Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,920 --> 00:00:40,760
Help me.
Help.
2
00:00:50,640 --> 00:00:53,040
It certainly looks like
a suicide.
3
00:00:53,040 --> 00:00:55,120
Yeah, uniform aren't convinced.
4
00:00:57,040 --> 00:00:59,600
I reckon they've got a point.
5
00:00:59,600 --> 00:01:01,360
How come?
6
00:01:01,360 --> 00:01:03,320
Well, he didn't
string himself up.
7
00:01:05,800 --> 00:01:08,320
And I'm betting he didn't
do that to his own face.
8
00:02:12,360 --> 00:02:13,560
Sarge.
9
00:02:13,560 --> 00:02:14,800
Vivienne: Rob.
10
00:02:17,040 --> 00:02:18,240
And this is?
11
00:02:18,240 --> 00:02:20,120
Billie Fitzgerald.
12
00:02:20,120 --> 00:02:21,200
Trainee detective constable.
13
00:02:21,200 --> 00:02:23,160
I've just been
transferred from cid.
14
00:02:23,160 --> 00:02:26,480
Acting detective inspector
Vivienne Cole.
15
00:02:26,480 --> 00:02:27,960
Do me a favor.
16
00:02:27,960 --> 00:02:30,400
Find out who discovered the body
and get their account, yeah?
17
00:02:33,960 --> 00:02:35,960
So, definitely not a suicide?
18
00:02:35,960 --> 00:02:38,520
No doubt about it.
He's been murdered.
19
00:02:38,520 --> 00:02:41,560
But why bother to make it
look like he killed himself?
20
00:02:45,040 --> 00:02:47,720
I hear you found the body.
21
00:02:47,720 --> 00:02:49,200
Can I get your name?
22
00:02:49,200 --> 00:02:51,520
Amber.
23
00:02:51,520 --> 00:02:53,080
Amber Saunders.
24
00:02:54,360 --> 00:02:56,760
Amber, can you tell me
what happened?
25
00:02:56,760 --> 00:02:59,320
Yeah, um...
26
00:03:00,440 --> 00:03:02,400
I was just cutting
through the park,
27
00:03:02,400 --> 00:03:05,640
and -- and I caught sight
of something in the trees,
28
00:03:05,640 --> 00:03:07,320
and he was just, um...
29
00:03:09,640 --> 00:03:12,000
He was just
hanging there and -- sorry.
30
00:03:12,000 --> 00:03:15,320
You've had a terrible shock.
Don't be.
31
00:03:23,360 --> 00:03:25,000
I.d.?
32
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
No phone, no wallet, nothing.
33
00:03:29,080 --> 00:03:32,760
He is covered in dry blood,
but there's no blood around him,
34
00:03:32,760 --> 00:03:34,400
which means
he wasn't killed here.
35
00:03:34,400 --> 00:03:35,960
He's been dragged through
the undergrowth
36
00:03:35,960 --> 00:03:38,240
and then strung up with this.
37
00:03:38,240 --> 00:03:40,040
Looks like
a four-meter tow rope to me.
38
00:03:42,440 --> 00:03:46,440
I'll need your details.
An address?
39
00:03:46,440 --> 00:03:51,520
Yeah I -- I don't
actually have an address.
40
00:03:51,520 --> 00:03:55,360
You can find me at the homeless
shelter in charing cross.
41
00:03:56,880 --> 00:03:58,440
What about a mobile number?
42
00:04:02,400 --> 00:04:05,560
What I really need is for you
to come in and make a statement.
43
00:04:05,560 --> 00:04:06,880
Do you think
you can manage that?
44
00:04:06,880 --> 00:04:08,800
Yeah.
45
00:04:08,800 --> 00:04:11,200
Sometime this morning maybe?
46
00:04:11,200 --> 00:04:12,840
Sure.
47
00:04:25,720 --> 00:04:28,360
-Vivienne: Tire tracks.
-Too wide for a car.
48
00:04:28,360 --> 00:04:30,280
Something like a transit Van?
49
00:04:30,280 --> 00:04:32,640
Right let's prioritize
cctv and ampr
50
00:04:32,640 --> 00:04:34,520
on the roads around here.
51
00:04:34,520 --> 00:04:37,280
Find the Van, there's a good
chance we'll find the killer.
52
00:05:00,240 --> 00:05:02,120
It's quite something
to hold a dead body up
53
00:05:02,120 --> 00:05:03,600
and suspend it from that branch.
54
00:05:04,760 --> 00:05:06,080
It's hard work on your own.
55
00:05:06,080 --> 00:05:08,000
Do you think we're looking
for two people?
56
00:05:08,000 --> 00:05:09,960
It's a strong possibility.
57
00:05:12,160 --> 00:05:16,240
You know, the staged suicide
is absolute key.
58
00:05:16,240 --> 00:05:18,640
The killer is saying,
"look at me.
59
00:05:18,640 --> 00:05:20,040
"Look what I've done."
60
00:05:36,120 --> 00:05:38,560
Well, since we've got sod all
to I.D. The victim,
61
00:05:38,560 --> 00:05:39,920
I'd better do a press appeal.
62
00:05:39,920 --> 00:05:41,160
Thought you'd have heard.
63
00:05:43,720 --> 00:05:46,040
-What's he doing here?
-Billie: Who's that?
64
00:05:46,040 --> 00:05:47,520
Detective inspector Bradford.
65
00:05:47,520 --> 00:05:48,920
Isn't he
on compassionate leave?
66
00:05:48,920 --> 00:05:50,560
Not anymore.
67
00:05:53,720 --> 00:05:55,160
-Rob.
-Gov.
68
00:05:58,920 --> 00:06:00,280
You sure
you're ready for this?
69
00:06:00,280 --> 00:06:01,760
100%.
70
00:06:02,920 --> 00:06:05,000
Detective inspector.
71
00:06:05,000 --> 00:06:06,280
Is it "welcome back"?
72
00:06:06,280 --> 00:06:07,840
It is.
73
00:06:07,840 --> 00:06:10,280
-When did you decide?
-Called the super yesterday.
74
00:06:10,280 --> 00:06:11,560
Who's this?
75
00:06:11,560 --> 00:06:14,040
Trainee detective constable
Billie Fitzgerald.
76
00:06:14,040 --> 00:06:15,440
-Sir.
-Pleased to meet you, Billie.
77
00:06:17,000 --> 00:06:20,000
Right, sergeant,
what have we got?
78
00:06:46,800 --> 00:06:49,160
You nearly gave me
a heart attack.
79
00:06:49,160 --> 00:06:51,480
Tom's not answering his phone.
80
00:06:51,480 --> 00:06:53,080
Well, he'll be snoring.
81
00:07:04,880 --> 00:07:06,160
I don't know where he is.
82
00:07:08,400 --> 00:07:11,800
I think we should phone his mum
or the police.
83
00:07:11,800 --> 00:07:14,040
What's Tom gonna say
when he turns up?
84
00:07:14,040 --> 00:07:15,960
Right?
He's gonna go mad.
85
00:07:17,200 --> 00:07:18,560
I suppose.
86
00:07:18,560 --> 00:07:20,680
Hey.
87
00:07:20,680 --> 00:07:22,960
It's gonna be all right.
88
00:07:22,960 --> 00:07:25,880
I wish I had your confidence.
89
00:07:30,440 --> 00:07:32,200
Thanks for holding the fort.
90
00:07:32,200 --> 00:07:33,520
No problem.
91
00:07:36,960 --> 00:07:38,880
The missing persons inquiry.
92
00:07:38,880 --> 00:07:40,440
Have they made any progress?
93
00:07:40,440 --> 00:07:43,120
Not that they've told me.
94
00:07:44,520 --> 00:07:46,080
And you?
What do you think?
95
00:07:48,120 --> 00:07:49,960
Well, I'm convinced she's alive.
96
00:07:51,800 --> 00:07:53,400
Why wouldn't she call?
97
00:07:54,560 --> 00:07:57,160
I don't know. Maybe she's not
in her right mind.
98
00:07:58,680 --> 00:08:01,000
So you think she had
some sort of breakdown?
99
00:08:03,040 --> 00:08:05,160
Does that mean you --
you saw the signs
100
00:08:05,160 --> 00:08:06,320
before she went missing?
101
00:08:06,320 --> 00:08:08,560
It means
I haven't given up hope.
102
00:08:16,600 --> 00:08:18,560
What do you think?
103
00:08:18,560 --> 00:08:20,920
About the d.I.'S wife.
104
00:08:21,880 --> 00:08:23,120
I think she's dead.
105
00:08:43,320 --> 00:08:45,200
Pick up.
106
00:09:43,240 --> 00:09:45,280
Right, Rob.
Where are we at?
107
00:09:47,160 --> 00:09:49,280
The victim was covered in cuts,
108
00:09:49,280 --> 00:09:51,720
the fact that none of these cuts
appear to be defensive wounds,
109
00:09:51,720 --> 00:09:53,480
plus the redness we've seen
on his wrists
110
00:09:53,480 --> 00:09:55,720
indicate that he was bound
at the wrists
111
00:09:55,720 --> 00:09:58,160
and then slashed repeatedly
with a knife.
112
00:09:59,600 --> 00:10:02,240
Now, the coroner suspects
cause of death is heart attack
113
00:10:02,240 --> 00:10:04,640
rather than bleed-out.
114
00:10:05,360 --> 00:10:07,880
So, in other words,
the guy was terrified.
115
00:10:11,400 --> 00:10:14,080
The killer -- or killers --
116
00:10:14,080 --> 00:10:16,120
they wanted the body
to be found.
117
00:10:16,120 --> 00:10:20,000
The staged suicide gives it
a kind of theatrical flourish.
118
00:10:22,040 --> 00:10:23,520
Killers?
119
00:10:23,520 --> 00:10:25,360
Well, it's highly unlikely
one person
120
00:10:25,360 --> 00:10:27,520
could have hauled the victim up
on their own.
121
00:10:27,520 --> 00:10:29,760
Right, let's just
get back to basics, shall we?
122
00:10:29,760 --> 00:10:31,280
Any progress on an I.D.?
123
00:10:31,280 --> 00:10:32,720
Rob: Not yet.
124
00:10:32,720 --> 00:10:35,000
All we've got is this
very distinctive tattoo.
125
00:10:35,000 --> 00:10:37,080
"My love will be yours always."
126
00:10:38,440 --> 00:10:40,240
Somebody must be missing him.
127
00:10:42,280 --> 00:10:44,640
The body of a man in his 20s
128
00:10:44,640 --> 00:10:46,400
was found early this morning.
129
00:10:46,400 --> 00:10:48,520
He was
five feet, 10 inches tall,
130
00:10:48,520 --> 00:10:51,760
short blond hair,
and blue eyes.
131
00:10:51,760 --> 00:10:56,440
He also had a distinctive
tattoo on his left upper arm.
132
00:10:56,440 --> 00:10:59,920
If this description
means anything to you,
133
00:10:59,920 --> 00:11:02,000
you think you might know
this person,
134
00:11:02,000 --> 00:11:04,880
please contact
the police immediately.
135
00:11:04,880 --> 00:11:07,600
Yeah, police, please.
136
00:11:07,600 --> 00:11:10,040
So who is he?
137
00:11:10,040 --> 00:11:12,200
Tom pryce.
24 years old.
138
00:11:12,200 --> 00:11:16,000
Runs his own tech start-up.
Something to do with bikes.
139
00:11:16,000 --> 00:11:19,320
His fiancée hasn't spoken to him
since yesterday morning.
140
00:11:19,320 --> 00:11:20,720
He's the right height
and coloring,
141
00:11:20,720 --> 00:11:23,440
and he's got a tattoo
on his left upper arm.
142
00:11:24,760 --> 00:11:26,800
His mother's an mp.
143
00:11:28,560 --> 00:11:29,840
Kirsten pryce.
144
00:11:31,320 --> 00:11:33,880
-Do you want me to talk to her?
-No.
145
00:11:33,880 --> 00:11:35,360
Go and see the girlfriend.
146
00:11:35,360 --> 00:11:36,880
Take Billie with you.
147
00:11:36,880 --> 00:11:38,560
We need to be sure
he's Kirsten pryce's son
148
00:11:38,560 --> 00:11:39,840
before we talk to anyone else.
149
00:11:39,840 --> 00:11:40,840
Boss.
150
00:11:43,800 --> 00:11:45,080
If this lad's an mp's son...
151
00:11:45,080 --> 00:11:46,560
I know.
152
00:11:46,560 --> 00:11:48,040
It's a nightmare.
153
00:11:58,200 --> 00:12:00,800
I'm detective sergeant
Vivienne Cole,
154
00:12:00,800 --> 00:12:04,520
and this is trainee detective
constable Billie Fitzgerald.
155
00:12:04,520 --> 00:12:06,760
Can I ask,
when did you last see Tom?
156
00:12:06,760 --> 00:12:09,680
Yesterday morning when we were
both leaving for work.
157
00:12:09,680 --> 00:12:11,000
Um, I'd stayed the night.
158
00:12:12,280 --> 00:12:13,880
You don't live here?
159
00:12:13,880 --> 00:12:15,840
Tom and I are engaged.
160
00:12:15,840 --> 00:12:18,080
I live in chiswick
with my parents.
161
00:12:18,080 --> 00:12:20,600
Did you sleep here last night?
162
00:12:20,600 --> 00:12:24,160
No, he'd arranged to meet
a couple of old mates from uni.
163
00:12:24,160 --> 00:12:26,560
Do you have contact details
for Tom's mates?
164
00:12:26,560 --> 00:12:28,720
-Yeah, somewhere.
-Sorry, this is ridiculous.
165
00:12:28,720 --> 00:12:30,640
I guarantee you
Tom is just sleeping it off
166
00:12:30,640 --> 00:12:32,000
on someone's sofa.
167
00:12:32,000 --> 00:12:33,960
Does he make a habit
of staying out all night?
168
00:12:33,960 --> 00:12:35,040
No.
169
00:12:37,240 --> 00:12:39,120
When was the last time
you saw Tom?
170
00:12:40,520 --> 00:12:42,960
Same as Olivia.
Yesterday morning.
171
00:12:46,800 --> 00:12:50,320
Olivia, can you describe
Tom's tattoo to me?
172
00:12:50,320 --> 00:12:51,880
I can show you it.
173
00:13:10,120 --> 00:13:13,640
Olivia, I'm so sorry, but I need
to tell you that Tom's tattoo
174
00:13:13,640 --> 00:13:15,400
is identical
to a tattoo on the body
175
00:13:15,400 --> 00:13:17,240
that was discovered
this morning.
176
00:13:18,800 --> 00:13:20,440
Are you sure it's Tom?
177
00:13:20,440 --> 00:13:23,400
We can't be sure until
we've done forensic tests.
178
00:13:25,440 --> 00:13:28,200
Billie: Let's make
absolutely certain, hey?
179
00:13:28,200 --> 00:13:29,960
Before we do anything else.
180
00:13:39,440 --> 00:13:41,200
Jamie: Can -- can we just
stay here for a bit,
181
00:13:41,200 --> 00:13:43,400
'cause, like,
Olivia's still in shock?
182
00:13:43,400 --> 00:13:46,160
We need you both to tell us
everything you can about Tom.
183
00:13:47,120 --> 00:13:49,000
It's cool.
I'm fine.
184
00:13:58,880 --> 00:14:01,200
What do you reckon
about the flatmate?
185
00:14:01,200 --> 00:14:02,760
He really didn't
want to come with us.
186
00:14:02,760 --> 00:14:04,560
No, he didn't.
187
00:14:13,200 --> 00:14:15,680
-The tattoos match.
-Right.
188
00:14:15,680 --> 00:14:18,280
Until I've spoken to the mother,
I need this totally locked down.
189
00:14:18,280 --> 00:14:19,360
Rob: Got ya.
190
00:14:40,240 --> 00:14:42,920
Inspector, I can't imagine
what's so urgent
191
00:14:42,920 --> 00:14:45,480
that you would have me
called out of committee.
192
00:14:48,120 --> 00:14:51,440
The body of a young man
was found early this morning.
193
00:14:51,440 --> 00:14:54,840
We have reason to believe
it was your son, Tom.
194
00:14:57,280 --> 00:14:59,080
Reason to believe?
195
00:14:59,080 --> 00:15:02,720
We're waiting for a DNA match
to be absolutely sure.
196
00:15:14,440 --> 00:15:16,080
But you're sure enough
to come here and tell me
197
00:15:16,080 --> 00:15:17,200
that my son is dead.
198
00:15:19,000 --> 00:15:20,280
Yes.
199
00:15:22,840 --> 00:15:24,760
How did it happen?
200
00:15:24,760 --> 00:15:27,680
The investigation
is at the very early stage.
201
00:15:27,680 --> 00:15:29,720
There are limits
to what I can discuss.
202
00:15:29,720 --> 00:15:32,760
What I mean, inspector,
is did Tom take his own life?
203
00:15:35,000 --> 00:15:37,560
No.
No, he didn't.
204
00:15:37,560 --> 00:15:39,240
Why do you ask that?
205
00:15:42,680 --> 00:15:47,240
When Tom was 12 years old,
his father hanged himself.
206
00:15:48,720 --> 00:15:50,160
Tom came home from school
207
00:15:50,160 --> 00:15:54,520
and found his dad hanging
from a tree in the back garden.
208
00:15:55,960 --> 00:15:57,600
I'm sorry.
I didn't know.
209
00:15:57,600 --> 00:16:00,800
We haven't had time
to do background checks.
210
00:16:00,800 --> 00:16:04,240
Your son didn't kill himself.
211
00:16:07,400 --> 00:16:09,440
So he was murdered?
212
00:16:21,720 --> 00:16:24,320
Tom pryce's father
killed himself.
213
00:16:24,320 --> 00:16:26,320
Tom found him
hanging from a tree
214
00:16:26,320 --> 00:16:28,520
in the back garden
when he was 12.
215
00:16:28,520 --> 00:16:30,440
So that gives us
a strong indication
216
00:16:30,440 --> 00:16:32,840
that the killer knew Tom,
knew his background.
217
00:16:32,840 --> 00:16:36,000
And that tells us what
at this precise moment?
218
00:16:36,000 --> 00:16:38,200
Well, it helps us a build
a profile of the person
219
00:16:38,200 --> 00:16:40,440
or persons
that we're looking for.
220
00:16:40,440 --> 00:16:43,680
Let's just stick to the nuts
and bolts, shall we?
221
00:16:45,880 --> 00:16:47,280
What about tracing the Van?
222
00:16:47,280 --> 00:16:50,440
Uniform patrol reported
seeing a man driving a white Van
223
00:16:50,440 --> 00:16:52,400
near the scene
in the early hours.
224
00:16:52,400 --> 00:16:54,080
He was using his phone.
225
00:16:54,080 --> 00:16:55,440
They signaled for him
to hang up,
226
00:16:55,440 --> 00:16:57,520
he complied,
so they drove away.
227
00:16:57,520 --> 00:16:58,960
Could be our killer.
228
00:16:58,960 --> 00:17:00,920
With any luck,
we'll find the Van on cctv.
229
00:17:00,920 --> 00:17:02,680
Tom's phone?
230
00:17:02,680 --> 00:17:04,120
No sign of it,
231
00:17:04,120 --> 00:17:06,880
but his mobile provider
are sending us over his data.
232
00:17:08,160 --> 00:17:09,960
Right, I'll be downstairs
233
00:17:09,960 --> 00:17:11,840
doing the emotional appeal
with the mother.
234
00:17:11,840 --> 00:17:12,960
How did she take the news?
235
00:17:12,960 --> 00:17:16,200
Stoic, so far.
236
00:17:16,200 --> 00:17:17,880
But I have a feeling
that won't last.
237
00:17:17,880 --> 00:17:19,720
Might take a while to sink in,
238
00:17:19,720 --> 00:17:21,440
the fact that somebody
deliberately staged
239
00:17:21,440 --> 00:17:23,280
her son's suicide.
240
00:17:23,280 --> 00:17:26,320
I decided to spare her
that detail. For now.
241
00:17:26,320 --> 00:17:29,200
Is that wise?
She's gonna find out.
242
00:17:29,200 --> 00:17:32,320
Let her get used to losing
her son first,
243
00:17:32,320 --> 00:17:34,720
before we fill her in
on the full horror.
244
00:17:37,040 --> 00:17:39,280
That woman has the right
to know.
245
00:17:40,560 --> 00:17:41,880
Tom pryce's uni mate,
246
00:17:41,880 --> 00:17:45,080
Martin Tanner, hasn't heard
from him in weeks.
247
00:17:47,120 --> 00:17:49,560
But Tom goes out with Martin
all the time,
248
00:17:49,560 --> 00:17:51,000
they saw each other
last Saturday.
249
00:17:51,000 --> 00:17:53,120
Not according to Martin.
250
00:17:56,880 --> 00:18:00,080
How has Tom's state of mind
been recently?
251
00:18:01,240 --> 00:18:03,440
Fine.
252
00:18:03,440 --> 00:18:05,800
A bit stressed out
running his own company
253
00:18:05,800 --> 00:18:09,440
and a bit wound up
about the wedding.
254
00:18:09,440 --> 00:18:13,080
Kind of distant, but fine.
255
00:18:18,840 --> 00:18:20,880
Why would he lie to me?
256
00:18:25,160 --> 00:18:27,400
So, you last saw him
yesterday morning
257
00:18:27,400 --> 00:18:28,960
when he was leaving
for work?
258
00:18:28,960 --> 00:18:30,520
Yeah.
259
00:18:30,520 --> 00:18:33,480
I had the day off,
so I didn't go into the office.
260
00:18:33,480 --> 00:18:36,800
So, what did you do?
261
00:18:36,800 --> 00:18:39,480
Just mooched around the flat.
262
00:18:39,480 --> 00:18:41,600
All day?
263
00:18:41,600 --> 00:18:42,720
And all night.
264
00:18:44,760 --> 00:18:47,160
So, you work for Tom, yeah?
265
00:18:48,360 --> 00:18:50,400
I work -- I work with Tom.
266
00:18:50,400 --> 00:18:52,440
The app was my idea.
267
00:18:53,240 --> 00:18:55,040
But it's Tom's company?
268
00:18:57,160 --> 00:18:59,160
He's the one
with the trust fund.
269
00:19:03,920 --> 00:19:06,280
If anyone has any information
270
00:19:06,280 --> 00:19:07,840
that could help
this investigation,
271
00:19:07,840 --> 00:19:12,040
please contact the incident room
as soon as possible.
272
00:19:13,360 --> 00:19:16,560
Tom's a bright,
273
00:19:16,560 --> 00:19:18,400
popular lad.
274
00:19:18,400 --> 00:19:20,800
I can't imagine why anyone
would do this to him.
275
00:19:20,800 --> 00:19:22,760
As his mother,
276
00:19:22,760 --> 00:19:26,680
I'm asking that if anyone
has any information, to please,
277
00:19:26,680 --> 00:19:29,040
please come forward.
278
00:19:30,600 --> 00:19:33,200
Thank you all very much.
279
00:19:38,080 --> 00:19:41,640
It doesn't matter who I am.
They're not telling the truth.
280
00:19:41,640 --> 00:19:44,080
He was hanging from a tree.
281
00:19:46,760 --> 00:19:49,040
Can I see him?
282
00:19:50,240 --> 00:19:51,800
I can arrange that
283
00:19:51,800 --> 00:19:53,760
through the coroner's office,
of course, but...
284
00:19:56,760 --> 00:20:01,000
I need to warn you that your son
has been severely disfigured.
285
00:20:09,320 --> 00:20:12,960
You need to think about
what your last memory will be.
286
00:20:14,480 --> 00:20:15,680
Sorry.
287
00:20:19,800 --> 00:20:22,320
Mrs. Pryce,
you're a public figure.
288
00:20:22,320 --> 00:20:24,480
Have you been targeted
on social media lately?
289
00:20:25,920 --> 00:20:28,880
No more than
any other female mp.
290
00:20:28,880 --> 00:20:32,120
What about in person?
291
00:20:32,120 --> 00:20:34,840
No, nothing I can think of.
292
00:20:34,840 --> 00:20:39,720
You said your son came to see
you yesterday at the office.
293
00:20:39,720 --> 00:20:42,000
Was it just a social call?
294
00:20:42,000 --> 00:20:44,160
He just turned up
out of the blue.
295
00:20:44,160 --> 00:20:45,720
Did he make a habit
of doing that?
296
00:20:45,720 --> 00:20:49,080
£700 went missing
from petty cash.
297
00:20:49,080 --> 00:20:50,960
And you think
your son took it?
298
00:20:52,320 --> 00:20:55,600
I can't be sure, but there was
something wrong with him,
299
00:20:55,600 --> 00:20:57,360
I know there was.
300
00:20:57,360 --> 00:20:59,920
Tom's been acting weird
for the last couple of months.
301
00:20:59,920 --> 00:21:05,160
He's gone from workaholic to
barely turning up at the office.
302
00:21:06,040 --> 00:21:09,560
I think he's been cheating
on Olivia.
303
00:21:09,560 --> 00:21:10,200
Who with?
304
00:21:11,720 --> 00:21:13,760
I don't know but I've heard him
lying to her
305
00:21:13,760 --> 00:21:17,400
about where he's going,
like, who he's seeing.
306
00:21:26,840 --> 00:21:29,000
But c-can I go?
307
00:21:29,000 --> 00:21:30,760
'Cause I've told you
everything I know,
308
00:21:30,760 --> 00:21:34,000
and I should really talk
to the people at work.
309
00:21:37,560 --> 00:21:38,920
I spoke to Tom's pa.
310
00:21:38,920 --> 00:21:41,440
He told her he'd sacked Jamie.
311
00:21:41,440 --> 00:21:43,600
-When did he tell her that?
-Yesterday morning.
312
00:21:43,600 --> 00:21:45,160
Interesting.
313
00:21:45,160 --> 00:21:47,880
You know, he is really keen
to get out of here.
314
00:21:47,880 --> 00:21:49,320
What do you want to do?
315
00:21:49,320 --> 00:21:51,480
Let's find out
what he's playing at.
316
00:21:55,120 --> 00:21:57,840
Billie: What a surprise.
He's come straight home.
317
00:22:02,000 --> 00:22:04,800
What you said, sarge, about
the d.I.'S wife being dead...
318
00:22:04,800 --> 00:22:07,000
No, ignore me.
I don't know anything.
319
00:22:15,120 --> 00:22:17,000
That didn't take long.
320
00:22:21,240 --> 00:22:23,160
In a hurry, Jamie?
321
00:22:23,160 --> 00:22:24,760
I thought you were going
to the office.
322
00:22:24,760 --> 00:22:25,760
Yeah, I'm on my way there now.
323
00:22:25,760 --> 00:22:27,680
I'm going to
caution you, Jamie,
324
00:22:27,680 --> 00:22:29,080
so that I can search you.
325
00:22:29,080 --> 00:22:30,080
What?
326
00:22:30,080 --> 00:22:31,800
Jamie Bentham,
I'm arresting you
327
00:22:31,800 --> 00:22:33,600
on suspicion of the murder
of Tom pryce.
328
00:22:33,600 --> 00:22:34,640
This is mental.
329
00:22:34,640 --> 00:22:36,160
You do not
have to say anything...
330
00:22:36,160 --> 00:22:37,280
Get after him!
331
00:23:13,240 --> 00:23:15,760
Right, get onto polsa.
Let's search his flat.
332
00:23:15,760 --> 00:23:17,440
Come on.
333
00:23:21,480 --> 00:23:24,560
Tell us again
what you did last night.
334
00:23:24,560 --> 00:23:27,360
Stayed in, watched telly.
335
00:23:27,360 --> 00:23:30,200
We're looking at your phone,
local cctv.
336
00:23:30,200 --> 00:23:32,360
If you left the flat,
we'll find out.
337
00:23:35,680 --> 00:23:37,960
I went to the pub.
338
00:23:37,960 --> 00:23:39,640
-On your own?
-With Tom.
339
00:23:39,640 --> 00:23:42,320
-And?
-And we had a drink.
340
00:23:45,240 --> 00:23:50,280
We're gonna test the cash
and the envelope for DNA.
341
00:23:50,280 --> 00:23:52,080
Will we find a match to Tom?
342
00:23:53,960 --> 00:23:55,680
Did you steal the money
from Tom?
343
00:24:02,840 --> 00:24:05,400
Right, he sacked me.
344
00:24:05,400 --> 00:24:07,200
Told me I had to find
somewhere else to live.
345
00:24:07,200 --> 00:24:08,120
Why?
346
00:24:08,120 --> 00:24:10,440
I don't know.
Search me.
347
00:24:10,440 --> 00:24:13,240
Right, he's been
acting weird lately.
348
00:24:13,240 --> 00:24:15,640
What was he doing
with 700 quid in cash?
349
00:24:15,640 --> 00:24:17,360
I don't know.
350
00:24:17,360 --> 00:24:20,400
Right, look, we're in the pub,
he's gone to the loo.
351
00:24:20,400 --> 00:24:22,880
I've seen the envelope
sticking out his jacket,
352
00:24:22,880 --> 00:24:25,240
so I've had a look,
seen the cash,
353
00:24:25,240 --> 00:24:27,280
and just stuffed it
down my jeans.
354
00:24:27,280 --> 00:24:30,560
Like, I figured he owed me.
Like, the app was my idea.
355
00:24:30,560 --> 00:24:32,480
What happened next?
356
00:24:33,720 --> 00:24:35,400
He come back.
357
00:24:35,400 --> 00:24:38,640
He went crazy.
358
00:24:38,640 --> 00:24:41,240
Started accusing me
of taking it.
359
00:24:41,240 --> 00:24:43,200
Which you denied?
360
00:24:43,200 --> 00:24:45,560
He was half-cut. He didn't know
if he was coming or going.
361
00:24:45,560 --> 00:24:47,960
Okay, so you're in the pub,
you had a fight.
362
00:24:47,960 --> 00:24:49,240
What happened next?
363
00:24:50,600 --> 00:24:53,000
He left.
364
00:24:53,000 --> 00:24:54,560
Well, do you know
where he went?
365
00:24:56,800 --> 00:24:58,240
No.
366
00:24:58,240 --> 00:24:59,600
He got in a white Van...
367
00:25:01,600 --> 00:25:02,640
...and they drove off.
368
00:25:02,640 --> 00:25:04,280
Whose Van?
369
00:25:04,280 --> 00:25:05,360
Not a clue.
370
00:25:05,360 --> 00:25:07,000
Have you seen him
get into it before?
371
00:25:07,000 --> 00:25:08,760
-No.
-What make was it?
372
00:25:08,760 --> 00:25:11,200
I don't know.
Transit?
373
00:25:11,200 --> 00:25:14,200
Okay, Jamie,
this is really important.
374
00:25:14,200 --> 00:25:16,200
Did you see
who was driving the Van?
375
00:25:16,200 --> 00:25:17,920
No. Sorry.
376
00:25:23,920 --> 00:25:26,120
Why did Tom sack Jamie?
377
00:25:26,120 --> 00:25:28,160
They fell out.
378
00:25:28,160 --> 00:25:29,560
Over what?
Over money?
379
00:25:33,400 --> 00:25:36,960
The night before last,
Tom -- Tom was out,
380
00:25:36,960 --> 00:25:41,960
and, um, I ended up
drinking with Jamie.
381
00:25:43,480 --> 00:25:49,040
And, um, he told me that Tom
had been seeing --
382
00:25:49,040 --> 00:25:51,120
seeing someone else.
383
00:25:55,640 --> 00:25:58,760
They'd had a party,
and I hadn't been there,
384
00:25:58,760 --> 00:26:03,120
and Jamie said
Tom had been in his bedroom
385
00:26:03,120 --> 00:26:05,600
with some slapper.
386
00:26:10,320 --> 00:26:13,920
When he told me,
I was -- I was so hurt,
387
00:26:13,920 --> 00:26:17,920
so angry, so drunk...
388
00:26:21,160 --> 00:26:24,160
...i ended up in bed with Jamie.
389
00:26:25,680 --> 00:26:31,120
Tom came home and he caught us,
and he went crazy.
390
00:26:31,120 --> 00:26:33,720
He told Jamie
that he was sacked,
391
00:26:33,720 --> 00:26:35,760
and he told him
he had to move out.
392
00:26:36,960 --> 00:26:38,160
What happened then?
393
00:26:40,960 --> 00:26:42,440
I slept in the spare room,
394
00:26:42,440 --> 00:26:45,680
and in the morning
Tom and I had a talk.
395
00:26:47,720 --> 00:26:49,560
Was he still angry?
396
00:26:51,480 --> 00:26:53,600
No.
397
00:26:53,600 --> 00:26:54,920
He was sweet.
398
00:26:57,080 --> 00:27:00,560
He told me it was true that
he'd had a girl in his room,
399
00:27:00,560 --> 00:27:02,840
but he swore
they didn't sleep together.
400
00:27:05,320 --> 00:27:10,000
He said his head had been
all over the place
401
00:27:10,000 --> 00:27:12,840
and that he was gonna
sort things out
402
00:27:12,840 --> 00:27:15,800
and get us back on track.
403
00:27:15,800 --> 00:27:18,760
What did he mean by that?
404
00:27:18,760 --> 00:27:19,920
I wish I knew.
405
00:27:22,080 --> 00:27:23,920
Excuse me a second.
406
00:27:23,920 --> 00:27:25,560
Do you know where he is?
407
00:27:25,560 --> 00:27:26,920
You must know where he is.
408
00:27:26,920 --> 00:27:28,320
Officer: No, no.
409
00:27:28,320 --> 00:27:30,480
Come on, you're on duty.
410
00:27:30,480 --> 00:27:34,440
I need to see the
detective inspector right now!
411
00:27:36,560 --> 00:27:38,520
I'm detective sergeant
Vivienne Cole.
412
00:27:38,520 --> 00:27:40,360
Can I help?
413
00:27:40,360 --> 00:27:42,160
Can you explain this?
414
00:27:47,040 --> 00:27:48,240
Why would anyone do that?
415
00:27:48,240 --> 00:27:50,840
It's so cruel.
It's sick.
416
00:27:52,480 --> 00:27:55,720
Vivienne: Your son was killed
somewhere else.
417
00:27:55,720 --> 00:27:58,840
What we found this morning
was -- was window dressing.
418
00:27:58,840 --> 00:28:01,680
Detective sergeant.
A word.
419
00:28:04,080 --> 00:28:06,080
Just give us a moment.
420
00:28:08,360 --> 00:28:10,760
I told you I would
speak with Kirsten pryce,
421
00:28:10,760 --> 00:28:13,080
when ijudged
the moment was right!
422
00:28:13,080 --> 00:28:14,680
This is just like you,
Vivienne.
423
00:28:14,680 --> 00:28:16,520
You always know better
than everyone else!
424
00:28:16,520 --> 00:28:17,480
Sir, you've got it wrong.
425
00:28:18,800 --> 00:28:21,560
The sarge didn't tell Mrs. Pryce
about the fake suicide.
426
00:28:21,560 --> 00:28:23,840
It's on the news.
It's all over the Internet.
427
00:28:37,520 --> 00:28:39,080
I owe you an apology.
428
00:28:40,440 --> 00:28:42,520
I would never
go behind your back.
429
00:28:45,240 --> 00:28:47,040
You don't think
I should be here, do you?
430
00:28:48,760 --> 00:28:50,360
Well, since you ask, no.
431
00:28:50,360 --> 00:28:52,080
Not while you don't know
where your wife is.
432
00:28:55,160 --> 00:28:57,560
Go home.
Look after your daughter.
433
00:28:57,560 --> 00:28:59,880
Have you got any idea
how hard this is?
434
00:28:59,880 --> 00:29:03,040
Waiting, day after day,
hearing nothing?
435
00:29:03,040 --> 00:29:04,960
I need to be back at work.
Otherwise I'm gonna to go mad.
436
00:29:04,960 --> 00:29:07,640
Well, this job isn't therapy.
437
00:29:07,640 --> 00:29:09,520
You still have a duty
to the public.
438
00:29:12,560 --> 00:29:15,920
Thank you, sergeant.
That'll be all.
439
00:29:24,880 --> 00:29:27,680
Well done for talking
Kirsten pryce down off a ledge.
440
00:29:27,680 --> 00:29:28,640
All in a days work.
441
00:29:31,240 --> 00:29:33,720
Any progress?
442
00:29:33,720 --> 00:29:36,640
Yeah, the search team
have found cocaine,
443
00:29:36,640 --> 00:29:38,160
some pills,
and what they think
444
00:29:38,160 --> 00:29:40,600
is a small amount of
crystal meth in Tom's bedroom.
445
00:29:40,600 --> 00:29:42,560
Well, well, well.
446
00:29:42,560 --> 00:29:44,840
And the forensic pathologist
found cocaine
447
00:29:44,840 --> 00:29:45,840
in both his nostrils.
448
00:29:45,840 --> 00:29:47,400
So, what do we reckon?
449
00:29:47,400 --> 00:29:49,680
Using and dealing?
450
00:29:49,680 --> 00:29:53,440
Kirsten pryce suspects Tom stole
£700 from her office yesterday.
451
00:29:53,440 --> 00:29:58,040
Well, his overdraft is huge, and
his credit cards are maxed out.
452
00:29:58,040 --> 00:30:01,000
Jamie reckons Tom's not been
turning up for work,
453
00:30:01,000 --> 00:30:02,160
lying about
where he's been going.
454
00:30:02,160 --> 00:30:05,080
That's classic junkie behavior.
455
00:30:05,080 --> 00:30:06,480
According to his fiancée,
456
00:30:06,480 --> 00:30:08,240
Tom said he was gonna
sort everything out.
457
00:30:08,240 --> 00:30:11,840
So maybe he stole the cash
to pay off his drug debts.
458
00:30:13,800 --> 00:30:15,720
Did Tom use drugs?
459
00:30:15,720 --> 00:30:17,560
Of course not.
460
00:30:17,560 --> 00:30:20,320
We found drugs hidden in
his bedroom and clear evidence
461
00:30:20,320 --> 00:30:24,280
that he used them
in the hours before his death.
462
00:30:24,280 --> 00:30:25,800
I mean, Tom could be moody
but I never...
463
00:30:25,800 --> 00:30:27,120
Do you take drugs, Olivia?
464
00:30:27,120 --> 00:30:28,120
Absolutely not.
465
00:30:29,840 --> 00:30:32,560
Do you recognize this bag?
466
00:30:32,560 --> 00:30:34,000
Olivia: No.
467
00:30:34,000 --> 00:30:37,120
We found it under the sofa
at Tom's flat.
468
00:30:38,600 --> 00:30:40,240
Are you sure it isn't yours?
469
00:30:40,240 --> 00:30:41,840
Totally.
470
00:30:41,840 --> 00:30:44,720
The bag contained
traces of a white powder,
471
00:30:44,720 --> 00:30:45,880
probably cocaine.
472
00:30:45,880 --> 00:30:47,560
We're having it tested.
473
00:30:47,560 --> 00:30:50,280
Well, go right ahead.
474
00:30:50,280 --> 00:30:52,640
I mean, like I said,
Tom and Jamie had a party.
475
00:30:52,640 --> 00:30:54,680
Maybe somebody
left it behind.
476
00:31:00,000 --> 00:31:01,720
What do you think Tom had
all that cash for?
477
00:31:01,720 --> 00:31:03,360
I don't know.
478
00:31:05,120 --> 00:31:08,600
We're pretty sure that Tom was
gonna pay off his drug debts.
479
00:31:08,600 --> 00:31:10,160
But he couldn't pay them,
could he?
480
00:31:11,920 --> 00:31:13,680
What, 'cause I took the cash?
481
00:31:17,280 --> 00:31:19,120
Is it my fault Tom's dead?
482
00:31:29,800 --> 00:31:32,880
Have you come to apologize?
483
00:31:32,880 --> 00:31:34,320
I was trying to spare you.
484
00:31:39,560 --> 00:31:42,560
I need to ask --
485
00:31:42,560 --> 00:31:45,440
do you know
if your son used drugs?
486
00:31:47,600 --> 00:31:49,200
I had my suspicions.
487
00:31:49,200 --> 00:31:51,160
I even asked him,
but he -- he denied it.
488
00:31:54,000 --> 00:31:55,640
Is that why
he stole the cash?
489
00:31:55,640 --> 00:31:57,160
To buy drugs?
490
00:31:57,160 --> 00:31:59,720
We think he was trying
to pay off his debts,
491
00:31:59,720 --> 00:32:01,400
get himself clean.
492
00:32:03,480 --> 00:32:07,200
Why didn't he just tell me
he needed the money?
493
00:32:07,200 --> 00:32:10,720
Because he didn't want you
to know he had a problem.
494
00:32:10,720 --> 00:32:14,720
Sometimes the people closest
to us are crying out for help,
495
00:32:14,720 --> 00:32:16,160
and we can't see it.
496
00:32:18,760 --> 00:32:20,440
You're...
497
00:32:20,440 --> 00:32:21,880
Y-- it's been
bothering me all day.
498
00:32:21,880 --> 00:32:23,960
You're that policeman.
499
00:32:23,960 --> 00:32:26,320
The one whose wife is missing.
500
00:32:29,000 --> 00:32:33,520
So we have something in common.
501
00:32:34,760 --> 00:32:37,800
Sarah isn't dead.
502
00:32:37,800 --> 00:32:39,600
You know that for a fact?
503
00:32:39,600 --> 00:32:42,200
She's missing.
504
00:32:42,200 --> 00:32:44,600
The possibility
that we might find her...
505
00:32:45,760 --> 00:32:47,240
It's all I've got.
506
00:32:49,360 --> 00:32:51,840
I envy you that.
507
00:32:55,680 --> 00:32:56,880
We found the Van.
508
00:32:56,880 --> 00:32:58,800
Finally.
509
00:32:58,800 --> 00:33:01,520
Yeah, cctv near the pub
gave us an index.
510
00:33:01,520 --> 00:33:03,480
And ampr have just picked it up
near whitechapel.
511
00:33:06,560 --> 00:33:07,600
You coming?
512
00:33:26,440 --> 00:33:28,280
Get him out of there!
Quick!
513
00:33:38,720 --> 00:33:39,800
-Control?
-Officer: Go ahead.
514
00:33:39,800 --> 00:33:41,080
This is d.S. Cole.
515
00:33:41,080 --> 00:33:43,760
We need an ambulance --
urgent assistance.
516
00:33:43,760 --> 00:33:44,760
Unconscious male.
517
00:33:53,680 --> 00:33:56,800
It's a suicide note.
It says he killed Tom pryce.
518
00:33:58,800 --> 00:34:01,280
Let's pray he pulls through
so we can do him for murder.
519
00:34:01,280 --> 00:34:03,080
Billie: Who is he?
520
00:34:05,520 --> 00:34:08,440
Perry Evans, ex-army,
nightclub doorman.
521
00:34:08,440 --> 00:34:10,640
Convicted in 2015.
522
00:34:10,640 --> 00:34:14,480
Served six months
for dealing class a drugs.
523
00:34:14,480 --> 00:34:18,280
So Tom must have been intending
to pay Evans off.
524
00:34:18,280 --> 00:34:20,080
Can't imagine a guy like that
would be happy
525
00:34:20,080 --> 00:34:22,280
if Tom turned up empty-handed.
526
00:34:22,280 --> 00:34:23,440
I don't buy it.
527
00:34:25,200 --> 00:34:26,560
Why not?
528
00:34:26,560 --> 00:34:29,160
Perry Evans is a petty criminal.
529
00:34:29,160 --> 00:34:31,880
He's a low-level drug dealer
and hired muscle.
530
00:34:31,880 --> 00:34:34,400
This murder is complex.
531
00:34:34,400 --> 00:34:37,680
It's creative, vindictive.
532
00:34:37,680 --> 00:34:39,280
I mean, why would
someone like Perry Evans
533
00:34:39,280 --> 00:34:41,840
go to all that trouble
over a 700-quid drug debt?
534
00:34:41,840 --> 00:34:43,720
It doesn't compute.
535
00:35:02,200 --> 00:35:04,120
Any news?
536
00:35:04,120 --> 00:35:06,600
According to the doctors,
it's touch and go.
537
00:35:12,440 --> 00:35:14,280
I found Tom's number
in Perry's phone.
538
00:35:14,280 --> 00:35:16,120
They spoke
three times yesterday.
539
00:35:16,120 --> 00:35:18,440
The last time was
at 20 past 8:00 in the evening.
540
00:35:18,440 --> 00:35:20,840
Setting up a meet
outside the pub, presumably.
541
00:35:20,840 --> 00:35:22,360
But there's something else.
542
00:35:22,360 --> 00:35:24,760
Perry was on the phone
10 minutes before we found him,
543
00:35:24,760 --> 00:35:26,720
and he was calling
the same number
544
00:35:26,720 --> 00:35:29,040
when uniformed patrol
spotted him in the early hours.
545
00:35:29,040 --> 00:35:30,840
Who was he talking to?
546
00:35:30,840 --> 00:35:32,160
Unregistered mobile.
547
00:35:34,480 --> 00:35:35,400
Yeah?
548
00:35:37,080 --> 00:35:39,560
Great.
Yeah, I'll be right down.
549
00:35:40,880 --> 00:35:42,920
The girl who found the body
has finally turned up
550
00:35:42,920 --> 00:35:44,880
to make a statement.
551
00:35:50,080 --> 00:35:52,160
Will I have to go to court?
552
00:35:52,160 --> 00:35:53,960
I mean, what if the killer
targets me?
553
00:35:53,960 --> 00:35:56,560
We've got someone in custody.
554
00:35:56,560 --> 00:35:59,400
You've caught them already?
555
00:35:59,400 --> 00:36:02,480
Take it from me --
you're not in any danger.
556
00:36:02,480 --> 00:36:05,720
That's easy for you to say.
557
00:36:05,720 --> 00:36:08,120
You've got a nice safe place
to live.
558
00:36:10,040 --> 00:36:11,800
Where are you
gonna sleep tonight?
559
00:36:16,760 --> 00:36:18,440
How much do you need?
560
00:36:18,440 --> 00:36:19,720
No, I couldn't.
561
00:36:19,720 --> 00:36:20,800
What, 20 quid?
562
00:36:22,200 --> 00:36:23,240
Can you make it 40?
563
00:36:25,080 --> 00:36:27,000
Billie: Yeah.
564
00:36:30,120 --> 00:36:32,000
Thanks.
I-I'll pay you back.
565
00:36:32,000 --> 00:36:33,600
No, I will.
566
00:36:33,600 --> 00:36:36,800
If only 'cause it gives me
a chance to see you again.
567
00:36:40,920 --> 00:36:42,520
Cheers, mate. Bye.
568
00:36:44,640 --> 00:36:46,840
-Shift yourself.
-What's going on?
569
00:36:46,840 --> 00:36:48,080
They found
an overlapping cell site
570
00:36:48,080 --> 00:36:51,240
on Perry's phone
and Tom's phone.
571
00:36:51,240 --> 00:36:53,680
They were both at some
old railway arch
572
00:36:53,680 --> 00:36:56,080
in clapham last night
around 10:00.
573
00:36:56,080 --> 00:36:58,680
-Think it's the murder site?
-I'd put money on it.
574
00:37:14,440 --> 00:37:16,240
Come here.
It's open.
575
00:37:41,680 --> 00:37:42,920
Is that blood?
576
00:37:42,920 --> 00:37:44,960
I reckon so.
577
00:37:51,920 --> 00:37:54,080
Okay, good work.
578
00:37:54,080 --> 00:37:56,240
Rob's found the murder scene.
579
00:37:56,240 --> 00:37:59,560
I-I'll stay here
in case Perry wakes up.
580
00:37:59,560 --> 00:38:01,160
Okay.
581
00:38:14,080 --> 00:38:16,000
There's blood on the floor
as well as the walls.
582
00:38:17,960 --> 00:38:20,000
We're pretty sure
he was tied to that chair.
583
00:38:22,240 --> 00:38:24,040
Any proof that Perry Evans
was here?
584
00:38:24,040 --> 00:38:25,520
Not yet.
585
00:38:25,520 --> 00:38:27,160
Right.
586
00:38:27,160 --> 00:38:30,800
Fingers crossed
for cctv, then.
587
00:38:50,440 --> 00:38:52,360
He wants to talk to me.
588
00:38:56,000 --> 00:38:57,360
Hello, Perry.
589
00:38:59,400 --> 00:39:02,160
What you said in your note
about Tom pryce.
590
00:39:02,160 --> 00:39:04,360
You said you killed him.
591
00:39:04,360 --> 00:39:06,880
Is it true?
592
00:39:09,520 --> 00:39:10,720
Is it?
593
00:39:12,200 --> 00:39:14,760
I was lying.
594
00:39:16,560 --> 00:39:18,280
Soco have found
significant blood evidence
595
00:39:18,280 --> 00:39:19,640
in Perry Evans' Van.
596
00:39:19,640 --> 00:39:21,920
It's been fast-tracked
to the lab to see if it's Tom's.
597
00:39:21,920 --> 00:39:23,400
If it is, then...
598
00:39:23,400 --> 00:39:24,880
Then we've got our man.
599
00:39:24,880 --> 00:39:26,000
David Bradford.
600
00:39:28,880 --> 00:39:31,440
I'm sorry to hear that.
601
00:39:31,440 --> 00:39:35,600
Yes, it is a very serious breach
of protocol.
602
00:39:37,000 --> 00:39:39,920
Yeah, I'll be sure to speak
to her when she gets back.
603
00:39:39,920 --> 00:39:41,640
Thank you for letting me know.
604
00:39:45,840 --> 00:39:48,000
The hospital
couldn't have been clearer --
605
00:39:48,000 --> 00:39:50,600
no contact with the suspect
until they gave the go-ahead.
606
00:39:50,600 --> 00:39:53,640
But he beckoned me in to him.
607
00:39:53,640 --> 00:39:56,880
I just took the opportunity
to get his dying declaration.
608
00:39:56,880 --> 00:39:57,920
Did you read him his rights?
609
00:39:57,920 --> 00:39:59,360
I didn't get time.
610
00:39:59,360 --> 00:40:01,600
Then anything he's said
is inadmissible.
611
00:40:01,600 --> 00:40:03,600
Well, it's of interest, though.
612
00:40:03,600 --> 00:40:06,000
We can't just exclude it
from the inquiry.
613
00:40:06,000 --> 00:40:08,680
Evans told me
that he did not kill Tom pryce.
614
00:40:13,560 --> 00:40:15,880
Rob, can you come in and talk us
through the evidence
615
00:40:15,880 --> 00:40:18,040
against Perry Evans, please?
616
00:40:29,200 --> 00:40:32,400
We have cctv of Perry Evans' Van
617
00:40:32,400 --> 00:40:35,600
going to and from
the railway arch.
618
00:40:35,600 --> 00:40:37,240
In this still,
619
00:40:37,240 --> 00:40:40,520
you can see clearly
that Evans is the driver
620
00:40:40,520 --> 00:40:42,600
and Tom pryce
is in the passenger seat.
621
00:40:43,800 --> 00:40:46,320
Being driven to his death.
622
00:40:47,000 --> 00:40:48,240
According to the lab,
623
00:40:48,240 --> 00:40:50,360
blood evidence in the Van
matches Tom pryce.
624
00:40:52,960 --> 00:40:55,000
Well, I'm not saying
that Evans isn't involved,
625
00:40:55,000 --> 00:40:56,680
but he -- he's a foot soldier.
626
00:40:56,680 --> 00:40:57,800
He's not the ringleader.
627
00:40:57,800 --> 00:40:59,640
That is pure speculation.
628
00:40:59,640 --> 00:41:01,000
Okay, what about
the unregistered mobile
629
00:41:01,000 --> 00:41:02,640
he keeps calling?
630
00:41:02,640 --> 00:41:04,880
-Who does that belong to?
-I don't know. You tell me.
631
00:41:04,880 --> 00:41:07,480
And according to Rob,
Evans would have struggled
632
00:41:07,480 --> 00:41:09,520
to string the dead weight of
Tom pryce's body up that tree.
633
00:41:09,520 --> 00:41:10,600
I said it would be hard.
634
00:41:10,600 --> 00:41:13,600
I didn't say
it would be impossible.
635
00:41:13,600 --> 00:41:16,160
Look, how come you're so certain
that Evans didn't do this?
636
00:41:16,160 --> 00:41:18,160
Because he told me
at the hospital.
637
00:41:18,160 --> 00:41:20,440
-What, under caution?
-No.
638
00:41:22,480 --> 00:41:24,200
Thanks, Rob.
639
00:41:38,480 --> 00:41:40,840
You are deliberately
undermining me.
640
00:41:40,840 --> 00:41:43,320
You're undermining yourself.
641
00:41:46,040 --> 00:41:48,320
The lab have matched
Perry Evans' DNA
642
00:41:48,320 --> 00:41:50,800
to the DNA found
on Tom pryce's body.
643
00:41:50,800 --> 00:41:52,040
I just spoke to the hospital.
644
00:41:52,040 --> 00:41:53,360
The consultants have been in
645
00:41:53,360 --> 00:41:55,280
and said
Evans will pull through.
646
00:41:55,280 --> 00:41:57,120
Let's prepare a file
for the cps.
647
00:41:58,440 --> 00:42:00,360
Recommend they charge
Perry Evans with murder.
648
00:42:05,720 --> 00:42:07,440
He's making a mistake.
649
00:42:07,440 --> 00:42:10,120
At the very least,
Perry Evans has an accomplice.
650
00:42:11,240 --> 00:42:12,640
It's a compelling theory,
sarge,
651
00:42:12,640 --> 00:42:17,600
but what you don't have
is any actual evidence.
652
00:42:17,600 --> 00:42:19,320
D.C. Brady.
653
00:42:22,440 --> 00:42:25,160
Why won't the detective
inspector listen to you?
654
00:42:25,160 --> 00:42:27,400
This is all about his wife.
655
00:42:27,400 --> 00:42:30,040
You know, the truth is
he made her life a misery.
656
00:42:33,400 --> 00:42:34,960
I've got to show you something.
657
00:42:42,800 --> 00:42:44,280
What should I do?
658
00:42:46,240 --> 00:42:47,800
Leave it with me.
659
00:42:47,800 --> 00:42:49,360
I'll tell
the detective inspector
660
00:42:49,360 --> 00:42:50,320
when the time is right.
661
00:42:54,120 --> 00:42:56,080
I need to know who this man is
and why he killed Tom.
662
00:42:57,480 --> 00:42:59,320
His name's Perry Evans.
663
00:42:59,320 --> 00:43:02,000
He's 31.
Ex-army.
664
00:43:02,000 --> 00:43:04,480
Tom owed him money for drugs.
665
00:43:04,480 --> 00:43:07,000
He murdered him
over a drugs debt?
666
00:43:07,000 --> 00:43:08,200
That's how it's looking.
667
00:43:08,200 --> 00:43:10,440
Why hang Tom's body
from a tree?
668
00:43:12,960 --> 00:43:15,520
We haven't had a chance
to talk to Evans yet.
669
00:43:15,520 --> 00:43:17,200
He's in intensive care.
670
00:43:17,200 --> 00:43:20,480
He was attempting to kill
himself when we found him.
671
00:43:20,480 --> 00:43:25,040
When he's fit, he'll be tried
and punished for what he's done.
672
00:43:33,280 --> 00:43:35,600
Right.
We're off to the pub.
673
00:43:35,600 --> 00:43:37,280
Double celebration.
674
00:43:37,280 --> 00:43:38,640
Case closed,
675
00:43:38,640 --> 00:43:41,440
and the detective inspector
back where he belongs.
676
00:43:41,440 --> 00:43:42,520
No excuses.
677
00:43:42,520 --> 00:43:44,440
Yeah, I'll be over in a bit.
678
00:43:44,440 --> 00:43:47,000
I-I've just got something
I need to take care of.
679
00:43:51,520 --> 00:43:53,520
-So how was the first day?
-Eventful.
680
00:43:53,520 --> 00:43:54,960
The sarge is amazing.
681
00:43:54,960 --> 00:43:58,880
Yeah, she's a great detective,
but watch your step.
682
00:43:58,880 --> 00:44:03,480
The only person
Vivienne cares about is herself.
683
00:44:03,480 --> 00:44:05,000
I know I've been critical
684
00:44:05,000 --> 00:44:06,120
of the police in the past,
685
00:44:06,120 --> 00:44:07,760
but they've done
a first-class job
686
00:44:07,760 --> 00:44:09,040
in tracking down
my son's killer.
687
00:44:11,200 --> 00:44:13,840
I hope you're coming
for a drink.
688
00:44:13,840 --> 00:44:15,720
First round's on me.
689
00:44:15,720 --> 00:44:17,560
There's something
you need to see first.
690
00:44:21,720 --> 00:44:22,880
David: What's this?
691
00:44:22,880 --> 00:44:24,640
Do you recognize it?
692
00:44:27,000 --> 00:44:28,360
Looks vaguely familiar.
693
00:44:29,720 --> 00:44:32,720
It was found under the sofa
in Tom pryce's flat.
694
00:44:32,720 --> 00:44:34,520
So we've got a new lead?
695
00:44:34,520 --> 00:44:37,920
Yeah, but not
in the pryce case.
696
00:44:40,120 --> 00:44:43,120
DNA evidence taken
from inside the bag
697
00:44:43,120 --> 00:44:46,400
leads us to believe
that it belonged to your wife.
698
00:45:04,400 --> 00:45:05,880
It's Sarah's bag.
699
00:45:05,880 --> 00:45:09,160
The question is, how did it
end up at Tom pryce's flat?
50346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.