Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,569 --> 00:00:03,271
[FOOTSTEPS]
2
00:00:34,135 --> 00:00:36,070
MARSHALL:
To whom it may concern.
3
00:00:36,104 --> 00:00:37,538
If you're reading
this document,
4
00:00:37,571 --> 00:00:39,207
it means I'm either dead,
5
00:00:39,240 --> 00:00:42,510
or have disappeared under
mysterious circumstances.
6
00:00:42,543 --> 00:00:44,412
My name is Marshall Teller.
7
00:00:44,445 --> 00:00:46,480
Not long ago, I was
living in New Jersey
8
00:00:46,514 --> 00:00:48,782
just across the river
from New York city.
9
00:00:48,816 --> 00:00:51,452
It was crowded, polluted,
and full of crime.
10
00:00:52,120 --> 00:00:53,787
I loved it.
11
00:00:53,821 --> 00:00:57,391
But my parents wanted a better
life for my sister and me.
12
00:00:57,425 --> 00:01:00,128
So we moved to
a place so wholesome,
13
00:01:00,161 --> 00:01:03,797
so squeaky clean, you could
only find it on TV.
14
00:01:03,831 --> 00:01:08,202
Unfortunately, nothing could be
further from the truth.
15
00:01:08,236 --> 00:01:10,438
Sure, my new hometown
looks normal enough.
16
00:01:11,272 --> 00:01:12,806
But look again.
17
00:01:14,508 --> 00:01:16,277
What's wrong with this picture?
18
00:01:16,310 --> 00:01:18,512
The American dream
come true, right?
19
00:01:19,313 --> 00:01:20,481
Wrong.
20
00:01:20,514 --> 00:01:22,116
Nobody believes me.
21
00:01:22,150 --> 00:01:25,653
But this is the center of
weirdness for entire planet.
22
00:01:25,686 --> 00:01:26,787
Thank you, lil paper boy.
23
00:01:28,189 --> 00:01:31,792
Eerie, Indiana.
My home, sweet home.
24
00:01:32,460 --> 00:01:35,396
[CAWING]
25
00:01:35,429 --> 00:01:36,530
Still don't believe me?
26
00:01:39,500 --> 00:01:40,501
You will.
27
00:01:45,273 --> 00:01:47,608
[THEME MUSIC PLAYING]
28
00:02:15,769 --> 00:02:17,738
MARSHALL:
Ever since moving here,
29
00:02:17,771 --> 00:02:22,210
I've been convinced that
something was very wrong
30
00:02:22,243 --> 00:02:26,447
I tried telling myself
there was a logical
31
00:02:26,480 --> 00:02:28,182
But logic
doesn't apply here.
32
00:02:28,949 --> 00:02:30,751
That's my family.
33
00:02:30,784 --> 00:02:32,820
They're all too busy
to see what's going on.
34
00:02:34,388 --> 00:02:36,590
Mom just started her own
party planning service
35
00:02:36,624 --> 00:02:38,559
down at the Eerie mall.
36
00:02:38,592 --> 00:02:42,296
My sister Syndi is practicing
for her driver's test.
37
00:02:42,330 --> 00:02:44,698
Personally, I don't think
anybody who spells
38
00:02:44,732 --> 00:02:49,470
Cindy SYNDI should be
allowed to operate
39
00:02:49,503 --> 00:02:53,941
Dad works for
Things, Incorporated,
40
00:02:53,974 --> 00:02:56,877
Dad's job is one of the
reasons we moved here.
41
00:02:56,910 --> 00:02:59,747
Because,
statistically speaking,
42
00:02:59,780 --> 00:03:02,750
Eerie is the most normal
place in the entire country.
43
00:03:03,584 --> 00:03:04,785
Statistics lie.
44
00:03:06,787 --> 00:03:07,921
Hey, Mom,
what's to eat?
45
00:03:08,889 --> 00:03:10,724
There's plenty
of leftovers.
46
00:03:10,758 --> 00:03:12,192
Leftover from what?
47
00:03:14,695 --> 00:03:17,598
Think we ought to
send this to the lab for
48
00:03:17,631 --> 00:03:20,668
[LAUGHS DERISIVELY]
49
00:03:20,701 --> 00:03:23,804
Okay, so it's not
an ad for
50
00:03:23,837 --> 00:03:26,006
But your father and I
work all week.
51
00:03:26,039 --> 00:03:29,209
So until I get to the grocery
store this afternoon, it's
52
00:03:32,513 --> 00:03:33,581
Don't eat those.
53
00:03:34,948 --> 00:03:37,285
[DOORBELL RINGS]
54
00:03:37,318 --> 00:03:38,118
I'll get it.
55
00:03:40,521 --> 00:03:42,290
Where's Donna Reed
when you need her?
56
00:03:44,892 --> 00:03:47,295
Welcome, neighbors.
Hi.
57
00:03:47,328 --> 00:03:49,630
I'm Betty Wilson,
from up the street.
58
00:03:49,663 --> 00:03:51,699
Just thought I'd stop by
and welcome you folks
59
00:03:51,732 --> 00:03:53,767
to our little corner
of the universe.
60
00:03:54,502 --> 00:03:55,503
Won't you...
61
00:03:56,770 --> 00:03:57,805
come in?
62
00:04:04,545 --> 00:04:07,348
I'm Syndi, and this
is my brother, Marshall.
63
00:04:07,381 --> 00:04:10,318
These are my boys,
Bertram and Ernest.
64
00:04:12,353 --> 00:04:13,454
Hey, how's it going?
65
00:04:15,055 --> 00:04:17,858
They're such
good boys...
66
00:04:17,891 --> 00:04:19,427
Is the lady of
the house at home?
67
00:04:20,093 --> 00:04:21,462
Mrs. Teller,
68
00:04:21,495 --> 00:04:24,298
if you're like me,
a homemaker on the go,
69
00:04:24,332 --> 00:04:28,602
you know how overwhelming
the task of everyday
70
00:04:28,636 --> 00:04:31,539
Well, I wouldn't
say overwhelming...
71
00:04:32,773 --> 00:04:35,042
BETTY: Well, those days
are over.
72
00:04:35,075 --> 00:04:37,945
Thanks to the spaceage
wonder, ForeverWare.
73
00:04:37,978 --> 00:04:41,549
Every homemaker's answer
t every homemaking problem.
74
00:04:41,582 --> 00:04:44,318
From our own secret formula
stimulated plastic,
75
00:04:44,352 --> 00:04:47,855
ForeverWare manufactures
a full line of vacuum seal
76
00:04:47,888 --> 00:04:49,890
any contingency
in the home of today.
77
00:04:51,024 --> 00:04:52,726
[RATTLING ON PLASTIC]
78
00:04:55,028 --> 00:04:56,063
I'm sorry.
79
00:04:58,065 --> 00:05:00,033
Tell you what.
80
00:05:00,067 --> 00:05:02,503
Why don't you come to
a little ForeverWare Party
81
00:05:02,536 --> 00:05:06,740
tomorrow afternoon? Come as you
are. It's just a few gals from
82
00:05:06,774 --> 00:05:08,376
getting together
to trade gossip
83
00:05:08,409 --> 00:05:12,079
and tips about how to organize
your life with this wonderful
84
00:05:12,112 --> 00:05:16,016
EDGAR: Honey, is this leftover
stuffing or something else?
85
00:05:17,551 --> 00:05:18,986
Sorry.
86
00:05:19,019 --> 00:05:21,422
So it's all set then?
4:30 sharp.
87
00:05:21,822 --> 00:05:23,891
Ah, umm...
88
00:05:23,924 --> 00:05:27,695
Well, I was looking to meet
some other ladies on the block.
89
00:05:27,728 --> 00:05:30,464
Oh, heck. Why not?
Wonderful.
90
00:05:30,498 --> 00:05:33,401
I'll just leave you with
this complimentary catalog,
91
00:05:33,434 --> 00:05:35,403
written by my
late husband, Walt,
92
00:05:35,436 --> 00:05:36,970
the inventor
of ForeverWare.
93
00:05:37,838 --> 00:05:39,407
It's full of recipes,
94
00:05:39,440 --> 00:05:41,108
household hints,
words of wisdom,
95
00:05:41,141 --> 00:05:43,143
and information
on financing plans.
96
00:05:43,176 --> 00:05:44,712
Financing?
97
00:05:44,745 --> 00:05:46,547
Oh, and one last thing.
98
00:05:46,580 --> 00:05:47,781
I always like to leave
99
00:05:47,815 --> 00:05:49,583
a special sample behind
100
00:05:49,617 --> 00:05:51,519
as a little thank you.
[CHUCKLES]
101
00:05:51,552 --> 00:05:53,621
Here's one of our
supersandwichsavers.
102
00:05:53,654 --> 00:05:56,724
It's yours to keep.
No obligation, of course.
103
00:05:56,757 --> 00:05:59,460
And if you're hungry,
the Baloney sandwich inside
104
00:05:59,493 --> 00:06:01,562
is as fresh as the day
it was made...
105
00:06:01,595 --> 00:06:03,897
in 1974.
106
00:06:03,931 --> 00:06:07,468
Of course, you've always
got to be sure the lids
107
00:06:07,501 --> 00:06:09,002
Otherwise, the aging
process is...
108
00:06:09,637 --> 00:06:10,638
accelerated.
109
00:06:11,505 --> 00:06:12,706
Oh, of course.
110
00:06:12,740 --> 00:06:14,975
Otherwise, ForeverWare
is guaranteed
111
00:06:15,008 --> 00:06:16,677
when used
as directed,
112
00:06:16,710 --> 00:06:19,112
to keep anything
fresh... forever.
113
00:06:21,214 --> 00:06:23,451
Well, great then.
We'll see you tomorrow.
114
00:06:23,484 --> 00:06:25,719
Four-thirty, sharp.
You're going to love my friends.
115
00:06:25,753 --> 00:06:27,087
Oh, should I bring anything?
Oh, no.
116
00:06:31,158 --> 00:06:33,927
MARSHALL:
I thought that was
117
00:06:33,961 --> 00:06:36,464
But then, suddenly,
118
00:06:36,497 --> 00:06:40,200
unexpectedly, one of them
slipped me a note.
119
00:06:40,233 --> 00:06:43,737
There was a weird look
in his eye. Something
120
00:06:46,206 --> 00:06:48,408
"Yearbook 1964"
121
00:06:49,577 --> 00:06:50,578
What did it mean?
122
00:06:51,845 --> 00:06:53,514
Was this some kind
of cry for help?
123
00:06:55,015 --> 00:06:57,785
That's Simon.
My next door neighbor.
124
00:06:57,818 --> 00:06:59,887
He's just a kid.
125
00:06:59,920 --> 00:07:02,790
But I let him hang out,
because his parents don't
126
00:07:02,823 --> 00:07:05,192
He's the only friend
I've made since
127
00:07:05,225 --> 00:07:08,529
He's also the only one
who believes me
128
00:07:08,562 --> 00:07:11,865
The librarian thought I was
weird, checking out all
129
00:07:11,899 --> 00:07:13,033
Better weird than dead.
130
00:07:14,602 --> 00:07:15,903
What are you
looking for anyway?
131
00:07:18,872 --> 00:07:20,073
Here, check out
this note.
132
00:07:23,711 --> 00:07:25,479
"Yearbook 1964"?
133
00:07:27,014 --> 00:07:31,118
There's gotta be something
in these yearbooks.
134
00:07:31,151 --> 00:07:33,453
I'm looking for something
wrong, or out of place.
135
00:07:37,991 --> 00:07:39,126
Someone like these guys!
136
00:07:40,661 --> 00:07:42,630
SIMON: Hey, it's Bert and Ernie!
137
00:07:42,663 --> 00:07:47,000
These guys must be really dumb.
They've been in
138
00:07:47,034 --> 00:07:49,670
I don't recognize any of
the other kids, though.
139
00:07:49,703 --> 00:07:53,674
How could you?
This yearbook is from 1964.
140
00:07:53,707 --> 00:07:54,942
But that's impossible.
141
00:07:56,677 --> 00:07:57,711
Unless...
142
00:07:58,712 --> 00:08:01,048
Unless the twins are...
BOTH: thirty something!
143
00:08:02,783 --> 00:08:05,118
We gotta get a close look
at this ForeverWare stuff.
144
00:08:19,332 --> 00:08:20,801
[RELEASING VACUUM]
145
00:08:21,268 --> 00:08:23,604
[SNIFFS]
146
00:08:23,637 --> 00:08:24,872
Smells like
a Baloney sandwich.
147
00:08:32,212 --> 00:08:33,681
Looks like
a baloney sandwich.
148
00:08:38,285 --> 00:08:40,688
BOTH: Nah...
149
00:08:40,721 --> 00:08:42,923
MARILYN:
I'm sure Forever is just
150
00:08:42,956 --> 00:08:44,858
EDGAR:
Not according to
151
00:08:44,892 --> 00:08:47,661
Ah, this from a man who's still
paying off his student loan.
152
00:08:47,695 --> 00:08:49,930
Simon, your mom's
yelling for you.
153
00:08:49,963 --> 00:08:53,066
Hey, you boys aren't playing
with my ForeverWare sample,
154
00:08:53,100 --> 00:08:56,637
Oh, no, Mom.
It's not a toy. It's a tool.
155
00:08:56,670 --> 00:08:58,972
EDGAR: What does that mean?
MARILYN: I don't know...
156
00:08:59,006 --> 00:09:01,675
MARSHALL:
The way Mom was talking
157
00:09:01,709 --> 00:09:03,677
I knew it was time
to spring into action.
158
00:09:09,817 --> 00:09:12,019
That night,
Simon and I agreed
159
00:09:12,052 --> 00:09:15,789
to sneak out and spy on
the ForeverWare Lady
160
00:09:15,823 --> 00:09:19,292
I had to find out
what was going on before
161
00:09:19,326 --> 00:09:22,663
Ready, Simon?
I was born for this.
162
00:09:28,135 --> 00:09:32,706
MARSHALL: Unfortunately, this'd
require some stupid risks
163
00:09:35,142 --> 00:09:38,646
[BETTY HUMMING]
164
00:09:38,679 --> 00:09:40,681
MARSHALL:
I knew something
165
00:09:40,714 --> 00:09:45,052
[CONTINUES HUMMING]
166
00:09:49,056 --> 00:09:50,290
[WHISPERING]
It ain't natural.
167
00:09:52,159 --> 00:09:54,094
[WHISPERING]
Check out the twins.
168
00:09:54,127 --> 00:10:00,067
BETTY: Boys. Mr. Sandman says
it's beddy-bye time.
169
00:10:03,904 --> 00:10:07,074
MARSHALL:
I'd seen some strange
170
00:10:07,107 --> 00:10:09,609
But nothing prepared me
for what I saw next.
171
00:10:10,143 --> 00:10:11,912
Goodnight, dumpling.
172
00:10:12,946 --> 00:10:13,947
Sleep tight!
173
00:10:20,453 --> 00:10:21,955
[RELEASING VACUUM]
174
00:10:25,793 --> 00:10:27,227
[GASPS AND SCREAMS]
175
00:10:28,962 --> 00:10:30,864
No wonder they don't age!
176
00:10:30,898 --> 00:10:33,767
Their mom vacuum seals
them every night in giant-sized
177
00:10:34,334 --> 00:10:35,703
Marshall, look!
178
00:10:35,736 --> 00:10:37,938
[THUNDERCLAPS]
179
00:10:37,971 --> 00:10:40,407
Run away!
Run away...
180
00:10:40,440 --> 00:10:42,976
[EVIL LAUGHTER]
181
00:10:43,010 --> 00:10:44,912
MARSHALL:
I was scared to death.
182
00:10:44,945 --> 00:10:46,680
But if I didn't
do something quick,
183
00:10:46,714 --> 00:10:49,382
my whole family was
going to end up
184
00:10:49,416 --> 00:10:50,851
[EVIL LAUGHTER]
185
00:10:53,787 --> 00:10:56,056
MARSHALL:
Normally, I wouldn't be
186
00:10:56,089 --> 00:11:00,027
But back in Jersey,
breakfast was always a serve
187
00:11:00,060 --> 00:11:01,194
Mom had me worried.
188
00:11:02,395 --> 00:11:04,197
So, how are
the pancakes?
189
00:11:07,267 --> 00:11:08,836
Great.
Yeah?
190
00:11:08,869 --> 00:11:10,971
I got the recipe
out of my
191
00:11:17,210 --> 00:11:19,713
MARSHALL:
It was almost time
192
00:11:19,747 --> 00:11:22,015
Mom was on
a housekeeping binge.
193
00:11:22,049 --> 00:11:24,484
If she went to
that party in
194
00:11:24,517 --> 00:11:25,886
who knows what
could happen.
195
00:11:27,788 --> 00:11:29,990
I decided I had
to tell somebody,
196
00:11:30,023 --> 00:11:31,859
no matter how crazy
it sounded.
197
00:11:33,126 --> 00:11:34,828
I'll tell Dad.
198
00:11:34,862 --> 00:11:36,496
Dad was
a reasonable guy.
199
00:11:36,529 --> 00:11:38,732
He believed that Mom
was being lured into
200
00:11:38,766 --> 00:11:41,234
a mind sucking cult
of housewife zombies
201
00:11:41,268 --> 00:11:44,437
who preserve themselves
in giant rubbered kitchenware.
202
00:11:44,471 --> 00:11:45,939
He'd believe me.
203
00:11:45,973 --> 00:11:47,174
He'd know
what to do.
204
00:11:47,808 --> 00:11:48,842
Dad...
205
00:11:50,010 --> 00:11:51,011
Yes.
206
00:11:55,048 --> 00:11:56,083
Never mind.
207
00:11:59,019 --> 00:12:01,188
MARSHALL:
There was nothing
208
00:12:01,221 --> 00:12:04,057
So Simon and I decided
to crash the Foreverjunk party.
209
00:12:04,992 --> 00:12:06,326
Somebody had
to save Mom.
210
00:12:08,261 --> 00:12:09,329
[KNOCKING]
211
00:12:11,564 --> 00:12:13,533
ALL: Hi...
[ALL GIGGLING]
212
00:12:13,566 --> 00:12:16,103
Everybody, meet
Marilyn Teller,
213
00:12:16,136 --> 00:12:20,173
soon to be the newest member
of our ForeverWare family.
214
00:12:20,207 --> 00:12:22,742
[WOMEN CHEERING]
215
00:12:25,045 --> 00:12:27,881
Not if I got
anything to say about it.
216
00:12:27,915 --> 00:12:32,052
[EXCITED INDISTINCT BANTER]
217
00:12:37,457 --> 00:12:40,393
Well, why doesn't everyone
introduce themselves?
218
00:12:40,427 --> 00:12:41,795
Oh...
219
00:12:41,829 --> 00:12:43,563
Beatrice Pillsbury,
220
00:12:43,596 --> 00:12:47,034
and I have been
a ForeverWare user since 1962.
221
00:12:47,067 --> 00:12:48,501
[GIGGLES]
222
00:12:48,535 --> 00:12:52,272
I'm Eumagene Crocker,
and I've been fresh
223
00:12:52,305 --> 00:12:55,809
[APPLAUDES AND GIGGLES]
224
00:12:55,843 --> 00:12:58,078
Winifred Swanson, and...
225
00:12:58,111 --> 00:13:01,414
I just don't know what I would
have done without ForeverWare
226
00:13:01,448 --> 00:13:03,783
1968. [GIGGLES AND APPLAUDS]
227
00:13:05,085 --> 00:13:07,120
My name is Phyllis Stouffer.
228
00:13:07,154 --> 00:13:10,190
I sealed these Brussels sprouts
when Jimmy Carter was President.
229
00:13:10,223 --> 00:13:12,325
And they're still fresh.
230
00:13:12,359 --> 00:13:16,296
[RELEASING VACUUM]
ALL: Oh...
231
00:13:16,329 --> 00:13:21,001
Okay everyone, it's time for
the "ForeverWare" song.
232
00:13:21,034 --> 00:13:24,037
[INDISTINCT CHATTER]
233
00:13:25,538 --> 00:13:26,573
Ladies...
234
00:13:28,541 --> 00:13:30,543
[GIGGLES]
MARILYN: Sorry.
235
00:13:30,577 --> 00:13:31,945
[BLOWS TUNER]
236
00:13:32,512 --> 00:13:33,914
One, two, three...
237
00:13:33,947 --> 00:13:36,349
* ForeverWare
238
00:13:36,383 --> 00:13:39,419
* For wives and mothers
Everywhere
239
00:13:39,452 --> 00:13:42,489
* Our goal has always been
To seal the freshness in
240
00:13:42,522 --> 00:13:46,326
* Forever,
Foreverware
241
00:13:46,359 --> 00:13:49,596
* For any dish that you
Prepare
242
00:13:49,629 --> 00:13:53,233
* For each and every meal,
We have the perfect seal
243
00:13:53,266 --> 00:13:55,969
* Some muffins that
You make today
244
00:13:56,003 --> 00:13:58,405
* In early may
Your coffee cake
245
00:13:58,438 --> 00:14:01,975
* Will last at least
Until next spring
246
00:14:02,009 --> 00:14:05,212
* It works on
Almost everything!
247
00:14:05,245 --> 00:14:10,483
* ForeverWare
248
00:14:12,953 --> 00:14:14,087
ForeverWare.
249
00:14:15,655 --> 00:14:18,926
BETTY: Oh, 30 years I've been
singing that song
250
00:14:18,959 --> 00:14:22,229
and it still
gives me goosebumps!
251
00:14:25,465 --> 00:14:28,101
[WHISPERING]
Marshall, Marshall,
252
00:14:31,704 --> 00:14:33,106
[RELEASING VACUUM]
253
00:14:45,152 --> 00:14:46,920
[DOOR SHUTS]
254
00:14:46,954 --> 00:14:48,555
Hello.
Marshall.
255
00:14:49,489 --> 00:14:51,424
Mom...
256
00:14:51,458 --> 00:14:53,927
Oh, everybody. If you'll just
take a moment and look at
257
00:14:53,961 --> 00:14:56,696
demonstrating. It's our
model L99,
258
00:14:56,729 --> 00:14:58,365
the pickle lifter.
Oh, wow.
259
00:14:58,398 --> 00:15:00,934
Show us how it works, won't you?
Oh, um, well, let's see...
260
00:15:00,968 --> 00:15:03,070
You just take this off, and...
261
00:15:03,636 --> 00:15:08,976
[SCREAMS AND APPLAUDS]
262
00:15:09,009 --> 00:15:12,946
Hi, guys. Um... You're probably
wondering what I'm doing here.
263
00:15:15,048 --> 00:15:16,984
I checked out
the '64 Yearbook.
264
00:15:18,551 --> 00:15:20,187
That's you guys,
isn't it?
265
00:15:22,990 --> 00:15:26,593
BOTH: We need your help.
You do?
266
00:15:26,626 --> 00:15:30,530
[WINIFRED SOBBING]
So I, I told Bob.
267
00:15:30,563 --> 00:15:34,301
if, if, if a silly new car
means more to you
268
00:15:34,334 --> 00:15:36,336
than vacuum fresh food,
269
00:15:36,369 --> 00:15:42,375
well, then you're just
not the man I married.
270
00:15:42,409 --> 00:15:45,612
Come on, everybody. I think
Winnie needs a little cheer up.
271
00:15:45,645 --> 00:15:48,281
I know, how about a little
"ForeverWare Wave"?
272
00:15:48,315 --> 00:15:52,152
[SOBBING CONTINUES]
273
00:15:54,454 --> 00:15:56,689
[CHEERING] Yay...
274
00:16:01,594 --> 00:16:04,031
Excuse me, my casserole.
275
00:16:05,765 --> 00:16:10,403
Our mother has been sealing us
up every night since
276
00:16:10,437 --> 00:16:13,373
She wants to preserve us
so we never grow up
277
00:16:14,474 --> 00:16:17,410
Boys...
BOTH: Mother!
278
00:16:23,616 --> 00:16:24,651
[DOOR RELEASES VACUUM]
279
00:16:24,684 --> 00:16:27,787
Boys, why are you
up here?
280
00:16:27,820 --> 00:16:31,158
You know how much I need
my boys at my side...
281
00:16:31,191 --> 00:16:32,492
Ernie has gas.
[ERNIE BURPS]
282
00:16:33,693 --> 00:16:36,729
Yes, well...
I suppose you did
283
00:16:36,763 --> 00:16:40,167
Try to get better to help me
downstairs with
284
00:16:40,200 --> 00:16:41,301
BOTH: Yes, Mom.
285
00:16:41,334 --> 00:16:44,471
Oh, such good boys...
286
00:16:44,504 --> 00:16:48,108
Now I'm going downstairs.
I want you to follow me
287
00:16:49,409 --> 00:16:51,644
[DOOR CLOSES]
288
00:16:51,678 --> 00:16:53,680
Oh, man! I thought she was
never gonna leave.
289
00:16:53,713 --> 00:16:56,049
Now you see why
you've got to help us.
290
00:16:56,083 --> 00:16:57,484
What if something
goes wrong?
291
00:16:57,517 --> 00:16:58,918
BOTH: What if you're next?
292
00:16:58,951 --> 00:17:01,721
You don't know what it's like
being in seventh grade
293
00:17:01,754 --> 00:17:03,156
BOTH: It's a living hell.
294
00:17:03,490 --> 00:17:04,557
Come on.
295
00:17:04,591 --> 00:17:08,395
[WOMEN TALKING]
296
00:17:09,529 --> 00:17:11,564
[ALL LAUGH]
297
00:17:11,598 --> 00:17:14,501
BETTY:
Oh, and there's just
298
00:17:14,534 --> 00:17:17,337
Here's your
ForeverWare contract.
299
00:17:17,370 --> 00:17:20,107
Remember, ForeverWare
will last you a lifetime.
300
00:17:20,140 --> 00:17:22,075
Maybe even longer.
301
00:17:22,109 --> 00:17:25,312
[WOMEN LAUGHING]
302
00:17:25,345 --> 00:17:28,115
Yes. I can see that now.
303
00:17:29,116 --> 00:17:30,117
Let me have...
304
00:17:31,384 --> 00:17:32,485
Dealer Special.
305
00:17:32,519 --> 00:17:34,521
[WOMEN GASP AND SCREAM]
306
00:17:34,554 --> 00:17:38,291
The family sized started pack!
Excellent. Excellent choice.
307
00:17:38,325 --> 00:17:41,394
Welcome to the
ForeverWare family!
308
00:17:41,428 --> 00:17:43,396
Will that be
cash or cheque?
309
00:17:43,430 --> 00:17:45,198
Such a wise choice...
310
00:17:45,232 --> 00:17:47,467
[BETTY HUMMING]
311
00:17:48,568 --> 00:17:51,304
Tell me what
you need me to do.
312
00:17:51,338 --> 00:17:54,274
MARSHALL:
As I watched Mom sign
313
00:17:54,307 --> 00:17:57,510
I knew I had no choice, but to
go along with the twins' plan.
314
00:17:58,445 --> 00:17:59,646
So later that night,
315
00:18:02,249 --> 00:18:03,650
Good night, little darling.
316
00:18:14,361 --> 00:18:16,163
SIMON: But I want to
go in with you.
317
00:18:18,731 --> 00:18:21,168
Sorry, Simon.
318
00:18:21,201 --> 00:18:24,804
No offense, but you're
just a kid, and this
319
00:18:24,837 --> 00:18:27,374
Besides, I need you for
an important job.
320
00:18:31,344 --> 00:18:33,446
All right, here's the key
to the evidence locker.
321
00:18:36,483 --> 00:18:38,451
You know what to do
if I don't come back.
322
00:18:38,485 --> 00:18:40,587
I go straight
to the President.
323
00:18:40,620 --> 00:18:43,823
And if I can't get through
to him, I tell your Mom and Dad.
324
00:18:45,225 --> 00:18:46,259
Check.
325
00:18:52,865 --> 00:18:55,668
[CASSETTE PLAYING]
ForeverWare tip number 714.
326
00:18:55,702 --> 00:18:59,306
Vacuum seal yourself for
eight uninterrupted
327
00:18:59,339 --> 00:19:01,408
and stay young forever.
[BETTY YAWNS]
328
00:19:01,441 --> 00:19:04,844
Remember, eight hours a day
keeps the wrinkles away.
329
00:19:04,877 --> 00:19:08,315
Remember, eight hours a day
keeps the wrinkles away.
330
00:19:08,348 --> 00:19:11,451
Remember, eight hours a day
keeps the wrinkles away.
331
00:19:13,653 --> 00:19:17,190
MARSHALL: Somebody
had to help the twins graduate
332
00:19:17,224 --> 00:19:18,658
And that somebody was me.
333
00:19:19,459 --> 00:19:20,527
[RELEASING VACUUM]
334
00:19:25,432 --> 00:19:27,734
Hurry, Marshall.
Get Ernie.
335
00:19:31,771 --> 00:19:33,340
[RELEASING VACUUM]
336
00:19:33,373 --> 00:19:36,476
Remember, eight hours a day
keeps the wrinkles away.
337
00:19:36,509 --> 00:19:37,877
Remember, eight hours...
338
00:19:54,427 --> 00:19:55,595
Thanks, Marshall.
339
00:19:58,865 --> 00:19:59,866
Now what?
340
00:20:01,468 --> 00:20:02,802
BOTH: We'll take care
of mother.
341
00:20:07,407 --> 00:20:09,342
MARSHALL:
My mission accomplished.
342
00:20:09,376 --> 00:20:11,611
I didn't hang around
to see what happened next.
343
00:20:17,750 --> 00:20:20,753
[RELEASING VACUUM]
Boys, what have you done?
344
00:20:20,787 --> 00:20:26,326
BETTY: My vacuum seal...
[screams]
345
00:20:32,299 --> 00:20:33,800
MARILYN: Morning, Mars.
How you doing?
346
00:20:34,934 --> 00:20:36,235
I don't
know yet.
347
00:20:36,269 --> 00:20:39,639
How are you?
Well, I made your
348
00:20:42,342 --> 00:20:44,444
Thanks, Mom.
Milk's bad.
349
00:20:51,318 --> 00:20:53,986
Well, look at this.
Oh...
350
00:20:57,624 --> 00:21:00,760
Well, so much for the "Forever"
in ForeverWare.
351
00:21:00,793 --> 00:21:03,730
SYNDI: Oh, gross. Yeech.
352
00:21:03,763 --> 00:21:06,699
Oh, well, I'm glad
we found out now.
353
00:21:06,733 --> 00:21:08,701
You know, I don't know
what got into me.
354
00:21:08,735 --> 00:21:12,539
I guess that Betty is just
some kind of a super saleswoman.
355
00:21:12,572 --> 00:21:16,843
Yeah, I'm going over to Betty's
right after breakfast
356
00:21:18,778 --> 00:21:20,480
Way to go, Mom!
357
00:21:20,513 --> 00:21:24,050
Stay the way you are.
The messy Mom that I love.
358
00:21:24,083 --> 00:21:26,819
Oh, thanks.
I think.
359
00:21:28,488 --> 00:21:29,489
You're okay too, Dad.
360
00:21:30,657 --> 00:21:31,691
Thanks, Marshall.
361
00:21:33,059 --> 00:21:35,562
Now that everyone's okay,
362
00:21:35,595 --> 00:21:39,366
can somebody tell me
what is going on with the mail.
363
00:21:39,399 --> 00:21:42,669
Oh, something's pecked out
Ed McMahon's eyes.
364
00:21:42,702 --> 00:21:44,671
Cool.
[CROWS CAWING]
365
00:21:47,707 --> 00:21:50,377
MARSHALL: I couldn't help
wonder what happened
366
00:21:50,410 --> 00:21:51,778
without their ForeverWare.
367
00:21:51,811 --> 00:21:54,547
Did Bert and Ernie turn into
rotten globs of goo?
368
00:21:55,648 --> 00:22:00,052
[HAMMERING NAILS]
369
00:22:08,761 --> 00:22:10,930
BOTH: Can we help you?
MARILYN: Hi.
370
00:22:12,465 --> 00:22:14,901
Uh, sorry to bother you, but...
371
00:22:14,934 --> 00:22:16,536
we were looking
for a Mrs. Wilson?
372
00:22:16,569 --> 00:22:19,606
Oh, I'm sorry. But there was
an emergency in the family.
373
00:22:19,639 --> 00:22:22,442
And, and she had to leave
suddenly. Can we help you?
374
00:22:23,676 --> 00:22:25,144
Huh. Ah, maybe.
375
00:22:25,177 --> 00:22:28,815
Ah, you see, I placed
this order for some
376
00:22:28,848 --> 00:22:31,117
well, I've had
a change of heart.
377
00:22:31,150 --> 00:22:33,720
I really wanted
to cancel that order but...
378
00:22:33,753 --> 00:22:35,422
Hm, if she's not here...
379
00:22:35,455 --> 00:22:38,958
Well, she left some paperwork.
Is this what you're looking for?
380
00:22:38,991 --> 00:22:41,794
[LAUGHS] Yes, this is just
what I was looking for.
381
00:22:42,128 --> 00:22:44,464
Huh! Um...
382
00:22:44,497 --> 00:22:48,067
Excuse me, but, are you related
to the twin boys who live here?
383
00:22:48,100 --> 00:22:50,537
Yes.
Twins run in the family.
384
00:22:50,570 --> 00:22:51,638
[LAUGHS] Nice!
385
00:22:51,671 --> 00:22:53,773
BETTY: Boys, who is it?
386
00:22:54,607 --> 00:22:55,675
Who's there?
387
00:22:56,208 --> 00:22:57,744
Nothing, Mother.
388
00:22:57,777 --> 00:23:00,447
Just go back inside, Mom.
We'll be up in a minute.
389
00:23:00,980 --> 00:23:02,815
Such good boys...
390
00:23:02,849 --> 00:23:04,984
Um, say, will you
be seeing Mrs. Wilson?
391
00:23:06,152 --> 00:23:07,687
I think so.
392
00:23:07,720 --> 00:23:09,989
Please tell her I'm sorry
about canceling my order.
393
00:23:10,022 --> 00:23:12,024
We will.
Thank you.
394
00:23:12,058 --> 00:23:13,860
BOTH: No, thank you
395
00:23:14,761 --> 00:23:15,895
[CONFUSED] Uh-huh.
396
00:23:15,928 --> 00:23:17,464
Come on, Marshall.
We're leaving.
397
00:23:18,498 --> 00:23:19,732
[CROWS CAWING]
398
00:23:26,906 --> 00:23:29,075
Thirty years in
the seventh grade.
399
00:23:30,009 --> 00:23:31,644
Now that's scary.
400
00:23:33,713 --> 00:23:35,482
Hope Bert and Ernie
got what they wanted.
401
00:23:37,717 --> 00:23:40,620
I'm never eating leftovers
again as long as I live.
402
00:23:42,522 --> 00:23:45,057
MARSHALL: Simon and I
added one petrified
403
00:23:45,091 --> 00:23:47,460
to our Eerie Museum of Horror.
404
00:23:47,494 --> 00:23:49,095
That's where I've hidden
all the evidence
405
00:23:49,128 --> 00:23:52,532
you'll need to find out
what I already know.
406
00:23:52,565 --> 00:23:54,901
A kid's gotta grow up
fast in Eerie,
407
00:23:54,934 --> 00:23:56,803
or he might not
grow up at all.
408
00:24:04,877 --> 00:24:07,547
[THEME MUSIC PLAYING]
29442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.