Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,000 --> 00:00:45,630
Pappa? Kommer du?
2
00:01:04,240 --> 00:01:10,395
Sola skinner, og jeg er s� glad.
Det er fordi jeg treffer deg i dag.
3
00:01:10,600 --> 00:01:15,833
Sola skinner,
og jeg er s� glad i dag.
4
00:01:16,880 --> 00:01:23,194
Jeg har med pils, jeg har med Prince
og alle prevensjoner som fins.
5
00:01:23,400 --> 00:01:28,633
Jeg har med pils,
og jeg har med Prince i dag.
6
00:01:29,960 --> 00:01:34,715
Jeg husker da vi m�ttes
for f�rste gang.
7
00:01:36,200 --> 00:01:41,228
Det var sol og sommer,
og fuglene sang.
8
00:01:42,560 --> 00:01:49,193
Og jeg var full av dritt,
og du var drita full.
9
00:01:49,400 --> 00:01:54,235
Og det var kj�rlighet
10
00:01:55,480 --> 00:02:00,429
ved f�rste... Na, na, na...
11
00:02:10,440 --> 00:02:13,273
Ved f�rste blikk.
12
00:02:17,000 --> 00:02:20,436
Det er jo yndlingssangen hans.
13
00:02:20,640 --> 00:02:24,952
Tusen takk, tusen takk.
Det var kjempefint.
14
00:02:25,160 --> 00:02:31,508
Takk for at dere tok dere tid til
� komme hit p� denne lille...
15
00:02:31,720 --> 00:02:35,918
- Markeringen.
- Kims bursdag?
16
00:02:36,120 --> 00:02:39,749
Ja. Uansett, tusen takk.
17
00:03:04,480 --> 00:03:07,790
Det var en fin seremoni.
18
00:03:08,000 --> 00:03:12,710
Alle trodde ogs�
at Robinson Crusoe var d�d.
19
00:04:21,400 --> 00:04:24,756
Jeg kommer til � savne deg.
20
00:04:27,080 --> 00:04:30,277
Deg ogs�.
21
00:04:44,760 --> 00:04:48,275
- Ha det!
- Ha det!
22
00:04:53,600 --> 00:04:59,516
Ja. Og s� ved rattet.
Len deg litt bakover.
23
00:04:59,720 --> 00:05:02,917
Det ser bedre ut med en fisk.
24
00:05:03,120 --> 00:05:07,716
- Vi f�r ikke fisk andre steder?
- Dette er stedet.
25
00:05:07,920 --> 00:05:12,118
Jeg sa at vi skulle ta med en fisk!
26
00:05:15,080 --> 00:05:18,470
Vi f�r alltid fisk her.
27
00:05:19,600 --> 00:05:24,879
- Ja! Det er en fisk!
- En fisk.
28
00:05:36,840 --> 00:05:39,957
Hvem er det?
29
00:05:40,160 --> 00:05:43,869
Det er Iris, datteren min.
30
00:05:46,440 --> 00:05:50,115
Hun er jo god.
31
00:05:57,520 --> 00:06:00,478
Hei, Iris.
32
00:06:08,000 --> 00:06:11,549
- Det gikk bra til eksamen?
- Fint.
33
00:06:11,760 --> 00:06:16,595
Kunne ikke ha dumpa?
Det er bare fire elever igjen.
34
00:06:16,800 --> 00:06:23,672
- Det er for lite for denne kommunen.
- Flytter ikke f�r til h�sten, da.
35
00:06:23,880 --> 00:06:28,795
Men Leif Gr�ndahl
har f�tt snusen i det.
36
00:06:29,000 --> 00:06:33,312
Klar for det �rlige
kosebes�ket til Ylvingen?
37
00:06:33,520 --> 00:06:36,956
Er det s� lenge siden?
38
00:06:37,160 --> 00:06:43,315
Jeg skal si til Britt at skolen
er nedlagt. Du kan bare snu.
39
00:06:45,560 --> 00:06:51,271
- Ta imot denne.
- Hva er dette her for noe?
40
00:07:01,640 --> 00:07:08,159
N� m� dere hilse pent p� Brynjar,
mannen til den nye l�reren deres.
41
00:07:08,360 --> 00:07:12,114
Tre av dem er i skolepliktig alder.
42
00:07:12,320 --> 00:07:17,952
- Skal dere flytte hit?
- Dette er jo barndoms�ya mi.
43
00:07:18,160 --> 00:07:22,073
Det er jo fantastisk! Velkommen.
44
00:07:25,360 --> 00:07:29,797
- Roy?
- Jeg pr�vde � ringe deg.
45
00:07:33,560 --> 00:07:36,472
Herregud!
46
00:07:53,320 --> 00:07:56,676
Hva er dette for noe?
47
00:07:56,880 --> 00:08:03,513
Jeg kom til et punkt hvor jeg inns�
at livet er kort. Jeg ville roe ned.
48
00:08:03,720 --> 00:08:08,430
Nyte livet, f� mer tid til ungene.
Dyrke gr�nnsaker.
49
00:08:08,640 --> 00:08:12,189
Det har du lest i et blad.
50
00:08:18,920 --> 00:08:22,913
Dyrke gr�nnsaker?
Leif Gr�ndahl?
51
00:08:41,360 --> 00:08:45,638
- Beklager.
- Nei da. Kom inn.
52
00:08:45,840 --> 00:08:50,709
Jeg hadde tenkt
� prate litt med deg.
53
00:08:50,920 --> 00:08:54,071
Ella.
54
00:08:54,280 --> 00:08:58,398
- Iris.
- I dag s� jeg deg danse.
55
00:09:00,760 --> 00:09:04,833
Har du noen planer for sommeren?
56
00:09:06,920 --> 00:09:09,992
Har du det?
57
00:09:13,600 --> 00:09:19,038
Ja! Vi skulle snakke om
sommerferien din. Se her.
58
00:09:19,240 --> 00:09:22,949
I st�r for Iris.
59
00:09:24,000 --> 00:09:28,630
- P� kj�kkenet?
- Mandag, tirsdag og onsdag.
60
00:09:33,400 --> 00:09:38,793
S�nn. N� blir du fin.
Det er den f�rste lua jeg hadde.
61
00:09:40,800 --> 00:09:46,636
- Men hvis jeg ikke var her...
- Hva da "ikke var her"?
62
00:09:46,840 --> 00:09:51,868
Ella vil at jeg skal danse.
Jeg har f�tt en rolle.
63
00:09:52,080 --> 00:09:56,278
I et spel.
Med masse lys og skuespillere.
64
00:09:56,480 --> 00:10:01,713
- Bj�rn Skagestad skal spille kongen.
- Du kan jo ikke det n�.
65
00:10:08,760 --> 00:10:12,639
Det er kjempefint at du...
66
00:10:13,800 --> 00:10:17,554
Gratulerer.
Det er et kjempefint tilbud.
67
00:10:18,560 --> 00:10:23,156
Jeg kan hjelpe deg
om kvelden og i helgene.
68
00:10:28,960 --> 00:10:33,238
Du er blitt s� stor. Plutselig
f�ler jeg meg s� gammel.
69
00:10:33,440 --> 00:10:36,591
Det har du alltid v�rt.
70
00:10:45,400 --> 00:10:49,279
Det ligger mye rot her. Overalt.
71
00:10:53,600 --> 00:10:58,276
- Er det ikke dekning her?
- Hvem skal du ringe til?
72
00:10:58,480 --> 00:11:01,950
Vi skifter ut vinduene.
73
00:11:12,160 --> 00:11:16,199
Hei. Leker du gjemsel?
74
00:11:20,160 --> 00:11:25,439
- Ute og plukker sopp?
- G�r tur med barnebarnet mitt.
75
00:11:26,720 --> 00:11:32,670
- Det var en lang trilletur.
- Hvordan g�r det med huset?
76
00:11:35,360 --> 00:11:39,911
- En viss slitasje har det v�rt.
- Blir vel bra til slutt.
77
00:11:40,120 --> 00:11:45,672
- Vil du v�re med inn og se?
- Nei, jeg m� hjem med Oddvar.
78
00:12:07,240 --> 00:12:10,038
Klara?
79
00:12:28,440 --> 00:12:34,549
- Trives du her?
- Om jeg trives? Klart jeg gj�r det.
80
00:12:35,920 --> 00:12:39,799
Og Halle?
81
00:12:41,240 --> 00:12:45,233
Tar han godt vare p� deg?
82
00:12:47,320 --> 00:12:52,792
Jeg vet ikke hvem som tar vare
p� hvem. Men vi har det bra.
83
00:12:54,120 --> 00:12:58,989
Hva tenker du p�?
84
00:12:59,200 --> 00:13:04,718
Man gj�r seg jo sine tanker om
hva Halle f�r med seg.
85
00:13:04,920 --> 00:13:09,596
En falleferdig l�ve
og et jorde fullt av stein.
86
00:13:09,800 --> 00:13:15,272
Slutt, da.
S�nn f�r du ikke tenke.
87
00:13:15,480 --> 00:13:18,995
Vi har mat p� bordet, varme i huset.
88
00:13:19,200 --> 00:13:23,512
Han f�r en traktor,
alle gutters dr�m.
89
00:14:10,120 --> 00:14:14,033
- Er du der enn�?
- Snart ferdig.
90
00:14:14,240 --> 00:14:19,189
- Tenkt � legge kabel til fastlandet?
- Er bare midtfjords.
91
00:14:32,000 --> 00:14:34,798
Det er masse, jo.
92
00:14:35,000 --> 00:14:39,198
Og du kommer dansende
ned fra himmelen.
93
00:14:39,400 --> 00:14:44,679
- Jeg tenkte mest p� replikkene.
- Det er ganske intensivt.
94
00:14:44,880 --> 00:14:48,589
Skal opp og st� p� bare noen uker.
95
00:14:48,800 --> 00:14:52,190
Det er litt d�gnet rundt.
96
00:14:52,400 --> 00:14:57,110
- Ikke p� kvelden?
- Jo. Og i helgene.
97
00:15:04,280 --> 00:15:09,593
- Sikker p� at du ikke vil?
- Jeg har sagt fra uansett.
98
00:15:12,240 --> 00:15:18,156
- S�nne spel er ganske teite ogs�.
- Du har sett mange spel?
99
00:15:19,200 --> 00:15:24,513
Klisj�fylte greier,
fullt av d�rlige amat�rskuespillere.
100
00:15:26,200 --> 00:15:30,557
- Du er ment for noe mye st�rre.
- Jepp.
101
00:15:38,480 --> 00:15:41,438
Det er Gr�ndahl.
102
00:15:41,640 --> 00:15:46,634
Som r�dmann gjorde han
alt han kunne for � legge ned �ya.
103
00:15:46,840 --> 00:15:52,676
- Og n� skal han pusse opp.
- N� er jo du litt paranoid, da.
104
00:15:52,880 --> 00:15:58,000
Men det betyr ikke
at han ikke er ute etter oss.
105
00:15:59,360 --> 00:16:04,275
- Hva syns du om Gr�ndahl?
- Var grei om bord i b�ten.
106
00:16:04,480 --> 00:16:07,836
Han er jo ikke grei.
107
00:16:08,040 --> 00:16:13,239
Veldig bra blad. Datt i havet.
Britt, dette er til deg.
108
00:16:17,960 --> 00:16:23,193
- Leser du andres brev?
- Kunne ikke falle meg inn.
109
00:16:23,400 --> 00:16:26,870
Du leser andres brev!
110
00:16:37,800 --> 00:16:41,349
S� han f�r post allerede?
111
00:17:10,880 --> 00:17:15,431
- Skjerp deg!
- Mamma har aldri v�rt helt alene.
112
00:17:15,640 --> 00:17:20,316
- Hun har iallfall hatt oss.
- Bli her. Drit i utdanning.
113
00:17:20,520 --> 00:17:23,990
Fort deg � bli gravid med Roland.
114
00:17:25,360 --> 00:17:31,993
Vi kan sette opp et spel her.
Pappa er kongen, Marit prinsesse.
115
00:17:34,840 --> 00:17:39,072
Perfekt.
Nok en dr�mmedag p� Ylvingen.
116
00:17:39,960 --> 00:17:45,159
- Er det faren din?
- Bestevennen min. Han er savnet.
117
00:17:45,360 --> 00:17:50,229
- Han som druknet?
- Det er en av teoriene, ja.
118
00:17:52,040 --> 00:17:57,717
Han forsvant fra en b�t, men b�ten
hadde verken kantret eller sunket.
119
00:17:57,920 --> 00:18:03,313
- Synker man ikke n�r man drukner?
- Hvorfor skulle han falle i vannet?
120
00:18:03,520 --> 00:18:09,868
Hvorfor holdt han seg ikke i b�ten?
Han var skikkelig god til � sv�mme.
121
00:18:10,080 --> 00:18:14,312
- Det var vinter.
- Det var fem grader i vannet.
122
00:18:14,520 --> 00:18:20,516
Da kan du overleve i 2 t med vest.
De fant b�ten etter en time.
123
00:18:20,720 --> 00:18:27,159
- Men ingen vil snakke om det.
- Mammaen og pappaen deres g�r n�.
124
00:18:31,080 --> 00:18:34,197
De venter p� dere.
125
00:18:45,800 --> 00:18:48,917
Nei! N� glemte du noe.
126
00:18:49,120 --> 00:18:53,989
Du m� steke inn curry pasten
f�r du tar oppi l�ken.
127
00:18:55,000 --> 00:18:58,197
Skj�r opp mer l�k, da.
128
00:19:17,320 --> 00:19:20,118
Iris?
129
00:19:21,080 --> 00:19:26,279
Har du lyst til � ta spel-jobben,
s� skj�nner jeg det godt.
130
00:19:28,520 --> 00:19:32,035
Jeg skal ikke holde deg her.
131
00:19:32,240 --> 00:19:36,916
- Hva med deg?
- Jeg er en djevel til � kutte l�k.
132
00:19:37,120 --> 00:19:41,716
Og kan ikke du bes�ke meg,
s� bes�ker jeg deg.
133
00:19:43,640 --> 00:19:46,791
Lille jenta mi.
134
00:20:03,400 --> 00:20:08,155
Ingen kan lukte fukt.
Og badet skal v�re v�tt.
135
00:20:08,360 --> 00:20:11,432
Vi har mange igjen p� lista.
136
00:20:11,640 --> 00:20:16,270
- De pleier � v�re forn�yd.
- Fint. Takk for titten.
137
00:20:17,920 --> 00:20:20,878
Oi! St�v.
138
00:20:22,000 --> 00:20:25,629
Maur er �lreit ute, men ikke inne.
139
00:20:25,840 --> 00:20:31,710
Leiligheten var dritfin.
Den m�tte vi bare ha.
140
00:20:31,920 --> 00:20:36,471
Vi glemte � sjekke varmtvannstanken.
Den var s� stor, og gammel.
141
00:20:36,680 --> 00:20:41,515
- Huseieren ville ikke bytte og...
- S� sjekk varmtvannstanken?
142
00:20:41,720 --> 00:20:45,759
Vi m�tte dusje i kaldt vann i ett �r.
143
00:20:46,840 --> 00:20:50,594
Har du flere p� lista di?
144
00:20:50,800 --> 00:20:55,157
- �n.
- Vil du ha kaffe eller dessert?
145
00:20:55,360 --> 00:21:00,195
- Vi tar regningen.
- Jeg g�r, s� tar du en kaffe.
146
00:21:00,400 --> 00:21:05,918
Jeg skal jo v�re med deg.
Jeg lover at jeg ikke...
147
00:21:06,120 --> 00:21:11,558
En kaffe og en eplekake.
Jeg vet at du har lyst p�.
148
00:21:21,680 --> 00:21:25,275
- Hysj!
- Hva er det?
149
00:21:27,760 --> 00:21:34,029
- Pappa! For svarte!
- Du trenger ikke skrike s� h�yt.
150
00:21:34,240 --> 00:21:40,236
Du har ingenting oppi stigen � gj�re.
L�ven skal du overlate til meg.
151
00:21:40,440 --> 00:21:43,796
- Rekk meg penselen.
- Nei!
152
00:21:44,000 --> 00:21:49,393
En mann m� da f� lov til
� male sin egen l�vevegg.
153
00:21:49,600 --> 00:21:56,278
Denne l�ven skulle v�rt malt
for ti �r siden. Det har ingen hast.
154
00:21:59,360 --> 00:22:03,273
Hva er det? Pappa?
155
00:22:09,480 --> 00:22:14,235
Det er s� forbaska
at jeg ikke fikk gjort det f�r.
156
00:22:14,440 --> 00:22:19,070
- L�ven?
- Hele skitten.
157
00:22:19,280 --> 00:22:23,956
Det er bare et skitthull
jeg overlater til deg.
158
00:22:25,600 --> 00:22:30,390
Da jeg overtok,
var det helt annerledes.
159
00:22:30,600 --> 00:22:35,435
Det var mye bedre.
160
00:22:35,640 --> 00:22:42,671
Det er det eneste drivverdige bruket
p� hele �ya. Bare det er en bragd.
161
00:22:50,200 --> 00:22:53,476
Det er bare en vegg.
162
00:22:53,680 --> 00:22:59,710
- Har jeg v�rt en god nok far for deg?
- Hva er det du sier?
163
00:22:59,920 --> 00:23:06,029
- Har jeg?
- Jeg har bodd her hele livet med deg.
164
00:23:06,240 --> 00:23:10,836
Du har v�rt en fantastisk far.
165
00:23:11,040 --> 00:23:14,999
Du er en fantastisk far, for svarte!
166
00:23:26,480 --> 00:23:31,235
- Kutt ut, Brynjar.
- Han vil ikke si noe til meg.
167
00:23:31,440 --> 00:23:37,470
- Du er fullstendig paranoid.
- Nei. Det ligger noe bak her.
168
00:23:37,680 --> 00:23:42,629
- Ja, hva?
- Det er det dere m� finne ut.
169
00:23:44,000 --> 00:23:47,515
Jeg liker ikke s�nn sniking.
170
00:23:47,720 --> 00:23:50,951
Vis ham brevet.
171
00:23:53,920 --> 00:23:58,198
- Brevet?
- Ja, alts�...
172
00:24:01,240 --> 00:24:06,394
Roy mistet postsekken p� havet.
Og noen av brevene datt ut.
173
00:24:06,600 --> 00:24:10,718
- Ut av konvoluttene.
- Herregud!
174
00:24:10,920 --> 00:24:14,117
Men se her, Roland.
175
00:24:16,400 --> 00:24:22,475
Samme dag som han flyttet hit,
fikk han tilsendt dette.
176
00:24:26,240 --> 00:24:29,550
G�rds- og bruksnummer. Alt st�r der.
177
00:24:29,760 --> 00:24:34,834
- Hva skal han med dette?
- Det er noe muffens her.
178
00:24:50,720 --> 00:24:56,556
Det er ikke lov � bevege fingeren.
Man skal bare f�lge glasset.
179
00:24:56,760 --> 00:25:03,108
Vi levende s�ker kontakt
med de d�des �nder.
180
00:25:03,320 --> 00:25:06,869
Har vi kontakt?
181
00:25:10,000 --> 00:25:15,199
Vi levende s�ker kontakt
med de d�des �nder.
182
00:25:15,400 --> 00:25:19,075
Har vi kontakt?
183
00:25:32,120 --> 00:25:35,078
Q?
184
00:25:38,760 --> 00:25:43,914
Han har rett. En s� gammel mann
p� en s� h�y stige.
185
00:25:44,120 --> 00:25:47,476
Man kan jo d� av det.
186
00:25:47,680 --> 00:25:52,708
Det er jo hans l�ve n�.
Hans fj�s og hans kvisthaug.
187
00:25:52,920 --> 00:25:56,959
Hans jernskrap
jeg ikke klarte � rydde opp i.
188
00:25:57,160 --> 00:26:02,314
Han er forn�yd, gutten din.
Kjerring har han f�tt seg ogs�.
189
00:26:02,520 --> 00:26:06,229
Men det vet du jo.
190
00:26:19,240 --> 00:26:23,756
Ja. Da var det vel bra her.
191
00:26:42,160 --> 00:26:47,154
Johan? Blir du med
og ser p� Norge rundt?
192
00:26:47,360 --> 00:26:53,629
Nei, det var s� fint ute.
Jeg skal k�ye snart.
193
00:26:53,840 --> 00:26:58,789
- Du er ikke d�rlig?
- Nei. Bare litt tr�tt.
194
00:27:00,280 --> 00:27:04,193
Pass p� at du ikke fryser, da.
195
00:27:06,360 --> 00:27:10,114
- God natt, da.
- Natt.
196
00:28:29,280 --> 00:28:34,957
Levere posten. Hyggelig prat.
Ikke noe mer.
197
00:28:35,160 --> 00:28:38,232
N� gjelder det.
198
00:28:44,360 --> 00:28:48,399
Hei. J�ss, er det dere?
199
00:28:48,600 --> 00:28:54,277
- Vil dere ha noe � spise? Vin?
- Sier ikke nei til det.
200
00:28:59,000 --> 00:29:05,189
Nydelig mat. Peppermarinert laks.
Og vinen er bare...
201
00:29:12,680 --> 00:29:16,275
Da kan dere bare forsyne dere.
202
00:29:18,320 --> 00:29:21,676
Hun har funnet seg hybel i dag.
203
00:29:21,880 --> 00:29:25,077
Ja vel.
204
00:29:25,280 --> 00:29:30,400
- Leif Wilhelm Gr�ndahl.
- Kan du sende meg sausen?
205
00:29:31,680 --> 00:29:37,038
Jeg vil v�re sikker p� at jeg
leverer posten til riktig person.
206
00:29:37,240 --> 00:29:43,315
Du vet... All korrespondanse
til og fra �ya g�r gjennom meg.
207
00:29:52,240 --> 00:29:55,596
Tusen takk.
208
00:29:55,800 --> 00:29:59,315
Nydelig mat, Marit.
209
00:29:59,520 --> 00:30:05,311
- Hvordan g�r det i gamlehuset?
- Det er jo en del arbeid.
210
00:30:05,520 --> 00:30:10,071
- Vi er uten kj�kken.
- Da holder vi liv i Marit.
211
00:30:10,280 --> 00:30:13,750
Si fra hvis du trenger hjelp.
212
00:30:14,760 --> 00:30:20,551
- Trodde du fortsatt var r�dmann.
- Du burde begynne � lese avisene.
213
00:30:20,760 --> 00:30:24,912
- Jeg sa opp.
- Hvorfor det?
214
00:30:26,920 --> 00:30:33,155
Vi tenkte vi skulle ta oss et fri�r
sammen med ungene her.
215
00:30:33,360 --> 00:30:37,956
- Men hvorfor her?
- Det er barndomshjemmet hans.
216
00:30:38,160 --> 00:30:42,790
Jo, men det er
litt overraskende for oss.
217
00:30:43,000 --> 00:30:48,358
Jeg har pr�vd � legge ned skolen
et par ganger. Men det er fint her.
218
00:30:48,560 --> 00:30:54,795
- Hvorfor skulle ikke vi trives her?
- Ja visst. Det er et fri�r.
219
00:30:55,000 --> 00:30:59,039
Sette poteter, dyrke k�l, gulr�tter.
220
00:30:59,240 --> 00:31:03,631
Trenger du kart
for � dyrke gulr�tter?
221
00:31:11,120 --> 00:31:18,390
- S� postmannen �pner andres brev?
- Nei, det... falt rett i havet.
222
00:31:18,600 --> 00:31:23,833
Det var ikke meningen � se det.
Og Brynjar.
223
00:31:26,760 --> 00:31:31,834
Hva er dette for noe?
Er dere helt sjuke i huet?
224
00:31:32,040 --> 00:31:36,636
Er du ogs� med p� det?
Du blir aldri voksen.
225
00:31:36,840 --> 00:31:41,152
Drit i det. Maten blir kald.
226
00:31:49,160 --> 00:31:55,633
- Jeg tror ikke dette funker.
- Vi s�ker kontakt med de d�de.
227
00:31:55,840 --> 00:31:59,594
Har vi kontakt?
228
00:32:01,280 --> 00:32:06,752
Vi levende begynner � bli
skikkelig lei n�. Har vi kontakt?
229
00:32:15,080 --> 00:32:19,358
Med hvem har vi kontakt?
230
00:32:29,160 --> 00:32:32,197
Kim.
231
00:32:33,880 --> 00:32:37,156
Han er d�d.
232
00:32:41,720 --> 00:32:46,555
Kim? Vil du si noe til Robin?
233
00:33:13,760 --> 00:33:17,070
Elsker...
234
00:33:19,440 --> 00:33:23,831
...deg. Jeg elsker deg.
235
00:33:45,560 --> 00:33:49,553
Kim! Kim!
236
00:33:51,880 --> 00:33:55,953
- Kim!
- Hallo?
237
00:34:20,960 --> 00:34:25,909
Tror du at du er en indianerh�vding
som skal ut i skogen for � d�?
238
00:34:26,120 --> 00:34:32,719
- Hadde det ikke v�rt for gutten...
- Hadde du klart det? Satans stabeis!
239
00:34:52,520 --> 00:34:57,469
Halle og Klara syns
du fortjener en medalje.
240
00:34:59,280 --> 00:35:04,308
St�r du opp? Iris skal reise,
og jeg skal f�lge henne.
241
00:35:05,400 --> 00:35:10,235
Mamma? Tror du p� spiritisme?
242
00:35:10,440 --> 00:35:14,513
- Nei.
- Hvorfor ikke?
243
00:35:15,480 --> 00:35:21,715
- Jeg syns ikke dere skal gj�re det.
- Men vi hadde kontakt med Kim.
244
00:35:22,760 --> 00:35:28,232
- Kontakt med Kim?
- Glasset skrev Kim.
245
00:35:30,240 --> 00:35:35,758
- Robin? Kim er d�d.
- Ja.
246
00:35:35,960 --> 00:35:40,431
N�r alle vet hva glasset skal skrive,
f�rer de fingrene dit.
247
00:35:40,640 --> 00:35:46,112
- Det er bare tull.
- Da er det ikke sikkert han er d�d.
248
00:35:46,320 --> 00:35:49,551
Kim er d�d!
249
00:36:01,400 --> 00:36:06,030
N� g�r vi og spiser
frokost sammen, vi tre.
250
00:36:13,520 --> 00:36:18,674
H�r p� dette. "It is said of us
islanders that we take our time" -
251
00:36:18,880 --> 00:36:24,113
- "to make friends.
But when we do, it's for life."
252
00:36:25,680 --> 00:36:30,708
Whisky.
Det var en interessant filosofi.
253
00:36:32,360 --> 00:36:39,072
God morgen. Jeg skulle sendt et brev.
Et ganske stort brev.
254
00:36:39,280 --> 00:36:45,276
Hvis det er greit for deg.
Eller vil du lese det f�rst?
255
00:36:47,000 --> 00:36:51,471
- S� du har overtatt butikken?
- Ja.
256
00:36:52,720 --> 00:36:57,430
Det blir lange dager? Mye fritid?
257
00:36:57,640 --> 00:37:02,350
- Skal du ha noe?
- Ja, skal du ha noe?
258
00:37:02,560 --> 00:37:08,351
Jeg vil gjerne �pne bok.
Hvis jeg f�r lov.
259
00:37:09,440 --> 00:37:13,911
- S� dere blir?
- Ja, vi f�r pr�ve.
260
00:37:14,120 --> 00:37:18,830
- Jeg h�rer at Britt er p� vei bort.
- Bort?
261
00:37:19,960 --> 00:37:24,715
Artig postmann dere har.
Sett det p� boka.
262
00:37:28,160 --> 00:37:34,349
- Og s� har du ikke sagt noe?
- Vi har kjempet for skolen.
263
00:37:34,560 --> 00:37:39,998
- Men det er ingen kolleger der.
- Hvorfor har du ikke sagt noe?
264
00:37:40,200 --> 00:37:45,274
- Regnet ikke med � f� den.
- Og s� p� fastlandet.
265
00:37:45,480 --> 00:37:50,600
- Kan pendle.
- Ja, hva skal jeg si?
266
00:37:52,760 --> 00:37:56,548
Du kan si gratulerer.
267
00:38:19,520 --> 00:38:22,318
Se her, ja.
268
00:38:23,960 --> 00:38:27,873
- Liker du det ikke?
- Jo.
269
00:38:32,360 --> 00:38:37,912
- Du liker det ikke, du.
- Jo. Jeg syns det er kjempefint.
270
00:38:38,120 --> 00:38:41,795
Jeg m� vise deg det beste.
271
00:38:46,680 --> 00:38:50,434
Oi! Se der, ja.
272
00:38:51,600 --> 00:38:55,275
Den er jo helt ny.
273
00:39:00,800 --> 00:39:05,874
S� er badet her.
Du kan bare se.
274
00:39:22,720 --> 00:39:27,669
- Har du lyst til � spise her?
- Jeg m� rekke b�ten.
275
00:39:33,000 --> 00:39:36,117
Du, lille venn.
276
00:39:37,120 --> 00:39:43,150
Du har funnet deg en kjempefin
leilighet. Du vil f� det koselig her.
277
00:39:43,360 --> 00:39:47,194
Selv om det er litt vanskelig n�.
278
00:39:52,920 --> 00:39:58,756
Jenta mi. S� kommer jeg
og bes�ker deg.
279
00:40:05,160 --> 00:40:09,199
Kos deg, da.
S� ses vi til helgen.
280
00:40:21,840 --> 00:40:25,799
- Hun slapp deg l�s?
- Ja ja.
281
00:40:26,000 --> 00:40:32,189
Ettersom jeg ikke er d�d enn�,
tenkte jeg at jeg kunne hjelpe til.
282
00:40:37,600 --> 00:40:43,072
Se her. Jeg har ikke
f�tt pl�yd nedrejordet enn�.
283
00:41:02,560 --> 00:41:07,873
- Hvorfor hentet du meg s� tidlig?
- Tenkte vi kunne spise middag sammen.
284
00:41:23,680 --> 00:41:27,036
Tror det kommer til � g� bra.
285
00:41:27,240 --> 00:41:32,633
Det er trist n�r noe tar slutt.
Men da begynner noe annet.
286
00:41:32,840 --> 00:41:36,833
- Det sa Johan ogs�.
- Hva mer sa han?
287
00:41:37,040 --> 00:41:40,476
Tror han bare ville v�re i fred.
288
00:41:51,440 --> 00:41:54,432
Pappa!
289
00:42:01,360 --> 00:42:05,194
Stopp! Stopp!
290
00:43:10,280 --> 00:43:13,272
Det vil jeg ha.
291
00:43:16,160 --> 00:43:19,709
Selvf�lgelig skal du ha det.
23703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.