All language subtitles for London.Kills.S01E05.720p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-DEEP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,600 --> 00:00:25,560 -So who is he? -Tom pryce, 24 years old. 2 00:00:25,560 --> 00:00:28,080 I hear you found the body. 3 00:00:28,080 --> 00:00:29,720 Can I get your name? 4 00:00:29,720 --> 00:00:30,960 Amber Saunders. 5 00:00:30,960 --> 00:00:33,240 You can, um, find me at the homeless shelter 6 00:00:33,240 --> 00:00:35,240 in charing cross. 7 00:00:35,240 --> 00:00:38,360 It's a suicide note. Says he killed Tom pryce. 8 00:00:38,360 --> 00:00:40,880 What you said in your note about Tom pryce. 9 00:00:40,880 --> 00:00:43,120 You said you killed him. 10 00:00:43,120 --> 00:00:44,880 -Is it true? -I was lying. 11 00:00:44,880 --> 00:00:47,120 Recommend they charge Perry Evans with murder. 12 00:00:47,120 --> 00:00:48,840 He's making a mistake. 13 00:00:48,840 --> 00:00:51,600 At the very least, Perry Evans has an accomplice. 14 00:00:51,600 --> 00:00:54,120 I've just had Kirsten pryce on the phone. 15 00:00:54,120 --> 00:00:56,000 When we found her son Tom's body, was he wearing a watch? 16 00:01:10,320 --> 00:01:12,760 DNA evidence taken from inside the bag 17 00:01:12,760 --> 00:01:16,160 leads us to believe that it belonged to your wife. 18 00:01:16,160 --> 00:01:19,440 The question is, how did it end up at Tom pryce's flat? 19 00:01:19,440 --> 00:01:24,200 Jamie said Tom had been in his bedroom with some slapper. 20 00:01:24,200 --> 00:01:26,240 Tom swore they didn't sleep together. 21 00:01:36,240 --> 00:01:37,080 Hi. 22 00:01:38,520 --> 00:01:40,080 Nice place. 23 00:01:40,080 --> 00:01:42,640 The boss' wife is missing, and that's you with her bag. 24 00:01:43,280 --> 00:01:44,800 You're gonna need to tell the team 25 00:01:44,800 --> 00:01:47,880 when you found it and where, or I will. 26 00:01:47,880 --> 00:01:49,560 You know I've always thought 27 00:01:49,560 --> 00:01:51,120 there were two people involved in that murder. 28 00:01:51,120 --> 00:01:52,800 I think Amber's one of them. 29 00:01:56,440 --> 00:01:59,080 Fine. I'll go. 30 00:02:32,240 --> 00:02:35,440 Man: Hello? I-I need an ambulance. 31 00:02:43,760 --> 00:02:45,640 Billie: Hi. It's Billie. Leave me a message. 32 00:02:46,480 --> 00:02:48,400 Billie, it's me. 33 00:02:48,400 --> 00:02:51,880 Amber Saunders just became prime suspect in the Tom pryce murder. 34 00:02:52,600 --> 00:02:54,440 You're her vlo, 35 00:02:54,440 --> 00:02:57,720 so if anyone knows her, it's you. 36 00:02:57,720 --> 00:02:59,080 I'm on my way to yours now. 37 00:02:59,080 --> 00:03:00,960 All units, from control. 38 00:03:00,960 --> 00:03:04,200 Stabbing, Archer road, ec1 2zc. 39 00:03:04,200 --> 00:03:05,600 Ambulance en route. 40 00:03:05,600 --> 00:03:07,080 Control from D.C. Brady. 41 00:03:07,080 --> 00:03:09,600 Immediate vicinity. En route now. 42 00:03:21,760 --> 00:03:23,000 Police! Get out the way! Get out the way! 43 00:03:23,000 --> 00:03:24,680 Police! Out the way! 44 00:03:24,680 --> 00:03:27,080 Billie, can you hear me? 45 00:03:30,400 --> 00:03:32,200 Push that down hard on that wound now. 46 00:03:48,040 --> 00:03:50,040 Detective sergeant Vivienne Cole. 47 00:03:55,520 --> 00:03:57,480 I need the misper team to follow this up. 48 00:03:57,480 --> 00:03:59,280 This is the strongest lead we've had 49 00:03:59,280 --> 00:04:02,280 since my wife disappeared four months ago. 50 00:04:02,280 --> 00:04:04,440 Her handbag turned up at a murder victim's flat. 51 00:04:04,440 --> 00:04:07,480 Now we know who put it there. 52 00:04:07,480 --> 00:04:10,280 Her name is Amber Saunders, no fixed address. 53 00:04:13,080 --> 00:04:15,400 Boss, it's Billie. 54 00:04:15,400 --> 00:04:16,640 She's been stabbed. 55 00:04:33,080 --> 00:04:35,200 Billie's mother is listed as the next of kin, 56 00:04:35,200 --> 00:04:37,360 and she's on holiday in Spain. 57 00:04:37,360 --> 00:04:38,520 Father? 58 00:04:38,520 --> 00:04:41,080 He was murdered in 2002. 59 00:04:41,080 --> 00:04:43,120 He intervened in a street brawl. 60 00:04:43,120 --> 00:04:44,960 David: She kept that close to her chest. 61 00:04:44,960 --> 00:04:47,520 She's full of surprises. 62 00:04:47,520 --> 00:04:51,920 There's no sign of forced entry or a struggle. 63 00:04:51,920 --> 00:04:54,480 No, and I can't see any blood splatter either, 64 00:04:54,480 --> 00:04:56,160 which means the attacker was probably standing close. 65 00:04:59,240 --> 00:05:02,000 Billie drinks vodka and lime. 66 00:05:02,000 --> 00:05:05,280 These are mojitos. They're premixed cocktails. 67 00:05:05,280 --> 00:05:07,040 Maybe whoever did this brought them. 68 00:05:09,480 --> 00:05:12,160 I've got a till receipt for cabwell street. The mini mart. 69 00:05:15,200 --> 00:05:16,840 Yeah. 70 00:05:20,760 --> 00:05:22,240 Vivienne. 71 00:05:24,760 --> 00:05:26,080 Look at this. 72 00:05:30,880 --> 00:05:33,360 It's Amber Saunders. 73 00:05:33,360 --> 00:05:35,680 What the hell was she doing at Billie's flat? 74 00:05:37,720 --> 00:05:40,600 -I'm gonna have to take this. -Okay. 75 00:05:42,040 --> 00:05:44,120 Thanks. Be in touch. 76 00:05:47,680 --> 00:05:50,760 Get onto transport for London. Pull all their street cctv. 77 00:05:50,760 --> 00:05:52,440 Piece together Amber's movements. 78 00:05:52,440 --> 00:05:53,520 Boss. 79 00:07:14,240 --> 00:07:16,000 -How's Billie? -No change. 80 00:07:20,040 --> 00:07:22,640 We tracked Amber Saunders to claypit road, 81 00:07:22,640 --> 00:07:24,080 then we lost her. 82 00:07:24,080 --> 00:07:26,120 Morning, everyone. 83 00:07:26,120 --> 00:07:28,080 -Rob: Ma'am. -Ma'am. 84 00:07:29,360 --> 00:07:31,040 Prime suspect, I take it? 85 00:07:31,040 --> 00:07:33,920 Amber Saunders claimed she found Tom pryce's body 86 00:07:33,920 --> 00:07:35,840 but we now believe she murdered him. 87 00:07:35,840 --> 00:07:38,160 I thought Perry Evans admitted to that. 88 00:07:38,160 --> 00:07:40,840 Vivienne didn't buy it. Looks like she was right. 89 00:07:40,840 --> 00:07:44,480 As you know, ma'am, my wife's been missing for four months. 90 00:07:44,480 --> 00:07:47,480 Her handbag was recovered from Tom pryce's flat. 91 00:07:48,880 --> 00:07:53,160 This is Amber Saunders carrying my wife's bag to the flat. 92 00:07:55,000 --> 00:07:58,560 If she's homeless, she won't be easy to track down. 93 00:07:58,560 --> 00:08:02,640 We'll turn over every squat and crack house until we find her. 94 00:08:03,800 --> 00:08:08,720 Look, David, if you'd rather excuse yourself from the inquiry 95 00:08:08,720 --> 00:08:10,960 given the possible connection to your wife's disappearance... 96 00:08:10,960 --> 00:08:12,920 I'm fine. 97 00:08:12,920 --> 00:08:15,520 Vivienne did an excellent job as acting... 98 00:08:15,520 --> 00:08:17,840 I was worried that David had come back too soon, 99 00:08:17,840 --> 00:08:21,160 but he's proved that he can be objective. 100 00:08:21,160 --> 00:08:22,400 I think he should run this. 101 00:08:24,920 --> 00:08:26,520 Okay. 102 00:08:26,520 --> 00:08:27,400 Fine. 103 00:08:29,320 --> 00:08:30,440 Keep me up to speed, yeah? 104 00:08:30,440 --> 00:08:32,720 Ma'am. 105 00:08:35,720 --> 00:08:37,240 You had a bang on the head, sarge? 106 00:08:38,400 --> 00:08:40,320 I-I screwed up. 107 00:08:41,680 --> 00:08:44,000 Billie's stabbing. 108 00:08:44,000 --> 00:08:45,800 I could have prevented it. 109 00:08:56,800 --> 00:08:58,960 Billie must have recognized Amber 110 00:08:58,960 --> 00:09:01,560 with your wife's bag on the cctv. 111 00:09:01,560 --> 00:09:02,960 So why keep that to herself? 112 00:09:02,960 --> 00:09:08,040 Well, she talked to me about a-a friend 113 00:09:08,040 --> 00:09:10,000 that was mixed up with a witness. 114 00:09:10,000 --> 00:09:11,840 And what did you say? 115 00:09:11,840 --> 00:09:15,480 Well, obviously she was talking about herself, but I -- 116 00:09:15,480 --> 00:09:17,280 I didn't want to go there, 117 00:09:17,280 --> 00:09:20,360 so I -- I told her to tell the friend 118 00:09:20,360 --> 00:09:22,840 to shut the relationship down. 119 00:09:22,840 --> 00:09:25,200 You didn't know Amber was going to stab her. 120 00:09:25,200 --> 00:09:26,880 This isn't your fault. 121 00:09:26,880 --> 00:09:28,040 Rob: You reckon? 122 00:09:29,200 --> 00:09:31,120 Billie needed your help. 123 00:09:34,200 --> 00:09:35,920 You're right. I... 124 00:09:35,920 --> 00:09:37,320 I'm sorry. 125 00:09:51,960 --> 00:09:54,440 Boss, we've narrowed down a possible location. 126 00:09:56,560 --> 00:09:58,000 These are the calls Amber made to Perry 127 00:09:58,000 --> 00:10:00,160 on the night of pryce's murder. 128 00:10:00,160 --> 00:10:02,040 They were all bounced by the same phone mast. 129 00:10:02,040 --> 00:10:03,440 We'll take my car. 130 00:10:36,440 --> 00:10:38,040 Anything? 131 00:10:38,040 --> 00:10:39,440 No, I didn't get any hits at all. 132 00:10:41,840 --> 00:10:43,800 She recognizes Amber. 133 00:10:43,800 --> 00:10:45,080 She lives in braewell court. 134 00:10:45,080 --> 00:10:46,960 Flats up there must cost a mint. 135 00:10:46,960 --> 00:10:49,000 So she's not homeless, then? 136 00:10:49,000 --> 00:10:50,440 Right. 137 00:10:50,440 --> 00:10:52,200 No more messing about. 138 00:11:02,080 --> 00:11:03,880 -Police! -Armed police! 139 00:11:03,880 --> 00:11:04,960 Police! Show yourself! 140 00:11:04,960 --> 00:11:06,600 Police! Police! 141 00:11:14,720 --> 00:11:16,440 Vivienne: In here! 142 00:11:18,200 --> 00:11:20,000 Rob: Stop! Police! 143 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 Come here. 144 00:11:21,000 --> 00:11:22,360 Man: Okay! Okay! 145 00:11:23,840 --> 00:11:25,240 Rob: Don't resist. 146 00:11:28,040 --> 00:11:30,000 Detective inspector Bradford. Who are you? 147 00:11:30,000 --> 00:11:31,520 Asif bapary. 148 00:11:31,520 --> 00:11:33,280 -Where's Amber? -Who? 149 00:11:36,560 --> 00:11:39,160 You're joking. That's Zoe. 150 00:11:39,160 --> 00:11:40,760 What about this woman? 151 00:11:41,680 --> 00:11:44,520 Recognize her? 152 00:11:44,520 --> 00:11:46,480 No, I've never seen her, man. 153 00:11:46,480 --> 00:11:49,000 Don't play games. This is a murder investigation. 154 00:11:56,960 --> 00:11:58,640 You, sit. 155 00:11:58,640 --> 00:11:59,800 Vivienne: Sir. 156 00:12:01,640 --> 00:12:04,840 These bills are registered to a Zoe hart. 157 00:12:04,840 --> 00:12:07,200 Amber's using a false I.D. 158 00:12:07,200 --> 00:12:08,600 More than one. 159 00:12:08,600 --> 00:12:11,080 She is far from one of London's homeless victims. 160 00:12:13,280 --> 00:12:15,200 Right, tell me what you know about Amber. 161 00:12:15,200 --> 00:12:17,480 I met her at a club last night. 162 00:12:17,480 --> 00:12:19,080 She got fresh. Came back to hers. 163 00:12:19,080 --> 00:12:21,560 -What do you do? -I'm a concierge. 164 00:12:21,560 --> 00:12:23,080 Hotel at Heathrow airport. 165 00:12:23,080 --> 00:12:25,200 I can't sit here all day in my pants. 166 00:12:25,200 --> 00:12:26,600 Boss. 167 00:12:26,600 --> 00:12:28,000 Heroin under the bed. 168 00:12:28,000 --> 00:12:31,400 There's about 20 stamp bags in there. 169 00:12:31,400 --> 00:12:33,320 That's Zoe's business I don't get involved. 170 00:12:33,320 --> 00:12:35,680 One-night stand, you said. 171 00:12:38,760 --> 00:12:41,200 Now, you listen to me. 172 00:12:41,200 --> 00:12:43,200 Amber's last boyfriend was found hanging from a tree 173 00:12:43,200 --> 00:12:44,000 with his face cut off. 174 00:12:44,000 --> 00:12:45,360 Was that her? 175 00:12:45,360 --> 00:12:46,920 She stabbed one of my officers last night 176 00:12:46,920 --> 00:12:48,080 and left her for dead! 177 00:12:48,080 --> 00:12:49,040 Now, where is she?! 178 00:12:49,040 --> 00:12:50,360 Vivienne: Sir. 179 00:12:54,680 --> 00:12:56,440 Hey. Come here. 180 00:12:58,720 --> 00:13:00,320 If you want to find your wife, 181 00:13:00,320 --> 00:13:03,080 you need to start playing by the rules, all right? 182 00:13:05,360 --> 00:13:07,760 I told him he can go and get dressed. 183 00:13:07,760 --> 00:13:09,240 Fine. 184 00:13:11,160 --> 00:13:14,600 Let's see what pnc and cris can give us on the stolen I.D.S. 185 00:13:15,680 --> 00:13:18,800 My car keys. She's lifted my car keys. 186 00:13:26,280 --> 00:13:29,880 This was taken at 7:04 this morning 187 00:13:29,880 --> 00:13:31,640 as Amber left the apartment. 188 00:13:41,000 --> 00:13:43,080 She told me she couldn't drive. 189 00:13:43,080 --> 00:13:44,680 I took her here, there, and everywhere. 190 00:13:44,680 --> 00:13:46,600 Where, exactly? 191 00:13:48,880 --> 00:13:52,360 Shelters. Crack houses. 192 00:13:52,360 --> 00:13:53,640 Homeless people take drugs. 193 00:13:53,640 --> 00:13:55,520 Better they get clean gear from someone they trust. 194 00:13:55,520 --> 00:13:57,360 Is that what Amber told you? 195 00:13:57,360 --> 00:13:59,000 She had you hook, line, and sinker, didn't she? 196 00:14:00,720 --> 00:14:02,640 She loves me. 197 00:14:04,880 --> 00:14:07,040 She didn't even give you her real name. 198 00:14:09,560 --> 00:14:12,560 We've spoken to your colleagues, by the way. 199 00:14:12,560 --> 00:14:14,760 Turns out you've been helping yourself to cars at the hotel 200 00:14:14,760 --> 00:14:17,880 whilst their owners have been away on holiday. 201 00:14:17,880 --> 00:14:20,160 I just -- I just borrow them for a bit. 202 00:14:20,160 --> 00:14:23,280 Asif bapary, I'm further arresting you 203 00:14:23,280 --> 00:14:24,920 for taking without consent. 204 00:14:24,920 --> 00:14:27,280 You do not have to say anything, but it may harm your defense 205 00:14:27,280 --> 00:14:28,560 if you do not mention when questioned 206 00:14:28,560 --> 00:14:30,320 something which you later rely on in court. 207 00:14:30,320 --> 00:14:31,880 Anything you do say may be given in evidence. 208 00:14:31,880 --> 00:14:33,280 Do you understand? 209 00:14:33,280 --> 00:14:37,760 The I.D.S that Amber's been using tell a story. 210 00:14:37,760 --> 00:14:40,480 The first is Zoe hart. 211 00:14:42,040 --> 00:14:44,880 She died of a drugs overdose three years ago. 212 00:14:44,880 --> 00:14:47,240 The second is Fiona white. 213 00:14:47,240 --> 00:14:51,160 She was found burnt to death in a shelter behind king's cross. 214 00:14:51,160 --> 00:14:53,520 Jane gifford? 215 00:14:53,520 --> 00:14:56,560 Yeah, her body was pulled from the thames six months ago. 216 00:14:56,560 --> 00:14:58,720 Premortem injuries are consistent 217 00:14:58,720 --> 00:15:00,080 with a number of stab wounds. 218 00:15:00,080 --> 00:15:01,720 That's the same as Tom pryce. 219 00:15:01,720 --> 00:15:03,640 Vivienne: Now, I'm sure Amber was the girl 220 00:15:03,640 --> 00:15:05,280 in Tom's room at the party. 221 00:15:05,280 --> 00:15:08,240 He rejected her, so she killed him. 222 00:15:08,240 --> 00:15:12,720 Now, these attacks are getting more frequent, more violent. 223 00:15:12,720 --> 00:15:14,600 I think Amber Saunders is a psychopath. 224 00:15:25,680 --> 00:15:27,320 Rob. 225 00:15:27,320 --> 00:15:29,440 Do these women look like Sarah to you? 226 00:15:29,440 --> 00:15:31,400 No, those girls are younger. 227 00:15:31,400 --> 00:15:34,920 Yeah, but Sarah fits the physical profile. 228 00:15:36,280 --> 00:15:40,240 So it's possible Amber killed her too. 229 00:17:14,240 --> 00:17:15,480 You all right, Graham? 230 00:17:17,920 --> 00:17:19,880 What you doing here? 231 00:17:29,240 --> 00:17:31,520 Ampr's picked up a stolen vehicle. 232 00:17:31,520 --> 00:17:33,080 It's heading towards walthamstow. 233 00:17:33,080 --> 00:17:35,080 What's in walthamstow? 234 00:17:36,680 --> 00:17:39,680 Been a while. 235 00:17:41,880 --> 00:17:43,520 Feels like yesterday. 236 00:17:43,520 --> 00:17:45,120 Do you want to put that knife down? 237 00:17:48,480 --> 00:17:50,120 Vivienne. 238 00:17:50,120 --> 00:17:53,040 I've cross-checked Amber's antecedents on pnc. 239 00:17:53,040 --> 00:17:55,080 She grew up in walthamstow. 240 00:17:55,080 --> 00:17:57,680 You want to head to 7 inweir gardens. 241 00:17:57,680 --> 00:17:59,080 Who lives there? 242 00:17:59,080 --> 00:18:03,040 A Graham Evans, Amber's stepdad. 243 00:18:03,040 --> 00:18:04,480 And there's something else. 244 00:18:04,480 --> 00:18:08,440 In 2009 her mother, Joan, was found dead in the bath. 245 00:18:15,280 --> 00:18:17,640 You killed my mum. 246 00:18:17,640 --> 00:18:20,880 Joanie topped herself. It was nothing to do with me. 247 00:18:22,480 --> 00:18:27,200 You made me clean the blood off the bathroom tile... 248 00:18:31,000 --> 00:18:34,680 ...and you stood over me and watched while I did it! 249 00:18:39,680 --> 00:18:42,600 What do you want me to do? You want me to say I'm sorry? 250 00:18:42,600 --> 00:18:45,440 O-okay, look, I'm sorry. 251 00:18:45,440 --> 00:18:47,960 Okay, I'm sorry. I want you to leave. 252 00:18:47,960 --> 00:18:49,720 I've killed people. 253 00:18:53,160 --> 00:18:57,800 And it's all thanks to you. 254 00:19:07,840 --> 00:19:09,120 Okay. 255 00:19:11,320 --> 00:19:13,880 Well, here I am. 256 00:19:14,560 --> 00:19:16,040 Come and get me. 257 00:19:17,640 --> 00:19:19,280 I'm all yours. 258 00:19:20,520 --> 00:19:21,640 Buttercup. 259 00:19:24,360 --> 00:19:25,480 Don't call me that. 260 00:19:29,080 --> 00:19:30,680 Don't call me that! 261 00:19:34,840 --> 00:19:36,520 You can't do it, can you? 262 00:19:38,960 --> 00:19:41,040 You're just like your mum. 263 00:19:42,720 --> 00:19:44,840 No backbone. 264 00:19:46,680 --> 00:19:48,000 Call the police! 265 00:19:49,600 --> 00:19:51,400 Amber: Aah! 266 00:19:52,600 --> 00:19:54,000 Graham: Aah! 267 00:20:13,800 --> 00:20:15,120 Graham Evans? 268 00:20:15,120 --> 00:20:16,920 Detective inspector David Bradford. 269 00:20:16,920 --> 00:20:20,240 I already told this lot she took off over the garden wall. 270 00:20:20,240 --> 00:20:23,240 Look, I would have been dead if they hadn't walked in. 271 00:20:23,240 --> 00:20:25,280 Rob, radio the local duty inspector. 272 00:20:25,280 --> 00:20:26,320 Beef up the search. 273 00:20:26,320 --> 00:20:28,120 Amber's on foot. She can't get far. 274 00:20:28,120 --> 00:20:30,080 Boss. Control from D.C. Brady. 275 00:20:30,080 --> 00:20:32,240 Have you any idea where Amber might go? 276 00:20:32,240 --> 00:20:33,400 Family? Friends? 277 00:20:33,400 --> 00:20:36,240 Well, Joan had a brother in Scotland. 278 00:20:36,240 --> 00:20:37,960 Do you have a name for Joan's brother? 279 00:20:37,960 --> 00:20:39,800 Martin de souza. 280 00:20:41,360 --> 00:20:43,040 Joan's surname was de souza? 281 00:20:43,040 --> 00:20:44,920 No wonder you made inspector. 282 00:20:44,920 --> 00:20:47,680 Did you and Joan ever marry? 283 00:20:49,720 --> 00:20:52,240 No. No, we never got 'round to it. 284 00:20:52,240 --> 00:20:53,680 It was Amber. 285 00:20:53,680 --> 00:20:55,560 You know, she never accepted my relationship with Joan. 286 00:20:58,160 --> 00:21:00,200 Well, she tried to split us up. 287 00:21:00,200 --> 00:21:02,600 Malicious little cow. 288 00:21:02,600 --> 00:21:06,920 She -- she was forever telling lies and stirring up trouble. 289 00:21:06,920 --> 00:21:08,480 And that's why Joan slit her wrists. 290 00:21:08,480 --> 00:21:10,080 It was nothing to do with me. 291 00:21:14,960 --> 00:21:16,800 According to postmortem, 292 00:21:16,800 --> 00:21:19,680 Joan de souza had two unexplained breaks -- 293 00:21:19,680 --> 00:21:22,200 one in the forearm, one in the collarbone. 294 00:21:22,200 --> 00:21:26,160 Amber told social services Graham was hitting her mum. 295 00:21:26,160 --> 00:21:28,920 So her stepdad's an abuser? 296 00:21:28,920 --> 00:21:31,280 Amber grew up surrounded by violence. 297 00:21:31,280 --> 00:21:33,320 Joan refused to press charges. 298 00:21:33,320 --> 00:21:36,360 I think that is why Amber targeted these women. 299 00:21:36,360 --> 00:21:38,840 -She was angry with her mum. -How did you work that one out? 300 00:21:38,840 --> 00:21:41,920 Well, suicide of a parent is the ultimate rejection. 301 00:21:41,920 --> 00:21:44,560 So, what does she do next? 302 00:21:44,560 --> 00:21:46,960 She went back to the source of all her problems, 303 00:21:46,960 --> 00:21:50,680 her stepdad, but that didn't give her any satisfaction. 304 00:21:51,840 --> 00:21:54,040 What, you mean she might go on some sort of killing spree? 305 00:21:54,040 --> 00:21:55,560 Yeah, well, it's possible. 306 00:21:55,560 --> 00:21:57,240 Or she could turn her anger another way 307 00:21:57,240 --> 00:21:59,040 and -- and kill herself. 308 00:21:59,040 --> 00:22:00,240 There's no justice in that. 309 00:22:00,240 --> 00:22:02,080 We need to track her down and arrest her. 310 00:22:02,080 --> 00:22:03,320 I'll warn the public. 311 00:22:03,320 --> 00:22:04,880 Yeah -- 312 00:22:04,880 --> 00:22:06,720 find out who Amber's social worker was 313 00:22:06,720 --> 00:22:08,360 after her mum's suicide, will you? 314 00:22:08,360 --> 00:22:09,840 Why? 315 00:22:09,840 --> 00:22:14,000 Vivienne, please, for once in your life just do as I ask. 316 00:22:17,800 --> 00:22:21,880 Amber Saunders also goes by the names Zoe hart... 317 00:22:23,440 --> 00:22:28,400 ...jane gifford, and Fiona white. 318 00:22:29,480 --> 00:22:33,680 Under no circumstances should she be approached. 319 00:22:33,680 --> 00:22:37,520 Amber, if you are watching, 320 00:22:37,520 --> 00:22:40,240 we know you're in pain. 321 00:22:40,240 --> 00:22:42,240 We can get you the help you need. 322 00:22:42,240 --> 00:22:44,320 Please. 323 00:22:44,320 --> 00:22:46,040 Hand yourself in. 324 00:23:10,680 --> 00:23:12,560 Where have you been? 325 00:23:14,520 --> 00:23:15,960 Yeah. 326 00:23:17,280 --> 00:23:19,960 Yeah, okay, um, I'll meet you there. 327 00:23:49,240 --> 00:23:51,560 Amber's social worker was Sarah Bradford. 328 00:23:52,800 --> 00:23:54,880 But then, I think you knew that. 329 00:23:54,880 --> 00:23:57,760 The surname, de souza, rang a bell. 330 00:23:57,760 --> 00:23:59,360 Sarah must have mentioned it. 331 00:23:59,360 --> 00:24:01,800 When Amber's mum died, the system let her down. 332 00:24:01,800 --> 00:24:03,840 Yeah, I remember. 333 00:24:03,840 --> 00:24:07,600 Sarah was upset that the kid was stuck in a care home. 334 00:24:07,600 --> 00:24:11,720 Maybe Amber blamed Sarah for what happened to her. 335 00:24:16,400 --> 00:24:17,760 We've got to face facts. 336 00:24:19,960 --> 00:24:22,880 There's a real possibility that Amber killed my wife. 337 00:24:41,880 --> 00:24:43,360 What took you so long? 338 00:24:43,360 --> 00:24:45,040 I can't just walk out of school. 339 00:24:49,600 --> 00:24:51,200 Why here, anyway? 340 00:24:51,200 --> 00:24:54,480 It's where my social worker used to take me. 341 00:24:58,040 --> 00:25:00,920 Any news about your mum? 342 00:25:03,120 --> 00:25:06,200 Oi? You okay? 343 00:25:10,760 --> 00:25:13,840 I just don't want to be reminded of my mum all of the time. 344 00:25:20,360 --> 00:25:21,480 Okay, so when was the last time 345 00:25:21,480 --> 00:25:24,400 that Sarah had contact with Amber? 346 00:25:24,400 --> 00:25:25,720 I couldn't tell you. 347 00:25:25,720 --> 00:25:28,480 Maybe Sarah saw her unofficially. 348 00:25:28,480 --> 00:25:29,320 I mean, it happens. 349 00:25:31,920 --> 00:25:34,040 When did you last see Sarah with the bag? 350 00:25:35,720 --> 00:25:38,560 If we can pinpoint that, then we can build a timeline. 351 00:25:38,560 --> 00:25:40,080 I don't know. 352 00:25:43,840 --> 00:25:47,280 Right, it's Italian leather, it's expensive. 353 00:25:47,280 --> 00:25:50,080 Well, it's something you would save for a night out. 354 00:25:57,840 --> 00:26:01,040 D.c.i. Franklin's retirement do. When was that? 355 00:26:01,040 --> 00:26:03,160 About six months ago. 356 00:26:03,160 --> 00:26:06,080 Okay, so let's rewind to before you went out that night. 357 00:26:06,080 --> 00:26:08,520 What was Sarah wearing? 358 00:26:08,520 --> 00:26:10,600 Did she have the bag? 359 00:26:18,200 --> 00:26:20,840 I've no idea. I'm sorry. 360 00:26:23,720 --> 00:26:25,240 Maybe you could ask Carly. 361 00:26:39,360 --> 00:26:41,080 Not gonna answer it? 362 00:26:42,480 --> 00:26:44,640 It's him. He'll go away eventually. 363 00:26:46,240 --> 00:26:47,800 Don't, don't. 364 00:26:47,800 --> 00:26:49,080 Hello. 365 00:26:50,800 --> 00:26:52,680 Who's this? 366 00:26:52,680 --> 00:26:55,520 Mate of Carly's. Who are you? 367 00:26:57,120 --> 00:26:59,880 I'm her stepfather. Put her on. 368 00:26:59,880 --> 00:27:02,200 She's, kind of got her hands full. 369 00:27:04,680 --> 00:27:05,920 Look, I'm gonna kill you. 370 00:27:05,920 --> 00:27:07,840 I said put her on. 371 00:27:08,880 --> 00:27:11,960 What's the magic word? 372 00:27:13,440 --> 00:27:15,400 Please. 373 00:27:15,400 --> 00:27:19,040 Yeah, my mum always said manners cost you nothing. 374 00:27:21,120 --> 00:27:21,960 Yes. 375 00:27:21,960 --> 00:27:23,560 Who was that? 376 00:27:25,280 --> 00:27:26,560 Any news? 377 00:27:27,800 --> 00:27:29,560 No. 378 00:27:29,560 --> 00:27:32,920 Listen, do you remember when me and your mum went out, 379 00:27:32,920 --> 00:27:34,760 all dressed up, a few months back? 380 00:27:34,760 --> 00:27:36,320 To that works do. 381 00:27:36,320 --> 00:27:38,360 Random. 382 00:27:38,360 --> 00:27:40,720 We're trying to remember the last time 383 00:27:40,720 --> 00:27:42,600 she had her red handbag. 384 00:27:42,600 --> 00:27:45,040 Did she ever mention giving it away? 385 00:27:45,040 --> 00:27:47,480 Why would she do that? 386 00:27:47,480 --> 00:27:48,920 She loved that bag. 387 00:27:48,920 --> 00:27:52,120 David: Yeah, I know. I bought it for her birthday. 388 00:27:52,120 --> 00:27:54,440 You gave her the money. That's not the same. 389 00:27:54,440 --> 00:27:58,520 Look, Carly, I don't want another row, please. 390 00:27:58,520 --> 00:28:01,080 Just think. 391 00:28:01,080 --> 00:28:02,960 Look, I don't remember. 392 00:28:02,960 --> 00:28:04,040 All right? 393 00:28:05,520 --> 00:28:06,760 Okay. 394 00:28:07,920 --> 00:28:12,240 Listen, I might not be back again tonight. 395 00:28:12,240 --> 00:28:13,960 Got a big case on. 396 00:28:13,960 --> 00:28:15,560 So, what's new? 397 00:28:15,560 --> 00:28:17,360 I want you to go straight home. 398 00:28:17,360 --> 00:28:19,680 Get the cab. I need to know you're safe. 399 00:28:19,680 --> 00:28:20,920 I'm with my mate. I'll be fine. 400 00:28:20,920 --> 00:28:22,160 Carly... 401 00:28:30,080 --> 00:28:31,920 I thought you weren't speaking to me. 402 00:28:31,920 --> 00:28:34,280 What? Course I am. 403 00:28:34,280 --> 00:28:37,080 Last time you came 'round mine, 404 00:28:37,080 --> 00:28:40,360 shared that spliff, I woke up, you were long gone. 405 00:29:00,120 --> 00:29:01,880 Yeah, well... 406 00:29:01,880 --> 00:29:03,400 People to see, drugs to sell. 407 00:29:03,400 --> 00:29:05,280 We haven't all got a stepdaddy to fund our lifestyle, 408 00:29:05,280 --> 00:29:06,520 do we, Carly? 409 00:29:10,520 --> 00:29:12,600 Sorry. Sorry. I'm sorry. 410 00:29:12,600 --> 00:29:15,120 I've -- I've just had a hard day. 411 00:29:16,280 --> 00:29:17,760 Look, I should go. 412 00:29:17,760 --> 00:29:19,560 No, no, no. Let me -- let me come with you. 413 00:29:19,560 --> 00:29:21,640 I'm fine. 414 00:29:21,640 --> 00:29:23,880 Carly, shut up. 415 00:29:23,880 --> 00:29:26,320 I'm not gonna let you go on your own. 416 00:29:26,320 --> 00:29:28,120 Come on. 417 00:29:34,680 --> 00:29:37,240 Boss. Billie's mobile. 418 00:29:37,240 --> 00:29:39,440 The tech unit have downloaded the data. 419 00:29:39,440 --> 00:29:40,800 Anything? 420 00:29:40,800 --> 00:29:42,680 They're just sending over the information via e-mail. 421 00:29:44,440 --> 00:29:45,600 What is your wife doing up here? 422 00:29:49,080 --> 00:29:50,520 She was Amber Saunders' social worker. 423 00:29:52,120 --> 00:29:54,040 We can't ignore the fact she's now a potential victim. 424 00:29:58,720 --> 00:30:00,200 The incident room have had a tip-off. 425 00:30:00,200 --> 00:30:03,320 A sighting at 34 kenville close, e3. 426 00:30:03,320 --> 00:30:04,800 Is the information credible? 427 00:30:04,800 --> 00:30:07,040 Yeah, the description of Amber's clothes matches, 428 00:30:07,040 --> 00:30:10,160 and the detective inspector didn't make that public. 429 00:30:10,160 --> 00:30:11,760 Also the address is a squat, 430 00:30:11,760 --> 00:30:13,400 which is the sort of place that Amber would be at. 431 00:30:13,400 --> 00:30:14,920 We'll call for backup on the way. 432 00:30:14,920 --> 00:30:17,680 Right, I will authorize the search, but for them, not you. 433 00:30:19,560 --> 00:30:21,200 You are far too close to this now. 434 00:30:22,600 --> 00:30:24,680 Go. 435 00:30:36,080 --> 00:30:37,680 Yes! 436 00:30:37,680 --> 00:30:40,080 Let's get smashed. 437 00:30:42,280 --> 00:30:44,120 Sounds good to me. 438 00:30:54,280 --> 00:30:56,200 You must miss her. 439 00:30:59,160 --> 00:31:01,680 Yeah. 440 00:31:01,680 --> 00:31:03,760 Yeah, you have no idea. 441 00:31:08,040 --> 00:31:10,080 That's just it. 442 00:31:13,040 --> 00:31:15,360 I know exactly what you're going through. 443 00:31:19,000 --> 00:31:21,000 So, what am I supposed to do? 444 00:31:21,000 --> 00:31:22,800 Sit at home watching daytime telly? 445 00:31:22,800 --> 00:31:24,960 I am not suggesting that you take leave. 446 00:31:24,960 --> 00:31:26,720 Just step aside from the inquiry. 447 00:31:28,000 --> 00:31:30,720 Can I at least see if that's anything relevant? 448 00:31:30,720 --> 00:31:32,000 Be my guest. 449 00:31:36,920 --> 00:31:38,760 It's from the tech unit. 450 00:31:39,480 --> 00:31:43,120 List of calls made from Billie's phone. 451 00:31:43,120 --> 00:31:45,880 That last number looks like she was ringing this building. 452 00:31:45,880 --> 00:31:47,440 That's Billie's extension. 453 00:31:50,880 --> 00:31:51,920 There's a new message. 454 00:31:54,080 --> 00:31:56,760 You have one new message 455 00:31:56,760 --> 00:31:58,920 Amber: Nice place. 456 00:32:00,240 --> 00:32:02,000 The boss' wife is missing, 457 00:32:02,000 --> 00:32:03,440 and that's you with her bag. 458 00:32:05,600 --> 00:32:06,640 Amber: Yeah, I... 459 00:32:08,440 --> 00:32:10,880 I found it in a park dumped on top of a bin. 460 00:32:10,880 --> 00:32:12,240 I know that voice. 461 00:32:12,240 --> 00:32:13,640 Billie: You're gonna need to tell the team 462 00:32:13,640 --> 00:32:16,600 when you found it and where, or I will. 463 00:32:16,600 --> 00:32:19,280 Amber: Sure, sure, I'll tell them, obviously. 464 00:32:19,280 --> 00:32:22,520 If that's what you think. 465 00:32:26,480 --> 00:32:29,640 Amber: Fine. I'll go. 466 00:32:29,640 --> 00:32:31,560 You want me to stand down? 467 00:32:31,560 --> 00:32:33,760 Then that's what I'll do. 468 00:32:58,440 --> 00:33:00,480 All units, strike, strike, strike! 469 00:33:01,800 --> 00:33:04,760 Police! Freeze! 470 00:33:19,360 --> 00:33:22,200 Suspect upstairs! 471 00:33:27,920 --> 00:33:30,040 Amber Saunders, I'm arresting you 472 00:33:30,040 --> 00:33:31,280 on the suspicion of murder. 473 00:33:31,280 --> 00:33:33,440 You do not have to say anything... 474 00:33:38,560 --> 00:33:40,240 We've been set up. 475 00:33:44,840 --> 00:33:48,400 Amber gave her two balls of smack to swap clothes. 476 00:33:54,000 --> 00:33:55,720 Rob: What's the betting that the so-called tip-off 477 00:33:55,720 --> 00:33:56,920 came from Amber? 478 00:33:56,920 --> 00:33:58,040 So where is she? 479 00:34:03,160 --> 00:34:04,000 Here. 480 00:34:12,280 --> 00:34:14,320 My mum killed herself. 481 00:34:33,360 --> 00:34:34,800 Only person I've ever spoken to about it with 482 00:34:34,800 --> 00:34:36,280 is my social worker. 483 00:34:40,880 --> 00:34:42,040 We were good mates. 484 00:34:42,040 --> 00:34:44,040 Like, we got really close. 485 00:34:47,280 --> 00:34:49,920 Did it help? Talking, I mean. 486 00:34:52,360 --> 00:34:53,760 Helped her. 487 00:34:56,040 --> 00:34:58,400 She had some serious issues. 488 00:34:58,400 --> 00:35:00,720 Her marriage was a disaster. 489 00:35:07,400 --> 00:35:10,160 My mum and stepdad used to argue all the time. 490 00:35:10,160 --> 00:35:13,160 They had proper shouting matches. 491 00:35:17,720 --> 00:35:20,280 You think your mum might have done what my mum did? 492 00:35:20,280 --> 00:35:23,280 You know, ended it? 493 00:35:28,920 --> 00:35:31,840 Sorry. You know what? No, that's none of my business. 494 00:35:31,840 --> 00:35:33,120 I shouldn't have said that. 495 00:35:37,720 --> 00:35:40,080 Sometimes I think she's still alive. 496 00:35:44,880 --> 00:35:46,160 And then I think... 497 00:35:50,240 --> 00:35:53,400 ...she would have taken me with her. 498 00:35:53,400 --> 00:35:55,240 She wouldn't have left me with him. 499 00:35:59,680 --> 00:36:03,400 I hate him. I hate him so much. 500 00:36:03,400 --> 00:36:05,320 Come here. 501 00:36:10,240 --> 00:36:13,200 You don't have to put up with his crap anymore. 502 00:36:13,200 --> 00:36:16,560 No. We're gonna make this stop. 503 00:36:19,320 --> 00:36:21,400 Hey, where are you going? 504 00:36:26,760 --> 00:36:28,360 To run a bath. 505 00:37:00,040 --> 00:37:02,360 What do you want a bath for? 506 00:37:02,360 --> 00:37:04,440 It's not for me. It's for you. 507 00:37:05,400 --> 00:37:06,800 To relax you. 508 00:37:08,800 --> 00:37:10,280 I'm gonna look after you. 509 00:37:12,640 --> 00:37:14,400 Come on. Get undressed. 510 00:37:17,160 --> 00:37:19,440 You do trust me, don't you? 511 00:37:38,720 --> 00:37:40,800 All right, come on. It's a nice temperature. 512 00:37:40,800 --> 00:37:42,640 -You got to get in it. -What are you gonna do? 513 00:37:42,640 --> 00:37:44,760 Sit there. 514 00:37:44,760 --> 00:37:46,840 Take all your pain away. 515 00:38:45,600 --> 00:38:47,000 Come over here, Carly. 516 00:38:47,000 --> 00:38:48,840 She's staying where she is. All right? 517 00:38:48,840 --> 00:38:51,000 No, no, no, no. Don't touch her. 518 00:38:57,600 --> 00:38:59,160 Hello, Amber. 519 00:39:01,960 --> 00:39:03,560 Hello, detective inspector. 520 00:39:03,560 --> 00:39:06,000 Wait, you two know each other? 521 00:39:06,000 --> 00:39:09,840 We've never actually met, but, yes. 522 00:39:09,840 --> 00:39:12,120 I know you, Amber. 523 00:39:12,120 --> 00:39:14,760 Your mum was Amber's social worker. 524 00:39:17,400 --> 00:39:19,840 How'd you find out we were here? 525 00:39:20,880 --> 00:39:22,160 We traced your phone signal. 526 00:39:24,360 --> 00:39:27,720 Liar. That's a lie 'cause I dropped my phone in the thames. 527 00:39:28,880 --> 00:39:30,360 You put a tracker on Carly's phone. 528 00:39:30,360 --> 00:39:32,720 He's keeping tabs on you. Put a tracker on your phone. 529 00:39:32,720 --> 00:39:34,280 What, next you're gonna be locking her up? 530 00:39:34,280 --> 00:39:36,400 -I know how it goes. -I met your stepfather. 531 00:39:38,080 --> 00:39:40,040 He's not a very nice man, is he? 532 00:39:40,040 --> 00:39:44,720 Yeah, well, it takes one to know one, doesn't it? 533 00:39:44,720 --> 00:39:46,880 Stand back! 534 00:39:49,240 --> 00:39:52,840 Carly reckons her mum killed herself. 535 00:39:52,840 --> 00:39:55,480 And she thinks you drove her to it. 536 00:39:58,400 --> 00:40:01,200 Carly, I-I don't know where your mum is, 537 00:40:01,200 --> 00:40:03,520 but I do know I didn't treat her properly, 538 00:40:03,520 --> 00:40:06,480 and I just want the chance to tell her I'm sorry. 539 00:40:06,480 --> 00:40:09,600 Wow! I'm welling up here. 540 00:40:09,600 --> 00:40:12,160 Amber put the knife down. And then we can talk. 541 00:40:12,160 --> 00:40:14,840 Yeah? What's there to talk about? 542 00:40:14,840 --> 00:40:17,640 Where did you get Sarah's bag from? 543 00:40:17,640 --> 00:40:19,880 Wouldn't you like to know? 544 00:40:19,880 --> 00:40:22,040 Wait, you took my mum's bag last time you were here? 545 00:40:22,040 --> 00:40:23,800 Shut up! Just shut up! 546 00:40:23,800 --> 00:40:25,680 See what you made me do?! 547 00:40:25,680 --> 00:40:28,360 Amber! Carly's bleeding. Just let me help her. 548 00:40:28,360 --> 00:40:30,240 Sarah told me! 549 00:40:30,240 --> 00:40:31,960 She told me how unhappy her marriage was. 550 00:40:31,960 --> 00:40:33,480 Miserable as sin! 551 00:40:33,480 --> 00:40:35,520 Amber, please, tell me when you last saw my wife. 552 00:40:35,520 --> 00:40:38,200 Maybe he didn't just beat her up. 553 00:40:38,200 --> 00:40:41,240 Maybe he went one step further and finished her off! 554 00:40:41,240 --> 00:40:43,120 That's not true. I wouldn't do that. 555 00:40:43,120 --> 00:40:44,520 -That's not who I am. -Stay back! 556 00:40:44,520 --> 00:40:46,920 Aah! 557 00:41:19,160 --> 00:41:21,120 Carly, out! 558 00:41:22,800 --> 00:41:25,760 You are going nowhere until you tell me where my wife is. 559 00:41:31,320 --> 00:41:33,960 Carly. Carly, what's happened. You all right? 560 00:41:33,960 --> 00:41:34,840 Your dad called us. Where is he? 561 00:41:42,080 --> 00:41:44,080 I tried to stop her. 562 00:42:09,640 --> 00:42:11,960 So talk me through what happened, then? 563 00:42:15,200 --> 00:42:19,600 Amber climbed onto the edge. 564 00:42:21,640 --> 00:42:23,800 I couldn't get to her. She just... 565 00:42:27,040 --> 00:42:28,880 Just slipped. 566 00:42:28,880 --> 00:42:31,360 Well, did -- did she say anything? 567 00:42:31,360 --> 00:42:33,000 Anything about Sarah's disappearance? 568 00:42:36,440 --> 00:42:37,640 No. 569 00:42:38,800 --> 00:42:41,080 Nothing. 570 00:42:50,360 --> 00:42:53,360 I met Amber when she was selling weed outside my school. 571 00:42:56,120 --> 00:42:58,960 Did your mum ever mention Amber? 572 00:43:01,560 --> 00:43:03,280 No, I don't think so. 573 00:43:14,560 --> 00:43:15,760 Hey. 574 00:43:17,320 --> 00:43:18,600 Hey. 575 00:43:21,920 --> 00:43:23,880 What happened? 576 00:43:25,040 --> 00:43:27,120 Well, um, I was hoping you could tell methat. 577 00:43:34,880 --> 00:43:37,320 Amber came to the flat. 578 00:43:40,560 --> 00:43:42,000 She had a knife. 579 00:43:45,360 --> 00:43:48,120 Where is she? Have you arrested her? 580 00:43:52,760 --> 00:43:53,840 She's dead. 581 00:43:55,040 --> 00:43:56,160 How? 582 00:44:01,080 --> 00:44:03,160 Amber took her own life. 583 00:44:05,200 --> 00:44:08,120 Can you find me somewhere to stay? 584 00:44:08,120 --> 00:44:09,240 What about your dad? 585 00:44:10,400 --> 00:44:11,960 No. 586 00:44:11,960 --> 00:44:13,040 I need to get away from him. 587 00:44:17,760 --> 00:44:20,440 I think he killed Amber. 588 00:44:20,440 --> 00:44:22,800 I think he pushed her off the balcony. 589 00:44:22,800 --> 00:44:24,040 Just like he killed my mum. 590 00:44:30,120 --> 00:44:31,680 Carly. 591 00:44:37,200 --> 00:44:39,240 I'm so relieved you're okay. 41791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.