All language subtitles for Eureka - 03x10 - Your Face Or Mine.WEB-DL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,183 --> 00:00:05,697 No standardized test can tell me whether I'm fit to do my job. 2 00:00:05,822 --> 00:00:08,950 Biannual recertification exams are required by the DOD. 3 00:00:09,075 --> 00:00:10,648 To keep your job, Carter. 4 00:00:10,773 --> 00:00:12,779 Make sure you're not slowing down in your old age. 5 00:00:12,904 --> 00:00:16,126 I'm in the best shape of my life. I'm like a viking. 6 00:00:16,251 --> 00:00:18,800 These aren't your standard fitness tests. 7 00:00:18,968 --> 00:00:20,128 How hard can they be? 8 00:00:20,253 --> 00:00:22,365 Well, the exams are unique to each individual. 9 00:00:22,490 --> 00:00:25,135 For the next 48 hours they will try to push you to your limit. 10 00:00:25,260 --> 00:00:27,517 Physically, psychologically, and emotionally. 11 00:00:27,685 --> 00:00:31,438 But don't worry, we haven't had a death or psychotic break in, like, forever. 12 00:00:31,904 --> 00:00:32,921 That's reassuring. 13 00:00:33,046 --> 00:00:36,151 Let's hope it doesn't come to that. I'll check on what's left of you later. 14 00:00:37,227 --> 00:00:38,111 Seriously? 15 00:00:40,865 --> 00:00:42,615 Holy cow, Jo, are you okay? 16 00:00:43,081 --> 00:00:44,951 Are you kidding? That was awesome. 17 00:00:45,119 --> 00:00:46,369 Is this the next victim? 18 00:00:46,537 --> 00:00:49,956 Sheriff, this is Dr. Bella pagani. She'll be running your exam. 19 00:00:50,124 --> 00:00:52,542 - Hi. It's a pleasure. - Trust me, it won't be for long. 20 00:00:53,920 --> 00:00:56,087 - Hi, Fargo. - Hey, Julia. 21 00:00:56,255 --> 00:00:57,505 So, how'd my Deputy do? 22 00:00:58,966 --> 00:01:00,638 She's perfect. 23 00:01:00,763 --> 00:01:03,386 - No surprise there. - Stop it, I'm blushing. 24 00:01:03,554 --> 00:01:06,431 No one expects you to match Deputy Lupo's performance, Sheriff. 25 00:01:06,599 --> 00:01:07,899 That's a relief. 26 00:01:08,184 --> 00:01:10,013 Take these and try to get some rest. 27 00:01:10,138 --> 00:01:11,644 The tests can have side effects. 28 00:01:12,426 --> 00:01:13,980 This is your panic button. 29 00:01:16,525 --> 00:01:18,401 Couldn't make it any bigger? 30 00:01:19,233 --> 00:01:20,653 Use it anytime to stop the test. 31 00:01:21,654 --> 00:01:23,782 Of course, that would mean admitting defeat... 32 00:01:24,909 --> 00:01:26,284 And unemployment. 33 00:01:26,452 --> 00:01:28,912 - Let's get you changed. - Sure, sure, sure. 34 00:01:29,080 --> 00:01:31,331 About watching Zoe. Just make sure she does her homework. 35 00:01:31,500 --> 00:01:33,949 Spend some quality time with SARAH. She tends to get lonely. 36 00:01:34,074 --> 00:01:36,586 And try not to let the town burn down when I'm gone. 37 00:01:36,831 --> 00:01:40,089 Carter, I'm perfect. Remember? I can handle my job and yours. 38 00:01:41,342 --> 00:01:42,819 Have fun. 39 00:01:50,065 --> 00:01:51,065 All right. 40 00:01:55,751 --> 00:01:57,301 You wanted to see me? 41 00:01:57,462 --> 00:01:59,901 We are are going to beta-test a new security system. 42 00:02:00,069 --> 00:02:02,689 I wanted you to be aware of. Biometric DNA monitoring. 43 00:02:02,814 --> 00:02:03,967 That sounds ominous. 44 00:02:04,092 --> 00:02:06,032 It's a way to keep track of employees. 45 00:02:06,200 --> 00:02:09,050 GD already has security badges, retinal scans. 46 00:02:09,283 --> 00:02:11,934 It's a much more secure system. It's the next logical step. 47 00:02:12,059 --> 00:02:13,813 To what, 1984? 48 00:02:14,247 --> 00:02:15,946 To keeping people safe. 49 00:02:16,071 --> 00:02:19,255 This monitoring system also has real-world applications. 50 00:02:19,380 --> 00:02:23,820 Natural disasters, industrial accidents, kidnapping. 51 00:02:23,945 --> 00:02:25,445 Invasion of privacy? 52 00:02:25,826 --> 00:02:29,325 Dr. Jacob Stefano has been developing this for three years. 53 00:02:29,450 --> 00:02:31,681 The DOD wants results or they're gonna cut funding. 54 00:02:32,356 --> 00:02:34,310 If you're already decided, why ask me? 55 00:02:34,478 --> 00:02:37,480 Because it's not limited to Global. It covers the entire town. 56 00:02:38,070 --> 00:02:39,607 As mayor, you get a vote, 57 00:02:39,775 --> 00:02:42,235 along with me, as head of Global, and local law enforcement. 58 00:02:42,588 --> 00:02:43,570 Meaning Jack. 59 00:02:44,106 --> 00:02:46,957 Normally, yes. But since he's tied up in testing, 60 00:02:47,082 --> 00:02:48,199 Jo gets to vote. 61 00:02:49,347 --> 00:02:50,470 Convenient timing. 62 00:02:50,745 --> 00:02:52,666 Not everything is convenient. 63 00:03:09,506 --> 00:03:10,667 Careful. 64 00:03:10,792 --> 00:03:12,692 My girlfriend might see you. 65 00:03:15,409 --> 00:03:17,809 - Awkward. - I will show you awkward. 66 00:03:21,469 --> 00:03:23,020 You okay, Fargo? 67 00:03:23,319 --> 00:03:25,565 Yeah. Just thinking. 68 00:03:26,661 --> 00:03:28,281 About making out with Jo? 69 00:03:28,449 --> 00:03:29,705 What? No. 70 00:03:29,830 --> 00:03:32,649 Way over that. Completely. 71 00:03:33,162 --> 00:03:36,309 There's someone out there for everyone. You'll find yours. 72 00:03:36,526 --> 00:03:38,276 You keep telling me that. 73 00:03:39,502 --> 00:03:40,652 How'd you do? 74 00:03:41,019 --> 00:03:43,332 Apparently, I'm perfect. 75 00:03:47,009 --> 00:03:48,426 You were serious. 76 00:03:48,971 --> 00:03:51,371 Remember that kiss. It was your last. 77 00:03:51,694 --> 00:03:52,694 Come on. 78 00:03:53,128 --> 00:03:55,828 I think you're great. But no one's perfect. 79 00:03:56,297 --> 00:03:57,767 She's darn close. 80 00:03:58,062 --> 00:03:59,949 Why, thank you, Fargo. 81 00:04:00,683 --> 00:04:02,852 Please, he's just trying to get on your good side. 82 00:04:02,977 --> 00:04:05,026 Maybe you should try to get on my good side. 83 00:04:06,563 --> 00:04:08,608 Look, I'm just saying we all have our flaws, 84 00:04:08,733 --> 00:04:11,260 like being hyper-sensitive and over-reactive. 85 00:04:11,659 --> 00:04:14,230 And all I'm saying is when you really care about somebody, 86 00:04:14,355 --> 00:04:16,181 you don't focus on their flaws. 87 00:04:16,306 --> 00:04:18,915 So maybe that gives me something to think about. 88 00:04:22,968 --> 00:04:24,313 Yeah, I'll be right there. 89 00:04:24,438 --> 00:04:26,297 You, I'm done with. 90 00:04:26,980 --> 00:04:29,217 But it was nice to see you, Douglas. 91 00:04:39,562 --> 00:04:42,444 So Dr. Stefano, your pilot program is ready to go? 92 00:04:42,569 --> 00:04:43,388 Absolutely. 93 00:04:43,513 --> 00:04:46,963 Once I've uploaded everyone's DNA profile into the system, 94 00:04:47,088 --> 00:04:49,215 it'll monitor their vital signs and location 95 00:04:49,340 --> 00:04:51,906 in case an emergency security situation arises. 96 00:04:52,279 --> 00:04:55,535 That could definitely come in handy, especially in this town. 97 00:04:55,703 --> 00:04:58,746 Sure, if you're willing to compromise civil liberties in the name of security. 98 00:04:58,914 --> 00:05:00,081 A lot of people are. 99 00:05:00,249 --> 00:05:03,749 Then let them volunteer their DNA. Don't make it mandatory. 100 00:05:04,178 --> 00:05:05,003 I vote no. 101 00:05:07,298 --> 00:05:09,757 You're acting Sheriff. Your vote decides. 102 00:05:11,406 --> 00:05:14,262 I have to put town security first. 103 00:05:15,659 --> 00:05:16,597 I vote yes. 104 00:05:17,647 --> 00:05:20,351 Then you can be the first of our tribunal to go. 105 00:05:20,947 --> 00:05:22,186 Stand in the chamber. 106 00:05:22,960 --> 00:05:25,010 Just stand right in the center. 107 00:05:25,828 --> 00:05:28,109 It'll scan your DNA in less than a minute. 108 00:05:30,924 --> 00:05:32,196 You won't feel a thing. 109 00:05:45,336 --> 00:05:46,486 Shut it down! 110 00:06:06,834 --> 00:06:08,734 I think she's coming around. 111 00:06:13,550 --> 00:06:14,871 How do you feel? 112 00:06:14,996 --> 00:06:16,763 Like a freakin' lightbulb. 113 00:06:16,888 --> 00:06:17,920 Let me help you. 114 00:06:18,045 --> 00:06:19,597 Take it easy. 115 00:06:19,722 --> 00:06:20,722 I'm good. 116 00:06:22,201 --> 00:06:24,297 I've done hundreds of scans. 117 00:06:24,468 --> 00:06:26,518 I have no idea what went wrong. 118 00:06:32,056 --> 00:06:33,891 Could that have something to do with it? 119 00:06:40,345 --> 00:06:41,894 The genome spectrometer is missing. 120 00:06:42,019 --> 00:06:43,901 No wonder the settings went off the charts. 121 00:06:44,646 --> 00:06:46,360 Why would someone take that? 122 00:06:46,540 --> 00:06:49,573 I don't know. But I've a replacement. So we can get the system back online. 123 00:06:50,381 --> 00:06:53,367 - After what just happened? - What happened was sabotage. 124 00:06:53,910 --> 00:06:56,580 I put three years into this project. I'm not giving up now. 125 00:06:56,749 --> 00:06:58,149 Who would do this? 126 00:06:58,450 --> 00:07:00,375 I'm pulling Carter from his exams. 127 00:07:00,544 --> 00:07:01,960 I can handle it. 128 00:07:02,128 --> 00:07:03,795 Jo, you just had quite a jolt. 129 00:07:03,964 --> 00:07:05,714 You need time to recover. 130 00:07:06,028 --> 00:07:07,361 I'll be fine, 131 00:07:07,486 --> 00:07:10,041 as soon as I regain sensation in my extremities. 132 00:07:10,814 --> 00:07:13,388 Allison, just get the DNA monitor back online. 133 00:07:13,908 --> 00:07:16,308 - We may be needing it. - Are you sure you're up to this? 134 00:07:16,580 --> 00:07:19,928 Don't worry about my performance. Worry about Carter's. 135 00:07:27,329 --> 00:07:28,329 Hello? 136 00:07:31,992 --> 00:07:33,963 I like what you've done with the place. 137 00:07:34,474 --> 00:07:36,224 I hear white's the new... 138 00:07:38,209 --> 00:07:39,289 black. 139 00:07:45,437 --> 00:07:47,982 So is there gonna be a test anytime soon? 140 00:07:53,113 --> 00:07:54,471 Push the button. 141 00:08:00,245 --> 00:08:01,546 That's it? 142 00:08:01,671 --> 00:08:03,564 That's the big test? 143 00:08:06,137 --> 00:08:07,651 No wonder Lupo scored so... 144 00:08:11,365 --> 00:08:12,365 high. 145 00:08:13,200 --> 00:08:15,739 Very high. 146 00:08:16,912 --> 00:08:18,654 Push the button. 147 00:08:21,859 --> 00:08:23,588 Crap. 148 00:08:30,864 --> 00:08:32,091 How you feelin'? 149 00:08:32,279 --> 00:08:34,386 A little fuzzy, but crime waits for no one. 150 00:08:35,899 --> 00:08:38,514 I need to figure out who'd want to steal 151 00:08:38,683 --> 00:08:40,517 that... genomy... genomic... 152 00:08:40,686 --> 00:08:43,914 thermometer... thingy. 153 00:08:46,901 --> 00:08:49,526 Just a few hours a Sheriff and you're already sounding like Carter. 154 00:08:49,694 --> 00:08:52,195 A near-electrocution can do that to you. 155 00:08:52,363 --> 00:08:55,574 I checked for prints, I got nothing. Any idea what they'd want to use it for? 156 00:08:55,821 --> 00:08:57,936 There's lots of potential research applications. 157 00:08:58,061 --> 00:09:00,197 But I'm wondering if it has anything to do 158 00:09:00,322 --> 00:09:03,643 with the missing intramuscular electrode array. 159 00:09:04,366 --> 00:09:07,336 - Any particular reason? - Because mine appears to be gone. 160 00:09:08,875 --> 00:09:10,130 So that makes two thefts. 161 00:09:10,935 --> 00:09:13,425 Could you try and figure out a link between the two devices? 162 00:09:13,593 --> 00:09:14,960 - I can try. - Great. 163 00:09:15,085 --> 00:09:18,723 And I'll work on a list of people that have access to Stefano's lab. 164 00:09:21,860 --> 00:09:23,602 Right after I help Zoe with her homework. 165 00:09:24,089 --> 00:09:26,625 A parent's work is never done. 166 00:09:29,437 --> 00:09:33,299 If you differentiate the cross product of "R" and "P" with respect to time, 167 00:09:33,424 --> 00:09:35,030 that should equal zero, right? 168 00:09:35,199 --> 00:09:36,406 Can't SARAH help you? 169 00:09:36,574 --> 00:09:38,413 I'm sorry, I'm not programmed to cheat. 170 00:09:38,538 --> 00:09:40,160 Whatever. It's good enough. 171 00:09:41,486 --> 00:09:43,538 What do you say we go to Vincent's for karaoke night? 172 00:09:43,767 --> 00:09:45,999 I'd say I have a very important case to solve, 173 00:09:46,167 --> 00:09:49,711 it's a school night, and your dad would kill me. 174 00:09:49,879 --> 00:09:50,962 My dad's not here. 175 00:09:51,867 --> 00:09:52,867 But I am. 176 00:09:53,240 --> 00:09:55,890 So for the next 48 hours, consider me him. 177 00:09:56,276 --> 00:10:00,389 Come on, Jo, aunt Lexi would take me if she wasn't off at her chakra retreat. 178 00:10:00,862 --> 00:10:04,111 I'm exhausted, I have a pounding headache, 179 00:10:04,236 --> 00:10:06,158 and all I want to do is take a nap. 180 00:10:06,283 --> 00:10:08,230 And I thought my dad was no fun. 181 00:10:10,441 --> 00:10:11,741 I'm tons of fun. 182 00:10:12,862 --> 00:10:13,862 Whatever. 183 00:10:14,159 --> 00:10:17,781 Just go solve your big case. I'll be in my room solving this. 184 00:10:21,364 --> 00:10:22,664 Push the button. 185 00:10:24,034 --> 00:10:25,434 You can't do this! 186 00:10:25,790 --> 00:10:28,640 I mean, nobody could do this. It's impossible. 187 00:10:34,374 --> 00:10:35,774 That's the answer. 188 00:10:36,284 --> 00:10:37,284 Isn't it? 189 00:10:37,934 --> 00:10:41,112 Right? You can't make a floor disappear. 190 00:10:45,814 --> 00:10:47,114 It's a hologram. 191 00:10:48,054 --> 00:10:49,054 Nice. 192 00:10:50,614 --> 00:10:52,607 Lupo put you up to this, didn't she? 193 00:10:54,664 --> 00:10:55,964 Push the button. 194 00:10:56,905 --> 00:11:00,085 Come on, it's my first karaoke night. I need everything to be perfect. 195 00:11:09,044 --> 00:11:10,329 What are you up to? 196 00:11:10,454 --> 00:11:13,170 You know, protecting and serving. The usual. 197 00:11:16,090 --> 00:11:19,430 - So what are you working on? - A new AI program. 198 00:11:20,184 --> 00:11:22,308 The first law of robotics is giving me trouble here. 199 00:11:22,433 --> 00:11:24,276 A robot may not injure a human being, 200 00:11:24,401 --> 00:11:27,229 or through inaction allow a human being to come into harm. 201 00:11:27,784 --> 00:11:30,509 - You know Asimov's three laws? - Are you kidding? 202 00:11:30,634 --> 00:11:33,409 - Isaac Asimov is my personal God. - I had no idea. 203 00:11:33,534 --> 00:11:37,319 Give me some sci-fi and Halo 3 and I am a happy girl. 204 00:11:40,658 --> 00:11:43,241 - So what's going on in here? - Virtual karaoke night. 205 00:11:43,409 --> 00:11:44,826 You should stick around. 206 00:11:45,314 --> 00:11:46,318 Maybe I will. 207 00:11:48,334 --> 00:11:50,624 Where have you been? Henry said there's been another theft. 208 00:11:52,764 --> 00:11:54,269 It must have slipped my mind. 209 00:11:54,394 --> 00:11:57,529 Jo, we've had two very highly valuable pieces of equipment stolen. 210 00:11:57,654 --> 00:11:59,433 If you're not feeling up to this... 211 00:12:00,314 --> 00:12:01,314 I'm good. 212 00:12:02,095 --> 00:12:02,895 You sure? 213 00:12:03,020 --> 00:12:05,169 Because we need to find out who's responsible. 214 00:12:05,294 --> 00:12:08,044 Absolutely. It's already been taken care of. 215 00:12:11,214 --> 00:12:12,214 Who is it? 216 00:12:16,367 --> 00:12:17,067 Him. 217 00:12:19,487 --> 00:12:20,487 What? 218 00:12:20,694 --> 00:12:21,744 Too pitchy? 219 00:12:24,064 --> 00:12:26,209 I swear I'm innocent! 220 00:12:26,664 --> 00:12:28,464 We're trying to talk here. 221 00:12:30,064 --> 00:12:32,064 You gotta show 'em who's boss. 222 00:12:32,364 --> 00:12:34,000 Are you sure that Larry did this? 223 00:12:34,384 --> 00:12:37,161 He had motive, knowledge, and opportunity. 224 00:12:37,286 --> 00:12:38,547 It's a trifecta. 225 00:12:38,744 --> 00:12:40,799 But what, exactly, was his motive? 226 00:12:41,774 --> 00:12:43,124 Isn't it obvious? 227 00:12:45,096 --> 00:12:46,096 To steal. 228 00:12:49,434 --> 00:12:51,268 Yeah, but why? 229 00:12:53,377 --> 00:12:55,814 The criminal mind is an enigma. Is this thing cool or what? 230 00:12:56,567 --> 00:13:00,068 I'm a little concerned that the shock to your system is affecting your judgment. 231 00:13:00,236 --> 00:13:01,236 Shock? 232 00:13:03,031 --> 00:13:04,155 At Dr. Stefano's? 233 00:13:05,304 --> 00:13:06,304 Remember? 234 00:13:06,534 --> 00:13:09,678 Yeah, I took a nap, and I woke up feeling like a brand new woman. 235 00:13:10,084 --> 00:13:11,162 And now, 236 00:13:11,330 --> 00:13:14,624 - I feel like celebrating my first bust. - Okay, Jo, you've had dozens of busts. 237 00:13:15,534 --> 00:13:17,584 Well, I mean as acting Sheriff. 238 00:13:19,294 --> 00:13:21,089 Don't worry. He won't be any more trouble. 239 00:13:22,184 --> 00:13:23,484 Jo's on the job. 240 00:13:27,454 --> 00:13:29,264 He's not the one I'm worried about. 241 00:13:43,093 --> 00:13:44,284 So not a hologram. 242 00:13:48,823 --> 00:13:50,223 So not a hologram. 243 00:13:58,343 --> 00:14:02,343 You can use the panic button at any time to end the test. 244 00:14:04,573 --> 00:14:06,323 Give Jo the satisfaction? 245 00:14:07,842 --> 00:14:08,892 I don't think so. 246 00:14:22,153 --> 00:14:23,353 Thanks, but... 247 00:14:24,383 --> 00:14:26,518 Not really much of a card player. 248 00:14:26,643 --> 00:14:29,043 Whatever will help achieve your goal. 249 00:14:50,643 --> 00:14:51,793 Then again... 250 00:15:17,753 --> 00:15:20,213 Before you kill me, I am really sorry. 251 00:15:20,833 --> 00:15:23,037 For what? You were amazing. 252 00:15:23,883 --> 00:15:24,883 What? 253 00:15:26,033 --> 00:15:29,183 So you're not gonna shoot me, or worse, tell my dad? 254 00:15:30,283 --> 00:15:33,106 Not unless you want me to tell him that you were awesome. 255 00:15:36,153 --> 00:15:37,605 Hey, Jo. Your usual? 256 00:15:38,333 --> 00:15:39,815 Heck, make it a double. 257 00:15:41,096 --> 00:15:42,446 Whatever you say. 258 00:15:43,353 --> 00:15:44,445 I'm off duty. 259 00:15:45,113 --> 00:15:46,913 Are you gonna sing a song? 260 00:15:47,199 --> 00:15:48,944 Me up there alone? 261 00:15:50,693 --> 00:15:53,997 You can do a duet. We could pick songs and costumes. It's gonna be awesome. 262 00:15:54,883 --> 00:15:55,915 Wait, I... 263 00:15:56,683 --> 00:15:57,683 Oh, boy. 264 00:15:58,173 --> 00:15:59,373 Enjoy. 265 00:16:04,313 --> 00:16:05,717 Okay, that's not espresso. 266 00:16:06,363 --> 00:16:07,663 No, that's ouzo. 267 00:16:08,613 --> 00:16:09,813 It's my usual. 268 00:16:10,807 --> 00:16:12,457 Jo, come on. Hurry up. 269 00:16:15,603 --> 00:16:16,603 Hit me. 270 00:17:25,533 --> 00:17:27,133 Thank you. Thank you. 271 00:17:28,073 --> 00:17:29,073 Thank you. 272 00:17:33,850 --> 00:17:36,528 - Did you see me? - Everybody saw you. 273 00:17:37,935 --> 00:17:39,185 What the hell was that? 274 00:17:39,713 --> 00:17:42,104 The most fun I think I've ever had. 275 00:17:42,397 --> 00:17:44,399 All right, I can't believe this. Do I know you? 276 00:17:46,513 --> 00:17:47,813 Maybe you don't. 277 00:17:50,873 --> 00:17:53,673 Let's get your clothes, 'cause we're leaving. 278 00:17:56,443 --> 00:17:57,543 I'm leaving. 279 00:18:00,383 --> 00:18:01,433 Bye, Fargo. 280 00:18:11,903 --> 00:18:13,302 Hey, rock star. 281 00:18:13,471 --> 00:18:16,121 - Rise and shine. - Does that say 8:00 AM? 282 00:18:16,373 --> 00:18:18,373 Yep. Just on my way to school. 283 00:18:19,173 --> 00:18:20,473 How you feeling? 284 00:18:20,673 --> 00:18:22,746 I think my headache's actually worse. 285 00:18:23,323 --> 00:18:25,523 I'm not surprised, after last night's performance. 286 00:18:25,691 --> 00:18:27,041 What performance? 287 00:18:28,743 --> 00:18:30,445 You must've been drunker than I thought. 288 00:18:30,983 --> 00:18:32,083 Cafe Diem... 289 00:18:32,483 --> 00:18:33,483 Karaoke? 290 00:18:34,403 --> 00:18:36,408 You went, even after I told you not to? 291 00:18:36,803 --> 00:18:38,658 Well, yeah, because you said it was cool. 292 00:18:38,783 --> 00:18:41,622 - Actually, she forbade it. - No one's asking you, SARAH. 293 00:18:41,823 --> 00:18:44,458 And I've been completely out since before 8:00? 294 00:18:45,182 --> 00:18:47,358 Yeah, out dancing on pianos and kissing Fargo. 295 00:18:47,483 --> 00:18:49,583 After which you passed out here. 296 00:18:50,253 --> 00:18:52,103 What are you talking about? 297 00:18:52,723 --> 00:18:54,473 Dr. Fargo is at the door. 298 00:18:55,879 --> 00:18:56,679 That. 299 00:18:57,753 --> 00:19:00,403 Fargo, what are you doing here? 300 00:19:02,623 --> 00:19:04,473 Can I talk to Jo for a sec? 301 00:19:05,064 --> 00:19:06,064 Alone? 302 00:19:06,313 --> 00:19:08,768 Actually, I'm starting to think I want a witness. 303 00:19:08,893 --> 00:19:12,243 - I'm happy to oblige. - No, thanks, SARAH. We're good. 304 00:19:15,173 --> 00:19:17,200 Let's just come right out and say it. 305 00:19:19,494 --> 00:19:21,704 Your kiss moved my soul, and I don't care who knows. 306 00:19:24,983 --> 00:19:26,876 Very, very funny. 307 00:19:27,044 --> 00:19:28,586 But I don't have time for this. 308 00:19:29,473 --> 00:19:32,715 No, this is not a joke. You can ask anyone at the cafe. 309 00:19:32,883 --> 00:19:36,552 Okay, I've been through my fair share of traumas in the last 24 hours, 310 00:19:36,720 --> 00:19:38,731 and kissing Fargo wasn't one of them. 311 00:19:42,173 --> 00:19:43,904 Sorry, but I gotta get back to work 312 00:19:44,029 --> 00:19:46,646 before Allison decides that I'm completely incompetent. 313 00:19:48,593 --> 00:19:50,273 You, I'll deal with later. 314 00:19:53,593 --> 00:19:55,393 I'll take 'em if you want. 315 00:19:57,193 --> 00:19:58,193 Thank you. 316 00:20:07,650 --> 00:20:09,087 I'll push the button. 317 00:20:44,754 --> 00:20:45,737 Now what? 318 00:20:52,356 --> 00:20:55,654 Stage 2. Push the button. 319 00:20:56,110 --> 00:20:57,425 You gotta be kidding me. 320 00:20:58,251 --> 00:21:01,596 You have all the tools you need to complete the test. 321 00:21:05,737 --> 00:21:07,038 Bunch of psychos! 322 00:21:11,453 --> 00:21:14,877 - What are you doing in there? - You put me in here! 323 00:21:15,814 --> 00:21:19,822 - Has everyone gone nuts? - That's what I'd like to know. 324 00:21:20,185 --> 00:21:21,046 Hi. 325 00:21:22,333 --> 00:21:23,089 Hi? 326 00:21:24,467 --> 00:21:25,995 That's all you have to say? 327 00:21:28,794 --> 00:21:30,565 What do you expect me to say? 328 00:21:30,877 --> 00:21:33,002 "Sorry for getting wasted and making out with Fargo." 329 00:21:33,438 --> 00:21:36,154 - You made out with Fargo? - Kinda. 330 00:21:37,864 --> 00:21:40,509 You've been talking to Zoe, haven't you? 331 00:21:40,752 --> 00:21:42,623 - I saw you last night. - Brilliant. 332 00:21:43,141 --> 00:21:46,057 Let's punk the Deputy on her first case as Sheriff, yes? 333 00:21:48,936 --> 00:21:51,631 You know what? I can't talk to you right now. 334 00:21:52,631 --> 00:21:53,902 Good luck, Larry. 335 00:21:55,447 --> 00:21:57,328 I appreciate the effort. 336 00:21:57,453 --> 00:21:58,986 But, Larry... 337 00:22:00,665 --> 00:22:02,965 - Get the hell out of my cell. - Gladly. 338 00:22:12,042 --> 00:22:15,684 It's Allison. We have a problem. I need you to come to GD right now. 339 00:22:15,809 --> 00:22:16,953 I'm on my way. 340 00:22:19,317 --> 00:22:23,130 Hypermethylation plasma was taken from the infirmary last night. 341 00:22:23,745 --> 00:22:24,637 Which is? 342 00:22:25,124 --> 00:22:27,431 A serum used in tumor treatments. 343 00:22:28,678 --> 00:22:31,644 So I'll start talking to people, see if anybody saw anything. 344 00:22:31,812 --> 00:22:33,145 We already know who took it. 345 00:22:34,417 --> 00:22:35,249 Great. 346 00:22:35,880 --> 00:22:37,626 So your DNA monitor's working? 347 00:22:37,751 --> 00:22:39,777 Yeah, I got the system fully online last night. 348 00:22:40,253 --> 00:22:44,208 Shows this DNA signature in the infirmary at the time of the theft. 349 00:22:44,782 --> 00:22:46,117 It's a perfect match. 350 00:22:50,391 --> 00:22:52,510 Well, this... This can't be right. 351 00:22:52,836 --> 00:22:54,375 The person behind the thefts... 352 00:22:54,972 --> 00:22:57,182 The person that we've been looking for... 353 00:22:57,484 --> 00:22:58,212 is you. 354 00:23:08,188 --> 00:23:11,565 Nothing is going on with me. I didn't do anything. 355 00:23:11,733 --> 00:23:14,234 Jo, you suffered a serious injury. You need to be tested. 356 00:23:14,445 --> 00:23:16,111 Given the shock to your system, 357 00:23:16,279 --> 00:23:19,125 memory loss and aberrant behavior are not surprising. 358 00:23:19,491 --> 00:23:22,257 But I remember everything, and I'm not aberrant. 359 00:23:22,661 --> 00:23:25,257 So what you did last night at Cafй Diem was normal? 360 00:23:25,382 --> 00:23:26,329 I didn't do it. 361 00:23:26,507 --> 00:23:29,976 I took a nap after helping Zoe with her homework because I had a headache. 362 00:23:30,101 --> 00:23:32,211 When I woke up, it was morning. 363 00:23:32,380 --> 00:23:35,631 You also arrested Larry last night. Henry and I were there. 364 00:23:36,870 --> 00:23:38,832 Dr. Pagani did say that there could be 365 00:23:39,260 --> 00:23:41,656 some side effects after the recertification exam, 366 00:23:42,288 --> 00:23:45,307 but why would I wanna steal all that equipment? 367 00:23:46,194 --> 00:23:48,727 Honey, you kissed Fargo. 368 00:23:49,679 --> 00:23:52,634 - You're acting a tad impulsively. - Jo, we wanna help. 369 00:23:53,066 --> 00:23:55,569 Then figure out what all that stolen equipment has in common, 370 00:23:55,694 --> 00:23:57,986 and I will figure out what's going on. 371 00:23:58,154 --> 00:24:01,240 You need time to recover. Carter will be done with his test in 12 hours. 372 00:24:01,408 --> 00:24:03,033 - He can take over. - You know what? 373 00:24:03,201 --> 00:24:05,702 Why don't we just let her work until he's done. 374 00:24:07,271 --> 00:24:10,542 And then you can do all the testing that you want. 375 00:24:10,875 --> 00:24:12,459 Please, Allison... 376 00:24:12,628 --> 00:24:13,961 I am not crazy. 377 00:24:16,996 --> 00:24:19,508 Okay, fine. 12 hours. 378 00:24:20,427 --> 00:24:21,549 Thank you. 379 00:24:31,115 --> 00:24:31,977 Come on. 380 00:24:34,516 --> 00:24:35,315 Come on! 381 00:24:36,284 --> 00:24:37,738 Holy smokes. 382 00:24:43,132 --> 00:24:46,003 Are you here to make sure your perfect record's intact? 383 00:24:46,128 --> 00:24:48,759 Not so much. I wanted to talk to Carter. 384 00:24:48,884 --> 00:24:50,917 I'm sorry. You know the rules. 385 00:24:51,042 --> 00:24:53,591 No outside contact until testing's complete. 386 00:24:54,044 --> 00:24:55,752 Did you wanna try back... 387 00:24:58,876 --> 00:24:59,698 Tomorrow? 388 00:24:59,998 --> 00:25:01,509 This sucks! 389 00:25:03,420 --> 00:25:04,928 I gotta go back to the beginning. 390 00:25:09,317 --> 00:25:10,642 Back to the beginning. 391 00:25:11,811 --> 00:25:12,637 Thanks. 392 00:25:16,543 --> 00:25:18,444 I know you've been under a lot of pressure 393 00:25:18,569 --> 00:25:21,006 to beta-test your DNA monitoring system. 394 00:25:21,233 --> 00:25:23,256 Well, there's always a deadline. 395 00:25:23,381 --> 00:25:25,746 That's the nature of government research. 396 00:25:26,576 --> 00:25:29,568 Well, is it possible that the security was compromised 397 00:25:29,693 --> 00:25:32,692 - when the spectrometer was taken? - Absolutely not. 398 00:25:32,817 --> 00:25:34,165 I replaced the stolen part, 399 00:25:34,290 --> 00:25:36,501 and the system's been working perfectly ever since. 400 00:25:36,669 --> 00:25:38,520 Then, how come it showed me in the infirmary 401 00:25:38,645 --> 00:25:40,255 when I was sleeping in a bed? 402 00:25:40,776 --> 00:25:43,634 How come I heard you were out frenching Fargo? 403 00:25:44,624 --> 00:25:45,497 It wasn't me. 404 00:25:45,796 --> 00:25:49,848 The Sheriff's smart house SARAH confirmed that Jo was there all night. 405 00:25:50,759 --> 00:25:51,883 She must be mistaken. 406 00:25:52,008 --> 00:25:53,568 Then show me the DNA signature 407 00:25:53,771 --> 00:25:56,063 of the person in the infirmary at the time of the theft. 408 00:25:56,352 --> 00:25:58,667 And the person in the smart house. Now. 409 00:26:06,892 --> 00:26:09,242 You've been lying this entire time. Does this thing even work?! 410 00:26:10,617 --> 00:26:12,496 It was the one anomaly I couldn't explain. 411 00:26:12,665 --> 00:26:14,581 I didn't wanna postpone the beta-test again. 412 00:26:14,825 --> 00:26:15,790 What anomaly? 413 00:26:16,599 --> 00:26:18,835 There were two DNA signatures for you. 414 00:26:19,284 --> 00:26:22,569 When the system showed two matching DNA strands, I thought it was a glitch. 415 00:26:22,694 --> 00:26:25,050 And Jo hasn't exactly been herself recently. 416 00:26:26,258 --> 00:26:27,173 Have you? 417 00:26:35,411 --> 00:26:38,301 Thanks for last night. It was memorable. 418 00:26:38,731 --> 00:26:42,109 Really? Because this morning you denied it ever happened. 419 00:26:42,278 --> 00:26:44,230 Sorry, I took a sleeping pill last night, 420 00:26:44,355 --> 00:26:46,279 I was a bit out of sorts, but I'm better now. 421 00:26:47,822 --> 00:26:49,699 So can we talk? 422 00:26:49,869 --> 00:26:52,370 How about tonight at the Target Range, about 6:00? 423 00:26:52,495 --> 00:26:53,662 You mean, like, a date? 424 00:26:54,044 --> 00:26:55,452 I gotta... I gotta run. 425 00:27:05,020 --> 00:27:06,522 You wanna dance? Let's dance! 426 00:27:06,647 --> 00:27:09,855 Just so you know, in high school I took a semester of Shotokan. 427 00:27:12,682 --> 00:27:15,086 I don't wanna fight. I'm worried about Jo. 428 00:27:17,398 --> 00:27:19,770 One second she's acting normal. 429 00:27:20,793 --> 00:27:22,315 And the next she's kissing you. 430 00:27:22,769 --> 00:27:24,817 Yeah, maybe she's finally come to her senses. 431 00:27:25,186 --> 00:27:27,864 You just talked to her. Didn't she seem different to you? 432 00:27:28,137 --> 00:27:32,191 Well, she... kinda just asked me out. 433 00:27:32,942 --> 00:27:34,924 And that didn't strike you as odd? 434 00:27:36,187 --> 00:27:38,040 It just felt like we were connecting. 435 00:27:39,261 --> 00:27:41,960 Call me crazy, but I don't think she was faking. 436 00:27:42,896 --> 00:27:44,773 Yeah, well, that's what worries me. 437 00:27:49,069 --> 00:27:50,245 You are right. 438 00:27:50,370 --> 00:27:52,693 I've been considering the possible applications 439 00:27:52,818 --> 00:27:54,972 for the three devices that have been taken. 440 00:27:55,141 --> 00:27:59,394 Genome spectrometer, intramuscular electrode array, methylation plasma. 441 00:27:59,929 --> 00:28:00,729 And? 442 00:28:00,898 --> 00:28:03,509 All three have applications to experiments 443 00:28:03,634 --> 00:28:05,650 dealing with DNA manipulation. 444 00:28:06,427 --> 00:28:08,611 So we're looking for someone who has access to my DNA. 445 00:28:08,930 --> 00:28:11,406 Yes, but who would want your DNA? 446 00:28:14,279 --> 00:28:16,155 Someone who thinks I'm perfect. 447 00:28:18,749 --> 00:28:20,470 This shouldn't be happening. 448 00:28:22,677 --> 00:28:24,084 This is really bad. 449 00:28:29,927 --> 00:28:31,927 It's about to get worse. 450 00:28:35,344 --> 00:28:36,722 Please don't be mad. 451 00:28:37,775 --> 00:28:39,613 You stole my face! 452 00:28:39,738 --> 00:28:41,053 Is this what you used? 453 00:28:41,178 --> 00:28:42,604 I'm really sorry, Jo. 454 00:28:42,772 --> 00:28:46,149 I just wanted to see what it would feel like to be you for just a day. 455 00:28:47,050 --> 00:28:49,444 I mean you're... You're beautiful. 456 00:28:49,938 --> 00:28:51,648 And confident and... 457 00:28:52,697 --> 00:28:54,031 everyone respects you. 458 00:28:56,212 --> 00:28:57,675 I wouldn't say I'm beautiful. 459 00:28:57,800 --> 00:29:00,425 Because even the one guy I like only has eyes for you. 460 00:29:00,550 --> 00:29:03,082 Look, I'm flattered, but the party's over. Undo it. 461 00:29:03,595 --> 00:29:04,487 I can't. 462 00:29:05,003 --> 00:29:07,177 The DNA base strands aren't stabilizing. 463 00:29:07,302 --> 00:29:08,755 I can't reverse it. 464 00:29:09,508 --> 00:29:12,234 Well, you're not gonna stop trying until you do. 465 00:29:12,359 --> 00:29:13,885 Even if it's from my jail cell. 466 00:29:14,278 --> 00:29:17,889 Please, Jo, I know I messed up, but I never meant to cause any trouble. 467 00:29:19,301 --> 00:29:21,106 I just wanted to feel less... 468 00:29:22,747 --> 00:29:23,770 ordinary. 469 00:29:23,938 --> 00:29:25,150 Look, I'm sorry, 470 00:29:26,503 --> 00:29:28,180 but you're coming with me. 471 00:29:32,487 --> 00:29:33,822 What's happening? 472 00:29:34,828 --> 00:29:36,199 Remote time-release sedatives. 473 00:29:37,674 --> 00:29:39,433 I gave them to you after the test. 474 00:29:39,558 --> 00:29:42,218 I needed to make sure that there weren't two of us walking around. 475 00:29:42,343 --> 00:29:43,290 Don't do this. 476 00:29:45,549 --> 00:29:47,209 I'm so sorry, Jo. 477 00:29:47,379 --> 00:29:51,461 Just, if I had to choose between your life or mine... 478 00:29:53,498 --> 00:29:54,593 I'd choose yours. 479 00:30:07,025 --> 00:30:07,912 She's back. 480 00:30:14,981 --> 00:30:15,962 Can you talk? 481 00:30:19,306 --> 00:30:21,426 She's behind the entire thing. Did you catch her? 482 00:30:22,234 --> 00:30:23,887 Actually, I did. 483 00:30:28,764 --> 00:30:29,976 What did you do to me? 484 00:30:30,378 --> 00:30:32,394 You mean what did you do to me? 485 00:30:33,125 --> 00:30:35,439 Jo told us how you stole the equipment, 486 00:30:35,609 --> 00:30:38,401 and how you used her dna from the exams to steal her identity. 487 00:30:38,776 --> 00:30:39,776 No! 488 00:30:40,304 --> 00:30:43,066 I figured out how she stole my identity. 489 00:30:44,117 --> 00:30:45,873 And now she's turned me into her. 490 00:30:45,998 --> 00:30:48,198 That's what Jo said you would say. 491 00:30:48,323 --> 00:30:51,005 She tried to convince me I was going crazy 492 00:30:51,130 --> 00:30:53,780 because of post-traumatic stress syndrome. 493 00:30:54,211 --> 00:30:56,044 You actually had me doubting my own sanity. 494 00:30:56,213 --> 00:30:57,462 You did that to me! 495 00:30:59,077 --> 00:31:01,290 Allison, Henry, you have to believe me. 496 00:31:01,415 --> 00:31:02,549 I am Jo. 497 00:31:03,559 --> 00:31:05,482 Sheriff Cobb hired me five years ago. 498 00:31:05,607 --> 00:31:07,138 I graduated top of my class. 499 00:31:07,307 --> 00:31:09,390 I can kill a man with my thumbs! 500 00:31:09,776 --> 00:31:13,361 All of which is information she could access from my personnel file. 501 00:31:13,486 --> 00:31:14,938 - Julia... - Don't call me that! 502 00:31:16,483 --> 00:31:18,441 When I get out of here, I'm gonna kick your a... 503 00:31:19,546 --> 00:31:22,800 We're gonna keep you under observation until we do a full psych work-up. 504 00:31:22,925 --> 00:31:25,532 The ethics committee will take your mental state 505 00:31:25,701 --> 00:31:28,495 under consideration while they decide on your redaction from Eureka. 506 00:31:28,620 --> 00:31:30,259 No, you can't redact me! 507 00:31:30,384 --> 00:31:32,122 That is exactly what she wants. 508 00:31:34,886 --> 00:31:37,789 I am really sorry. 509 00:31:42,609 --> 00:31:44,009 You can't do this! 510 00:31:45,669 --> 00:31:47,236 I can't do this! 511 00:31:57,524 --> 00:31:59,886 That's the answer. Isn't it? 512 00:32:05,608 --> 00:32:06,958 It can't be done. 513 00:32:20,197 --> 00:32:21,847 "All the tools I need." 514 00:32:50,096 --> 00:32:51,409 What else you got, huh?! 515 00:32:53,734 --> 00:32:54,784 Cold water! 516 00:33:00,687 --> 00:33:02,354 Is that crazy or what?! 517 00:33:02,964 --> 00:33:05,047 That's crazy. That's definitely the word. 518 00:33:05,216 --> 00:33:07,050 What's wrong? You want a turn? 519 00:33:07,506 --> 00:33:08,606 It's just... 520 00:33:09,952 --> 00:33:12,262 You've kinda been giving me mixed signals. 521 00:33:14,278 --> 00:33:15,828 I'm sorry about that. 522 00:33:16,627 --> 00:33:19,019 I've been going through some pretty major changes lately. 523 00:33:20,302 --> 00:33:22,502 You know, what I want out of life. 524 00:33:23,616 --> 00:33:25,068 Who I want to be. 525 00:33:26,025 --> 00:33:27,625 Who I want to be with. 526 00:33:32,844 --> 00:33:35,121 So what do you want? 527 00:33:43,910 --> 00:33:45,760 Let me give you a reminder. 528 00:33:46,235 --> 00:33:47,382 I don't think so. 529 00:33:52,072 --> 00:33:53,763 I thought you liked me. 530 00:33:55,349 --> 00:33:57,224 I do. It's just... 531 00:33:58,369 --> 00:34:01,563 I'm not convinced I know who you are. 532 00:34:03,358 --> 00:34:05,501 But I'd like to. 533 00:34:06,839 --> 00:34:09,477 I'm not sure you're gonna want to for long. 534 00:34:27,089 --> 00:34:29,041 Zane, thank God you're here! 535 00:34:29,166 --> 00:34:30,133 Julia, right? 536 00:34:30,302 --> 00:34:32,552 Allison told me what you did to Jo. 537 00:34:35,828 --> 00:34:38,021 She's Julia Golden. 538 00:34:38,997 --> 00:34:40,302 And I am Jo. 539 00:34:43,597 --> 00:34:44,647 Psych ward. 540 00:34:45,445 --> 00:34:46,445 I'm Henry. 541 00:34:47,612 --> 00:34:48,973 I can prove it. 542 00:34:49,098 --> 00:34:51,321 Ask me something personal that only Jo could know. 543 00:34:56,745 --> 00:34:57,576 Pet peeves. 544 00:34:58,540 --> 00:35:01,789 Small guns, big egos, and overly-critical boyfriends. 545 00:35:03,917 --> 00:35:06,168 - Boxers or briefs? - Me or you? 546 00:35:06,353 --> 00:35:08,463 - Funny. Me. - Boxers. 547 00:35:09,095 --> 00:35:10,698 Except on laundry day, 548 00:35:10,823 --> 00:35:13,273 which, by my count, would be tomorrow. 549 00:35:17,096 --> 00:35:18,306 First date? 550 00:35:20,601 --> 00:35:22,143 Sunday brunch at Cafй Diem. 551 00:35:25,732 --> 00:35:26,932 I was nervous. 552 00:35:29,083 --> 00:35:30,533 You brought a rose. 553 00:35:32,035 --> 00:35:33,485 I wore a sun dress. 554 00:35:36,926 --> 00:35:40,577 You said something smart, which made me feel dumb. 555 00:35:45,396 --> 00:35:48,046 But you made up for it on our second date. 556 00:36:06,480 --> 00:36:09,649 So does that mean I sounded dumb, or I made you feel smart? 557 00:36:12,046 --> 00:36:13,236 A little bit of both. 558 00:36:15,190 --> 00:36:16,446 And how'd the date end? 559 00:36:18,083 --> 00:36:19,945 Let me give you a reminder. 560 00:36:28,141 --> 00:36:29,584 That's my Josefina. 561 00:36:31,334 --> 00:36:34,549 Get me out of here before I taser you for kissing another woman. 562 00:36:34,718 --> 00:36:36,375 Yep, definitely Jo. 563 00:36:41,548 --> 00:36:43,541 Zane, what's happening to me? 564 00:36:43,666 --> 00:36:45,309 I've never seen anything like this. 565 00:36:45,477 --> 00:36:47,895 Her DNA markers don't match her original profile. 566 00:36:48,064 --> 00:36:49,469 They don't match any profile. 567 00:36:49,594 --> 00:36:52,358 I'm so sorry, Jo. I can't believe that's you in there. 568 00:36:52,527 --> 00:36:53,609 Trust me, it's her. 569 00:36:53,777 --> 00:36:56,305 - Just fix me and all's forgiven. - We're working on it. 570 00:36:56,430 --> 00:36:59,386 The transfiguration process must have caused her DNA to decompose. 571 00:36:59,511 --> 00:37:01,483 It's like her cells are misfiring. 572 00:37:01,608 --> 00:37:02,989 So if we can't restart them... 573 00:37:03,114 --> 00:37:05,204 Being stuck in Julia is the least of her problems. 574 00:37:05,372 --> 00:37:08,822 If her cells stop functioning, we could lose her for good. 575 00:37:18,391 --> 00:37:22,307 These will stabilize the spasms, but not for long. 576 00:37:22,947 --> 00:37:24,946 How can my cells be misfiring? 577 00:37:25,452 --> 00:37:28,441 Bodies regulate tiny electrical impulses that allow cells to function. 578 00:37:28,910 --> 00:37:32,394 Yours aren't getting enough juice. Your DNA strands are unraveling. 579 00:37:32,519 --> 00:37:35,406 The genetic lines between Jo and Julia are becoming blurred. 580 00:37:35,756 --> 00:37:39,160 I've been blurry ever since I was shocked by your stupid scanner. 581 00:37:39,329 --> 00:37:41,379 Again, really sorry about that. 582 00:37:42,033 --> 00:37:43,684 What if we do it again? 583 00:37:44,418 --> 00:37:46,250 One near electrocution wasn't enough? 584 00:37:47,105 --> 00:37:48,714 My cells are misfiring. 585 00:37:49,334 --> 00:37:51,881 What if we give them a genetic jump start? 586 00:37:52,050 --> 00:37:54,450 The scanner does have your original DNA profile. 587 00:37:54,575 --> 00:37:57,678 Programming them into Julia's device might restart the markers. 588 00:37:57,846 --> 00:38:00,097 - Like a cellular reboot. - We need Julia to show us how. 589 00:38:00,266 --> 00:38:02,147 We're trying to pinpoint her location. 590 00:38:02,272 --> 00:38:05,019 If this is happening to me, it must be happening to her too. 591 00:38:05,188 --> 00:38:08,022 Can we use the DNA monitor to track her the way she tracked me? 592 00:38:08,191 --> 00:38:09,863 Not if her DNA is degenerating. 593 00:38:09,988 --> 00:38:11,859 It won't match the profile in the system. 594 00:38:12,851 --> 00:38:14,899 Then try searching for Fargo's. 595 00:38:19,357 --> 00:38:20,785 So you're Julia. 596 00:38:21,550 --> 00:38:23,250 How long have you known? 597 00:38:23,646 --> 00:38:25,998 Guess I always knew something was off. 598 00:38:26,320 --> 00:38:28,392 I'm really sorry I lied. 599 00:38:28,517 --> 00:38:30,639 I just... I wanted you to notice me. 600 00:38:31,046 --> 00:38:32,896 What are you talking about? 601 00:38:33,416 --> 00:38:35,254 You had me at Halo. 602 00:38:36,351 --> 00:38:37,743 Because I look like Jo. 603 00:38:37,868 --> 00:38:41,018 Look, I've tried before, and you've never responded. 604 00:38:42,475 --> 00:38:45,675 Because I'm clueless and completely socially awkward. 605 00:38:47,759 --> 00:38:50,104 But I'm sure looking like this didn't hurt. 606 00:38:50,229 --> 00:38:53,097 Maybe not, but it's you I connected with. 607 00:38:53,699 --> 00:38:57,082 And I'd really like to connect more. 608 00:38:59,061 --> 00:39:03,181 I have really made an awful mess of things. 609 00:39:03,620 --> 00:39:04,620 Please. 610 00:39:06,542 --> 00:39:08,457 I have made my fair share of messes. 611 00:39:09,259 --> 00:39:10,084 Believe me. 612 00:39:13,379 --> 00:39:15,519 I'm not sure this one can be fixed. 613 00:39:15,644 --> 00:39:18,090 Well, with your help, we think it can. 614 00:39:23,102 --> 00:39:25,741 And you re-routed the plasma impulse through the electrode array? 615 00:39:25,866 --> 00:39:27,255 Exactly how you said. 616 00:39:27,380 --> 00:39:29,844 But you're both critical, we can only treat one of you at a time. 617 00:39:29,969 --> 00:39:30,948 Jo goes first. 618 00:39:31,073 --> 00:39:33,524 You're in the worst shape, Julia. You may not survive the wait. 619 00:39:33,692 --> 00:39:34,692 Jo first. 620 00:39:35,126 --> 00:39:36,755 Okay that's it. 621 00:39:36,988 --> 00:39:39,942 I've programmed her original DNA profile into Julia's transfiguration device. 622 00:39:40,386 --> 00:39:43,325 She's stabilized for the moment. We need to do this now. 623 00:39:43,493 --> 00:39:44,451 Let's go. 624 00:39:54,364 --> 00:39:56,755 Blood pressure's dropping. Her system's too unstable. 625 00:39:56,923 --> 00:39:58,913 If we stop now, we may not get another chance. 626 00:39:59,038 --> 00:40:01,594 - She's getting worse. - Come on, don't give up. 627 00:40:07,518 --> 00:40:09,018 - She's not responding. - Stop. 628 00:40:09,186 --> 00:40:10,102 Hang on! 629 00:40:21,522 --> 00:40:22,522 Is she... 630 00:40:24,257 --> 00:40:25,534 Blood pressure's rising. 631 00:40:30,895 --> 00:40:33,495 Her DNA profile is starting to stabilize! 632 00:40:43,203 --> 00:40:44,428 You had me worried there. 633 00:40:48,131 --> 00:40:49,331 How do I look? 634 00:40:51,588 --> 00:40:52,519 Perfect. 635 00:40:59,010 --> 00:41:00,694 You've just done a very brave thing. 636 00:41:02,264 --> 00:41:05,444 Brave would have been staying inside my own skin to begin with. 637 00:41:07,285 --> 00:41:09,085 It's time to get you back. 638 00:41:10,046 --> 00:41:11,046 Thanks. 639 00:41:11,938 --> 00:41:12,938 It's okay. 640 00:41:17,637 --> 00:41:20,673 So, Julia, I have spoken with the ethics committee. 641 00:41:22,686 --> 00:41:24,426 They're gonna schedule a hearing. 642 00:41:24,820 --> 00:41:25,761 Of course. 643 00:41:25,930 --> 00:41:29,139 I'm so sorry about all of the trouble that I've caused 644 00:41:29,307 --> 00:41:31,302 with Deputy Lupo and Larry. 645 00:41:32,112 --> 00:41:33,125 I feel awful. 646 00:41:33,250 --> 00:41:35,980 In any case, given the fact that you helped save Deputy Lupo, 647 00:41:36,149 --> 00:41:39,699 and the incredible advances you made in dna transfiguration, 648 00:41:40,110 --> 00:41:43,278 you can stay in Eureka on probation, 649 00:41:44,009 --> 00:41:45,155 pending formal review. 650 00:41:45,683 --> 00:41:46,585 That's great! 651 00:41:47,851 --> 00:41:49,243 Thank you so much. 652 00:41:50,418 --> 00:41:53,664 There are a few things I would really like to stick around for. 653 00:42:03,992 --> 00:42:06,092 Well, all's well that ends well. 654 00:42:06,342 --> 00:42:07,450 Speaking of which, 655 00:42:07,575 --> 00:42:10,264 I have sent the DNA monitor back into redevelopment. 656 00:42:11,078 --> 00:42:13,183 You were right. It wasn't ready. 657 00:42:13,352 --> 00:42:15,436 - It wasn't about being right. - I know. 658 00:42:15,801 --> 00:42:19,023 I still believe it has the potential to protect a lot of people. 659 00:42:19,716 --> 00:42:21,166 In a perfect world. 660 00:42:21,402 --> 00:42:23,610 Well, in a perfect world, we wouldn't need it. 661 00:42:28,777 --> 00:42:31,147 - How'd you do? - What? 662 00:42:31,494 --> 00:42:32,453 How'd you do? 663 00:42:33,689 --> 00:42:36,040 - I think your record's safe. - But he passed with high marks. 664 00:42:36,408 --> 00:42:37,666 Never doubted he would. 665 00:42:38,225 --> 00:42:40,540 - So same time next year. - What? 666 00:42:40,665 --> 00:42:42,981 Allison said it was gonna be every two years. 667 00:42:43,106 --> 00:42:45,114 No, you didn't score that high, so. 668 00:42:45,239 --> 00:42:46,175 What? 669 00:42:48,926 --> 00:42:50,102 It's just... 670 00:42:50,227 --> 00:42:52,077 It's good to have you back. 671 00:42:54,466 --> 00:42:56,610 - Should go away more often. - I'd prefer you didn't. 672 00:42:56,735 --> 00:42:59,069 - Being you was no walk in the park. - Meaning? 673 00:42:59,194 --> 00:43:01,243 Nothing I couldn't handle alone. 674 00:43:01,368 --> 00:43:03,482 It's just more fun having you around. 675 00:43:03,607 --> 00:43:06,651 Yeah, tell me about it. Those 48 hours alone were way too long. 676 00:43:06,776 --> 00:43:08,884 Coulda been worse. There coulda been two of you. 677 00:43:09,009 --> 00:43:11,025 - Sorry, what? - Nothing. 678 00:43:11,150 --> 00:43:12,200 Vinspresso? 679 00:43:13,245 --> 00:43:15,040 Yeah, make mine a double. 680 00:43:16,281 --> 00:43:18,731 - Did you have to tread water? - What? 50518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.