All language subtitles for Jane.the.Virgin.S05E14.720p.HDTV.x264-SVA - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:02,282 Friends, you recall Jane and Rafael 2 00:00:02,339 --> 00:00:05,546 got back together. That's right, love was in the air. 3 00:00:05,634 --> 00:00:07,173 - Which reminds me... - We only have 4 00:00:07,261 --> 00:00:09,553 72 more hours of breathable oxygen 5 00:00:09,641 --> 00:00:12,698 before all known life-forms on Mars go extinct. 6 00:00:12,786 --> 00:00:15,790 Yes, Rogelio shot his pilot for This Is Mars. 7 00:00:15,878 --> 00:00:16,907 Now he just had to wait 8 00:00:16,995 --> 00:00:18,782 to see if it will be picked up to series. 9 00:00:18,861 --> 00:00:21,616 Oh, and Xiomara was at a career crossroads as well. 10 00:00:21,704 --> 00:00:23,569 I'm thinking about going to nursing school. 11 00:00:23,657 --> 00:00:25,144 And speaking of smart moves... 12 00:00:25,231 --> 00:00:27,114 Petra finally, finally got 13 00:00:27,352 --> 00:00:28,938 full control over the Marbella. 14 00:00:29,026 --> 00:00:30,483 Which brings us to Rafael. 15 00:00:30,571 --> 00:00:32,424 See, he used to own the Marbella. 16 00:00:32,511 --> 00:00:34,124 Only now, he works in real estate. 17 00:00:34,211 --> 00:00:35,952 That's right, friends. Rafael's life 18 00:00:36,040 --> 00:00:37,754 had gone in a different direction. 19 00:00:37,841 --> 00:00:40,212 But there was one huge bright spot. 20 00:00:40,415 --> 00:00:42,634 - Will you marry me? - Yes. 21 00:00:42,721 --> 00:00:44,594 I know! I'm excited, too. 22 00:00:44,681 --> 00:00:46,686 Plus, they'd started talking about the future. 23 00:00:46,774 --> 00:00:48,780 Would you ever consider having more kids? 24 00:00:48,868 --> 00:00:50,504 I'd be open to talking about that. 25 00:00:50,591 --> 00:00:51,904 How sweet, right? 26 00:00:51,991 --> 00:00:53,831 So let's start planning that wedding. 27 00:00:56,761 --> 00:01:00,144 When Jane Gloriana Villanueva was 25 years old, 28 00:01:00,231 --> 00:01:02,600 she got married for the first time. 29 00:01:02,688 --> 00:01:05,684 And, friends, it was a very happy day. 30 00:01:05,931 --> 00:01:07,132 Well, not for him. 31 00:01:07,220 --> 00:01:08,852 I know this is terrible timing, 32 00:01:08,940 --> 00:01:10,583 but I love you, Jane. 33 00:01:10,841 --> 00:01:12,499 Don't marry Michael, please. 34 00:01:12,587 --> 00:01:14,960 But, friends, he didn't say any of that. 35 00:01:15,048 --> 00:01:16,634 Instead, he said... 36 00:01:16,993 --> 00:01:19,462 Good luck. You look beautiful. 37 00:01:19,751 --> 00:01:21,811 They say, if you love someone, 38 00:01:21,899 --> 00:01:25,544 let them go, which Rafael did that day. 39 00:01:26,814 --> 00:01:28,752 And he wasn't going to make that mistake again. 40 00:01:28,840 --> 00:01:30,250 Can't breathe. 41 00:01:30,338 --> 00:01:32,644 Oh, sorry. Sorry. 42 00:01:32,731 --> 00:01:34,514 Let the wedding planning begin. 43 00:01:34,601 --> 00:01:36,351 Barry, I don't care 44 00:01:36,439 --> 00:01:38,172 who you have to kill or sleep with 45 00:01:38,260 --> 00:01:39,524 or kill then sleep with. 46 00:01:39,611 --> 00:01:41,554 I need this pickup. Do something. 47 00:01:41,642 --> 00:01:42,484 You always tell me 48 00:01:42,572 --> 00:01:44,775 what a powerful agent you are, and right now 49 00:01:44,863 --> 00:01:46,893 all I'm hearing are a lot of excuses. 50 00:01:46,981 --> 00:01:48,864 Is that your superpower? Excuses?! 51 00:01:48,951 --> 00:01:49,994 What's going on? 52 00:01:50,081 --> 00:01:52,101 The studio has the first cut of his pilot, 53 00:01:52,189 --> 00:01:53,464 but there's been radio silence, 54 00:01:53,558 --> 00:01:54,798 so he's freaking out. 55 00:01:57,010 --> 00:01:59,056 I don't think he's breathed in two days. 56 00:01:59,196 --> 00:02:00,417 Poor Dad. 57 00:02:00,525 --> 00:02:01,674 You wear glasses now? 58 00:02:01,761 --> 00:02:04,289 I'm still waiting to hear about my nursing school application, 59 00:02:04,377 --> 00:02:06,687 so I've been distracting myself with some medical reading. 60 00:02:06,775 --> 00:02:08,468 Turns out I needed reading glasses. 61 00:02:08,556 --> 00:02:10,906 Plus, you know, they make me feel smarter. 62 00:02:10,994 --> 00:02:13,008 Oh... Okay, wedding planning. 63 00:02:13,095 --> 00:02:14,534 - Should we get to it? - Yes. 64 00:02:14,621 --> 00:02:16,663 That's the attitude I need from you, Barry. 65 00:02:16,751 --> 00:02:17,890 Earn that ten percent. 66 00:02:17,978 --> 00:02:19,632 Okay, why don't the four of us 67 00:02:19,720 --> 00:02:21,149 - start talking and Dad can... - Wait, Ma. 68 00:02:21,236 --> 00:02:22,720 Can I see that mole? 69 00:02:23,173 --> 00:02:25,534 Is it raised? You have to think F.A.T. 70 00:02:25,621 --> 00:02:27,658 Flat, asymmetrical, tri-color. 71 00:02:27,746 --> 00:02:29,920 Those are the scary moles that need to be checked right away. 72 00:02:30,008 --> 00:02:31,138 Wow. 73 00:02:34,661 --> 00:02:35,944 What can I say? 74 00:02:36,031 --> 00:02:38,804 - Runs in the family. - Aw, aw. 75 00:02:38,892 --> 00:02:41,398 Does anyone maybe want to talk about anyone's upcoming wedding? 76 00:02:41,486 --> 00:02:43,684 Yes, of course. Sorry, yes. Just... 77 00:02:43,771 --> 00:02:45,084 The sequel is never as good as the original. 78 00:02:45,171 --> 00:02:46,354 What? 79 00:02:46,441 --> 00:02:48,084 Barry's trying to get me excited about 80 00:02:48,171 --> 00:02:50,751 a follow-up to Tiago to take my mind off the pilot. 81 00:02:51,009 --> 00:02:53,001 You know what might take your mind off the pilot? 82 00:02:53,462 --> 00:02:54,554 Your daughter's wedding! 83 00:02:54,642 --> 00:02:56,898 Yes. Good. Let's talk wedding. 84 00:02:59,361 --> 00:03:01,234 I'm sorry, I have to take this call. 85 00:03:01,321 --> 00:03:02,742 Do you mind if we postpone this meeting? 86 00:03:02,829 --> 00:03:04,658 I really want to give it my full attention. 87 00:03:05,102 --> 00:03:06,235 Yeah, of course. 88 00:03:06,323 --> 00:03:07,374 Talk to me, Barry. 89 00:03:07,461 --> 00:03:08,744 Okay, I'm gonna go read up on that mole. 90 00:03:08,831 --> 00:03:10,311 You might have to have it checked, Ma. 91 00:03:15,430 --> 00:03:17,767 *JANE THE VIRGIN* Season 05 Episode 14 92 00:03:25,069 --> 00:03:27,525 Episode Title : "Chapter Ninetyty-Five" 93 00:03:28,439 --> 00:03:30,540 Well, I want to plan the wedding with you. 94 00:03:30,751 --> 00:03:32,452 - You do? - Mm-hmm. 95 00:03:32,540 --> 00:03:34,853 I do. Go ahead, what's first on your list? 96 00:03:34,970 --> 00:03:36,507 Finding an officiant. 97 00:03:36,595 --> 00:03:37,805 You don't want to use your priest? 98 00:03:37,892 --> 00:03:39,460 Come on. I know the Catholic 99 00:03:39,548 --> 00:03:41,218 wedding ceremony isn't your thing. 100 00:03:41,306 --> 00:03:42,766 So I did a little research, and I found 101 00:03:42,853 --> 00:03:45,281 a Unitarian minister who respects all beliefs 102 00:03:45,369 --> 00:03:46,438 and comes highly recommended. 103 00:03:46,525 --> 00:03:48,184 Mm, that sounds really nice. 104 00:03:48,361 --> 00:03:50,154 Good, because I already wrote him a very long 105 00:03:50,241 --> 00:03:51,614 and persuasive e-mail. 106 00:03:51,701 --> 00:03:53,354 We have an appointment the day after tomorrow. 107 00:03:53,441 --> 00:03:55,616 I'll be there. What is next? 108 00:03:55,704 --> 00:03:56,867 Um, where do you want to get married? 109 00:03:56,954 --> 00:03:58,964 Inside or outside? Or... 110 00:03:59,051 --> 00:04:00,620 something that looks like it's outside but is actually 111 00:04:00,707 --> 00:04:02,507 inside a soundstage, because if we ask, 112 00:04:02,595 --> 00:04:04,251 my dad will build it for us. 113 00:04:04,595 --> 00:04:07,244 Outside. Actual outside. 114 00:04:07,353 --> 00:04:08,853 That's what I want, too. 115 00:04:09,017 --> 00:04:10,534 Um... which... 116 00:04:10,704 --> 00:04:12,144 guides my dress choice. 117 00:04:12,231 --> 00:04:14,173 And luckily, my fashion expert lands 118 00:04:14,275 --> 00:04:15,544 - in a few hours. - Oh, yeah. 119 00:04:15,631 --> 00:04:17,382 First bridal shop appointment with Lina 120 00:04:17,470 --> 00:04:18,884 is Tuesday, right? 121 00:04:19,017 --> 00:04:21,931 It is so sexy when you closely read our calendar. 122 00:04:22,108 --> 00:04:23,384 Yeah? Yeah. 123 00:04:23,472 --> 00:04:25,955 I think I read something about a hair test... 124 00:04:26,059 --> 00:04:29,113 - Ooh, baby, don't stop. - Tomorrow? 125 00:04:31,141 --> 00:04:33,021 Oh, I can't wait to marry you. 126 00:04:33,109 --> 00:04:35,252 I can't wait to marry you, too. 127 00:04:39,365 --> 00:04:40,972 OMG. I missed Lina. 128 00:04:41,060 --> 00:04:42,277 Hello, bride! 129 00:04:42,365 --> 00:04:44,675 Oh! Hello, matron of honor. 130 00:04:44,763 --> 00:04:45,706 How was your flight? 131 00:04:45,794 --> 00:04:47,120 Perfect. I totally mastered 132 00:04:47,208 --> 00:04:49,019 the Benzos-Chardonnay cocktail, mmm. 133 00:04:49,107 --> 00:04:50,811 And I made it here before that huge storm that's 134 00:04:50,898 --> 00:04:52,631 supposed to hit. Thank God. Danny was so worried. 135 00:04:52,718 --> 00:04:55,238 Oh, how is Danny? And the new apartment? 136 00:04:55,326 --> 00:04:56,654 And F.I.T.? 137 00:04:56,741 --> 00:04:59,753 F.I.T.? Is that another scary mole acronym? 138 00:04:59,841 --> 00:05:02,253 Great. I still can't believe that 139 00:05:02,341 --> 00:05:05,745 - I'm in school for fashion. - Ah. Of course. 140 00:05:05,833 --> 00:05:07,724 And I love everything about it. 141 00:05:07,911 --> 00:05:10,300 I even like doing homework now. What? 142 00:05:10,388 --> 00:05:12,833 I never thought I'd hear you say that sentence. 143 00:05:12,921 --> 00:05:14,091 I know. 144 00:05:14,182 --> 00:05:16,488 And I'm gonna find you the perfect dress 145 00:05:16,576 --> 00:05:18,699 with my new highly educated designer brain. 146 00:05:18,787 --> 00:05:21,810 Which is not going to be anything like this teal tragedy. 147 00:05:22,183 --> 00:05:23,738 God, it feels so good to be here 148 00:05:23,826 --> 00:05:24,920 as a guest and not an employee. 149 00:05:25,007 --> 00:05:26,290 Oh, don't rub it in. 150 00:05:26,390 --> 00:05:28,292 Speaking of... 151 00:05:28,380 --> 00:05:29,943 How is the writing going? 152 00:05:30,701 --> 00:05:32,568 I'm getting closer to the end of my novel. 153 00:05:32,778 --> 00:05:35,292 And I really think I found my voice. 154 00:05:35,380 --> 00:05:38,396 This is mine. This is mine. This is mine. 155 00:05:38,560 --> 00:05:41,980 - Mine, mine, mine, mine. - Wow. 156 00:05:42,068 --> 00:05:43,964 Petra certainly found her voice. 157 00:05:44,051 --> 00:05:47,264 Oh, it's all officially 100% mine, Krishna. 158 00:05:47,351 --> 00:05:48,804 Congratulations, Ms. Solano. 159 00:05:48,891 --> 00:05:51,034 I have so many plans to take the Marbella to the next level, 160 00:05:51,121 --> 00:05:53,199 and I want to hear your ideas, too. Oh, well, okay. 161 00:05:53,287 --> 00:05:54,804 I was thinking we could expand... Shut it. Oh, my God. 162 00:05:54,891 --> 00:05:56,691 - That's Chef Ludo. - Who-do? 163 00:05:56,778 --> 00:05:58,740 Ludo Lefebvre, the famous chef. 164 00:05:58,880 --> 00:06:00,473 How does Rafael know him? Does he know him? 165 00:06:00,560 --> 00:06:02,904 I don't know that he... Shh! I'm trying to listen. 166 00:06:02,992 --> 00:06:04,135 Wait. 167 00:06:04,223 --> 00:06:05,953 You have three kids now? Yeah. 168 00:06:06,041 --> 00:06:07,384 Yeah, I just dropped off 169 00:06:07,471 --> 00:06:09,094 two-thirds of them at the kids' club. 170 00:06:09,181 --> 00:06:10,324 What about you? 171 00:06:10,411 --> 00:06:12,206 On vacation now. With the family. 172 00:06:12,294 --> 00:06:14,066 Oh, well, times have changed. 173 00:06:14,154 --> 00:06:15,395 - It's good to see you, buddy. - You, too. 174 00:06:15,482 --> 00:06:16,912 All right. 175 00:06:17,904 --> 00:06:19,603 Oh! How do you know Chef Ludo? 176 00:06:19,691 --> 00:06:21,261 Wh-wh... Where did you come from? 177 00:06:21,349 --> 00:06:23,318 I own the place. It's my job to lurk. Explain. 178 00:06:23,520 --> 00:06:25,167 I used to run into him all the time 179 00:06:25,255 --> 00:06:26,774 back when I was in the hotel circuit. 180 00:06:26,934 --> 00:06:28,474 I just can't believe such a renowned chef 181 00:06:28,561 --> 00:06:31,162 is here in the hotel. It just feels like kismet. 182 00:06:31,279 --> 00:06:33,136 - Why's that? - I'd love to pitch him 183 00:06:33,224 --> 00:06:34,284 a collaboration with the Marbella 184 00:06:34,371 --> 00:06:36,248 now that it's mine, mine, all mine. Yay. 185 00:06:36,458 --> 00:06:38,154 Do you think you could introduce us? 186 00:06:38,567 --> 00:06:39,983 Oh, uh... 187 00:06:40,771 --> 00:06:42,419 uh, yeah, yeah. Sure. 188 00:06:43,741 --> 00:06:45,324 It just felt weird for her to ask me 189 00:06:45,411 --> 00:06:47,194 for my help like that with no acknowledgement. 190 00:06:47,281 --> 00:06:49,134 I mean, this hotel used to be mine. 191 00:06:49,221 --> 00:06:51,527 His, his, all his. 192 00:06:51,615 --> 00:06:53,324 I get it, but do you want to go 193 00:06:53,412 --> 00:06:54,583 back to the hotel life? 194 00:06:54,671 --> 00:06:58,099 Back to whiskey and investors and... tight shirts? 195 00:06:58,261 --> 00:06:59,544 I can't imagine that shirt 196 00:06:59,631 --> 00:07:01,458 - getting any tighter. - I mean, of course. 197 00:07:01,560 --> 00:07:02,802 Really? 198 00:07:02,890 --> 00:07:04,581 The Marbella was my hotel. 199 00:07:04,669 --> 00:07:06,191 I put so much into it. 200 00:07:06,279 --> 00:07:07,888 It-it meant everything to me. 201 00:07:08,070 --> 00:07:09,248 Then I think you should talk 202 00:07:09,336 --> 00:07:10,949 to Petra about how you feel. 203 00:07:11,185 --> 00:07:13,755 Yeah. Okay. I will. 204 00:07:13,941 --> 00:07:16,537 Love you. Love you, too. Okay, bye. 205 00:07:16,950 --> 00:07:18,292 Okay. The groom is good. 206 00:07:18,380 --> 00:07:19,464 Sorry. Let's talk dresses. 207 00:07:19,552 --> 00:07:21,630 Perfect. What were you thinking? 208 00:07:21,896 --> 00:07:23,980 Well, this is my second wedding, 209 00:07:24,068 --> 00:07:27,206 so I wanted to go a little more nontraditional this time. 210 00:07:27,294 --> 00:07:29,904 But not too nontraditional. I don't want to scare my abuela. 211 00:07:30,044 --> 00:07:32,644 - Mm-hmm. - I was thinking I could wear 212 00:07:32,732 --> 00:07:37,324 a mermaid-inspired dress since that's what I was wearing 213 00:07:37,412 --> 00:07:39,961 the first time Raf and I saw each other at the Marbella. 214 00:07:41,682 --> 00:07:44,848 - Wow. You really like that idea? - No. 215 00:07:45,060 --> 00:07:47,054 Honestly, I think it's really cheesy. 216 00:07:48,571 --> 00:07:50,552 So, uh, what's going on? 217 00:07:50,977 --> 00:07:53,590 Danny and I are having trouble conceiving, 218 00:07:54,037 --> 00:07:58,334 so I wanted to ask you if I could have one of your eggs. 219 00:07:58,779 --> 00:08:01,544 Wow. That didn't go over easy. 220 00:08:03,409 --> 00:08:04,483 Where were we? 221 00:08:04,570 --> 00:08:09,629 I didn't even know you two were trying to have a baby. 222 00:08:09,717 --> 00:08:10,583 Ah, yes. 223 00:08:10,671 --> 00:08:13,021 Lina was looking to poach Jane's eggs. 224 00:08:13,109 --> 00:08:14,333 We have been for a while. 225 00:08:14,421 --> 00:08:17,064 And I totally thought Danny was shooting blanks, and... 226 00:08:17,433 --> 00:08:20,346 but he was tested, and his junk's spunky as hell. 227 00:08:20,737 --> 00:08:22,560 Apparently, I'm the problem. 228 00:08:22,648 --> 00:08:24,279 Something's not working. 229 00:08:24,474 --> 00:08:25,748 Anyway, turns out I could've been 230 00:08:25,835 --> 00:08:27,048 way sluttier in high school. 231 00:08:27,136 --> 00:08:28,259 Well... 232 00:08:28,347 --> 00:08:29,990 I am so sorry, Lina. 233 00:08:30,418 --> 00:08:31,450 Are you okay? 234 00:08:31,614 --> 00:08:32,849 Yeah, totally. 235 00:08:32,937 --> 00:08:35,693 I just don't want some rando anonymous donor. 236 00:08:35,935 --> 00:08:39,578 And I-I'd ask one of my sisters, but you know them. 237 00:08:39,877 --> 00:08:42,388 They're kind of bitchy party animals, and... 238 00:08:42,476 --> 00:08:46,474 you're so good and smart and not bitchy. 239 00:08:46,992 --> 00:08:50,107 And... I want my kid to be like you. 240 00:08:50,501 --> 00:08:52,935 So, will you consider it? 241 00:08:54,097 --> 00:08:56,568 Of course I'll consider it. 242 00:08:56,656 --> 00:08:59,271 I-I'm... I'm flattered you'd even ask. 243 00:09:01,200 --> 00:09:02,591 It's just, um, 244 00:09:02,679 --> 00:09:04,592 a big decision, so... 245 00:09:04,817 --> 00:09:06,701 - I should talk to Raf about it. - Yeah. 246 00:09:06,924 --> 00:09:08,237 You okay? 247 00:09:08,325 --> 00:09:10,368 You've been quiet since you got here. 248 00:09:10,611 --> 00:09:12,904 I'm fine. I just have to talk to you about something. 249 00:09:12,992 --> 00:09:15,045 A big something or a little something? 250 00:09:15,601 --> 00:09:17,614 - I'll tell you later. - Tell what? 251 00:09:17,702 --> 00:09:19,341 Yes, tell everyone, Jane. 252 00:09:19,429 --> 00:09:21,142 Dad, is that Instagram live? 253 00:09:21,229 --> 00:09:23,142 I have an incredibly active online following, 254 00:09:23,230 --> 00:09:25,295 so I decided to give them an all-access pass into my life, 255 00:09:25,382 --> 00:09:27,833 including a seat at our family dinner table. 256 00:09:27,921 --> 00:09:29,904 In return, they will flood the Internet 257 00:09:29,992 --> 00:09:33,154 with #ThislsMars to build up some buzz. 258 00:09:33,671 --> 00:09:37,865 Right, uh, TowelTuesday349 from Phoenix 259 00:09:37,953 --> 00:09:39,810 who just sent me an eggplant emoji. 260 00:09:39,898 --> 00:09:42,053 - How long are you doing this? - Until we get picked up. 261 00:09:42,140 --> 00:09:45,170 It's like a hunger strike, but less sad. 262 00:09:46,328 --> 00:09:47,896 Well, do it somewhere else. 263 00:09:47,984 --> 00:09:49,298 Jane's gonna tell us something important. 264 00:09:49,385 --> 00:09:50,785 - I wasn't, actually. - Go, Rogelio! 265 00:09:51,118 --> 00:09:52,826 I'll fill you all in later. Don't worry. 266 00:09:52,913 --> 00:09:56,466 Oh, yes, MattyMatt2828, my wife does wear the pants, 267 00:09:56,554 --> 00:09:58,637 but remember... I wear the tail! 268 00:09:58,725 --> 00:10:00,646 #ThislsMars! 269 00:10:01,104 --> 00:10:04,029 - So, what were you gonna tell us? - Well, 270 00:10:04,217 --> 00:10:07,841 Lina is struggling to have a baby, and she asked 271 00:10:07,929 --> 00:10:10,412 if I can give her one of my eggs. 272 00:10:10,637 --> 00:10:12,607 Oh. Wow. 273 00:10:12,695 --> 00:10:14,880 That's touching that she asked you. 274 00:10:16,244 --> 00:10:17,646 I don't think you should do it. 275 00:10:18,029 --> 00:10:19,380 Thank God you said it. 276 00:10:20,801 --> 00:10:21,849 Wait, why? 277 00:10:21,937 --> 00:10:23,080 Because we know you, Jane. 278 00:10:23,168 --> 00:10:24,233 Think about when you were pregnant 279 00:10:24,320 --> 00:10:25,600 and planning to give up the baby. 280 00:10:25,687 --> 00:10:28,005 It was really hard for you to let go. 281 00:10:28,093 --> 00:10:30,396 But this is different. I'm not gonna be pregnant. 282 00:10:30,484 --> 00:10:33,067 I'm just gonna be donating one of my eggs to my best friend. 283 00:10:33,155 --> 00:10:34,175 No. 284 00:10:34,263 --> 00:10:35,826 You're donating your biological child 285 00:10:35,914 --> 00:10:38,137 to your best friend to raise. 286 00:10:38,225 --> 00:10:39,568 I mean, the baby will technically 287 00:10:39,656 --> 00:10:41,208 be Mateo's brother or sister, right? 288 00:10:41,296 --> 00:10:43,509 And are you uncomfortable with that? 289 00:10:44,407 --> 00:10:46,029 I'll support you no matter what. 290 00:10:46,189 --> 00:10:47,333 It's your body, 291 00:10:47,421 --> 00:10:48,685 it's your choice. 292 00:10:48,993 --> 00:10:50,443 But I'm just worried that... 293 00:10:50,531 --> 00:10:53,826 it'll be harder than you think for you to let go. 294 00:10:53,914 --> 00:10:56,068 - "Let go of...?" - Dad, stop. 295 00:10:56,156 --> 00:10:57,529 I'm sorry, my followers 296 00:10:57,617 --> 00:10:59,101 crave content, and they were not enjoying 297 00:10:59,188 --> 00:11:00,810 - the tour of Alba's bedroom. - Oh... 298 00:11:00,898 --> 00:11:01,938 Xiomara... 299 00:11:06,972 --> 00:11:08,698 Which brings us to... 300 00:11:08,786 --> 00:11:10,261 - There you are. 301 00:11:10,600 --> 00:11:13,974 So, I was thinking, 302 00:11:14,371 --> 00:11:17,326 you know what the perfect stress reliever might be? 303 00:11:17,414 --> 00:11:18,615 Yes. 304 00:11:18,703 --> 00:11:20,616 A series pickup. 305 00:11:20,916 --> 00:11:22,833 No, besides that. 306 00:11:22,943 --> 00:11:24,866 No, I do not. 307 00:11:25,373 --> 00:11:27,638 But everyone should message me what they think it is. 308 00:11:27,726 --> 00:11:31,920 And don't forget to add ♪ RoOnMars, ♪ThislsMars, 309 00:11:32,008 --> 00:11:34,842 #ThisWontBeMars WithoutASeriesPickup. 310 00:11:35,209 --> 00:11:37,195 (clicks tongue Rogelio, not in front of an audience. 311 00:11:37,282 --> 00:11:38,570 - Turn that thing off. - No, I can't. 312 00:11:38,657 --> 00:11:41,170 I promised them nonstop coverage until we get a pickup. 313 00:11:41,309 --> 00:11:43,922 And I cannot disappoint my #Rogelifans. 314 00:11:44,010 --> 00:11:45,397 Well, I can. 315 00:11:45,828 --> 00:11:47,341 No. No. 316 00:11:47,452 --> 00:11:50,483 Enjoy nature. Track the storm. 317 00:11:53,993 --> 00:11:55,788 And you... 318 00:11:57,144 --> 00:11:59,057 enjoy this view. 319 00:12:03,678 --> 00:12:06,045 That was great. Mm. 320 00:12:06,319 --> 00:12:08,647 Think you'll be able to sleep? 321 00:12:08,999 --> 00:12:10,342 Maybe. 322 00:12:10,437 --> 00:12:12,053 It's hard to relax when your dream's 323 00:12:12,141 --> 00:12:14,311 just out there, you know? 324 00:12:14,695 --> 00:12:16,008 Up to someone else. 325 00:12:16,561 --> 00:12:18,467 Yeah, I get it. 326 00:12:18,555 --> 00:12:21,342 I'm worried, too, about getting into nursing school. 327 00:12:21,430 --> 00:12:22,561 I know. 328 00:12:22,649 --> 00:12:24,467 That's another thing that's stressing me out. 329 00:12:24,723 --> 00:12:27,493 I talked about it a few hours ago on my livestream. 330 00:12:29,185 --> 00:12:31,468 But talking doesn't change anything. 331 00:12:31,556 --> 00:12:33,469 The truth is, it's out of our hands. 332 00:12:33,557 --> 00:12:34,952 You have to let it go. 333 00:12:35,074 --> 00:12:37,756 I know. I'm trying. 334 00:12:43,798 --> 00:12:45,592 Huh. 335 00:12:46,357 --> 00:12:47,772 I think your heart's off-rhythm. 336 00:12:47,860 --> 00:12:50,999 Well, that's ridiculous. I have impeccable rhythm. 337 00:12:51,593 --> 00:12:54,483 And we just had a round of incredible lovemaking. 338 00:12:54,571 --> 00:12:56,544 I don't know. Maybe we should go to a doctor. 339 00:12:56,632 --> 00:12:58,288 Xiomara, you sent Alba to the doctor 340 00:12:58,376 --> 00:13:00,419 for her mole fat, and it was nothing. 341 00:13:00,550 --> 00:13:03,050 You're letting all of that medical reading get to you. 342 00:13:09,288 --> 00:13:10,897 I'm a little worried, 343 00:13:11,040 --> 00:13:14,040 because you look like that dragon girl from that nerd show. 344 00:13:15,694 --> 00:13:17,131 Yeah, it's a bit much. 345 00:13:17,219 --> 00:13:19,725 Maybe we can try another style? 346 00:13:19,813 --> 00:13:21,426 Less Khaleesi? 347 00:13:21,514 --> 00:13:23,427 Do you have a book or something? 348 00:13:23,515 --> 00:13:25,210 Please and thank you. 349 00:13:28,719 --> 00:13:31,302 So, what did Raf say? 350 00:13:31,842 --> 00:13:35,233 He's supportive, but he was also worried 351 00:13:35,350 --> 00:13:36,569 that I wouldn't be able to let go... 352 00:13:36,656 --> 00:13:38,579 - Which I obviously would have to. - Uh-huh. 353 00:13:38,721 --> 00:13:40,998 So I guess I just have some questions. 354 00:13:41,132 --> 00:13:42,756 Of course. Yeah. Ask me anything. 355 00:13:42,844 --> 00:13:44,116 Um... 356 00:13:44,204 --> 00:13:45,615 What would I be to this child? 357 00:13:45,703 --> 00:13:48,936 Um, the favorite aunt? 358 00:13:49,024 --> 00:13:51,338 I mean, you'd have very little competition from my sisters. 359 00:13:52,636 --> 00:13:53,764 And what about Mateo? 360 00:13:53,852 --> 00:13:56,600 Uh, would they be, like, cousins? 361 00:13:57,027 --> 00:13:59,950 - Cousins sounds great. - Yes. Great. 362 00:14:00,186 --> 00:14:02,295 And, um, 363 00:14:02,383 --> 00:14:05,813 would we tell the baby how he or she was conceived? 364 00:14:06,635 --> 00:14:09,558 Oh, um, I don't know. 365 00:14:09,646 --> 00:14:10,719 We'd have to. 366 00:14:10,822 --> 00:14:12,311 - Okay. - When? 367 00:14:13,917 --> 00:14:15,404 Uh, w-we'd figure that out. 368 00:14:15,492 --> 00:14:18,235 I think as soon as he or she could understand. 369 00:14:18,323 --> 00:14:19,636 Right. 370 00:14:19,724 --> 00:14:21,647 But that would be my decision. 371 00:14:21,753 --> 00:14:23,766 Because I'd be the mom. 372 00:14:24,174 --> 00:14:25,857 And this would be, like, the kind of thing 373 00:14:25,945 --> 00:14:27,998 that you'd let go of, right? 374 00:14:33,337 --> 00:14:35,014 Can you talk for a minute? 375 00:14:35,256 --> 00:14:37,483 I don't want this to affect our relationship, 376 00:14:37,571 --> 00:14:40,381 but I have been thinking a lot about the hotel, and... 377 00:14:40,469 --> 00:14:42,147 Yesterday was weird, right? 378 00:14:42,277 --> 00:14:43,358 The whole Ludo thing? 379 00:14:43,446 --> 00:14:44,702 I've been thinking about it, too. 380 00:14:44,789 --> 00:14:46,572 Really? 381 00:14:46,660 --> 00:14:47,709 Yeah. I mean, 382 00:14:47,797 --> 00:14:49,756 this was your hotel, and so for me to ask you 383 00:14:49,844 --> 00:14:51,725 for advice just feels somehow wrong. 384 00:14:52,276 --> 00:14:53,427 So, 385 00:14:53,515 --> 00:14:54,828 I had an idea. 386 00:14:55,092 --> 00:14:57,562 A way for both of us to benefit. 387 00:14:59,244 --> 00:15:01,367 I want to offer you a job. 388 00:15:01,784 --> 00:15:04,522 And a percentage of everything we'd build together going forward. 389 00:15:06,114 --> 00:15:07,983 When did you do all this? 390 00:15:08,071 --> 00:15:10,162 Had everything brought up from storage last night. 391 00:15:15,905 --> 00:15:18,186 I think we could do great things together, 392 00:15:18,628 --> 00:15:21,081 starting with the Chef Ludo collaboration. 393 00:15:21,566 --> 00:15:24,787 You know, I bet he'd really respond to the idea 394 00:15:24,875 --> 00:15:26,405 of a branded restaurant in the Marbella. 395 00:15:26,492 --> 00:15:28,475 Or a pop-up. 396 00:15:28,643 --> 00:15:30,148 Given how trendy pop-ups are, 397 00:15:30,236 --> 00:15:32,189 what if we translated that to the hotel space? 398 00:15:32,277 --> 00:15:34,731 - Well, he's done pop-ups. - Still, it's certainly more exciting 399 00:15:34,818 --> 00:15:36,037 than a branded restaurant. 400 00:15:36,125 --> 00:15:39,256 We'd do a rotation, a new hot chef every month with Ludo supervising. 401 00:15:39,380 --> 00:15:41,623 Ooh, I want that calendar. 402 00:15:41,711 --> 00:15:43,514 Could be great. 403 00:15:44,100 --> 00:15:45,764 So, does that mean you're in? 404 00:15:45,945 --> 00:15:49,084 So I said yes. I'll keep my real estate job for now, 405 00:15:49,172 --> 00:15:50,904 but I'm excited to get back to it. 406 00:15:50,992 --> 00:15:52,493 Oh, I'm so happy for you. 407 00:15:52,586 --> 00:15:54,311 - Thanks. - I'm happy, too. 408 00:15:54,399 --> 00:15:55,517 But I got to dive in. 409 00:15:55,605 --> 00:15:56,780 Ludo's only here two more days, 410 00:15:56,867 --> 00:15:58,397 so can we reschedule 411 00:15:58,485 --> 00:15:59,838 our appointment with the minister? 412 00:16:00,217 --> 00:16:01,740 Oh, no. Really? 413 00:16:01,828 --> 00:16:03,092 I'm sorry. 414 00:16:03,180 --> 00:16:04,461 No, it's fine. 415 00:16:04,549 --> 00:16:05,568 I'll beg him to switch. 416 00:16:05,656 --> 00:16:07,469 As long as you promise to fill out 417 00:16:07,557 --> 00:16:09,594 the list of questions he sent to get to know us better. 418 00:16:09,682 --> 00:16:11,022 Wow, a list. 419 00:16:11,110 --> 00:16:12,753 No wonder you wanted this guy. 420 00:16:13,090 --> 00:16:14,178 On it. 421 00:16:14,266 --> 00:16:15,541 How'd it go with Lina? 422 00:16:15,629 --> 00:16:18,553 Uh, it was, uh, complicated. 423 00:16:18,927 --> 00:16:20,670 I might just say no and blame it on you. 424 00:16:20,758 --> 00:16:23,342 Don't you dare. I am scared of Lina. 425 00:16:24,177 --> 00:16:25,459 Ooh. I see Mateo. 426 00:16:25,547 --> 00:16:28,654 - Good luck with your meeting. - Jane. 427 00:16:28,742 --> 00:16:31,240 Hey, congratulations. 428 00:16:31,328 --> 00:16:32,811 Uh... 429 00:16:36,164 --> 00:16:39,046 Congratulations, Jane. We're all so happy for you. 430 00:16:39,134 --> 00:16:40,921 Happy for me because...? 431 00:16:41,009 --> 00:16:44,392 Mateo told everyone that you're expecting a baby. 432 00:16:44,480 --> 00:16:45,723 Mazel tov. 433 00:16:45,811 --> 00:16:47,181 Oh... 434 00:16:48,500 --> 00:16:50,500 Uh... 435 00:16:57,866 --> 00:17:00,360 Ugh. Sorry I'm late. 436 00:17:00,447 --> 00:17:02,952 You won't believe what happened. 437 00:17:03,040 --> 00:17:05,413 What? Uh, Dad, I really don't want to be on camera right now. 438 00:17:05,501 --> 00:17:07,514 Anything you can say to me, you can say to my fans. 439 00:17:07,602 --> 00:17:09,762 They want to be part of your wedding planning so badly. 440 00:17:09,894 --> 00:17:12,047 Just give me a minute to make a call. 441 00:17:12,135 --> 00:17:13,561 You got it. No problem. 442 00:17:15,927 --> 00:17:17,240 Stop. Stay there. 443 00:17:17,356 --> 00:17:18,544 All seven million of you. 444 00:17:18,632 --> 00:17:20,932 9.4 million and rising. 445 00:17:24,637 --> 00:17:27,294 Raf? Where are you? 446 00:17:27,382 --> 00:17:28,490 Change of plans. 447 00:17:28,577 --> 00:17:30,190 I'm at a bar with Ludo and Petra. 448 00:17:30,277 --> 00:17:32,730 I won't be home until late. I'm so sorry. 449 00:17:32,817 --> 00:17:35,430 It's just been crazy. He wants to set up a meeting! 450 00:17:35,517 --> 00:17:37,725 And he wants to drink... a lot. 451 00:17:37,813 --> 00:17:41,896 Oh, okay, well, uh, I was gonna tell you when you got home, 452 00:17:41,984 --> 00:17:44,297 but Mateo thinks we're having a baby. 453 00:17:44,460 --> 00:17:46,643 Oh, I love you, too, baby. 454 00:17:46,731 --> 00:17:49,749 Uh, uh, never mind. See you tonight. 455 00:17:53,592 --> 00:17:57,119 So, yes, while This Is Mars is the most important project 456 00:17:57,207 --> 00:17:58,981 of my career, my daughter's happiness 457 00:17:59,069 --> 00:18:01,460 is the most important project of my life. 458 00:18:01,549 --> 00:18:03,007 Speaking of, where's our groom? 459 00:18:03,101 --> 00:18:04,585 Oh, he's gonna miss this wedding meeting 460 00:18:04,672 --> 00:18:06,615 because he's at happy hour with a new client. 461 00:18:06,763 --> 00:18:08,316 Wow. Day drinking? 462 00:18:08,404 --> 00:18:10,358 Is he turning back into the old Rafael? 463 00:18:10,446 --> 00:18:12,598 No, definitely not. 464 00:18:12,686 --> 00:18:14,540 To catch you up, her fiancé Rafael 465 00:18:14,627 --> 00:18:16,870 - has quite a history. - Look him up. 466 00:18:16,957 --> 00:18:18,842 Okay, let's talk color schemes. 467 00:18:18,930 --> 00:18:20,643 Why isn't Daddy home yet? 468 00:18:20,731 --> 00:18:22,984 He's working late tonight. You'll see him in the morning. 469 00:18:23,224 --> 00:18:24,867 So, hey, 470 00:18:24,955 --> 00:18:26,908 I wanted to ask you something. 471 00:18:27,569 --> 00:18:30,264 How come you told your class I'm having a baby? 472 00:18:30,407 --> 00:18:31,890 I heard you and Daddy talking 473 00:18:31,977 --> 00:18:34,407 about a brother or sister for me. 474 00:18:35,509 --> 00:18:37,162 The baby will technically be Mateo's 475 00:18:37,250 --> 00:18:38,514 brother or sister, right? 476 00:18:38,602 --> 00:18:41,355 Oh, honey, I'm not having a baby. 477 00:18:41,798 --> 00:18:43,871 What Daddy meant was I may be helping 478 00:18:43,959 --> 00:18:45,482 Lina have one. 479 00:18:46,507 --> 00:18:47,655 What do you mean? 480 00:18:47,743 --> 00:18:49,905 Hmm. Remember how we talked 481 00:18:49,993 --> 00:18:52,436 about how you came from a little egg? 482 00:18:53,264 --> 00:18:55,913 Well, Lina's little eggs aren't working, 483 00:18:56,014 --> 00:18:58,510 so she asked if she can borrow one of mine 484 00:18:58,597 --> 00:18:59,889 so that she can have a baby 485 00:18:59,977 --> 00:19:01,444 to love and take care of. 486 00:19:01,532 --> 00:19:04,415 Will we ever get to see it? Sometimes. 487 00:19:04,539 --> 00:19:07,952 But not a lot, because it'll be Lina and Danny's child, 488 00:19:08,040 --> 00:19:09,253 and they live in New York. 489 00:19:09,341 --> 00:19:11,224 But it would be your baby. 490 00:19:11,614 --> 00:19:15,436 Biologically, but not actually. 491 00:19:15,687 --> 00:19:18,500 I'm confused. You know what? 492 00:19:18,587 --> 00:19:20,630 Me, too. 493 00:19:20,717 --> 00:19:23,483 Which is why I haven't decided if I'm going to do it. 494 00:19:23,889 --> 00:19:26,670 Because it's a really big decision. 495 00:19:26,935 --> 00:19:28,209 Don't worry, Mommy. 496 00:19:28,297 --> 00:19:30,413 You'll decide right. You always do. 497 00:19:30,577 --> 00:19:32,577 Oh. 498 00:19:37,529 --> 00:19:38,896 Pink means pregnant. 499 00:19:38,984 --> 00:19:40,363 But I've never had sex. 500 00:19:40,451 --> 00:19:42,647 It's not a stupid milkshake. 501 00:19:42,777 --> 00:19:44,320 It's a baby, 502 00:19:44,407 --> 00:19:46,407 and I'm gonna get attached to it. 503 00:19:47,858 --> 00:19:49,301 Can't breathe. 504 00:19:49,474 --> 00:19:51,303 Oh, sorry. 505 00:19:54,272 --> 00:19:55,840 What are you thinking? 506 00:19:56,092 --> 00:19:58,028 Uh, not for me. 507 00:19:58,116 --> 00:20:00,010 Or me. Barf. 508 00:20:00,155 --> 00:20:01,740 Are you sure? 509 00:20:01,827 --> 00:20:05,731 You don't want to walk around, get a feel for it? 510 00:20:05,819 --> 00:20:07,561 Wait, why? You like it? 511 00:20:07,649 --> 00:20:08,803 Oh, no, girl. I hate it. 512 00:20:08,891 --> 00:20:10,165 But my fingers are cramped from doing 513 00:20:10,252 --> 00:20:11,453 all those buttons, so I need a little break 514 00:20:11,541 --> 00:20:12,636 before I undo them. 515 00:20:12,724 --> 00:20:17,171 Fair enough. So, have you thought more about how you'd feel 516 00:20:17,259 --> 00:20:19,142 on the whole letting go front? 517 00:20:19,647 --> 00:20:21,124 Yeah. 518 00:20:21,829 --> 00:20:23,742 And I want to be able to, 519 00:20:24,124 --> 00:20:25,856 but I have some more questions. 520 00:20:26,210 --> 00:20:28,533 Okay. Ask them. 521 00:20:29,027 --> 00:20:31,910 What will you do with any extra embryos? 522 00:20:32,513 --> 00:20:33,610 I'm not sure. 523 00:20:33,697 --> 00:20:35,610 I-I guess we have to see how it goes. 524 00:20:35,697 --> 00:20:38,710 Well, uh, how many are you planning to implant? 525 00:20:39,075 --> 00:20:40,708 I don't know yet. 526 00:20:40,796 --> 00:20:42,719 So you might do multiples? 527 00:20:42,843 --> 00:20:44,926 I haven't thought about all those specifics yet. 528 00:20:45,014 --> 00:20:47,287 You're gonna have to think about these things. 529 00:20:47,537 --> 00:20:48,537 I will. 530 00:20:48,807 --> 00:20:51,230 Okay, uh, so who would the baby go to 531 00:20:51,317 --> 00:20:53,993 if you and Danny... died? 532 00:20:54,081 --> 00:20:55,289 What? Like I said, these are... 533 00:20:55,377 --> 00:20:57,099 - Okay, you know what? - This is a mistake. 534 00:20:57,187 --> 00:20:58,243 You clearly can't let go. 535 00:20:58,331 --> 00:20:59,953 Of course I can't just let go, because it's not 536 00:21:00,041 --> 00:21:02,073 a milkshake, Lina; it's a baby. 537 00:21:02,471 --> 00:21:03,976 A milkshake? 538 00:21:04,157 --> 00:21:05,862 I just mean that it's a big deal. 539 00:21:07,695 --> 00:21:09,178 You think I don't know that? 540 00:21:09,335 --> 00:21:11,378 I have been trying to get pregnant 541 00:21:11,497 --> 00:21:13,018 for over a year, 542 00:21:13,106 --> 00:21:15,443 with all the shots and the hormones 543 00:21:15,531 --> 00:21:17,314 and the millions of doctors' appointments, 544 00:21:17,402 --> 00:21:18,985 so I really don't need you telling me 545 00:21:19,073 --> 00:21:21,198 that I'm a bad mother before I even start. 546 00:21:26,107 --> 00:21:27,604 Lina! 547 00:21:28,639 --> 00:21:30,385 Lina, I am so sorry. 548 00:21:30,734 --> 00:21:32,409 I didn't mean to make you feel worse. 549 00:21:32,517 --> 00:21:34,800 It just hurts that you clearly think 550 00:21:34,887 --> 00:21:37,034 I'm not taking this whole thing seriously. 551 00:21:37,227 --> 00:21:39,336 It makes me feel like a bad mom, 552 00:21:39,424 --> 00:21:41,980 which I already feel like because I can't get pregnant. 553 00:21:42,221 --> 00:21:44,612 Like even God doesn't think I'm cut out for it. 554 00:21:45,057 --> 00:21:47,456 Okay, you are not going to be a bad mom. 555 00:21:47,544 --> 00:21:50,127 I don't think that, and God definitely doesn't think that. 556 00:21:50,215 --> 00:21:52,360 If that was his criteria for handing out babies, 557 00:21:52,448 --> 00:21:53,831 all your sisters would be barren. 558 00:21:53,919 --> 00:21:55,202 Agreed. 559 00:21:55,290 --> 00:21:56,833 What about all your questions before? 560 00:21:57,176 --> 00:21:59,323 You wouldn't have asked anyone else all that stuff. 561 00:21:59,411 --> 00:22:00,784 That's true, 562 00:22:01,657 --> 00:22:04,340 because I wouldn't consider doing it for anyone else. 563 00:22:04,428 --> 00:22:06,057 Only you. 564 00:22:08,957 --> 00:22:11,524 What can I say? I am touched 565 00:22:11,612 --> 00:22:13,549 that you Rogeli-superfans 566 00:22:13,637 --> 00:22:16,090 have been with me for two days, 567 00:22:16,263 --> 00:22:19,446 three hours and six minutes. 568 00:22:19,674 --> 00:22:22,717 Unfortunately, still nothing from the studio on my pilot, 569 00:22:22,805 --> 00:22:23,918 but that's okay. 570 00:22:24,006 --> 00:22:27,206 We soldier on, and we exfoliate, 571 00:22:27,294 --> 00:22:28,674 and we moisturize. 572 00:22:28,762 --> 00:22:30,924 And I want you to know from the bottom of my heart... 573 00:22:34,617 --> 00:22:35,960 My heart. 574 00:22:36,213 --> 00:22:38,117 Rogeli-fans, send help! 575 00:22:40,576 --> 00:22:43,799 Friends, we last left Rogelio clutching his chest. 576 00:22:43,887 --> 00:22:45,340 Thank God you didn't have a heart attack. 577 00:22:45,427 --> 00:22:46,810 Agreed. Thank God. 578 00:22:46,897 --> 00:22:48,961 - Thank God, Dad. - What are you wearing? 579 00:22:49,049 --> 00:22:51,110 I ran out when I heard. 580 00:22:51,817 --> 00:22:52,930 I'm okay. 581 00:22:53,018 --> 00:22:54,480 It was just a... 582 00:22:55,346 --> 00:22:56,414 f... 583 00:22:56,502 --> 00:22:59,331 Lone atrial fibrillation, 584 00:22:59,419 --> 00:23:00,953 an electrical problem with the heart, 585 00:23:01,041 --> 00:23:02,938 likely brought on by stress. 586 00:23:03,026 --> 00:23:05,009 Oh. But he had a procedure, and he's gonna be fine. 587 00:23:05,096 --> 00:23:06,478 Yeah, they shocked me with some paddles, 588 00:23:06,565 --> 00:23:09,407 and turns out I was holding them wrong when I played 589 00:23:09,495 --> 00:23:13,471 Dr. Ramon Sierra in Doctores Enamorados. 590 00:23:13,581 --> 00:23:16,760 I'm just so happy you're all right. I was so scared. 591 00:23:16,885 --> 00:23:18,440 I know. Me, too. 592 00:23:18,737 --> 00:23:22,190 And I'm sorry I ruined your wedding dress shopping... 593 00:23:22,532 --> 00:23:24,002 again. 594 00:23:25,237 --> 00:23:27,284 I'm your father. 595 00:23:31,315 --> 00:23:33,166 I want you guys to go. 596 00:23:33,852 --> 00:23:36,326 I want you to go. Go now. Wow. 597 00:23:36,948 --> 00:23:39,471 Oh, that feels like a lifetime ago. 598 00:23:39,559 --> 00:23:43,188 I can't believe you've only been in my life for seven years. 599 00:23:43,385 --> 00:23:45,086 You know, all the cells in your body 600 00:23:45,174 --> 00:23:47,530 regenerate every seven years, so technically 601 00:23:47,869 --> 00:23:50,174 you've known each other your whole lives. 602 00:23:50,338 --> 00:23:52,791 Aw. Look who's nerding out. 603 00:23:52,884 --> 00:23:55,010 I really hope she gets into nursing school. 604 00:23:55,236 --> 00:23:56,946 Well, I need a lot more lifetimes with you, 605 00:23:57,034 --> 00:23:58,409 so you have to manage your stress. 606 00:23:58,497 --> 00:23:59,597 I will. 607 00:24:01,190 --> 00:24:03,651 So, is this your wedding dress? 608 00:24:03,768 --> 00:24:07,318 This? No. Ugh. I was trying it on when I saw your video, 609 00:24:07,406 --> 00:24:08,488 and I didn't have time to take it off. 610 00:24:08,575 --> 00:24:10,558 Oh, thank God, because it's hideous. 611 00:24:14,446 --> 00:24:16,252 I brought your clothes, 612 00:24:17,218 --> 00:24:19,219 but the bridal shop made me give them 613 00:24:19,307 --> 00:24:20,538 a credit card for the dress. 614 00:24:20,626 --> 00:24:22,856 Ugh, do I even want to know how much I owe you? 615 00:24:26,051 --> 00:24:27,569 Oh. 616 00:24:27,861 --> 00:24:29,483 Ah, well, 617 00:24:30,143 --> 00:24:32,366 I'm either wearing this to the wedding 618 00:24:32,454 --> 00:24:34,124 or living in it. 619 00:24:38,905 --> 00:24:41,288 Feels like the storm's coming any minute, huh? 620 00:24:41,422 --> 00:24:44,105 Yeah, it's felt that way the past few days. 621 00:24:44,193 --> 00:24:46,706 Maybe it'll pass. 622 00:24:46,816 --> 00:24:48,569 - So, listen... - Look... 623 00:24:51,891 --> 00:24:55,619 I think I know why I freaked out about telling the baby early 624 00:24:55,707 --> 00:24:57,374 about the egg donation. 625 00:24:59,390 --> 00:25:01,694 I know my dad so well now. 626 00:25:02,630 --> 00:25:06,403 Um, sometimes I forget it was such a-a trauma 627 00:25:06,491 --> 00:25:10,913 when he came back and I realized my mom had lied for so long. 628 00:25:11,640 --> 00:25:14,684 Oh, my God. I kind of forgot about that. 629 00:25:16,178 --> 00:25:18,030 Me, too, actually. 630 00:25:18,979 --> 00:25:20,362 So, anyway, uh... 631 00:25:20,450 --> 00:25:22,293 that's why it's really important to me 632 00:25:22,380 --> 00:25:24,333 that the baby know the truth from the beginning. 633 00:25:24,420 --> 00:25:26,155 I get it. And no problem. 634 00:25:26,243 --> 00:25:28,397 If we do this, we'll tell the baby 635 00:25:28,485 --> 00:25:30,568 as soon as she's old enough to understand. 636 00:25:30,749 --> 00:25:31,905 Thank you. 637 00:25:32,061 --> 00:25:34,543 And listen, you're right. 638 00:25:34,630 --> 00:25:35,813 This isn't an ice cream. 639 00:25:35,900 --> 00:25:36,873 Milkshake. 640 00:25:36,960 --> 00:25:38,343 Whatever. 641 00:25:38,430 --> 00:25:41,123 The point is, it's a really big deal. 642 00:25:41,211 --> 00:25:42,943 And I might feel insecure, 643 00:25:43,031 --> 00:25:46,323 but you deserve the answers to any questions you have. 644 00:25:46,664 --> 00:25:48,328 So pull out that list. 645 00:25:49,281 --> 00:25:51,980 - I don't have a... - Jane. 646 00:25:58,390 --> 00:26:00,365 - Okay, timing. - Okay. 647 00:26:00,453 --> 00:26:02,133 Would you want to do it before or after the wedding? 648 00:26:02,220 --> 00:26:04,544 - Up to you. - Great. I'd prefer to do it after. 649 00:26:04,632 --> 00:26:05,873 Of course. 650 00:26:05,960 --> 00:26:08,673 Uh, s-so are you getting married soon or...? 651 00:26:08,760 --> 00:26:10,431 Hopefully. Raf and I have an appointment Okay. 652 00:26:10,519 --> 00:26:13,013 With a minister in an hour so that I can lock down a date. 653 00:26:13,100 --> 00:26:14,695 Got it. Perfect. 654 00:26:15,007 --> 00:26:17,328 Just curious. How many more questions do you have? 655 00:26:17,507 --> 00:26:18,723 37. 656 00:26:18,810 --> 00:26:21,101 Mm. Okay. 657 00:26:21,210 --> 00:26:23,148 Let's do this. 658 00:26:23,236 --> 00:26:26,389 Which brings us here. Now. 659 00:26:26,976 --> 00:26:28,300 Raf, are you almost here? 660 00:26:28,388 --> 00:26:30,171 I am so sorry, but I'm not gonna make 661 00:26:30,320 --> 00:26:31,533 the meeting with the minister. 662 00:26:31,620 --> 00:26:33,576 The meeting that starts in one minute? 663 00:26:33,664 --> 00:26:34,841 I know, I feel terrible, 664 00:26:34,929 --> 00:26:37,437 but we're down to the wire with prep for our Ludo meeting. 665 00:26:37,525 --> 00:26:40,108 I already rescheduled once. There's no way you can get here? 666 00:26:40,196 --> 00:26:41,468 I'm sorry. 667 00:26:41,678 --> 00:26:43,023 But I trust your judgment, 668 00:26:43,200 --> 00:26:44,713 and if you like him, we'll book him. 669 00:26:44,800 --> 00:26:46,413 Okay, I'll handle it. 670 00:26:46,500 --> 00:26:47,913 Did you e-mail me your questionnaire? 671 00:26:48,000 --> 00:26:51,153 I didn't get to it. 672 00:26:51,367 --> 00:26:53,742 It's fine. I'll deal with wedding stuff. 673 00:26:53,843 --> 00:26:55,101 Good luck on your meeting. 674 00:26:55,359 --> 00:26:56,632 Jane? 675 00:26:58,803 --> 00:27:00,609 Uh, will your fiancé be joining us? 676 00:27:00,697 --> 00:27:03,092 Actually, uh, Raf got tied up in a last-minute work thing. 677 00:27:03,180 --> 00:27:04,763 He's really sorry he couldn't be here. 678 00:27:04,850 --> 00:27:06,433 No worries. Life happens. 679 00:27:06,520 --> 00:27:09,233 I'm sure I will learn a lot from his questionnaire. 680 00:27:09,523 --> 00:27:12,773 Right. Actually, Raf didn't have a chance to finish his. 681 00:27:13,031 --> 00:27:16,643 It's just a-a really busy time at work for him right now. 682 00:27:16,765 --> 00:27:19,421 He's actually got two jobs. I understand. 683 00:27:19,906 --> 00:27:22,783 But it's important that you two are on the same page 684 00:27:22,870 --> 00:27:24,913 when it comes to your priorities. 685 00:27:25,000 --> 00:27:27,353 Of course, 100%. Don't worry, 686 00:27:27,440 --> 00:27:30,323 Raf and I are totally in sync regarding priorities. 687 00:27:31,226 --> 00:27:33,000 Then again, he's not here, 688 00:27:33,088 --> 00:27:35,453 and he didn't do the work. 689 00:27:36,703 --> 00:27:38,693 It might be prudent to have a conversation 690 00:27:38,781 --> 00:27:40,671 about Rafael's commitment to your family, 691 00:27:40,789 --> 00:27:42,433 if you want me to marry you. 692 00:27:42,520 --> 00:27:43,977 Uh-oh. 693 00:27:44,064 --> 00:27:45,407 Are storm clouds gathering? 694 00:27:45,495 --> 00:27:47,421 Nope. False alarm. 695 00:27:47,586 --> 00:27:48,818 Just more thunder. 696 00:27:48,906 --> 00:27:50,013 Maybe the storm won't come. 697 00:27:50,100 --> 00:27:51,543 Trust me, it will. 698 00:27:51,630 --> 00:27:53,149 Anyway, to sum things up, 699 00:27:53,237 --> 00:27:54,802 we'd have a different chef every month, 700 00:27:54,890 --> 00:27:56,352 and you would supervise their menus. 701 00:27:56,440 --> 00:27:57,820 This may be a kids' hotel, 702 00:27:57,927 --> 00:28:00,349 but those kids have parents with good taste. 703 00:28:00,437 --> 00:28:01,700 And deep pockets. 704 00:28:01,788 --> 00:28:03,179 So, what do you think? 705 00:28:03,267 --> 00:28:06,149 I don't know, it just feels... passé. 706 00:28:06,250 --> 00:28:08,186 Maybe that means something different in French. 707 00:28:08,273 --> 00:28:12,044 You know, boring, played out, stale. 708 00:28:12,132 --> 00:28:13,219 Guess not. 709 00:28:13,306 --> 00:28:15,328 I feel I've already done the pop-up thing. 710 00:28:15,431 --> 00:28:18,052 Uh, wh-what if we explored the idea 711 00:28:18,140 --> 00:28:20,874 of an exclusive branded partnership? 712 00:28:20,962 --> 00:28:22,805 Yeah. What my colleague is trying to say is, 713 00:28:23,081 --> 00:28:25,068 we know you've done pop-ups before, 714 00:28:25,156 --> 00:28:27,483 but this would be a unique opportunity to do that 715 00:28:27,570 --> 00:28:29,859 with your branding inside a hotel. 716 00:28:29,974 --> 00:28:32,822 And, of course, I'd give you a percentage of the revenue 717 00:28:32,910 --> 00:28:34,320 whenever guest chefs came through. 718 00:28:34,499 --> 00:28:36,281 Okay, keep talking. 719 00:28:42,080 --> 00:28:43,374 What the hell were you thinking? 720 00:28:43,476 --> 00:28:44,733 What was I thinking? 721 00:28:44,820 --> 00:28:47,063 - You totally undermined me. - We discussed this. 722 00:28:47,150 --> 00:28:48,533 You had no right to bring your idea 723 00:28:48,620 --> 00:28:50,266 into the conversation without my permission. 724 00:28:50,354 --> 00:28:52,818 Your permission? If I'm gonna help you with this, 725 00:28:52,906 --> 00:28:54,491 - then I need to have a voice. - You do have a voice. 726 00:28:54,578 --> 00:28:56,482 One that I can overrule since it's my hotel. 727 00:28:56,570 --> 00:28:58,435 - Your hotel? Seriously? - Yes, seriously. 728 00:28:58,523 --> 00:29:00,594 After my sister took my shares and you somehow got them back 729 00:29:00,681 --> 00:29:02,324 - all for yourself? - Oh, please. 730 00:29:02,500 --> 00:29:04,183 You wouldn't have been able to open up so much 731 00:29:04,270 --> 00:29:06,353 as a food truck if it wasn't for your rich daddy. 732 00:29:06,440 --> 00:29:09,060 When I got the Marbella, it was in shambles, saddled in debt. 733 00:29:09,148 --> 00:29:11,053 You basically ran it into the ground. 734 00:29:11,140 --> 00:29:12,724 I was the one who did all the hard work 735 00:29:12,812 --> 00:29:14,123 to turn the Marbella into something great, 736 00:29:14,210 --> 00:29:16,124 so I really don't need your advice. 737 00:29:16,226 --> 00:29:17,413 If that's how you feel, 738 00:29:17,554 --> 00:29:19,226 then maybe we shouldn't work together. 739 00:29:19,323 --> 00:29:20,733 There's the door. 740 00:29:27,999 --> 00:29:29,343 Friends, Jane finally had 741 00:29:29,430 --> 00:29:31,312 answers to all her questions. 742 00:29:31,663 --> 00:29:33,895 Except, you know, the really big one. 743 00:29:33,983 --> 00:29:35,429 What do you think, Faith? 744 00:29:35,658 --> 00:29:37,888 If I give Lina the egg, can I let go? 745 00:29:39,193 --> 00:29:41,182 Wow. Uh, Lina, you guys are... 746 00:29:41,374 --> 00:29:44,208 Matching. Cute, right? 747 00:29:44,359 --> 00:29:46,775 Spiked heels elongate the calves. 748 00:29:46,863 --> 00:29:47,911 Work it, girl. 749 00:29:47,999 --> 00:29:49,935 No, stop. Don't work it. 750 00:29:50,023 --> 00:29:51,028 Jane? 751 00:29:51,116 --> 00:29:52,130 Hey. 752 00:29:52,218 --> 00:29:54,450 How'd it go? Uh, not great. 753 00:29:54,538 --> 00:29:57,241 Petra and I got into it over some hotel stuff. 754 00:29:57,382 --> 00:29:58,154 I'm sorry again for missing the meeting. 755 00:29:58,241 --> 00:29:59,764 How was the minister? 756 00:30:00,460 --> 00:30:03,755 Oh, uh... Reverend Fairdale didn't think 757 00:30:03,843 --> 00:30:05,640 he was the right fit for us, but it's fine. 758 00:30:05,843 --> 00:30:08,921 There are plenty of other officiants in the sea, right? 759 00:30:10,093 --> 00:30:11,614 Is it because I wasn't there? 760 00:30:11,702 --> 00:30:13,443 Of course not. It was just a personality thing. 761 00:30:13,530 --> 00:30:15,444 Jane. It's fine. I promise. 762 00:30:15,531 --> 00:30:17,405 I'm gonna get some sleep. I'm beat. 763 00:30:20,031 --> 00:30:22,552 I love your eggs, Mommy. I want more. 764 00:30:22,640 --> 00:30:24,828 Looks like everyone wants Jane's eggs these days. 765 00:30:24,915 --> 00:30:27,528 But not the Lina eggs; the scrambled ones. 766 00:30:29,048 --> 00:30:30,247 Yeah, I got that. 767 00:30:30,335 --> 00:30:31,624 Here you go, kiddo. 768 00:30:31,812 --> 00:30:33,374 And remember, when you get to school, 769 00:30:33,483 --> 00:30:35,364 you need to let everyone know you made a mistake 770 00:30:35,451 --> 00:30:36,747 and Mommy isn't pregnant. 771 00:30:36,835 --> 00:30:38,134 I'll remember. 772 00:30:38,221 --> 00:30:40,059 But, did you decide if you're gonna do 773 00:30:40,147 --> 00:30:42,350 the egg thing for Lina? 774 00:30:42,790 --> 00:30:44,533 I'm still thinking about it. 775 00:30:44,679 --> 00:30:46,968 Because it's so complicated. 776 00:30:47,101 --> 00:30:49,335 Why do you even want to do it, then? 777 00:30:50,585 --> 00:30:53,929 Because I love Auntie Lina so much. 778 00:30:54,108 --> 00:30:56,585 And it would be a gift to help her. 779 00:30:57,273 --> 00:30:59,663 And you were such an unexpected gift for me. 780 00:30:59,773 --> 00:31:01,976 I want to pass that on. 781 00:31:02,124 --> 00:31:05,028 Because you have to go the extra mile 782 00:31:05,116 --> 00:31:06,255 for the people you love. 783 00:31:06,343 --> 00:31:07,451 Even if it's hard. 784 00:31:09,132 --> 00:31:11,185 And no matter what Lina's answers 785 00:31:11,273 --> 00:31:12,704 to those questions are... 786 00:31:12,983 --> 00:31:15,718 I know you'll raise your kid with so much love, 787 00:31:15,806 --> 00:31:16,967 and that's what matters. 788 00:31:17,055 --> 00:31:19,504 So, yes, I'll give you my eggs. 789 00:31:19,663 --> 00:31:21,074 Wow. 790 00:31:21,288 --> 00:31:23,020 Thanks so, so much. 791 00:31:23,108 --> 00:31:24,669 But, actually, I don't want them. 792 00:31:24,757 --> 00:31:26,505 What? Why not? 793 00:31:26,593 --> 00:31:27,740 No, they're really great eggs. 794 00:31:27,827 --> 00:31:29,247 I mean, I-I got pregnant 795 00:31:29,335 --> 00:31:31,413 literally the first time sperm even touched one. 796 00:31:31,538 --> 00:31:33,349 And I really think that I can let go. 797 00:31:33,437 --> 00:31:35,654 Yeah, but I don't know if I can. 798 00:31:36,780 --> 00:31:39,903 Look, you are this amazing person and mother, 799 00:31:39,991 --> 00:31:43,435 and I was talking to Danny, and I realize 800 00:31:43,523 --> 00:31:45,653 I'm just so extra sensitive to your judgment 801 00:31:45,741 --> 00:31:47,442 because I look up to you so much. 802 00:31:47,530 --> 00:31:50,575 Every time I make a bad decision, I see your face. 803 00:31:50,663 --> 00:31:53,013 Can you imagine how much worse it would be seeing it 804 00:31:53,101 --> 00:31:55,333 stare up at me out of a five-year-old's body? 805 00:31:55,421 --> 00:31:56,732 I mean, I can. 806 00:31:56,819 --> 00:31:58,429 Bad Mommy! 807 00:31:58,601 --> 00:32:00,473 I'll just ask one of my sisters. 808 00:32:00,561 --> 00:32:02,194 I can handle their bitchiness. 809 00:32:02,913 --> 00:32:04,936 I just don't want to complicate our friendship. 810 00:32:05,061 --> 00:32:06,796 It's too important to me. 811 00:32:07,069 --> 00:32:08,554 To me, too. 812 00:32:09,483 --> 00:32:10,739 But if you change your mind, 813 00:32:10,827 --> 00:32:12,819 - know I would do it. - Thanks. 814 00:32:13,030 --> 00:32:15,726 And all of your questions did get me thinking. 815 00:32:15,929 --> 00:32:17,044 - Mm. - Danny and I 816 00:32:17,132 --> 00:32:19,203 would like it if you were the baby's guardian 817 00:32:19,291 --> 00:32:20,791 if anything happened to us. 818 00:32:22,946 --> 00:32:24,451 Of course. I'd be honored. 819 00:32:26,063 --> 00:32:27,881 Okay, okay. Enough crying. 820 00:32:27,969 --> 00:32:29,844 Okay. 821 00:32:30,946 --> 00:32:32,727 I have something for you. 822 00:32:35,063 --> 00:32:37,154 - Oh, my God, did you draw this? - Yeah. 823 00:32:37,241 --> 00:32:38,749 A-And you don't have to wear it. 824 00:32:38,837 --> 00:32:41,483 But if you like it, I can use that ugly button dress 825 00:32:41,571 --> 00:32:43,319 that you had to buy as a foundation. 826 00:32:43,407 --> 00:32:44,883 This is my wedding dress. 827 00:32:45,031 --> 00:32:46,600 - Really? - It's perfect. 828 00:32:46,688 --> 00:32:49,134 I'm sending my mom a picture of it right now. 829 00:32:49,852 --> 00:32:52,134 Oh. S-Sorry. One sec. 830 00:32:53,094 --> 00:32:55,256 Hey, listen, I know you said it wasn't my fault 831 00:32:55,344 --> 00:32:57,634 that the reverend won't marry us, but it obviously is. 832 00:32:57,721 --> 00:32:59,694 And, like you said, sometimes you have to go 833 00:32:59,782 --> 00:33:01,350 the extra mile for people that you love. 834 00:33:01,438 --> 00:33:04,584 So... I am heading over to the church right now 835 00:33:04,672 --> 00:33:05,867 to get him back. 836 00:33:06,305 --> 00:33:07,805 What? What's wrong? 837 00:33:08,444 --> 00:33:11,678 Hey there. Thanks for giving me a minute. I'm Rafael Solano. 838 00:33:11,766 --> 00:33:13,693 I'm Jane Villanueva's fiancé. 839 00:33:13,781 --> 00:33:16,102 I just wanted to bring you my questionnaire. 840 00:33:16,190 --> 00:33:17,345 - It's a little late. - I know. 841 00:33:17,432 --> 00:33:18,926 And-and I know how it must have looked 842 00:33:19,014 --> 00:33:20,032 when I didn't show up for the appointment, 843 00:33:20,119 --> 00:33:21,649 and so I understand why you turned us down, 844 00:33:21,736 --> 00:33:22,954 - but I just really want... - Can we, uh... 845 00:33:23,041 --> 00:33:24,829 - talk outside for a second? - What are you doing here? 846 00:33:24,916 --> 00:33:26,870 I didn't turn you down because you missed the appointment. 847 00:33:26,957 --> 00:33:29,063 Your fiancée here went off on me. 848 00:33:31,563 --> 00:33:33,422 It might be prudent to have a conversation 849 00:33:33,510 --> 00:33:35,805 about Rafael's commitment to your family, 850 00:33:35,919 --> 00:33:37,359 if you want me to marry you. 851 00:33:37,447 --> 00:33:39,539 Are you serious? Excuse me? 852 00:33:39,627 --> 00:33:41,633 You have no idea what that man's overcome 853 00:33:41,721 --> 00:33:43,992 and sacrificed for our relationship, 854 00:33:44,080 --> 00:33:46,069 so don't you dare question his commitment. 855 00:33:46,157 --> 00:33:48,670 I mean, you can't even commit to a religion. 856 00:33:48,797 --> 00:33:50,555 What the heck is Unitarian anyway? 857 00:33:50,780 --> 00:33:52,891 Wow! Ha! 858 00:33:54,384 --> 00:33:55,924 We're just gonna go. 859 00:33:57,366 --> 00:33:59,102 Well, thank you for sticking up for me. 860 00:33:59,190 --> 00:34:02,000 Are you kidding me? After everything you've gone through. 861 00:34:02,096 --> 00:34:04,739 I won't have anyone doubting your commitment 862 00:34:04,827 --> 00:34:06,334 to me or our family. 863 00:34:06,525 --> 00:34:09,358 No one can be there all the time, for everything. 864 00:34:09,655 --> 00:34:12,208 You're allowed to miss things to chase your dreams. 865 00:34:12,639 --> 00:34:14,282 Thank you. 866 00:34:14,795 --> 00:34:15,967 Mm. 867 00:34:16,192 --> 00:34:17,935 You're a pretty great person. 868 00:34:18,318 --> 00:34:20,231 No wonder Lina wants your eggs. 869 00:34:20,319 --> 00:34:22,756 Oh, turns out she doesn't want them anymore. 870 00:34:22,861 --> 00:34:24,449 Why not? You have great eggs! 871 00:34:24,537 --> 00:34:26,498 I know. That's what I said. 872 00:34:26,586 --> 00:34:28,811 But it just feels too complicated for her. 873 00:34:28,899 --> 00:34:30,252 She's gonna ask her sisters. 874 00:34:30,339 --> 00:34:31,722 Well, that makes it easier. 875 00:34:31,810 --> 00:34:33,493 Yeah. It really does. 876 00:34:33,672 --> 00:34:34,889 But, man, all that 877 00:34:34,977 --> 00:34:37,569 baby talk made me think about our future baby 878 00:34:37,657 --> 00:34:39,160 and how I can't wait for that. 879 00:34:39,248 --> 00:34:42,251 So maybe we could talk about 880 00:34:42,339 --> 00:34:43,819 a timeline for adoption? 881 00:34:44,904 --> 00:34:48,545 Well, I've actually also been thinking about that. 882 00:34:49,167 --> 00:34:51,710 And I realized that I... 883 00:34:52,656 --> 00:34:54,444 I definitely don't want more kids. 884 00:34:57,157 --> 00:34:59,428 And... there's our storm. 885 00:35:04,577 --> 00:35:06,897 You don't want more kids? 886 00:35:07,170 --> 00:35:09,959 We talked. You said that you were open to adoption. 887 00:35:10,459 --> 00:35:13,115 I-I was open to it. 888 00:35:13,615 --> 00:35:15,496 But all that Lina talk just got me thinking. 889 00:35:15,584 --> 00:35:17,942 And... I'm already spread so thin 890 00:35:18,030 --> 00:35:22,606 with work and three young and complicated children. 891 00:35:22,694 --> 00:35:23,850 And... 892 00:35:24,873 --> 00:35:26,334 my life just feels full. 893 00:35:28,248 --> 00:35:29,910 Wow. Okay. 894 00:35:30,748 --> 00:35:32,295 So, what do we do now? 895 00:35:32,412 --> 00:35:33,772 What do you mean? 896 00:35:34,225 --> 00:35:37,262 I told you... There are no deal breakers. 897 00:35:37,350 --> 00:35:38,975 We're getting married. 898 00:35:39,240 --> 00:35:41,122 And if you don't want more kids, 899 00:35:41,333 --> 00:35:42,858 then we won't have them. 900 00:35:43,028 --> 00:35:44,350 I'm sorry. 901 00:35:44,473 --> 00:35:46,287 I wish I felt differently. 902 00:35:46,439 --> 00:35:47,652 It's okay. 903 00:35:48,467 --> 00:35:50,279 Uh, I mean, I'm a little sad, 904 00:35:50,367 --> 00:35:51,756 but I get it. 905 00:35:51,903 --> 00:35:53,486 Besides, 906 00:35:53,879 --> 00:35:56,178 one of us may change our mind someday. 907 00:35:57,422 --> 00:35:59,100 Yeah. You might. 908 00:36:01,271 --> 00:36:02,374 And, friends, 909 00:36:02,461 --> 00:36:04,404 one of them eventually would. 910 00:36:04,532 --> 00:36:07,436 I won't tell you who, but you can probably guess. 911 00:36:07,524 --> 00:36:09,631 See? Look how good we are at communicating. 912 00:36:09,719 --> 00:36:12,709 That Reverend Fairdale is a big, dumb bozo. 913 00:36:17,005 --> 00:36:18,795 Like you said, probably not a great fit. 914 00:36:22,539 --> 00:36:25,139 We can never go back to this church! 915 00:36:28,490 --> 00:36:29,903 Mmm. I love you. 916 00:36:29,990 --> 00:36:31,473 I love you, too, but I'm soaked, 917 00:36:31,560 --> 00:36:33,173 so can we get in the car? 918 00:36:33,260 --> 00:36:34,590 Yeah, sorry, sorry! Here. 919 00:36:36,739 --> 00:36:37,869 Under the car! 920 00:36:37,957 --> 00:36:39,440 Got 'em! 921 00:36:39,528 --> 00:36:41,281 Uh, never mind! Don't got 'em! 922 00:36:41,500 --> 00:36:42,730 Aah! 923 00:36:43,689 --> 00:36:44,744 Aha! 924 00:36:44,845 --> 00:36:46,802 Quick, get in the car before we get wet! 925 00:36:52,111 --> 00:36:53,282 What happened? 926 00:36:53,369 --> 00:36:54,705 Despite spending an average of 927 00:36:54,792 --> 00:36:57,720 94 minutes a day in the gym, your father is sort of clumsy. 928 00:36:57,808 --> 00:37:00,103 We, uh, weathered a storm. 929 00:37:01,829 --> 00:37:04,092 Welcome back from the hospital, Papa! 930 00:37:04,179 --> 00:37:07,437 Matelio! Your smiling face warms my heart. 931 00:37:07,525 --> 00:37:09,476 But this is totally unnecessary. 932 00:37:09,564 --> 00:37:11,236 I told you guys, I'm fine. 933 00:37:18,659 --> 00:37:19,314 Ooh. 934 00:37:19,736 --> 00:37:20,896 Mm. 935 00:38:04,489 --> 00:38:05,562 Oh. Salud. 936 00:38:05,650 --> 00:38:06,712 Many salud. 937 00:38:06,800 --> 00:38:08,723 Many salud. 938 00:38:10,510 --> 00:38:11,593 What's with the smirk? 939 00:38:11,681 --> 00:38:12,811 It's not a smirk. 940 00:38:12,899 --> 00:38:14,181 It's a smile. 941 00:38:14,611 --> 00:38:15,892 I've got an idea. 942 00:38:16,224 --> 00:38:17,724 About our officiant. 943 00:38:19,897 --> 00:38:22,127 Yes, that's brilliant. 944 00:38:23,220 --> 00:38:24,542 Abuela, 945 00:38:25,118 --> 00:38:27,301 we would love it if you would marry us. 946 00:38:41,834 --> 00:38:42,994 Oh. 947 00:38:44,609 --> 00:38:48,243 I want to let all my Rogeli-fans know that I am fine. 948 00:38:48,382 --> 00:38:51,610 That last post gave us all quite a scare, 949 00:38:51,782 --> 00:38:53,514 but it was also an important reminder 950 00:38:53,602 --> 00:38:56,782 that life is short and precious. 951 00:38:56,989 --> 00:38:59,572 More than a career 952 00:38:59,659 --> 00:39:02,436 or fame, what truly keeps my heart beating 953 00:39:02,524 --> 00:39:03,946 is the people I love. 954 00:39:04,172 --> 00:39:06,696 Which is why I'm signing off 955 00:39:06,883 --> 00:39:09,052 and letting this pilot thing go. 956 00:39:09,500 --> 00:39:11,582 It's in the hands of God. 957 00:39:11,875 --> 00:39:13,766 And the studio executives. 958 00:39:18,235 --> 00:39:20,157 That was beautiful, Rogelio. 959 00:39:20,305 --> 00:39:21,631 Thank you. 960 00:39:21,719 --> 00:39:22,962 I didn't mean a word. 961 00:39:23,049 --> 00:39:25,266 I want American superstardom more than ever. 962 00:39:25,354 --> 00:39:26,597 I know. 963 00:39:27,680 --> 00:39:28,873 But, look, babe, 964 00:39:28,961 --> 00:39:30,803 you have to find a way to de-stress. 965 00:39:30,891 --> 00:39:32,508 It's bad for your health. 966 00:39:32,741 --> 00:39:34,350 And you have to listen to me, 967 00:39:34,593 --> 00:39:36,290 because... 968 00:39:37,094 --> 00:39:39,112 I got into nursing school. 969 00:39:39,245 --> 00:39:40,709 What? 970 00:39:40,797 --> 00:39:43,352 I just got the e-mail. 971 00:39:46,959 --> 00:39:49,412 I'm so happy for you that I actually do feel 972 00:39:49,500 --> 00:39:51,694 - a little calmer. - You're a liar. 973 00:39:51,782 --> 00:39:53,217 Maybe, but I love you, 974 00:39:53,305 --> 00:39:54,967 and I'm so proud of you. 975 00:39:56,649 --> 00:39:58,328 And from one happy couple 976 00:39:58,415 --> 00:39:59,467 to another. 977 00:39:59,555 --> 00:40:01,248 Okay. Officiant, check. 978 00:40:01,336 --> 00:40:03,819 Sayonara, list one. 979 00:40:03,907 --> 00:40:05,695 Only 14 more lists to go. 980 00:40:05,782 --> 00:40:07,641 Mm, that's why I'm marrying you. 981 00:40:07,797 --> 00:40:09,555 Hot checklist pillow talk. 982 00:40:09,727 --> 00:40:11,512 Ooh. 983 00:40:11,599 --> 00:40:13,682 I'm sorry. I'm just excited. I'm... 984 00:40:13,868 --> 00:40:15,883 Everything's finally coming together. 985 00:40:16,169 --> 00:40:17,860 It is, except one thing. 986 00:40:18,313 --> 00:40:20,774 My best man isn't speaking to me. 987 00:40:22,454 --> 00:40:23,977 Because you overstepped. 988 00:40:24,516 --> 00:40:28,024 Whatever happened in the past, it is her hotel now. 989 00:40:28,177 --> 00:40:29,477 Her baby. 990 00:40:30,079 --> 00:40:31,985 You have to let go, too. 991 00:40:34,389 --> 00:40:36,022 Rafael. Hi. 992 00:40:36,110 --> 00:40:37,842 Listen, I was angry and... 993 00:40:38,055 --> 00:40:39,502 No, I get why. 994 00:40:39,589 --> 00:40:41,142 I overstepped. And for this to work, 995 00:40:41,229 --> 00:40:42,812 you have to be the boss. 996 00:40:42,899 --> 00:40:44,313 That's true. 997 00:40:44,571 --> 00:40:45,608 But, also, 998 00:40:45,696 --> 00:40:47,522 look, I've just been on my own for a while, 999 00:40:47,610 --> 00:40:48,882 so it's hard to let someone else in. 1000 00:40:48,969 --> 00:40:50,694 But I do want your ideas, and I think 1001 00:40:50,782 --> 00:40:51,782 we could really do great things together. 1002 00:40:51,869 --> 00:40:53,422 And that's what I want. 1003 00:40:54,032 --> 00:40:55,069 Me, too. 1004 00:40:55,157 --> 00:40:57,303 But, also, our family's come a long way, 1005 00:40:57,391 --> 00:40:58,792 and I don't want to risk that. 1006 00:40:59,054 --> 00:41:00,694 Me, either. So... 1007 00:41:00,782 --> 00:41:02,329 if things get weird, 1008 00:41:02,993 --> 00:41:04,732 I will step away. 1009 00:41:04,867 --> 00:41:06,061 Sounds good. 1010 00:41:06,149 --> 00:41:07,928 Okay, I'll talk to you in the morning, okay? 1011 00:41:08,016 --> 00:41:09,305 Yeah. Bye, Petra. 1012 00:41:09,446 --> 00:41:10,618 Bye. 1013 00:41:11,651 --> 00:41:13,725 Mother! 1014 00:41:13,813 --> 00:41:15,275 What the hell are you doing in my car?! 1015 00:41:15,362 --> 00:41:17,175 I heard you got your hotel back. 1016 00:41:17,735 --> 00:41:19,382 You need to help your mother. 1017 00:41:19,470 --> 00:41:20,539 Oh, please. I'm-I'm not... 1018 00:41:20,627 --> 00:41:23,340 Think very carefully before you speak, Petra. 1019 00:41:23,799 --> 00:41:26,322 I tell fortunes, and I read yours. 1020 00:41:26,409 --> 00:41:27,892 And if you do not help me, 1021 00:41:27,979 --> 00:41:29,222 something terrible... 1022 00:41:31,649 --> 00:41:33,807 Synchronized by srjanapala 74212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.