All language subtitles for Jane the Virgin - 05x03 - Chapter Eighty-Four.HDTV.Translation.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,563 Welcome back, friends. 2 00:00:01,588 --> 00:00:04,726 You'll recall Jane was madly in love with Rafael. 3 00:00:04,927 --> 00:00:08,050 But then Jane's husband Michael came back from the dead. 4 00:00:08,085 --> 00:00:10,225 Actually, I go by Jason now, 5 00:00:10,397 --> 00:00:11,376 ma'am. 6 00:00:11,401 --> 00:00:12,280 That's right. 7 00:00:12,305 --> 00:00:14,749 Michael, I mean Jason, has amnesia. 8 00:00:14,889 --> 00:00:17,099 And Jane wanted to help him get his memories back. 9 00:00:17,195 --> 00:00:19,248 Unfortunately, it wasn't working. 10 00:00:19,312 --> 00:00:20,648 And then this happened, 11 00:00:20,673 --> 00:00:22,624 so Jane made a big decision. 12 00:00:22,732 --> 00:00:23,858 I'm getting a divorce. 13 00:00:23,917 --> 00:00:26,108 But Jason had other ideas. 14 00:00:26,195 --> 00:00:28,864 Old Bo over there got ahold of the divorce papers. 15 00:00:28,921 --> 00:00:31,548 I know. Straight out of a telenovela, right? 16 00:00:31,676 --> 00:00:33,429 And speaking of telenovelas, 17 00:00:33,454 --> 00:00:34,963 Rogelio and River Fields 18 00:00:34,988 --> 00:00:36,804 finally put their differences aside 19 00:00:36,829 --> 00:00:39,790 to star in the American remake of The Passions of Santos. 20 00:00:39,866 --> 00:00:42,053 But then River dropped a bomb on Xo. 21 00:00:42,078 --> 00:00:44,143 I know. Looks scary, right? 22 00:00:44,168 --> 00:00:45,913 So let's find out what's going on. 23 00:00:47,214 --> 00:00:50,107 Ah, friends, as I've made clear, 24 00:00:50,149 --> 00:00:53,936 Jane Gloriana Villanueva was raised on a steady diet of 25 00:00:54,469 --> 00:00:55,732 telenovelas... 26 00:00:56,487 --> 00:00:58,068 Catholicism... 27 00:00:58,673 --> 00:01:01,587 and the sun shining only on her. 28 00:01:01,859 --> 00:01:03,968 And all of these moments imprinted 29 00:01:03,993 --> 00:01:06,178 to make her who she is today. 30 00:01:06,698 --> 00:01:08,075 You'll take Mateo to karate. 31 00:01:08,100 --> 00:01:09,327 Don't forget his water bottle 32 00:01:09,352 --> 00:01:11,028 or the shoes he took from Ethan. 33 00:01:11,053 --> 00:01:13,331 I'll meet Jason at Abuela's and get the divorce papers. 34 00:01:13,356 --> 00:01:15,024 That is... super bossy. 35 00:01:15,066 --> 00:01:17,151 I'm just praying that Jason shows up 36 00:01:17,193 --> 00:01:18,653 with papers that aren't dog-bitten. 37 00:01:18,694 --> 00:01:20,163 Super faithful. 38 00:01:21,429 --> 00:01:22,655 That makes two of us. 39 00:01:22,680 --> 00:01:23,640 I love you. 40 00:01:23,641 --> 00:01:25,835 And super romantic. 41 00:01:26,518 --> 00:01:28,937 Hey. Ready for karate, bud? 42 00:01:33,775 --> 00:01:35,337 Well, most of the time. 43 00:01:35,769 --> 00:01:37,662 Sorry, I-I don't know what that was. 44 00:01:39,979 --> 00:01:41,549 Go. Get your divorce. 45 00:01:41,574 --> 00:01:42,825 Which, for the record, 46 00:01:42,867 --> 00:01:44,054 she was trying to do. 47 00:01:46,393 --> 00:01:47,502 Hi there. 48 00:01:47,666 --> 00:01:49,063 It's a beautiful day 49 00:01:49,088 --> 00:01:51,767 and I was hoping you might join me on a picnic. 50 00:01:52,168 --> 00:01:53,627 W-What are you doing? 51 00:01:53,814 --> 00:01:55,212 I'm coming a courtin'. 52 00:01:55,504 --> 00:01:58,716 See, I got to thinking about this whole divorce thing, 53 00:02:00,119 --> 00:02:02,166 I'm not so sure about it anymore. 54 00:02:02,519 --> 00:02:04,403 I want to take you on a date. 55 00:02:04,779 --> 00:02:05,989 Make sure the spark... 56 00:02:06,802 --> 00:02:07,829 is really dead. 57 00:02:14,361 --> 00:02:16,457 _ 58 00:02:17,922 --> 00:02:21,457 Sync and correction by LittleDuck www.addic7ed.com 59 00:02:22,380 --> 00:02:23,760 No. There is no spark. 60 00:02:23,874 --> 00:02:26,926 So you're saying you didn't feel anything 61 00:02:27,228 --> 00:02:29,558 at all when we danced? 62 00:02:29,764 --> 00:02:31,152 What? No! 63 00:02:31,522 --> 00:02:32,574 You need to go. 64 00:02:32,599 --> 00:02:34,316 - Really? - Yes. Really. 65 00:02:35,069 --> 00:02:36,574 Y... M-M-Mateo is in his room 66 00:02:36,599 --> 00:02:38,737 and he doesn't know you're alive so you need to leave now. 67 00:02:39,723 --> 00:02:41,137 _ 68 00:02:41,162 --> 00:02:43,363 _ 69 00:02:43,388 --> 00:02:45,363 _ 70 00:02:45,589 --> 00:02:48,341 I am going to tell him when I see him later. 71 00:02:48,495 --> 00:02:50,262 And then I want us to go on a date. 72 00:02:50,287 --> 00:02:51,237 We need it. 73 00:02:51,279 --> 00:02:53,239 He actually kissed me on my head this morning. 74 00:02:53,264 --> 00:02:54,724 - Ay. - I need your help. 75 00:02:54,765 --> 00:02:57,074 Mom, you didn't have to come down. 76 00:02:57,143 --> 00:02:59,103 We could've brought lunch up to you. 77 00:02:59,145 --> 00:03:01,191 No, no, no. With this. 78 00:03:01,414 --> 00:03:02,540 River gave it to me. 79 00:03:02,565 --> 00:03:04,275 Rogelio's on his way home from work 80 00:03:04,574 --> 00:03:06,110 and I have to tell him about it. 81 00:03:06,135 --> 00:03:07,441 Tell him about what? 82 00:03:09,908 --> 00:03:10,971 No! 83 00:03:11,644 --> 00:03:12,848 _ 84 00:03:13,190 --> 00:03:14,051 No! 85 00:03:14,473 --> 00:03:16,433 If somebody doesn't tell me what this thing is... 86 00:03:16,475 --> 00:03:18,902 River is getting paid twice as much as Dad? 87 00:03:18,927 --> 00:03:19,949 No! 88 00:03:19,974 --> 00:03:21,392 How am I gonna tell him? 89 00:03:21,894 --> 00:03:23,034 We're here for you, Mom. 90 00:03:23,076 --> 00:03:24,410 If worse comes to worst, we'll all just sit 91 00:03:24,452 --> 00:03:25,912 on him till he calms down. 92 00:03:25,954 --> 00:03:27,105 Hello, 93 00:03:27,130 --> 00:03:29,051 beautiful ladies of my life. 94 00:03:29,374 --> 00:03:30,917 You're in a good mood. 95 00:03:30,959 --> 00:03:32,996 It was another fantastic day 96 00:03:33,028 --> 00:03:34,863 to be Rogelio. 97 00:03:34,931 --> 00:03:38,105 River and I are officially a dream team. 98 00:03:38,322 --> 00:03:39,579 Hashtag... 99 00:03:43,832 --> 00:03:46,011 _ 100 00:03:46,036 --> 00:03:48,418 I love it. We approach acting the same way. 101 00:03:48,443 --> 00:03:50,933 We plank together for two minutes before each scene 102 00:03:50,958 --> 00:03:53,191 to make sure our abs are tight. 103 00:03:54,918 --> 00:03:56,787 - Okay, let's eat. - Mom. 104 00:03:56,829 --> 00:03:58,038 Tell him. 105 00:03:58,080 --> 00:03:59,456 I have cancer; can you do it? 106 00:04:00,305 --> 00:04:02,429 This is the last time you use that excuse. 107 00:04:03,111 --> 00:04:05,637 Dad, River is making twice what you're making on the show. 108 00:04:07,144 --> 00:04:09,121 But River thought you'd take it better coming from me. 109 00:04:09,475 --> 00:04:11,480 Remember, Dad, you're a great team. 110 00:04:11,648 --> 00:04:13,404 She's a wonderful scene partner. 111 00:04:13,429 --> 00:04:15,027 #Rivelio. 112 00:04:15,264 --> 00:04:17,003 Calm down, Rogelio. 113 00:04:17,234 --> 00:04:18,816 Things are going great on set. 114 00:04:18,841 --> 00:04:20,176 Don't overreact. 115 00:04:20,208 --> 00:04:24,574 Oh, I wouldn't dream of overreacting. 116 00:04:25,448 --> 00:04:27,863 Acting is reacting, after all. 117 00:04:28,187 --> 00:04:30,356 And since I'm a professional actor, 118 00:04:30,446 --> 00:04:35,001 I will react in a perfectly professional way. 119 00:04:35,294 --> 00:04:39,089 Believe me. You may not remember that you were the president, 120 00:04:39,941 --> 00:04:41,096 but I do. 121 00:04:41,952 --> 00:04:45,599 Even if you have no memory of why you wanted to save 122 00:04:45,624 --> 00:04:47,474 this great country of ours, 123 00:04:47,499 --> 00:04:48,727 I remember. 124 00:04:48,769 --> 00:04:50,312 What the hell are you doing? 125 00:04:50,559 --> 00:04:53,066 Oh, I'm acting with my scene partner, 126 00:04:53,224 --> 00:04:55,484 my costar, my teammate. 127 00:04:55,526 --> 00:04:58,337 Well, could you stop it? It's weird and distracting. 128 00:04:58,362 --> 00:05:02,741 Oh, okay. Is it twice as distracting as this? 129 00:05:04,006 --> 00:05:07,610 Because if something on our set was twice as much 130 00:05:07,652 --> 00:05:09,762 as something else on our set, 131 00:05:09,787 --> 00:05:11,348 I'm sure you'd tell me, right? 132 00:05:11,715 --> 00:05:13,394 So, Xo told you. 133 00:05:13,514 --> 00:05:15,856 That you're a backstabbing back stabber 134 00:05:15,881 --> 00:05:18,332 who stabs people in the back? Yes, she did. 135 00:05:18,357 --> 00:05:20,317 Calm down. This is beneath you. 136 00:05:20,342 --> 00:05:22,344 Oh, it's beneath me, huh? 137 00:05:22,479 --> 00:05:24,315 You know what else is beneath me? 138 00:05:24,340 --> 00:05:27,488 Or rather, if I may be more accurate, beneath you? 139 00:05:27,663 --> 00:05:30,788 My pitiful pittance of a paycheck. 140 00:05:30,980 --> 00:05:32,551 Why don't we all just take five? 141 00:05:32,576 --> 00:05:35,683 Oh, which means I only get two and a half, right? 142 00:05:39,029 --> 00:05:41,284 You are really acting like a child! 143 00:05:44,570 --> 00:05:45,720 How did the open house go? 144 00:05:45,745 --> 00:05:47,495 A lot of lookie-loos, but no offers yet. 145 00:05:47,520 --> 00:05:49,897 Oh, maybe they were there to look at you. 146 00:05:50,347 --> 00:05:52,207 So did you get the divorce papers? 147 00:05:52,450 --> 00:05:55,041 No, but I did get a picnic basket 148 00:05:55,066 --> 00:05:56,909 and roses and asked out on a date. 149 00:05:57,167 --> 00:05:59,570 - What? - Jason says he wants to 150 00:05:59,612 --> 00:06:01,574 "make sure the spark is really dead." 151 00:06:01,709 --> 00:06:04,086 You know, I'm beginning to not like that guy. 152 00:06:04,111 --> 00:06:06,400 I said no, obviously, and the next time I see him 153 00:06:06,425 --> 00:06:08,012 I have a whole calm, cool, collected speech 154 00:06:08,037 --> 00:06:09,394 I'm gonna give to him about boundaries. 155 00:06:09,419 --> 00:06:10,767 - What was he thinking? - I don't know. 156 00:06:11,019 --> 00:06:13,438 But what I did realize was 157 00:06:14,402 --> 00:06:16,706 what I really want to do is go on a date with you. 158 00:06:17,939 --> 00:06:19,413 - Yeah? - Yeah. 159 00:06:19,438 --> 00:06:21,148 I'm liking the sound of that. 160 00:06:23,247 --> 00:06:25,097 And I'm not liking the sound of that. 161 00:06:25,122 --> 00:06:27,019 Mommy! Michael came back from the dead! 162 00:06:31,355 --> 00:06:34,105 Just take a nice deep breath, okay? 163 00:06:34,278 --> 00:06:36,987 I don't understand. How do dead people come back to life? 164 00:06:37,415 --> 00:06:39,059 Good luck explaining this one. 165 00:06:39,084 --> 00:06:41,956 You see, Mateo, Michael wasn't actually dead, he just... 166 00:06:42,238 --> 00:06:43,894 got taken by a sociopath. 167 00:06:43,919 --> 00:06:44,962 had an accident. 168 00:06:45,370 --> 00:06:46,862 And he lost his memory. 169 00:06:46,925 --> 00:06:49,183 - How? - She fried his brain. 170 00:06:49,268 --> 00:06:51,745 - He fell and he bumped his head. - Mm-hmm. 171 00:06:52,062 --> 00:06:53,737 Ooh, they're good. 172 00:06:53,897 --> 00:06:57,526 And now he has amnesia and he can't remember who he is. 173 00:06:57,568 --> 00:07:00,175 - Like in Papa's telenovela? - Crazily enough, 174 00:07:00,200 --> 00:07:01,614 exactly like that. 175 00:07:01,695 --> 00:07:03,980 Michael even forgot his name, so he's called Jason now. 176 00:07:04,128 --> 00:07:06,534 Will you ever lose your memory and forget about me? 177 00:07:06,714 --> 00:07:08,136 - Oh. - No. 178 00:07:08,229 --> 00:07:10,189 This is a crazy rare kind of accident 179 00:07:10,214 --> 00:07:11,362 that almost never happens. 180 00:07:11,668 --> 00:07:13,355 Are you married to Michael again? 181 00:07:13,380 --> 00:07:14,465 Geez, kid. 182 00:07:14,506 --> 00:07:15,966 Talk about salt in the wound. 183 00:07:16,401 --> 00:07:18,214 Legally, but not really. 184 00:07:18,239 --> 00:07:19,643 What about me and Daddy? 185 00:07:21,525 --> 00:07:23,162 Oh, nothing is changing. 186 00:07:23,204 --> 00:07:24,747 Shh, it's okay. 187 00:07:25,044 --> 00:07:26,373 I'm gonna call Petra, 188 00:07:26,747 --> 00:07:28,323 cancel our dinner for tonight. 189 00:07:28,463 --> 00:07:29,631 Dinner for two. 190 00:07:29,782 --> 00:07:30,772 Can't eat. 191 00:07:30,897 --> 00:07:32,372 I'm already nauseous. 192 00:07:32,451 --> 00:07:33,511 How was your day? 193 00:07:33,569 --> 00:07:35,488 Oh, fine, fine. 194 00:07:35,632 --> 00:07:36,911 Great. 195 00:07:37,133 --> 00:07:38,550 Come on... 196 00:07:38,630 --> 00:07:39,761 tell me the truth. 197 00:07:39,803 --> 00:07:40,970 How did it go with River? 198 00:07:42,876 --> 00:07:44,961 I don't know how I'm going to work with that woman 199 00:07:45,058 --> 00:07:46,959 for the next seven to ten years. 200 00:07:47,121 --> 00:07:49,784 Look, I know this is hard, and while I agree 201 00:07:49,809 --> 00:07:51,886 that you should be getting the same pay as River, 202 00:07:52,066 --> 00:07:53,889 you have to admit it's pretty cool 203 00:07:53,914 --> 00:07:56,198 that a woman is winning in the fight for gender parity. 204 00:07:56,295 --> 00:07:57,619 Fight for what now? 205 00:07:57,687 --> 00:08:00,377 It's the idea that men and women should be paid the same 206 00:08:00,402 --> 00:08:02,084 for doing the same job. 207 00:08:02,144 --> 00:08:04,420 It's a big issue in Hollywood right now. 208 00:08:05,094 --> 00:08:07,128 A-And most people are pro? 209 00:08:07,971 --> 00:08:09,088 Just checking. 210 00:08:09,168 --> 00:08:12,080 A lot of celebrities are standing up for each other 211 00:08:12,105 --> 00:08:14,456 and demanding equal pay for women. 212 00:08:14,524 --> 00:08:17,068 William H. Macy stood up for Emmy Rossum. 213 00:08:17,110 --> 00:08:19,519 Bradley Cooper supported Jennifer Lawrence. 214 00:08:19,622 --> 00:08:21,958 When did you become such a name-dropper? 215 00:08:22,269 --> 00:08:23,576 It's quite a turn-on. 216 00:08:25,034 --> 00:08:26,411 Well, you know, chemo gives me 217 00:08:26,452 --> 00:08:29,737 lots of downtime to read these. 218 00:08:30,957 --> 00:08:33,721 Well, I thank you for alerting me 219 00:08:33,746 --> 00:08:35,589 to this appalling issue. 220 00:08:36,183 --> 00:08:37,981 Clearly, I need to read more 221 00:08:38,006 --> 00:08:41,041 about this important initiative. 222 00:08:41,958 --> 00:08:43,925 Put the books away, girls; it's time for brunch. 223 00:08:48,410 --> 00:08:51,238 _ 224 00:08:51,263 --> 00:08:53,683 _ 225 00:08:55,556 --> 00:08:56,740 What's up? 226 00:08:56,765 --> 00:08:58,552 Nothing. Jason stuff. 227 00:08:58,892 --> 00:09:00,561 ANNA and ELLIE: Mateo! 228 00:09:00,640 --> 00:09:02,767 He just poured salt on our pancakes. 229 00:09:02,894 --> 00:09:05,300 Mateo, that kind of behavior is unacceptable. 230 00:09:05,325 --> 00:09:07,144 Can you just give him a break today? 231 00:09:07,169 --> 00:09:09,421 You know, he's got a lot going on with Jason and everything. 232 00:09:09,446 --> 00:09:10,922 That's not why I did it. 233 00:09:10,964 --> 00:09:13,228 I did it because they left me out yesterday. 234 00:09:13,253 --> 00:09:16,440 We only left him out because he was hitting Anna. 235 00:09:16,767 --> 00:09:18,433 See? Like that. 236 00:09:19,417 --> 00:09:21,101 Do not touch my body! 237 00:09:21,126 --> 00:09:22,597 - Good girl, Anna. - Mateo, you stop that. 238 00:09:24,713 --> 00:09:26,572 What? Taught them how to protect themselves. 239 00:09:26,597 --> 00:09:28,065 Instead of coddling them. 240 00:09:28,090 --> 00:09:29,550 You know what? Why don't you discipline your kids 241 00:09:29,575 --> 00:09:30,605 and I'll discipline mine? 242 00:09:30,630 --> 00:09:31,996 Works for me. Good luck with that. 243 00:09:32,021 --> 00:09:34,207 So, basically, be glad you had an open house 244 00:09:34,232 --> 00:09:36,347 and missed brunch. Any offers? 245 00:09:36,447 --> 00:09:38,793 No. Which means we should go cheap for our date. 246 00:09:38,818 --> 00:09:39,769 No problem. 247 00:09:39,794 --> 00:09:41,879 I'm gonna grab a few more shifts at the Marbella, too. 248 00:09:42,553 --> 00:09:44,437 No. The whole point 249 00:09:44,462 --> 00:09:46,652 of this real estate job was so you could write. 250 00:09:50,273 --> 00:09:51,650 I can't write. 251 00:09:51,675 --> 00:09:53,078 Not with all this Jason stuff. 252 00:09:53,103 --> 00:09:54,521 Did he text you again? 253 00:09:55,066 --> 00:09:56,707 _ 254 00:09:57,135 --> 00:09:58,655 What is wrong with that guy? 255 00:09:58,680 --> 00:10:00,526 - I don't know. - Tell him that it's done. 256 00:10:00,551 --> 00:10:02,386 Okay? Tell him that you're not helping him anymore. 257 00:10:02,428 --> 00:10:03,543 Yeah. You're right. 258 00:10:03,568 --> 00:10:06,832 _ 259 00:10:06,958 --> 00:10:08,960 That is not happening. 260 00:10:09,659 --> 00:10:12,191 I am not fighting for gender parity for you. 261 00:10:12,327 --> 00:10:13,608 That's ridiculous. 262 00:10:13,814 --> 00:10:16,041 But it's what all the A-listers are doing these days. 263 00:10:16,066 --> 00:10:18,861 Gender parity is for women, Rogelio. 264 00:10:18,886 --> 00:10:20,958 Because women should be paid the same. 265 00:10:20,983 --> 00:10:22,951 Just like I should get paid the same. 266 00:10:23,146 --> 00:10:24,823 This is not about you. 267 00:10:24,938 --> 00:10:26,815 You're right, this is so much bigger than me. 268 00:10:26,926 --> 00:10:28,629 It's a fight for fairness 269 00:10:28,654 --> 00:10:30,111 - and equality. - No. 270 00:10:31,931 --> 00:10:33,621 This is about the fact 271 00:10:33,646 --> 00:10:35,899 that I am the bigger name in the U.S. 272 00:10:36,641 --> 00:10:39,191 I am why they green-lit the pilot. 273 00:10:39,439 --> 00:10:41,800 I have worked my ass off to get where I am, 274 00:10:41,825 --> 00:10:43,940 and I'm proud that I'm the rare actress 275 00:10:43,965 --> 00:10:46,134 in this incredibly sexist industry 276 00:10:46,159 --> 00:10:48,957 who's actually getting paid what I deserve. 277 00:10:49,157 --> 00:10:52,076 Sorry, Rogelio. I'm with her. 278 00:10:52,118 --> 00:10:54,100 Then I will have to stand up for myself. 279 00:10:54,902 --> 00:10:56,091 So watch out. 280 00:10:56,116 --> 00:10:58,118 And speaking of an epic feud... 281 00:10:58,431 --> 00:10:59,682 They called you, too? 282 00:10:59,707 --> 00:11:01,024 Mm-hmm. 283 00:11:01,049 --> 00:11:02,270 I hate you guys! 284 00:11:02,295 --> 00:11:04,975 We're girls, and we're not fond of you, either. 285 00:11:05,240 --> 00:11:06,669 I'm sorry, Ms. Solano, 286 00:11:06,694 --> 00:11:08,310 but we don't have enough staff to handle 287 00:11:08,335 --> 00:11:09,708 these three causing chaos all day. 288 00:11:10,078 --> 00:11:11,496 They've done a lot of damage. 289 00:11:11,521 --> 00:11:13,081 Oh, please. How much damage 290 00:11:13,122 --> 00:11:14,630 can three small children possibly...? 291 00:11:15,589 --> 00:11:18,185 Wow. Okay. No, you're excused. 292 00:11:19,249 --> 00:11:21,156 Girls, this is unacceptable. 293 00:11:21,181 --> 00:11:22,816 It's all Mateo's fault. 294 00:11:22,841 --> 00:11:23,886 No, it's not! 295 00:11:23,911 --> 00:11:26,044 They tied my shoelaces together and ran away. 296 00:11:26,284 --> 00:11:27,845 Only 'cause he hit me! 297 00:11:27,878 --> 00:11:30,161 Did not! I only grabbed her dress. 298 00:11:30,186 --> 00:11:32,685 You need to learn to use your words, not your hands. 299 00:11:32,710 --> 00:11:34,044 Apologize! 300 00:11:35,773 --> 00:11:37,657 I'm gonna kill you! 301 00:11:39,471 --> 00:11:41,304 Wow. I'm starting to wonder 302 00:11:41,329 --> 00:11:43,089 if I even want kids. 303 00:11:46,480 --> 00:11:47,980 It's just a big mess. 304 00:11:48,005 --> 00:11:49,870 The Kids' Club? I'll say. 305 00:11:49,983 --> 00:11:52,778 They just cannot get along. 306 00:11:53,565 --> 00:11:55,118 Hey, what's with all the texts? 307 00:11:55,509 --> 00:11:57,385 River gave my number out to the crew. 308 00:11:57,410 --> 00:12:00,720 I'm now officially the "Rogelio Whisperer," so I've been getting 309 00:12:00,745 --> 00:12:02,414 a lot of feedback. 310 00:12:02,463 --> 00:12:03,805 Find any good articles? 311 00:12:03,907 --> 00:12:06,792 Yes. The "Three-Step" talking technique. 312 00:12:07,203 --> 00:12:08,589 I'm gonna e-mail Petra. 313 00:12:08,972 --> 00:12:10,948 Oh, she's online. Kismet. 314 00:12:15,166 --> 00:12:17,377 _ 315 00:12:17,402 --> 00:12:19,871 _ 316 00:12:19,896 --> 00:12:22,128 _ 317 00:12:27,167 --> 00:12:30,057 _ 318 00:12:30,394 --> 00:12:33,542 Temp! Get me an article on how to make siblings get along! 319 00:12:33,884 --> 00:12:36,088 And make sure it's from a prominent pediatrician. 320 00:12:38,284 --> 00:12:40,049 _ 321 00:12:40,629 --> 00:12:43,323 Geez. Petra has been so snippy lately. 322 00:12:46,102 --> 00:12:47,325 Hmm. 323 00:12:47,870 --> 00:12:51,292 _ 324 00:12:51,362 --> 00:12:54,128 _ 325 00:12:54,162 --> 00:12:56,420 _ 326 00:12:56,445 --> 00:13:00,271 _ 327 00:13:01,662 --> 00:13:05,100 _ 328 00:13:05,125 --> 00:13:08,366 _ 329 00:13:12,459 --> 00:13:15,154 _ 330 00:13:15,179 --> 00:13:17,975 _ 331 00:13:22,162 --> 00:13:26,307 _ 332 00:13:26,332 --> 00:13:29,162 Temp! Up your game! Something Jane can't debunk! 333 00:13:29,850 --> 00:13:31,481 Ooh, I think I found the one. 334 00:13:31,707 --> 00:13:34,365 "The family sits in a neutral space and shares their feelings 335 00:13:34,406 --> 00:13:36,631 without criticism or rejection so everyone feels heard." 336 00:13:36,857 --> 00:13:38,417 That's sounds great, Hun. 337 00:13:38,499 --> 00:13:40,961 I got to call your dad, talk him down. 338 00:13:48,381 --> 00:13:51,491 _ 339 00:13:52,206 --> 00:13:55,000 Huh. Look at that. 340 00:13:59,428 --> 00:14:00,678 _ 341 00:14:01,257 --> 00:14:05,115 This is my set, and I can behave however I want to behave! 342 00:14:05,261 --> 00:14:07,263 You can, but what good is it doing 343 00:14:07,304 --> 00:14:08,975 besides making the whole crew miserable? 344 00:14:09,504 --> 00:14:11,034 I'm not stupid, XIOMARA. 345 00:14:11,100 --> 00:14:13,852 I know everyone calls you the "Rogelio Whisperer," 346 00:14:13,894 --> 00:14:15,647 but whisper to someone else, 347 00:14:15,771 --> 00:14:17,244 because I don't need to be handled. 348 00:14:17,269 --> 00:14:19,188 I just need to express my anger! 349 00:14:21,235 --> 00:14:23,779 Hey! I don't need to stand on an apple box, 350 00:14:23,821 --> 00:14:26,678 because I don't need to be the same height as River in heels 351 00:14:26,703 --> 00:14:28,496 since we don't have to be equals, 352 00:14:28,568 --> 00:14:32,614 because, apparently, equality no longer matters in America! 353 00:14:33,701 --> 00:14:34,632 Didn't you hear me? 354 00:14:34,761 --> 00:14:37,068 Get rid of this useless thing! 355 00:14:42,249 --> 00:14:43,761 Medic! 356 00:14:43,861 --> 00:14:46,147 No kicking... and no punching. 357 00:14:46,578 --> 00:14:48,757 Wait a second. Where are they? 358 00:14:49,388 --> 00:14:52,818 Oh, I see. The tent must be their neutral space. 359 00:14:52,843 --> 00:14:55,701 Now, you can only talk if you're holding the stick. 360 00:14:55,982 --> 00:14:56,928 This way, 361 00:14:56,953 --> 00:14:58,413 everyone can voice their opinions. 362 00:14:58,689 --> 00:15:00,717 You're not holding the talking stick, Mommy. 363 00:15:00,742 --> 00:15:01,768 Good point. 364 00:15:02,359 --> 00:15:04,443 And that reminds me. No one can interrupt anyone 365 00:15:04,468 --> 00:15:05,887 when they're speaking in the tent. 366 00:15:06,286 --> 00:15:08,079 And... no grabbing. 367 00:15:08,121 --> 00:15:10,326 Oh, I wasn't grabbing. 368 00:15:10,438 --> 00:15:11,833 I was passing it to Mateo. 369 00:15:12,947 --> 00:15:14,227 Now, Mateo, tell us, 370 00:15:14,611 --> 00:15:17,636 what do the girls do that make you so very angry? 371 00:15:18,294 --> 00:15:20,326 I don't like it when they leave me out. 372 00:15:20,945 --> 00:15:22,162 They're doing it now! 373 00:15:22,187 --> 00:15:23,405 They're not even listening! 374 00:15:23,492 --> 00:15:26,123 You listen with your ears, not your eyes, dummy. 375 00:15:26,148 --> 00:15:28,412 - Ellie, that's rude. - Don't call me dummy! 376 00:15:30,345 --> 00:15:31,506 Stop it, you dummy! 377 00:15:31,531 --> 00:15:33,850 Aah! OMG! Take cover! 378 00:15:33,904 --> 00:15:35,498 Everyone out! Go! 379 00:15:35,523 --> 00:15:36,983 You heard her! Move! 380 00:15:37,188 --> 00:15:38,861 Now everyone go stand in a different corner 381 00:15:38,886 --> 00:15:40,772 - of the room! Go! - No fair! 382 00:15:40,803 --> 00:15:42,397 See, I'm always by myself! 383 00:15:42,538 --> 00:15:44,665 Anna, Ellie, I said everyone in their own corner. 384 00:15:44,690 --> 00:15:46,125 No, it's okay, girls. You can stay together. 385 00:15:47,217 --> 00:15:49,698 Petra, may I see you on the balcony for a moment? 386 00:15:53,413 --> 00:15:55,551 Smile. We don't want to argue in front of the kids. 387 00:15:56,452 --> 00:15:57,970 Mateo has a point. 388 00:15:58,011 --> 00:15:59,513 It's always two against one. 389 00:15:59,555 --> 00:16:01,098 Maybe Mateo needs to get a thicker skin. 390 00:16:01,140 --> 00:16:02,631 Why are you being so harsh? Huh? 391 00:16:02,656 --> 00:16:04,514 He's a kid, and he's feeling left out. 392 00:16:04,539 --> 00:16:06,490 Yeah, well, sometimes people feel left out, Jane. 393 00:16:06,515 --> 00:16:08,850 That's life. You don't think I ever feel left out? 394 00:16:12,469 --> 00:16:14,638 Forget it. My kids are smart enough 395 00:16:14,663 --> 00:16:16,803 to know we're fighting out here. Let's just drop it. 396 00:16:20,577 --> 00:16:23,623 So, I know you saw Auntie Petra and Mommy fighting. 397 00:16:23,648 --> 00:16:25,104 You guys were fighting? 398 00:16:25,129 --> 00:16:27,047 No. Yeah. No. 399 00:16:27,072 --> 00:16:29,459 I-I thought maybe you thought that, but I'm glad you didn't, 400 00:16:29,484 --> 00:16:32,821 because you're right, we weren't, so, good job. 401 00:16:36,717 --> 00:16:39,538 So, I-I need you to apologize to Pammy 402 00:16:39,577 --> 00:16:42,712 for the mess you made at the Kids' Club yesterday, okay? 403 00:16:47,608 --> 00:16:49,132 Oh, you change your mind? 404 00:16:49,280 --> 00:16:50,552 Ready to go on a date? 405 00:16:50,577 --> 00:16:52,483 Not a date, but I will have coffee with you 406 00:16:52,508 --> 00:16:54,100 in exchange for the signed divorce papers. 407 00:16:54,826 --> 00:16:56,428 A negotiator. 408 00:16:56,619 --> 00:16:57,996 I like that. 409 00:16:58,037 --> 00:16:59,592 Just like buying a steed. 410 00:16:59,691 --> 00:17:02,202 - It's not a negotia... - Coffee's not a date. 411 00:17:02,548 --> 00:17:04,247 It's more of a hangover cure, 412 00:17:04,272 --> 00:17:06,349 but maybe we can grab that 413 00:17:06,374 --> 00:17:07,651 the next morning. 414 00:17:08,792 --> 00:17:10,711 - What's your counteroffer? - It depends. 415 00:17:11,364 --> 00:17:12,998 What kind of rod do you like? 416 00:17:14,799 --> 00:17:17,050 Fishing. Now that's a date. 417 00:17:17,075 --> 00:17:19,661 Fishing actually sounds like the opposite of a date to me. 418 00:17:20,220 --> 00:17:23,136 Oh, couple hours on the water, wind in our hair... 419 00:17:23,501 --> 00:17:25,092 Now are you a worm or a chum girl? 420 00:17:25,117 --> 00:17:27,358 Neither, and I don't want to go fishing. 421 00:17:27,624 --> 00:17:30,577 Why? You scared that if we spend more time together, 422 00:17:30,702 --> 00:17:32,298 you'll catch more than fish? 423 00:17:32,754 --> 00:17:35,108 You'll catch feelings for me? 424 00:17:35,966 --> 00:17:38,927 - I am not afraid of that at all. - Then let's go. 425 00:17:39,106 --> 00:17:42,980 It's easy. Go fishing, and get the signed divorce papers. 426 00:17:43,005 --> 00:17:45,053 Guess he's using the divorce papers as bait. 427 00:17:45,078 --> 00:17:46,170 Fine. Deal. 428 00:17:46,195 --> 00:17:46,960 If 429 00:17:46,985 --> 00:17:48,944 you still want them after our date. 430 00:17:49,085 --> 00:17:50,655 What do you mean, "if"? 431 00:17:50,716 --> 00:17:52,301 If we finish the pilot? 432 00:17:52,690 --> 00:17:54,834 - We have to finish the pilot! - Look, River was 433 00:17:54,859 --> 00:17:56,397 just released from the hospital. 434 00:17:56,536 --> 00:17:59,310 Half her face is paralyzed, and we won't know 435 00:17:59,335 --> 00:18:00,961 how much permanent damage you did 436 00:18:00,986 --> 00:18:02,780 until she gets some feeling back. 437 00:18:03,270 --> 00:18:05,186 For those of you keeping score, 438 00:18:05,211 --> 00:18:07,780 this is the third time that Rogelio de la Vega 439 00:18:07,805 --> 00:18:09,392 has sent River Fields to the hospital. 440 00:18:09,460 --> 00:18:10,748 _ 441 00:18:10,907 --> 00:18:12,568 _ 442 00:18:12,593 --> 00:18:14,092 _ 443 00:18:14,117 --> 00:18:15,451 If her recovery's too long, 444 00:18:15,476 --> 00:18:16,936 we may just have to cancel production. 445 00:18:16,961 --> 00:18:18,525 There will be no delay 446 00:18:18,584 --> 00:18:21,209 and no canceling of anything! 447 00:18:21,511 --> 00:18:22,970 The show must go on! 448 00:18:23,396 --> 00:18:24,639 I will act... 449 00:18:24,920 --> 00:18:26,983 with half of my face. 450 00:18:29,376 --> 00:18:31,631 You can just shoot me exclusively on my 451 00:18:31,656 --> 00:18:33,366 unparalyzed side. 452 00:18:33,810 --> 00:18:36,100 Now, let's get to work! 453 00:18:40,811 --> 00:18:42,229 Certain performances are etched 454 00:18:42,254 --> 00:18:43,798 in dramatic history. 455 00:18:43,823 --> 00:18:45,420 None more so than River Fields 456 00:18:45,520 --> 00:18:47,258 acting with half her face 457 00:18:47,315 --> 00:18:49,358 in The Passions of Steve and Brenda. 458 00:18:49,532 --> 00:18:51,576 You could get a full lobotomy, 459 00:18:51,743 --> 00:18:54,568 have every organ in your body removed, 460 00:18:54,593 --> 00:18:57,262 every feature on your face replaced, 461 00:18:57,630 --> 00:19:00,726 but our souls would still recognize each other. 462 00:19:03,185 --> 00:19:06,842 I still love you, Mr. President. 463 00:19:07,022 --> 00:19:10,651 I will never, ever not love you. 464 00:19:17,545 --> 00:19:18,552 Cut! 465 00:19:27,758 --> 00:19:30,361 She was incredible. 466 00:19:30,618 --> 00:19:34,147 She deserves every dollar they're paying her. 467 00:19:36,041 --> 00:19:38,128 Then why do you look upset? 468 00:19:39,665 --> 00:19:40,975 I'm fine. 469 00:19:41,396 --> 00:19:42,522 Tell me. 470 00:19:42,963 --> 00:19:43,992 Why? 471 00:19:44,264 --> 00:19:46,078 Did the crew ask you to handle me? 472 00:19:46,103 --> 00:19:47,170 No. 473 00:19:48,026 --> 00:19:49,858 I'm asking as your wife. 474 00:19:52,311 --> 00:19:54,881 It's just... yes, 475 00:19:55,715 --> 00:19:57,623 River clearly deserves 476 00:19:57,648 --> 00:19:59,116 to get paid what she's getting, 477 00:20:00,771 --> 00:20:01,967 but so do I. 478 00:20:03,125 --> 00:20:04,966 This is my project. 479 00:20:05,340 --> 00:20:07,440 I fought four years to get it made. 480 00:20:07,871 --> 00:20:10,592 It's my telenovela, my culture, 481 00:20:10,794 --> 00:20:13,491 my story I'm bringing to the screen. 482 00:20:14,630 --> 00:20:16,564 Yet somehow, with all of that, 483 00:20:16,654 --> 00:20:19,108 I'm only worth half as much as her. 484 00:20:20,856 --> 00:20:22,079 It's not right. 485 00:20:23,105 --> 00:20:24,642 You're right. It's not. 486 00:20:26,271 --> 00:20:27,438 I did some research, 487 00:20:27,463 --> 00:20:30,366 and pay parity affects people of color, too. 488 00:20:31,377 --> 00:20:32,608 So this... 489 00:20:33,660 --> 00:20:36,545 plus, with everything that's going on in this country... 490 00:20:40,318 --> 00:20:43,505 It's always been my dream to be famous in America, 491 00:20:43,762 --> 00:20:45,347 but I'm starting to wonder. 492 00:20:46,891 --> 00:20:49,597 Why am I so desperate for validation 493 00:20:50,120 --> 00:20:51,459 from a country 494 00:20:51,772 --> 00:20:55,100 that doesn't seem to value or accept me? 495 00:20:57,623 --> 00:20:59,647 _ 496 00:21:01,934 --> 00:21:05,139 I have planned the perfect date for tonight. 497 00:21:05,170 --> 00:21:06,522 - Oh, I... - And it's cheap. 498 00:21:06,818 --> 00:21:07,989 Don't worry. 499 00:21:09,080 --> 00:21:10,686 I have the lockbox code 500 00:21:10,926 --> 00:21:12,061 to a luxury estate 501 00:21:12,086 --> 00:21:13,746 we're showing on the marina. 502 00:21:14,653 --> 00:21:16,353 We can sit on the veranda. 503 00:21:16,383 --> 00:21:19,405 Have a glass of wine. There's a pool. 504 00:21:19,430 --> 00:21:20,944 You can bring your swimsuit... 505 00:21:21,513 --> 00:21:23,420 or not. 506 00:21:23,765 --> 00:21:25,522 We should cancel. 507 00:21:25,618 --> 00:21:26,911 What do you mean? 508 00:21:27,054 --> 00:21:29,380 Y-You need to spend time 509 00:21:29,405 --> 00:21:31,006 with Petra and the girls, instead. 510 00:21:31,031 --> 00:21:32,868 You've been so focused on Mateo and Jason, 511 00:21:32,893 --> 00:21:34,803 I think they're feeling a little neglected. 512 00:21:34,858 --> 00:21:36,553 Sounds like Mateo isn't the only one 513 00:21:36,578 --> 00:21:38,077 - who needs coddling. - Yeah. 514 00:21:39,196 --> 00:21:40,733 I have been... 515 00:21:41,126 --> 00:21:42,717 preoccupied. You're right. 516 00:21:43,362 --> 00:21:44,363 Rain check? 517 00:21:44,405 --> 00:21:45,698 There's something else. 518 00:21:45,999 --> 00:21:47,592 My offer of a coffee date to Jason 519 00:21:47,617 --> 00:21:49,264 sort of turned into fishing. 520 00:21:50,136 --> 00:21:52,271 - What? - I obviously don't want to go, 521 00:21:52,296 --> 00:21:53,795 but it's one afternoon, and after, 522 00:21:53,820 --> 00:21:56,373 he'll sign the divorce papers, and we'll all move on. 523 00:21:57,728 --> 00:22:01,264 I'm gonna go to the hotel and see the girls. 524 00:22:06,020 --> 00:22:07,373 Which brings us... 525 00:22:09,508 --> 00:22:11,194 Now, Rafael, remember: 526 00:22:11,608 --> 00:22:12,822 calm, cool and collected. 527 00:22:12,847 --> 00:22:14,444 What the hell do you think you're doing? 528 00:22:14,469 --> 00:22:16,717 Deep breaths, deep breaths. 529 00:22:16,945 --> 00:22:19,127 Dude, she's my wife. 530 00:22:19,152 --> 00:22:20,654 She is not your wife. 531 00:22:20,695 --> 00:22:23,315 Legally, she is. 532 00:22:23,689 --> 00:22:26,388 - She's with me. - I got that. 533 00:22:26,413 --> 00:22:29,478 But I've been learning a little bit about my history, 534 00:22:29,503 --> 00:22:30,928 and the way I see it, 535 00:22:31,343 --> 00:22:32,974 Jane was with me, 536 00:22:33,297 --> 00:22:35,051 and you tried to steal her away, 537 00:22:35,093 --> 00:22:37,725 but she still chose me. 538 00:22:38,337 --> 00:22:39,514 We got married, 539 00:22:40,113 --> 00:22:41,311 then I died, 540 00:22:41,946 --> 00:22:43,534 and you moved in on her. 541 00:22:44,763 --> 00:22:47,873 So yeah, I'm taking my wife out on a date. 542 00:22:48,350 --> 00:22:49,911 It should be noted, in this moment, 543 00:22:49,936 --> 00:22:52,939 Rafael understood exactly how Mateo and the twins felt. 544 00:22:57,819 --> 00:22:59,821 Ow! Owie! Ow! Ow! Ow! 545 00:22:59,862 --> 00:23:03,574 But, of course, Rafael was an adult. So instead... 546 00:23:08,991 --> 00:23:11,202 _ 547 00:23:15,765 --> 00:23:17,605 _ 548 00:23:19,812 --> 00:23:21,907 Isn't this a gorgeous day? 549 00:23:22,686 --> 00:23:23,834 Sure is. 550 00:23:24,061 --> 00:23:26,244 Maybe we can just sit here on the dock 551 00:23:26,269 --> 00:23:28,115 and enjoy it from dry land for 20 minutes, 552 00:23:28,140 --> 00:23:29,873 - then go home. - No way. 553 00:23:30,152 --> 00:23:33,114 We're gonna go out on the water, and we're gonna have some fun. 554 00:23:34,092 --> 00:23:36,774 You know what? I forgot to go over the rules. 555 00:23:37,241 --> 00:23:39,186 Rule number one: you can't have 556 00:23:39,211 --> 00:23:40,614 that look on your face. 557 00:23:41,539 --> 00:23:42,774 Or that one. 558 00:23:45,001 --> 00:23:46,053 Number two? 559 00:23:46,228 --> 00:23:47,710 Not allowed to mention Michael. 560 00:23:48,136 --> 00:23:49,303 And number three: 561 00:23:49,345 --> 00:23:50,773 this date's not over 562 00:23:51,180 --> 00:23:52,792 till you catch a fish. 563 00:24:01,967 --> 00:24:03,233 Looks like someone's violating 564 00:24:03,258 --> 00:24:04,713 rule number one. 565 00:24:08,619 --> 00:24:11,009 What kind of stuff do you like to do in your spare time? 566 00:24:11,034 --> 00:24:13,617 - I love to read. - For fun? 567 00:24:15,228 --> 00:24:16,164 What else? 568 00:24:16,205 --> 00:24:18,040 I like talking. A lot. 569 00:24:18,384 --> 00:24:19,766 Nothing wrong with that. 570 00:24:19,791 --> 00:24:23,790 As you know, I'm a huge talker. Usually about my feelings. 571 00:24:23,815 --> 00:24:26,997 Really like to get in there, examine things from all sides. 572 00:24:27,481 --> 00:24:28,636 That's okay. 573 00:24:28,952 --> 00:24:30,375 Everyone's got their thing. 574 00:24:30,943 --> 00:24:33,674 - Mine's hunting. - Hate all guns. 575 00:24:34,365 --> 00:24:35,906 Don't like being around them. 576 00:24:36,065 --> 00:24:38,853 Okeydoke. Got it, no hunting. 577 00:24:41,165 --> 00:24:42,341 Horseback riding? 578 00:24:42,377 --> 00:24:44,681 Did it once. Not a fan. 579 00:24:46,912 --> 00:24:49,971 But camping, right? 580 00:24:51,399 --> 00:24:53,135 I watched those camping videos. 581 00:24:53,294 --> 00:24:55,449 Looks like someone's on a fishing expedition. 582 00:24:55,474 --> 00:24:57,461 Actually, I used to hate camping, but... 583 00:25:00,141 --> 00:25:01,725 But what? 584 00:25:03,055 --> 00:25:04,804 Permission to break rule number two? 585 00:25:05,961 --> 00:25:07,462 Michael made me go a couple times, 586 00:25:07,487 --> 00:25:10,907 and, you know, I still don't exactly like it, 587 00:25:11,478 --> 00:25:13,488 but I liked camping with Michael. 588 00:25:15,022 --> 00:25:16,564 - You got something. - Oh! Yeah! 589 00:25:16,589 --> 00:25:17,708 Reel it in, reel it in! 590 00:25:17,733 --> 00:25:19,869 Wow, looks like a big one! 591 00:25:28,960 --> 00:25:30,119 _ 592 00:25:30,709 --> 00:25:32,904 You were right. This spot is better luck. 593 00:25:33,781 --> 00:25:35,290 For me, at least. 594 00:25:35,620 --> 00:25:37,739 I know why you don't want me to teach you. 595 00:25:38,767 --> 00:25:40,965 You want to stay out here on the water with me 596 00:25:41,257 --> 00:25:43,010 - as long as possible. - Okay. 597 00:25:43,035 --> 00:25:44,455 Fine, teach me how to fish. 598 00:25:48,007 --> 00:25:49,285 Now, like I said, 599 00:25:50,005 --> 00:25:53,746 you want to move it back and forth just the slightest bit. 600 00:25:54,082 --> 00:25:55,541 And if you feel a bite, 601 00:25:55,707 --> 00:25:57,010 don't jerk. 602 00:25:59,183 --> 00:26:01,672 Now, point the rod wherever you want it to land, 603 00:26:02,071 --> 00:26:06,325 then slowly bring it back and make a short, sharp movement, 604 00:26:06,407 --> 00:26:08,720 letting the rod tip do all the work for you. 605 00:26:10,405 --> 00:26:13,635 Um, who knew fishing could sound so erotic? 606 00:26:14,598 --> 00:26:16,611 - I feel something. - Hmm? 607 00:26:16,636 --> 00:26:18,086 On the line. I feel something! 608 00:26:18,111 --> 00:26:20,338 No, don't stand. 609 00:26:22,605 --> 00:26:24,338 Jane! Jane, stand up. 610 00:26:24,439 --> 00:26:26,149 It's, like, four feet of water. 611 00:26:29,323 --> 00:26:30,955 I caught a fish. 612 00:26:32,728 --> 00:26:35,158 Now will you please sign the divorce papers? 613 00:26:39,187 --> 00:26:41,773 Looks like Jane is finally off the hook. 614 00:26:46,072 --> 00:26:47,193 You're late. 615 00:26:47,861 --> 00:26:49,174 And you smell fishy. 616 00:26:49,236 --> 00:26:51,113 Sorry. Didn't have time to shower. 617 00:26:51,415 --> 00:26:52,384 All right, kids. 618 00:26:52,409 --> 00:26:53,564 Everyone over here. 619 00:26:55,853 --> 00:26:57,534 Pictures of the three of you getting along 620 00:26:57,559 --> 00:26:58,741 so you can remember 621 00:26:58,775 --> 00:27:01,385 your happy memories together. You're making a photo album. 622 00:27:01,452 --> 00:27:03,033 Aw, I don't want to. 623 00:27:03,058 --> 00:27:04,908 - Me, neither. - Glue the pictures 624 00:27:04,933 --> 00:27:06,392 or no iPad for a year. 625 00:27:11,170 --> 00:27:13,267 So, how was last night with Rafael? 626 00:27:13,292 --> 00:27:14,463 Fine. 627 00:27:17,029 --> 00:27:18,135 Why are you staring at me? 628 00:27:18,161 --> 00:27:19,044 I'm not. 629 00:27:19,069 --> 00:27:20,494 Do you want a medal because my children 630 00:27:20,519 --> 00:27:22,041 got to spend time with their own father? 631 00:27:22,181 --> 00:27:25,338 Geez, what is your problem? 632 00:27:25,363 --> 00:27:26,972 Why are you trying to pick a fight with me? 633 00:27:26,997 --> 00:27:29,348 If you're fighting, you should get in the tent. 634 00:27:29,373 --> 00:27:30,881 - Yeah! - Get in the tent. 635 00:27:30,906 --> 00:27:33,169 Get in the tent! Get in the tent! 636 00:27:35,669 --> 00:27:38,834 All right, well, we're in here. So, what's really going on? 637 00:27:39,550 --> 00:27:42,614 Currently? I'm trapped in a tent with your fish stench. 638 00:27:42,663 --> 00:27:45,708 Come on. I understand that you felt neglected 639 00:27:45,733 --> 00:27:47,360 because of the whole Jason business, 640 00:27:47,386 --> 00:27:48,769 but Rafael didn't mean to leave you out. 641 00:27:48,794 --> 00:27:50,671 He's not the one leaving me out. You are. 642 00:27:51,700 --> 00:27:52,732 What? 643 00:27:52,757 --> 00:27:54,692 - Never mind. - Oh, wait, wait. 644 00:27:54,717 --> 00:27:56,194 - Come... - Do not touch my body! 645 00:27:56,385 --> 00:27:58,763 Fine. But this is supposed to be a neutral space 646 00:27:58,788 --> 00:28:01,239 for talking things out, so 647 00:28:01,412 --> 00:28:02,482 share your feelings. 648 00:28:10,483 --> 00:28:13,201 I'm just... 649 00:28:14,549 --> 00:28:15,734 a little hurt. 650 00:28:17,762 --> 00:28:20,192 Well, this huge thing happened with Jason. 651 00:28:20,476 --> 00:28:23,183 And you talked to Raf. You talked to your grandmother. 652 00:28:23,208 --> 00:28:24,791 Mateo, even. Everyone but me. 653 00:28:26,129 --> 00:28:28,736 It's like I'm the last person on your totem pole. 654 00:28:32,101 --> 00:28:33,271 I'm sorry. 655 00:28:33,494 --> 00:28:34,705 I just didn't think... 656 00:28:34,730 --> 00:28:36,815 - That's the point. - Come on. 657 00:28:37,357 --> 00:28:39,452 - You know I love you. - Yeah. 658 00:28:41,231 --> 00:28:42,533 But do you like me? 659 00:28:42,859 --> 00:28:45,070 Well, yeah. Mostly. 660 00:28:45,542 --> 00:28:47,051 I-I mean, 661 00:28:47,076 --> 00:28:48,216 do you like me? 662 00:28:48,241 --> 00:28:49,148 Sometimes. 663 00:28:49,173 --> 00:28:50,755 "Sometimes"? I said "mostly." 664 00:28:50,867 --> 00:28:52,505 - They're synonymous. - No, they are not. 665 00:28:52,646 --> 00:28:55,067 "Mostly" is definitely more than "sometimes." 666 00:28:57,035 --> 00:28:58,599 Here's how I feel. 667 00:28:59,577 --> 00:29:01,274 I didn't grow up with a sister. 668 00:29:02,769 --> 00:29:04,396 But I feel like I have one now. 669 00:29:12,533 --> 00:29:13,543 Me, too. 670 00:29:16,028 --> 00:29:17,228 Yeah. 671 00:29:27,457 --> 00:29:29,083 Okay, so, do you really want to hear about Jason? 672 00:29:29,125 --> 00:29:31,502 'Cause, honestly, it would be great to talk to somebody 673 00:29:31,544 --> 00:29:32,754 that's not my boyfriend or my grandmother. 674 00:29:32,795 --> 00:29:34,380 Yes, definitely. 675 00:29:34,405 --> 00:29:36,051 Preferably someplace bigger. 676 00:29:49,551 --> 00:29:51,356 Okay, go. Start at the beginning. 677 00:29:51,602 --> 00:29:54,484 Okay. The last three weeks, 678 00:29:54,525 --> 00:29:58,442 um, my life has actually been my dad's telenovela. 679 00:29:58,696 --> 00:30:00,531 Which brings us here, now. 680 00:30:00,838 --> 00:30:01,881 Rogelio? 681 00:30:04,692 --> 00:30:06,505 I had a change of heart. 682 00:30:07,012 --> 00:30:10,895 I'm with you 100% in your fight for pay equity. 683 00:30:11,737 --> 00:30:13,086 I don't understand. 684 00:30:13,119 --> 00:30:16,262 Well, XIOMARA came to talk to me. 685 00:30:16,617 --> 00:30:19,260 Now I understand what you're fighting for. 686 00:30:20,141 --> 00:30:23,934 There are times when one simply must take a stand. 687 00:30:24,153 --> 00:30:25,886 And this is one of them. 688 00:30:27,891 --> 00:30:29,211 Thank you, River. 689 00:30:30,353 --> 00:30:32,638 You may only have half a face, 690 00:30:33,301 --> 00:30:35,178 but you have double the heart 691 00:30:35,203 --> 00:30:37,692 of anyone I have ever met. 692 00:30:43,366 --> 00:30:46,082 - Wow. A total telenovela. - Right? 693 00:30:47,231 --> 00:30:48,871 Okay, so, when he had his arms around you, 694 00:30:48,913 --> 00:30:49,909 did you 695 00:30:49,934 --> 00:30:51,286 feel anything? 696 00:30:53,440 --> 00:30:55,091 You know, honestly... 697 00:30:58,172 --> 00:31:00,520 I was scared that I would. 698 00:31:02,098 --> 00:31:04,095 That those feelings for Michael would come back. 699 00:31:04,120 --> 00:31:05,754 I mean, how could they not? 700 00:31:06,574 --> 00:31:08,099 We were soul mates. 701 00:31:11,933 --> 00:31:13,551 But they didn't. 702 00:31:15,801 --> 00:31:18,192 I felt like I was touching a stranger. 703 00:31:18,666 --> 00:31:20,914 'Cause Jason is a stranger. 704 00:31:21,070 --> 00:31:22,956 Are you saying that there's no soul? 705 00:31:23,922 --> 00:31:26,433 That-that-that God has nothing to do with it? 706 00:31:26,458 --> 00:31:28,598 That we're just a collection of memories 707 00:31:28,630 --> 00:31:29,841 - and experiences? - Okay, look, 708 00:31:29,860 --> 00:31:30,960 this religious stuff sounds like 709 00:31:30,962 --> 00:31:32,480 something you can discuss with your grandmother. 710 00:31:32,505 --> 00:31:33,757 But... 711 00:31:33,798 --> 00:31:35,472 practically speaking... 712 00:31:36,301 --> 00:31:37,893 you didn't feel anything. 713 00:31:39,504 --> 00:31:40,764 So let him go. 714 00:31:41,056 --> 00:31:43,622 Oh, but don't I owe it to him to keep helping him 715 00:31:43,647 --> 00:31:45,107 - with his memory? - No. 716 00:31:45,201 --> 00:31:47,370 You owe it to yourself to protect yourself... 717 00:31:47,520 --> 00:31:48,891 and your family. 718 00:31:49,426 --> 00:31:50,732 Look, do you want my advice? 719 00:31:51,089 --> 00:31:52,846 Well, after Rafael, Xo, 720 00:31:52,871 --> 00:31:54,613 Alba, Rogelio, Mateo... sure! 721 00:31:54,915 --> 00:31:56,184 Tell Jason to leave. 722 00:31:56,974 --> 00:31:59,134 He has a life in Montana. 723 00:31:59,491 --> 00:32:01,230 You have yours here. 724 00:32:01,315 --> 00:32:03,414 What you have with Raf is good. 725 00:32:03,912 --> 00:32:05,114 Don't risk it. 726 00:32:07,316 --> 00:32:08,773 'Cause once it's gone... 727 00:32:14,448 --> 00:32:16,012 No change with J.R.? 728 00:32:16,549 --> 00:32:18,997 She told me not to contact her, so I haven't. 729 00:32:19,469 --> 00:32:21,950 But I really want to, 730 00:32:21,975 --> 00:32:24,106 because I miss her every day. 731 00:32:27,121 --> 00:32:29,130 You can accidentally butt-dial her. 732 00:32:30,238 --> 00:32:32,149 You just, like, let the phone ring 733 00:32:32,174 --> 00:32:33,551 a few times and hang up. 734 00:32:33,804 --> 00:32:35,764 She texts you back, you're in. 735 00:32:35,853 --> 00:32:37,398 If she doesn't... 736 00:32:37,904 --> 00:32:39,324 leave her alone. 737 00:32:41,853 --> 00:32:42,856 Okay. 738 00:32:45,466 --> 00:32:46,621 I'm gonna do it. 739 00:32:46,663 --> 00:32:48,373 Oh, Petra, 740 00:32:48,414 --> 00:32:50,243 you don't actually have to use your butt. It's... 741 00:32:50,583 --> 00:32:53,461 - No, I was only joking. - Yeah. 742 00:32:53,503 --> 00:32:54,712 Yeah. 743 00:32:56,172 --> 00:32:58,489 - Okay, let's get out of here. - Mm. 744 00:32:59,444 --> 00:33:01,475 You know what you have to do? 745 00:33:02,483 --> 00:33:05,325 Which brings us here, now. 746 00:33:05,557 --> 00:33:07,192 Do you want to come in? 747 00:33:07,345 --> 00:33:08,470 No, thanks. 748 00:33:09,571 --> 00:33:11,725 This is really hard to say. 749 00:33:14,107 --> 00:33:15,411 You offered to leave before, 750 00:33:15,436 --> 00:33:17,236 because you were disrupting my life. 751 00:33:18,801 --> 00:33:20,905 I need to take you up on that now. 752 00:33:21,240 --> 00:33:22,323 O-Or don't leave. 753 00:33:22,365 --> 00:33:23,958 I mean, you can stay, of course. 754 00:33:23,983 --> 00:33:25,193 It's your life. 755 00:33:25,869 --> 00:33:27,554 But I have to get back to mine, 756 00:33:27,758 --> 00:33:30,094 and spending time with you... any time... 757 00:33:30,119 --> 00:33:31,656 Is threatening that. 758 00:33:32,188 --> 00:33:33,770 And I can't do it anymore. 759 00:33:37,372 --> 00:33:39,589 I am so sorry. I know it sounds selfish, 760 00:33:39,614 --> 00:33:42,083 but putting distance between us, it feels like the only way 761 00:33:42,108 --> 00:33:44,611 - that I can get back to a normal life... - Hey. I get it. 762 00:33:45,894 --> 00:33:47,559 We're on the same page. 763 00:33:48,362 --> 00:33:50,798 Which is why I already bought a bus ticket 764 00:33:51,413 --> 00:33:52,552 back to Montana. 765 00:33:52,577 --> 00:33:54,122 - Oh. - Yeah. 766 00:33:54,243 --> 00:33:56,185 I'm sorry I pushed so hard. 767 00:33:57,035 --> 00:33:58,342 It was just... 768 00:33:59,637 --> 00:34:01,396 here was this great girl, 769 00:34:01,937 --> 00:34:04,629 who was my wife, and... 770 00:34:05,369 --> 00:34:08,091 I'm watching all these videos, and we're so in love. 771 00:34:08,718 --> 00:34:09,795 You know? 772 00:34:10,052 --> 00:34:11,437 And for so long, 773 00:34:11,462 --> 00:34:12,804 I've been out at sea... 774 00:34:13,924 --> 00:34:15,222 by myself. 775 00:34:17,345 --> 00:34:19,212 It felt like a way back to something. 776 00:34:19,804 --> 00:34:21,197 That makes sense. 777 00:34:21,804 --> 00:34:24,045 But that something, it isn't you. 778 00:34:24,618 --> 00:34:25,576 I mean... 779 00:34:25,601 --> 00:34:27,716 if I had to talk that much every day... 780 00:34:28,162 --> 00:34:29,455 I'd go insane. 781 00:34:31,496 --> 00:34:32,458 I hear you. 782 00:34:32,500 --> 00:34:34,122 And planning that date 783 00:34:34,147 --> 00:34:35,434 was so exhausting. 784 00:34:35,545 --> 00:34:36,963 I mean, can you imagine us 785 00:34:37,005 --> 00:34:38,965 trying to enjoy a Sunday together? 786 00:34:39,428 --> 00:34:41,332 I'm like, "Let's get a beer 787 00:34:41,357 --> 00:34:43,341 and see where the day takes us," and you're like, 788 00:34:43,426 --> 00:34:45,512 "Let's make a minute-by-minute plan 789 00:34:45,537 --> 00:34:47,778 and stick to it all day long." 790 00:34:48,867 --> 00:34:50,372 And talk about bullheaded, 791 00:34:50,397 --> 00:34:52,973 I mean, I-I've known wild horses that are easier to break. 792 00:34:52,998 --> 00:34:54,301 All right, already, I get it. 793 00:34:55,571 --> 00:34:57,060 We're really different. 794 00:34:57,767 --> 00:34:59,293 We really are. 795 00:35:00,146 --> 00:35:01,874 So, Jason's going to come by 796 00:35:01,899 --> 00:35:03,466 with the divorce papers tomorrow, 797 00:35:04,013 --> 00:35:05,765 and then he's going back to Montana, 798 00:35:05,806 --> 00:35:07,426 and we can go back to our lives. 799 00:35:07,659 --> 00:35:08,677 Good. 800 00:35:09,168 --> 00:35:10,324 Agreed. 801 00:35:10,349 --> 00:35:11,419 And they all lived 802 00:35:11,444 --> 00:35:12,587 happily ever after. 803 00:35:12,612 --> 00:35:14,197 Not so fast. 804 00:35:14,355 --> 00:35:15,372 Where are you going? 805 00:35:15,512 --> 00:35:17,285 - Sleep in your bed again. - Nope. 806 00:35:17,325 --> 00:35:19,113 You're a big boy... you sleep in your own bed. 807 00:35:19,138 --> 00:35:21,325 - But... - End of story. 808 00:35:24,127 --> 00:35:26,215 Look at you, laying down the law. 809 00:35:26,256 --> 00:35:28,700 Well, Petra was right... I do coddle Mateo too much. 810 00:35:29,146 --> 00:35:31,828 And now can we finally have some grown-up time? 811 00:35:31,887 --> 00:35:34,075 Mm, I would love some grown-up time. 812 00:35:38,318 --> 00:35:39,841 _ 813 00:35:44,346 --> 00:35:46,847 You are welcome to coddle me anytime. 814 00:35:57,018 --> 00:35:59,293 Oh, J.R. texted Petra back. 815 00:35:59,570 --> 00:36:02,294 Mm. I'm glad you two worked things out. 816 00:36:02,319 --> 00:36:05,698 Yeah. I realized she's kind of like my sister. 817 00:36:10,427 --> 00:36:12,364 Which made me think about the way I grew up, 818 00:36:12,457 --> 00:36:14,185 as an only child, and... 819 00:36:14,210 --> 00:36:15,586 what that felt like. 820 00:36:15,830 --> 00:36:17,199 And... 821 00:36:18,603 --> 00:36:21,341 would you ever consider having more kids? 822 00:36:23,044 --> 00:36:24,591 I do have three. 823 00:36:26,481 --> 00:36:28,108 And you know I can't have more. 824 00:36:28,586 --> 00:36:29,911 We can adopt. 825 00:36:31,059 --> 00:36:32,286 In the future. 826 00:36:32,676 --> 00:36:34,450 Would you be open to talking about that? 827 00:36:38,233 --> 00:36:39,606 Yeah. 828 00:36:40,726 --> 00:36:42,520 I'd be open to talking about that. 829 00:36:44,813 --> 00:36:46,396 Oh, I like this. 830 00:36:47,407 --> 00:36:49,092 Thinking about our future. 831 00:36:49,417 --> 00:36:50,973 We haven't done that in a while. 832 00:36:51,513 --> 00:36:53,153 I like it, too. 833 00:36:58,042 --> 00:37:00,404 Aw. Looks like they got 834 00:37:00,429 --> 00:37:02,529 their romantic date after all. 835 00:37:03,686 --> 00:37:05,791 Bagel. Plain and odorless. 836 00:37:06,202 --> 00:37:08,121 And they got theirs. 837 00:37:09,129 --> 00:37:10,401 And... 838 00:37:10,426 --> 00:37:12,513 I want to thank you for going to River. 839 00:37:12,571 --> 00:37:13,848 She talked to the network, 840 00:37:13,982 --> 00:37:15,512 demanded equal pay, 841 00:37:15,645 --> 00:37:16,958 and we got it. 842 00:37:16,983 --> 00:37:18,801 That's amazing. 843 00:37:20,028 --> 00:37:21,808 And it's also the last time 844 00:37:21,833 --> 00:37:23,293 I get involved in your work. 845 00:37:23,335 --> 00:37:26,046 Because it made you not want to confide in me. 846 00:37:26,331 --> 00:37:28,058 And that's not okay. 847 00:37:28,298 --> 00:37:30,895 I don't want you to ever doubt that I'm... 848 00:37:31,136 --> 00:37:32,328 on your team. 849 00:37:32,525 --> 00:37:34,615 Your real-life co-president. 850 00:37:35,913 --> 00:37:37,348 I love you, XIOMARA. 851 00:37:48,584 --> 00:37:50,211 What? What is it? 852 00:37:50,445 --> 00:37:52,697 Friends, you'll want to see this, too. 853 00:37:57,285 --> 00:37:59,824 _ 854 00:38:00,080 --> 00:38:01,809 Oh, she's good. 855 00:38:02,833 --> 00:38:05,598 _ 856 00:38:06,692 --> 00:38:08,630 _ 857 00:38:08,655 --> 00:38:10,223 _ 858 00:38:13,005 --> 00:38:16,387 _ 859 00:38:16,430 --> 00:38:19,641 No more... soul mate stuff for me. 860 00:38:20,882 --> 00:38:22,217 I just realized... 861 00:38:23,627 --> 00:38:25,345 Jason isn't Michael, 862 00:38:25,387 --> 00:38:26,967 and we aren't connected anymore, 863 00:38:26,992 --> 00:38:28,754 and the essential thing 864 00:38:28,779 --> 00:38:30,102 that was Michael... 865 00:38:30,713 --> 00:38:33,176 what I thought was the soul... 866 00:38:33,540 --> 00:38:35,606 it's not there anymore. 867 00:38:35,988 --> 00:38:38,504 _ 868 00:38:38,987 --> 00:38:39,987 What? 869 00:38:40,348 --> 00:38:42,614 _ 870 00:38:43,497 --> 00:38:46,770 _ 871 00:38:46,795 --> 00:38:48,090 _ 872 00:38:48,153 --> 00:38:49,825 _ 873 00:38:51,036 --> 00:38:53,863 _ 874 00:38:54,137 --> 00:38:55,442 _ 875 00:38:55,568 --> 00:38:57,723 _ 876 00:39:08,264 --> 00:39:10,074 Uh, the divorce papers. 877 00:39:10,748 --> 00:39:11,933 Signed. 878 00:39:12,005 --> 00:39:13,791 No funny business. 879 00:39:13,816 --> 00:39:16,036 I'm heading back to Montana tomorrow morning. 880 00:39:16,061 --> 00:39:17,155 So... 881 00:39:19,399 --> 00:39:21,401 I also brought you a parting gift. 882 00:39:25,738 --> 00:39:27,490 Thanks. 883 00:39:31,206 --> 00:39:32,656 I guess this is it. 884 00:39:33,798 --> 00:39:35,400 Guess so. 885 00:39:40,040 --> 00:39:41,511 I just want you to know... 886 00:39:42,755 --> 00:39:44,200 you're a good person. 887 00:39:45,659 --> 00:39:47,557 And you deserve a good life. 888 00:39:48,755 --> 00:39:50,153 I believe that now. 889 00:39:51,306 --> 00:39:52,424 I mean... 890 00:39:52,968 --> 00:39:54,192 I must have been... 891 00:39:55,007 --> 00:39:56,990 for someone like you to love me. 892 00:40:00,857 --> 00:40:02,660 If you ever need anything... 893 00:40:03,457 --> 00:40:05,369 Yeah. You, too. 894 00:40:07,071 --> 00:40:08,586 So long, Jane. 895 00:40:09,907 --> 00:40:11,200 Wait. 896 00:40:14,189 --> 00:40:15,997 I'm never gonna use this. 897 00:40:33,383 --> 00:40:34,983 Good-bye, Jason. 898 00:40:59,202 --> 00:41:00,238 I love you. 899 00:41:03,742 --> 00:41:04,742 I love you, too. 900 00:41:10,639 --> 00:41:11,653 Will you marry me? 901 00:41:26,515 --> 00:41:30,719 Sync and correction by LittleDuck www.addic7ed.com 62337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.