All language subtitles for Le Fugitif 1993

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:02:46,400 --> 00:02:47,600 Come on, Doc. 1 00:03:03,160 --> 00:03:05,480 Reporting live from the home... 2 00:03:05,560 --> 00:03:06,920 ...of Dr. Richard Kimble... 3 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 ...a respected vascular surgeon at Chicago Memorial Hospital. 4 00:03:10,080 --> 00:03:11,440 Details are sketchy... 5 00:03:11,520 --> 00:03:15,840 ...but we understand Dr. Kimble's wife, Helen, was found murdered this evening. 6 00:03:16,120 --> 00:03:18,920 Area Six detectives are bringing Dr. Kimble out. 7 00:03:19,000 --> 00:03:23,320 We assume that they're gonna be taking him to a police station, probably Area Six... 8 00:03:23,400 --> 00:03:27,840 ...where they hope he can shed some light on what happened here this evening. 9 00:03:28,000 --> 00:03:30,800 Now, as I indicated, she was found shortly before midnight. 10 00:03:30,880 --> 00:03:33,880 We know that she made apparently a 91 1 call to police... 11 00:03:33,960 --> 00:03:37,120 ...indicating that she was being assaulted by an intruder. 12 00:03:37,200 --> 00:03:38,880 Details are very sketchy. 13 00:03:39,320 --> 00:03:41,560 We do know that he and his wife Helen... 14 00:03:41,640 --> 00:03:44,600 ...were at the Four Seasons Hotel earlier tonight... 15 00:03:44,760 --> 00:03:47,560 ...a fund raiser for the Children's Research Fund. 16 00:03:50,880 --> 00:03:52,960 Rich, remember Cara? 17 00:03:53,160 --> 00:03:55,200 -Nice to see you. -Nice to see you. 18 00:04:03,840 --> 00:04:06,160 Straighten that arm or you're gonna slice. 19 00:04:06,240 --> 00:04:07,880 Golf pro teach you that? 20 00:04:08,040 --> 00:04:09,280 My wife. 21 00:04:12,360 --> 00:04:13,720 Before I forget... 22 00:04:13,880 --> 00:04:16,480 ...thanks for the loaner. Keys are downstairs. 23 00:04:16,680 --> 00:04:19,080 -Any gas in it? -Yes. Enough. 24 00:04:19,200 --> 00:04:20,920 Alec, Richard Kimble. 25 00:04:21,080 --> 00:04:23,040 -How are you? -Dr. Kimble! 26 00:04:31,800 --> 00:04:33,560 Knock it off! 27 00:04:33,720 --> 00:04:36,600 There's nothing to see here. And you, come with me. 28 00:04:37,720 --> 00:04:40,320 Thank you. I was just down to my last joke. 29 00:04:51,240 --> 00:04:53,280 You look really beautiful tonight. 30 00:04:54,600 --> 00:04:55,840 Thanks, honey. 31 00:04:56,440 --> 00:05:00,280 I know you hate these things, but God, I love looking at you in a tux. 32 00:05:01,400 --> 00:05:03,840 I feel I look like a waiter or something. 33 00:05:10,520 --> 00:05:12,080 -Dr. Kimble? -Yes, it is. 34 00:05:12,160 --> 00:05:13,360 Sorry to bother you, sir... 35 00:05:13,440 --> 00:05:16,880 ...but Dr. Stevens is in Emergency Surgery and needs your help. 36 00:05:18,520 --> 00:05:21,040 Call him back and tell him I'll be right there. 37 00:05:21,120 --> 00:05:22,440 Thank you, Doctor. 38 00:05:22,520 --> 00:05:24,120 Thank you. Good night. 39 00:05:26,080 --> 00:05:27,840 I'll wait up for you. 40 00:05:28,480 --> 00:05:30,400 I'll wait up for you. 41 00:05:57,120 --> 00:05:59,200 Talk to me. What have we here? 42 00:05:59,400 --> 00:06:00,840 Thanks for coming. 43 00:06:01,440 --> 00:06:05,160 A 58-year-old. Just pulled his gallbladder. Bleeding. 44 00:06:05,400 --> 00:06:07,400 Big time. It's in the liver bed. 45 00:06:07,480 --> 00:06:09,640 -What are his coags? -They're all messed up. 46 00:06:09,720 --> 00:06:12,000 PT's 36 and the rest are off the wall. 47 00:06:12,160 --> 00:06:13,600 Where is he from? 48 00:06:13,800 --> 00:06:17,080 Lentz's name is on the chart. We paged him, but no answer. 49 00:06:17,240 --> 00:06:20,040 Here guys. Let me in there. Give me some room. 50 00:06:21,280 --> 00:06:22,920 Give me a clamp. 51 00:06:23,200 --> 00:06:24,480 Give me suction. 52 00:06:24,640 --> 00:06:27,080 Have you been getting any threats at work? 53 00:06:27,360 --> 00:06:30,040 Co-workers, hospital staff, anyone? 54 00:06:32,640 --> 00:06:34,480 Anything unusual going on... 55 00:06:34,920 --> 00:06:37,240 ...phone calls, people hanging up? 56 00:06:37,400 --> 00:06:39,520 Maybe people coming to the door? 57 00:06:39,840 --> 00:06:40,880 Tradespeople? 58 00:06:40,960 --> 00:06:42,720 Not that I know of. 59 00:06:43,080 --> 00:06:46,720 Back to this fight with this guy with one arm. 60 00:06:47,040 --> 00:06:49,560 Did it happen upstairs or downstairs? 61 00:06:50,280 --> 00:06:51,520 Upstairs. 62 00:06:51,720 --> 00:06:54,240 And he had which? A right or a left arm? 63 00:06:55,560 --> 00:06:57,480 With a gimmick on it? 64 00:06:58,240 --> 00:06:59,400 Right arm. 65 00:06:59,520 --> 00:07:02,040 Is it one of those with the hooks, or.... 66 00:07:03,840 --> 00:07:05,880 No, he had a cosmetic hand. 67 00:07:06,040 --> 00:07:09,400 The security system in your house, it's a pretty good one. 68 00:07:09,600 --> 00:07:12,120 Anyone else have the coding? 69 00:07:12,960 --> 00:07:14,560 Our maid. 70 00:07:15,240 --> 00:07:17,280 She knows the code and has a key. 71 00:07:18,840 --> 00:07:20,760 Those scratches on your neck... 72 00:07:21,240 --> 00:07:23,400 ...did the one-armed guy do that? 73 00:07:24,640 --> 00:07:26,960 Helen scratched me when I was trying to move her. 74 00:07:27,040 --> 00:07:30,200 Before or after you had the fight with the one-armed man? 75 00:07:31,200 --> 00:07:32,520 I told you. 76 00:07:33,240 --> 00:07:34,640 You own a gun, Doc? 77 00:07:35,680 --> 00:07:37,080 Do you own a gun? 78 00:07:38,760 --> 00:07:40,720 Yes, we have a gun in the house. 79 00:07:40,800 --> 00:07:42,440 Is it registered in your name? 80 00:07:42,520 --> 00:07:43,360 Yes. 81 00:07:43,840 --> 00:07:45,920 Where do you usually keep that gun? 82 00:07:46,080 --> 00:07:47,600 The one that you own. 83 00:07:47,680 --> 00:07:49,440 It's in Helen's table. 84 00:07:50,040 --> 00:07:51,520 Bedside table. 85 00:07:52,320 --> 00:07:54,600 Do you keep much jewelry in the house? 86 00:07:56,440 --> 00:07:59,000 His fingerprints are all over the lamp... 87 00:07:59,320 --> 00:08:01,320 ...the gun and the bullets... 88 00:08:01,440 --> 00:08:04,680 ...and the good doctor's skin is under her fingernails. 89 00:08:05,080 --> 00:08:08,040 She's got the money in the family, hasn't she? 90 00:08:08,600 --> 00:08:11,760 Helen comes from a wealthy family, yes. 91 00:08:13,120 --> 00:08:14,480 Is she insured? 92 00:08:15,920 --> 00:08:17,360 Yes, she is. 93 00:08:18,160 --> 00:08:19,680 Who's the beneficiary? 94 00:08:22,440 --> 00:08:23,280 I am. 95 00:08:23,680 --> 00:08:25,800 The sole beneficiary? 96 00:08:26,800 --> 00:08:27,920 Yes. 97 00:08:28,800 --> 00:08:31,840 Financially, you won't be hurting after this, will you? 98 00:08:33,200 --> 00:08:35,680 I mean, she was worth quite a bit of money. 99 00:08:37,920 --> 00:08:40,320 Are you suggesting that I killed my wife? 100 00:08:41,160 --> 00:08:45,040 You're saying that I crushed her skull and shot her. 101 00:08:46,240 --> 00:08:47,920 How dare you! 102 00:08:48,480 --> 00:08:50,880 When I came home, there was a man in my house. 103 00:08:50,960 --> 00:08:52,640 I fought with this man. 104 00:08:53,040 --> 00:08:55,760 -The one-armed man. -He had a mechanical arm. 105 00:08:56,320 --> 00:08:58,360 -Plastic? Rubber? -You find this man! 106 00:08:58,440 --> 00:09:00,080 You find this man! 107 00:09:00,960 --> 00:09:02,000 How tall? 108 00:09:02,160 --> 00:09:03,920 He took everything from me. 109 00:09:04,000 --> 00:09:05,280 Oh, Jesus. 110 00:09:05,440 --> 00:09:06,880 What did he weigh? 111 00:09:07,080 --> 00:09:08,720 What color was his hair? 112 00:09:09,120 --> 00:09:10,960 What color were his eyes? 113 00:09:14,320 --> 00:09:16,680 We can't help you if you don't help us. 114 00:09:16,920 --> 00:09:18,120 Book him. 115 00:09:18,600 --> 00:09:20,320 Ladies and gentlemen of the jury... 116 00:09:20,400 --> 00:09:24,560 ...you will hear iron-clad proof of Richard Kimble's guilt. 117 00:09:26,560 --> 00:09:29,040 Indisputable scientific evidence... 118 00:09:29,200 --> 00:09:31,680 ...that on the night of January 20... 119 00:09:31,840 --> 00:09:34,320 ...Richard Kimble did in fact viciously... 120 00:09:37,320 --> 00:09:38,560 ...attack... 121 00:09:39,280 --> 00:09:41,520 ...and brutally murder his wife. 122 00:09:43,360 --> 00:09:45,280 But you'll hear more than that. 123 00:09:45,480 --> 00:09:47,920 You will hear a voice from the grave. 124 00:09:48,240 --> 00:09:51,280 The voice of Helen Kimble identifying her killer... 125 00:09:52,240 --> 00:09:54,600 ...her husband, Richard Kimble. 126 00:09:56,080 --> 00:09:57,280 Detective Kelly... 127 00:09:57,360 --> 00:10:01,120 ...tell us what you observed at the home of the victim on the night of the murder. 128 00:10:01,200 --> 00:10:03,040 No forcible entry was found. 129 00:10:04,880 --> 00:10:08,960 From the beginning of the investigation, it didn't appear to be a break-in. 130 00:10:09,040 --> 00:10:10,480 Nothing was missing. 131 00:10:13,680 --> 00:10:14,960 Honey, I'm home. 132 00:10:15,600 --> 00:10:17,120 Who won the game? 133 00:10:17,200 --> 00:10:19,480 His prints were on the gun and bullets. 134 00:10:19,920 --> 00:10:22,840 No other sets were found, other than the housekeeper's... 135 00:10:22,920 --> 00:10:24,440 ...and the deceased's. 136 00:10:26,160 --> 00:10:30,680 Mrs. Kimble's skull fracture caused a massive hemorrhage to the brain. 137 00:10:31,600 --> 00:10:34,280 It took less than 5 minutes for her to die. 138 00:10:49,680 --> 00:10:53,440 Your Honor, we would ask to play Helen Kimble's 91 1 emergency call... 139 00:10:53,680 --> 00:10:57,480 ...previously identified by a Chicago Police Department dispatcher. 140 00:10:58,040 --> 00:10:59,400 Emergency 911. 141 00:11:00,400 --> 00:11:01,920 Please help me. 142 00:11:02,640 --> 00:11:04,080 What's the problem? 143 00:11:06,640 --> 00:11:07,600 He's.... 144 00:11:07,760 --> 00:11:09,960 He's still in the house. 145 00:11:10,080 --> 00:11:11,680 Did I hear you right? 146 00:11:11,880 --> 00:11:13,520 Someone's in your house? 147 00:11:15,240 --> 00:11:17,160 He's trying to kill me. 148 00:11:17,360 --> 00:11:19,240 Could you repeat that, please? 149 00:11:20,720 --> 00:11:21,840 Ma'am? 150 00:11:22,440 --> 00:11:24,720 He's trying to kill me. 151 00:11:27,240 --> 00:11:29,760 Is your attacker still in the house? 152 00:11:35,200 --> 00:11:36,480 Richard.... 153 00:11:37,600 --> 00:11:39,040 Richard.... 154 00:11:41,160 --> 00:11:43,200 Is he trying to kill me? 155 00:11:52,000 --> 00:11:53,160 Mr. Kimble... 156 00:11:53,280 --> 00:11:56,960 ...having considered all the factors and aggravation and mitigation in this case... 157 00:11:57,040 --> 00:12:01,600 ...and found the offense was brutal and indicative of wanton cruelty... 158 00:12:02,480 --> 00:12:07,000 ...it's judgment of this court, you will be remanded to Illinois State Penitentiary... 159 00:12:07,080 --> 00:12:10,720 ...where you will await execution by lethal injection... 160 00:12:11,200 --> 00:12:14,960 ...on a date to be set forth by the Attorney General of the State. 161 00:12:15,280 --> 00:12:17,640 May God have mercy on your soul. 162 00:12:42,960 --> 00:12:43,840 -Carlson. -Here. 163 00:12:43,920 --> 00:12:45,240 -Partida. -Yeah. 164 00:12:45,760 --> 00:12:47,080 -Copeland. -What? 165 00:12:47,840 --> 00:12:49,520 Copeland, you be nice now. 166 00:12:50,320 --> 00:12:51,520 Kimble. 167 00:12:52,680 --> 00:12:53,720 Yeah. 168 00:12:59,600 --> 00:13:01,200 Let's go, gentlemen. 169 00:13:01,680 --> 00:13:03,600 Four prisoners coming out. 170 00:13:25,200 --> 00:13:26,640 Let's go, gentlemen. 171 00:13:29,920 --> 00:13:31,360 Kimble, you're here. 172 00:13:33,600 --> 00:13:35,600 Carlson, right over there. 173 00:13:35,880 --> 00:13:37,840 Partida, up front left. 174 00:13:38,400 --> 00:13:40,960 Copeland, you're back here with me. 175 00:13:43,840 --> 00:13:46,080 Come on, make yourselves comfortable. 176 00:13:46,960 --> 00:13:49,040 You know the routine, gentlemen. 177 00:14:16,560 --> 00:14:18,120 I'm tired. 178 00:14:22,400 --> 00:14:23,880 20 miles from Menard. 179 00:14:24,240 --> 00:14:26,320 We'll be there in about 40 minutes. 180 00:14:27,120 --> 00:14:30,960 I'll be glad to get rid of this load. Let McKenzie take care of them. 181 00:14:31,840 --> 00:14:34,920 Always got some good eating there. I'm starving. 182 00:14:35,040 --> 00:14:36,400 Me, too. 183 00:14:37,800 --> 00:14:39,920 Had enough prison chow. 184 00:14:41,440 --> 00:14:45,600 Old Ed, he don't care. His old lady's got him on a diet. 185 00:14:46,400 --> 00:14:47,520 Right, Ed? 186 00:14:58,240 --> 00:15:00,080 Somebody get in here, quick! 187 00:15:02,320 --> 00:15:04,480 He's getting sick! Let's go move! Move! 188 00:15:04,560 --> 00:15:07,600 -He's foaming at the mouth. -We're almost at the prison. 189 00:15:07,680 --> 00:15:08,840 He's choking! 190 00:15:10,960 --> 00:15:11,840 Wait! 191 00:16:06,480 --> 00:16:07,920 Oh, shit! 192 00:16:11,120 --> 00:16:13,600 Kimble, get over here. You're a doctor, do something! 193 00:16:13,680 --> 00:16:15,120 Unlock me! 194 00:16:20,720 --> 00:16:21,960 You'll be okay. 195 00:16:27,600 --> 00:16:29,120 What the hell is that? 196 00:16:33,360 --> 00:16:34,560 Shit! 197 00:16:37,680 --> 00:16:38,960 Help me! 198 00:16:39,120 --> 00:16:40,480 The hell with you. 199 00:16:40,640 --> 00:16:42,320 Help me with this man! 200 00:16:43,520 --> 00:16:45,200 Kiss my ass, Doctor. 201 00:19:00,880 --> 00:19:02,360 Now you listen. 202 00:19:02,640 --> 00:19:05,040 I don't give a damn which way you go. 203 00:19:05,160 --> 00:19:07,320 Just don't follow me. You got that? 204 00:19:11,840 --> 00:19:12,920 Be good. 205 00:19:50,840 --> 00:19:52,200 My, my, my. 206 00:19:52,520 --> 00:19:54,040 What a mess. 207 00:19:54,200 --> 00:19:55,800 It's a circus. 208 00:19:59,320 --> 00:20:01,160 You got my bag? 209 00:20:03,160 --> 00:20:04,920 Point of impact right here. 210 00:20:07,160 --> 00:20:10,280 The first engine uncoupled, and the train jumped the track. 211 00:20:10,360 --> 00:20:11,800 About 100 yards? 212 00:20:12,280 --> 00:20:13,480 You must get new boots. 213 00:20:13,560 --> 00:20:15,080 I told you not to wear the heels. 214 00:20:15,160 --> 00:20:16,440 Wear two coats. 215 00:20:16,600 --> 00:20:17,960 Next train wreck. 216 00:20:18,040 --> 00:20:19,240 Why do we always mother her? 217 00:20:19,320 --> 00:20:20,760 Because she loves us. 218 00:20:20,840 --> 00:20:24,680 -How'd you like to be the driver? -I bet he did a Casey Jones. 219 00:20:24,760 --> 00:20:25,960 Hold it, sir. 220 00:20:26,120 --> 00:20:27,600 Hi. Who's in charge? 221 00:20:28,200 --> 00:20:29,800 Sheriff Rollins. 222 00:20:30,040 --> 00:20:31,760 Just follow the TV lights. 223 00:20:33,000 --> 00:20:34,280 Sheriff Rogers. 224 00:20:34,440 --> 00:20:35,480 Rollins! 225 00:20:40,120 --> 00:20:42,520 Look down there and take Newman. 226 00:20:43,160 --> 00:20:45,080 Come on. Time to go to work. 227 00:20:45,880 --> 00:20:49,960 The bus rolled over several times before settling down at the bottom of the hill. 228 00:20:50,040 --> 00:20:52,280 I don't know if I passed out or what... 229 00:20:52,360 --> 00:20:56,200 ...but when I looked up, the train was bearing down on us. Fast. 230 00:20:56,440 --> 00:20:59,480 I don't know how. It's still kind of hazy. 231 00:21:00,120 --> 00:21:03,160 Somehow I grabbed him and pushed him out of the bus. 232 00:21:03,320 --> 00:21:06,200 -You're brave, you could've been killed. -I know. 233 00:21:06,360 --> 00:21:08,840 He's my partner. He would have done the same for me. 234 00:21:08,920 --> 00:21:12,560 Excuse me, I'm Deputy U.S. Marshal Samuel Gerard, I'd like to-- 235 00:21:12,840 --> 00:21:14,920 I'll be with you in just a minute. 236 00:21:16,600 --> 00:21:18,360 One more time,just for the record... 237 00:21:18,440 --> 00:21:20,440 ...these three are dead. 238 00:21:21,560 --> 00:21:22,760 And this one? 239 00:21:23,560 --> 00:21:25,800 Everything happened so fast. 240 00:21:27,000 --> 00:21:28,760 I don't think he made it. 241 00:21:30,280 --> 00:21:32,240 You came a long way for nothing. 242 00:21:32,400 --> 00:21:34,240 With all due respect, Sheriff Rollins... 243 00:21:34,320 --> 00:21:36,960 ...I'd like to recommend checkpoints on a 15-mile radius... 244 00:21:37,040 --> 00:21:39,640 ...at I-57, I-24 and over here on Route 13.... 245 00:21:41,160 --> 00:21:43,400 Wait. The prisoners are all dead. 246 00:21:43,560 --> 00:21:47,920 Checkpoints will get a lot of people frantic and they'll flood my office with calls. 247 00:21:48,000 --> 00:21:50,240 Well, shit, I'd hate to see that happen... 248 00:21:50,320 --> 00:21:52,800 ...so I'll take over your investigation. 249 00:21:55,560 --> 00:21:56,960 On what authority? 250 00:21:57,040 --> 00:21:58,320 The governor... 251 00:21:58,480 --> 00:22:00,280 ...the U.S. Marshal's Office... 252 00:22:00,360 --> 00:22:02,440 ...5th District, Northern Illinois. 253 00:22:03,080 --> 00:22:07,080 All right, you want jurisdiction over this mess. You got it. 254 00:22:07,240 --> 00:22:09,400 Okay, boys, gather around and listen up. 255 00:22:09,480 --> 00:22:12,120 We're shutting it down. Wyatt Earp is here to mop up.... 256 00:22:12,200 --> 00:22:14,320 That's very funny, Wyatt Earp. 257 00:22:14,800 --> 00:22:15,880 Sam. 258 00:22:16,560 --> 00:22:17,640 Look here! 259 00:22:21,360 --> 00:22:25,360 We're always fascinated when we find leg irons with no legs in them. 260 00:22:25,520 --> 00:22:27,120 Who held the key, sir? 261 00:22:27,280 --> 00:22:28,240 Me. 262 00:22:28,400 --> 00:22:30,000 Where're those keys at? 263 00:22:30,280 --> 00:22:31,360 I don't know. 264 00:22:31,440 --> 00:22:33,400 Care to revise your statement, sir? 265 00:22:33,480 --> 00:22:34,320 What? 266 00:22:34,440 --> 00:22:37,040 Do you want to change your bullshit story, sir? 267 00:22:40,400 --> 00:22:42,680 -He might've got out. -He might've got out. 268 00:22:42,760 --> 00:22:45,040 You said he was part of the wreckage! 269 00:22:45,200 --> 00:22:48,120 Set up operations by the fire truck. Listen, everyone! 270 00:22:48,200 --> 00:22:50,920 A fugitive has been on the run for 90 minutes. 271 00:22:51,080 --> 00:22:55,160 Average foot speed over uneven ground, barring injury, is four miles an hour. 272 00:22:55,240 --> 00:22:57,400 That gives us a radius of six miles. 273 00:23:00,240 --> 00:23:04,680 What I want out of each and everyone of you is a hard target search of every... 274 00:23:05,800 --> 00:23:09,040 ...residence, warehouse, farmhouse, hen house, outhouse... 275 00:23:09,200 --> 00:23:10,880 ...and doghouse in that area. 276 00:23:10,960 --> 00:23:13,480 Checkpoints go up at 15 miles. 277 00:23:14,960 --> 00:23:18,320 Your fugitive's name is Dr. Richard Kimble. 278 00:23:21,480 --> 00:23:22,760 Go get him. 279 00:24:34,480 --> 00:24:36,120 Please don't give me shit. 280 00:24:36,200 --> 00:24:38,920 I got three very unhappy dead people. Put him on. 281 00:24:39,080 --> 00:24:41,000 Stevens, it's Cosmo. 282 00:24:41,160 --> 00:24:43,840 I'll have a satellite telephone hookup in two seconds. 283 00:24:43,920 --> 00:24:46,400 Chester Police just found a blood trail... 284 00:24:46,600 --> 00:24:48,520 ...two miles southwest. 285 00:24:48,880 --> 00:24:51,600 Match that blood against the prisoners'. 286 00:24:53,520 --> 00:24:56,360 Get a fax l.D. on Kimble to every local hospital. 287 00:24:56,520 --> 00:24:58,440 And follow that with troopers. 288 00:25:01,840 --> 00:25:03,240 What are you doing? 289 00:25:03,600 --> 00:25:04,880 I'm thinking. 290 00:25:05,040 --> 00:25:08,560 Think me up some coffee and a doughnut with sprinkles on top... 291 00:25:08,720 --> 00:25:10,400 ...while you're thinking. 292 00:25:10,480 --> 00:25:12,080 We got a live body! 293 00:25:12,240 --> 00:25:13,680 A live one? 294 00:25:18,640 --> 00:25:21,960 Come on. Hang in there, brother. We'll get you out of here. 295 00:25:25,120 --> 00:25:27,440 Get that ambulance down here! Come on! 296 00:26:31,920 --> 00:26:33,480 Is this what you want? 297 00:26:33,800 --> 00:26:35,080 That's it. 298 00:26:35,240 --> 00:26:37,160 I'm going to make some copies. 299 00:26:59,560 --> 00:27:03,720 Good morning, Mr. Johnson. I have your breakfast for you. 300 00:27:04,520 --> 00:27:06,600 We're thirsty today, aren't we? 301 00:27:06,760 --> 00:27:09,000 Eat up before this gets cold. 302 00:27:13,640 --> 00:27:16,840 It really does get dry in here, doesn't it? 303 00:27:21,360 --> 00:27:22,800 Here you are. 304 00:27:23,120 --> 00:27:24,920 Now, you eat something, Mr. Johnson. 305 00:27:25,000 --> 00:27:26,640 You need your strength. 306 00:28:10,760 --> 00:28:14,960 Doc, we're looking for a prisoner from that wreck. He might be hurt. 307 00:28:15,120 --> 00:28:16,720 What does he look like? 308 00:28:16,800 --> 00:28:19,440 Six-one, 180, brown hair, brown eyes, beard. 309 00:28:19,600 --> 00:28:21,280 Seen anyone like that around? 310 00:28:21,360 --> 00:28:23,520 Every time I look in the mirror, pal. 311 00:28:23,600 --> 00:28:25,360 Except for the beard, of course. 312 00:28:25,440 --> 00:28:26,400 Doc! 313 00:28:32,720 --> 00:28:33,840 Thanks. 314 00:28:47,200 --> 00:28:49,600 -I'll give you a hand. -Thanks, Doc. 315 00:28:50,760 --> 00:28:51,720 It's.... 316 00:28:53,120 --> 00:28:54,240 How is he doing? 317 00:28:54,320 --> 00:28:57,240 Good, considering we dug him out from under a train. 318 00:28:58,320 --> 00:29:01,360 Tell those attending he's got a puncture in the upper gastric area. 319 00:29:01,440 --> 00:29:04,000 How could he tell that by looking at his face? 320 00:29:12,480 --> 00:29:15,040 Background just came in from Chicago. 321 00:29:15,440 --> 00:29:17,440 About time. What've we got? 322 00:29:17,920 --> 00:29:21,280 "Richard Davis Kimble, vascular surgeon." What the hell is that? 323 00:29:21,360 --> 00:29:23,920 Somebody that makes more money than you. 324 00:29:24,080 --> 00:29:26,880 "Convicted of first-degree murder of his wife. 325 00:29:27,040 --> 00:29:29,840 "Pleaded innocent." Says a one-armed man did it. 326 00:29:30,000 --> 00:29:31,360 Lots of friends. 327 00:29:31,520 --> 00:29:33,760 Doctors, hospital staff. 328 00:29:33,920 --> 00:29:37,280 We'll start there. I want phone taps. First, his lawyer. 329 00:29:37,440 --> 00:29:38,600 You'll never going to get that. 330 00:29:38,680 --> 00:29:41,240 Call Judge Rubin. Tell him I want phone taps. 331 00:29:41,680 --> 00:29:43,200 Why'd you yell at me? 332 00:29:43,360 --> 00:29:45,360 I'll tell him who if I'm in a good mood. 333 00:29:45,440 --> 00:29:47,320 Why not yell at her sometimes? 334 00:29:47,920 --> 00:29:49,920 We got a call from the hospital. 335 00:29:50,080 --> 00:29:52,640 The wounded guard swears he saw Kimble there. 336 00:29:52,800 --> 00:29:53,920 That's hot. 337 00:29:54,000 --> 00:29:55,680 And an ambulance is missing. 338 00:29:55,760 --> 00:29:58,240 Where the hell is he going in an ambulance? 339 00:30:15,920 --> 00:30:17,840 Ambulance just spotted... 340 00:30:18,000 --> 00:30:22,080 ...two miles west of Doverville, heading north, State Highway 53. 341 00:30:22,240 --> 00:30:23,680 Running out of map! 342 00:30:36,880 --> 00:30:38,400 Get your maps out. 343 00:30:38,560 --> 00:30:41,120 Check, sound check. Get your maps out. 344 00:30:46,720 --> 00:30:49,520 I want to know all routes in and out of that town. 345 00:31:01,040 --> 00:31:04,400 We're headed north on Route 13, toward the Barkley Dam. 346 00:31:04,560 --> 00:31:05,760 Son of a bitch! 347 00:31:12,640 --> 00:31:14,400 Don't lose that ambulance. 348 00:31:25,680 --> 00:31:30,240 Visual location of an ambulance headed north on Route 13 toward Barkley Dam. 349 00:31:30,400 --> 00:31:32,320 We'll pass through a viaduct. 350 00:31:35,760 --> 00:31:39,520 Get on the horn. Bring Biggs and Newman in from the south side of the viaduct. 351 00:31:39,600 --> 00:31:40,960 He's hauling ass. 352 00:31:46,160 --> 00:31:49,760 Is there a tunnel between here and there? We have Biggs and Newman? 353 00:31:51,920 --> 00:31:54,560 Look on your map to know how to get there. 354 00:32:20,600 --> 00:32:21,880 We got him! 355 00:32:39,600 --> 00:32:41,640 Watch out! Watch out! Watch out! 356 00:32:45,280 --> 00:32:47,800 -What's going on? -Get back in your car, sir! 357 00:32:50,160 --> 00:32:52,400 Newman! Rock and roll! 358 00:33:01,360 --> 00:33:02,960 Put a light in there! 359 00:33:04,000 --> 00:33:05,440 Put a light in there! 360 00:33:05,520 --> 00:33:06,880 What do you got? 361 00:33:07,040 --> 00:33:08,640 I got nothing. 362 00:33:10,000 --> 00:33:12,560 -What do you got? -You gotta be kidding me! 363 00:33:13,040 --> 00:33:14,680 You gotta be kidding me! 364 00:33:19,680 --> 00:33:22,640 Seal off the tunnel! Seal it off! 365 00:33:41,040 --> 00:33:42,560 We got a gopher. 366 00:33:56,320 --> 00:33:59,400 Shit! I just bought these shoes. 367 00:33:59,760 --> 00:34:01,520 Shut up, Cosmo. 368 00:34:01,840 --> 00:34:03,280 Which way, Sam? 369 00:35:46,400 --> 00:35:48,480 I didn't kill my wife! 370 00:35:49,360 --> 00:35:51,040 I don't care! 371 00:36:41,520 --> 00:36:42,880 Put that gun down! 372 00:36:44,960 --> 00:36:46,560 Put that gun down! 373 00:36:47,680 --> 00:36:48,800 Now! 374 00:36:50,000 --> 00:36:51,200 Hands up! 375 00:36:51,600 --> 00:36:52,840 Over your head! 376 00:36:53,440 --> 00:36:54,720 Turn around! 377 00:36:57,040 --> 00:36:59,120 Richard, do you want to get shot? 378 00:37:04,480 --> 00:37:06,080 Pay attention! 379 00:37:06,240 --> 00:37:08,160 Get down on your knees! 380 00:37:08,320 --> 00:37:10,080 Right now! 381 00:37:33,440 --> 00:37:34,880 What happened? Where'd he go? 382 00:37:34,960 --> 00:37:37,440 He did a Peter Pan right here off this dam! 383 00:37:37,520 --> 00:37:38,880 Right here! 384 00:37:39,040 --> 00:37:40,800 Down! Boom! 385 00:37:41,040 --> 00:37:42,880 Holy shit! 386 00:37:44,960 --> 00:37:45,800 Can we go home now? 387 00:37:45,880 --> 00:37:46,760 No. 388 00:37:49,040 --> 00:37:50,480 Holy shit! 389 00:37:56,080 --> 00:37:58,600 -There's no way out of here! -We must go up. 390 00:38:02,160 --> 00:38:04,400 Go up the stairs! Up, up! 391 00:38:10,560 --> 00:38:13,000 Have that water turned off. Come over here. 392 00:38:13,160 --> 00:38:16,280 Put two patrol cars on that bridge down there, four patrolmen. 393 00:38:16,360 --> 00:38:19,040 Have them glass this river upstream and down. 394 00:38:19,200 --> 00:38:23,840 I want a helicopter 100 feet off this river. Make him aware of these wires. 395 00:38:24,000 --> 00:38:26,000 Are you out of your mind? He's dead! 396 00:38:26,080 --> 00:38:28,000 That'll make him easy to catch. 397 00:38:28,160 --> 00:38:31,320 I want hounds on both banks of this river for two miles... 398 00:38:31,400 --> 00:38:33,640 ...upstream and downstream. 399 00:38:34,560 --> 00:38:37,160 You've got a search-and-rescue team? 400 00:38:37,440 --> 00:38:40,520 Get them down here and drag the bottom of this spillway. 401 00:38:40,640 --> 00:38:44,480 -Why isn't the water turned off? -Somebody from County's working on it. 402 00:39:21,000 --> 00:39:23,400 Bring in the helicopters now. 403 00:39:23,680 --> 00:39:25,280 We're out of here! 404 00:39:25,440 --> 00:39:27,760 I don't think there's anything to find. 405 00:39:27,840 --> 00:39:31,360 Find it anyway. You've got lights and generators coming tonight. 406 00:39:55,880 --> 00:39:59,280 -I won't tell you how to do your job... -Put the helicopter on the bridge! 407 00:39:59,360 --> 00:40:03,080 ...but only one person in a million could survive that fall. The guy is fish food! 408 00:40:03,160 --> 00:40:05,880 Get a cane pole. Go catch the fish that ate him. 409 00:40:07,400 --> 00:40:10,080 Get Stevens. Tell him we're on the way in. 410 00:41:46,400 --> 00:41:48,480 That man took everything from me! 411 00:41:53,120 --> 00:41:54,640 We can't find the guy. 412 00:41:57,600 --> 00:41:59,120 We can't find the guy. 413 00:42:01,440 --> 00:42:03,520 You find that man! 414 00:42:11,360 --> 00:42:12,960 You find that man! 415 00:42:13,120 --> 00:42:14,560 You find that man! 416 00:42:19,760 --> 00:42:21,360 The generators and searchlights are there now. 417 00:42:21,440 --> 00:42:24,360 They'll continue the search into the night. 418 00:42:24,480 --> 00:42:27,360 Good. Call Kentucky and thank them for the dogs. 419 00:42:28,000 --> 00:42:31,040 Remember, opera ain't over until the Big Dog howls. 420 00:43:31,120 --> 00:43:32,440 Need a ride? 421 00:43:51,280 --> 00:43:52,600 Check it again. 422 00:43:53,280 --> 00:43:56,840 All right, we got him. He shacked up with some babe over in Whiting. 423 00:43:56,920 --> 00:43:59,440 She left work tonight and took him home. 424 00:43:59,600 --> 00:44:03,760 -About two hours ago, her boss said. -They spotted her car outside her house. 425 00:44:04,160 --> 00:44:05,840 Does she run with anyone? 426 00:44:06,320 --> 00:44:08,720 No one we could find. No family either. 427 00:44:08,800 --> 00:44:13,440 Tell the police not to move till we get there. We'll go first thing in the morning. 428 00:44:13,600 --> 00:44:15,280 Your cousin still got his truck? 429 00:44:15,360 --> 00:44:17,280 Call him. Tell him we need it. 430 00:44:36,760 --> 00:44:38,600 Be drunk, Newman. 431 00:44:39,840 --> 00:44:41,120 Stay close. 432 00:44:42,080 --> 00:44:43,760 Right on your ass, buddy. 433 00:44:50,720 --> 00:44:53,440 I don't want you getting lost. You stick with me. 434 00:45:06,440 --> 00:45:08,360 U.S. marshals! Everybody down! 435 00:45:14,080 --> 00:45:16,640 Hold it right there! Show me those hands! 436 00:45:20,920 --> 00:45:22,120 Keep them up! 437 00:45:26,560 --> 00:45:28,640 Get your ass in there. 438 00:45:28,960 --> 00:45:31,960 I got your man! I got your man, you hear me? 439 00:45:33,520 --> 00:45:35,440 I want out of here! 440 00:45:35,600 --> 00:45:37,240 I got your man! 441 00:45:37,840 --> 00:45:39,360 I got your man! 442 00:45:40,120 --> 00:45:43,960 I'm going to blow his brains out! I want out of here! 443 00:45:44,800 --> 00:45:46,320 Do you hear me, Cops? 444 00:45:46,720 --> 00:45:48,280 Do you hear me? 445 00:45:48,400 --> 00:45:49,920 I want out of here! 446 00:45:51,200 --> 00:45:54,080 -Listen! We can work this out! -Yes, we can. 447 00:45:54,560 --> 00:45:57,200 Shut up! Shut up! 448 00:45:57,680 --> 00:45:59,040 Do you hear me? 449 00:45:59,840 --> 00:46:02,400 Listen, and I'll tell you what I want. 450 00:46:02,560 --> 00:46:04,400 I just want a car out front. 451 00:46:08,080 --> 00:46:08,960 Don't shoot. 452 00:46:09,040 --> 00:46:11,040 It's over. 453 00:46:31,840 --> 00:46:32,880 Shut up! 454 00:47:05,520 --> 00:47:08,080 I can't hear anything. My ear is.... 455 00:47:11,800 --> 00:47:13,680 I can't believe you did that. 456 00:47:15,200 --> 00:47:17,800 You think I should've bargained with that guy. 457 00:47:19,280 --> 00:47:20,280 Yeah. 458 00:47:20,800 --> 00:47:22,000 I do. 459 00:47:22,960 --> 00:47:24,480 You could have missed. 460 00:47:25,440 --> 00:47:27,280 You could have killed me. 461 00:47:29,680 --> 00:47:31,120 How bad is that ear? 462 00:47:31,760 --> 00:47:33,520 Terrible. I'll have permanent damage. 463 00:47:33,600 --> 00:47:34,840 Let me see it. 464 00:47:35,800 --> 00:47:36,880 Come here. 465 00:47:37,840 --> 00:47:39,920 Can you hear what I'm saying now? 466 00:47:40,000 --> 00:47:41,080 Yeah. 467 00:47:42,880 --> 00:47:44,480 I don't... 468 00:47:44,600 --> 00:47:45,720 ...bargain. 469 00:47:47,840 --> 00:47:49,040 You hear that? 470 00:47:50,080 --> 00:47:51,040 Yeah. 471 00:47:52,640 --> 00:47:53,600 Good. 472 00:48:34,640 --> 00:48:36,320 Walter, this is Richard. 473 00:48:36,480 --> 00:48:40,400 Richard, Jesus! Why did you run? Running only makes you look guilty. 474 00:48:40,880 --> 00:48:43,280 I wasn't worried about appearances, Walter. 475 00:48:43,360 --> 00:48:46,640 Tell me where you are, so I can meet you and you can surrender. 476 00:48:46,720 --> 00:48:49,120 I won't surrender. I need help, money. 477 00:48:50,400 --> 00:48:54,560 You're asking me to harbor and aid a convicted felon. I can't help you that way. 478 00:48:54,640 --> 00:48:58,560 My advice both as your friend and legal counselor is to give yourself up. 479 00:48:58,640 --> 00:49:00,800 Now tell me, where are you? 480 00:49:01,360 --> 00:49:02,720 St. Louis. 481 00:49:02,960 --> 00:49:05,880 Give me an address. I'll get there as soon as I can. 482 00:49:11,200 --> 00:49:14,800 Mr. Copeland was a bad man. He was going to kill one of my kids. 483 00:49:16,080 --> 00:49:19,120 Well, sir, you can blame me. I'm the one that shot him. 484 00:49:27,760 --> 00:49:31,360 Give yourself up. Now tell me, where are you? 485 00:49:32,080 --> 00:49:33,200 St. Louis. 486 00:49:33,360 --> 00:49:36,000 So he's not dead. Let that be a lesson to you. 487 00:49:36,160 --> 00:49:39,400 Don't ever argue with the Big Dog. Big Dog is always right. 488 00:49:39,840 --> 00:49:41,920 Yeah, you been right before. 489 00:49:44,240 --> 00:49:45,840 Walter, this is Richard. 490 00:49:47,040 --> 00:49:50,000 Why did you run? It only makes you look guilty. 491 00:49:50,160 --> 00:49:52,240 I wasn't worried about appearances. 492 00:49:52,480 --> 00:49:55,840 Tell me where you are, so I can meet you and you can surrender. 493 00:49:55,920 --> 00:49:58,240 I won't surrender. I need help, money. 494 00:49:58,400 --> 00:50:00,960 I might be crazy, but that train sounds like an EL. 495 00:50:01,040 --> 00:50:02,800 St. Louis doesn't have one. 496 00:50:02,880 --> 00:50:05,160 How do you know it's an elevated train? 497 00:50:05,280 --> 00:50:07,360 I lived under an EL for 20 years. 498 00:50:07,440 --> 00:50:11,920 Explain the difference between the sound of an elevated train and a train on the ground. 499 00:50:12,080 --> 00:50:13,280 You must have ears like an eagle. 500 00:50:13,360 --> 00:50:16,240 Play that back. I want to hear the sound of an elevated train. 501 00:50:17,040 --> 00:50:19,440 What cities have ELs? New York has got an EL. 502 00:50:19,520 --> 00:50:20,800 -Philly. -We do. 503 00:50:20,960 --> 00:50:22,160 Milwaukee has got an EL. 504 00:50:22,240 --> 00:50:25,040 Hold it! Where the lawyer says he's guilty. There's a bell in the background. 505 00:50:25,120 --> 00:50:28,160 There's a guy on a P.A. Can you drop everything but him? 506 00:50:29,360 --> 00:50:30,760 I'll try. Hold on. 507 00:50:34,680 --> 00:50:36,000 Right there. 508 00:50:36,800 --> 00:50:38,160 What's he saying? 509 00:50:38,240 --> 00:50:41,280 Sounds like, "Next stop." Do that again! 510 00:50:44,640 --> 00:50:46,080 "Next stop...." 511 00:50:46,800 --> 00:50:48,240 "Merchandise Mart." 512 00:50:48,400 --> 00:50:50,560 Son of a bitch! Our boy came home. 513 00:50:50,960 --> 00:50:54,120 That bell is on the Wells Street bridge, six blocks away. 514 00:50:55,200 --> 00:50:56,720 I knew it was an elevated train. 515 00:50:56,880 --> 00:50:59,040 Yeah, Big Dog. You're never wrong. 516 00:50:59,280 --> 00:51:02,160 -I'll call the C.P.D. -This is his Chicago file. 517 00:51:02,320 --> 00:51:03,680 Andiamo, bambini. 518 00:51:03,760 --> 00:51:06,320 Sammy, when I die, I want to come back just like you. 519 00:51:06,400 --> 00:51:07,800 Happy and handsome? 520 00:51:08,560 --> 00:51:10,320 -I'll notify the press. -No press. 521 00:51:10,400 --> 00:51:11,720 Right, no press. 522 00:51:29,680 --> 00:51:31,680 -Hi, Billy. -How's it going, sir? 523 00:51:31,760 --> 00:51:33,680 -Good, and you? -All right. 524 00:51:37,000 --> 00:51:39,480 -Here you go, Billy. -Have a good one, sir. 525 00:51:52,480 --> 00:51:54,560 Spare change? Dollar, Mister? 526 00:51:55,040 --> 00:51:57,760 No, thank you very much. I don't want it. 527 00:52:00,640 --> 00:52:02,720 Oh, my God. Richard! 528 00:52:03,400 --> 00:52:04,760 How are you, Charlie? 529 00:52:04,840 --> 00:52:06,280 Jesus, you're back. 530 00:52:06,400 --> 00:52:07,640 I need some money. 531 00:52:07,720 --> 00:52:09,160 Sure, sure. Get in. 532 00:52:09,280 --> 00:52:11,760 No, I can't. Just whatever you got on you. 533 00:52:11,840 --> 00:52:14,160 You're hot, pal. If not now, you will be. 534 00:52:14,240 --> 00:52:17,400 Have you got a place to stay? I mean, how can I help you? 535 00:52:18,600 --> 00:52:20,680 You've got a green light. Move on! 536 00:52:21,320 --> 00:52:22,520 I'll call you. 537 00:52:32,680 --> 00:52:35,040 So why did Richard Kimble kill his wife? 538 00:52:35,200 --> 00:52:36,560 He did it for the money. 539 00:52:36,640 --> 00:52:39,320 For the money? He's a doctor. He's already rich. 540 00:52:39,400 --> 00:52:40,760 She was more rich. 541 00:52:41,760 --> 00:52:44,560 Is this the entire Chicago Police Department file? 542 00:52:44,640 --> 00:52:47,800 -That's everything. -I want to do all the interviews again. 543 00:52:47,880 --> 00:52:50,200 The list of hospital staff is it in the file? 544 00:52:50,280 --> 00:52:51,120 Sure is. 545 00:52:51,200 --> 00:52:52,240 Thank you. 546 00:52:52,320 --> 00:52:54,000 You don't want to use the media? 547 00:52:54,080 --> 00:52:58,560 We want him to relax. Make himself comfortable. Try to re-enter his life. 548 00:53:02,440 --> 00:53:04,640 Here's the apartment. 549 00:53:04,800 --> 00:53:07,840 You can see here is heater. You will have warm. 550 00:53:08,000 --> 00:53:10,240 Here is kitchen. Sink. 551 00:53:10,400 --> 00:53:13,120 Over there is bathroom. And here is the room. 552 00:53:13,320 --> 00:53:14,760 Is nice bed. 553 00:53:14,920 --> 00:53:16,320 Plenty space. 554 00:53:16,480 --> 00:53:17,800 You can look at. 555 00:53:40,360 --> 00:53:42,080 So you like the place? 556 00:53:42,400 --> 00:53:43,800 It's okay with you? 557 00:53:44,480 --> 00:53:45,640 It's perfect. 558 00:53:46,400 --> 00:53:47,840 All right, people. 559 00:53:48,000 --> 00:53:51,840 As this morning we were notified by the U.S. Marshal's Office... 560 00:53:52,000 --> 00:53:56,480 ...that our old friend Dr. Richard Kimble is alive and well and back here in Chicago. 561 00:53:56,960 --> 00:53:59,960 You all know in what high regard we hold this scumbag. 562 00:54:00,640 --> 00:54:03,600 So I'm personally donating a bottle of 12-year-old Scotch... 563 00:54:03,680 --> 00:54:06,200 ...to whoever puts the collar on this quack. 564 00:54:06,280 --> 00:54:08,640 Dick Rosetti is passing out bulletins. 565 00:55:27,040 --> 00:55:28,560 -Help you? -Gracias. 566 00:56:57,480 --> 00:56:59,280 You went to medical school together? 567 00:56:59,360 --> 00:57:00,720 Yes, we did. 568 00:57:01,320 --> 00:57:03,040 The class of '73. 569 00:57:03,520 --> 00:57:05,160 You know Morton Feinberg? 570 00:57:05,480 --> 00:57:07,320 -I do. -He's a real nice guy. 571 00:57:08,200 --> 00:57:09,400 When did you see him last? 572 00:57:09,480 --> 00:57:10,760 Who, Richard? 573 00:57:12,800 --> 00:57:15,120 I saw Richard this morning. 574 00:57:16,080 --> 00:57:17,440 You saw him this morning? 575 00:57:17,520 --> 00:57:19,960 He stopped me in my car. I gave him money. 576 00:57:21,480 --> 00:57:22,720 Where was this? 577 00:57:23,360 --> 00:57:25,280 Outside my tennis club. 578 00:57:25,440 --> 00:57:26,640 Did he ask for help? 579 00:57:26,720 --> 00:57:29,640 I volunteered. He wouldn't accept that. 580 00:57:29,800 --> 00:57:31,480 How much did you give him? 581 00:57:32,000 --> 00:57:33,880 Couple of bucks. Just what I had on me. 582 00:57:33,960 --> 00:57:37,160 -He won't get far on that. -Why'd he come back to Chicago? 583 00:57:37,320 --> 00:57:38,680 He didn't tell me that, sir. 584 00:57:38,760 --> 00:57:42,880 I'm sure he's trying to protect you from having to lie for him, but.... 585 00:57:46,560 --> 00:57:49,280 You really want to be his friend and help him? 586 00:57:49,440 --> 00:57:51,520 Help us bring him in unharmed. 587 00:57:52,080 --> 00:57:53,160 Why? 588 00:57:53,760 --> 00:57:55,680 So he can go back to prison? 589 00:57:58,400 --> 00:58:01,600 If you want help, gentlemen, you've come to the wrong man. 590 00:58:01,920 --> 00:58:04,000 Richard is innocent. 591 00:58:04,320 --> 00:58:06,880 You'll never find him. He's too smart. 592 00:58:07,040 --> 00:58:09,280 We're some smart guys. 593 00:58:09,840 --> 00:58:14,280 What about us? We're smart. We are. How smart could he be, really? 594 00:58:14,560 --> 00:58:16,280 Is he as smart as you are? 595 00:58:17,640 --> 00:58:18,960 Smarter. 596 00:58:36,840 --> 00:58:40,760 Peripheral vascular surgery. Fixing the arteries as they come out of the heart. 597 00:58:40,840 --> 00:58:44,440 -How long have you known Kimble? -Ten years. Since I've been here. 598 00:58:47,400 --> 00:58:50,640 What kind of medicine did he practice here at the hospital? 599 00:59:11,000 --> 00:59:14,040 I want you to know that I believe Kimble to be innocent. 600 00:59:14,560 --> 00:59:16,200 Would he come to you for help? 601 00:59:16,280 --> 00:59:18,200 If he came to me, I would help. 602 00:59:18,840 --> 00:59:20,360 But he wouldn't come to me. 603 00:59:20,440 --> 00:59:21,920 That's not his style. 604 00:59:38,160 --> 00:59:42,520 A warrant remains outstanding for Chicago surgeon, Richard Kimble. 605 00:59:56,280 --> 01:00:00,520 This is where the one-armed guy he struggled fell down the stairs. 606 01:00:04,200 --> 01:00:07,440 If I fell down these stairs, I'd be a goner. I'd be dead. 607 01:00:17,560 --> 01:00:19,000 What a waste! 608 01:00:27,480 --> 01:00:30,040 When I came home, there was a man in my house. 609 01:00:54,600 --> 01:00:55,600 Richard. 610 01:01:47,160 --> 01:01:49,480 You like stringing out 12-year-old girls, huh? 611 01:01:49,560 --> 01:01:51,240 What are you doing with my baby? 612 01:01:51,320 --> 01:01:53,320 Your baby's a drug dealer, lady. 613 01:01:53,560 --> 01:01:54,960 Come on, ma'am. 614 01:01:55,480 --> 01:01:57,960 What they doing to my baby? 615 01:02:23,680 --> 01:02:26,880 It will be crazy here tonight. Did they get a count? 616 01:02:27,040 --> 01:02:28,640 A lot of kids. 617 01:02:28,800 --> 01:02:30,720 They bring them all here? 618 01:02:30,880 --> 01:02:32,800 All coming down here to County. 619 01:02:56,240 --> 01:02:58,160 I've come to do those blinds. 620 01:02:58,400 --> 01:02:59,760 I'll get the door. 621 01:03:09,920 --> 01:03:11,840 I'll start in here, huh? 622 01:04:37,760 --> 01:04:39,920 Let's go over it once more. 623 01:04:40,080 --> 01:04:42,160 What time did he arrive at the house? 624 01:04:42,240 --> 01:04:44,240 About 10:30 in the morning. 625 01:04:45,680 --> 01:04:48,160 -And he was alone? -Yeah, he was alone. 626 01:04:48,320 --> 01:04:51,200 -You got a good look at him? -Yeah, a real good look. 627 01:04:51,280 --> 01:04:53,240 You better be straight with me. 628 01:04:54,160 --> 01:04:57,120 This is the guy staying in your mother's basement? 629 01:04:57,360 --> 01:04:59,200 That's what I'm telling you. 630 01:05:18,400 --> 01:05:20,120 I need a doctor over here! 631 01:05:25,320 --> 01:05:27,240 Watch the bag! Watch the bag! 632 01:05:45,760 --> 01:05:48,000 Hello, Marshal. It's right there. 633 01:06:16,480 --> 01:06:17,840 My chest hurts. 634 01:06:21,800 --> 01:06:23,800 Check the film on that kid. 635 01:06:26,560 --> 01:06:28,000 Take a deep breath. 636 01:06:28,240 --> 01:06:30,400 Inhale, exhale. Again. 637 01:06:30,640 --> 01:06:31,760 Slowly. 638 01:06:33,440 --> 01:06:34,960 Check the film. 639 01:06:36,480 --> 01:06:37,680 Take it easy. 640 01:06:41,840 --> 01:06:43,280 What's the status on that kid? 641 01:06:43,360 --> 01:06:44,800 Possible fractured sternum. 642 01:06:44,880 --> 01:06:46,600 Get over here. I need you. 643 01:06:47,120 --> 01:06:50,560 Can you help us? Bring this kid to Observation Room Two. 644 01:06:51,640 --> 01:06:54,040 Yeah, you. Come on, help us out, okay? 645 01:07:02,440 --> 01:07:03,840 How are you, champ? 646 01:07:04,000 --> 01:07:05,280 My chest hurts. 647 01:07:06,320 --> 01:07:08,000 Does it hurt when you breathe? 648 01:07:08,080 --> 01:07:09,040 Yes. 649 01:07:13,520 --> 01:07:15,600 -What's your name? -Joel. 650 01:07:21,120 --> 01:07:22,400 Look at this. 651 01:07:22,720 --> 01:07:25,360 We're eating oranges and we're making IDs. 652 01:07:25,520 --> 01:07:27,480 "C.C.H." What the hell is that? 653 01:07:27,920 --> 01:07:29,760 Cook County Hospital. 654 01:07:32,960 --> 01:07:34,880 Just hang on, okay? 655 01:07:35,600 --> 01:07:37,280 You'll be okay, pal. 656 01:07:37,440 --> 01:07:38,520 You'll be just fine. 657 01:07:38,600 --> 01:07:40,240 Hold that elevator. 658 01:07:40,960 --> 01:07:42,000 Thank you. 659 01:07:45,920 --> 01:07:47,200 How're you doing? 660 01:07:47,280 --> 01:07:48,880 My chest hurts. 661 01:07:49,680 --> 01:07:51,040 Where's your mom, pal? 662 01:07:51,120 --> 01:07:52,240 I don't know. 663 01:07:52,320 --> 01:07:54,160 Is she at home? 664 01:07:54,320 --> 01:07:56,240 I think she's with my brother. 665 01:07:56,400 --> 01:07:58,000 Your brother? They're downstairs? 666 01:07:58,080 --> 01:07:59,440 I don't know. 667 01:07:59,840 --> 01:08:01,360 Don't worry. 668 01:08:01,520 --> 01:08:03,120 We'll find her for you. 669 01:08:04,080 --> 01:08:06,720 What are you? Football player? Baseball player? 670 01:08:06,800 --> 01:08:08,080 Football. 671 01:08:09,760 --> 01:08:11,040 Hold on, son. 672 01:08:22,400 --> 01:08:23,600 Hey, Doctor. 673 01:08:24,400 --> 01:08:26,720 They sent this one from downstairs. 674 01:08:32,640 --> 01:08:35,640 Get this one into Room Four, stat. 675 01:08:36,600 --> 01:08:37,880 Bye-bye, Joel. 676 01:08:50,880 --> 01:08:52,800 Where's that boy I sent here? 677 01:08:52,960 --> 01:08:54,560 -What boy? -The one with the fractured sternum. 678 01:08:54,640 --> 01:08:56,360 He never came through here. 679 01:08:57,600 --> 01:08:58,640 He didn't? 680 01:08:58,720 --> 01:08:59,920 No, he didn't. 681 01:09:03,440 --> 01:09:06,480 Do you have a particular interest in our patient's X-rays? 682 01:09:06,560 --> 01:09:10,000 -What do you mean? -I saw you looking at that boy's chest film. 683 01:09:11,680 --> 01:09:14,000 -It's a hobby of mine. -It's a hobby, really? 684 01:09:14,080 --> 01:09:16,400 What's your other hobby, brain surgery? 685 01:09:16,480 --> 01:09:18,960 -What do you want? -To know how that boy got to surgery. 686 01:09:19,040 --> 01:09:21,120 I'm a janitor. I do as I'm told. 687 01:09:21,280 --> 01:09:22,320 That's bullshit! 688 01:09:22,400 --> 01:09:24,040 Who changed those orders? 689 01:09:24,880 --> 01:09:26,600 I don't know what you mean. 690 01:09:29,880 --> 01:09:31,360 You stay right there. 691 01:09:33,360 --> 01:09:34,800 Call Security! 692 01:10:01,360 --> 01:10:05,600 Tell Stevens to get hold of that guy Kelly over at C.P.D. 693 01:10:07,280 --> 01:10:11,760 A guy disguised as a janitor orders an emergency medical procedure... 694 01:10:11,920 --> 01:10:14,560 ...and all you did was take away his l.D. card? 695 01:10:15,520 --> 01:10:19,280 No, I called Security. He took off down the hall. What was I supposed to do? 696 01:10:19,360 --> 01:10:20,720 Listen, Mr.-- 697 01:10:20,880 --> 01:10:22,000 Deputy. 698 01:10:22,240 --> 01:10:23,440 Gerard. 699 01:10:24,960 --> 01:10:26,320 I'm really tired. 700 01:10:26,400 --> 01:10:28,000 I'd like to go home now. 701 01:10:28,400 --> 01:10:29,920 Okay. How's the boy doing? 702 01:10:30,000 --> 01:10:31,680 He saved his life. 703 01:10:36,480 --> 01:10:37,680 Thank you. 704 01:10:42,240 --> 01:10:44,720 "Desmondo, Jose Ruiz." 705 01:10:49,160 --> 01:10:50,720 Where're you at, Desmondo? 706 01:10:52,720 --> 01:10:54,880 Okay, Sam, this is my problem. 707 01:10:55,440 --> 01:10:58,080 The place is crawling with cops, right? 708 01:10:58,240 --> 01:11:00,480 Everybody's looking for Richard Kimble, right? 709 01:11:00,560 --> 01:11:02,560 So why would a guy be stupid enough... 710 01:11:02,640 --> 01:11:04,720 ...to hang out in the trauma ward and play Mother Teresa? 711 01:11:04,800 --> 01:11:05,920 Excuse me. 712 01:11:23,560 --> 01:11:25,240 You, guys, have a problem? 713 01:11:26,480 --> 01:11:28,720 No, no. No problem at all. 714 01:11:34,760 --> 01:11:37,480 Excuse me, could we have a word with you, please? 715 01:11:39,920 --> 01:11:43,440 This is Dr. Elway at Cook County Hospital. 716 01:11:44,920 --> 01:11:49,360 I'm following-up for the prosthetic clinic on Matthew Zelick. 717 01:11:50,840 --> 01:11:52,120 Oh, he did? 718 01:11:52,280 --> 01:11:53,720 I'm terribly sorry. 719 01:11:57,080 --> 01:11:58,800 Right or left? 720 01:11:59,000 --> 01:12:00,120 Right. 721 01:12:01,680 --> 01:12:03,640 -Age? -35 to 45. 722 01:12:04,600 --> 01:12:08,120 This is Ted Riley with the High School Reunion Committee. 723 01:12:08,280 --> 01:12:10,840 25 years are right around the corner... 724 01:12:11,120 --> 01:12:13,840 ...and Clive is on our list of missing in action. 725 01:12:14,800 --> 01:12:17,960 The information gave me a number, but when I tried it.... 726 01:12:19,840 --> 01:12:20,920 No kidding. 727 01:12:23,760 --> 01:12:25,080 Armed robbery? 728 01:12:26,960 --> 01:12:28,080 He's where? 729 01:12:28,280 --> 01:12:29,320 Point of attachments? 730 01:12:29,400 --> 01:12:30,440 Mid-humerus. 731 01:12:30,520 --> 01:12:32,760 That gives us 47 possibles. 732 01:12:32,920 --> 01:12:33,880 47? 733 01:12:34,640 --> 01:12:37,240 Cross-check these people for criminal records. 734 01:12:37,360 --> 01:12:38,200 Wait a minute. 735 01:12:48,920 --> 01:12:51,160 Happy St. Patrick's Day to all of you. 736 01:13:35,320 --> 01:13:36,680 Driscoll, Clive R. 737 01:13:37,200 --> 01:13:40,240 One-armed man, armed robbery. That's funny. 738 01:13:41,360 --> 01:13:42,400 Question: 739 01:13:47,040 --> 01:13:49,160 If they can dye this river green today... 740 01:13:49,240 --> 01:13:51,800 ...why can't they dye it blue the other days? 741 01:13:52,400 --> 01:13:53,600 How do I know? 742 01:13:55,800 --> 01:13:58,360 -So, what are you Irish, sir? -Who, me? No. 743 01:13:58,680 --> 01:13:59,800 Are you? 744 01:14:00,120 --> 01:14:01,240 No, man! 745 01:14:11,320 --> 01:14:12,560 Name of inmate? 746 01:14:12,880 --> 01:14:14,160 Clive Driscoll. 747 01:14:14,480 --> 01:14:15,800 Driscoll, Clive. 748 01:14:16,120 --> 01:14:17,480 I.D., please. 749 01:14:17,720 --> 01:14:19,480 Driscoll, Clive R. 750 01:14:19,640 --> 01:14:21,080 2-0-1-0. 751 01:14:21,320 --> 01:14:25,520 Be advised that under federal court ruling, your conversation can be recorded. 752 01:14:25,800 --> 01:14:26,880 Sign here, please! 753 01:14:26,960 --> 01:14:31,400 This is hinky. He is a college graduate. He wouldn't go through all this security... 754 01:14:31,480 --> 01:14:35,640 ...go to the county lock-up to find someone his own people say doesn't exist. 755 01:14:35,800 --> 01:14:36,720 Hinky. 756 01:14:36,880 --> 01:14:38,280 What does that mean, "hinky"? 757 01:14:38,360 --> 01:14:39,520 -Strange. -Weird. 758 01:14:39,600 --> 01:14:42,080 Say "strange" or "weird." "Hinky" has no meaning. 759 01:14:42,160 --> 01:14:43,600 Why not say "hinky"? 760 01:14:45,360 --> 01:14:49,360 I don't want you using meaningless words around me. I'm taking the stairs. 761 01:14:49,720 --> 01:14:51,280 How about "bullshit"? 762 01:14:55,920 --> 01:14:57,400 Visitor for Driscoll. 763 01:14:58,040 --> 01:14:59,960 Come on, let's go, let's go. 764 01:15:03,440 --> 01:15:04,760 Over there. 765 01:15:26,960 --> 01:15:28,360 Let's go, Driscoll. 766 01:15:34,320 --> 01:15:36,080 You've got five minutes. 767 01:15:36,760 --> 01:15:38,240 Who the hell are you? 768 01:15:38,680 --> 01:15:41,080 Look, I'm sorry. I made a mistake. 769 01:15:41,240 --> 01:15:42,880 You got me down here... 770 01:15:42,960 --> 01:15:44,480 ...might as well talk. 771 01:15:44,640 --> 01:15:47,760 Down here you got no entertainment. Ain't no cable here. 772 01:15:49,680 --> 01:15:52,400 Listen, pal, I wish I could, but I can't. Sorry. 773 01:16:40,600 --> 01:16:41,560 Richard! 774 01:17:43,520 --> 01:17:47,200 There is a man in a blue coat waving a gun and screaming...at a woman. 775 01:17:47,280 --> 01:17:48,480 Stop that man! 776 01:17:48,560 --> 01:17:50,120 He's a U.S. marshal! Let him go! 777 01:17:50,200 --> 01:17:51,600 Let him go! 778 01:17:53,880 --> 01:17:55,200 Close the gates! 779 01:18:09,600 --> 01:18:10,600 Hold it! 780 01:18:28,440 --> 01:18:29,680 Open the doors! 781 01:18:38,440 --> 01:18:39,800 We're on the roof. 782 01:18:39,960 --> 01:18:41,320 We're on the roof. 783 01:18:41,560 --> 01:18:44,120 Take some men! Look down there! 784 01:18:44,840 --> 01:18:46,280 Jesus, he's in the plaza, Sam! 785 01:18:46,360 --> 01:18:47,800 He's heading east! 786 01:18:49,960 --> 01:18:52,520 He's going east toward the Picasso! 787 01:20:05,800 --> 01:20:08,080 Happy St. Patrick's Day to all of you. 788 01:20:32,680 --> 01:20:37,320 Deputy Gerard, why do you feel that Dr. Kimble came back to Chicago? 789 01:20:37,800 --> 01:20:39,080 I have no idea. 790 01:20:39,240 --> 01:20:41,960 We understand your deputies were at the hospital today. 791 01:20:42,040 --> 01:20:43,880 Was Dr. Kimble at the hospital? 792 01:20:43,960 --> 01:20:46,040 I don't have any comment on that one. 793 01:20:46,120 --> 01:20:48,120 Let me get the chronology straight. 794 01:20:48,200 --> 01:20:50,920 The subject was tried, convicted, incarcerated... 795 01:20:51,160 --> 01:20:55,640 ...escaped, presumed dead, and is now at large in Chicago. Is that correct, sir? 796 01:20:55,800 --> 01:20:57,880 Except for being presumed dead. 797 01:20:58,040 --> 01:21:00,920 Do you believe that Kimble's armed and dangerous? 798 01:21:01,160 --> 01:21:03,040 I believe he's dangerous, yes. 799 01:21:03,160 --> 01:21:07,240 He's taking chances, coming back. Do you feel that perhaps he might be innocent? 800 01:21:07,320 --> 01:21:11,560 No, he's not innocent. He was convicted in a court of law. He's guilty. 801 01:21:11,720 --> 01:21:13,640 How will you try to catch him? 802 01:21:13,880 --> 01:21:16,280 We have no further comments for now. 803 01:24:52,280 --> 01:24:53,400 Alec. 804 01:24:53,640 --> 01:24:54,920 Richard Kimble. 805 01:24:56,680 --> 01:24:58,800 -Hi, how are you? -Good, Dr. Kimble. 806 01:24:59,640 --> 01:25:00,680 Lentz! 807 01:25:01,400 --> 01:25:04,680 Sorry, we've been trading phone calls the last few days. 808 01:25:24,600 --> 01:25:27,000 A cruise sponsored by Devlin MacGregor... 809 01:25:27,560 --> 01:25:29,080 ...that could be fun. 810 01:25:34,840 --> 01:25:37,000 -Cancun, Richard. -Sport fishing. 811 01:25:37,160 --> 01:25:38,440 Pina coladas. 812 01:25:38,600 --> 01:25:40,760 What must the hospital buy? What's the catch? 813 01:25:40,840 --> 01:25:41,880 Sailfish. 814 01:25:42,440 --> 01:25:44,480 No, there are no strings attached. 815 01:25:44,920 --> 01:25:47,480 So what do you say? So what do you say? 816 01:25:49,640 --> 01:25:52,600 This guy is bleeding from every needle puncture. 817 01:25:52,760 --> 01:25:55,960 Lentz sent this guy in? Is he on that wonder drug? 818 01:25:56,120 --> 01:25:59,400 Yes, he's on the RDU-90 protocol, Provasic. 819 01:25:59,560 --> 01:26:00,920 Drug of the future, boys. 820 01:26:01,000 --> 01:26:03,960 Clean out those arteries and put us out of business. 821 01:26:09,320 --> 01:26:12,520 "Parade Master of Ceremonies Ed O'Flaherty said... 822 01:26:12,680 --> 01:26:16,360 "...he didn't recall a livelier parade during the last 20 years. 823 01:26:16,520 --> 01:26:17,800 "That Kimble... 824 01:26:17,880 --> 01:26:20,040 "...is some kind of lad--" 825 01:26:20,280 --> 01:26:21,760 -"Lad?" -Yeah, "lad." 826 01:26:24,520 --> 01:26:27,080 Maybe he's a leprechaun. I'm quoting this guy. 827 01:26:27,160 --> 01:26:29,640 Some guy on line three claims he's Richard Kimble. 828 01:26:29,720 --> 01:26:31,880 -Who is it? -We got another Kimble on line three. 829 01:26:31,960 --> 01:26:33,320 Let me see that phone. 830 01:26:33,400 --> 01:26:34,840 Tell him he looks good in a beard. 831 01:26:34,920 --> 01:26:36,280 -What line? -Three. 832 01:26:36,360 --> 01:26:39,880 "I hope he was able to wear a little green, sip some whiskey.... " 833 01:26:40,040 --> 01:26:41,520 This is Gerard. 834 01:26:42,680 --> 01:26:45,280 Do you remember what I told you in the tunnel? 835 01:26:47,000 --> 01:26:48,440 It's him! 836 01:26:48,600 --> 01:26:50,680 I remember it was noisy. 837 01:26:50,920 --> 01:26:53,320 Well, I think you said something like... 838 01:26:53,400 --> 01:26:55,160 ...you didn't kill your wife. 839 01:26:55,240 --> 01:26:56,920 Remember what you told me? 840 01:26:57,480 --> 01:26:59,920 I remember you were pointing my gun at me. 841 01:27:03,320 --> 01:27:05,800 You said, "I don't care." 842 01:27:06,040 --> 01:27:07,680 He's on the south side. 843 01:27:08,280 --> 01:27:10,760 Yeah, Richard, that's right, I don't care. 844 01:27:10,840 --> 01:27:13,160 I'm not trying to solve a puzzle, here. 845 01:27:13,240 --> 01:27:15,240 Well, I am trying to solve a puzzle. 846 01:27:15,320 --> 01:27:16,880 Five seconds to location. 847 01:27:16,960 --> 01:27:19,120 And I just found a big piece. 848 01:27:28,040 --> 01:27:29,240 Hello, Richard? 849 01:27:29,320 --> 01:27:31,160 He didn't hang up the phone. 850 01:27:31,880 --> 01:27:33,000 Where is he? 851 01:27:33,080 --> 01:27:34,360 256 South St. Lawrence. 852 01:27:34,440 --> 01:27:36,680 Get the C.P.D. right the hell over there. 853 01:27:36,760 --> 01:27:39,080 We got a car there now. 854 01:28:07,400 --> 01:28:09,400 Get a couple of shots of that. 855 01:28:12,520 --> 01:28:13,880 Fredrick Sykes... 856 01:28:14,680 --> 01:28:18,040 ...45, ex-cop, and quite a clotheshorse. 857 01:28:19,320 --> 01:28:20,960 You want to look at this? 858 01:28:23,080 --> 01:28:25,080 Kimble's prints. They're all over... 859 01:28:25,160 --> 01:28:26,960 ...but mainly on the desk. 860 01:28:27,120 --> 01:28:30,120 He sure had some interest in these photographs. 861 01:28:30,280 --> 01:28:31,480 Negatives in there? 862 01:28:31,560 --> 01:28:32,920 Let me have them. 863 01:28:33,000 --> 01:28:35,560 -Camera boy's on his way. -We got you. 864 01:28:51,880 --> 01:28:53,440 How're you doing, Mr. Sykes? 865 01:28:53,520 --> 01:28:56,640 -Fine, if you tell me what's happening. -We had a problem. 866 01:28:56,720 --> 01:28:59,560 -My place or the place upstairs? -Your place. 867 01:29:00,560 --> 01:29:02,240 Step right in, Mr. Sykes. 868 01:29:02,320 --> 01:29:05,200 Everybody knows my name here. Big happy family, huh? 869 01:29:05,800 --> 01:29:09,080 What is this, a trench coat convention? What the hell is going on? 870 01:29:09,160 --> 01:29:11,600 Who are you guys? What's going on? 871 01:29:15,280 --> 01:29:17,360 You had a break-in, Mr. Sykes. 872 01:29:17,840 --> 01:29:19,560 I sure hope you're a cop. 873 01:29:19,920 --> 01:29:22,920 No, I'm Samuel Gerard, United States Marshal's Office. 874 01:29:23,760 --> 01:29:28,240 This morning a fugitive named Richard Kimble made a phone call from here. 875 01:29:28,720 --> 01:29:30,200 Why would he do that? 876 01:29:30,640 --> 01:29:32,720 I don't know any Richard Kimble. 877 01:29:38,600 --> 01:29:40,360 Okay, I got it. 878 01:29:40,680 --> 01:29:42,960 The doctor who killed his wife, right? 879 01:29:43,280 --> 01:29:47,120 Keep blaming somebody with a prosthetic limb. Is he coming after me? 880 01:29:47,280 --> 01:29:49,080 Does he have reason to do so? 881 01:29:49,160 --> 01:29:51,760 I have a prosthetic arm! I must've done it! 882 01:29:52,560 --> 01:29:55,560 Give me a break. I went through all this a year ago. 883 01:29:55,720 --> 01:29:58,320 I was questioned here about the whole thing. 884 01:29:58,480 --> 01:30:02,600 I told them I wasn't in Chicago on that night. I was on business trip. 885 01:30:02,760 --> 01:30:04,320 15 people verified it. 886 01:30:04,400 --> 01:30:06,440 What line of business are you in? 887 01:30:06,800 --> 01:30:07,840 Security. 888 01:30:07,920 --> 01:30:10,360 -Who do you work for? -A pharmaceutical company. 889 01:30:10,440 --> 01:30:11,320 Which one? 890 01:30:11,400 --> 01:30:14,840 Devlin MacGregor. I handle security for all the top executives. 891 01:30:16,680 --> 01:30:20,600 Do you have any idea why Kimble would be interested in these photographs? 892 01:30:21,520 --> 01:30:22,600 No. 893 01:30:23,280 --> 01:30:25,320 Where were they taken? 894 01:30:25,480 --> 01:30:27,000 Gee, that's a big fish! 895 01:30:27,080 --> 01:30:28,360 Cancun, Mexico. 896 01:30:28,520 --> 01:30:31,280 It was a junket the company paid for some doctors. 897 01:30:31,440 --> 01:30:34,440 -Kimble go with you? -You don't see him there, do you? 898 01:30:36,840 --> 01:30:39,400 No. I told you I don't know him. 899 01:30:39,760 --> 01:30:42,680 Do you mind if I look around to see if anything's missing? 900 01:30:42,760 --> 01:30:44,120 No, I don't mind. 901 01:30:49,800 --> 01:30:51,440 How'd you lose that arm? 902 01:30:51,600 --> 01:30:53,200 In the line of duty. 903 01:31:02,960 --> 01:31:05,000 Cosmo, this guy's dirty. 904 01:31:05,320 --> 01:31:07,080 Yes, he is. 905 01:31:07,280 --> 01:31:10,320 -You want our people on him? -Yes. Build a camp here. 906 01:31:10,640 --> 01:31:12,120 I'll take care of it. 907 01:31:13,040 --> 01:31:17,160 See this picture? I want you to find out who's the guy next to Sykes. 908 01:31:17,520 --> 01:31:20,920 Find out his name, his age, his weight, his social security number... 909 01:31:21,000 --> 01:31:24,600 ...his location, relatives, pets, everything. 910 01:31:43,760 --> 01:31:46,720 I am so sorry, Doctor, they said it was an emergency. 911 01:31:49,520 --> 01:31:51,080 Thank you. Excuse me. 912 01:32:02,960 --> 01:32:04,200 Mr. Bolton. 913 01:32:04,360 --> 01:32:05,320 Chuck. 914 01:32:05,480 --> 01:32:06,480 Richard. 915 01:32:06,640 --> 01:32:07,840 Yeah, can you talk? 916 01:32:07,920 --> 01:32:11,760 Yes, I'm on a hotel phone. So how are you? What's going on? 917 01:32:12,560 --> 01:32:15,600 I found him, Chuck. I found the man who killed Helen. 918 01:32:17,160 --> 01:32:19,160 -What? -It was me they were after. 919 01:32:19,240 --> 01:32:20,400 Who are they? 920 01:32:21,640 --> 01:32:24,200 Devlin MacGregor and Lentz. 921 01:32:24,720 --> 01:32:27,600 Lentz was supervising the protocol for RDU-90. 922 01:32:27,760 --> 01:32:31,200 He knew I found out it was causing liver damage. It was Lentz. 923 01:32:32,720 --> 01:32:35,320 Richard, Lentz is dead. 924 01:32:37,000 --> 01:32:38,080 What? How? 925 01:32:38,160 --> 01:32:40,840 He died in a car accident last summer. 926 01:32:45,480 --> 01:32:47,520 Can you prove this about the drug? 927 01:32:48,200 --> 01:32:49,560 Yeah, I think so. 928 01:32:50,760 --> 01:32:52,400 I need your help, Chuck. 929 01:32:52,680 --> 01:32:56,480 Call Bones at the hospital. Tell him to give me whatever help I need. 930 01:32:57,360 --> 01:32:58,560 I'll call him now. 931 01:32:58,640 --> 01:33:00,080 Okay. Thanks. 932 01:33:09,680 --> 01:33:10,960 Dr. Nichols! 933 01:33:11,280 --> 01:33:13,680 Can we ask you a few more questions? 934 01:33:13,840 --> 01:33:15,280 Mr. Gerard. 935 01:33:15,440 --> 01:33:17,840 You got a copy of that photograph? 936 01:33:18,160 --> 01:33:19,520 U.S. Marshal Service. 937 01:33:19,600 --> 01:33:20,880 Excuse us. 938 01:33:23,880 --> 01:33:25,480 This is Fredrick Sykes. 939 01:33:25,640 --> 01:33:29,480 He's a security specialist at Devlin MacGregor Pharmaceuticals. 940 01:33:29,640 --> 01:33:31,960 Richard Kimble broke into his apartment. 941 01:33:32,040 --> 01:33:33,440 Do you know this man? 942 01:33:33,520 --> 01:33:35,000 No, I don't know him. 943 01:33:36,520 --> 01:33:39,520 You're getting pretty desperate, aren't you, Mr. Gerard? 944 01:33:39,600 --> 01:33:41,000 Oh, yeah. 945 01:33:41,640 --> 01:33:43,640 I told you, you wouldn't find Richard. 946 01:33:43,720 --> 01:33:45,560 -Has he been to see you? -No. 947 01:33:47,600 --> 01:33:50,440 We've been over this ground before, haven't we? 948 01:33:52,840 --> 01:33:54,960 -So, if you'll excuse me. -Sure. 949 01:33:57,040 --> 01:33:59,000 -Thanks, Doc. -Thank you, Doctor. 950 01:34:00,840 --> 01:34:04,120 Sorry, I want to ask you one more question about the photograph. 951 01:34:04,200 --> 01:34:07,040 See the guy standing on the right side of the fish? 952 01:34:07,120 --> 01:34:08,560 Ever see him before? 953 01:34:08,880 --> 01:34:10,600 This guy right here? 954 01:34:11,120 --> 01:34:13,680 I've never seen that person in my life before. 955 01:34:14,320 --> 01:34:15,640 -Okay. -I'm sorry. 956 01:34:15,720 --> 01:34:16,840 Thank you. 957 01:34:17,040 --> 01:34:20,400 Thank you, Doctor. Enjoy the rest of the convention. 958 01:34:25,000 --> 01:34:29,680 "Alternatives to Cardio-Non-Invasive Arterial Plaque-Reducing Therapy. 959 01:34:29,840 --> 01:34:32,080 "Keynote speaker, Charles Nichols." 960 01:34:32,240 --> 01:34:34,280 Bet they line up to hear this one. 961 01:34:49,800 --> 01:34:52,080 If you were Richard Kimble... 962 01:34:52,400 --> 01:34:56,000 ...why would you hunt for a one-armed man you say killed your wife... 963 01:34:56,080 --> 01:34:59,440 ...break into his house, call us up and then split? 964 01:34:59,920 --> 01:35:01,760 I should have been a doctor. 965 01:35:02,000 --> 01:35:05,920 Look at this blow-up. This guy in the picture with Sykes. On his shirt. 966 01:35:06,200 --> 01:35:07,320 Chicago Memorial. 967 01:35:07,400 --> 01:35:08,560 I want to go there. 968 01:35:08,640 --> 01:35:09,680 Go! 969 01:35:10,080 --> 01:35:11,200 Wait. 970 01:35:14,320 --> 01:35:15,920 Devlin MacGregor... 971 01:35:16,160 --> 01:35:19,680 ...did 7 1/2 billion dollars in net sales... 972 01:35:20,640 --> 01:35:22,320 ...last year alone. 973 01:35:24,000 --> 01:35:25,920 That company is a monster. 974 01:35:34,080 --> 01:35:35,440 Yeah, talk to me. 975 01:35:39,600 --> 01:35:40,960 Absolutely. 976 01:35:42,080 --> 01:35:43,520 It's a liver sample... 977 01:35:43,600 --> 01:35:46,320 ...from a patient on the RDU-90 drug study. 978 01:35:46,480 --> 01:35:48,240 21. January 21st? 979 01:35:49,920 --> 01:35:51,680 The last one! 980 01:35:52,240 --> 01:35:53,520 1-7-4-3-0? 981 01:35:53,680 --> 01:35:55,920 1-7-4-3-0. You got it. 982 01:35:57,280 --> 01:36:00,320 Thanks. I'll make sure all this stuff gets back to you. 983 01:36:04,640 --> 01:36:07,040 -It's good to see you again. -Good to see you. 984 01:36:07,120 --> 01:36:09,920 So whatever happened to that thing with your wife? 985 01:36:12,400 --> 01:36:14,000 It's not over yet. 986 01:36:33,680 --> 01:36:35,200 What's going on? 987 01:36:35,680 --> 01:36:37,040 How should I know? 988 01:36:49,600 --> 01:36:52,960 I think his name is Lentz. A pathologist. 989 01:36:53,680 --> 01:36:55,960 I remember because he died last summer. 990 01:37:04,400 --> 01:37:06,320 Oh, my God. Richard! 991 01:37:06,800 --> 01:37:08,720 What are you doing here? 992 01:37:09,040 --> 01:37:10,320 Hi, Kath. 993 01:37:25,200 --> 01:37:26,480 Have a look. 994 01:37:28,640 --> 01:37:30,960 -What do you think? -Cold normal. 995 01:37:31,120 --> 01:37:33,280 Clearly not the same tissue. 996 01:37:33,440 --> 01:37:36,960 And not only did they all come from healthy livers... 997 01:37:37,440 --> 01:37:39,640 ...they all came from the same liver. 998 01:37:41,440 --> 01:37:43,040 Kath, you beauty. 999 01:37:49,200 --> 01:37:50,400 Excuse me. 1000 01:37:51,120 --> 01:37:52,480 Mr. Roosevelt? 1001 01:37:53,760 --> 01:37:57,200 I am Deputy Biggs, this is Deputy Newman. We're U.S. marshals. 1002 01:37:57,280 --> 01:38:00,720 Need some information about a Dr. Lentz who was on staff here. 1003 01:38:00,880 --> 01:38:05,280 I want to know if he knew or have had any contact with a Dr. Richard Kimble? 1004 01:38:05,600 --> 01:38:07,440 I haven't seen Dr. Kimble. 1005 01:38:08,560 --> 01:38:09,920 I didn't ask that. 1006 01:38:10,960 --> 01:38:12,400 I wouldn't know. 1007 01:38:12,720 --> 01:38:16,400 If you'll excuse me, I have prior obligations to attend to. 1008 01:38:19,280 --> 01:38:21,000 I think you're lying to us. 1009 01:38:22,320 --> 01:38:24,240 You think Lentz is the bad guy? 1010 01:38:25,280 --> 01:38:26,720 Yeah, why not? 1011 01:38:28,240 --> 01:38:31,680 He was one of the original patent boys in RDU-90. 1012 01:38:32,960 --> 01:38:35,160 I was sending in my tissue samples... 1013 01:38:35,680 --> 01:38:39,360 ...he was replacing them with healthy samples, issuing the path reports... 1014 01:38:39,440 --> 01:38:41,280 ...shit-canning my stuff. Easy. 1015 01:38:41,360 --> 01:38:42,560 Wait a minute. 1016 01:38:42,880 --> 01:38:45,200 Lentz died August 21st. 1017 01:38:47,200 --> 01:38:51,440 Half the samples he approved were signed the day he died. 1018 01:38:52,720 --> 01:38:53,960 You're kidding. 1019 01:38:55,760 --> 01:38:58,400 Someone else must have been manipulating this. 1020 01:38:59,040 --> 01:39:00,480 Someone with access. 1021 01:39:11,680 --> 01:39:12,880 Thanks, Kath. 1022 01:39:13,280 --> 01:39:14,680 Where're you going? 1023 01:39:16,000 --> 01:39:17,360 To see a friend. 1024 01:39:22,480 --> 01:39:24,320 This is giving me a headache. 1025 01:39:24,640 --> 01:39:28,320 That's surprising. Where did Roosevelt say Kimble was going? 1026 01:39:28,480 --> 01:39:30,560 He says he doesn't know. 1027 01:39:30,960 --> 01:39:32,800 -Do you believe him? -Yes, I do. 1028 01:39:32,880 --> 01:39:35,520 He says he was here to pick up some tissue samples... 1029 01:39:35,600 --> 01:39:37,040 ...for a drug study. 1030 01:39:37,200 --> 01:39:38,680 But listen, get this. 1031 01:39:38,800 --> 01:39:41,760 The release was approved by Dr. Charles Nichols. 1032 01:39:42,480 --> 01:39:45,040 Nichols also knew Lentz. 1033 01:39:45,840 --> 01:39:47,280 He was Lentz's boss. 1034 01:39:47,360 --> 01:39:48,880 He was covering for Kimble. 1035 01:39:48,960 --> 01:39:50,800 Send the C.P.D. over there right now. 1036 01:39:50,880 --> 01:39:55,120 We're going to send a bunch of cops. Make sure they turn that place inside out. 1037 01:39:55,200 --> 01:39:58,720 Don't let them give you shit about your ponytail either. Well done. 1038 01:39:58,800 --> 01:40:00,160 My pleasure, Sam. 1039 01:40:02,880 --> 01:40:04,720 Dr. Nichols lied to me. 1040 01:40:04,880 --> 01:40:06,800 -Go find him. -I'm on it. 1041 01:40:14,320 --> 01:40:15,760 He's gone by now. 1042 01:40:15,920 --> 01:40:19,280 I looked every place you told me to look and I didn't see him. 1043 01:40:19,440 --> 01:40:20,640 I'm telling you. 1044 01:40:20,720 --> 01:40:23,600 If he was in the hospital, I would have found him. 1045 01:40:23,840 --> 01:40:25,680 So what do you want me to do? 1046 01:40:26,640 --> 01:40:28,400 Hold on. Wait a minute. 1047 01:40:28,640 --> 01:40:31,040 I marked him. I got him now. 1048 01:40:58,800 --> 01:41:00,960 Dr. Alexander Lentz. 1049 01:41:01,360 --> 01:41:04,400 "A noted pathologist at Chicago Memorial Hospital... 1050 01:41:04,560 --> 01:41:08,080 "...was walking to his daily tennis match when an unidentified vehicle... 1051 01:41:08,160 --> 01:41:09,600 "...slammed his body... 1052 01:41:09,680 --> 01:41:13,360 "...into the barriers that separate the Drive from Lake Michigan." 1053 01:41:15,920 --> 01:41:17,920 Sam, you're not going to believe this. 1054 01:41:18,000 --> 01:41:21,360 Sykes' records for the past two years show no calls to Kimble. 1055 01:41:21,680 --> 01:41:22,800 It was a thought. 1056 01:41:22,880 --> 01:41:26,400 But when I cross-checked Kimble's phone records, one came up. 1057 01:41:26,560 --> 01:41:28,120 Kimble called Sykes... 1058 01:41:30,080 --> 01:41:31,520 Get Sykes in here now. 1059 01:41:31,600 --> 01:41:33,280 ...on the night of the murder... 1060 01:41:33,360 --> 01:41:34,720 ...7:30 P.M... 1061 01:41:34,880 --> 01:41:36,320 ...from his car phone. 1062 01:41:36,400 --> 01:41:38,800 Do you have the arrest report on Kimble? 1063 01:41:44,480 --> 01:41:46,080 -7:30 P.M. -19:30 hours. 1064 01:41:48,000 --> 01:41:50,240 They just went in. Sykes is gone. 1065 01:41:50,400 --> 01:41:52,080 He's nowhere to be found. 1066 01:41:52,640 --> 01:41:53,920 He's gone. 1067 01:42:55,760 --> 01:43:00,400 Possible sighting of Richard Kimble on northbound El coming into Van Buren. 1068 01:43:06,480 --> 01:43:08,320 Move to the door, Doc. 1069 01:43:19,360 --> 01:43:20,960 This is my stop. 1070 01:43:22,320 --> 01:43:23,920 This is my stop too. 1071 01:44:21,720 --> 01:44:23,240 You missed your stop. 1072 01:44:45,320 --> 01:44:48,920 A transit cop spotted Kimble on the El, he is heading toward Balbo. 1073 01:44:49,000 --> 01:44:51,240 The C.P.D. is on the way. 1074 01:45:24,840 --> 01:45:29,320 Attention all units. Transit police report officer down at Balbo Station. 1075 01:45:29,640 --> 01:45:32,040 Kimble is suspect. Repeat officer down. 1076 01:45:32,400 --> 01:45:33,880 What'd he do, shoot a cop? 1077 01:45:33,960 --> 01:45:35,960 Chicago P.D. will eat him alive. 1078 01:45:43,000 --> 01:45:46,800 It is a joy and a privilege... to introduce tonight's keynote speaker. 1079 01:45:57,000 --> 01:45:58,760 For the past four years... 1080 01:45:58,920 --> 01:46:02,120 ...he has served as the A. Jude Robinson Fellow... 1081 01:46:02,280 --> 01:46:05,320 ...and Administrative Chief of Pathology... 1082 01:46:05,480 --> 01:46:07,800 ...at Chicago Memorial Hospital. 1083 01:46:12,240 --> 01:46:14,520 Where are the emergency exits? 1084 01:46:15,480 --> 01:46:19,400 Suspect seen entering Hilton Tower Mall, lower level. Repeat.... 1085 01:46:20,160 --> 01:46:21,240 You don't think-- 1086 01:46:21,320 --> 01:46:22,920 I know where he's going. 1087 01:46:24,680 --> 01:46:26,560 Biggs, Newman, where are you? 1088 01:46:27,840 --> 01:46:30,760 He was appointed to the Board of Directors... 1089 01:46:30,840 --> 01:46:33,160 ...of Devlin MacGregor Pharmaceuticals. 1090 01:46:33,360 --> 01:46:35,560 You all please give a warm welcome... 1091 01:46:35,760 --> 01:46:37,840 ...to Dr. Charles Nichols. 1092 01:46:44,080 --> 01:46:46,600 Thank you very much, ladies and gentlemen... 1093 01:46:46,680 --> 01:46:48,600 ...my friends and colleagues. 1094 01:46:49,080 --> 01:46:51,240 It's great you're all here tonight. 1095 01:47:03,480 --> 01:47:06,920 C.P.D. reported an officer down and a guy with two guns-- 1096 01:47:07,080 --> 01:47:09,080 -Kimble do it? -Conflicting reports. 1097 01:47:09,160 --> 01:47:11,000 He entered the hotel from the subway. 1098 01:47:11,080 --> 01:47:12,760 -That's my man! -Not anymore. 1099 01:47:12,840 --> 01:47:15,000 He's going down. You can help by staying out. 1100 01:47:15,080 --> 01:47:16,360 Arrest us! 1101 01:47:16,520 --> 01:47:18,760 Lock it up! Start at the lower level. 1102 01:47:21,320 --> 01:47:23,840 All units report when lower level is secure. 1103 01:47:26,040 --> 01:47:28,680 All units, secure all lower level exits. 1104 01:47:29,480 --> 01:47:33,480 Go and find the hotel security office. Stay in touch with me on the radio. 1105 01:47:36,040 --> 01:47:37,560 Now, a new drug... 1106 01:47:37,680 --> 01:47:41,640 ...on the cusp of approval by the Food and Drug Administration... 1107 01:47:41,800 --> 01:47:45,600 ...is poised to change these old methods forever. 1108 01:47:46,480 --> 01:47:48,720 Deputy Newman, U.S. Marshal's Service. 1109 01:47:50,040 --> 01:47:51,480 Sam, I'm in. 1110 01:47:55,080 --> 01:47:58,600 ...through the normal metabolic pathways in the liver. 1111 01:47:59,720 --> 01:48:01,800 The drug's name is... 1112 01:48:01,960 --> 01:48:03,280 ...Provasic. 1113 01:48:04,720 --> 01:48:06,840 As I will show you tonight... 1114 01:48:06,960 --> 01:48:09,720 ...Provasic is remarkably effective... 1115 01:48:09,840 --> 01:48:12,880 ...and has no side effects whatsoever. 1116 01:48:13,160 --> 01:48:15,720 It is also noteworthy that this drug... 1117 01:48:20,760 --> 01:48:22,880 ...that this drug was developed... 1118 01:48:23,040 --> 01:48:26,240 ...in cooperation, not competition with Chicago Memorial Hospital... 1119 01:48:26,320 --> 01:48:28,080 ...in what we hope will be... 1120 01:48:28,160 --> 01:48:30,880 ...the model for a continued dishonest... 1121 01:48:31,600 --> 01:48:33,240 ...excuse me, honest... 1122 01:48:36,640 --> 01:48:38,000 ...open joint venture... 1123 01:48:38,080 --> 01:48:40,480 ...between academic medicine... 1124 01:48:40,640 --> 01:48:42,760 ...and the pharmaceutical industry.... 1125 01:48:42,840 --> 01:48:44,080 Richard! 1126 01:48:45,440 --> 01:48:48,720 I'm sorry, I'm in the middle of this speech. 1127 01:48:49,200 --> 01:48:51,040 You almost got away with it. 1128 01:48:53,400 --> 01:48:54,880 I know all about it. 1129 01:48:56,640 --> 01:48:57,920 I can prove it. 1130 01:48:59,360 --> 01:49:03,120 Ladies and gentlemen, my friend Richard Kimble doesn't feel well... 1131 01:49:03,360 --> 01:49:04,720 ...obviously... 1132 01:49:05,120 --> 01:49:08,320 ...so if you just go on with your dessert and coffee.... 1133 01:49:08,560 --> 01:49:11,920 Richard, would you step aside and let's talk. 1134 01:49:13,600 --> 01:49:16,560 So I'll be back in just a second. 1135 01:49:20,280 --> 01:49:22,560 You changed the samples, didn't you? 1136 01:49:24,240 --> 01:49:26,520 You switched the samples... 1137 01:49:26,640 --> 01:49:28,240 ...after Lentz died. 1138 01:49:30,000 --> 01:49:32,320 Let's stay calm, people. 1139 01:49:33,720 --> 01:49:36,960 After Lentz died, you were the only one who had access. 1140 01:49:38,080 --> 01:49:40,080 You switched the samples... 1141 01:49:40,560 --> 01:49:42,720 ...and the pathology reports. 1142 01:49:42,880 --> 01:49:44,320 You killed Lentz too? 1143 01:49:44,400 --> 01:49:45,720 Call Security. 1144 01:49:45,840 --> 01:49:46,880 Did you? 1145 01:49:47,680 --> 01:49:50,160 He falsified his research... 1146 01:49:51,480 --> 01:49:53,760 ...so RDU-90 could be... 1147 01:49:53,920 --> 01:49:55,280 ...approved and... 1148 01:49:55,440 --> 01:49:58,480 ...Devlin MacGregor could give you Provasic. 1149 01:50:00,600 --> 01:50:02,000 All right, it's all over, folks. 1150 01:50:02,080 --> 01:50:03,640 Let's just stay calm. 1151 01:50:19,440 --> 01:50:22,440 You never give up, Richard, do you? You never give up! 1152 01:50:44,560 --> 01:50:45,720 Why Helen? 1153 01:50:48,480 --> 01:50:49,520 Glad you're here. 1154 01:50:49,600 --> 01:50:51,040 Which way'd they go? 1155 01:50:51,120 --> 01:50:53,120 -Toward the Presidential Suite. -Where's that? 1156 01:50:53,200 --> 01:50:56,000 -Southeast corner. -How many exits are there in this room? 1157 01:50:56,080 --> 01:50:59,280 We got a total of four: Two on the east, two on the west. 1158 01:51:00,480 --> 01:51:01,960 Kimble's on the roof! 1159 01:51:02,320 --> 01:51:03,840 Cosmo, that way. 1160 01:51:16,080 --> 01:51:18,240 Stop! Stay where you are! 1161 01:51:18,400 --> 01:51:20,160 This is the Chicago police! 1162 01:51:20,800 --> 01:51:22,720 Put your hands in the air! 1163 01:51:22,880 --> 01:51:25,080 The building is totally secure. 1164 01:51:25,360 --> 01:51:27,680 I repeat, do not move! 1165 01:51:28,560 --> 01:51:30,240 Put your hands in the air! 1166 01:51:31,800 --> 01:51:33,680 I repeat, stay where you are! 1167 01:51:55,920 --> 01:51:57,120 Talk to me. 1168 01:51:57,280 --> 01:51:59,840 They're headed to the north end of the roof. 1169 01:52:00,000 --> 01:52:01,120 Newman! 1170 01:52:02,080 --> 01:52:04,080 Get that helicopter out of here! 1171 01:52:07,680 --> 01:52:09,720 As soon as you get a clean shot... 1172 01:52:09,840 --> 01:52:11,440 ...you take him out. 1173 01:52:28,920 --> 01:52:30,880 Newman, get rid of the helicopter! 1174 01:52:30,960 --> 01:52:33,240 -Why? -Because I don't want to get shot! 1175 01:52:33,360 --> 01:52:37,200 C.P.D., there's a U.S. marshal out on the roof. Hold your fire! 1176 01:52:37,440 --> 01:52:39,680 Call off the helicopter! 1177 01:53:25,280 --> 01:53:26,560 Don't shoot. 1178 01:53:29,760 --> 01:53:31,520 This guy ever quit? 1179 01:53:31,680 --> 01:53:33,760 Find out where that elevator stops. 1180 01:53:35,040 --> 01:53:37,320 Northwest elevator! Where does it stop? 1181 01:53:37,400 --> 01:53:39,600 Where did they go? Where did they go? 1182 01:54:08,880 --> 01:54:10,800 -Stopped on the 5th floor. -They're on the 5th floor. 1183 01:54:10,880 --> 01:54:13,400 -What's on the 5th floor? -It's the laundry. 1184 01:54:14,720 --> 01:54:16,720 They stopped at the laundry. 1185 01:54:58,800 --> 01:55:01,680 We're on the 5th floor. What's your 20? 1186 01:55:02,720 --> 01:55:04,160 It's right behind you. 1187 01:55:04,240 --> 01:55:06,160 What the hell is going on here? 1188 01:55:06,400 --> 01:55:09,520 You got to keep the C.P.D. out. They're much too hot to suit me. 1189 01:55:09,600 --> 01:55:11,680 I want you to get rid of all these people. 1190 01:55:11,760 --> 01:55:13,120 Okay, people, stay calm. 1191 01:55:13,200 --> 01:55:14,800 Cosmo, come with me. 1192 01:56:32,800 --> 01:56:35,240 Dr. Richard Kimble! 1193 01:56:36,000 --> 01:56:38,120 There's no way out of here, Richard! 1194 01:56:39,440 --> 01:56:42,000 The entire building is locked down! 1195 01:56:44,560 --> 01:56:46,640 Give it up, you don't have any time! 1196 01:56:46,720 --> 01:56:49,680 Chicago Police Department thinks you're a cop killer! 1197 01:56:50,560 --> 01:56:53,040 They will shoot you on sight! 1198 01:56:56,560 --> 01:56:58,560 Richard, I know you're innocent! 1199 01:56:59,920 --> 01:57:02,240 I know about Fredrick Sykes! 1200 01:57:04,800 --> 01:57:07,520 I know about Dr. Charles Nichols! 1201 01:57:09,360 --> 01:57:12,640 Richard, he borrowed your car the night of your wife's murder! 1202 01:57:12,720 --> 01:57:14,320 He had the keys! 1203 01:57:14,480 --> 01:57:16,400 No forced entry, Richard. 1204 01:57:17,600 --> 01:57:20,400 He telephoned Sykes from your car, Richard! 1205 01:57:27,680 --> 01:57:29,360 Give it up! 1206 01:57:31,600 --> 01:57:34,480 I'm either lying to you or I'm going to shoot you! 1207 01:57:35,600 --> 01:57:37,040 What do you think? 1208 01:57:55,600 --> 01:57:58,800 Give it up! It's time to stop running! 1209 01:58:37,800 --> 01:58:39,520 They killed my wife. 1210 01:58:40,320 --> 01:58:41,720 I know it, Richard. 1211 01:58:43,200 --> 01:58:44,360 I know it. 1212 01:58:46,280 --> 01:58:47,720 But, it's over now. 1213 01:58:50,400 --> 01:58:52,320 You know, I'm glad. 1214 01:58:52,480 --> 01:58:54,080 I need the rest. 1215 01:59:08,160 --> 01:59:09,960 Who killed Kimble's wife? 1216 01:59:10,160 --> 01:59:12,000 Kimble was convicted of it. 1217 01:59:12,160 --> 01:59:14,760 You've got a one-armed man in custody. 1218 01:59:14,960 --> 01:59:16,920 -Is that the guy? -I have no idea. 1219 01:59:17,000 --> 01:59:18,720 How many one-armed men are there? 1220 01:59:18,800 --> 01:59:20,440 There're a lot of them. 1221 01:59:20,520 --> 01:59:22,440 Could you have made a mistake? 1222 01:59:29,920 --> 01:59:32,400 You got a deadline, play the weather again. 1223 01:59:32,720 --> 01:59:36,960 Tell Samuel Gerard I'm going home now. I'm taking my vacation. 1224 01:59:40,040 --> 01:59:42,320 Clear this area. Everybody clear. 1225 01:59:59,240 --> 02:00:00,560 Watch your head. 1226 02:00:11,240 --> 02:00:13,040 Where is that thing? 1227 02:00:13,600 --> 02:00:15,520 Let me see those hands, Doctor. 1228 02:00:33,200 --> 02:00:34,800 I thought you didn't care. 1229 02:00:34,880 --> 02:00:36,080 I don't. 1230 02:00:38,960 --> 02:00:40,680 Don't tell anybody, okay?89463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.