Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:32,560 --> 00:04:36,360
Welcome to Prem Niwas!
2
00:04:41,080 --> 00:04:45,760
Lallu Prasad wishes
all of you a good day.
3
00:04:46,200 --> 00:04:50,880
The match is about to begin and
l will provide running commentary.
4
00:04:51,440 --> 00:04:54,400
The sky is absolutely clear...
there are a few clouds.
5
00:04:55,080 --> 00:05:00,040
The umpire is inspecting the pitch.
6
00:05:07,160 --> 00:05:09,080
The bats man is ready.
Fielders be alert.
7
00:05:09,800 --> 00:05:14,320
Here comes the bowler who
bowls faster than the wind.
8
00:05:24,640 --> 00:05:26,080
lll hit a sixer on
the very first ball!
9
00:05:31,040 --> 00:05:33,560
Sixer! Sixer!
10
00:05:35,400 --> 00:05:37,400
Hail Lallu Prasad!
11
00:05:41,440 --> 00:05:43,520
Hey Lallu! You always
get out at the first ball!
12
00:05:45,840 --> 00:05:48,680
l know but thats only
to give the bowler a chance...
13
00:05:49,040 --> 00:05:50,400
- What?
- lts your batting.
14
00:05:50,520 --> 00:05:52,800
- No, l will play.
- You?
15
00:05:53,160 --> 00:05:59,360
Last time you batted,
you broke a leg. Applause.
16
00:06:01,000 --> 00:06:04,520
- This time Prem will teach me.
- l...?
17
00:06:05,720 --> 00:06:08,040
First field properly
at the boundary.
18
00:06:08,560 --> 00:06:11,400
- You always send me to field.
- Fielding for him for years.
19
00:06:11,720 --> 00:06:14,080
- What?
- Youll field and hell bat.
20
00:06:14,360 --> 00:06:18,320
- And youll bowl.
- Kapil Dev, save my name.
21
00:06:18,640 --> 00:06:22,960
Beware. Here comes Lallus googly!
22
00:06:25,960 --> 00:06:28,440
Catch the ball!
23
00:06:34,600 --> 00:06:36,480
lm dead!
24
00:06:36,880 --> 00:06:38,880
- Dont say that.
- Broke my back!
25
00:06:39,960 --> 00:06:42,680
What are you doing here?
26
00:06:43,720 --> 00:06:45,640
She came to learn cricket.
27
00:06:46,440 --> 00:06:50,640
What a game this is!
A pain in the neck!
28
00:06:51,120 --> 00:06:55,960
- Kids will play. - Shut up!
- Bless me aunt.
29
00:06:56,440 --> 00:06:59,800
How often have l told you
not to address me as aunt?
30
00:07:02,560 --> 00:07:06,640
What a pain! ln this house, pets
servants, everyone is pampered!
31
00:07:08,640 --> 00:07:13,520
- l am dead!
- Why is she in a hurry?
32
00:07:13,840 --> 00:07:19,440
She has come to talk to your uncle.
Brought a proposal for your brother.
33
00:07:20,400 --> 00:07:24,920
Rajesh is praise worthy no doubt.
34
00:07:25,600 --> 00:07:31,600
The world agrees. lts no easy
task maintaining this business.
35
00:07:32,400 --> 00:07:33,400
- What do you say?
- Absolutely.
36
00:07:33,840 --> 00:07:36,120
Now think of his marriage.
37
00:07:36,880 --> 00:07:40,360
- Tell us if you find a girl.
- lve already done that.
38
00:07:41,520 --> 00:07:45,360
- You have met my elder brother?
Ritas father? - Yes.
39
00:07:45,680 --> 00:07:49,520
lm referring to Ritas
elder sister, Sweety.
40
00:07:49,920 --> 00:07:52,680
She stayed with them while
Rita always stayed with me.
41
00:07:53,120 --> 00:07:56,560
Shes a very pretty,
docile and intelligent girl.
42
00:07:56,680 --> 00:07:58,520
Yes, she failed in B.A.
43
00:07:58,960 --> 00:08:03,480
Shes very modern and has broken
off a couple of engagements.
44
00:08:03,600 --> 00:08:06,840
So what? Look at their
house and life style.
45
00:08:07,440 --> 00:08:09,920
They have a business of lakhs.
The marriage will be held in style!
46
00:08:10,480 --> 00:08:11,840
Shell bring a lot of dowry.
47
00:08:12,560 --> 00:08:15,400
Youll never understand
matters of the world!
48
00:08:15,760 --> 00:08:21,480
After all youre just a professor!
lll inform my brother if you agree.
49
00:08:22,440 --> 00:08:25,360
lts time for our kitty party.
Lets go, fast!
50
00:08:25,800 --> 00:08:27,560
- We are going.
- Thanks.
51
00:08:28,120 --> 00:08:31,560
- What? - Nothing.
- Good day.
52
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
Come on! Always hogging!
53
00:08:35,520 --> 00:08:39,000
She is blinded by wealth.
54
00:08:39,880 --> 00:08:46,040
Well bring a sweet, simple girl
not her brothers rich daughter.
55
00:08:46,560 --> 00:08:49,920
Who will adorn this house
with her love and affection.
56
00:08:50,560 --> 00:08:54,000
This house that you have
nurtured with such love.
57
00:08:54,520 --> 00:08:57,440
The kids were so little when your
sister and her husband passed away.
58
00:08:58,400 --> 00:09:01,800
You left your college studies
incomplete to bring them up.
59
00:09:02,400 --> 00:09:07,600
Started with a small job. Your aim
in life was to struggle for them.
60
00:09:08,080 --> 00:09:09,360
You never got married.
61
00:09:10,480 --> 00:09:14,360
Youve brought the boys up well.
That is why Rajesh is respected.
62
00:09:14,720 --> 00:09:16,480
This year Prem topped M.B.A.
63
00:09:18,400 --> 00:09:20,440
l have seen a girl for Rajesh.
64
00:09:21,120 --> 00:09:23,520
A couple of days ago l had
gone to Pune for a conference.
65
00:09:23,960 --> 00:09:26,480
l met Professor Choudhary there.
66
00:09:27,120 --> 00:09:29,680
- Siddharth Choudhary?
- Do you know him?
67
00:09:30,480 --> 00:09:33,080
We were in college together.
We were also good friends.
68
00:09:34,440 --> 00:09:39,520
l met his elder daughter there.
Saw her once and she won my heart.
69
00:09:39,960 --> 00:09:42,440
l liked her so much that
l brought her picture along.
70
00:09:43,720 --> 00:09:46,920
Her name is Pooja.
She has just cleared B.A.
71
00:09:47,840 --> 00:09:49,600
- Theyll make a good pair.
- l agree.
72
00:09:50,160 --> 00:09:54,000
Right now the family has gone
to Ramtekri on a pilgrimage.
73
00:09:54,520 --> 00:09:56,480
Well go there soon as they return.
74
00:09:57,480 --> 00:09:59,400
The boy and girl only
have to see each other.
75
00:09:59,480 --> 00:10:03,080
Thats the only problem. Whenever
we discuss marriage he puts it off.
76
00:10:03,520 --> 00:10:05,440
How do we get them to meet?
77
00:10:05,600 --> 00:10:07,800
There is one way.
Why dont we go to Ramtekri?
78
00:10:08,400 --> 00:10:10,480
Well select the girl as well
as go on the pilgrimage!
79
00:10:10,640 --> 00:10:13,480
- Excellent idea!
- But brother mustnt hear of this.
80
00:10:20,160 --> 00:10:22,840
- He has arrived.
- Go on uncle!
81
00:10:24,880 --> 00:10:27,760
Youve returned? Quite late?
82
00:10:28,640 --> 00:10:29,600
What did the foreign
collaborators say?
83
00:10:30,040 --> 00:10:31,480
Everything was discussed in detail.
84
00:10:31,920 --> 00:10:33,600
Now they will peruse our reports.
85
00:10:34,120 --> 00:10:40,520
lf everything goes as per plans, as
you said itll be one of its kind.
86
00:10:40,960 --> 00:10:45,640
Heard? To launch you in business,
hes putting up such a huge factory.
87
00:10:46,600 --> 00:10:48,560
Dinner is served.
88
00:10:49,080 --> 00:10:53,520
Wow! Sweet, savory, pudding,
fried pancakes! Anything special?
89
00:10:53,840 --> 00:10:57,560
- Actually,...
- We are very happy today.
90
00:10:58,000 --> 00:11:01,880
- Happy? - Weve decided to
go to Ramtekri during the holidays.
91
00:11:02,680 --> 00:11:05,840
But uncle you wanted
to go to a hill station?
92
00:11:06,520 --> 00:11:09,040
This place is very holy.
93
00:11:09,680 --> 00:11:13,520
My brother and his wife
go there regularly every year.
94
00:11:13,840 --> 00:11:17,920
So the program is fixed.
Take your new silk shirt along.
95
00:11:18,760 --> 00:11:23,480
- Whatever for?
- Anything could happen.
96
00:11:23,600 --> 00:11:26,440
- What did he say?
- l didnt hear.
97
00:11:26,600 --> 00:11:30,440
You carry on brother.
Well replenish the dishes.
98
00:11:38,800 --> 00:11:40,880
Funny! Nobodys saying anything.
99
00:11:42,600 --> 00:11:43,560
What can we tell you?
100
00:11:44,880 --> 00:11:48,560
What well be getting.
Why we are happy.
101
00:12:28,160 --> 00:12:33,600
Hurry up Papa. lf Mummy sees you
experimenting here, shell be mad.
102
00:12:34,040 --> 00:12:36,400
So let her! Am l scared of her?
103
00:12:36,840 --> 00:12:41,400
Once she sees what lve rustled
she will break her fast.
104
00:12:41,840 --> 00:12:43,080
- What is it?
- Not me, Mummy.
105
00:13:05,400 --> 00:13:06,640
Furiously he said, Janak!
106
00:13:07,520 --> 00:13:10,800
- Sita restless and people scared...
- Who broke the jar?
107
00:13:13,840 --> 00:13:14,920
Who broke the jar?
108
00:13:15,840 --> 00:13:19,040
When Ramchandra broke
Lord Sivas bow...
109
00:13:19,480 --> 00:13:22,680
Enraged Parsuram asked
who had broken it.
110
00:13:23,160 --> 00:13:26,680
With humility and love
Lord Ram answered...
111
00:13:27,160 --> 00:13:32,080
Oh Lord and Master of the universe
Thy humble servant did the deed.
112
00:13:32,560 --> 00:13:35,520
Have some shame. We have two
young daughters. Whatll they think?
113
00:13:35,960 --> 00:13:38,640
Did l say something wrong beloved?
114
00:13:41,600 --> 00:13:42,040
lts beyond both of us
to win against you.
115
00:13:44,000 --> 00:13:46,040
lf anybody can win
against you its..
116
00:13:55,120 --> 00:13:57,160
Good morning uncle!
117
00:14:05,760 --> 00:14:08,960
Naughty brat! Always
enters like a storm!
118
00:14:09,800 --> 00:14:13,480
Papa has sent back the
library books and thanked you.
119
00:14:16,840 --> 00:14:18,440
Your bill.
120
00:14:19,080 --> 00:14:25,360
Here it is. Give me the books
so that l can leave.
121
00:14:25,840 --> 00:14:28,400
That is fine.
Nisha, will you do me a favor?
122
00:14:28,800 --> 00:14:32,440
Will you check this bill
while l return from the stores?
123
00:14:33,400 --> 00:14:37,440
Thanks but no mischief.
124
00:14:39,560 --> 00:14:42,440
Now come on! Staring away!
125
00:15:15,520 --> 00:15:16,400
ls this Ramnarain Lodge?
126
00:15:18,120 --> 00:15:19,640
Didnt read the board outside?
127
00:15:20,840 --> 00:15:21,680
Lost my calculation.
128
00:15:38,720 --> 00:15:43,000
- What is it? - Can you tell me
which room Professor Choudhary has?
129
00:15:44,640 --> 00:15:47,520
- Why?
- Because...
130
00:15:47,800 --> 00:15:48,560
lts private.
131
00:15:49,720 --> 00:15:52,560
- Understood. - What?
- Stand up.
132
00:15:53,120 --> 00:15:54,920
- Why?
- Stand up!
133
00:15:55,680 --> 00:15:59,520
- You dont study all year round.
- What? - Oh yes!
134
00:15:59,840 --> 00:16:04,800
Loaf around all year and then cone
during exams to increase your marks!
135
00:16:05,520 --> 00:16:07,480
lncrease the power of your spectacles!
136
00:16:07,640 --> 00:16:10,080
Just because youre the manager
God knows what you think of yourself!
137
00:16:10,520 --> 00:16:12,480
Good Lord!
138
00:16:26,560 --> 00:16:27,520
lm here, sister.
139
00:16:33,480 --> 00:16:34,400
Youre sitting here!
140
00:16:36,480 --> 00:16:38,480
And Mummy has been waiting for you.
141
00:16:39,120 --> 00:16:41,040
- What are you doing here?
- l was...
142
00:16:46,160 --> 00:16:49,360
- Come in.
- lll have the luggage kept.
143
00:16:52,960 --> 00:16:55,400
You were asking for
Professor Choudhary.
144
00:16:55,640 --> 00:16:57,720
These are his daughters,
Pooja and Nisha.
145
00:16:58,040 --> 00:17:01,480
This is Mr. Kailashnath,
your Papas friend.
146
00:17:02,000 --> 00:17:03,800
- Good day.
- Good day.
147
00:17:04,480 --> 00:17:06,880
- He wants to meet professor.
- Please come.
148
00:17:11,480 --> 00:17:15,360
Here you are. Total all done.
149
00:17:15,720 --> 00:17:20,120
Done? Well done.
Heres your reward.
150
00:17:23,400 --> 00:17:26,040
Manager, check the total again.
151
00:17:26,720 --> 00:17:29,800
They say pretty girls
can never calculate.
152
00:17:30,800 --> 00:17:33,720
- What did you say?
- You eat chocolates?
153
00:17:34,840 --> 00:17:35,920
Dont take my name!
154
00:17:39,800 --> 00:17:43,440
Excellent professor!
What delicious savories!
155
00:17:43,800 --> 00:17:48,520
Have them with sour chutney.
Youll forget the best savories.
156
00:18:00,440 --> 00:18:02,400
My younger nephew, Prem.
157
00:18:04,080 --> 00:18:06,000
Your uncle lost a bet to me.
158
00:18:06,520 --> 00:18:10,400
- What? - He had said only ld
lose hair but look hes balding too!
159
00:18:12,400 --> 00:18:13,480
See who has come.
160
00:18:17,400 --> 00:18:19,920
- Hello. Recognize me?
- How are you?
161
00:18:20,560 --> 00:18:23,520
How would he be? Hes amongst the
top industrialists in the country!
162
00:18:26,440 --> 00:18:29,880
Really, when l read about you in
the newspapers l feel very proud.
163
00:18:30,520 --> 00:18:35,360
lts fine. Son, you probably
dont know the history about us.
164
00:18:35,720 --> 00:18:39,080
We were together in college
and used to have a ball.
165
00:18:40,600 --> 00:18:42,600
Bring it and keep it here.
166
00:18:43,120 --> 00:18:44,400
Youve met my children.
167
00:18:47,680 --> 00:18:49,440
Do you come here every year?
168
00:18:50,000 --> 00:18:52,400
No. lve come for a special purpose.
169
00:18:53,720 --> 00:18:57,560
ld like your elder daughter
for my elder nephew Rajesh.
170
00:18:58,080 --> 00:19:01,360
Yes, if you dont mind...
171
00:19:02,680 --> 00:19:06,480
What are you saying?
He is your nephew.
172
00:19:06,880 --> 00:19:10,400
He has come with us.
Why dont you meet him once?
173
00:19:10,880 --> 00:19:12,440
- Go and call him.
- Meaning...?
174
00:19:13,000 --> 00:19:14,360
Yes, go!
175
00:19:18,440 --> 00:19:21,400
Thanks.
176
00:19:22,720 --> 00:19:27,360
l should thank you.
God has given me everything.
177
00:19:28,080 --> 00:19:31,680
The love of these children.
A sprawling business.
178
00:19:32,000 --> 00:19:33,720
But the house is lonely.
179
00:19:34,120 --> 00:19:35,960
Rajesh remembers his mother.
180
00:19:36,600 --> 00:19:40,040
But Prem has been deprived
of a mothers love.
181
00:19:48,480 --> 00:19:49,560
Come in brother.
182
00:19:50,040 --> 00:19:53,440
Meet Professor and his wife.
183
00:19:53,640 --> 00:19:55,600
- Hello. - Good day.
- Have a seat son.
184
00:20:12,160 --> 00:20:15,520
What hobbies do you have
other than work?
185
00:20:16,040 --> 00:20:18,480
He paints very well, isnt it?
186
00:20:18,800 --> 00:20:23,840
ls it? Our daughter
too paints very well.
187
00:20:27,800 --> 00:20:32,600
- Yes Papa? - Show him
your painting of the temple.
188
00:20:34,520 --> 00:20:36,400
Lets go see it!
189
00:20:36,520 --> 00:20:39,000
Lets go! Well see the painting.
190
00:20:44,720 --> 00:20:46,720
- Where are you going?
- None of your business!
191
00:20:47,520 --> 00:20:51,920
Let them talk in peace.
You talk to me.
192
00:20:52,800 --> 00:20:57,400
- What do l talk to you?
- Are you still angry with me?
193
00:20:58,080 --> 00:21:00,440
Dont take my name!
194
00:21:09,600 --> 00:21:10,680
lts a beautiful painting.
195
00:21:15,640 --> 00:21:17,480
You too paint.
196
00:21:18,120 --> 00:21:23,800
Yes but not as beautifully.
197
00:21:38,080 --> 00:21:41,520
Give it to me.
198
00:21:46,080 --> 00:21:47,480
Did you like the painting?
199
00:21:48,960 --> 00:21:52,440
Since afternoon youve asked me
this question every 15 minutes.
200
00:21:53,560 --> 00:21:54,800
- Whats the matter?
- Matter?
201
00:21:55,600 --> 00:21:58,560
lll get you tea in an earthen cup.
202
00:21:59,560 --> 00:22:04,440
Wait! Now tell me whats the truth?
203
00:22:04,680 --> 00:22:07,520
First promise not to beat
or scold me. Promise?
204
00:22:07,640 --> 00:22:10,440
- Okay.
- Liked the painting?
205
00:22:10,680 --> 00:22:14,080
- Yes.
- Liked the colors of the painting?
206
00:22:15,520 --> 00:22:18,000
Like the one who made the painting?
207
00:22:21,520 --> 00:22:25,120
Great! We brought you here
only to hear this!
208
00:22:25,560 --> 00:22:28,920
- Brother! Uncle!
- Wait on!
209
00:22:30,000 --> 00:22:31,800
Brother has agreed!
210
00:22:33,480 --> 00:22:35,440
God day sire!
Save me sister-in-law!
211
00:26:52,961 --> 00:26:56,121
What a garland youve brought!
212
00:26:56,481 --> 00:27:01,481
Even he knows that elder brothers
in-laws are coming home today.
213
00:27:02,441 --> 00:27:04,841
And nothing will be lacking
in their welcome! Right?
214
00:27:05,441 --> 00:27:08,401
ls your fianc�e also coming?
215
00:27:09,641 --> 00:27:10,601
lll just be back.
216
00:27:11,681 --> 00:27:14,481
- What happened?
- Youll always remain a fool.
217
00:27:14,841 --> 00:27:18,401
Does a bride come to her
husbands house before the marriage?
218
00:27:18,681 --> 00:27:20,721
How would l know? lm not married.
219
00:27:21,761 --> 00:27:23,801
Go on!
220
00:27:24,481 --> 00:27:31,441
Professor! You are
urgently required in the hall.
221
00:27:31,681 --> 00:27:32,681
Doctor is here.
222
00:27:37,441 --> 00:27:39,401
- Hello doctor.
- Hello.
223
00:27:39,601 --> 00:27:42,721
- Why are you so angry?
- Youre asking me?
224
00:27:44,121 --> 00:27:47,641
Ask him this question!
225
00:27:48,601 --> 00:27:51,521
Chosen a daughter-in-law! Fixed
Rajeshs wedding and l hear it now!
226
00:27:51,841 --> 00:27:55,921
l dont want betel leaf!
227
00:27:56,401 --> 00:27:59,321
l am very angry today.
Neither will l eat or drink!
228
00:28:00,401 --> 00:28:01,921
Congratulations and good bye!
229
00:28:04,401 --> 00:28:07,361
Her photograph is on the table.
230
00:28:13,041 --> 00:28:14,481
How do you find her?
231
00:28:15,801 --> 00:28:19,361
Her simplicity reminds me of a poem.
232
00:28:19,761 --> 00:28:22,841
- Doctor is reciting a poem!
- Go ahead.
233
00:28:23,401 --> 00:28:25,481
- lt is said...
- Excellent!
234
00:28:26,121 --> 00:28:27,561
Let me begin.
235
00:28:28,681 --> 00:28:34,761
l am floored seeing her picture.
236
00:28:35,521 --> 00:28:39,401
My soul glows at my
friends good luck!
237
00:28:40,441 --> 00:28:42,121
Did you see that?
238
00:28:42,641 --> 00:28:46,441
Told me hes very angry.
Wouldnt talk to anybody!
239
00:28:46,681 --> 00:28:51,601
And the anger evaporated
seeing her photo!
240
00:28:52,001 --> 00:28:53,641
Have a seat.
241
00:28:54,121 --> 00:28:58,881
l can understand you being a heart
specialist while your wife a child.
242
00:28:59,401 --> 00:29:03,001
But l dont get the poetic connection.
243
00:29:03,361 --> 00:29:07,521
Dont ask.
Thats a funny addiction.
244
00:29:07,641 --> 00:29:09,681
Why do you read poems?
245
00:29:10,121 --> 00:29:13,441
The poems here with you
and you read poems?
246
00:29:13,801 --> 00:29:15,561
What did you say?
247
00:29:16,561 --> 00:29:24,001
Wait, you rascal! The little
boy talks big these days!
248
00:29:24,481 --> 00:29:29,361
Come here. Shall we get you
married along with brother?
249
00:29:29,841 --> 00:29:32,401
Why ask for a good deed?
250
00:29:32,761 --> 00:29:39,001
l heard what she said.
251
00:29:39,521 --> 00:29:42,401
Now its your turn to find a bride.
252
00:29:42,881 --> 00:29:44,721
Somebody is calling me.
253
00:29:46,001 --> 00:29:50,121
Whenever l want to talk to you,
somebody calls you.
254
00:29:50,481 --> 00:29:52,841
But l know how to win your heart.
255
00:29:53,441 --> 00:29:55,441
How to make pudding.
256
00:29:55,641 --> 00:29:57,641
First the vessel. Pan.
257
00:29:58,041 --> 00:30:00,961
Where is it kept?
258
00:30:02,481 --> 00:30:05,441
l got hurt.
259
00:30:05,681 --> 00:30:08,601
- l didnt know you were here.
- Stupid give me a vessel.
260
00:30:08,921 --> 00:30:14,921
- But what are you doing?
- Making pudding.
261
00:30:15,881 --> 00:30:18,561
So its for Prem?
262
00:30:18,841 --> 00:30:20,361
From the book?
263
00:30:21,481 --> 00:30:24,401
Only answer what l ask you.
264
00:30:25,521 --> 00:30:27,001
- Where is the semolina?
- There.
265
00:30:27,561 --> 00:30:28,521
- The butter?
- Next to it.
266
00:30:30,761 --> 00:30:32,561
- And sugar?
- ln that jar.
267
00:30:35,641 --> 00:30:41,961
- Listen. - What?
- Shes taken salt instead of sugar.
268
00:30:48,441 --> 00:30:50,041
- Why dont you say something?
- Forget it.
269
00:30:50,561 --> 00:30:51,761
She calls me stupid!
270
00:30:52,441 --> 00:30:57,641
Congratulations! Since l heard
of Rajeshs engagement lm excited!
271
00:30:58,041 --> 00:30:59,841
lve come straight from the temple.
272
00:31:00,441 --> 00:31:02,881
- Coming from the beauty parlor!
- What?
273
00:31:03,561 --> 00:31:05,841
- Nothing.
- Okay.
274
00:31:06,401 --> 00:31:09,401
lve heard the father is
a professor in a college.
275
00:31:09,601 --> 00:31:12,641
- Yes. - Then you wouldnt
have discussed dowry!
276
00:31:13,121 --> 00:31:16,121
Like my husband he too
would have only taught!
277
00:31:16,441 --> 00:31:18,841
- No money at all.
- Dont say that.
278
00:31:19,161 --> 00:31:22,521
- They have ancestral property.
- Still they are his friends.
279
00:31:22,921 --> 00:31:25,561
He will take whatever they will give.
280
00:31:25,961 --> 00:31:31,601
lf my Sweety would come, youd get
tired putting the dowry away!
281
00:31:31,721 --> 00:31:32,961
Rajesh is worth lakhs!
282
00:31:33,521 --> 00:31:35,601
The pudding is worth lakhs!
283
00:31:36,561 --> 00:31:38,641
- Baby is making it!
- Baby is making it?
284
00:31:39,161 --> 00:31:40,681
- Let me taste it.
- ln a moment.
285
00:31:43,521 --> 00:31:47,841
Ready? lve praised
your food outside
286
00:31:48,521 --> 00:31:52,721
- Aunt wants to die..er taste it.
- lll take it to her.
287
00:31:53,961 --> 00:31:57,481
Excellent! Youve learnt fast.
288
00:31:58,001 --> 00:32:00,961
Eat it with a large spoon.
Baby has made it!
289
00:32:12,881 --> 00:32:14,801
- What is it aunt?
- She liked it very much.
290
00:32:15,441 --> 00:32:17,121
Eat it all!
291
00:32:24,881 --> 00:32:27,521
What was it? lt was full of salt!
292
00:32:28,001 --> 00:32:30,361
Yes! lts damn bitter!
293
00:32:30,681 --> 00:32:32,761
Your tongue has turned bitter.
294
00:32:33,121 --> 00:32:35,001
- What? - l said the
brides parents are coming.
295
00:32:35,601 --> 00:32:37,441
- Make over your face.
- Yes!
296
00:32:38,161 --> 00:32:39,641
Throw away that pudding!
297
00:32:40,201 --> 00:32:42,441
Listen, you cant make it.
298
00:32:43,161 --> 00:32:45,201
lf not me, who else can make it?
299
00:33:04,401 --> 00:33:06,721
Good day. Welcome.
300
00:33:07,601 --> 00:33:11,361
- Live long.
- And how are you?
301
00:33:11,601 --> 00:33:13,601
How are you son? And you?
302
00:33:29,641 --> 00:33:32,121
Studying computers? Wow!
303
00:33:33,561 --> 00:33:36,521
Lallu and Chameli
have come to meet you.
304
00:33:36,801 --> 00:33:38,441
- Good day.
- Good day.
305
00:33:38,801 --> 00:33:42,561
And this is a dear one of our family.
306
00:33:47,081 --> 00:33:51,401
-Brother-in-law show me
your paintings. - Sure.
307
00:33:51,881 --> 00:33:57,761
Come here. Your father-in-law
is a really interesting man.
308
00:33:59,441 --> 00:34:02,081
lm coming. Prem,
show her the paintings.
309
00:34:04,721 --> 00:34:06,641
Brother-in-law is great!
310
00:34:13,561 --> 00:34:16,361
Come, lll show you his
most beautiful painting.
311
00:34:17,441 --> 00:34:18,081
Please come.
312
00:34:30,761 --> 00:34:31,881
How is it?
313
00:34:34,401 --> 00:34:37,441
Do you know how to play
or just striking a pose?
314
00:34:38,441 --> 00:34:43,601
People say l play very well.
Would you like to listen?
315
00:34:44,481 --> 00:34:45,401
l almost forgot.
316
00:34:46,601 --> 00:34:48,961
Sister sent this gift for you.
317
00:34:51,201 --> 00:34:53,401
l did dissuade her but...
318
00:34:54,121 --> 00:34:54,681
Open it.
319
00:35:00,481 --> 00:35:04,561
Stick it in your coat.
Girl friends will be impressed.
320
00:35:11,561 --> 00:35:16,921
Help me pin it.
321
00:35:18,761 --> 00:35:19,841
Move.
322
00:35:33,681 --> 00:35:34,961
Did it hurt?
323
00:35:37,481 --> 00:35:38,641
- Then?
- Simply.
324
00:35:39,641 --> 00:35:41,561
lt felt like it did.
325
00:35:52,921 --> 00:35:57,361
- Whats the matter?
- lt pricked this time.
326
00:35:57,841 --> 00:36:00,001
lt hurts like this when it pricks.
327
00:36:01,441 --> 00:36:07,361
You are both being called.
The ceremonies have begun.
328
00:36:08,361 --> 00:36:10,001
Come, lets go in.
329
00:36:25,801 --> 00:36:28,361
Now Rajesh belongs to us.
330
00:36:28,801 --> 00:36:31,841
Lets hug today.
Time wont be mine from tomorrow.
331
00:36:32,401 --> 00:36:34,761
- Why? - The girl is ours.
We have to bend.
332
00:36:36,081 --> 00:36:40,401
We wont let you both
get away with just a hug.
333
00:36:40,681 --> 00:36:42,801
- Then?
- Song and dance.
334
00:36:43,721 --> 00:36:45,481
Get the instrument.
335
00:36:48,041 --> 00:36:50,001
Everybody is ready,
but who will begin?
336
00:36:50,561 --> 00:36:54,961
Today is your day so one of you
sing and let the other play.
337
00:36:55,841 --> 00:36:58,001
- Let us hear something.
- Me?
338
00:36:58,401 --> 00:37:01,801
lm a simple man.
Youre the exciting one.
339
00:37:02,441 --> 00:37:06,361
- Shall l spill the beans? - No.
- Why not? You always spilled ours!
340
00:37:07,121 --> 00:37:10,521
This happened when we
used to study together.
341
00:37:11,041 --> 00:37:13,481
Kailashnath, me and my wife.
342
00:37:14,481 --> 00:37:17,041
Even today she has a wonderful smile.
343
00:37:17,401 --> 00:37:20,481
But in those days everyone
was crazy for one look from her.
344
00:37:23,081 --> 00:37:24,721
- lll be back.
- Where are you going?
345
00:37:25,121 --> 00:37:31,361
So where everyone was her fan,
your uncle too was included.
346
00:37:32,881 --> 00:37:34,561
- Uncle you?
- No!
347
00:37:35,841 --> 00:37:37,121
Dont lie!
348
00:37:41,481 --> 00:37:44,721
For the love of this shyness,
sing something for that smile.
349
00:37:46,001 --> 00:37:47,401
Explain to your father-in-law.
350
00:37:49,121 --> 00:37:50,881
One minute. Listen.
351
00:37:52,921 --> 00:37:57,601
On my behalf request him.
lt will carry more weight.
352
00:38:02,641 --> 00:38:04,801
Great!
353
00:43:50,442 --> 00:43:52,442
l think my sister will starve here.
354
00:43:52,882 --> 00:43:55,962
- Why?
- Because he pecks at his food.
355
00:43:56,602 --> 00:43:59,882
- Then you feed him.
- Open your mouth.
356
00:44:02,002 --> 00:44:04,922
lf you feed him right now
what will you do for the wedding?
357
00:44:05,442 --> 00:44:08,402
That youll know
when you arrive there.
358
00:44:09,082 --> 00:44:11,362
- And you will come.
- Of course.
359
00:44:11,882 --> 00:44:14,802
When we come, therell be fireworks.
360
00:44:24,722 --> 00:44:26,602
Pass it here.
361
00:44:30,042 --> 00:44:32,562
Brother!
362
00:44:32,882 --> 00:44:37,762
- What is it?
- Do us a favor.
363
00:44:38,562 --> 00:44:41,562
- Sit here.
- lm busy. The groom is almost here.
364
00:44:42,042 --> 00:44:47,002
lf you help us, lll tell your
mother who is my aunt to...
365
00:44:47,402 --> 00:44:50,402
To find you a pretty bride!
366
00:44:52,642 --> 00:44:54,802
Then here goes.
367
00:45:00,562 --> 00:45:02,362
Youll ask your sisters
husband to sit over here?
368
00:45:02,722 --> 00:45:07,482
No, hell sit there.
This seat is for his brothers.
369
00:45:08,122 --> 00:45:12,362
Let them know how
we welcome our guests!
370
00:46:14,922 --> 00:46:16,002
Come, lll introduce you to all.
371
00:46:17,562 --> 00:46:20,442
- Shall we take a group picture?
- Sure. Why not?
372
00:46:20,882 --> 00:46:24,442
- Hes my wifes brothers son.
- Greetings.
373
00:46:24,842 --> 00:46:27,122
- Good day. Good day.
- Thats enough son.
374
00:46:27,562 --> 00:46:30,842
Hes doing research on
Kalidas Shakuntala.
375
00:46:31,482 --> 00:46:34,842
Hes also looking for his
own Shakuntala, isnt it?
376
00:46:35,522 --> 00:46:37,722
Take the picture. lt will
be best on the staircase.
377
00:46:43,482 --> 00:46:44,442
Come son.
378
00:46:46,602 --> 00:46:50,482
Good, its incense.
379
00:47:17,882 --> 00:47:19,882
- Come with us.
- Where are you taking him?
380
00:47:20,522 --> 00:47:23,082
Hell sit with us.
They want to meet him.
381
00:47:23,402 --> 00:47:24,722
Then take him.
382
00:47:27,522 --> 00:47:30,602
- You too.
- We?
383
00:47:31,442 --> 00:47:36,402
- You too will be looked after.
- Something seems fishy.
384
00:47:36,562 --> 00:47:38,042
- l love fish.
- What do we do?
385
00:47:40,522 --> 00:47:42,722
Brothers we shall return.
386
00:47:44,482 --> 00:47:45,482
Listen...
387
00:47:46,802 --> 00:47:48,562
- What is it?
- Dont go there.
388
00:47:49,082 --> 00:47:50,882
- Why?
- lts dangerous.
389
00:47:55,482 --> 00:47:57,122
Please sit.
390
00:47:57,802 --> 00:47:59,722
- Please sit.
- We sit here?
391
00:48:00,362 --> 00:48:03,402
Come fast.
392
00:48:04,962 --> 00:48:07,882
Sit. There wont be
any sound when you sit.
393
00:48:08,522 --> 00:48:12,882
What did you say?
394
00:48:13,482 --> 00:48:16,402
- Nothing. You may sit.
- Fine.
395
00:48:17,802 --> 00:48:19,882
First well investigate.
396
00:48:47,602 --> 00:48:49,562
- ls everything in order?
- Yes it is.
397
00:48:50,042 --> 00:48:52,402
- Then take a seat.
- We will, on one condition.
398
00:48:53,642 --> 00:48:55,842
First you girls will sit.
399
00:48:59,882 --> 00:49:02,562
How is that possible?
You are guests. You sit.
400
00:49:06,802 --> 00:49:10,322
- Whats the matter?
- Your sweet sisters-in-law...
401
00:49:10,762 --> 00:49:15,082
One has to tread carefully
in their presence!
402
00:49:17,402 --> 00:49:18,802
- lll get back.
- Listen.
403
00:49:19,522 --> 00:49:23,362
Before you go, tell me
where do l sit?
404
00:49:24,442 --> 00:49:27,442
Come with me. lll give you
the most special seat.
405
00:49:28,882 --> 00:49:30,442
Dont feel shy. Come.
406
00:49:31,522 --> 00:49:33,442
You may sit there.
407
00:49:40,562 --> 00:49:41,682
What happened?
408
00:49:44,962 --> 00:49:45,762
What news have you brought?
409
00:49:46,482 --> 00:49:50,962
They have hidden the grooms shoes
in a red and yellow sweet box.
410
00:49:57,882 --> 00:49:59,402
Why are we stealing the shoes?
411
00:49:59,682 --> 00:50:03,002
- Stealing is a sin.
- This is auspicious.
412
00:50:03,522 --> 00:50:06,682
Well get money for stealing them.
413
00:50:08,762 --> 00:50:12,482
A red and yellow sweet box.
Now watch the fun.
414
00:50:17,522 --> 00:50:21,882
Weve found such a place to hide
the shoes that nobody will guess it!
415
00:50:22,482 --> 00:50:25,442
Shut the box. We have
enough enemies here.
416
00:50:27,042 --> 00:50:28,882
See she is coming here.
417
00:50:58,442 --> 00:51:00,922
- ls your name Prem?
- Yes.
418
00:51:01,522 --> 00:51:03,562
- Theres a call for you.
- Call for me?
419
00:51:06,122 --> 00:51:08,402
Be alert. lll return soon.
420
00:51:19,402 --> 00:51:21,002
Guessed? Suman here.
421
00:51:21,962 --> 00:51:22,802
Which Suman?
422
00:51:25,602 --> 00:51:31,122
The boy sitting next
to you has called you.
423
00:51:33,442 --> 00:51:36,522
l see. You go ahead. lm coming.
424
00:51:37,922 --> 00:51:39,882
Be alert. lll be back soon.
425
00:52:02,922 --> 00:52:06,362
Will you make friends with us?
426
00:52:06,602 --> 00:52:08,482
This is Muniya and this is Gudiya.
427
00:52:13,882 --> 00:52:16,842
Come on.
428
00:52:26,602 --> 00:52:28,362
Quickly hide it there.
429
00:52:36,082 --> 00:52:38,802
Believe me. l dont know
any Suman or her Dad.
430
00:52:39,842 --> 00:52:42,842
l fell in love with her? When?
431
00:52:43,842 --> 00:52:45,762
ln my previous birth?
432
00:52:47,482 --> 00:52:51,442
Tell me what do you think
of Nisha for this birth.
433
00:52:52,722 --> 00:52:54,122
Hung up?
434
00:52:54,882 --> 00:52:56,442
Girls are so possessive.
435
00:52:57,042 --> 00:53:01,402
What are you doing here?
436
00:53:01,882 --> 00:53:04,482
Waiting for you to finish talking.
437
00:53:04,882 --> 00:53:07,402
- You called me?
- Yes,...me?
438
00:53:07,882 --> 00:53:10,802
Yes, you called me.
Calls and then denies it.
439
00:53:12,402 --> 00:53:14,042
Dead meat!
440
00:53:20,082 --> 00:53:23,762
Thank God! l was scared.
lll check it.
441
00:53:25,082 --> 00:53:26,682
- They are sweets.
- What crap!
442
00:53:31,402 --> 00:53:32,082
The shoes turned to sweets!
443
00:53:32,522 --> 00:53:39,762
Only sweets look nice
in a sweet box.
444
00:53:56,202 --> 00:53:59,842
These girls made fools out of us!
445
00:54:00,962 --> 00:54:05,402
- Gave up so soon?
- Me and accept defeat?
446
00:54:08,002 --> 00:54:11,362
l will be back. Dont lose hope.
447
00:54:11,842 --> 00:54:15,402
Dear good Lord!
448
00:54:16,562 --> 00:54:20,802
You are truly great.
You perform the greatest miracles.
449
00:54:21,842 --> 00:54:27,682
Do something whereby we win the
game and they look like fools.
450
00:54:28,162 --> 00:54:30,442
Do something Lord!
451
00:54:34,522 --> 00:54:36,802
lt will open up!
Want to embarrass me before everyone?
452
00:54:37,522 --> 00:54:40,442
l think he wants to take us someplace.
453
00:54:41,762 --> 00:54:43,562
Maybe he knows where the shoes are.
454
00:54:46,962 --> 00:54:48,402
Lord you are great!
455
00:54:50,202 --> 00:54:51,562
Come on!
456
00:54:52,562 --> 00:54:54,562
Here are the shoes!
457
00:54:56,842 --> 00:55:01,842
Now hide this box in its place.
458
00:55:02,482 --> 00:55:08,922
Now listen hide the shoes in such
a place that they can never find it!
459
00:55:15,762 --> 00:55:16,922
Absolutely not!
460
00:55:17,402 --> 00:55:21,522
Okay lets fix it at 5OO.
461
00:55:21,842 --> 00:55:22,922
Absolutely not!
462
00:55:23,762 --> 00:55:27,122
Well return his shoes only
when we get 1OO1 bucks, right?
463
00:55:28,522 --> 00:55:32,002
You wont get such an opportunity
again. Demand what you want.
464
00:55:33,482 --> 00:55:36,482
Keep sitting with no shoes!
465
00:55:36,802 --> 00:55:39,842
Youre sitting with the kids?
Come on, its getting late.
466
00:55:40,442 --> 00:55:42,482
Late? Absolutely not.
467
00:55:43,082 --> 00:55:46,442
Say with me. 1OO1 bucks...
468
00:55:49,482 --> 00:55:51,122
Now lll have to get up.
469
00:55:55,562 --> 00:55:58,402
- Are you getting married?
- No child, l...
470
00:55:58,882 --> 00:56:00,842
Then quietly sit down.
471
00:56:02,642 --> 00:56:04,482
They are very sharp.
472
00:56:05,482 --> 00:56:08,442
- Where is the tiger?
- l am here.
473
00:56:11,402 --> 00:56:15,922
You are funny! lnstead of
helping us youre eating a papaya!
474
00:56:16,602 --> 00:56:19,962
- Say something.
- First you fix the deal.
475
00:56:20,522 --> 00:56:22,802
Then well speak, right?
476
00:56:24,482 --> 00:56:26,922
- What do you say?
- Look, kids...
477
00:56:27,562 --> 00:56:30,402
- Absolutely not!
- You might as well pay them.
478
00:56:31,762 --> 00:56:34,642
Just a minute uncle.
479
00:56:36,002 --> 00:56:41,562
Tell them to give the shoes
and then take the money.
480
00:56:41,962 --> 00:56:43,922
Fair enough. Give with one
hand and take with the other.
481
00:56:44,442 --> 00:56:46,402
Fine. Well get the shoes.
482
00:56:59,842 --> 00:57:03,522
A beautiful gift for
a beautiful girl.
483
01:07:31,003 --> 01:07:36,083
Who has taken the shoes?
lf lve made any mistakes...
484
01:07:37,443 --> 01:07:38,963
Forgive me.
485
01:08:08,483 --> 01:08:10,963
Live long and may your
husband live forever.
486
01:08:11,523 --> 01:08:13,563
- Come dear.
- Come in.
487
01:08:15,643 --> 01:08:18,363
You come here. Where are you off to?
488
01:08:18,963 --> 01:08:22,443
Youre responsible for this!
Saw what they gave as dowry?
489
01:08:23,363 --> 01:08:25,443
They gave just too much!
490
01:08:26,523 --> 01:08:27,683
A diamond necklace, imported car.
491
01:08:29,403 --> 01:08:31,403
- Did you take it?
- No, actually what happened...
492
01:08:31,843 --> 01:08:38,323
When we weighed all these things
they were not an iota of the bride.
493
01:08:38,443 --> 01:08:39,563
So we left it behind.
494
01:08:40,443 --> 01:08:43,603
And were you just
watching? Whats this?
495
01:08:44,483 --> 01:08:46,483
l have to give something
when she touches my feet.
496
01:08:46,883 --> 01:08:50,123
You give her this book! Had my
Sweety come, ld give a gold chain!
497
01:08:52,683 --> 01:08:57,723
This belonged to Rajesh mom
Now you must keep it.
498
01:08:58,723 --> 01:09:00,283
Thats enough.
499
01:09:05,563 --> 01:09:09,723
This is for you.
lm giving you the Ramayana.
500
01:09:10,443 --> 01:09:11,723
Sita resides in it.
501
01:09:13,803 --> 01:09:21,323
The doctor gives a ring
studded with precious stones.
502
01:09:22,003 --> 01:09:24,523
l bless both of you to
always remain together thus.
503
01:09:24,843 --> 01:09:28,843
- Terrific! - This is for you.
- But uncle... - Shut up!
504
01:09:29,523 --> 01:09:30,483
Why are you looking at him?
505
01:09:31,443 --> 01:09:33,723
Forgot when youd take 25 paise
from me while going to school?
506
01:09:34,563 --> 01:09:36,443
Has he become very wealthy
because he has grown up?
507
01:09:36,603 --> 01:09:39,443
Dont scold him
in front of his wife.
508
01:09:39,883 --> 01:09:43,683
lll scold him in front
of his children too!
509
01:09:46,083 --> 01:09:47,443
This is for you.
510
01:09:48,483 --> 01:09:49,683
Distribute the rest.
511
01:09:50,763 --> 01:09:57,083
Come here. This is Lallu.
My son. Take this.
512
01:09:57,483 --> 01:10:01,523
No, youve given me so much respect
such a nice sister-in-law.
513
01:10:02,403 --> 01:10:03,683
l want nothing else.
514
01:10:04,523 --> 01:10:09,443
Take it from Pooja. You said
she resembles your sister-in-law.
515
01:10:09,723 --> 01:10:13,483
Think it is she giving it to you.
516
01:10:19,083 --> 01:10:20,523
And what do l get?
517
01:10:21,563 --> 01:10:25,643
- Give the little guy something.
- He gets a duty.
518
01:10:26,803 --> 01:10:30,523
A sister-in-law loves her
brother-in-law the most.
519
01:10:30,763 --> 01:10:33,683
So keep in mind that she should
never miss her parental home.
520
01:10:34,443 --> 01:10:35,483
Understood.
521
01:10:37,043 --> 01:10:39,043
lll give her every happiness.
522
01:10:40,763 --> 01:10:41,723
Whats happening?
523
01:10:42,203 --> 01:10:43,523
She is educating me.
524
01:10:44,483 --> 01:10:49,123
- Should l write it with a J or G?
- With a Z.
525
01:10:50,443 --> 01:10:53,403
- Fooling me!
- Who studies on Sundays?
526
01:10:53,603 --> 01:10:55,083
- l do.
- Lets play cricket.
527
01:10:56,483 --> 01:10:58,803
- She wont go anywhere.
- Come here.
528
01:10:59,163 --> 01:11:00,003
What happened?
529
01:11:01,043 --> 01:11:05,523
After so long lve got
brother to play cricket.
530
01:11:07,083 --> 01:11:08,723
Understood you fool?
531
01:11:10,963 --> 01:11:15,683
Well continue studying tomorrow.
Now its playing time.
532
01:11:16,163 --> 01:11:19,003
- Come on.
- But l cant play.
533
01:11:19,443 --> 01:11:20,483
Then just sit.
534
01:11:21,843 --> 01:11:26,483
Your batting brother.
535
01:11:27,603 --> 01:11:30,403
Come on Lallu.
536
01:11:39,523 --> 01:11:43,403
- Whats going on?
- Lets play.
537
01:11:43,963 --> 01:11:46,683
Little this way. Field well.
538
01:11:49,523 --> 01:11:51,483
Just sitting is not allowed
in the cricket grounds.
539
01:11:52,563 --> 01:11:55,803
You have to play.
540
01:12:01,163 --> 01:12:02,883
Youll have to bowl.
541
01:12:03,483 --> 01:12:05,803
- Me and bowl?
- lts my prestige at stake.
542
01:12:06,843 --> 01:12:08,843
lts easy. Just do this and this.
543
01:12:10,523 --> 01:12:14,083
Applause for a new member.
544
01:12:16,563 --> 01:12:19,123
Our new player walks
towards the pitch.
545
01:12:22,443 --> 01:12:29,763
The best sister-in-law of lndia.
546
01:12:48,563 --> 01:12:53,963
All eyes are on our newest player
who has clean bowled the opposition!
547
01:12:55,003 --> 01:12:56,443
Now its your turn.
548
01:12:57,763 --> 01:13:01,643
Our new player walks on.
549
01:13:16,443 --> 01:13:18,843
- Shall we?
- Please.
550
01:13:21,483 --> 01:13:23,883
The match takes an exciting twist.
551
01:13:24,043 --> 01:13:30,443
Our established player has
decided to take revenge.
552
01:13:33,683 --> 01:13:37,883
The new player has settled on
the crease with confidence.
553
01:13:39,083 --> 01:13:43,083
And there goes the ball!
554
01:13:43,603 --> 01:13:46,483
lt flies into the sky,
crosses the boundary and...
555
01:19:23,444 --> 01:19:26,044
- Come in.
- Everything done.
556
01:19:27,444 --> 01:19:30,444
lve even told the confectioner
that our grandchild is on its way.
557
01:19:30,844 --> 01:19:33,444
Everything should be ready
in time for the function.
558
01:19:43,124 --> 01:19:48,004
Youve taught him English
and made him an Englishman!
559
01:19:49,444 --> 01:19:53,564
What does a monkey know
of the taste of ginger!
560
01:19:55,044 --> 01:20:01,484
- What?
- Ginger tea.
561
01:20:11,484 --> 01:20:12,764
Excellent!
562
01:20:15,164 --> 01:20:17,804
The tea is brewed well, isnt it?
563
01:20:18,764 --> 01:20:22,044
- But why are you laughing so hard?
- Do some work.
564
01:20:22,564 --> 01:20:26,964
Lets call up and ask when your
parents will come for the function.
565
01:20:39,644 --> 01:20:40,804
Who is it?
566
01:20:44,444 --> 01:20:49,484
- lts you. Yes?
- Your sister wants to talk to you.
567
01:20:55,884 --> 01:20:56,844
Talk to Mummy.
568
01:20:58,004 --> 01:21:04,084
Live long dear. lt looks as if
we might not make it to the function.
569
01:21:04,644 --> 01:21:08,404
Cant make it? Talk to uncle.
570
01:21:11,524 --> 01:21:13,484
Good day. Whats the matter?
571
01:21:14,124 --> 01:21:18,564
The exams in her Dads college
have got postponed to this date.
572
01:21:19,804 --> 01:21:20,804
But somebody must come.
573
01:21:21,484 --> 01:21:25,844
At least send Nisha.
574
01:21:27,804 --> 01:21:29,484
Just a second. Will you go?
575
01:21:29,724 --> 01:21:35,524
Fine. Prem will come
tomorrow to pick her up.
576
01:21:36,444 --> 01:21:37,484
Will you go?
577
01:21:38,964 --> 01:21:40,444
Yes, l will.
578
01:21:48,684 --> 01:21:52,924
Get up dear and get dressed.
579
01:21:59,404 --> 01:22:03,564
- What, Mummy!
- What a girl!
580
01:22:04,404 --> 01:22:08,044
Get up. Prem will be here soon.
581
01:22:20,924 --> 01:22:22,124
Your slave is here.
582
01:22:36,004 --> 01:22:40,924
- Thanks for what?
- For waiting for me.
583
01:22:42,044 --> 01:22:44,644
l wasnt waiting for you.
584
01:22:45,084 --> 01:22:48,044
So you were counting the stars
on the terrace in the daytime.
585
01:22:52,764 --> 01:22:58,724
lt is said that pretty girls look
even more pretty when they lie.
586
01:23:02,564 --> 01:23:04,524
Son, youve come?
587
01:23:06,724 --> 01:23:08,364
How are you and wheres uncle?
588
01:23:10,444 --> 01:23:13,684
Piping hot cutlets with grams.
Have a bite.
589
01:23:14,644 --> 01:23:17,884
- Did you make it?
- Yes, its your aunts favorite.
590
01:23:18,724 --> 01:23:22,804
Gravy with butter
equals to wife being happy.
591
01:23:23,604 --> 01:23:25,484
Shes not talking to me for 2 days.
592
01:23:26,044 --> 01:23:31,404
- Why? - The first child of our
daughter and were not going.
593
01:23:31,724 --> 01:23:34,724
lll take you in style
when the child is born.
594
01:23:35,404 --> 01:23:36,964
Taste this. Hold her hand.
595
01:23:44,964 --> 01:23:48,404
Shall l ask a question?
Why have you given me flowers?
596
01:23:48,844 --> 01:23:52,564
Because weve only fought
whenever weve met.
597
01:23:52,764 --> 01:23:55,604
What could be better
than flowers to make up?
598
01:23:57,084 --> 01:24:01,444
Why did you apologize to me
after the wedding ceremony?
599
01:24:01,924 --> 01:24:03,364
Creating an impression.
600
01:24:05,484 --> 01:24:07,364
Youll laugh if
l tell you the truth.
601
01:24:07,924 --> 01:24:09,484
l wont. Please tell me.
602
01:24:10,764 --> 01:24:14,804
We were taking the bride home.
You were sending your sister away.
603
01:24:15,484 --> 01:24:18,964
l thought of giving you a
gift when we were leaving.
604
01:24:20,524 --> 01:24:23,924
Saw that Tuffy?
Nobody values a genuine man!
605
01:24:25,604 --> 01:24:30,124
lm not laughing at you.
Sometimes we misjudge people.
606
01:24:30,964 --> 01:24:34,444
You are not at all like l thought
you were in the first meeting.
607
01:24:34,644 --> 01:24:39,844
- How am l?
- lll think when lm free.
608
01:24:42,044 --> 01:24:45,524
Theres a surprise
for you at the back.
609
01:24:45,764 --> 01:24:46,964
Take a look.
610
01:24:52,004 --> 01:24:57,924
- For you. - May l ask whats the
occasion. Flowers and chocolates?
611
01:24:58,644 --> 01:24:59,844
Anything special?
612
01:25:00,484 --> 01:25:05,044
For the first time a girl is
allowed in the front seat of my car.
613
01:25:06,644 --> 01:25:09,444
People say this day comes
in everyones life.
614
01:25:09,804 --> 01:25:13,924
Now it has come my way.
615
01:25:18,404 --> 01:25:20,444
- What happened?
- Nothing.
616
01:25:21,884 --> 01:25:25,444
lm sharing my secrets with you
and youre reading a comic!
617
01:25:26,444 --> 01:25:28,684
Reading not allowed
while travelling!
618
01:25:29,484 --> 01:25:31,524
We must laugh and talk. What Tuffy?
619
01:25:33,444 --> 01:25:38,724
And since l heard you sing on the
terrace, lm a fan of your voice.
620
01:25:39,844 --> 01:25:42,124
Share some secrets with me.
621
01:25:42,604 --> 01:25:47,564
- Some other time. - Why?
- l have a sore throat.
622
01:25:48,764 --> 01:25:49,324
Before the third comic is opened
lll have to create an impression.
623
01:30:52,164 --> 01:30:53,524
Sister!
624
01:30:57,604 --> 01:30:58,764
Careful!
625
01:31:03,604 --> 01:31:05,924
- Youve come dear?
- Uncle.
626
01:31:31,444 --> 01:31:38,524
- Your mother has sent so much!
- And a letter for you.
627
01:31:38,804 --> 01:31:40,444
For me? Great!
628
01:31:43,684 --> 01:31:46,484
Sir, hope you all are well.
629
01:31:46,964 --> 01:31:51,764
We were happy to meet Prem.
Send Rajesh over too once.
630
01:31:53,164 --> 01:31:56,844
Professor also wants to
write something. Good God!
631
01:31:57,684 --> 01:32:00,564
Friend, lve heard that
you now sport a braid.
632
01:32:02,804 --> 01:32:05,604
You listen to your daughter-in-law
reading the Ramayana everyday.
633
01:32:05,964 --> 01:32:09,484
Were not so old pal!
lm sending a suit piece for you.
634
01:32:10,044 --> 01:32:11,524
l too have got a
similar one stitched.
635
01:32:12,164 --> 01:32:17,764
When the baby is born both
grandfathers will wear the same.
636
01:32:18,484 --> 01:32:20,564
- Excellent!
- Here you are uncle.
637
01:32:21,404 --> 01:32:24,364
The house has come alive
with Nishas arrival.
638
01:32:24,724 --> 01:32:27,404
Tomorrow's function will be
really exceptional now!
639
01:32:31,724 --> 01:32:35,564
Welcome. Good day.
640
01:32:35,884 --> 01:32:38,404
Today the decorations are
something extra-ordinary.
641
01:32:38,884 --> 01:32:41,364
Of course, its the
brides first function!
642
01:32:47,444 --> 01:32:50,524
- Welcome sister.
- lts your wife!
643
01:32:51,204 --> 01:32:56,044
lts you! Youre looking
like Pretty Woman today!
644
01:32:58,764 --> 01:33:01,844
Terrific uncle! Welcome.
645
01:33:02,644 --> 01:33:04,724
Come brother. The guests have come.
646
01:33:05,404 --> 01:33:08,684
Good day both of you.
647
01:33:09,084 --> 01:33:12,964
- When did you come? - Afternoon.
lve had a good discussion with him.
648
01:33:14,044 --> 01:33:16,044
The light of my life!
649
01:33:16,924 --> 01:33:20,524
- Fantastic! Youre looking great
- Really?
650
01:33:21,604 --> 01:33:23,644
lf l was a little older, today...!
651
01:33:24,604 --> 01:33:25,764
Get lost shameless!
652
01:33:28,684 --> 01:33:30,884
Mother of mine!
653
01:33:33,804 --> 01:33:35,924
- Where has he gone?
- For whom are these?
654
01:33:36,764 --> 01:33:41,444
- Sister-in-law.
- The queen of spring has arrived!
655
01:33:55,724 --> 01:33:56,844
Youre looking very pretty!
656
01:33:57,524 --> 01:33:59,524
Come upstairs.
657
01:34:01,924 --> 01:34:04,924
You! Look here mister...
658
01:34:10,484 --> 01:34:14,764
l dont understand English.
But whatever you said sounded sweet!
659
01:34:19,564 --> 01:34:21,804
Dushyant found his Shakuntala.
660
01:34:22,604 --> 01:34:24,844
But where is mine?
661
01:34:29,884 --> 01:34:34,564
- Moments of wait seem eternal.
- Terrific!
662
01:34:39,604 --> 01:34:43,524
My eyes are laid out on
the path of my beloved.
663
01:34:43,684 --> 01:34:46,004
Fantastic! This poem fits you well.
664
01:34:50,764 --> 01:34:57,404
The heart says appreciate
the beauty of your beloved.
665
01:34:58,164 --> 01:35:01,604
Who has brought this angel
down from the heavens?
666
01:35:01,884 --> 01:35:04,444
- Fantastic!
- Hello uncle.
667
01:35:06,124 --> 01:35:10,884
Recite the poem you
just said once again.
668
01:35:11,964 --> 01:35:15,124
Whats the matter little guy?
Today you sound very poetic.
669
01:35:15,724 --> 01:35:18,524
- You never appreciated me earlier
- He never understood your poems then
670
01:35:18,844 --> 01:35:22,604
The moments of wait seem eternal.
671
01:35:28,604 --> 01:35:33,044
My eyes are laid out on
the path of my beloved
672
01:35:33,604 --> 01:35:37,844
The heart says appreciate
the beauty of your beloved.
673
01:35:38,524 --> 01:35:43,964
Who has brought this angel
down from the heavens?
674
01:35:44,644 --> 01:35:47,764
- Excellent!
- Terrific!
675
01:35:48,684 --> 01:35:51,444
Will you guys remain here only?
676
01:35:51,804 --> 01:35:54,124
We were leaving. Come on.
677
01:35:55,484 --> 01:35:58,124
Your tea and snacks are
laid out in the lawn.
678
01:35:58,444 --> 01:36:01,404
We have to begin the function.
Come on girls.
679
01:36:04,524 --> 01:36:05,844
May we accompany you?
680
01:36:14,644 --> 01:36:17,484
Uncle is this ladies
program really good?
681
01:36:18,084 --> 01:36:19,444
- Yes.
- How do you know?
682
01:36:20,084 --> 01:36:22,724
We used to hide and watch it
when we were small.
683
01:36:23,364 --> 01:36:25,764
We used to wear ladies
clothes and join the crowd!
684
01:36:27,524 --> 01:36:31,604
But you kids are decent!
685
01:36:35,404 --> 01:36:39,964
Our elders are very naughty.
We would never do that, right?
686
01:36:43,724 --> 01:36:44,724
Shall we go?
687
01:36:52,524 --> 01:36:54,844
Now begin your program.
688
01:37:02,404 --> 01:37:03,484
Aunt...
689
01:37:08,684 --> 01:37:10,324
Hello.
690
01:37:10,844 --> 01:37:13,004
Why are you sitting here?
691
01:37:13,684 --> 01:37:15,844
Dearest aunt, we want to watch.
692
01:37:16,884 --> 01:37:19,444
- Who wants to watch?
- One moment.
693
01:37:20,644 --> 01:37:23,484
This is a ladies function.
Please go out.
694
01:37:24,444 --> 01:37:28,404
- Lets go.
- Were going.
695
01:37:28,764 --> 01:37:33,925
Son, dont listen to them. They are
shameless and theyll ruin you too!
696
01:37:35,085 --> 01:37:37,445
- Why are you laughing?
- No reason.
697
01:37:39,045 --> 01:37:43,405
- Get out!
- Gently or youll twist your waist.
698
01:37:52,845 --> 01:37:55,645
Got rid of your problem.
699
01:38:01,005 --> 01:38:05,365
- Whats going on?
- Carry on aunt.
700
01:38:06,365 --> 01:38:07,565
Well take a close up of aunt.
701
01:38:08,005 --> 01:38:10,565
My close up? Sure.
702
01:38:11,085 --> 01:38:12,845
Just a minute. What trick is this?
703
01:38:13,685 --> 01:38:18,725
lts such a big function and
the kids are covering me on video.
704
01:38:23,645 --> 01:38:27,445
They are not filming anything.
705
01:38:27,685 --> 01:38:31,485
lve seen the world.
Theyve come to flirt with girls.
706
01:38:35,565 --> 01:38:37,525
lll tell you. Pass my sandal.
707
01:38:39,405 --> 01:38:41,765
lll show you! All boys out!
708
01:38:45,565 --> 01:38:47,045
Hes a real gentleman!
709
01:38:53,045 --> 01:38:54,685
Wait. What is it?
710
01:39:02,125 --> 01:39:03,365
What are you doing?
711
01:39:04,325 --> 01:39:07,445
Come what may, now
l will watch the function!
712
01:47:18,725 --> 01:47:20,485
Where are you going?
713
01:47:29,525 --> 01:47:32,365
ls it nice to hide and watch girls?
714
01:47:33,405 --> 01:47:36,445
Whats the point if
one cant see you dance?
715
01:47:36,965 --> 01:47:39,125
Now lm a fan of your dance too.
716
01:47:43,005 --> 01:47:45,885
Didnt you feel offended
we made fun of you?
717
01:47:47,085 --> 01:47:50,525
Nothing you do offends me.
718
01:47:51,005 --> 01:47:53,485
Why? What has happened?
719
01:47:55,525 --> 01:47:58,365
Whatever you say and do...
720
01:47:59,405 --> 01:48:01,365
l like everything.
721
01:48:04,565 --> 01:48:06,805
Then why did you hit
me with a catapult?
722
01:48:12,005 --> 01:48:14,565
Next time think twice
before hitting another girl.
723
01:48:14,925 --> 01:48:17,765
Who has the time to
think about others?
724
01:48:19,085 --> 01:48:21,445
l can only be impudent with you.
725
01:48:22,125 --> 01:48:24,605
What do l mean to you?
726
01:48:31,005 --> 01:48:33,925
Shall l tell you?
727
01:48:34,485 --> 01:48:36,485
Son, its exam time.
728
01:48:38,805 --> 01:48:40,045
One, two.
729
01:48:42,805 --> 01:48:43,885
ls anybody watching?
730
01:49:06,325 --> 01:49:08,485
- What were you saying?
- Nothing my mother! l...
731
01:49:25,965 --> 01:49:28,805
- Wheres uncle?
- ln the study. Why?
732
01:49:29,525 --> 01:49:30,805
Come, lll tell you.
733
01:49:31,525 --> 01:49:37,325
A fax has just come from abroad.
Our collaborators loved our scheme!
734
01:49:38,525 --> 01:49:42,085
- ls this meant for Prem?
- Yes, hes worked hard for it.
735
01:49:44,725 --> 01:49:46,365
Theyve called me for final talks.
736
01:49:47,165 --> 01:49:49,045
Plan out my trip.
737
01:49:52,085 --> 01:49:53,645
- ls my luggage ready?
- Yes.
738
01:49:54,725 --> 01:49:55,685
Your wife is packing some eats.
739
01:49:56,445 --> 01:50:00,525
- Whats all this?
- lts packed. You have to take it.
740
01:50:01,005 --> 01:50:02,885
Youll have to take
this overcoat too.
741
01:50:03,485 --> 01:50:06,965
You wont come to the
airport so late in the night.
742
01:50:07,885 --> 01:50:11,605
Once Tuffy and l fix
a program, it is fixed.
743
01:50:13,805 --> 01:50:16,045
lt will be an outing for me son.
744
01:50:16,405 --> 01:50:18,125
lm waiting in the car.
lts time for the flight.
745
01:50:21,565 --> 01:50:22,125
See you.
746
01:50:29,925 --> 01:50:30,845
Whats the matter?
747
01:50:31,965 --> 01:50:35,925
Your wife will deliver anytime now.
748
01:50:36,685 --> 01:50:39,725
At this time she needs
you more than anyone else.
749
01:50:40,485 --> 01:50:44,845
And at such a moment
you have to leave her alone
750
01:50:45,845 --> 01:50:47,565
And go abroad because of me.
751
01:50:48,045 --> 01:50:51,085
So this bothers you. Come with me.
752
01:50:52,605 --> 01:50:55,565
See what your brother-in-law says.
753
01:50:56,565 --> 01:50:57,605
Whats the matter?
754
01:50:59,605 --> 01:51:02,605
- Whats wrong?
- Says delivery is at any time.
755
01:51:03,645 --> 01:51:07,365
And at such a time l have
to go abroad because of him.
756
01:51:10,565 --> 01:51:16,045
We all have dreams for you.
757
01:51:17,125 --> 01:51:21,645
That you progress in life.
Make a name for yourself.
758
01:51:22,125 --> 01:51:26,125
Your brother is going to
give shape to this dream.
759
01:51:26,405 --> 01:51:33,765
As for me, with you around,
do l need to worry about anything?
760
01:51:34,805 --> 01:51:38,605
A sister-in-law's best
friend is her brother-in-law.
761
01:51:44,645 --> 01:51:45,645
Lets go brother.
762
01:51:52,725 --> 01:51:56,445
The food cooked by you was delicious!
763
01:51:56,885 --> 01:51:59,605
Wonderful! Both sisters are alike.
764
01:52:00,885 --> 01:52:02,485
Good in everything. Be happy.
765
01:52:03,405 --> 01:52:06,005
Rajesh left quite some time back.
Any news of his return?
766
01:52:06,565 --> 01:52:09,045
l spoke to him this morning.
The work is almost done.
767
01:52:09,645 --> 01:52:12,685
Thats great. lve given him a list.
768
01:52:13,605 --> 01:52:17,405
Youre funny! Hes working and
youve given him a list of nail paint!
769
01:52:17,845 --> 01:52:20,405
So what? Hes my dear nephew.
770
01:52:20,725 --> 01:52:23,125
- You shower him with love.
- What? - Nothing.
771
01:52:23,645 --> 01:52:27,485
l understand everything that
you keep mumbling to yourself!
772
01:52:31,565 --> 01:52:35,365
Okay. Bye. Come home!
773
01:52:37,525 --> 01:52:43,005
You saved me or your aunt
would have begun world war lll.
774
01:52:44,925 --> 01:52:47,125
lll make a move. Good night.
775
01:52:49,085 --> 01:52:51,565
You too must rest. lts quite late.
776
01:52:52,125 --> 01:52:54,565
Prem will be on his way back.
777
01:52:55,045 --> 01:53:00,365
Hell be late. Since Rajesh left,
hes looking after the office.
778
01:53:00,965 --> 01:53:03,885
He might be late.
Take her to her room.
779
01:53:05,125 --> 01:53:09,005
Call up Prem and find out
when hes coming home.
780
01:53:30,445 --> 01:53:31,525
Who is it?
781
01:53:33,845 --> 01:53:37,925
- Yes? - Your sister-in-law
asks when youll be home.
782
01:53:39,525 --> 01:53:42,085
lll be late. Tell her to rest.
783
01:53:42,565 --> 01:53:45,405
Ask Lallu to cook my meal.
As for you..
784
01:53:56,605 --> 01:53:57,485
That was my mother.
785
01:54:00,125 --> 01:54:02,885
No jokes when we work.
786
01:54:09,645 --> 01:54:12,125
- Youve come?
- Yes, got late today.
787
01:54:13,405 --> 01:54:14,765
- Has sister-in-law slept?
- Since ages.
788
01:54:16,645 --> 01:54:19,445
- Shall l lay dinner?
- Yes, lm famished.
789
01:54:19,645 --> 01:54:20,605
ln a minute.
790
01:54:30,005 --> 01:54:31,525
lll roast the parathas.
791
01:54:40,605 --> 01:54:41,685
You havent slept?
792
01:54:46,165 --> 01:54:47,405
Dinner.
793
01:54:52,645 --> 01:54:54,125
From where do l begin?
794
01:54:56,445 --> 01:55:01,005
You take so long to decide on
vegetables. How do you work?
795
01:55:02,885 --> 01:55:06,805
Start from here.
Your favorite sweet.
796
01:55:07,845 --> 01:55:10,365
How do you know l love it?
797
01:55:11,365 --> 01:55:13,125
Piping hot parathas.
798
01:55:14,365 --> 01:55:15,725
So you told her about the sweet?
799
01:55:16,525 --> 01:55:20,765
l have to be honest if
somebody asks your choice.
800
01:55:21,765 --> 01:55:24,525
- She cooked dinner today.
- You did?
801
01:55:24,845 --> 01:55:29,605
Eat it and see. lm sleepy.
802
01:55:38,525 --> 01:55:40,005
You have magic in your hands.
803
01:55:41,005 --> 01:55:45,085
This is the best pudding
lve eaten. No jokes, honest.
804
01:55:46,045 --> 01:55:51,405
You must be thinking hes mad.
Loves your singing.
805
01:55:51,765 --> 01:55:54,885
Your dancing and now even cooking!
806
01:56:07,886 --> 01:56:11,846
You didnt answer my question.
807
01:56:15,686 --> 01:56:17,766
Why did you stay up for me?
808
01:56:18,726 --> 01:56:20,886
Do you know your bad quality?
809
01:56:21,446 --> 01:56:23,646
You talk too much when you eat.
810
01:56:33,486 --> 01:56:35,366
You have another weakness.
811
01:56:36,006 --> 01:56:38,046
You listen to people very easily.
812
01:56:45,766 --> 01:56:47,086
You are really funny.
813
01:56:48,406 --> 01:56:51,566
When l want to ask you something,
you hold me back.
814
01:56:52,486 --> 01:56:55,566
And when l keep quiet, you prod me.
815
01:56:58,406 --> 01:57:00,526
Now may l ask you something?
816
01:57:02,006 --> 01:57:03,606
What do l mean to you?
817
02:01:56,926 --> 02:01:58,566
Somebody is coming.
818
02:02:06,686 --> 02:02:08,446
- Brother.
- Whats the matter?
819
02:02:09,766 --> 02:02:15,366
Call doctor aunt. We may have
to take her to the hospital.
820
02:02:28,446 --> 02:02:30,046
Congratulations its a boy!
821
02:02:30,726 --> 02:02:33,566
Uncle, now lm an uncle!
822
02:02:36,566 --> 02:02:41,806
Congratulations!
823
02:08:36,046 --> 02:08:37,966
This is the model of Prems factory.
824
02:08:39,486 --> 02:08:44,006
You began this work from a room.
Rajesh expanded it to this form.
825
02:08:44,446 --> 02:08:46,846
And Prem will take it to the skies.
826
02:08:47,566 --> 02:08:51,006
Work hard. We wont be there
the inauguration of your factory.
827
02:08:51,606 --> 02:08:53,006
- Where are you going?
- Back home.
828
02:08:53,806 --> 02:08:55,086
Were booked by the evening train.
829
02:08:56,486 --> 02:08:57,526
Are you leaving today?
830
02:08:58,966 --> 02:09:03,086
We were waiting for Rajesh
to return. Now we must leave.
831
02:09:10,966 --> 02:09:12,726
Do something. Hold them back.
832
02:09:13,846 --> 02:09:16,046
Whats this l hear?
Professor is leaving?
833
02:09:16,606 --> 02:09:17,886
- That too today!
- Today?
834
02:09:18,486 --> 02:09:21,486
Brother, listen.
835
02:09:23,046 --> 02:09:25,446
- You didnt ask them to stay?
- Absolutely not!
836
02:09:25,846 --> 02:09:27,646
No, their tickets are reserved.
837
02:09:28,086 --> 02:09:31,486
They can be cancelled.
lll see how they leave.
838
02:09:33,446 --> 02:09:34,486
You wait here.
839
02:09:37,966 --> 02:09:39,646
Come in doctor.
840
02:09:41,366 --> 02:09:42,846
All set to leave?
841
02:09:44,366 --> 02:09:46,406
We really enjoyed our stay together.
842
02:09:46,646 --> 02:09:47,726
Show me the ticket.
843
02:09:50,086 --> 02:09:51,006
Cancel them.
844
02:09:51,966 --> 02:09:55,806
You are strange! Your son-in-law
just returned and youre off!
845
02:09:57,006 --> 02:09:59,846
l wanted to stay for a
couple of months but...
846
02:10:00,446 --> 02:10:02,006
lts the daughters home.
847
02:10:02,646 --> 02:10:06,646
That maybe but first
its my friends home!
848
02:10:07,566 --> 02:10:10,686
Now even if you get annoyed,
we wont let you leave today.
849
02:10:11,606 --> 02:10:13,526
Spend some time with Rajesh too.
850
02:10:14,566 --> 02:10:15,566
Please stay back.
851
02:10:16,446 --> 02:10:19,366
- Please.
- But..
852
02:10:19,966 --> 02:10:23,046
- Please stay back.
- Okay.
853
02:10:26,886 --> 02:10:29,566
This luggage should be...!!
854
02:10:31,646 --> 02:10:34,526
One minute. Well stay back
on one condition.
855
02:10:34,886 --> 02:10:40,446
Nobody will sleep tonight.
Well have a wild party!
856
02:10:40,926 --> 02:10:46,086
You just watch what
a ball well have!
857
02:10:46,966 --> 02:10:52,526
The night is beautiful.
lts a party of friends.
858
02:10:53,846 --> 02:10:56,566
Stop these poems and get
in the mood of games.
859
02:10:57,566 --> 02:10:59,846
How long will we sit here?
Tell us what to do.
860
02:11:00,566 --> 02:11:05,886
A very easy game.
Bhola will play music.
861
02:11:06,606 --> 02:11:09,086
And well pass this cushion around.
When the music stops...
862
02:11:09,606 --> 02:11:11,446
Whoever is holding the
cushion is caught.
863
02:11:11,806 --> 02:11:13,446
Well punish him as we deem fit.
864
02:11:16,926 --> 02:11:19,126
Dearest aunt of mine,
where are you slinking away?
865
02:11:19,566 --> 02:11:21,686
You have to begin the game.
866
02:11:22,446 --> 02:11:27,926
lm wont get caught. lll sit
there and see theres no cheating.
867
02:11:28,606 --> 02:11:30,846
And lll look after him.
868
02:11:31,446 --> 02:11:32,566
What style!
869
02:11:45,686 --> 02:11:48,126
My father had a gramophone.
870
02:11:48,526 --> 02:11:50,486
- Do you remember that song?
- Yes.
871
02:11:59,526 --> 02:12:00,726
Should l begin?
872
02:12:26,966 --> 02:12:30,126
Lallu got caught!
873
02:12:30,566 --> 02:12:33,366
- But...
- Stand up.
874
02:12:35,166 --> 02:12:36,086
lll go to fill water.
875
02:12:38,606 --> 02:12:41,566
- What do l do master?
- Youve learnt English.
876
02:12:41,886 --> 02:12:43,566
- Say something.
- One minute.
877
02:13:00,606 --> 02:13:03,486
Applause!
878
02:13:25,406 --> 02:13:27,046
Brother got caught!
879
02:13:28,086 --> 02:13:30,126
- What do we make him do?
- l wont do anything.
880
02:13:31,126 --> 02:13:32,686
- What?
- No way.
881
02:13:38,526 --> 02:13:43,766
Okay lll say something
in your honor.
882
02:13:47,606 --> 02:13:50,646
Whether she be fair or dark...
883
02:13:51,046 --> 02:13:53,846
Fortunate is the man
who has a sister-in-law.
884
02:13:57,686 --> 02:14:02,766
- Then? - The man with a
sister-in-law gets double joy.
885
02:14:03,126 --> 02:14:06,926
Keeps an eye on the sister-in-law
while he talks to his wife!
886
02:14:07,526 --> 02:14:09,046
- Are you listening?
- Yes.
887
02:14:13,526 --> 02:14:16,806
Says the poet Rajesh,
nectar is the cup of joy.
888
02:14:17,406 --> 02:14:21,766
But a sister-in-law is half a wife!
889
02:14:42,847 --> 02:14:45,687
- What is this?
- Hes caught but he didnt take it.
890
02:14:46,807 --> 02:14:48,567
- How convenient!
- Are you watching, judge?
891
02:14:56,087 --> 02:14:58,447
What secret is this?
892
02:14:58,887 --> 02:15:02,807
Shy of your son-in-law?
Hes like your own son.
893
02:15:03,687 --> 02:15:06,527
Please let us hear.
894
02:15:14,447 --> 02:15:15,407
Shes there.
895
02:15:17,087 --> 02:15:22,367
So what did Anarkali say
to Prince Saleem?
896
02:15:25,567 --> 02:15:32,447
My prince, the sun illuminates
every corner of this universe.
897
02:15:32,687 --> 02:15:35,527
Then why did the sun
take the trouble?
898
02:15:36,087 --> 02:15:41,567
Dont enter my dreams through
my eyes prince! l will die!
899
02:16:16,407 --> 02:16:19,687
Now its time to do something.
One, two.
900
02:16:21,927 --> 02:16:27,447
Pass me the chair and bottle.
Brother move aside.
901
02:16:27,887 --> 02:16:29,527
What are you doing?
902
02:16:30,407 --> 02:16:32,687
lf l am out, let me do it in style!
903
02:16:46,567 --> 02:16:48,927
Drunken scene. Aunt!
904
02:16:53,927 --> 02:16:56,527
- Aunt!
- You are great Dharam!
905
02:17:00,687 --> 02:17:03,887
Villagers!
906
02:17:05,407 --> 02:17:10,527
Villagers, this Basanti...
907
02:17:11,407 --> 02:17:14,607
l am going to marry her.
908
02:17:15,647 --> 02:17:19,367
- But this old aunt...!
- What have l done?
909
02:17:20,047 --> 02:17:25,407
lf l dont get married...
then suicide...!
910
02:17:26,687 --> 02:17:33,007
Then you will be in prison,
nose to the grinding stone!
911
02:17:33,527 --> 02:17:35,007
lm ready my Pop! Come down.
912
02:17:35,607 --> 02:17:41,927
Villagers, my Basanti
and aunt are ready.
913
02:17:42,767 --> 02:17:45,887
So... and so..
914
02:17:47,047 --> 02:17:49,047
Suicide cancel!
915
02:18:17,527 --> 02:18:19,007
What can l do after him?
916
02:18:20,727 --> 02:18:24,847
- Youll get a punch!
- Do whatever you wish.
917
02:18:28,687 --> 02:18:31,087
Even if the world is our enemy.
918
02:18:31,767 --> 02:18:34,807
Let our friendship be immortal.
919
02:18:37,007 --> 02:18:40,447
We wont be separated
even after we die friend.
920
02:18:40,607 --> 02:18:42,447
Swear by this friendship.
921
02:18:43,007 --> 02:18:47,927
lf somebody asks our address,
we say we live in each others hearts.
922
02:18:48,567 --> 02:18:53,487
We have no other address.
May our friendship be immortal.
923
02:18:56,487 --> 02:18:57,687
Looks like it is my turn.
924
02:18:58,687 --> 02:18:59,687
The pressure mounts.
925
02:19:05,727 --> 02:19:10,527
How silly! Your heart is tough
lt cant fail so easily.
926
02:19:10,807 --> 02:19:12,767
Recite some hot stuff.
927
02:19:14,407 --> 02:19:17,567
- Hot stuff?
- Another poets work.
928
02:19:19,127 --> 02:19:22,447
What punishment could be
more beautiful for a poet?
929
02:19:42,927 --> 02:19:47,007
That was great!
930
02:19:48,407 --> 02:19:51,127
Now only Prem and Nisha remain.
931
02:19:51,567 --> 02:19:52,847
Lets see who wins.
932
02:20:23,487 --> 02:20:26,447
- Thank you very much!
- You won little guy!
933
02:20:27,047 --> 02:20:29,447
- He cheated!
- What did l do?
934
02:20:30,847 --> 02:20:35,407
What do l have to do?
935
02:20:38,487 --> 02:20:40,967
So what are you getting her to do?
936
02:20:41,967 --> 02:20:43,567
Make her say some dialogues.
937
02:20:44,967 --> 02:20:46,847
Let her sing some song.
938
02:20:47,807 --> 02:20:52,007
Why copy? Let her
sing something original.
939
02:21:01,767 --> 02:21:03,087
Sing something nice.
940
02:25:32,447 --> 02:25:34,567
l have one complaint.
941
02:25:35,007 --> 02:25:38,047
You stayed here for so long
but didnt come home one day.
942
02:25:38,687 --> 02:25:40,687
- You never called them.
- You be quiet.
943
02:25:41,527 --> 02:25:45,487
- You dont invite close ones.
- We promise to come next time.
944
02:25:46,407 --> 02:25:49,487
Shall we leave? lts almost time.
945
02:25:49,807 --> 02:25:52,527
- Cant see Kailashnath.
- One minute.
946
02:25:52,967 --> 02:25:54,807
Let us send you off properly.
947
02:26:00,127 --> 02:26:01,407
But our gift?
948
02:26:04,967 --> 02:26:07,887
The heart is so crazy.
949
02:26:08,687 --> 02:26:11,687
lt expects much more than it gets.
950
02:26:12,967 --> 02:26:18,487
We held you back for one day.
Now l wish we could do it again.
951
02:26:22,567 --> 02:26:24,327
Brother do one job for me.
952
02:26:25,007 --> 02:26:27,127
Get a picture of us taken with Nisha.
953
02:26:28,127 --> 02:26:31,567
Well remember how she lovingly
stayed with us for so many days.
954
02:26:32,927 --> 02:26:34,367
One for me too master.
955
02:26:34,567 --> 02:26:36,407
- Me too.
- l too will get one taken.
956
02:26:37,527 --> 02:26:38,807
Get the camera son.
957
02:26:50,487 --> 02:26:51,527
Going?
958
02:26:55,407 --> 02:26:58,807
Now theres no excuse
for me to hold you back.
959
02:27:04,567 --> 02:27:06,407
Shall l ask you something?
960
02:27:06,967 --> 02:27:08,407
Will you answer honestly?
961
02:27:14,767 --> 02:27:18,847
Why did you hold me back yesterday?
962
02:27:21,007 --> 02:27:23,367
- l wanted to say something.
- What?
963
02:27:24,487 --> 02:27:28,447
Once the factory is inaugurated,
lll talk about our marriage.
964
02:27:56,167 --> 02:28:00,887
What are you watching brothers?
Prem is a big boss today. Salute him
965
02:28:02,647 --> 02:28:04,927
Well done.
966
02:28:05,487 --> 02:28:06,647
Are you going home tomorrow?
967
02:28:07,047 --> 02:28:09,447
Yes, my parents miss the baby.
968
02:28:10,447 --> 02:28:11,647
- lll go with her.
- No, l will.
969
02:28:12,487 --> 02:28:13,967
- No, lll go!
- Well both go.
970
02:28:14,647 --> 02:28:17,407
- Theres a telegram for you.
- For me?
971
02:28:17,847 --> 02:28:19,407
Read what it says.
972
02:28:20,447 --> 02:28:22,807
Your sister-in-law is unwell.
973
02:28:23,487 --> 02:28:26,527
You are called immediately.
974
02:28:27,527 --> 02:28:32,447
- But...
- Prepare to leave.
975
02:28:33,527 --> 02:28:36,367
Youll get the morning bus.
lll help you pack.
976
02:28:41,527 --> 02:28:43,967
Whom are you giving this money to?
977
02:28:44,567 --> 02:28:46,047
lt will help in the treatment.
978
02:28:47,527 --> 02:28:52,687
l know these servants well.
979
02:28:53,487 --> 02:28:57,087
This sickness is an excuse,
a scheme to grab money!
980
02:28:58,407 --> 02:29:02,007
Such telegrams are sold
a dime a dozen!
981
02:29:02,487 --> 02:29:04,407
Neither will the money return nor...
982
02:29:09,367 --> 02:29:11,367
lt was my job to alert you.
983
02:29:11,807 --> 02:29:14,927
But you may do as
you please. Servants!
984
02:29:35,007 --> 02:29:41,727
l swear and tell you that
this telegram is not false.
985
02:29:44,367 --> 02:29:48,367
l have been falsely accused.
986
02:29:49,007 --> 02:29:52,727
Because l am a small man.
987
02:29:55,447 --> 02:29:58,687
When did you become small?
988
02:30:02,487 --> 02:30:06,527
- You call me sister-in-law,
dont you? - Yes.
989
02:30:07,927 --> 02:30:10,447
Then keep this.
990
02:30:12,647 --> 02:30:17,807
l am scared. lf something
happens in the village..?
991
02:30:18,567 --> 02:30:21,487
Nothing will happen. Come with me.
992
02:30:41,487 --> 02:30:44,527
l am confident nothing
will happen to her.
993
02:30:49,807 --> 02:30:51,087
go.
994
02:30:57,447 --> 02:31:00,807
When your sister-in-law gets well..
995
02:31:01,407 --> 02:31:05,007
First of all tell her,
youve found Chameli for yourself.
996
02:31:16,167 --> 02:31:17,887
So youre off?
997
02:31:18,527 --> 02:31:19,647
Why dont you come along?
998
02:31:21,487 --> 02:31:22,807
lll come to take you.
999
02:31:24,687 --> 02:31:26,767
Come on.
1000
02:31:27,767 --> 02:31:30,087
Let me drink tea first.
1001
02:31:31,407 --> 02:31:34,407
- Uncle its getting late.
- Give baby to me once.
1002
02:31:43,007 --> 02:31:46,127
Lallu left yesterday
and youre leaving today.
1003
02:31:46,927 --> 02:31:48,687
What will l do?
1004
02:31:49,127 --> 02:31:52,927
That is why l say,
now that the factory has begun...
1005
02:31:53,567 --> 02:31:55,087
Get me a co-sister.
1006
02:31:56,167 --> 02:31:58,087
Well said!
1007
02:31:59,807 --> 02:32:01,767
What times!
1008
02:32:02,767 --> 02:32:07,767
From today its your job
to find him a bride.
1009
02:32:13,087 --> 02:32:16,487
Whats the matter? lm going
home but youre chirping?
1010
02:32:17,487 --> 02:32:20,807
Has the weather turned magical
because we talked of your marriage?
1011
02:32:21,527 --> 02:32:23,807
Now some serious talk.
1012
02:32:24,727 --> 02:32:27,447
Uncle has put your reins in my hand.
1013
02:32:27,607 --> 02:32:30,807
Would sir prefer a love
or an arranged marriage?
1014
02:32:31,527 --> 02:32:34,527
Love marriage which
you must arrange.
1015
02:32:35,647 --> 02:32:44,447
Heard that son? Your uncle
is two steps ahead of your Dad.
1016
02:32:44,767 --> 02:32:46,647
Hes already found you an aunt.
1017
02:32:47,207 --> 02:32:51,487
He approves of her. He has
seen her photo, right son?
1018
02:32:55,087 --> 02:32:56,407
Show me too.
1019
02:32:57,207 --> 02:32:59,607
Why photo? lll show you her face.
1020
02:33:00,407 --> 02:33:02,327
You mean your beloved
is on our way?
1021
02:33:15,567 --> 02:33:17,487
Our destination has arrived.
1022
02:33:17,768 --> 02:33:21,408
- But where is yours?
- Our destinations are the same.
1023
02:33:31,568 --> 02:33:35,648
Not here. Come in.
1024
02:33:36,528 --> 02:33:37,888
Sit down.
Think its your own house.
1025
02:33:38,488 --> 02:33:39,968
- Whats all this?
- First read this.
1026
02:33:42,088 --> 02:33:43,448
Mummy Papa have gone out.
1027
02:33:43,848 --> 02:33:46,008
They will return by evening.
Have something to eat.
1028
02:33:47,448 --> 02:33:53,008
Got it! Meaning you and your
madam fixed this plan earlier.
1029
02:33:53,608 --> 02:33:54,448
What romance!
1030
02:33:55,848 --> 02:33:58,528
- Call up your brother.
- Why?
1031
02:33:58,928 --> 02:34:00,048
Let me give him the good news.
1032
02:34:00,488 --> 02:34:02,928
- Where are your feet?
- Call up.
1033
02:34:06,688 --> 02:34:07,728
- ls brother in?
- No.
1034
02:34:08,768 --> 02:34:09,848
Hes out on urgent work.
1035
02:34:10,568 --> 02:34:14,448
- Leave a message.
- Tell him to call here fast.
1036
02:34:17,448 --> 02:34:18,528
Now get up.
1037
02:34:20,128 --> 02:34:22,048
And place this necklace
around Nishas neck.
1038
02:34:22,568 --> 02:34:25,928
How can l do that? Your shy
sister is not coming down.
1039
02:34:27,448 --> 02:34:30,888
lf she wont come down,
let us go up to her.
1040
02:34:32,888 --> 02:34:36,408
Were the grooms side.
Well take the bridal procession!
1041
02:37:36,568 --> 02:37:39,088
Must be your brother.
Hold the baby Nisha.
1042
02:38:03,368 --> 02:38:03,928
Sister-in-law!
1043
02:39:19,928 --> 02:39:23,408
Shes saying something.
1044
02:39:37,928 --> 02:39:40,048
Fast!
1045
02:40:00,768 --> 02:40:02,768
Do something!
1046
02:40:25,208 --> 02:40:26,568
Whats the matter?
1047
02:41:33,408 --> 02:41:39,168
Eat it. The one who fed you
will never return now.
1048
02:41:40,448 --> 02:41:42,448
She was heartless.
1049
02:41:42,888 --> 02:41:46,488
Showered us with love for
sometime and departed.
1050
02:41:47,128 --> 02:41:49,648
Eat my child.
1051
02:41:51,808 --> 02:41:57,528
- Have courage.
- God knows what magic this girl had.
1052
02:41:57,848 --> 02:42:01,688
Without her, weve
forgotten how to live!
1053
02:42:10,568 --> 02:42:13,448
Stop.
1054
02:42:14,608 --> 02:42:17,848
How are you? Here.
1055
02:42:18,688 --> 02:42:19,568
A miracle took place.
1056
02:42:20,608 --> 02:42:27,968
The doctors had given up hope.
Sister-in-law could not recover.
1057
02:42:28,528 --> 02:42:32,568
But l was sure nothing
would happen to her.
1058
02:42:33,408 --> 02:42:35,008
Pooja had prayed for her.
1059
02:42:35,648 --> 02:42:38,048
And thats what happened!
She opened her eyes and smiled.
1060
02:42:38,448 --> 02:42:43,648
l told her this is the miracle
of the one who always blesses me.
1061
02:42:44,848 --> 02:42:49,728
lll go and tell
Pooja the good news.
1062
02:42:59,448 --> 02:43:05,848
That hand is no more on our heads.
1063
02:43:30,968 --> 02:43:35,528
Elder brother, what happened?
1064
02:43:38,808 --> 02:43:40,528
Master!
1065
02:43:42,608 --> 02:43:46,128
She sacrificed
herself for our tears.
1066
02:43:46,608 --> 02:43:52,568
She gave my sister-in-law the
gift of life in her blessings!
1067
02:43:55,968 --> 02:44:02,488
Ask God why He calls
good people to Himself?
1068
02:44:02,648 --> 02:44:05,848
Why? Ask Him!
1069
02:44:09,368 --> 02:44:10,408
She was a goddess of affection.
1070
02:44:10,648 --> 02:44:12,568
She had a bounty of love within.
1071
02:44:13,528 --> 02:44:16,408
Even the Lord needs love.
1072
02:44:16,808 --> 02:44:18,328
He too needs love!
1073
02:44:22,408 --> 02:44:31,568
The baby had a right over
that love that you talk of!
1074
02:44:32,488 --> 02:44:35,088
Now what happens to him?
1075
02:44:36,128 --> 02:44:39,888
What will happen to the baby?
1076
02:44:41,008 --> 02:44:44,088
Answer me.
1077
02:45:05,768 --> 02:45:09,368
Put him to bed in the crib.
1078
02:45:20,008 --> 02:45:22,048
- Has he slept?
- Trying to.
1079
02:45:24,848 --> 02:45:28,928
He thinks his aunt is his mother.
1080
02:45:36,968 --> 02:45:40,808
lf we are missing Pooja so much...
1081
02:45:41,128 --> 02:45:45,728
What must Rajesh be going through?
1082
02:46:05,928 --> 02:46:08,528
Rajesh is not well.
1083
02:46:09,448 --> 02:46:13,968
He may not say anything
but we all can see it.
1084
02:46:15,568 --> 02:46:20,328
He is being eaten up by worries.
1085
02:46:20,408 --> 02:46:22,608
And the reason is
the babys upbringing.
1086
02:46:23,128 --> 02:46:25,328
But what is the solution?
1087
02:46:25,688 --> 02:46:27,128
There is one way.
1088
02:46:29,088 --> 02:46:33,528
We must get him married again.
1089
02:46:37,448 --> 02:46:42,488
The strange thing about
life is that it never halts.
1090
02:46:43,528 --> 02:46:47,408
The breath stops but not life.
1091
02:46:49,488 --> 02:46:52,088
A mother is essential for a baby.
1092
02:46:52,568 --> 02:46:57,448
Very important. l feel, find
a chance and talk to him about it.
1093
02:46:57,848 --> 02:47:01,408
Drop me to the dispensary.
lll send medicines for Rajesh.
1094
02:47:07,528 --> 02:47:10,488
He is absolutely right.
1095
02:47:11,568 --> 02:47:17,728
Son, you neednt worry
about your babys future.
1096
02:47:18,528 --> 02:47:20,608
Listen to me and get married again.
1097
02:47:21,688 --> 02:47:25,528
You are still young.
And youll get good proposals.
1098
02:47:26,528 --> 02:47:29,848
Why go far? Sweety is willing.
1099
02:47:31,128 --> 02:47:36,368
Had he married her then,
we wouldnt see this day!
1100
02:47:36,808 --> 02:47:38,488
- Wife!
- You be quiet.
1101
02:47:39,408 --> 02:47:43,408
lve even talked to Sweety.
She has only one condition.
1102
02:47:43,928 --> 02:47:46,408
- A maid looks after the baby.
- What?
1103
02:47:47,528 --> 02:47:49,488
Ayah looks after him?
1104
02:47:50,488 --> 02:47:59,968
l beg you dont give baby to a
woman who doesnt know motherhood.
1105
02:48:00,568 --> 02:48:02,928
- Dont interfere!
- He is right.
1106
02:48:03,528 --> 02:48:07,408
Your choice doesnt possess
the quality of being a mother.
1107
02:48:07,848 --> 02:48:12,608
To accept anothers child,
one has to know ones culture!
1108
02:48:13,008 --> 02:48:15,488
- Listen..!
- He is right.
1109
02:48:16,128 --> 02:48:18,888
What right! He is only
abusing my niece!
1110
02:48:19,408 --> 02:48:21,848
Who would like to
rear anothers kid?
1111
02:48:22,448 --> 02:48:24,488
Under these circumstances who
will give him their daughter?
1112
02:48:24,968 --> 02:48:27,968
l ask you will you give your
daughter Nisha to Rajesh?
1113
02:48:30,408 --> 02:48:32,928
Stop it! Thats the limit!
1114
02:48:33,368 --> 02:48:35,048
Dont lecture me!
1115
02:48:39,168 --> 02:48:41,488
Whats wrong in Sweetys condition?
1116
02:48:41,768 --> 02:48:44,488
Such a big racket for one infant!
1117
02:48:44,848 --> 02:48:48,448
- Children grow up on their own.
- Wife!
1118
02:48:53,048 --> 02:49:05,528
lts probably because of this
nature of yours we dont have kids.
1119
02:49:19,008 --> 02:49:22,848
No uncle. l cant bring
a step mother for baby.
1120
02:49:24,808 --> 02:49:27,688
All stepmothers are not bad.
1121
02:49:28,448 --> 02:49:31,648
No, l wont remarry.
1122
02:49:35,408 --> 02:49:36,928
Come in Professor.
1123
02:49:40,648 --> 02:49:42,528
Rajesh refuses to get married.
1124
02:49:44,688 --> 02:49:45,928
He is also right.
1125
02:49:46,768 --> 02:49:50,928
How can we give away our
heart to a stranger?
1126
02:49:52,168 --> 02:49:56,968
Poojas memories are
enough for baby and me.
1127
02:49:58,008 --> 02:50:05,128
Thats true for all of us. But
some day you have to get married.
1128
02:50:06,888 --> 02:50:09,928
Today we all are here to look
after him, his grandfather...
1129
02:50:10,688 --> 02:50:15,888
But we wont always be around.
1130
02:50:16,848 --> 02:50:19,928
You need support at
every stage of life.
1131
02:50:20,728 --> 02:50:25,768
And then bringing up a
child is a big responsibility.
1132
02:50:27,448 --> 02:50:30,448
A mother can come for baby...
1133
02:50:31,128 --> 02:50:33,848
Who will come but snatch him away.
1134
02:50:34,608 --> 02:50:36,448
For him such a mother will come...
1135
02:50:37,448 --> 02:50:39,408
Who will be his own.
1136
02:50:40,648 --> 02:50:47,608
What if Nisha comes here
in place of Pooja?
1137
02:50:50,848 --> 02:50:53,688
Nisha always talks about this place.
1138
02:50:54,688 --> 02:50:56,728
And the baby is always with her.
1139
02:50:58,968 --> 02:51:05,528
Prepare yourself.
lf anyone can take Poojas place...
1140
02:51:05,968 --> 02:51:07,448
lt is her sister.
1141
02:51:54,489 --> 02:51:58,529
- Accept it brother.
- The baby will get a mother.
1142
02:52:00,489 --> 02:52:01,769
How is it possible?
1143
02:52:05,689 --> 02:52:10,769
l thought it right and spoke to
Kailashnath about Nishas match.
1144
02:52:12,689 --> 02:52:18,729
lf Nisha goes there as a bride
and Poojas house settles again...
1145
02:52:19,529 --> 02:52:21,049
What could be better than that?
1146
02:52:25,489 --> 02:52:29,609
Let me ask Pooja once.
lf she accepts...
1147
02:52:30,889 --> 02:52:32,929
Well get her married grandly.
1148
02:52:36,409 --> 02:52:43,569
There should be nothing lacking from
our side because she is no more.
1149
02:52:53,449 --> 02:53:00,689
What do you want dear?
1150
02:53:01,369 --> 02:53:02,449
Whatever you deem fit.
1151
02:53:07,129 --> 02:53:08,689
lll call up Kailashnath.
1152
02:53:10,449 --> 02:53:17,489
Nisha has accepted. lll call the
priest and fix the wedding soon.
1153
02:54:07,729 --> 02:54:10,529
Good day. Welcome.
1154
02:54:11,129 --> 02:54:13,329
- All ready?
- Cards too are printed.
1155
02:54:13,969 --> 02:54:17,409
We were on our way to Ramtekri.
Thought wed see the baby.
1156
02:54:19,489 --> 02:54:24,089
- Hes with Nisha. Get him.
- ln a moment.
1157
02:54:24,609 --> 02:54:27,449
- How is Nisha?
- Fine. Getting her hands hennaed.
1158
02:54:31,569 --> 02:54:34,529
Aunt has called the baby down.
Shall we take him?
1159
02:54:34,929 --> 02:54:36,689
Yes. Carefully.
1160
02:54:38,049 --> 02:54:40,409
See whats in my hand.
1161
02:54:42,529 --> 02:54:43,849
Your wedding card.
1162
02:54:44,529 --> 02:54:45,689
Read it out.
1163
02:54:47,129 --> 02:54:50,809
By the grace of God,
our daughter Nisha...
1164
02:54:51,489 --> 02:54:53,409
...is to wed Rajesh.
1165
02:54:54,209 --> 02:54:56,569
What are you reading? Red properly.
1166
02:54:57,529 --> 02:55:04,849
By the grace of God our
daughter Nisha is to wed Rajesh.
1167
02:55:05,569 --> 02:55:08,689
Please come with your family
to bless the couple.
1168
02:55:09,489 --> 02:55:10,489
- Give it to me.
- Whats wrong?
1169
02:56:01,809 --> 02:56:03,449
Uncle...
1170
02:56:04,649 --> 02:56:14,449
You have obliged us greatly
by agreeing to marry Rajesh.
1171
02:56:15,129 --> 02:56:19,529
Youve given the gift of
life to both of them.
1172
02:56:19,649 --> 02:56:22,529
A new life. See.
1173
02:56:44,169 --> 02:56:45,889
- What happened?
- She was fine.
1174
02:56:47,569 --> 02:56:48,849
- Open your eyes.
- Call a doctor.
1175
02:56:50,089 --> 02:56:53,449
She is absolutely fine.
1176
02:56:54,409 --> 02:56:57,649
lve given her an injection.
Shell be fine in no time.
1177
02:56:58,009 --> 02:57:03,609
- But suddenly...?
- Must be tired due to the wedding.
1178
02:57:04,129 --> 02:57:07,009
Dont worry. lll take leave.
1179
02:57:08,449 --> 02:57:10,409
Well also make a move.
1180
02:57:11,569 --> 02:57:14,329
Come to me baby.
1181
02:57:18,009 --> 02:57:20,729
l wanted to meet Nisha once.
1182
02:57:21,369 --> 02:57:23,449
- Go up.
- l dont want to disturb her.
1183
02:57:24,369 --> 02:57:25,689
Give this to her.
1184
02:57:53,609 --> 02:57:56,929
The step that you
have taken for baby...
1185
02:57:57,449 --> 02:57:59,489
lm grateful to you for it.
1186
02:58:00,049 --> 02:58:02,009
Everybody is very happy
with this decision.
1187
02:58:02,409 --> 02:58:08,409
But l know every girl has
some dreams, some desires.
1188
02:58:08,769 --> 02:58:10,169
lf there is any hesitation
in your mind, do tell me.
1189
02:58:15,449 --> 02:58:19,529
Nothing matters more
than your happiness.
1190
02:58:56,849 --> 02:58:58,369
Who?
1191
03:01:01,489 --> 03:01:02,329
Give me your grandchild.
1192
03:01:03,609 --> 03:01:05,969
Come to uncle.
1193
03:01:10,089 --> 03:01:10,969
Come in son.
1194
03:01:23,969 --> 03:01:30,489
Lord! The Lord with the flute.
1195
03:01:31,409 --> 03:01:33,929
What game are you playing?
1196
03:01:38,969 --> 03:01:43,889
Prem has bound me by oath.
Made me helpless.
1197
03:01:44,529 --> 03:01:47,529
But you are not helpless.
1198
03:01:47,889 --> 03:01:52,809
Lord perform some miracle...
1199
03:01:53,649 --> 03:01:58,489
That people start
believing in you again.
1200
03:01:59,089 --> 03:02:02,849
And they have faith in you.
1201
03:04:10,409 --> 03:04:15,689
Sister had adorned our love
for each other with this necklace.
1202
03:04:16,049 --> 03:04:21,489
She wanted her co-sister
to wear it. l am returning it.
1203
03:04:41,089 --> 03:04:47,889
Give this to Prem.
1204
03:05:11,489 --> 03:05:12,809
Come here Rajesh.
1205
03:06:15,929 --> 03:06:21,369
Sister had adorned our
love with this necklace.
1206
03:06:21,689 --> 03:06:27,889
She wanted her co-sister to
wear it. lm returning it.
1207
03:07:22,449 --> 03:07:24,409
What is this?
1208
03:07:41,889 --> 03:07:42,649
Saw that Pooja?
1209
03:07:44,889 --> 03:07:46,689
What these two set out to do?
1210
03:07:50,729 --> 03:07:54,889
What would l answer you
if this step had been taken?
1211
03:07:57,529 --> 03:07:58,689
Whats wrong Rajesh?
1212
03:07:59,689 --> 03:08:01,409
Why did you come upstairs?
1213
03:08:02,089 --> 03:08:08,409
Read this and tell me if it is fair.
1214
03:08:38,689 --> 03:08:44,889
This beloved son of yours who always
asked me every little thing...
1215
03:08:45,929 --> 03:08:49,689
...hid such a big thing
in his heart!
1216
03:08:51,169 --> 03:08:56,889
Hid it behind his smile.
Made me an outsider today!
1217
03:08:59,449 --> 03:09:02,329
No, what you did was wrong!
1218
03:09:06,809 --> 03:09:11,849
After Pooja passed away,
l had only one desire.
1219
03:09:13,569 --> 03:09:15,689
The baby should not miss his mother.
1220
03:09:18,369 --> 03:09:23,449
l ask you, if you had accepted
the baby as an aunt...
1221
03:09:23,929 --> 03:09:25,889
Would your love have been reduced?
1222
03:09:26,929 --> 03:09:29,369
Answer me.
1223
03:09:41,529 --> 03:09:46,969
Silly girl! You were out to
ruin your life and happiness.
1224
03:09:51,769 --> 03:09:55,929
Son, you should be proud of them.
1225
03:09:56,729 --> 03:10:00,409
They did what they
thought was their duty.
1226
03:10:01,689 --> 03:10:03,769
Now lll do my duty.
1227
03:10:05,449 --> 03:10:07,129
Poojas incomplete dream.
1228
03:10:08,769 --> 03:10:11,409
Actually its my fault.
1229
03:10:12,129 --> 03:10:13,849
l couldnt understand.
1230
03:10:15,569 --> 03:10:20,009
What you tried to
tell me before departing.
1231
03:10:22,689 --> 03:10:27,689
l have a request.
1232
03:10:28,809 --> 03:10:31,530
Give Nishas hand to Prem.
1233
03:10:36,490 --> 03:10:41,450
SubtitleSync (http://www.subtitlesync.com.ar)
94014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.