All language subtitles for Long Weekend

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,279 --> 00:03:03,207 ... motorway and the... 2 00:03:42,634 --> 00:03:45,756 With no option but to return to Adelaide last Sunday 3 00:04:31,063 --> 00:04:32,011 Hello? 4 00:04:33,352 --> 00:04:34,529 Hi, Mark. 5 00:04:35,575 --> 00:04:37,357 Did you just ring a minute ago? 6 00:04:38,522 --> 00:04:39,862 No, no. No reason. 7 00:04:40,933 --> 00:04:42,707 Oh, will you hold on a sec? 8 00:04:59,664 --> 00:05:00,825 Hello again. 9 00:05:02,663 --> 00:05:04,494 No, no, we won't be able to. 10 00:05:06,358 --> 00:05:08,194 Peter's being a real shit. 11 00:05:08,314 --> 00:05:10,743 You know he is when he digs his heels in. 12 00:05:12,912 --> 00:05:15,467 Actually, we're, uh, not talking at the moment. 13 00:05:17,204 --> 00:05:18,941 You're still going to Eldon, aren't you? 14 00:05:19,061 --> 00:05:21,036 I mean, just 'cause I can't. 15 00:05:22,130 --> 00:05:24,958 Marsh? Marsh, you there? 16 00:05:25,078 --> 00:05:27,345 Hey, what's going on, Mar? 17 00:05:32,248 --> 00:05:33,676 Sorry, I dropped something. 18 00:05:33,796 --> 00:05:35,240 I didn't catch what you said. 19 00:05:35,271 --> 00:05:37,278 Where's Peter gonna drag you off to? 20 00:05:37,323 --> 00:05:38,422 I don't know. 21 00:05:39,979 --> 00:05:42,034 Some beach up north. Should be really great 22 00:05:42,061 --> 00:05:43,543 with the weather we're having. 23 00:05:54,099 --> 00:05:54,847 Shit. 24 00:06:36,838 --> 00:06:38,371 If I had a pint, for sure. 25 00:06:38,491 --> 00:06:40,282 You're the one that wants to get away early. 26 00:06:40,402 --> 00:06:42,168 Oh well, is everything ready, is it? 27 00:06:42,288 --> 00:06:43,650 - Nearly. - Huh. 28 00:06:44,050 --> 00:06:47,056 I thought you were gonna ask Mrs. What's-er-name to feed Cricket. 29 00:06:47,176 --> 00:06:49,018 I didn't feel right about asking someone we 30 00:06:49,138 --> 00:06:50,816 don't even know to babysit YOUR dog. 31 00:06:50,936 --> 00:06:53,541 - Well, I'll ask her. - She's not home. 32 00:06:53,661 --> 00:06:55,573 I don't think Cricket's gonna starve to death 33 00:06:55,693 --> 00:06:57,523 with three whole cans of dog food there. 34 00:06:57,540 --> 00:06:59,282 If ya think she's fat, she can go without. 35 00:06:59,287 --> 00:07:00,393 She's too fat anyway. 36 00:07:00,400 --> 00:07:02,163 You can't just prop a pile a of dog food 37 00:07:02,193 --> 00:07:04,025 down on the porch and expect her to... 38 00:07:04,046 --> 00:07:05,599 Look, why don't we take her? 39 00:07:05,615 --> 00:07:06,728 We'll take her. 40 00:07:06,785 --> 00:07:08,444 Look at the poor ol' bugger, y'know? 41 00:07:08,463 --> 00:07:09,800 She's knows we're going away. 42 00:07:09,920 --> 00:07:11,740 Then why don't you and Cricket go away 43 00:07:11,860 --> 00:07:14,033 and I'll stay at home and bark at the birds! 44 00:07:23,869 --> 00:07:26,200 Speculations concerning the flying saucer 45 00:07:42,483 --> 00:07:44,405 I was listening to that. 46 00:07:47,302 --> 00:07:49,347 The public... sleeps.. 47 00:08:47,161 --> 00:08:48,044 What's that? 48 00:08:53,480 --> 00:08:55,486 Get in touch with Mark or Frieda? 49 00:08:55,606 --> 00:08:56,309 Yes. 50 00:08:57,568 --> 00:08:59,399 Told him we couldn't come? 51 00:09:00,151 --> 00:09:00,968 Yes! 52 00:09:03,430 --> 00:09:06,111 Can they struggle along without us this weekend? 53 00:09:09,512 --> 00:09:11,473 - They still going to Eldon? - Yes! 54 00:09:16,022 --> 00:09:17,624 Aren't we talking? 55 00:09:21,221 --> 00:09:22,496 Luv, look, uh... 56 00:09:22,616 --> 00:09:24,719 I'm not trying to start anything, I'm not. 57 00:09:26,811 --> 00:09:28,433 I just think that, uh... 58 00:09:28,852 --> 00:09:30,971 All things considered, you know, we... 59 00:09:31,572 --> 00:09:33,669 We.. we should back off for a while, all four of us. 60 00:09:36,094 --> 00:09:37,805 You can lie in the sun. Recuperate. 61 00:09:37,830 --> 00:09:38,788 Recuperate?! 62 00:09:38,823 --> 00:09:40,311 Anyone would think I'd been sick! 63 00:09:40,321 --> 00:09:42,965 - Oh no, it's me too, luv, I need a change. - Oh, my... 64 00:09:45,130 --> 00:09:45,941 Alright. 65 00:09:46,281 --> 00:09:48,538 Alright, you're not wild about camping 66 00:09:48,549 --> 00:09:50,384 but you're not exactly roughing it either. 67 00:09:50,389 --> 00:09:51,957 2000 dollars worth of camping gear 68 00:09:51,994 --> 00:09:53,702 I should hope not! For that we could have 69 00:09:53,716 --> 00:09:55,425 had a VIP suite at the Southern Cross. 70 00:09:55,447 --> 00:09:57,319 Oh, you'll be an authority on hotel rooms. 71 00:09:57,439 --> 00:09:58,183 Fucked! 72 00:09:59,486 --> 00:10:00,270 I see. 73 00:11:06,198 --> 00:11:07,166 Jesus. 74 00:11:40,368 --> 00:11:42,979 Bit quiet for a long weekend, isn't it? 75 00:11:43,099 --> 00:11:45,610 Too far from the highway to make that much difference. 76 00:11:46,186 --> 00:11:48,488 All we get round here is the lost 77 00:11:49,090 --> 00:11:50,319 and the locals. 78 00:11:51,613 --> 00:11:52,913 Ya in from the Smythe? 79 00:11:52,961 --> 00:11:54,097 - Yeah. - Oh yeah? 80 00:11:54,108 --> 00:11:56,452 - Where ya headin'? - Moonda. Moonda Beach. 81 00:11:57,054 --> 00:11:58,048 Where's that? 82 00:12:01,335 --> 00:12:03,951 It's just about five miles up the road, isn't it? 83 00:12:09,205 --> 00:12:11,674 You heard of any.. Moonda Beach, Kim? 84 00:12:12,318 --> 00:12:14,385 - No. - Just before the abbatoir? 85 00:12:21,334 --> 00:12:23,139 Ah, there's all bloody tracks 86 00:12:23,259 --> 00:12:25,785 and scrub up that way these days. 87 00:12:25,905 --> 00:12:29,133 Ain't seen much traffic. Not since the sand mining moved out. 88 00:12:29,253 --> 00:12:30,859 Oh... '63. 89 00:12:30,979 --> 00:12:34,048 '64, whaddya know? 90 00:12:34,168 --> 00:12:37,305 Never heard a name Moonda Beach there. 91 00:13:02,970 --> 00:13:05,780 - Where are we? - Oh, we're nearly there. 92 00:13:06,674 --> 00:13:08,781 It's just down the road. 93 00:13:54,228 --> 00:13:55,176 Come on! 94 00:13:56,852 --> 00:13:58,062 Shit! 95 00:16:20,537 --> 00:16:22,134 Hey, Cricket! 96 00:16:22,964 --> 00:16:24,688 G'day, girl. 97 00:16:26,604 --> 00:16:28,392 You knew, didn't you? 98 00:16:42,897 --> 00:16:44,324 That was close. 99 00:17:20,648 --> 00:17:23,267 I ran over a kangaroo tonight. 100 00:17:54,456 --> 00:17:56,883 Well, that looks promising. 101 00:18:24,179 --> 00:18:27,245 Ah, gettin' close now. I can smell the ocean. 102 00:18:52,398 --> 00:18:54,290 That's the same tree. 103 00:18:54,753 --> 00:18:56,624 It's not the same tree. How could it be? 104 00:18:56,744 --> 00:18:58,604 We're going round in circles, Peter. 105 00:18:58,724 --> 00:19:00,648 We've been on the same track for nearly an hour. 106 00:19:00,768 --> 00:19:03,139 - How could it be.. - Then where are we, Peter? 107 00:19:23,987 --> 00:19:26,158 May I offer a suggestion? 108 00:19:27,180 --> 00:19:29,479 Let's go back and spend the night at the hotel. 109 00:19:39,531 --> 00:19:41,319 We'll sleep in the car. 110 00:19:41,439 --> 00:19:43,107 - Here? - Yeah. 111 00:19:43,227 --> 00:19:44,640 We must be close now. 112 00:19:45,001 --> 00:19:46,048 We'll catch some sleep 113 00:19:46,112 --> 00:19:47,796 and we'll find the beach in the morning. 114 00:20:01,556 --> 00:20:03,919 - I'm sorry for the... - Shh! 115 00:20:09,667 --> 00:20:10,817 Stop, Cricket! 116 00:21:33,056 --> 00:21:34,397 Good morning! 117 00:21:35,611 --> 00:21:36,888 Where are we? 118 00:21:37,655 --> 00:21:39,060 We're here. 119 00:21:41,035 --> 00:21:42,440 Sun is shining. 120 00:21:42,560 --> 00:21:44,867 - Birds are singing. - Your bacon's burning. 121 00:21:44,987 --> 00:21:45,748 Shit! 122 00:21:46,975 --> 00:21:47,677 Fuck! 123 00:21:48,954 --> 00:21:50,998 What'd you do with my clothes? 124 00:21:51,118 --> 00:21:53,169 What do you want clothes for? 125 00:21:53,808 --> 00:21:56,810 I mean, who's gonna see you except me, and a seagull? 126 00:22:03,736 --> 00:22:05,332 You know, we, uh.. 127 00:22:05,452 --> 00:22:07,759 We just missed the marker last night. 128 00:22:07,879 --> 00:22:10,633 We'd gone another hundred yards we would've made it. 129 00:22:16,125 --> 00:22:17,402 Well.. 130 00:22:18,037 --> 00:22:20,042 Don't congratulate me for doing such an 131 00:22:20,162 --> 00:22:22,886 extraordinary, splendid job of cutting up the camp. 132 00:22:23,006 --> 00:22:24,080 Clever boy. 133 00:22:33,480 --> 00:22:35,332 What have you been doing to the tree? 134 00:22:35,452 --> 00:22:36,865 - Chopping it down. - Why? 135 00:22:37,823 --> 00:22:38,972 Why not? 136 00:22:41,223 --> 00:22:43,586 Hey, come with me. I want to show you something. 137 00:22:53,740 --> 00:22:55,145 Ta-daaa! 138 00:22:55,265 --> 00:22:57,061 What do you reckon, ay? What do you reckon? 139 00:22:59,534 --> 00:23:01,578 What do we do for toilets? 140 00:23:01,698 --> 00:23:03,877 Toilets? She wants toilets. 141 00:23:03,997 --> 00:23:06,112 I'm not the outdoors type, Peter. 142 00:23:17,224 --> 00:23:18,374 I love you. 143 00:23:24,482 --> 00:23:26,397 Cross you heart and hope to die? 144 00:23:31,315 --> 00:23:33,343 - What's that? - What? - There, in your hair! 145 00:23:35,275 --> 00:23:36,329 Bastard! 146 00:23:47,487 --> 00:23:48,892 What did you call me? 147 00:23:49,012 --> 00:23:50,042 - Nothing! - Ay? 148 00:23:50,680 --> 00:23:51,734 Nothing! 149 00:23:52,341 --> 00:23:53,395 Say uncle! 150 00:23:54,640 --> 00:23:55,563 Uncle. 151 00:23:57,475 --> 00:23:59,302 Uncle with sugar on top. 152 00:23:59,422 --> 00:24:01,290 If you don't get off, I'll piss myself. 153 00:24:01,410 --> 00:24:02,431 Oh no! 154 00:24:03,272 --> 00:24:04,130 Bully. 155 00:24:42,149 --> 00:24:43,171 Go find a rat! 156 00:24:43,291 --> 00:24:44,820 Go get a rat! Get a rat! 157 00:24:48,844 --> 00:24:50,123 Go fetch a rat! 158 00:25:50,373 --> 00:25:51,522 Peter! 159 00:25:54,090 --> 00:25:56,951 The tree with the arrow carved in, is it just down the track? 160 00:25:57,071 --> 00:25:58,840 Yeah, I'll told ya last night. 161 00:25:58,960 --> 00:26:00,999 If we'd gone another hundred yards, we woulda been... 162 00:26:01,026 --> 00:26:03,429 No, a track in theory. How could we have gone around in circles? 163 00:26:04,104 --> 00:26:05,679 Obviously, we didn't. 164 00:26:05,799 --> 00:26:07,178 I was right the first time. 165 00:26:39,291 --> 00:26:40,467 Peter! 166 00:26:45,626 --> 00:26:46,699 Peter! 167 00:26:53,136 --> 00:26:54,618 Peter! 168 00:26:57,699 --> 00:26:58,976 Peter! 169 00:27:16,436 --> 00:27:17,764 What's the matter? Cricket, shut up! 170 00:27:17,884 --> 00:27:19,910 There's a thing in the water! 171 00:27:20,353 --> 00:27:22,381 There was a dark shape out there in the water! 172 00:27:27,146 --> 00:27:28,748 It coulda been a shark or something. 173 00:27:45,258 --> 00:27:46,730 What've you'd done if I'd died? 174 00:27:48,594 --> 00:27:51,089 What kind of question is that, for Chrissake? 175 00:27:51,209 --> 00:27:53,182 What would you've done? Suppose. 176 00:27:53,302 --> 00:27:54,822 Christ! I don't know. 177 00:27:58,650 --> 00:28:00,170 Would you've remarried? 178 00:28:03,554 --> 00:28:05,222 You didn't die so let's forget about it. 179 00:28:05,342 --> 00:28:06,246 Alright? 180 00:28:28,348 --> 00:28:30,419 What'd you want for to eat tonight, steak or chicken? 181 00:28:30,539 --> 00:28:32,168 What's wrong with a bit of fresh fish? 182 00:28:32,179 --> 00:28:33,763 Nothing. Except we haven't got any. 183 00:28:33,964 --> 00:28:35,237 Well, catch some. 184 00:28:35,357 --> 00:28:37,284 I'll think I'll defrost something anyway. 185 00:28:46,528 --> 00:28:47,930 Peter, where's the insecticide? 186 00:28:48,265 --> 00:28:49,283 In the tent. 187 00:28:59,728 --> 00:29:01,784 What do you think that noise was last night? 188 00:29:01,904 --> 00:29:03,223 Sounded like a baby crying. 189 00:29:16,410 --> 00:29:18,988 You're not going to tell me it's a tomcat. Not out here. 190 00:29:19,108 --> 00:29:20,330 I don't know, luv. 191 00:29:21,070 --> 00:29:22,582 Not sure I heard anything at all. 192 00:29:43,366 --> 00:29:44,470 Where are you going? 193 00:29:44,590 --> 00:29:46,227 Oh, I thought I might go for a bit of a wander. 194 00:29:46,347 --> 00:29:47,494 What are you gonna do? 195 00:29:48,026 --> 00:29:49,969 Think I might... 196 00:29:58,254 --> 00:29:59,194 Christ! 197 00:30:00,829 --> 00:30:01,932 You all right? 198 00:30:02,668 --> 00:30:04,221 Jesus Christ! 199 00:30:04,834 --> 00:30:07,041 Funny thing shouldn't of gone off. It was on safety. 200 00:30:07,736 --> 00:30:09,126 I put the safety on it. 201 00:30:40,757 --> 00:30:42,841 Get the stick! Go on, fetch the stick! 202 00:30:51,925 --> 00:30:53,751 Fetch the stick! Fetch the stick! 203 00:30:59,568 --> 00:31:00,561 Drop it. 204 00:31:04,023 --> 00:31:05,985 Come on! Come on! 205 00:34:28,388 --> 00:34:29,450 All right! 206 00:34:31,347 --> 00:34:33,022 All right, you guys! 207 00:34:34,330 --> 00:34:36,456 This is Clayton, see? 208 00:35:06,441 --> 00:35:07,136 Shit. 209 00:36:12,666 --> 00:36:13,757 Very funny. 210 00:36:13,877 --> 00:36:15,270 I'm very cranky. 211 00:36:55,197 --> 00:36:56,096 Sorry. 212 00:36:57,445 --> 00:36:58,263 S' alright. 213 00:37:00,085 --> 00:37:03,357 - I just can't get it.. - Don't worry about it. Y'know, it's alright. 214 00:37:03,477 --> 00:37:05,439 Dr. Larkin said it could take a couple of weeks. 215 00:37:05,559 --> 00:37:07,851 Well, it's, uh, been a couple of months. 216 00:37:07,971 --> 00:37:10,140 Well, I'm very sorry, Peter. I can't help it. 217 00:37:12,560 --> 00:37:13,966 Is it.. painful? 218 00:37:15,462 --> 00:37:17,015 Or is it more of a mental block? 219 00:37:18,568 --> 00:37:20,489 What exactly is the problem? 220 00:37:20,609 --> 00:37:23,283 - I'm only a man who's gonna have.. - It's only temporary! 221 00:37:39,657 --> 00:37:41,373 Saw another car down the end of the beach. 222 00:37:42,313 --> 00:37:44,071 Don't get the place to ourselves. 223 00:37:46,278 --> 00:37:47,994 Look, what's shitting you anyway? 224 00:37:48,074 --> 00:37:50,406 - I told you, I've got a... - No, I mean what's REALLY shitting you? 225 00:37:50,526 --> 00:37:51,387 I'm bored! 226 00:37:51,406 --> 00:37:52,607 For Chrissakes, bloody false act, 227 00:37:52,641 --> 00:37:53,897 get off your ass and do something! 228 00:37:53,913 --> 00:37:56,023 Instead of smoking cigarettes and reading dirty books? 229 00:37:56,143 --> 00:37:57,517 Amuse yourself! 230 00:37:57,987 --> 00:38:00,047 I wanted to go to Eldon, remember? 231 00:38:00,167 --> 00:38:01,911 Well, alright then, take the car and piss off. Go on, piss off! 232 00:38:02,031 --> 00:38:04,527 Peter, I'm not the type for crapping in the sunshine 233 00:38:04,647 --> 00:38:06,325 and yawning around campfires. 234 00:38:06,445 --> 00:38:08,257 The water's too cold, the sun's too hot. 235 00:38:08,263 --> 00:38:10,101 Alright, then, so what am I supposed to DO? 236 00:38:10,113 --> 00:38:12,440 Oh, why don't you go fuck yourself, Marsha? 237 00:40:07,476 --> 00:40:08,162 Peter! 238 00:40:08,914 --> 00:40:09,895 Peter! 239 00:40:11,530 --> 00:40:12,609 Peter! 240 00:40:27,674 --> 00:40:29,554 Peter, it was heading straight for... 241 00:40:29,559 --> 00:40:30,257 I know, I know. 242 00:40:30,377 --> 00:40:32,186 It's all right. 243 00:40:32,212 --> 00:40:33,073 I saw the thing. 244 00:40:33,091 --> 00:40:34,516 But it's OK, I'm alright. 245 00:40:34,540 --> 00:40:35,715 I'm OK now, darling. 246 00:40:35,943 --> 00:40:36,793 It's OK. 247 00:41:34,401 --> 00:41:36,068 Bit precoccupied, my luv? 248 00:41:38,161 --> 00:41:39,469 Let's go home. 249 00:41:40,221 --> 00:41:41,365 We just got here. 250 00:41:42,819 --> 00:41:44,650 Make it worth your while, gorgeous. 251 00:41:45,664 --> 00:41:47,800 How you like where I leave my dirty socks? 252 00:41:47,920 --> 00:41:50,307 - Should of married your mother. - You've got better tits. 253 00:41:51,802 --> 00:41:53,350 I'm serious, Peter. 254 00:41:53,470 --> 00:41:54,624 About marrying my mother? 255 00:41:54,636 --> 00:41:55,819 About going home. 256 00:41:56,543 --> 00:41:57,377 Why? 257 00:41:59,650 --> 00:42:00,974 Beat the traffic. 258 00:42:03,377 --> 00:42:04,685 You're kidding, aren't ya? 259 00:42:06,876 --> 00:42:07,857 Yes! 260 00:42:20,021 --> 00:42:21,536 What'd you do with the chuck? 261 00:42:21,656 --> 00:42:23,241 I put it back in the fridge. 262 00:42:35,716 --> 00:42:36,402 Luv? 263 00:42:37,426 --> 00:42:38,516 Marsh? 264 00:42:38,636 --> 00:42:40,511 - Yeah-ha? - This chuck's gone off. 265 00:42:40,631 --> 00:42:42,136 - Couldn't have. - Well it has. 266 00:42:42,154 --> 00:42:44,489 Fuck, it's bloody rotten. You musta left it out too long. 267 00:42:44,511 --> 00:42:46,483 - Impossible. - Well, have a look at it. 268 00:42:46,603 --> 00:42:48,603 It couldn't go off that quick. 269 00:42:50,669 --> 00:42:52,009 It's got mold on it. 270 00:43:01,590 --> 00:43:02,374 Luv? 271 00:43:03,879 --> 00:43:05,644 I wasn't kidding. Let's get out of here. 272 00:43:05,764 --> 00:43:07,181 - Oh, come on. - I don't like it. 273 00:43:07,998 --> 00:43:08,816 A little bit of mold... 274 00:43:08,936 --> 00:43:11,137 I'm not talking about a fucking chuck! 275 00:43:18,106 --> 00:43:19,643 There's that thing in the surf. 276 00:43:20,330 --> 00:43:22,357 It's dead. Anyway, most sharks are harmless. 277 00:43:22,749 --> 00:43:24,744 Peter, it wasn't a shark. 278 00:43:24,864 --> 00:43:26,444 Of course it was a shark. 279 00:43:42,466 --> 00:43:43,610 Hey, what's this? 280 00:43:44,591 --> 00:43:46,340 I think it's an eagle egg. 281 00:43:48,253 --> 00:43:50,804 Hey, I wonder if you can eat eagle eggs. We can make an omelet. 282 00:44:34,184 --> 00:44:35,861 Gonna crack a beer. D'ya want one? 283 00:44:35,888 --> 00:44:36,767 No thanks. 284 00:45:05,492 --> 00:45:07,062 An eagle attacked me! 285 00:45:08,697 --> 00:45:09,776 Jeez! 286 00:45:10,626 --> 00:45:11,934 Eagles don't attack people. 287 00:45:12,054 --> 00:45:14,544 Spear guns don't go off with the safety on. 288 00:45:16,773 --> 00:45:17,945 It's was the chuck. 289 00:45:17,981 --> 00:45:20,733 He was probably after the chuck. You can smell that thing a mile away. 290 00:45:20,853 --> 00:45:22,364 It was a she. She wanted her egg. 291 00:45:22,952 --> 00:45:24,620 But, you didn't even see it! 292 00:45:37,160 --> 00:45:38,892 Why in the name of God did you do that? 293 00:45:39,012 --> 00:45:40,037 Just an egg. 294 00:45:40,157 --> 00:45:41,770 It's a living thing. 295 00:45:42,604 --> 00:45:43,797 What's the matter with you? 296 00:45:43,917 --> 00:45:45,301 You KNOW what's the matter with me! 297 00:45:45,421 --> 00:45:46,805 You didn't have to smash it! 298 00:45:46,925 --> 00:45:49,105 I didn't have to have an abortion, Peter! 299 00:45:56,287 --> 00:45:58,217 - What are you doing? - Leaving! 300 00:45:58,337 --> 00:46:01,029 - Oh, for Chrissakes, Marcia. - No, no that's it! 301 00:46:01,149 --> 00:46:04,994 I've had it. You stay and play with the wildlife. I'll be at the hotel. 302 00:46:06,386 --> 00:46:07,874 Are you coming or not? 303 00:46:08,809 --> 00:46:09,692 Not! 304 00:46:26,765 --> 00:46:27,877 Hello again. 305 00:46:28,449 --> 00:46:29,582 What's wrong with it? 306 00:46:29,702 --> 00:46:32,215 I've switched it on the alternate battery to run the fridge. 307 00:46:32,231 --> 00:46:34,216 Well, switch it back! 308 00:46:34,336 --> 00:46:35,339 No. 309 00:46:45,039 --> 00:46:46,314 Try the horn. 310 00:51:17,900 --> 00:51:19,045 Marsh? 311 00:51:20,156 --> 00:51:21,006 Hey! 312 00:51:21,955 --> 00:51:23,034 Hey Marsh? 313 00:51:33,282 --> 00:51:35,996 Hey Sweetheart? Sweetheart. 314 00:51:57,413 --> 00:51:58,917 Get out of there. 315 00:51:59,506 --> 00:52:01,108 No possum. 316 00:52:02,547 --> 00:52:04,803 What's ya doing there, ay? 317 00:52:10,819 --> 00:52:12,389 Want a nice grape? 318 00:52:13,500 --> 00:52:14,743 Come on. 319 00:52:14,863 --> 00:52:15,920 Come on. 320 00:52:16,040 --> 00:52:17,293 Come on. 321 00:52:17,839 --> 00:52:19,506 Come on. Take the grape. 322 00:52:20,716 --> 00:52:21,697 Come on. 323 00:52:48,926 --> 00:52:51,281 Marcia! Marcia, open up for Chrissakes! 324 00:52:51,401 --> 00:52:52,418 Open up! 325 00:52:56,571 --> 00:52:57,912 What's the matter? 326 00:53:01,363 --> 00:53:02,834 What's wrong? 327 00:53:05,777 --> 00:53:07,477 We'll leave in the morning. 328 00:53:38,867 --> 00:53:40,240 Oh man! 329 00:53:41,352 --> 00:53:42,464 How's your head? 330 00:53:44,295 --> 00:53:45,537 Fine. 331 00:53:46,158 --> 00:53:47,139 Bloody possum. 332 00:53:48,336 --> 00:53:50,526 - I'll do that. - I don't mind. 333 00:53:55,169 --> 00:53:57,213 I thought we'd get an early start. 334 00:53:58,243 --> 00:53:59,473 Let go the guitar! 335 00:53:59,865 --> 00:54:01,053 Don't scratch it. 336 00:54:01,173 --> 00:54:01,961 Sorry. 337 00:54:04,547 --> 00:54:07,907 Thought we might have time to drive back by the Indian route. 338 00:54:09,910 --> 00:54:11,218 You mean via Hilda? 339 00:54:12,499 --> 00:54:15,013 No sense in wasting the rest of the weekend. 340 00:54:18,725 --> 00:54:19,719 Well? 341 00:54:21,681 --> 00:54:24,469 - Can I help you with the tent? - I'll do the tent. 342 00:54:25,483 --> 00:54:27,337 Right, I'll finish packing here. 343 00:54:28,890 --> 00:54:30,188 Spilt the sugar. 344 00:54:30,983 --> 00:54:32,712 I'm sorry, I'm only trying to help! 345 00:54:32,733 --> 00:54:34,661 Well, if you want to help, why don't you go out for a walk 346 00:54:34,781 --> 00:54:36,193 or something and let me do the packing. 347 00:54:36,206 --> 00:54:37,901 I don't want to go for a walk. 348 00:55:11,364 --> 00:55:12,901 I told you it wasn't a shark. 349 00:55:16,631 --> 00:55:18,637 No, it certainly isn't a shark. 350 00:55:18,757 --> 00:55:19,960 Then what is it? 351 00:55:20,080 --> 00:55:21,265 A "bunya." 352 00:55:21,385 --> 00:55:22,139 A what? 353 00:55:23,009 --> 00:55:24,195 It's a dugong. 354 00:55:24,315 --> 00:55:25,341 A sea cow. 355 00:55:25,878 --> 00:55:27,717 Apparently there used to be thousands of 'em. 356 00:55:27,733 --> 00:55:30,739 All along the coast until the lot were killed off for oil. 357 00:55:31,725 --> 00:55:32,667 Ugly! 358 00:55:34,242 --> 00:55:36,219 It's not very pretty out of the water, is she? 359 00:55:37,438 --> 00:55:39,158 Crabs have been at her, by the look of it. 360 00:55:39,169 --> 00:55:40,442 Stinks. 361 00:55:42,885 --> 00:55:43,750 Well.. 362 00:55:45,198 --> 00:55:47,325 There's the source of the noises you've been hearing. 363 00:55:49,721 --> 00:55:51,888 She's probably got a pup in the area. 364 00:55:52,620 --> 00:55:55,280 I reckon the young sound just like a human baby when they cry. 365 00:56:09,259 --> 00:56:10,881 You poor old lady. 366 00:56:26,466 --> 00:56:29,340 ...it'll take ten minutes to get that thing in there... 367 00:56:30,301 --> 00:56:32,806 Peter, it's... 368 00:56:34,366 --> 00:56:36,130 I don't want to go anywhere. 369 00:56:37,050 --> 00:56:40,169 - I just think it's a pity to rush off, that's all. - You promised. 370 00:56:40,910 --> 00:56:43,569 I'm not saying I want to spend another night here, y'know. 371 00:56:43,689 --> 00:56:45,410 - You promised. - Look, look. 372 00:56:45,530 --> 00:56:47,608 What's the difference if we leave this afternoon or... 373 00:56:47,728 --> 00:56:48,529 You promised! 374 00:56:48,649 --> 00:56:50,318 All right, I'll drive to the other end of the beach 375 00:56:50,438 --> 00:56:52,352 and see the people camped there, that's all! 376 00:56:52,472 --> 00:56:53,453 Couple of hours! 377 00:56:56,379 --> 00:56:59,322 We'll be back here and out of here by 1 or 2 at the latest. 378 00:57:01,055 --> 00:57:03,115 They won't be there. They've gone. 379 00:57:03,853 --> 00:57:05,913 What ya think I'm scared of the dark, Marcia? 380 00:57:08,431 --> 00:57:10,197 If you go down in the woods today.. 381 00:57:10,317 --> 00:57:12,649 you might get a big surprise 382 00:57:15,717 --> 00:57:18,071 If you go down in the woods today... 383 00:57:18,191 --> 00:57:20,818 you won't believe your eyes. 384 00:57:35,064 --> 00:57:36,568 Back to being cannibals, are we? 385 00:57:38,759 --> 00:57:41,309 You wanted to drive up the beach, we're driving up the beach. 386 00:57:41,429 --> 00:57:43,009 What else do you want? 387 00:57:44,154 --> 00:57:46,148 It's not a question of what I want, Marcia. 388 00:57:46,778 --> 00:57:49,590 I mean I realize that I can't always everything I want. 389 00:57:49,710 --> 00:57:51,356 I accept that. 390 00:57:52,844 --> 00:57:55,574 What you don't seem able to accept is the fact that the reality of our.. 391 00:57:55,694 --> 00:57:57,151 situation demands... 392 00:57:57,164 --> 00:57:58,450 You being philosophical? 393 00:57:58,570 --> 00:58:02,591 There's no point in talking rationally to you when you're being philosophical. 394 00:58:13,560 --> 00:58:16,111 I think I see things more clearly than you do, Marcia. 395 00:58:16,231 --> 00:58:19,184 I can stand back and deal with situations in perspective. 396 00:58:23,408 --> 00:58:26,319 I really do see you so much more clearly now. 397 00:58:31,256 --> 00:58:33,512 Self-indulgent maggot. 398 00:58:34,165 --> 00:58:36,389 You drag me to this awful, ugly place... 399 00:58:36,509 --> 00:58:39,103 You poke your head out of your 2000 dollar shellac 400 00:58:39,223 --> 00:58:41,326 ...and call it reality. Take it from me. 401 00:58:41,446 --> 00:58:45,283 You're not Tarzan and I'm certainly not Jane by a long shot. 402 00:58:45,403 --> 00:58:47,589 What are you trying to prove? 403 00:58:47,709 --> 00:58:51,038 Reality, my pet, is at 5 pm 404 00:58:51,158 --> 00:58:54,359 and dinner parties for the right people and making a whole lot of bread. 405 00:58:54,479 --> 00:58:56,403 Those are your own words, you bastard. 406 00:58:56,523 --> 00:58:59,340 Is reality screwing the neighbors and murdering the unborn? 407 00:58:59,460 --> 00:59:00,745 You prick! 408 00:59:00,865 --> 00:59:03,555 You were so damned hot for Freda you pushed mark and me together. 409 00:59:03,675 --> 00:59:08,555 And then you bellow like a wounded tomcat when the whole groddy plan backfires in your face. 410 00:59:08,984 --> 00:59:10,644 If it wasn't murder.. 411 00:59:10,764 --> 00:59:12,624 Why didn't you tell me right away? 412 00:59:12,744 --> 00:59:14,237 None of your business. 413 00:59:14,265 --> 00:59:16,350 Do you think I'd of agreed to having it destroyed? 414 00:59:16,377 --> 00:59:18,301 Nothing was destroyed! 415 00:59:18,421 --> 00:59:20,153 You said it cried. Those were your words. 416 00:59:20,273 --> 00:59:22,388 Oh stop it! You pig! 417 00:59:22,508 --> 00:59:25,078 I'd rather sleep with mad dogs than sleep with you again! 418 00:59:25,198 --> 00:59:27,561 Oh that's it, yeah, that's it. Blame me instead of yourself. 419 00:59:27,681 --> 00:59:29,685 - You didn't want a kid. - Me?! 420 00:59:29,805 --> 00:59:32,399 Me, I love kids. 421 00:59:33,647 --> 00:59:36,681 Shit, I despise you. 422 00:59:37,719 --> 00:59:39,714 It was all a grotesque mistake, wasn't it? 423 00:59:39,834 --> 00:59:42,109 You knew it wasn't mine. 424 00:59:42,229 --> 00:59:44,105 So you panicked and you attacked. 425 00:59:44,225 --> 00:59:46,181 Just like you attacked that eagle's egg. 426 00:59:46,301 --> 00:59:49,454 Oh, spare me the grotty symbolism. 427 00:59:49,574 --> 00:59:54,802 Hmph! This week it'll be a divorce, next week it'll be guitar lessons. 428 00:59:55,810 --> 00:59:57,726 You won't leave me though, sugar. 429 00:59:57,846 --> 01:00:00,441 Because weak as you think I am.. 430 01:00:00,561 --> 01:00:02,197 I'm all you've got. 431 01:00:04,113 --> 01:00:06,109 We'll see. 432 01:00:16,646 --> 01:00:19,600 How we relish the tast of human flesh, ay, luv? 433 01:00:20,877 --> 01:00:22,554 Neo-cannibals. 434 01:00:22,674 --> 01:00:26,386 Estranged cannibals... filing for divorce on Monday. 435 01:00:27,344 --> 01:00:29,739 Long weekend, sugar. 436 01:00:29,859 --> 01:00:32,453 You'll have to miss tennis and do it Tuesday. 437 01:00:55,285 --> 01:00:58,597 - Well, where are they? - They were here yesterday. 438 01:00:58,717 --> 01:01:01,112 Well, they're not now. 439 01:01:01,232 --> 01:01:03,427 What are you doing? 440 01:01:05,104 --> 01:01:08,616 - I'm gonna have a look around. - Peter.. - I'll be five minutes, alright? 441 01:01:08,736 --> 01:01:11,810 Five minutes, I swear to God, I'll take the car and I'll leave you here! 442 01:01:41,746 --> 01:01:45,099 ...today, conducted its first nuclear test this year.. 443 01:04:23,984 --> 01:04:26,603 Say, fella. 444 01:04:29,098 --> 01:04:30,844 Don't look at me like that. 445 01:04:34,358 --> 01:04:35,840 See if we can get out of here, ay? 446 01:05:32,662 --> 01:05:34,297 Marcia! 447 01:05:45,534 --> 01:05:46,505 No! 448 01:05:46,625 --> 01:05:48,037 Let me go! 449 01:07:27,675 --> 01:07:29,259 Can't we go any faster? 450 01:07:29,379 --> 01:07:32,222 The last thing we need now is a broken axle. 451 01:07:32,342 --> 01:07:34,266 Well, what took you so long? 452 01:07:36,207 --> 01:07:38,302 Look, we're gonna have to notify the authorities. 453 01:07:38,422 --> 01:07:41,515 You notify the authorities 'cause I'm going straight home! 454 01:08:00,825 --> 01:08:01,642 Where's Cricket? 455 01:08:02,501 --> 01:08:03,114 Cricket? 456 01:08:04,381 --> 01:08:05,198 Cricket! 457 01:08:08,180 --> 01:08:09,928 Was she with us when we went down the beach? 458 01:08:09,935 --> 01:08:11,766 Don't know. Haven't seen her since this morning. 459 01:08:11,781 --> 01:08:12,878 Cricket! 460 01:08:13,176 --> 01:08:15,180 Look down the beach, will ya? I'll look around here. 461 01:08:15,191 --> 01:08:16,763 It's getting late. We're not gonna make it! 462 01:08:16,883 --> 01:08:19,087 Well, we'd better hurry then, hadn't we! 463 01:08:19,685 --> 01:08:20,503 Cricket! 464 01:08:25,244 --> 01:08:26,184 Cricket! 465 01:08:27,941 --> 01:08:28,759 Cricket! 466 01:08:31,130 --> 01:08:32,208 Cricket! 467 01:08:32,934 --> 01:08:33,915 Peter! 468 01:08:39,760 --> 01:08:41,055 It's still alive, Peter. 469 01:08:41,065 --> 01:08:41,885 Can't be. 470 01:08:42,005 --> 01:08:43,029 It is! 471 01:08:43,149 --> 01:08:44,133 Come and look at it. 472 01:08:51,934 --> 01:08:53,977 Ah, Jesus! We can't just leave without her! 473 01:08:54,212 --> 01:08:56,897 Look, it's not gonna take very long to go down to the other end of the beach! 474 01:08:56,918 --> 01:08:59,016 - I think I'm gonna hit you! - Look, Marcia! 475 01:09:02,910 --> 01:09:04,545 I'm not leaving without Cricket. 476 01:09:05,035 --> 01:09:06,085 Cricket's dead. 477 01:09:07,075 --> 01:09:08,097 You're lying. 478 01:09:08,217 --> 01:09:09,448 I buried her. 479 01:09:09,568 --> 01:09:10,590 Where? 480 01:09:11,081 --> 01:09:12,514 In the bushes. 481 01:09:12,634 --> 01:09:13,615 You're lying! 482 01:09:26,898 --> 01:09:28,765 I'm not going without Cricket. 483 01:10:00,928 --> 01:10:02,223 Be dark soon. 484 01:10:11,971 --> 01:10:13,214 Well, well, well. 485 01:10:30,642 --> 01:10:31,655 Cricket! 486 01:10:32,146 --> 01:10:33,061 Cricket! 487 01:10:43,054 --> 01:10:44,558 Marcia! Come back! 488 01:11:59,950 --> 01:12:01,160 Wanna come in here? 489 01:12:01,280 --> 01:12:02,468 Come here with me? 490 01:12:06,178 --> 01:12:07,776 You wouldn't leave me, wouldja, girl? 491 01:12:07,809 --> 01:12:08,474 Ay? 492 01:12:09,259 --> 01:12:11,286 You wouldn't leave me... wouldja? 493 01:15:24,246 --> 01:15:25,227 Cricket. 494 01:15:30,229 --> 01:15:31,243 Shut up, Cricket! 495 01:15:49,479 --> 01:15:50,754 Cricket! Shut up! 496 01:16:09,497 --> 01:16:10,543 Jesus. 497 01:17:56,139 --> 01:17:58,101 Aw, Jesus, Cricket! 498 01:25:43,563 --> 01:25:45,165 Get out of the car, Cricket! 499 01:25:45,858 --> 01:25:47,002 Get out of it! 500 01:25:50,304 --> 01:25:51,874 Get out of the car, Cricket! 34274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.