All language subtitles for Flutter.2015.WEBRipeng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,194 --> 00:00:16,194 Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick 2 00:00:55,195 --> 00:00:57,530 Why are you doing this to us? 3 00:00:59,266 --> 00:01:01,566 I'm not gonna kill him. 4 00:01:02,601 --> 00:01:04,302 I can't! 5 00:01:11,811 --> 00:01:14,512 Some people are casual gamblers. 6 00:01:14,514 --> 00:01:17,249 They just enjoy the occasional flutter. 7 00:01:17,251 --> 00:01:19,351 For me, it's about playing the odds, 8 00:01:19,353 --> 00:01:21,787 taking a calculated risk. 9 00:02:40,393 --> 00:02:42,160 Morning. It lives. 10 00:02:42,162 --> 00:02:44,795 Barely. 11 00:02:45,464 --> 00:02:47,531 I take it we didn't win. 12 00:02:47,533 --> 00:02:50,166 If we'd have won, I would've woke you. 13 00:02:50,168 --> 00:02:52,702 So who won? Magnetic Moll. 14 00:02:52,704 --> 00:02:55,771 Top of the head, nine to four. 15 00:02:55,773 --> 00:02:59,108 Well, let's hope you have some better luck tonight. 16 00:02:59,110 --> 00:03:02,678 - It's not luck. It's a science. - Whatever you say, dear. 17 00:03:04,148 --> 00:03:06,616 Oh, fuckin' hell! 18 00:03:06,618 --> 00:03:08,818 What's wrong? What have you done? 19 00:03:08,820 --> 00:03:10,887 I feel I've cracked a tooth. 20 00:03:10,889 --> 00:03:14,257 Well, you shouldn't read and eat, should you? 21 00:03:14,259 --> 00:03:15,826 Can we sue 'em? 22 00:03:15,828 --> 00:03:17,861 There's a disclaimer on the box, 23 00:03:17,863 --> 00:03:21,131 and the apple's blue to stop idiots eating it. 24 00:03:21,133 --> 00:03:23,246 Got a new client the other day. He's a dentist. 25 00:03:23,272 --> 00:03:24,434 You should go and see him. 26 00:03:24,436 --> 00:03:28,705 - You know I hate going to the dentist. - Stop moaning. Just go see him. 27 00:03:29,640 --> 00:03:31,307 I'll call you later. All right? 28 00:03:31,309 --> 00:03:33,510 All right. Bye. 29 00:03:34,912 --> 00:03:38,314 11:37 AM. I've got bets on dogs across the country. 30 00:03:38,316 --> 00:03:42,818 Southern Terry, Here Today, Contact Man, Baron Dom and Magic Christian, 31 00:03:42,820 --> 00:03:44,386 all to win. 32 00:03:44,388 --> 00:03:47,723 12:10. Fourth, third, sixth and second. 33 00:03:47,725 --> 00:03:50,826 Down another 250. Tooth feels like it's been split in half. 34 00:03:50,828 --> 00:03:52,495 One last chance. 35 00:03:52,497 --> 00:03:55,898 12:15. Photo finish. 36 00:03:56,900 --> 00:03:58,534 Second. 37 00:03:58,536 --> 00:04:01,570 What I need now is a good tip. 38 00:04:01,572 --> 00:04:03,706 This way, Mr. Marlowe. 39 00:04:05,308 --> 00:04:07,275 Oh. 40 00:04:07,277 --> 00:04:09,177 First time's a charm. 41 00:04:09,179 --> 00:04:11,445 Nancy, would you prepare the GIC? 42 00:04:11,447 --> 00:04:13,146 Thanks. 43 00:04:13,148 --> 00:04:16,283 I don't think that should take too much to fix. 44 00:04:16,285 --> 00:04:18,018 You into dog racing then? 45 00:04:18,020 --> 00:04:21,722 As a matter of fact, I am. Why? You a greyhound man yourself? 46 00:04:21,724 --> 00:04:24,624 Yeah, I, uh, enjoy the occasional flutter every now and then. 47 00:04:24,626 --> 00:04:28,128 Well, I have two passions in my life... 48 00:04:28,130 --> 00:04:31,197 dentistry and dogs. 49 00:04:31,199 --> 00:04:33,533 Or canines and canines. 50 00:04:33,535 --> 00:04:35,434 So to speak. 51 00:04:35,436 --> 00:04:37,202 Funny. 52 00:04:37,204 --> 00:04:38,703 No, my practice affords us... 53 00:04:38,705 --> 00:04:42,641 a small but, if I may say so, successful kennel. 54 00:04:42,643 --> 00:04:46,278 You can always tell our dogs because... 55 00:04:46,280 --> 00:04:48,513 we've named them after teeth. 56 00:04:48,515 --> 00:04:52,117 We have The Incisor. We have Lower Molar. 57 00:04:52,119 --> 00:04:55,053 Come to think of it, we have a young bitch running tonight... 58 00:04:55,055 --> 00:04:57,589 named after the very tooth you damaged... 59 00:04:57,591 --> 00:04:59,791 Upper Wisdom. Really? 60 00:04:59,793 --> 00:05:02,860 - She worth a go then? - I'd say. Go ahead and rinse. 61 00:05:05,164 --> 00:05:07,765 She's drawn the inside. 62 00:05:07,767 --> 00:05:09,567 Nothing'll catch her. 63 00:05:09,569 --> 00:05:11,368 And there it was. 64 00:05:11,370 --> 00:05:13,937 A tip straight from the dentist's mouth. 65 00:05:13,939 --> 00:05:16,239 How could I possibly ignore that? 66 00:05:37,462 --> 00:05:38,962 All right, John. Thanks, mate. 67 00:05:49,173 --> 00:05:52,141 There's only one place you can make the most of a good tip. 68 00:05:52,143 --> 00:05:55,943 That's the track. That's where you'll find the serious money. 69 00:05:55,945 --> 00:05:57,879 All right, John? Evenin', fellas. 70 00:06:05,555 --> 00:06:07,755 All right, John? Terry. 71 00:06:07,757 --> 00:06:09,958 All right. What you reckon? 72 00:06:09,960 --> 00:06:13,161 No, mate, it's a mutt. No stamina over that distance. Fair enough. 73 00:06:13,163 --> 00:06:16,965 Whereas that is a much better dog than they're letting on. 74 00:06:16,967 --> 00:06:19,767 In fact, I'm gonna have a piece of that. Nice one. 75 00:06:31,280 --> 00:06:35,217 All right, Zaf, mate. What you doin' on the five dog in the 8:30? 76 00:06:35,219 --> 00:06:38,539 I'll do you six to four. Yeah, go on. 77 00:06:39,755 --> 00:06:42,423 There you go. 78 00:06:42,425 --> 00:06:44,258 Thanks, mate. 79 00:06:52,133 --> 00:06:54,653 You all right, John? Usual? Yeah. 80 00:06:58,372 --> 00:07:01,507 Busy night, innit? Yeah. Can't complain, mate. 81 00:07:01,509 --> 00:07:03,176 Adrian's upstairs. 82 00:07:03,178 --> 00:07:04,577 No, you're all right. 83 00:07:04,579 --> 00:07:06,111 Yes, mate? 84 00:07:27,300 --> 00:07:29,866 Told ya. Yeah. Cheers, mate. 85 00:07:39,176 --> 00:07:42,511 "Friends and relatives in the world of show biz were shocked and distressed yesterday..." 86 00:07:42,513 --> 00:07:44,279 Don't start. 87 00:07:44,281 --> 00:07:46,815 "By the sudden death of the comedian Hank Hardy, who passed away on Tuesday." 88 00:07:46,817 --> 00:07:49,184 Hank Hardy. You're fucking kidding me. 89 00:07:49,186 --> 00:07:52,755 Basic rule of having a death pool... never choose the pope. 90 00:07:52,757 --> 00:07:54,623 It's a novice's mistake, John. 91 00:07:54,625 --> 00:07:56,625 I'm surprised at you. 92 00:07:56,627 --> 00:07:59,428 Well, you're not getting paid now. All my money's tied up. 93 00:07:59,430 --> 00:08:00,996 Charming. 94 00:08:01,897 --> 00:08:04,899 Well, shall we adjourn to the track? 95 00:08:06,034 --> 00:08:09,103 Form please, Wagner! 96 00:08:09,105 --> 00:08:11,371 In the 7:30 dog six is the favorite. 97 00:08:11,373 --> 00:08:14,140 He's not very good in the wet. There's gonna be five dogs. 98 00:08:14,142 --> 00:08:17,444 This race is classed as a grade-A4 race. 99 00:08:20,115 --> 00:08:23,983 If you look at the form, he's doing way better... 100 00:08:23,985 --> 00:08:27,119 What the fuck is that? What's what? 101 00:08:28,354 --> 00:08:31,956 That's Stan's spot. What's she done with Stan? 102 00:08:31,958 --> 00:08:36,994 - She's better looking than Stan. - I've run things over that are better looking than Stan. 103 00:08:36,996 --> 00:08:39,530 I'll go and investigate, shall I? 104 00:08:39,532 --> 00:08:42,499 The dogs are out now for our fourth race on the race card. 105 00:08:42,501 --> 00:08:46,504 It's the 8:15... Danny Chapman and Wedding Stakes. 106 00:08:46,506 --> 00:08:51,409 Distance tonight is 480 meters and is classed as a grade-A2 race. 107 00:08:51,411 --> 00:08:53,444 All right? 108 00:08:55,380 --> 00:08:57,014 Where's Stan? 109 00:08:57,016 --> 00:08:59,049 What? 110 00:08:59,051 --> 00:09:02,185 - I said, where's Stan? - I'm Stan. 111 00:09:02,854 --> 00:09:05,088 No, Stan was fat and bald, 112 00:09:05,090 --> 00:09:08,090 and you're... you're neither of those things. 113 00:09:08,759 --> 00:09:10,793 I'm the new Stan. 114 00:09:11,661 --> 00:09:13,795 So where's the old Stan? 115 00:09:14,730 --> 00:09:17,012 He had some, uh, bad luck. 116 00:09:20,169 --> 00:09:23,604 All right, what are you, uh... what are you doing on Upper Wisdom? 117 00:09:23,606 --> 00:09:26,874 - Do you tens. - Yeah, all right. I'll have some of that. 118 00:09:26,876 --> 00:09:28,809 Eight hundred to win. 119 00:09:35,650 --> 00:09:37,350 I'm John. 120 00:09:38,753 --> 00:09:40,787 I'll have number two dog, please. 121 00:09:40,789 --> 00:09:43,256 Isn't Stan a bit of an odd name for a woman? 122 00:09:43,258 --> 00:09:46,826 Considering your name means "toilet," I don't think you're one to judge. 123 00:09:49,763 --> 00:09:51,864 What you doing on trap five? 124 00:09:53,299 --> 00:09:54,966 Do you fours. 125 00:09:56,268 --> 00:09:59,004 Won't be too long till they're off now. 126 00:09:59,006 --> 00:10:01,172 - So? - What was she like? 127 00:10:01,174 --> 00:10:03,308 Well, she's American, and that's Stan. 128 00:10:03,310 --> 00:10:07,211 That's not Stan. Stan was fat and bald. That's what I said. 129 00:10:07,213 --> 00:10:09,814 But that's the new Stan, and she's offering tens on Upper Wisdom... 130 00:10:09,816 --> 00:10:11,715 when everyone else was offering nines. 131 00:10:11,717 --> 00:10:15,453 - You can't argue with that, can you? - Upper Wisdom? You're mad! 132 00:10:15,455 --> 00:10:17,788 - She's got no form. - What, at tens, mate? 133 00:10:17,790 --> 00:10:19,689 I hate those printed receipts. 134 00:10:19,691 --> 00:10:22,759 All the fucking poetry's been drained out of this sport. 135 00:10:22,761 --> 00:10:24,660 Here we go. 136 00:10:24,662 --> 00:10:26,896 Away they go! 137 00:10:26,898 --> 00:10:28,538 Come on, come on, come on. 138 00:10:31,235 --> 00:10:33,102 Oh, look out! 139 00:10:37,607 --> 00:10:39,275 Come on. Come on. 140 00:10:46,451 --> 00:10:48,851 Fuckin' hell. £8,000. 141 00:10:48,853 --> 00:10:50,720 Number two, Lover's Charm. 142 00:10:50,722 --> 00:10:53,789 You could at least have the decency to gloat, rub it in a bit. 143 00:10:53,791 --> 00:10:56,072 Come on. We would. 144 00:10:57,727 --> 00:11:01,295 8,000, plus your stake... £8,800. 145 00:11:02,263 --> 00:11:05,099 Fuck me. Look at all that money. 146 00:11:05,101 --> 00:11:07,401 I almost feel guilty taking this much off of you. 147 00:11:07,403 --> 00:11:10,605 Could always give it back. No, you're all right. 148 00:11:10,607 --> 00:11:12,573 Come on then. 149 00:11:12,575 --> 00:11:16,310 Least you can do is buy us all a curry. Yeah, why not? 150 00:11:16,312 --> 00:11:18,045 Thanks. 151 00:11:19,447 --> 00:11:21,382 Gonna buy me one too? 152 00:11:22,317 --> 00:11:24,951 I mean, you did take all my money. 153 00:11:26,487 --> 00:11:29,121 It doesn't seem right, a woman being a bookie. 154 00:11:29,123 --> 00:11:31,857 Why not? It isn't natural. 155 00:11:31,859 --> 00:11:33,659 Actually, it's a wonderful thing. 156 00:11:33,661 --> 00:11:37,396 All I do is bat my eyelashes and I take double the money of any other bookie. 157 00:11:37,398 --> 00:11:40,299 I wouldn't bet with someone just 'cause they were a woman. 158 00:11:40,301 --> 00:11:41,566 Yes, you would. 159 00:11:43,135 --> 00:11:45,637 Yeah. Yeah, I probably would, yeah. 160 00:11:49,008 --> 00:11:51,176 Who's the lucky girl? 161 00:11:53,412 --> 00:11:56,346 Uh, that's Helen. She's, uh... She's great. 162 00:11:58,116 --> 00:12:00,584 Gonna treat her to something nice with your winnings? 163 00:12:00,586 --> 00:12:03,020 Yeah, of course. 164 00:12:03,022 --> 00:12:05,989 Have to keep the little lady happy, huh? 165 00:12:37,726 --> 00:12:40,829 But the whole point is that the injury has to be caused by negligence. 166 00:12:40,831 --> 00:12:43,998 So? Negligence by your employer. 167 00:12:44,000 --> 00:12:47,168 We have to prove it was their fault. Then we can claim compensation. 168 00:12:47,170 --> 00:12:48,936 Mmm. 169 00:12:48,938 --> 00:12:53,107 You've already stated that at lunchtime you drank in excess of nine pints of lager... 170 00:12:53,109 --> 00:12:57,178 and that your fall was "almost certainly a result of your 'intoxification'." 171 00:12:57,180 --> 00:13:00,915 So how exactly is that negligence by your employer? 172 00:13:00,917 --> 00:13:05,020 They shouldn't have asked me to do any work in that state. I was hammered. 173 00:13:10,126 --> 00:13:12,059 Where were you last night? 174 00:13:14,095 --> 00:13:15,896 I'm sorry, love. 175 00:13:15,898 --> 00:13:20,066 Things got a bit stupid, and I ended up on Adrian's couch. 176 00:13:20,068 --> 00:13:22,235 Oh, I see. With Wagner. 177 00:13:22,237 --> 00:13:23,636 Promise. 178 00:13:23,638 --> 00:13:26,740 I've got something to show you. Follow me. 179 00:13:26,742 --> 00:13:30,009 Just look into my eyes. Follow me. 180 00:13:30,011 --> 00:13:33,446 Don't trip off the curb. And sniff the roses. 181 00:13:37,783 --> 00:13:41,119 What's all this? How much did we win? 182 00:13:41,121 --> 00:13:44,523 It doesn't matter. Yes, it does. You know the rules. 183 00:13:44,525 --> 00:13:46,625 Always tell Helen the truth. 184 00:13:46,627 --> 00:13:48,660 So, how much? 185 00:13:53,132 --> 00:13:55,133 Keep the change. 186 00:14:00,705 --> 00:14:02,640 What? 187 00:14:02,642 --> 00:14:05,809 "Congratulations, John. Hope you like champagne. 188 00:14:05,811 --> 00:14:08,077 Enjoy yourself. Stan." 189 00:14:08,079 --> 00:14:10,146 Who's Stan? 190 00:14:10,148 --> 00:14:12,848 It's the bookie I took to the cleaners. 191 00:14:12,850 --> 00:14:15,718 So, why is he sending you gifts? 192 00:14:15,720 --> 00:14:18,187 She. Stan's a woman. 193 00:14:18,189 --> 00:14:21,357 And I've no idea. 194 00:14:21,359 --> 00:14:24,493 So, you've been hanging about with strange women, have you? 195 00:14:24,495 --> 00:14:26,127 Should I be worried? 196 00:14:26,129 --> 00:14:28,463 - No. She's fat and bald. - Ha! 197 00:14:28,465 --> 00:14:30,832 Hey, I'm not kidding. She is. 198 00:14:30,834 --> 00:14:33,001 We could go somewhere hot. 199 00:14:33,003 --> 00:14:35,703 Yeah? Look at that. 200 00:14:35,705 --> 00:14:37,404 Looks like the Cook Islands. 201 00:14:37,406 --> 00:14:40,408 Where is that again? I've no idea. 202 00:14:40,410 --> 00:14:43,177 I just saw it on TV once. 203 00:14:43,179 --> 00:14:45,780 Can we afford that? 204 00:14:45,782 --> 00:14:47,681 Yeah. Yeah, I reckon we can. 205 00:14:48,749 --> 00:14:50,751 What? 206 00:14:51,886 --> 00:14:53,519 What is this? 207 00:14:54,454 --> 00:14:57,289 This is the reason we're celebrating. 208 00:14:58,357 --> 00:15:00,424 You don't recognize it? No. 209 00:15:00,426 --> 00:15:03,261 Yesterday morning. Breakfast. 210 00:15:04,162 --> 00:15:05,996 This is that plastic apple? 211 00:15:05,998 --> 00:15:07,797 Yeah. And now it's gold. 212 00:15:08,833 --> 00:15:11,067 It's a genuine lucky charm. 213 00:15:21,913 --> 00:15:25,014 "Won at football, but lost a packet on the horses. 214 00:15:25,016 --> 00:15:29,451 I don't think the foreign ones run the same as British horses. See you all soon. John." 215 00:15:29,453 --> 00:15:32,086 - Isn't that nice? - Mmm. 216 00:15:36,458 --> 00:15:39,327 Bad luck again, huh? 217 00:15:41,897 --> 00:15:44,064 Hello, stranger. 218 00:15:44,066 --> 00:15:46,367 - All right? - All right. Your card arrived this morning. 219 00:15:46,369 --> 00:15:48,736 - Yeah? - You're not very brown. 220 00:15:48,738 --> 00:15:52,006 Well, I'm not really the sunbathing type. What you doing on trap five? 221 00:15:52,008 --> 00:15:55,242 - I'll do you sixes. - Go on then. 222 00:15:55,244 --> 00:15:57,178 - Is that all you got left? - Don't start. 223 00:15:57,180 --> 00:16:00,147 - Thought my luck was out. - Your luck's never been in, mate. 224 00:16:12,094 --> 00:16:13,560 They're off! 225 00:16:30,846 --> 00:16:34,349 I really thought that three dog at the end was gonna do it. 226 00:16:34,351 --> 00:16:37,685 I could have told you that dog was going nowhere. 227 00:16:37,687 --> 00:16:41,122 - Why didn't you then? - 'Cause I'm a bookie, you moron. 228 00:16:41,124 --> 00:16:43,657 Can't believe how skint I am. 229 00:16:43,659 --> 00:16:46,493 Mmm. Me too. 230 00:16:48,929 --> 00:16:51,331 Did you ever think of doing something other than the dogs? 231 00:16:51,333 --> 00:16:53,199 What do you mean? 232 00:16:53,201 --> 00:16:54,767 We like the dogs. 233 00:16:54,769 --> 00:16:57,504 Yeah. We go for the atmosphere as well, you know. 234 00:16:57,506 --> 00:17:00,373 - Yeah, the dogs are what we know best. - - Mmm. 235 00:17:00,375 --> 00:17:02,476 Well, you know yourselves, don't you? 236 00:17:03,811 --> 00:17:07,513 - Meaning? - Meaning, would you bet on yourself? 237 00:17:10,584 --> 00:17:12,518 I'm lost. 238 00:17:13,820 --> 00:17:15,788 Do you know what this is? 239 00:17:16,723 --> 00:17:19,491 It's the wonderfully named ghost chili. 240 00:17:19,493 --> 00:17:21,660 Hottest chili known to man. 241 00:17:22,595 --> 00:17:24,228 So? 242 00:17:24,230 --> 00:17:27,432 So, I'm willing to bet that one of you can't eat the whole thing... 243 00:17:27,434 --> 00:17:29,901 without crying or drinking water. 244 00:17:29,903 --> 00:17:32,169 What kind of a bet is that? 245 00:17:32,171 --> 00:17:34,372 The kind of bet I like to make. 246 00:17:34,374 --> 00:17:36,407 You can count me out. 247 00:17:36,409 --> 00:17:39,210 My tooth's giving me enough trouble as it is. 248 00:17:39,212 --> 00:17:41,412 How much? 249 00:17:42,847 --> 00:17:45,115 200 pounds. 250 00:17:45,117 --> 00:17:48,084 - What if we lose? - Normally we'd agree to a stake. 251 00:17:48,086 --> 00:17:49,685 But tonight I'll waive it. 252 00:18:07,005 --> 00:18:10,174 Chilies want to be eaten so their seed can be spread. 253 00:18:10,176 --> 00:18:12,509 But they want it to be spread far and wide, 254 00:18:12,511 --> 00:18:15,946 so it's no good if it's eaten by a lazy mammal. 255 00:18:15,948 --> 00:18:19,582 No, what a chili wants is to be eaten by a bird, and it will be... 256 00:18:21,118 --> 00:18:23,552 because birds don't have taste buds. 257 00:18:28,090 --> 00:18:32,627 Mammals, on the other hand, do, and that's how we know you're a mammal. 258 00:18:32,629 --> 00:18:34,562 Shame. 259 00:18:34,564 --> 00:18:37,898 Really thought you were gonna do it. 260 00:18:37,900 --> 00:18:40,968 That's when I should have walked away from her. 261 00:18:40,970 --> 00:18:42,703 But I love a challenge. 262 00:18:42,705 --> 00:18:45,707 The female lays her eggs in the shallows. 263 00:18:45,709 --> 00:18:49,077 Next, the male releases a cloud of sperm in the water. 264 00:18:49,079 --> 00:18:50,946 We've all done that, eh? 265 00:18:50,948 --> 00:18:53,515 Dad. Sorry, love. 266 00:18:53,517 --> 00:18:56,385 Go on, Freddie. Switch over. Draw's about to start. 267 00:18:56,387 --> 00:18:58,553 Eh? I don't know. 268 00:18:58,555 --> 00:19:01,455 Not so long ago someone was giving me a bloody lecture... 269 00:19:01,457 --> 00:19:07,294 about how the lottery was, uh, just a tax on the poor, the soft and the bloody desperate. 270 00:19:07,296 --> 00:19:11,198 I wonder who that could be. Yeah, well, you know how it is. 271 00:19:11,200 --> 00:19:13,841 Good luck, everybody. What happened to your big win? 272 00:19:14,903 --> 00:19:16,503 It's long gone. 273 00:19:16,505 --> 00:19:19,672 Since then I've had nothing. Not a sniff. 274 00:19:19,674 --> 00:19:23,543 Next, after six weeks, it's number 18. Second time in the last month... 275 00:19:23,545 --> 00:19:25,845 - Fuckin' hell. - What's the matter with you? 276 00:19:25,847 --> 00:19:29,649 I think that dentist was better at giving tips than fixing teeth. 277 00:19:29,651 --> 00:19:32,386 You'd better ask him for another bloody tip then. 278 00:19:32,388 --> 00:19:35,088 I'm gonna have to go see him. This is killing me. 279 00:19:35,090 --> 00:19:37,623 One. None. None. 280 00:19:38,759 --> 00:19:41,160 I'll call you, Dad. See you later. 281 00:19:41,162 --> 00:19:44,483 Don't forget to take your pills. All right, love. 282 00:19:45,031 --> 00:19:48,033 See ya, Freddie. Good night, John. Good night, love. 283 00:20:09,722 --> 00:20:13,057 Hello, John. What a surprise. 284 00:20:13,059 --> 00:20:14,459 What are you doing here? 285 00:20:14,461 --> 00:20:18,462 One of the paradoxes of being a bookie is that when I'm doing well, 286 00:20:18,464 --> 00:20:20,765 my friends must be doing badly. 287 00:20:20,767 --> 00:20:23,234 The dentist wasn't a very good gambler. 288 00:20:23,236 --> 00:20:25,736 Yeah, well, he was a terrible dentist. 289 00:20:25,738 --> 00:20:27,839 So what? You own this place now? 290 00:20:27,841 --> 00:20:30,874 It's amazing the things you can win in a bet, huh? 291 00:20:32,510 --> 00:20:35,445 Yeah, well, I'm in agony. So what am I gonna do? 292 00:20:35,447 --> 00:20:38,014 Why don't you start by walking me home? 293 00:20:47,859 --> 00:20:49,492 Are you coming? 294 00:20:50,194 --> 00:20:52,728 Did you win this as well? 295 00:20:54,230 --> 00:20:56,899 Not everybody gets invited here, John. 296 00:21:10,481 --> 00:21:12,415 What's all this? 297 00:21:12,417 --> 00:21:14,985 Don't you watch the news? 298 00:21:14,987 --> 00:21:18,855 Forty-two children held hostage by a 300-pound disgruntled janitor... 299 00:21:18,857 --> 00:21:21,158 with an AK-47. 300 00:21:21,160 --> 00:21:24,361 For them, it's a tragedy. For others, it's an opportunity. 301 00:21:24,363 --> 00:21:26,897 I don't follow. 302 00:21:26,899 --> 00:21:29,733 Currently taking spread bets on the number of children that get shot, 303 00:21:29,735 --> 00:21:31,868 the number that get out alive, 304 00:21:31,870 --> 00:21:34,938 how many hours the whole thing goes on for, that sort of thing. 305 00:21:34,940 --> 00:21:36,606 That's sick, Stan. 306 00:21:37,674 --> 00:21:39,555 It's a sick world, John. 307 00:21:42,211 --> 00:21:43,878 How's that tooth? 308 00:21:44,447 --> 00:21:46,848 It really hurts. 309 00:21:46,850 --> 00:21:50,185 Only feels like it's hanging on by a thread. 310 00:21:50,187 --> 00:21:51,920 Really? 311 00:21:52,855 --> 00:21:55,289 Think you could pull it out yourself? 312 00:21:55,291 --> 00:21:57,592 What? 313 00:21:57,594 --> 00:22:00,962 Would you pull your tooth out yourself right now? 314 00:22:00,964 --> 00:22:03,432 No. Don't be silly. I'm not pulling my tooth out. 315 00:22:03,434 --> 00:22:05,700 Not even for £1,000? 316 00:22:06,601 --> 00:22:08,336 No. That's stupid. 317 00:22:08,338 --> 00:22:11,105 Okay. Make it 2,000. 318 00:22:12,006 --> 00:22:14,475 What's it to be, John? 319 00:22:14,477 --> 00:22:19,078 Are you a serious gambler or just an amateur who can't handle a little pain? 320 00:22:21,816 --> 00:22:24,216 What would the stake have to be? 321 00:22:26,520 --> 00:22:28,921 I don't know. What's that round your neck? 322 00:22:30,156 --> 00:22:31,990 What, this? 323 00:22:32,692 --> 00:22:34,492 It's just my lucky charm. 324 00:22:34,494 --> 00:22:36,427 That'll do perfectly. 325 00:22:36,429 --> 00:22:38,196 So what do you say? 326 00:22:38,198 --> 00:22:40,498 I bet you £2,000... 327 00:22:41,733 --> 00:22:44,836 that you can't pull your tooth out right now. 328 00:22:51,544 --> 00:22:53,144 You're on. 329 00:23:01,220 --> 00:23:03,722 Oh, fucking hell! 330 00:23:04,557 --> 00:23:06,224 This is ridiculous. 331 00:23:06,226 --> 00:23:08,860 It's £2,000, John. 332 00:23:14,734 --> 00:23:16,867 Fuck! 333 00:23:17,635 --> 00:23:19,335 Fuck! 334 00:23:19,337 --> 00:23:23,139 Maybe it's not as damaged as they thought. No, I'll... I'll get it. 335 00:23:23,141 --> 00:23:25,107 Just give me a minute. 336 00:23:41,992 --> 00:23:44,194 Oh, fuck! 337 00:23:44,196 --> 00:23:45,929 Well done, John. Well done. 338 00:23:53,538 --> 00:23:58,108 Now, on these special bets, there are just three little rules I need to go over. 339 00:23:58,110 --> 00:24:00,643 Rules? Yes. 340 00:24:00,645 --> 00:24:03,613 These bets, they stay private between us. 341 00:24:03,615 --> 00:24:05,781 You don't tell Adrian or Wagner. 342 00:24:05,783 --> 00:24:07,582 Especially not your wife. 343 00:24:07,584 --> 00:24:09,551 But I don't lie to Helen. 344 00:24:09,553 --> 00:24:13,755 So don't think of it as lying. Think of it as being economical with the truth. 345 00:24:14,858 --> 00:24:17,526 - Go on. - I pick the stake. 346 00:24:17,528 --> 00:24:19,060 Okay. 347 00:24:19,062 --> 00:24:22,697 And you cheat on a bet, you lose. Understand? 348 00:24:24,099 --> 00:24:26,668 Yeah. Got it. 349 00:24:27,503 --> 00:24:29,570 Don't you want your tooth? 350 00:24:29,572 --> 00:24:32,339 No, you're all right. Keep it. 351 00:24:34,742 --> 00:24:36,876 Fucking hell. 352 00:24:39,280 --> 00:24:41,347 Fuck. 353 00:24:51,359 --> 00:24:54,194 Hello, John. This is unexpected, eh? Everything all right? 354 00:24:54,196 --> 00:24:56,797 Yeah, yeah. No, everything's fine, Freddie. 355 00:24:56,799 --> 00:25:00,367 I just came to give you this. Don't piss it away. 356 00:25:00,369 --> 00:25:04,038 - I don't understand, lad. - You told me to go back to the dentist. 357 00:25:04,040 --> 00:25:07,107 He gave you a winning tip? Yeah, sort of. 358 00:25:07,109 --> 00:25:08,676 Well, I'm up again. 359 00:25:08,678 --> 00:25:10,911 Come down the track with me and celebrate. 360 00:25:10,913 --> 00:25:13,446 No, I'm fine. But you go and have a good time. 361 00:25:13,448 --> 00:25:15,515 Well, thanks for that. You sure? 362 00:25:15,517 --> 00:25:16,983 Yeah. Good night. 363 00:25:27,394 --> 00:25:29,528 All right? All right. 364 00:25:29,530 --> 00:25:31,663 So what have you gone for? 365 00:25:32,832 --> 00:25:34,399 He's not telling. 366 00:25:36,735 --> 00:25:39,170 What do you mean, he's not telling? 367 00:25:39,172 --> 00:25:42,773 He's not telling anyone what he's bet on. He's decided it's unlucky. 368 00:25:58,725 --> 00:26:00,759 That didn't work, did it? 369 00:26:11,939 --> 00:26:14,441 Eighty on the six dog. 370 00:26:17,211 --> 00:26:18,911 Go! Come on! 371 00:26:20,481 --> 00:26:22,815 Come on! 372 00:26:22,817 --> 00:26:25,985 But it wasn't just Adrian's luck that was out. 373 00:26:25,987 --> 00:26:29,455 I couldn't pick a winner to save my life. 374 00:26:29,457 --> 00:26:31,824 Sixty on the three dog. 375 00:26:32,927 --> 00:26:34,827 Night after night. 376 00:26:36,129 --> 00:26:38,364 Race after race. 377 00:26:41,634 --> 00:26:43,801 I'd never seen anything like it. 378 00:26:43,803 --> 00:26:45,470 None of us had. 379 00:27:00,754 --> 00:27:02,655 Taking a beating again tonight. 380 00:27:02,657 --> 00:27:04,590 We all are. 381 00:27:04,592 --> 00:27:07,927 Might as well rip up the form book and just go with the one with the best name. 382 00:27:07,929 --> 00:27:09,962 I thought that's how you usually bet. 383 00:27:09,964 --> 00:27:14,133 At least I don't get money from my mother to come down here. She asked me to bet for her. 384 00:27:14,135 --> 00:27:16,869 Yeah, she'd do anything to get you out the house. 385 00:27:16,871 --> 00:27:20,139 - Don't you say anything about my mother. - Or what, chili boy? Huh? 386 00:27:20,141 --> 00:27:21,607 Or what? 387 00:27:23,344 --> 00:27:27,847 Jesus, what the fuck have you done? Where's all your hair gone? 388 00:27:29,082 --> 00:27:31,918 If you must know, my cousin's learning hairdressing, 389 00:27:31,920 --> 00:27:34,520 and she needed a model, and, well, 390 00:27:35,555 --> 00:27:37,522 she's got a lot to learn. 391 00:27:38,992 --> 00:27:41,126 Shut it, the pair of you. 392 00:27:41,128 --> 00:27:44,496 It's all right, mate. It's all right. Keep your hair on. 393 00:27:44,498 --> 00:27:46,998 Fuck off. 394 00:27:51,170 --> 00:27:54,771 What can I say? That last race was so close. 395 00:27:55,240 --> 00:27:56,874 Uh, yeah. 396 00:27:58,343 --> 00:28:02,113 Look, I was wondering if we could, um, do one of those other bets. 397 00:28:03,048 --> 00:28:05,449 Are you sure that's what you want? 398 00:28:05,451 --> 00:28:09,253 Well, any chance of doing something a lot less painful than pulling a tooth out. 399 00:28:09,255 --> 00:28:11,955 There's all different kinds of pain. 400 00:28:11,957 --> 00:28:14,625 Question is, what can you put up as a stake? 401 00:28:14,627 --> 00:28:16,493 Well, I've been thinking about that. 402 00:28:16,495 --> 00:28:18,194 What about my car? 403 00:28:18,196 --> 00:28:21,798 I mean, it's not great, but it's taxed till the end of the year and it runs okay. 404 00:28:21,800 --> 00:28:25,101 No. Don't really want a car. Thanks though. 405 00:28:25,103 --> 00:28:28,171 I want something a little more personal. 406 00:28:29,273 --> 00:28:31,875 Something that actually has some value to it. 407 00:28:31,877 --> 00:28:33,543 Know what I mean? 408 00:28:33,545 --> 00:28:35,645 Not really, no. 409 00:28:35,647 --> 00:28:38,968 What sort of things did you get as wedding gifts? 410 00:28:46,656 --> 00:28:50,192 Wedding gifts? Against a week in the bathroom? 411 00:28:50,194 --> 00:28:53,929 Now that was the kind of bet I could win. 412 00:29:06,843 --> 00:29:08,476 John? 413 00:29:11,213 --> 00:29:12,880 John? 414 00:29:15,317 --> 00:29:17,918 John? 415 00:29:20,622 --> 00:29:22,522 John? 416 00:29:25,092 --> 00:29:26,793 Good morning, John. 417 00:29:26,795 --> 00:29:28,928 Come down and let us in. 418 00:29:28,930 --> 00:29:31,163 You don't catch me out that easy. 419 00:29:31,165 --> 00:29:32,899 Hang on. 420 00:29:53,756 --> 00:29:56,825 Bruno here is gonna make me a copy of your key... 421 00:29:56,827 --> 00:29:59,360 so I can come around and check on you. 422 00:29:59,362 --> 00:30:00,015 Well, I... 423 00:30:00,041 --> 00:30:02,655 Don't worry. I'll give it back when the bet's done. 424 00:30:04,699 --> 00:30:06,980 I'm gonna use your toilet. 425 00:30:24,619 --> 00:30:27,054 So, how's it been so far? 426 00:30:27,056 --> 00:30:29,456 Oh, you know, just, uh, dandy, Stan. 427 00:30:30,892 --> 00:30:32,659 Up until now, that is. 428 00:30:32,661 --> 00:30:36,162 Yeah, sorry. He could use some work on his social skills. 429 00:30:36,164 --> 00:30:38,632 Don't worry. 430 00:30:38,634 --> 00:30:40,934 Nearly done. 431 00:30:49,243 --> 00:30:51,444 Fucking hell. 432 00:30:54,214 --> 00:30:58,918 You're still here. Do you want me to ring the doctor? 433 00:30:58,920 --> 00:31:00,686 No, it's all right. 434 00:31:00,688 --> 00:31:02,388 So get out the bathroom then. 435 00:31:02,390 --> 00:31:05,591 - I can't. - Why not? I thought you were better. 436 00:31:05,593 --> 00:31:08,795 Well, I just can't. It's, uh... It's my stomach. 437 00:31:08,797 --> 00:31:11,464 So let me ring the doctor. 438 00:31:12,799 --> 00:31:15,434 No. It's all right, love. I've just got the shits. 439 00:31:17,437 --> 00:31:20,305 I'll be back late. Don't wait up. 440 00:31:51,036 --> 00:31:54,277 - Watch it. You'll break a window. - Where have you been? 441 00:31:54,737 --> 00:31:56,705 Well, I've been sick. 442 00:31:56,707 --> 00:31:58,306 So? 443 00:31:58,308 --> 00:32:00,435 You coming to the track tonight then or what? 444 00:32:00,461 --> 00:32:01,802 No, I can't. I told you. 445 00:32:04,947 --> 00:32:07,716 Helen doesn't think you're that sick. 446 00:32:07,718 --> 00:32:09,384 Well, I am. 447 00:32:10,152 --> 00:32:12,186 Ah, please yourself. 448 00:32:18,092 --> 00:32:19,492 Hello, John. 449 00:32:19,494 --> 00:32:22,062 How the fuck did you get in here? 450 00:32:22,064 --> 00:32:25,331 I've got a key. Remember? Just here to see how you're doing. 451 00:32:25,333 --> 00:32:28,968 Well, I'm going mental, Stan. That's how I'm doing. 452 00:32:28,970 --> 00:32:32,906 Did you really think sitting here for a whole week would be that easy? 453 00:32:32,908 --> 00:32:35,775 - You could give up if you want. - No, you're all right. 454 00:32:35,777 --> 00:32:39,345 I'm halfway through this one and I'm gonna win it. 455 00:32:39,347 --> 00:32:41,680 Mmm. 456 00:32:41,682 --> 00:32:46,485 Well, I'm bored. How about a side bet? Spice things up a bit. 457 00:32:46,487 --> 00:32:49,622 All right. What do you have in mind? 458 00:32:49,624 --> 00:32:52,925 What about we get you out of these stinky clothes? 459 00:32:55,361 --> 00:32:57,329 Stan, I'm a married man. 460 00:32:58,097 --> 00:32:59,964 I don't wanna see you naked. 461 00:32:59,966 --> 00:33:02,067 I wanna dress you up. 462 00:33:02,069 --> 00:33:03,902 Fuck off. 463 00:33:03,904 --> 00:33:07,138 Come on. Just a little role-play. No. No way. No. 464 00:33:07,140 --> 00:33:09,474 Extra 500? 465 00:33:19,719 --> 00:33:21,385 John? 466 00:33:23,955 --> 00:33:25,856 Have you seen the fruit bowl? 467 00:33:27,191 --> 00:33:30,326 You know, the nice one Mum got us for the wedding? 468 00:33:31,461 --> 00:33:32,995 John? 469 00:33:32,997 --> 00:33:36,365 I said, have you seen the fruit bowl? 470 00:33:36,367 --> 00:33:39,836 You know, the nice one Mum got us for the wedding. 471 00:33:45,943 --> 00:33:48,110 What the hell have you done? 472 00:33:48,112 --> 00:33:49,712 It's Wagner. 473 00:33:49,714 --> 00:33:53,274 He was here this afternoon with his cousin. 474 00:33:53,349 --> 00:33:55,517 His cousin? Yeah. She's, uh... 475 00:33:55,519 --> 00:33:59,620 She's doing her NVQ or HND or whatever the fuck it is in styling. 476 00:33:59,622 --> 00:34:03,658 And she needed another mug to practice on. 477 00:34:03,660 --> 00:34:06,980 Well, the poor girl hasn't got a clue, obviously. 478 00:34:07,763 --> 00:34:09,864 Wagner hasn't got a cousin. 479 00:34:09,866 --> 00:34:11,841 I don't know what's going on, but I don't like this. 480 00:34:11,867 --> 00:34:13,033 Nothing's going on. Honest. 481 00:34:13,035 --> 00:34:14,004 If you're lying to me... 482 00:34:14,030 --> 00:34:16,303 I'm not lying to you. I've been really sick, Helen. 483 00:34:16,305 --> 00:34:18,938 Just get out of my dress... 484 00:34:18,940 --> 00:34:20,874 and get out of the bloody bathroom. 485 00:34:20,876 --> 00:34:22,508 No, Helen, wait. 486 00:34:27,648 --> 00:34:29,314 Shit. 487 00:34:57,047 --> 00:34:59,447 Don't worry. She stepped out. 488 00:35:00,049 --> 00:35:02,351 You know, I'm impressed with you. 489 00:35:02,353 --> 00:35:04,920 You did really well. 490 00:35:04,922 --> 00:35:08,356 Here's the lovely fruit bowl Helen's mother gave you. 491 00:35:09,524 --> 00:35:11,958 The 2,000, plus 500 for the makeover. 492 00:35:13,293 --> 00:35:16,262 Now this bet's not due to finish until midnight, 493 00:35:16,264 --> 00:35:18,564 but I have another rather pressing engagement. 494 00:35:18,566 --> 00:35:22,435 So I'm gonna trust you to stay here for four more hours. 495 00:35:22,437 --> 00:35:25,705 Not gonna cheat now, are you, John? 496 00:35:25,707 --> 00:35:27,673 No. Course not. 497 00:35:27,675 --> 00:35:31,309 I mean, I've got tons to do anyway. Look at this place. It's a mess. 498 00:35:31,311 --> 00:35:33,612 How are you finding all the lying? 499 00:35:33,614 --> 00:35:35,847 What lying? I'm not lying. 500 00:35:36,715 --> 00:35:38,349 Very good. 501 00:35:42,854 --> 00:35:44,455 You're a natural. 502 00:35:49,895 --> 00:35:52,562 She was right. I was a natural. 503 00:35:55,365 --> 00:36:00,002 And if I could win this, think how much more I could take her for. 504 00:36:12,114 --> 00:36:13,715 Hello? 505 00:36:22,324 --> 00:36:24,825 Hey. Pavlin, Freddie? 506 00:36:24,827 --> 00:36:26,427 Thanks. 507 00:36:33,301 --> 00:36:35,502 Thank God. What happened? 508 00:36:36,370 --> 00:36:37,971 What happened? 509 00:36:37,973 --> 00:36:40,006 He hadn't taken his pills. 510 00:36:40,008 --> 00:36:43,377 I'd only just picked up his new prescription, but he couldn't find them. 511 00:36:45,214 --> 00:36:47,581 God knows what he's done with them. 512 00:36:47,583 --> 00:36:50,484 Oh, shit. 513 00:36:50,486 --> 00:36:52,853 I-I'll be two seconds. 514 00:36:56,357 --> 00:36:58,291 Evening, John. Where are you? 515 00:36:58,293 --> 00:37:01,395 - I'm in the bathroom, like I said I'd be. - I'm sure you could prove it. 516 00:37:01,397 --> 00:37:05,332 Well, uh, yeah. Of course I can. 517 00:37:05,334 --> 00:37:07,233 Go and flush the toilet. 518 00:37:07,235 --> 00:37:09,369 Do what? Go and flush the toilet. 519 00:37:09,371 --> 00:37:12,605 Just to prove that you're still in the bathroom. 520 00:37:12,607 --> 00:37:16,109 Well, yeah, just give me a minute. Let me get out the bath. 521 00:37:23,450 --> 00:37:25,117 There. You happy now? 522 00:37:25,119 --> 00:37:26,953 Thanks, John. 523 00:37:26,955 --> 00:37:28,955 That's all I needed. 524 00:37:30,557 --> 00:37:34,027 Oh, before I go, a bit of advice. 525 00:37:34,029 --> 00:37:38,498 Don't take Adrian's killer tip. That dog will lose. 526 00:37:38,500 --> 00:37:41,133 Adrian's killer tip? What dog? 527 00:37:43,403 --> 00:37:46,738 Stan? Stan? 528 00:37:50,543 --> 00:37:52,911 He will be all right, won't he? 529 00:37:52,913 --> 00:37:56,181 Yeah. Come on. Freddie's tough. He'll be fine. 530 00:37:56,183 --> 00:37:58,783 I didn't recognize him lying there. 531 00:37:58,785 --> 00:38:00,618 I've never seen him so still. 532 00:38:00,620 --> 00:38:03,288 I've never seen him so quiet. 533 00:38:04,858 --> 00:38:08,026 I know. He can be a gobshite. 534 00:38:08,028 --> 00:38:10,595 Yes, he's opinionated. 535 00:38:10,597 --> 00:38:12,797 When I was young, he used to take me down the track. 536 00:38:12,799 --> 00:38:15,133 He was always arguing with the bookies and getting thrown out. 537 00:38:15,135 --> 00:38:17,235 Yeah. 538 00:38:17,237 --> 00:38:18,769 Good memories. 539 00:38:21,507 --> 00:38:23,474 Not all of them. 540 00:38:25,276 --> 00:38:27,311 That life took everything he had, 541 00:38:27,313 --> 00:38:30,480 and now he's just stuck in that room. 542 00:38:30,482 --> 00:38:33,684 I don't want it to happen to us. 543 00:38:33,686 --> 00:38:35,886 No, don't be silly. It won't. 544 00:38:36,754 --> 00:38:38,489 It can't. 545 00:38:40,525 --> 00:38:43,026 Remember when we got married and... 546 00:38:43,028 --> 00:38:45,462 you promised you'd always be honest with me. 547 00:38:45,464 --> 00:38:47,030 You swore that. 548 00:38:47,998 --> 00:38:49,566 Yeah, I know. 549 00:38:49,568 --> 00:38:52,936 So... what was going on with the bathroom? 550 00:38:55,105 --> 00:38:57,807 I just felt rotten all week. 551 00:38:57,809 --> 00:38:59,808 Honest. 552 00:39:02,445 --> 00:39:05,947 Hey. You just have to trust me. 553 00:40:07,817 --> 00:40:09,117 Shit. 554 00:40:32,144 --> 00:40:35,745 I was looking for that. Where was it? 555 00:40:36,546 --> 00:40:38,314 Uh, yeah, babes. 556 00:40:38,316 --> 00:40:40,816 I had to use it to be sick in. 557 00:40:40,818 --> 00:40:42,284 Sorry. 558 00:40:55,601 --> 00:40:58,102 Lucky Trap. You what? 559 00:40:58,104 --> 00:40:59,636 Lucky Trap. 560 00:40:59,638 --> 00:41:01,672 It's Adrian's new thing. 561 00:41:01,674 --> 00:41:05,742 Not telling anyone didn't work, so now he's telling everyone. See if that changes his luck. 562 00:41:05,744 --> 00:41:07,878 Well, I'm sharing the love around, ain't I? 563 00:41:07,880 --> 00:41:10,213 What did you get Lucky Trap at? Six to one. 564 00:41:10,215 --> 00:41:12,782 You missed out then. Stan's offering seven to one now. 565 00:41:12,784 --> 00:41:15,418 Didn't bet with Stan. That's the next thing. 566 00:41:15,420 --> 00:41:17,887 We're betting ABS. 567 00:41:17,889 --> 00:41:21,191 What the fuck is ABS? Anyone But Stan. 568 00:41:22,660 --> 00:41:24,794 Something's gotta break this losing streak. 569 00:41:24,796 --> 00:41:26,463 Don't forget. Lucky Trap. 570 00:41:26,465 --> 00:41:30,200 I'm telling you, it's the best tip I've had in ages. It's a killer. 571 00:41:48,755 --> 00:41:51,524 Evening, John. So what's it gonna be? 572 00:41:51,526 --> 00:41:53,192 You know what? 573 00:41:53,893 --> 00:41:56,028 Think I'll give it a miss. 574 00:41:56,030 --> 00:41:57,662 Smart choice. 575 00:42:03,735 --> 00:42:05,936 Lucky Trap. 576 00:42:10,007 --> 00:42:12,174 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 577 00:42:12,176 --> 00:42:16,145 - It's all right, Ade. It's not your fault. - It was a good tip. 578 00:42:16,147 --> 00:42:17,913 I am so broke. 579 00:42:17,915 --> 00:42:20,016 I put everything on that dog. 580 00:42:20,018 --> 00:42:22,618 Now I can't even afford a fucking pint. 581 00:42:22,620 --> 00:42:25,822 - What are we gonna do? - - I can always lend you a bit. 582 00:42:25,824 --> 00:42:27,790 Tide you over if you want. 583 00:42:27,792 --> 00:42:30,152 How come you got money left? 584 00:42:31,026 --> 00:42:32,961 I didn't bet on Lucky Trap. 585 00:42:32,963 --> 00:42:35,362 What? What did you bet on then? 586 00:42:36,397 --> 00:42:38,065 Nothing. 587 00:42:38,067 --> 00:42:40,867 You didn't bet on anything? Why not? 588 00:42:41,702 --> 00:42:43,904 Stan told me not to. 589 00:42:43,906 --> 00:42:45,372 What? 590 00:42:45,374 --> 00:42:49,008 Well, she told me not to take your tip, mate. 591 00:42:49,010 --> 00:42:51,710 Did she tell you the dog would lose? 592 00:42:53,279 --> 00:42:55,114 Yeah, she told me. 593 00:42:55,116 --> 00:42:57,216 What, and you didn't say anything? 594 00:42:57,218 --> 00:42:59,985 You just let us come out here like a pack of twats and lose it. 595 00:42:59,987 --> 00:43:02,318 You wouldn't have listened if I told you Stan said it. 596 00:43:02,344 --> 00:43:03,589 But that's not the point. 597 00:43:03,591 --> 00:43:06,558 What is the fucking point? You just don't get it, do you? 598 00:43:06,560 --> 00:43:09,595 It used to be the three of us, but now it's just all about you and Stan. 599 00:43:09,597 --> 00:43:13,099 Oh, come on, Ade, mate. It's not like that. Yes, it is! 600 00:43:13,101 --> 00:43:16,402 That's exactly what it's fucking well like. 601 00:43:16,404 --> 00:43:17,970 It's not about us anymore. 602 00:43:17,972 --> 00:43:20,440 It's just all about her. 603 00:43:20,442 --> 00:43:21,908 I've had enough. Stop the car. 604 00:43:21,910 --> 00:43:24,677 - What? - Come on, Ade. I'm sorry. 605 00:43:24,679 --> 00:43:27,514 Stop the fucking car! Fucking hell. 606 00:43:31,187 --> 00:43:33,554 Adrian, mate. Where are you going? 607 00:43:33,556 --> 00:43:36,156 You disgust me. I'd rather walk. 608 00:43:36,158 --> 00:43:38,993 Adrian! 609 00:43:38,995 --> 00:43:42,095 - Fuck's sake. - Leave him. 610 00:43:44,532 --> 00:43:46,933 Why didn't you say something? 'Cause I know what he's like. 611 00:43:47,701 --> 00:43:49,269 And 'cause he's right. 612 00:43:50,237 --> 00:43:51,837 You should've told us. 613 00:43:53,406 --> 00:43:56,041 All we can do now is let him walk it off. 614 00:43:56,043 --> 00:43:58,410 He'll be back in the morning. 615 00:43:58,412 --> 00:44:02,114 That was the last time I ever saw Adrian alive. 616 00:44:02,116 --> 00:44:07,619 Police reckon he wandered for about half a mile or so until he got to the station. 617 00:44:07,621 --> 00:44:09,554 There was no waiting room, no toilet. 618 00:44:10,924 --> 00:44:12,823 Reckon he went for a piss. 619 00:44:17,328 --> 00:44:20,331 It's funny how one minute you're sitting in the car with someone, 620 00:44:20,333 --> 00:44:22,099 and the next they're gone. 621 00:44:36,649 --> 00:44:38,690 Can't believe he's actually in here. 622 00:44:42,788 --> 00:44:45,023 Not much to show for a life, is it? 623 00:44:48,293 --> 00:44:51,162 It's what you call the origin of the phrase "cleaned out." 624 00:44:53,131 --> 00:44:55,833 What do you mean, "cleaned out"? 625 00:44:55,835 --> 00:44:57,968 You know. 626 00:44:59,036 --> 00:45:02,172 You know he wasn't just betting on the dogs. 627 00:45:03,774 --> 00:45:05,741 What do you mean? 628 00:45:05,743 --> 00:45:08,111 Come off it, John. 629 00:45:08,113 --> 00:45:10,446 I haven't got a cousin learning hairdressing. You know that. 630 00:45:10,448 --> 00:45:12,982 Mate, we shouldn't be talking about this. 631 00:45:12,984 --> 00:45:16,251 Why not? 'Cause of the rules? 632 00:45:16,253 --> 00:45:18,920 Well... Well, fuck the rules. 633 00:45:20,290 --> 00:45:21,856 Adrian's dead. 634 00:45:23,859 --> 00:45:25,393 I've had it with Stan. 635 00:45:25,395 --> 00:45:28,295 Mate, it hasn't got anything to do with Stan. 636 00:45:28,297 --> 00:45:30,263 You can't talk about her like that. 637 00:45:30,265 --> 00:45:31,865 Can't I? 638 00:45:34,001 --> 00:45:37,002 Maybe we just haven't got to that stage with her yet. 639 00:45:38,071 --> 00:45:39,838 It was an accident. 640 00:45:39,840 --> 00:45:42,941 That's what the police said. Right? 641 00:45:45,644 --> 00:45:47,211 I'm not convinced. 642 00:45:50,815 --> 00:45:53,183 She's odd, yes. 643 00:45:53,185 --> 00:45:55,419 She's not gonna kill someone. 644 00:45:56,721 --> 00:45:59,041 I've had enough of her stupid bets. 645 00:46:13,672 --> 00:46:16,373 I didn't hear you come in. Ah. 646 00:46:16,375 --> 00:46:17,189 How was it? 647 00:46:17,215 --> 00:46:20,444 You know. It was never gonna be a bundle of laughs. 648 00:46:20,446 --> 00:46:22,045 Come here. 649 00:46:23,514 --> 00:46:25,081 I'm so sorry. 650 00:46:32,990 --> 00:46:35,858 I feel awful going out and leaving you here. 651 00:46:35,860 --> 00:46:37,327 Are you sure you don't want me to stay? 652 00:46:37,329 --> 00:46:40,797 No. No, go out. Have some fun. 653 00:46:40,799 --> 00:46:42,832 Go see the girls. 654 00:46:42,834 --> 00:46:44,801 You sure? Yeah. 655 00:46:44,803 --> 00:46:47,336 Yeah, I might go down the track later. It's what he would have wanted. 656 00:46:47,338 --> 00:46:48,937 You do that. 657 00:46:50,773 --> 00:46:52,406 Okay. 658 00:46:53,674 --> 00:46:55,242 Have fun. 659 00:47:27,679 --> 00:47:29,112 Stan? 660 00:47:33,917 --> 00:47:35,484 Hello? 661 00:47:38,555 --> 00:47:39,955 Hello? 662 00:47:41,390 --> 00:47:42,556 Stan? 663 00:49:08,783 --> 00:49:10,450 Who the fuck are you? 664 00:49:10,452 --> 00:49:13,420 John. Who the fuck are you? 665 00:49:13,422 --> 00:49:14,821 Raymond. 666 00:49:16,623 --> 00:49:20,326 If this is another test, you can piss right off. 667 00:49:20,328 --> 00:49:22,361 I'm not budging. Not now. 668 00:49:22,363 --> 00:49:23,895 No. No. 669 00:49:23,897 --> 00:49:26,064 I was looking for Stan. 670 00:49:26,066 --> 00:49:27,899 The front door was open. 671 00:49:27,901 --> 00:49:30,182 You're not trying to make me move? 672 00:49:30,468 --> 00:49:31,502 Honest. 673 00:49:35,806 --> 00:49:37,808 What are you doing? 674 00:49:37,810 --> 00:49:40,477 I'm not meant to discuss it. 675 00:49:40,479 --> 00:49:42,645 So it's a bet? 676 00:49:47,250 --> 00:49:49,452 Jesus. Are you sitting on an egg? 677 00:49:49,454 --> 00:49:52,788 Of course. Why else would I be on a tossing nest? 678 00:49:55,092 --> 00:49:57,960 You've got to hatch it, haven't you? 679 00:49:57,962 --> 00:49:59,428 Yeah. 680 00:50:00,931 --> 00:50:02,631 What is it? 681 00:50:02,633 --> 00:50:04,633 Ostrich. 682 00:50:04,635 --> 00:50:06,534 So why are you making chicken noises? 683 00:50:06,536 --> 00:50:09,037 Well, do you know what a fucking ostrich sounds like? 684 00:50:09,039 --> 00:50:11,240 I'll do anything to hurry it up. 685 00:50:12,808 --> 00:50:14,374 How long does it take? 686 00:50:17,211 --> 00:50:20,147 Average incubation period is 42 days. 687 00:50:20,149 --> 00:50:24,183 Forty-two days? How long have you been on it? 688 00:50:25,953 --> 00:50:27,153 Thirty-seven. 689 00:50:28,421 --> 00:50:30,622 And I'm going insane. I've got piles. 690 00:50:31,591 --> 00:50:34,559 She won't even give me a book to read. 691 00:50:34,561 --> 00:50:37,595 I just sit and cluck and knit. 692 00:50:40,398 --> 00:50:42,833 What are you knitting? 693 00:50:42,835 --> 00:50:44,868 A hare. 694 00:50:46,070 --> 00:50:47,637 You know, for the dogs. 695 00:50:47,639 --> 00:50:49,339 It's nice. 696 00:50:49,341 --> 00:50:51,007 Look, I don't know why you're here, 697 00:50:51,009 --> 00:50:53,209 but take my advice and walk right now. 698 00:50:53,211 --> 00:50:55,879 Don't look back. 699 00:50:55,881 --> 00:50:59,082 She doesn't care about money. 700 00:50:59,084 --> 00:51:01,326 She just wants to ruin your life. 701 00:51:02,952 --> 00:51:04,452 While I'm here on this egg, 702 00:51:04,454 --> 00:51:06,888 my wife's giving birth to our first kid. 703 00:51:06,890 --> 00:51:09,090 I'm missing all that. 704 00:51:09,092 --> 00:51:12,258 And Stan loves it. 705 00:51:14,395 --> 00:51:15,895 I'm warning you. 706 00:51:15,897 --> 00:51:19,232 She'll suck the life out of you. 707 00:51:24,237 --> 00:51:27,039 She's back. 708 00:51:27,041 --> 00:51:28,874 Get out. 709 00:51:28,876 --> 00:51:30,375 Get out and shut the door. 710 00:51:30,377 --> 00:51:33,545 - Why? - Go. Fuck off. 711 00:51:33,547 --> 00:51:36,014 I'm not supposed to see anybody. 712 00:51:36,016 --> 00:51:37,616 Go on. Fuck off. 713 00:51:40,986 --> 00:51:42,419 Fuck off! 714 00:51:57,501 --> 00:52:00,704 Hello, John. Make yourself at home. 715 00:52:00,706 --> 00:52:03,673 I-I'm sorry. The, uh... The front door was open. 716 00:52:09,313 --> 00:52:12,883 You know, everyone thought this siege would be over by now. 717 00:52:12,885 --> 00:52:14,784 Not me. 718 00:52:14,786 --> 00:52:16,352 Cleaning up now. 719 00:52:17,821 --> 00:52:20,290 So, how are you, John? 720 00:52:21,191 --> 00:52:23,525 I've been better. 721 00:52:23,527 --> 00:52:25,329 Take it you know about Adrian. 722 00:52:26,529 --> 00:52:27,962 No. 723 00:52:29,397 --> 00:52:31,438 Honestly, you haven't heard? 724 00:52:33,000 --> 00:52:35,434 No. No. What happened? 725 00:52:36,502 --> 00:52:39,671 We had an argument coming back from the track, 726 00:52:39,673 --> 00:52:42,306 after that dog you said would lose did. 727 00:52:42,308 --> 00:52:44,475 There was an accident, and now he's dead. 728 00:52:44,477 --> 00:52:47,944 So if you want to know how I am, Stan, I'm a bit gutted. 729 00:52:47,946 --> 00:52:50,080 It's a shame. 730 00:52:50,082 --> 00:52:51,848 What... 731 00:52:51,850 --> 00:52:54,785 Maybe you need something to take your mind off of it. 732 00:52:54,787 --> 00:52:56,453 I need five grand, Stan. 733 00:52:58,322 --> 00:53:01,692 You know, money never made anyone happy. 734 00:53:06,297 --> 00:53:10,133 What would I have to do? 735 00:53:10,135 --> 00:53:12,135 Has to be something special. 736 00:53:12,137 --> 00:53:13,737 Go on. 737 00:53:15,072 --> 00:53:17,233 I bet I could make you kiss me. 738 00:53:19,242 --> 00:53:20,809 Is that all? 739 00:53:20,811 --> 00:53:24,345 Yeah. That's all. 740 00:53:25,381 --> 00:53:27,648 Well, how long would I have to resist you? 741 00:53:28,549 --> 00:53:30,551 Five minutes should do it. 742 00:53:30,553 --> 00:53:35,055 What, I don't kiss you for five minutes, and you're gonna give me five grand? 743 00:53:35,057 --> 00:53:38,758 Obviously the stake has to be something meaningful. 744 00:53:38,760 --> 00:53:40,893 Hello, John. 745 00:53:42,228 --> 00:53:44,196 What are you doing with my fish? 746 00:53:44,198 --> 00:53:45,931 I popped round to give you your key back. 747 00:53:45,933 --> 00:53:49,035 And I saw the fish, so I thought I'd bring them along. 748 00:53:49,037 --> 00:53:50,469 Why? 749 00:53:51,304 --> 00:53:54,707 So? How about it, John? 750 00:53:54,709 --> 00:53:56,809 Oh, no way. They're Helen's. 751 00:53:56,811 --> 00:53:58,811 I mean, she loves those fish. I can't. No. 752 00:53:58,813 --> 00:54:03,783 One fish. Five thousand against one tiny goldfish. 753 00:54:07,088 --> 00:54:09,055 I don't see how you could lose. 754 00:54:17,130 --> 00:54:18,965 Deal? 755 00:54:19,833 --> 00:54:21,066 Deal. 756 00:54:22,435 --> 00:54:24,068 Okay. Ready? 757 00:54:37,118 --> 00:54:38,818 Look at me, John. 758 00:54:44,358 --> 00:54:45,925 Just look at me. 759 00:54:51,499 --> 00:54:53,433 You get me, John. 760 00:54:58,172 --> 00:54:59,805 Now kiss me. 761 00:55:07,515 --> 00:55:09,616 You held out longer than most. 762 00:55:09,618 --> 00:55:11,751 Good effort. What... 763 00:55:11,753 --> 00:55:14,888 However, we did have a deal. 764 00:55:16,190 --> 00:55:17,690 Bruno, take your pick. 765 00:55:17,692 --> 00:55:20,493 No, Bruno. Wait. No! Wait. 766 00:55:23,996 --> 00:55:26,064 Better luck next time. 767 00:55:26,066 --> 00:55:27,598 Be seeing you around, John. 768 00:55:44,818 --> 00:55:46,051 Shh. 769 00:56:04,873 --> 00:56:07,375 What's up? I got your message. 770 00:56:07,377 --> 00:56:09,810 There's something we need to talk about. 771 00:56:09,812 --> 00:56:11,912 What is it? 772 00:56:11,914 --> 00:56:15,049 Well, I was gonna tell you tonight, but I decided it couldn't wait. 773 00:56:16,117 --> 00:56:17,884 So tell me. 774 00:56:17,886 --> 00:56:23,089 Well, maybe we haven't been as careful as we could have been. 775 00:56:24,057 --> 00:56:25,691 What do you mean? 776 00:56:26,526 --> 00:56:28,159 I'm pregnant. 777 00:56:29,394 --> 00:56:31,062 You're what? 778 00:56:31,064 --> 00:56:32,962 We're gonna have a baby. 779 00:56:35,198 --> 00:56:37,232 Oh, my God. 780 00:56:39,435 --> 00:56:41,903 Is that... good? 781 00:56:43,072 --> 00:56:46,474 Is that good? It's more than good. It's amazing. 782 00:56:46,476 --> 00:56:48,683 It's the greatest thing in the whole world ever. 783 00:56:48,709 --> 00:56:49,743 I'm gonna be a father. 784 00:56:51,414 --> 00:56:53,247 I'll have to give up work for a while. 785 00:56:53,249 --> 00:56:55,483 Oh, my God. Y... 786 00:56:55,485 --> 00:56:57,418 Look, I've been thinking anyway, you know, 787 00:56:57,420 --> 00:56:59,520 maybe it's time I got a proper job. 788 00:56:59,522 --> 00:57:01,589 Something with a bit more of a steady income. 789 00:57:01,591 --> 00:57:03,190 Make sure it pays well. 790 00:57:03,192 --> 00:57:05,425 I quite enjoy our luxuries every now and again. 791 00:57:05,427 --> 00:57:07,895 Yeah, I know, but I'm gonna be a father. 792 00:57:07,897 --> 00:57:10,731 Maybe I should take a bit more responsibility. 793 00:57:12,200 --> 00:57:14,402 Oh, God. I've gotta get back. 794 00:57:14,404 --> 00:57:16,971 Don't want 'em to sack me, not now. 795 00:57:16,973 --> 00:57:19,841 You have just made me the happiest man in the world. 796 00:57:19,843 --> 00:57:22,777 That's what you said when I married you. 797 00:57:22,779 --> 00:57:24,740 You've just done it again. 798 00:57:28,850 --> 00:57:32,853 Oh. When I left this morning, Leo was missing. 799 00:57:32,855 --> 00:57:35,222 Yeah, babes. I meant to tell you about that. 800 00:57:35,224 --> 00:57:37,692 Uh, when I came in last night, 801 00:57:37,694 --> 00:57:39,427 found him floating on top of the bowl. 802 00:57:39,429 --> 00:57:41,462 What did you do with him? 803 00:57:41,464 --> 00:57:44,332 Gave him a traditional fish funeral. 804 00:57:44,334 --> 00:57:46,000 Flushed him down the loo. 805 00:57:46,002 --> 00:57:48,470 Poor Kate. She'll be lonely now. 806 00:57:48,472 --> 00:57:50,271 It's all right. I'll get you another one. 807 00:57:51,006 --> 00:57:53,107 Careful. 808 00:58:16,566 --> 00:58:18,199 She's upstairs. 809 00:58:20,770 --> 00:58:23,271 Last door on the right. 810 00:58:33,148 --> 00:58:36,417 Look, before you say a word, I don't want to speak about yesterday. 811 00:58:36,419 --> 00:58:38,385 My lips are sealed. 812 00:58:38,387 --> 00:58:40,487 I wanna do one final bet, Stan. 813 00:58:40,489 --> 00:58:43,090 - Oh, really? - Yeah. One last bet, and then that's it. 814 00:58:43,092 --> 00:58:45,296 I'm out. I'm done. I'm finished with the life. 815 00:58:45,322 --> 00:58:46,093 I've had enough. 816 00:58:46,095 --> 00:58:48,563 You sound like a man transformed. 817 00:58:48,565 --> 00:58:50,831 Well, I am. 818 00:58:50,833 --> 00:58:52,766 Impending fatherhood will do that. 819 00:58:52,768 --> 00:58:54,735 Wait a minute. How'd you know... 820 00:58:54,737 --> 00:58:57,057 Women can sense these things, John. 821 00:58:57,805 --> 00:58:59,572 I just want one last win. 822 00:58:59,574 --> 00:59:02,775 A proper amount. Something I can use to make a clean break. 823 00:59:03,676 --> 00:59:05,410 How much did you have in mind? 824 00:59:05,412 --> 00:59:07,780 Fifty grand. 825 00:59:07,782 --> 00:59:09,815 That's a lot of money, John. 826 00:59:11,951 --> 00:59:14,386 Yeah, I know. So what do you reckon? 827 00:59:14,388 --> 00:59:18,089 Oh, I have something really special for you tonight. 828 00:59:26,632 --> 00:59:28,499 John, I'd like you to meet Gail. 829 00:59:28,501 --> 00:59:30,401 John, Gail. Gail, John. 830 00:59:30,403 --> 00:59:32,469 Take a seat, John. 831 00:59:32,471 --> 00:59:34,237 Gail here is a doctor. 832 00:59:34,239 --> 00:59:36,807 Tell John what kind of doctor you are, Gail. 833 00:59:36,809 --> 00:59:39,976 My PhD is in biological tissue engineering. 834 00:59:39,978 --> 00:59:41,944 She is also a professional gambler. 835 00:59:41,946 --> 00:59:44,514 Not a very good one, are you, Gail? 836 00:59:44,516 --> 00:59:46,215 No, Stan. 837 00:59:46,217 --> 00:59:50,386 Mmm. Thought she could work a nice betting system through mathematics. 838 00:59:50,388 --> 00:59:52,721 Now she owes me a favor. 839 00:59:52,723 --> 00:59:54,356 This all clear so far? 840 00:59:54,358 --> 00:59:56,758 Crystal, Stan. 841 00:59:56,760 --> 00:59:59,093 Gail, maybe you'd like to explain the bet. 842 01:00:01,230 --> 01:00:04,298 Basically, I do research in creating new parts... 843 01:00:04,300 --> 01:00:07,268 for people who have been in an accident and may have lost something. 844 01:00:07,270 --> 01:00:10,704 So that instead of transplanting from a donor, 845 01:00:10,706 --> 01:00:12,406 we can just grow it from scratch. 846 01:00:13,908 --> 01:00:16,676 Well, that's great. But what's the bet? 847 01:00:16,678 --> 01:00:19,279 Up till now, we've used mice. 848 01:00:19,281 --> 01:00:23,882 You might have seen a picture of a mouse with an ear growing on its back. 849 01:00:23,884 --> 01:00:26,318 That's my department. 850 01:00:26,320 --> 01:00:28,887 Well, your parents must be very proud of you, Gail. 851 01:00:28,889 --> 01:00:30,990 But what's the bet? 852 01:00:33,626 --> 01:00:35,893 To substitute you for the mouse. 853 01:00:36,462 --> 01:00:37,895 You what? 854 01:00:38,963 --> 01:00:41,030 We want to grow an ear on you. 855 01:00:41,032 --> 01:00:44,200 Are you out of your fucking mind? 856 01:00:44,202 --> 01:00:46,902 What are you talking about, you want to grow an ear on me? 857 01:00:46,904 --> 01:00:49,972 Really, it's quite safe. 858 01:00:49,974 --> 01:00:52,474 Just a local anesthetic and a tiny little incision. 859 01:00:52,476 --> 01:00:54,652 No. I'm not gonna let you grow an ear on me. 860 01:00:54,678 --> 01:00:55,377 You're insane. 861 01:00:55,379 --> 01:00:58,913 Once it grows, we'll take it right off. You won't even have a scar. 862 01:00:58,915 --> 01:01:00,047 No! 863 01:01:00,049 --> 01:01:01,682 There's nothing to be scared of. 864 01:01:01,684 --> 01:01:03,965 I'm not doing it. It's ridiculous. 865 01:01:10,826 --> 01:01:12,494 Oh, fucking hell. 866 01:01:12,496 --> 01:01:14,195 You wanted the money. 867 01:01:24,473 --> 01:01:25,873 What would the stake have to be? 868 01:01:25,875 --> 01:01:27,674 That's a good question. 869 01:01:27,676 --> 01:01:30,390 Have to be a little more substantial than a goldfish. 870 01:01:30,416 --> 01:01:31,470 Yeah, I figured. 871 01:01:35,349 --> 01:01:37,784 How about your wedding ring? 872 01:01:38,519 --> 01:01:40,152 No way. No. 873 01:01:40,154 --> 01:01:41,887 That's what I want. Come on, John. 874 01:01:41,889 --> 01:01:44,891 50,000 for a little ear to grow. 875 01:01:44,893 --> 01:01:47,493 No, I can't. 876 01:01:49,230 --> 01:01:52,198 Get that fucking thing out of here! 877 01:01:52,200 --> 01:01:54,500 Fucking ostrich. 878 01:01:56,469 --> 01:01:59,136 So, the bet. On or off? 879 01:02:14,118 --> 01:02:15,618 It's on. 880 01:02:15,620 --> 01:02:17,486 Gail, get your equipment ready. 881 01:02:41,114 --> 01:02:43,549 You know you would have done the same. 882 01:02:44,317 --> 01:02:46,651 Fifty grand, Freddie. 883 01:02:46,653 --> 01:02:49,121 Can't turn that down. 884 01:02:49,123 --> 01:02:51,123 Not on a surefire winner like this. 885 01:02:52,658 --> 01:02:56,128 Tell me I'm right. After this one, I'm walking away. I promise you. 886 01:02:56,130 --> 01:02:58,430 Even though I love your daughter, 887 01:02:58,432 --> 01:03:01,933 you know I don't want to lie to her about this, but fucking hell, Freddie. 888 01:03:01,935 --> 01:03:04,034 £50,000. 889 01:03:05,703 --> 01:03:07,237 I can't turn that down. 890 01:03:08,305 --> 01:03:10,039 You wouldn't. 891 01:03:16,447 --> 01:03:18,816 What are you doing here? 892 01:03:18,818 --> 01:03:20,384 Oh, I just popped in. 893 01:03:20,386 --> 01:03:22,018 Have a word with the old bugger, you know? 894 01:03:22,020 --> 01:03:25,455 See how he is. Tell him about his grandson. 895 01:03:31,829 --> 01:03:33,329 What's this? 896 01:03:38,836 --> 01:03:40,236 Where'd you get that from? 897 01:03:40,238 --> 01:03:42,205 Who gives a fuck where it came from? Look at it. 898 01:03:43,073 --> 01:03:44,640 Yeah, I know it looks bad, 899 01:03:44,642 --> 01:03:47,042 but there's a perfectly good reason for this. 900 01:03:47,044 --> 01:03:49,345 I'm guessing that's Stan. 901 01:03:49,347 --> 01:03:52,581 - It was for a bet. - And did you win? 902 01:03:52,583 --> 01:03:55,117 No. That's the worst bit. 903 01:03:55,119 --> 01:03:57,919 So, what was the bet? That you couldn't kiss her? 904 01:03:57,921 --> 01:04:01,223 Well, yeah. 905 01:04:01,225 --> 01:04:03,291 And you couldn't even manage to win that? 906 01:04:03,293 --> 01:04:05,226 No, I... It wasn't like that. 907 01:04:05,228 --> 01:04:06,728 I don't... I don't know what happened to me. 908 01:04:06,730 --> 01:04:09,063 All the time we've been together, I've said one thing: 909 01:04:09,065 --> 01:04:11,098 You tell me the truth, John. 910 01:04:11,100 --> 01:04:14,469 That's all I've ever asked of you. And you failed. 911 01:04:14,471 --> 01:04:17,772 You've been lying, cheating, seeing people behind my back. 912 01:04:17,774 --> 01:04:20,475 It wasn't like that. It was just a bet. 913 01:04:20,477 --> 01:04:24,846 It's all just a game to you, isn't it? It's all just a laugh. 914 01:04:24,848 --> 01:04:27,582 No, no. Helen. These were proper bets. 915 01:04:27,584 --> 01:04:29,617 I won good money. We won good money. 916 01:04:29,619 --> 01:04:32,721 That's just what I remember my dad telling my mum. 917 01:04:34,424 --> 01:04:37,592 My baby's not having the childhood I had. 918 01:04:37,594 --> 01:04:39,226 It's over, John. 919 01:04:41,462 --> 01:04:42,863 What do you mean? 920 01:04:42,865 --> 01:04:45,031 Us. 921 01:04:45,033 --> 01:04:47,499 You lied to me, and now it's over. 922 01:04:50,370 --> 01:04:51,737 Give me your keys. 923 01:04:51,739 --> 01:04:53,672 Don't be daft. 924 01:04:53,674 --> 01:04:55,574 Give me your keys. 925 01:04:55,576 --> 01:04:57,175 Helen. 926 01:04:57,709 --> 01:04:58,709 Keys. 927 01:05:07,753 --> 01:05:09,553 Where's your wedding ring? 928 01:05:09,555 --> 01:05:12,189 Oh, shit. Now, that needs an explanation. 929 01:05:12,191 --> 01:05:15,192 Your wedding ring, John. Your wedding ring. 930 01:05:15,194 --> 01:05:17,661 - W... - Does nothing have any meaning for you? 931 01:05:17,663 --> 01:05:20,731 No. H-Helen. Look. 932 01:05:20,733 --> 01:05:23,237 You see that? This is gonna win us £50,000. 933 01:05:23,263 --> 01:05:25,002 Jesus. What have you done? 934 01:05:25,004 --> 01:05:26,970 - I did it for us. - You're scaring me. 935 01:05:26,972 --> 01:05:29,572 No, Helen, wait. Wait! 936 01:05:30,808 --> 01:05:32,041 Shit. 937 01:05:51,363 --> 01:05:53,230 Oh, come on. 938 01:06:01,338 --> 01:06:02,371 Helen! 939 01:06:03,005 --> 01:06:04,538 Helen, please let me in. 940 01:06:07,709 --> 01:06:09,242 Helen, come on, love. 941 01:06:11,645 --> 01:06:14,180 Oh, fucking hell. Helen... 942 01:06:15,215 --> 01:06:17,249 Helen, please. We need to talk about this. 943 01:06:17,251 --> 01:06:20,453 I've been... I'm sorry. 944 01:06:58,264 --> 01:07:01,233 She doesn't wanna see you, John. Can't you just tell her I wanna talk to her? 945 01:07:01,235 --> 01:07:04,202 Yeah, I've told her. I've told her every single time you've asked me to ask her, 946 01:07:04,204 --> 01:07:05,904 and she still says the same. 947 01:07:05,906 --> 01:07:07,705 She doesn't wanna speak to you. Helen. 948 01:07:07,707 --> 01:07:10,908 So you might as well go home. I can't go home, can I, 'cause she's locked me out. 949 01:07:10,910 --> 01:07:13,244 You can't hang around here all day. 950 01:07:13,246 --> 01:07:15,713 I'm gonna tell you this one last time. 951 01:07:15,715 --> 01:07:19,017 I don't want to speak to you. I don't want to see you. 952 01:07:19,019 --> 01:07:21,986 I don't want anything more to do with you. Is that simple enough for you? 953 01:07:21,988 --> 01:07:23,955 - Helen, I'm sorry. Please. - Too late. 954 01:07:23,957 --> 01:07:25,423 Can't we just talk about it? No. 955 01:07:25,425 --> 01:07:26,991 There's nothing more to talk about. 956 01:07:26,993 --> 01:07:29,894 Helen, wait. Look, I know I've done some pretty fucking stupid things, 957 01:07:29,896 --> 01:07:32,162 and I can't tell you how sorry I am. 958 01:07:32,164 --> 01:07:35,665 But I promise you, I promise things will be different from now on. 959 01:07:35,667 --> 01:07:38,535 You come here and try and apologize... 960 01:07:38,537 --> 01:07:41,298 and you haven't even got the decency to put your wedding ring back on. 961 01:07:42,106 --> 01:07:43,973 Oh, fucking hell, Helen. How dare you? 962 01:07:43,975 --> 01:07:47,242 Get this into your thick head. It's over. 963 01:07:47,244 --> 01:07:48,811 We're over. Leave me alone. We're done. 964 01:08:10,068 --> 01:08:11,401 Stan? 965 01:08:14,172 --> 01:08:17,073 Where's Stan? Not here. 966 01:08:17,075 --> 01:08:19,009 So where is she? I need to see her. 967 01:08:19,011 --> 01:08:21,111 She's got a new place. 968 01:08:21,113 --> 01:08:23,313 Putting on some races of her own. 969 01:08:23,315 --> 01:08:24,848 What are you talking about? 970 01:08:26,917 --> 01:08:28,717 She'll be there this evening. 971 01:08:29,418 --> 01:08:31,186 You just saved my life. 972 01:09:26,350 --> 01:09:28,718 John. Just in time. 973 01:09:29,686 --> 01:09:32,321 Come take a seat and have some dinner. 974 01:09:32,323 --> 01:09:35,044 No, that's all right. I'm not hungry. Mmm. 975 01:09:36,025 --> 01:09:37,725 How's your ear doing? 976 01:09:37,727 --> 01:09:39,928 It's kind of what I've come to see you about. 977 01:09:41,162 --> 01:09:43,523 Suits you, John. You should keep it. 978 01:09:45,799 --> 01:09:48,368 So tender. Best ostrich I've ever had. 979 01:09:48,370 --> 01:09:50,002 Seriously, you should try some. 980 01:09:50,004 --> 01:09:52,537 Stan, I need to talk to you. 981 01:09:52,539 --> 01:09:53,939 So talk. 982 01:09:53,941 --> 01:09:56,641 Well, it's about the bet. What about the bet? 983 01:09:56,643 --> 01:10:00,311 Well, I got a bit carried away. I should never have put my wedding ring up as a stake. 984 01:10:01,012 --> 01:10:02,612 Oh, no? No. 985 01:10:02,614 --> 01:10:05,348 So, look, I was wondering if we could just cancel the bet. 986 01:10:05,350 --> 01:10:06,850 You know, forget the money, forget everything. 987 01:10:06,852 --> 01:10:10,319 Just give me back my wedding ring and call it quits. 988 01:10:11,054 --> 01:10:12,422 No. 989 01:10:14,191 --> 01:10:15,925 What do you mean, "no"? 990 01:10:15,927 --> 01:10:18,695 A bet's a bet, John. 991 01:10:18,697 --> 01:10:21,164 Come on, Stan. Have a heart. We're talking about my marriage here. 992 01:10:21,166 --> 01:10:23,867 Which is up shit creek 'cause you sent a fucking picture to Helen. 993 01:10:23,869 --> 01:10:25,635 And why would you do that? 994 01:10:25,637 --> 01:10:28,871 - Actually, that wasn't me. That was Bruno. - Yeah, but why? 995 01:10:30,307 --> 01:10:32,041 Why do you think? 996 01:10:36,446 --> 01:10:38,480 - It was a bet. - Exactly. 997 01:10:38,482 --> 01:10:40,215 And a bet's a bet. 998 01:10:40,217 --> 01:10:42,484 You agreed to it. I agreed to it. 999 01:10:42,486 --> 01:10:44,385 You knew the risk you were taking, John, 1000 01:10:44,387 --> 01:10:46,887 and you have to follow a bet through to the end. 1001 01:10:46,889 --> 01:10:48,389 Adrian knew that. 1002 01:10:48,391 --> 01:10:50,791 What do you mean, Adrian knew? 1003 01:10:55,029 --> 01:10:56,729 Oh, my God. You did kill Adrian. 1004 01:10:57,831 --> 01:11:02,000 No. Electricity killed Adrian. Greed killed Adrian. 1005 01:11:02,002 --> 01:11:03,835 I just gave him good odds. 1006 01:11:03,837 --> 01:11:05,838 Wagner was right. 1007 01:11:05,840 --> 01:11:07,372 "Wagner was right." 1008 01:11:43,714 --> 01:11:46,782 Oh. Look at the time. I think you're gonna enjoy this. 1009 01:11:52,989 --> 01:11:54,523 Is that Wagner? 1010 01:11:54,525 --> 01:11:56,358 What the fuck is going on? 1011 01:11:56,360 --> 01:11:58,840 You're just in time for the first race. 1012 01:12:01,197 --> 01:12:02,730 Which one do you like? 1013 01:12:04,733 --> 01:12:06,835 This is sick. What are you doing? 1014 01:12:08,103 --> 01:12:11,271 Come on, John. I'll give you a free bet on this one. 1015 01:12:14,475 --> 01:12:16,175 Can't believe you're doing this. 1016 01:12:16,177 --> 01:12:19,078 I quite like trap five. Seems eager. 1017 01:12:26,119 --> 01:12:27,786 Stan. 1018 01:12:47,942 --> 01:12:48,975 Go! 1019 01:13:28,018 --> 01:13:30,286 Yeah! 1020 01:13:30,288 --> 01:13:31,987 Whoo! 1021 01:13:31,989 --> 01:13:35,110 Told you. Trap five. This is disgusting. 1022 01:13:36,892 --> 01:13:39,627 Oh, lighten up, John. It's just a little flutter. 1023 01:13:39,629 --> 01:13:41,602 Come on, Stan. Give me back my wedding ring. 1024 01:13:41,628 --> 01:13:42,722 Please. I'm begging you. 1025 01:13:43,999 --> 01:13:47,468 Now, I'm not an unreasonable person. 1026 01:13:47,470 --> 01:13:49,337 Maybe I could offer you a solution. 1027 01:13:49,339 --> 01:13:51,539 Go on. Anything. 1028 01:14:15,634 --> 01:14:17,368 Oi. Just let me do this one more bet, 1029 01:14:17,370 --> 01:14:19,104 and you can have anything you want. 1030 01:14:19,106 --> 01:14:22,107 Unfortunately, you have nothing to bet with. 1031 01:14:22,109 --> 01:14:25,510 You can have anything you want as a stake, Stan. Just name it. 1032 01:14:28,480 --> 01:14:30,215 Anything? 1033 01:14:30,217 --> 01:14:31,549 Anything. 1034 01:14:35,286 --> 01:14:37,254 Okay. What about you? 1035 01:14:40,725 --> 01:14:42,326 What do you mean, what about me? You. 1036 01:14:42,328 --> 01:14:45,895 You put yourself up as a stake. I don't get it. 1037 01:14:45,897 --> 01:14:47,564 Your soul. 1038 01:14:49,066 --> 01:14:50,800 What? 1039 01:14:50,802 --> 01:14:53,804 Your soul. That's the stake for the bet. 1040 01:14:53,806 --> 01:14:56,206 What are you talking about, my soul? You can't bet on a soul. 1041 01:14:56,208 --> 01:14:59,609 That's the stake. Take it or leave it, John. 1042 01:15:01,511 --> 01:15:03,912 All right. What the fuck. I don't even believe in the soul anyway. 1043 01:15:03,914 --> 01:15:06,682 So come on then. What's the bet? 1044 01:15:06,684 --> 01:15:08,883 Think you'll like this one. 1045 01:15:10,018 --> 01:15:11,018 Bruno? 1046 01:15:17,660 --> 01:15:19,927 Oh, what the fuck are you doing? 1047 01:15:19,929 --> 01:15:21,128 Stop! 1048 01:15:22,096 --> 01:15:24,264 Freddie's not looking so good, is he, John? 1049 01:15:24,266 --> 01:15:26,466 I said what the fuck are you doing with him? 1050 01:15:26,468 --> 01:15:28,267 One last bet. That's what you wanted. 1051 01:15:28,269 --> 01:15:30,270 So here it is, double or quits. 1052 01:15:30,272 --> 01:15:31,904 What's he doing here? 1053 01:15:31,906 --> 01:15:34,606 Isn't it obvious? He's the bet. 1054 01:15:34,608 --> 01:15:38,477 - Wh-What are you doing? - Relax. There's nothing in there. 1055 01:15:38,479 --> 01:15:41,012 - What are you doing? - Nothing but air. 1056 01:15:41,014 --> 01:15:42,914 So what's the bet? Simple, really. 1057 01:15:42,916 --> 01:15:46,117 Chances are Freddie's not gonna get any better. 1058 01:15:46,119 --> 01:15:49,187 So I'm betting you can't do the decent thing... 1059 01:15:49,189 --> 01:15:51,088 send him on his way. 1060 01:15:53,124 --> 01:15:54,658 What, kill him? 1061 01:15:54,660 --> 01:15:56,226 Such a brutal way of putting it. 1062 01:15:56,228 --> 01:15:58,695 All you have to do is push the plunger down... 1063 01:15:58,697 --> 01:16:00,664 and the oxygen bubbles in his bloodstream... 1064 01:16:00,666 --> 01:16:02,999 will send him off quickly and peacefully. 1065 01:16:03,001 --> 01:16:05,635 Really, you'll be doing him a favor. 1066 01:16:05,637 --> 01:16:07,903 Fuck off! I'm not gonna kill Freddie. 1067 01:16:07,905 --> 01:16:10,105 Then you lose the bet and I take your soul. 1068 01:16:10,107 --> 01:16:12,942 Take my soul? What's that even supposed to mean, Stan? 1069 01:16:12,944 --> 01:16:17,246 If you lose, you'll be beholden to Stan for the rest of your mortal span and beyond. 1070 01:16:20,717 --> 01:16:22,316 You're hers. 1071 01:16:24,486 --> 01:16:26,119 You can't be serious. 1072 01:16:32,226 --> 01:16:35,226 Do you think I want to be here, with her? 1073 01:16:35,796 --> 01:16:37,897 You think I enjoy any of this? 1074 01:16:37,899 --> 01:16:39,765 Fucking hell. 1075 01:16:39,767 --> 01:16:43,202 You wanted a bet, John. So what are you gonna do, huh? 1076 01:16:44,938 --> 01:16:47,607 - I'm not gonna kill Freddie. - Then you're mine. 1077 01:16:47,609 --> 01:16:49,809 No, I'm not yours. Then kill Freddie. 1078 01:16:49,811 --> 01:16:51,477 No. You're insane. I'm not doing it. 1079 01:16:51,479 --> 01:16:53,813 Bet's a bet, John. 1080 01:16:53,815 --> 01:16:56,415 I could make it so you win every time. 1081 01:16:58,117 --> 01:17:01,487 I'm not killing him. What else do you have left, huh? 1082 01:17:01,489 --> 01:17:04,122 Helen's gone. 1083 01:17:04,723 --> 01:17:06,391 I'll win her back. 1084 01:17:06,393 --> 01:17:08,593 You've lost her... 1085 01:17:08,595 --> 01:17:10,728 and your unborn son. 1086 01:17:13,933 --> 01:17:14,929 I can't kill him. 1087 01:17:14,955 --> 01:17:18,504 I could give you more money than you've ever dreamt of. 1088 01:17:18,506 --> 01:17:18,972 No. 1089 01:17:18,974 --> 01:17:20,906 You could start again. You could find a new wife. 1090 01:17:20,908 --> 01:17:22,370 No, I'm not listening to you. 1091 01:17:22,396 --> 01:17:25,144 All you have to do is the merciful thing, really. 1092 01:17:25,146 --> 01:17:26,845 No. 1093 01:17:26,847 --> 01:17:28,413 Then you're mine. 1094 01:17:29,214 --> 01:17:30,982 Stop saying that! 1095 01:17:30,984 --> 01:17:34,385 You've lost everything. You have nothing left here, John. 1096 01:17:48,602 --> 01:17:50,803 Why are you doing this to us? 1097 01:17:50,805 --> 01:17:52,366 You do it to yourselves. 1098 01:17:54,007 --> 01:17:56,174 This is your last chance, John. 1099 01:17:56,176 --> 01:17:59,577 Kill Freddie, and you could have anything you want. 1100 01:18:02,515 --> 01:18:06,085 Don't do it, and you're mine. 1101 01:18:06,087 --> 01:18:08,487 It's time to make a decision. 1102 01:18:20,268 --> 01:18:22,628 Time's up. Kill him. 1103 01:18:29,308 --> 01:18:31,742 You're mine now, John. 1104 01:18:31,744 --> 01:18:33,976 Get the fuck away from my dad! 1105 01:18:35,612 --> 01:18:38,480 You come near him, and I'll kill you. 1106 01:18:38,482 --> 01:18:41,049 I doubt it. 1107 01:18:41,051 --> 01:18:43,418 But it's okay. I've got what I wanted. 1108 01:18:44,853 --> 01:18:48,356 You lost, John. 1109 01:18:52,861 --> 01:18:54,462 Come on, boys. 1110 01:19:20,759 --> 01:19:22,359 I'm s... 1111 01:19:23,595 --> 01:19:25,295 I'm so sorry. 1112 01:19:45,051 --> 01:19:46,885 See you around, John. 1113 01:20:05,774 --> 01:20:08,909 For the first two weeks, I turned up at 10:00 AM, 1114 01:20:08,911 --> 01:20:11,746 until someone pointed out work started at 9:00. 1115 01:20:11,748 --> 01:20:13,748 I had no idea. 1116 01:20:13,750 --> 01:20:16,517 I thought everywhere opened the same time as the bookies. 1117 01:20:20,355 --> 01:20:24,324 Do I like the job? No. I hate it. 1118 01:20:26,093 --> 01:20:29,663 Hi. My name's Rob. I'm a compulsive gambler. 1119 01:20:29,665 --> 01:20:35,603 And I joined Gamblers Anonymous, tried to make sense of everything that happened. 1120 01:20:35,605 --> 01:20:38,639 And sometimes they won, sometimes they lost. 1121 01:20:38,641 --> 01:20:40,307 Mainly they lost. 1122 01:20:44,312 --> 01:20:47,079 For a while, I was on Freddie's sofa. 1123 01:20:48,248 --> 01:20:51,650 He got better pretty quick. 1124 01:20:51,652 --> 01:20:54,253 The old bugger even started getting out of the house. 1125 01:20:58,291 --> 01:21:02,527 Then, thank God, I graduated to our own sofa. 1126 01:21:02,529 --> 01:21:05,297 And then finally she let me back into bed. 1127 01:21:06,632 --> 01:21:09,133 Stan never turned up again. 1128 01:21:09,135 --> 01:21:11,636 And we never went near the track, just in case. 1129 01:21:16,641 --> 01:21:21,378 Don't know if I believe in the soul and whether I've lost it. 1130 01:21:21,380 --> 01:21:24,882 But I do know life will never be normal again... 1131 01:21:24,884 --> 01:21:28,185 and I know Helen still doesn't really trust me. 1132 01:21:28,187 --> 01:21:32,322 But hopefully, one day soon, 1133 01:21:32,324 --> 01:21:35,659 when the baby comes, our luck will change. 1134 01:21:42,934 --> 01:21:45,435 Just don't ask me to bet on it. 1135 01:21:56,381 --> 01:22:00,184 Boys, I told you the market couldn't keep going on like that, 1136 01:22:00,186 --> 01:22:02,519 but you didn't listen. 1137 01:22:02,521 --> 01:22:05,522 So, double or quits, like we agreed. 1138 01:22:06,724 --> 01:22:09,225 Two of these have parachutes. 1139 01:22:09,993 --> 01:22:12,261 One of them has Bruno's lunch. 1140 01:22:15,064 --> 01:22:17,499 Really can't beat those odds. 1141 01:22:17,523 --> 01:22:33,523 Hope it helped -> bozxphd 84295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.