Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,642 --> 00:00:11,642
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:23,479 --> 00:00:25,088
Base do you copy?
3
00:00:25,090 --> 00:00:26,308
Base, mayday!
4
00:00:27,527 --> 00:00:29,092
I have no power!
5
00:00:29,094 --> 00:00:31,442
I'm cycling, the
breaker is gone.
6
00:00:31,444 --> 00:00:32,184
Damn you!
7
00:00:33,315 --> 00:00:34,097
Oh my god.
8
00:00:34,099 --> 00:00:34,924
Oh!
9
00:00:36,579 --> 00:00:37,667
Eject, eject!
10
00:01:49,435 --> 00:01:50,175
Brains!
11
00:02:01,012 --> 00:02:05,057
We were the first
astronauts into deep space.
12
00:02:05,059 --> 00:02:06,624
A crew of military
and scientists
13
00:02:06,626 --> 00:02:10,499
sent to explore microbial
life on a distant ice planet.
14
00:02:12,023 --> 00:02:14,197
We came using the Terminal,
15
00:02:14,199 --> 00:02:17,113
a transportation system
that reduced a 10,000
16
00:02:17,115 --> 00:02:19,944
year journey to just months.
17
00:02:22,076 --> 00:02:23,815
It was incredible.
18
00:02:23,817 --> 00:02:24,992
And dangerous,
19
00:02:26,080 --> 00:02:28,865
because it was our only
connection to Earth.
20
00:02:30,519 --> 00:02:31,956
Did you see that?
21
00:02:34,045 --> 00:02:36,262
Siege, say again,
I didn't copy you.
22
00:02:36,264 --> 00:02:38,047
I have radar contact.
23
00:02:38,049 --> 00:02:40,049
Your frame 14 down 5 oh.
24
00:02:40,051 --> 00:02:41,659
Charlie, do you see
what she's on about?
25
00:02:41,661 --> 00:02:44,009
Sorry
dude, nothing on radar.
26
00:02:44,011 --> 00:02:45,143
Dammit Siege.
27
00:02:46,231 --> 00:02:48,100
Well I'll be damned.
28
00:02:48,102 --> 00:02:50,885
I'm still not
getting any readings here.
29
00:02:50,887 --> 00:02:53,018
Siege, tally your
visual on your bogey.
30
00:02:53,020 --> 00:02:54,324
Copy.
31
00:02:54,326 --> 00:02:56,848
Maybe a comet fragment
scattering the radar?
32
00:02:56,850 --> 00:02:58,154
Charlie, update on the capsule?
33
00:02:58,156 --> 00:03:00,765
Capsule's
arriving in 12 seconds.
34
00:03:00,767 --> 00:03:03,115
Looks like the bogey will
stay out of the arrival zone.
35
00:03:03,117 --> 00:03:04,029
Duke,
we have to leave.
36
00:03:04,031 --> 00:03:05,161
Say again.
37
00:03:05,163 --> 00:03:06,162
We have to get out of here.
38
00:03:06,164 --> 00:03:07,859
What are you talking about?
39
00:03:16,826 --> 00:03:18,391
What the hell was that?
40
00:03:18,393 --> 00:03:20,741
Charlie, what happened?
41
00:03:20,743 --> 00:03:21,527
Charlie?
42
00:03:25,096 --> 00:03:26,401
Siege, do you copy?
43
00:03:28,708 --> 00:03:30,014
Base, do you copy?
44
00:03:31,232 --> 00:03:32,101
Siege is not
responsive, but her ship
45
00:03:32,103 --> 00:03:33,537
is outside the debris zone.
46
00:03:33,539 --> 00:03:34,842
We have a visual on Duke.
47
00:03:34,844 --> 00:03:36,627
Athea and I are on
route to his position.
48
00:03:36,629 --> 00:03:38,977
Athea, return to base now.
49
00:03:38,979 --> 00:03:41,414
John, the capsule exploded.
50
00:03:41,416 --> 00:03:44,156
If Duke lost power, that means
he can't outrun the debris.
51
00:03:44,158 --> 00:03:46,941
I can flip him around and
use his engines as a shield.
52
00:03:46,943 --> 00:03:48,334
Leave him, you
don't have the fuel.
53
00:03:48,336 --> 00:03:50,119
Then come and get
me when I'm done.
54
00:03:50,121 --> 00:03:51,163
Senna, cut base comm.
55
00:03:51,165 --> 00:03:52,643
Roger.
56
00:03:52,645 --> 00:03:53,994
Did she just cut us off?
57
00:03:55,039 --> 00:03:56,168
ETA on that debris.
58
00:03:56,170 --> 00:03:57,735
90 seconds.
59
00:03:57,737 --> 00:03:59,998
We have to save time by coming
in fast and stopping hard.
60
00:04:00,000 --> 00:04:01,086
Authorize remove safety.
61
00:04:01,088 --> 00:04:02,305
Authorized.
62
00:04:02,307 --> 00:04:03,915
Replot with 90
D-cell new arrival.
63
00:04:03,917 --> 00:04:05,047
40 seconds.
64
00:04:05,049 --> 00:04:06,180
But it's gonna hurt, Athea.
65
00:04:07,138 --> 00:04:08,920
Execute.
66
00:04:08,922 --> 00:04:10,182
OMS burn for
pitch-down maneuver
67
00:04:10,184 --> 00:04:12,228
in three, two, one.
68
00:04:19,106 --> 00:04:20,323
Pitch over complete.
69
00:04:20,325 --> 00:04:23,806
Main deceleration burn,
in three, two, one.
70
00:04:28,855 --> 00:04:30,159
Rendezvous is imminent.
71
00:04:30,161 --> 00:04:31,118
Brace for impact.
72
00:04:35,253 --> 00:04:37,209
Okay, Senna, I have control.
73
00:04:37,211 --> 00:04:38,863
Copy.
74
00:04:41,128 --> 00:04:41,911
Careful.
75
00:04:45,263 --> 00:04:46,307
Come on.
76
00:04:51,312 --> 00:04:53,051
Are we okay?
77
00:04:53,053 --> 00:04:54,357
I think so.
78
00:04:54,359 --> 00:04:55,923
I'm trying to
contact Duke's ship.
79
00:04:55,925 --> 00:04:56,968
There's no power.
80
00:04:56,970 --> 00:04:58,319
Backup systems failed.
81
00:05:01,801 --> 00:05:03,105
Oh my God.
82
00:05:03,107 --> 00:05:04,845
Put your helmet on.
83
00:05:04,847 --> 00:05:06,717
I was attacked.
84
00:05:06,719 --> 00:05:07,848
What?
85
00:05:07,850 --> 00:05:09,374
I was...
86
00:05:12,159 --> 00:05:13,117
Oh my God.
87
00:05:15,380 --> 00:05:16,163
Duke.
88
00:05:17,730 --> 00:05:19,208
Duke!
89
00:05:19,210 --> 00:05:20,600
Shit.
90
00:05:25,781 --> 00:05:26,563
No!
91
00:05:28,219 --> 00:05:29,263
Oh God.
92
00:06:06,387 --> 00:06:08,866
All medical
personnel to muster station Alpha.
93
00:06:08,868 --> 00:06:12,086
Now receiving out of
hangar bays one and two.
94
00:06:12,088 --> 00:06:12,872
Siege!
95
00:06:14,090 --> 00:06:15,351
Hey, you okay?
96
00:06:15,353 --> 00:06:16,265
Hey, hey.
97
00:06:16,267 --> 00:06:17,570
Wow, you are not okay.
98
00:06:17,572 --> 00:06:19,224
You barfed all over the hangar.
99
00:06:19,226 --> 00:06:20,007
Sorry.
100
00:06:20,009 --> 00:06:21,270
It's okay, it's okay.
101
00:06:21,272 --> 00:06:22,401
Just, okay here, come
with me, come on.
102
00:06:22,403 --> 00:06:23,446
Up we go, yep.
103
00:06:23,448 --> 00:06:24,231
There you go.
104
00:06:26,581 --> 00:06:28,581
All personnel
to muster station Alpha.
105
00:06:28,583 --> 00:06:30,714
Now receiving out of
hangar bays one and two.
106
00:06:30,716 --> 00:06:31,543
Down you go.
107
00:06:32,457 --> 00:06:34,283
Hey, hey, what happened to you?
108
00:06:34,285 --> 00:06:35,329
I'm fine, where's Duke?
109
00:06:39,812 --> 00:06:41,074
All clear.
110
00:06:46,253 --> 00:06:47,513
Athea?
111
00:06:47,515 --> 00:06:48,299
She's okay.
112
00:06:49,387 --> 00:06:51,300
She's insane, actually.
113
00:06:51,302 --> 00:06:52,692
She took her ship
into the debris field.
114
00:06:52,694 --> 00:06:55,478
She flipped Duke's
ship dicks over dongers
115
00:06:55,480 --> 00:06:57,871
and she used his
engine as a shield.
116
00:06:57,873 --> 00:06:59,046
It actually coulda worked, but...
117
00:06:59,048 --> 00:07:01,310
Someone should
go check on her.
118
00:07:01,312 --> 00:07:02,138
Okay, alright.
119
00:07:03,183 --> 00:07:04,271
Stay here, okay?
120
00:07:17,328 --> 00:07:18,240
Athea.
121
00:07:18,242 --> 00:07:20,200
Gimme a fucking second.
122
00:07:30,689 --> 00:07:33,167
With all due respect
sir, I can't sign that.
123
00:07:33,169 --> 00:07:34,604
It's just a reprimand.
124
00:07:34,606 --> 00:07:36,083
I had to try and save him.
125
00:07:36,085 --> 00:07:36,825
You didn't.
126
00:07:38,305 --> 00:07:41,175
Athea.
127
00:07:41,177 --> 00:07:43,352
Duke's death was an accident.
128
00:07:43,354 --> 00:07:44,440
Yours would have been a mistake.
129
00:07:44,442 --> 00:07:45,267
An accident?
130
00:07:45,269 --> 00:07:46,703
That's right.
131
00:07:46,705 --> 00:07:48,444
I was out there and I
have no idea what that was.
132
00:07:48,446 --> 00:07:49,706
We've been here 11 months.
133
00:07:49,708 --> 00:07:51,838
No issues receiving
capsules and suddenly,
134
00:07:51,840 --> 00:07:53,233
all hell breaks loose?
135
00:07:54,887 --> 00:07:56,626
And Duke, he tried to
signal me something.
136
00:07:56,628 --> 00:07:57,803
I read your report.
137
00:07:59,195 --> 00:08:00,107
Eddie is on it.
138
00:08:00,109 --> 00:08:01,761
It is no longer your concern.
139
00:08:01,763 --> 00:08:03,328
We have to ground the fleet
until we know what happened.
140
00:08:03,330 --> 00:08:05,461
I am not grounding the fleet.
141
00:08:05,463 --> 00:08:06,940
We just lost our
Wing Commander.
142
00:08:06,942 --> 00:08:10,292
We should have
left five months ago.
143
00:08:10,294 --> 00:08:11,989
Because Eddie extended
our mission here,
144
00:08:11,991 --> 00:08:14,339
we have run out of food
and if the transport
145
00:08:14,341 --> 00:08:18,038
terminal is damaged, we can't
receive the next capsule
146
00:08:18,040 --> 00:08:18,824
or go home.
147
00:08:19,912 --> 00:08:21,261
It is our lifeline
148
00:08:23,307 --> 00:08:26,525
and everybody flies
until it gets repaired...
149
00:08:26,527 --> 00:08:27,439
Sir, we have to...
150
00:08:27,441 --> 00:08:28,355
Unless you wanna die here.
151
00:08:30,836 --> 00:08:31,880
So, I need to know,
152
00:08:33,969 --> 00:08:36,537
can you take an order
whether you like it or not?
153
00:08:50,769 --> 00:08:53,683
By the way, if the
Terminal really is screwed,
154
00:08:53,685 --> 00:08:55,946
you might wanna ration that.
155
00:08:55,948 --> 00:08:56,644
Athea.
156
00:08:57,776 --> 00:08:59,341
Yes, sir.
157
00:08:59,343 --> 00:09:01,952
I was in the Round Room
having a toast with the pilots.
158
00:09:01,954 --> 00:09:03,695
We watched the
explosion from there.
159
00:09:05,436 --> 00:09:08,830
They're waiting on word of
their new Wing Commander.
160
00:09:14,967 --> 00:09:15,750
Congratulations.
161
00:09:17,491 --> 00:09:18,447
Nemain, we read
you on good approach
162
00:09:18,449 --> 00:09:20,100
to the Terminal.
163
00:09:20,102 --> 00:09:21,624
Hold at waypoint one while we
do a final check on Tau Ceti
164
00:09:21,626 --> 00:09:22,975
for any stellar activity.
165
00:09:26,457 --> 00:09:28,589
Hey, quick question.
166
00:09:30,330 --> 00:09:32,417
Did you take your boots
off, 'cause it kinda
167
00:09:32,419 --> 00:09:34,463
smells like death in here.
168
00:09:34,465 --> 00:09:35,725
My feet get hot.
169
00:09:35,727 --> 00:09:37,076
Yeah.
170
00:09:42,386 --> 00:09:44,039
Please don't be blown to shit.
171
00:09:44,910 --> 00:09:46,779
Hey, don't worry about it.
172
00:09:46,781 --> 00:09:48,433
We're the dream team.
173
00:09:48,435 --> 00:09:50,783
Nothing you can't fly,
nothing I can't fix.
174
00:09:50,785 --> 00:09:52,439
Checking
weather reports now.
175
00:09:53,701 --> 00:09:55,484
Nemain you're a go for
survey pass and Bobbi,
176
00:09:55,486 --> 00:09:58,400
you're a go for EVA, good luck.
177
00:09:58,402 --> 00:09:59,228
Copy that.
178
00:10:06,148 --> 00:10:08,497
Turn on the port light.
179
00:10:15,375 --> 00:10:17,508
Base, we're coming under
the blast shield now.
180
00:10:18,509 --> 00:10:20,509
Missing two fuel cells
and there's major damage
181
00:10:20,511 --> 00:10:23,686
to the Terminal's attitude
and thrust control module.
182
00:10:23,688 --> 00:10:25,122
Copy that.
183
00:10:25,124 --> 00:10:26,819
There's a lot of interference
on the video feed.
184
00:10:26,821 --> 00:10:28,647
For now, carry on with
a verbal description
185
00:10:28,649 --> 00:10:30,170
of what you see.
186
00:10:30,172 --> 00:10:33,652
That's the thing, Base,
there's not much to see.
187
00:10:33,654 --> 00:10:35,567
You can fix
anything, right Bobbi?
188
00:10:35,569 --> 00:10:36,962
I can't fix this.
189
00:10:39,007 --> 00:10:40,444
There goes our ticket home.
190
00:11:09,211 --> 00:11:10,602
Oh, Jesus.
191
00:11:10,604 --> 00:11:12,822
Siege, what are you doing here?
192
00:11:12,824 --> 00:11:14,565
I heard what you did for Duke.
193
00:11:16,349 --> 00:11:17,132
It was nothing.
194
00:11:19,352 --> 00:11:20,220
Athea?
195
00:11:20,222 --> 00:11:21,006
Yeah?
196
00:11:22,877 --> 00:11:24,313
Did you see anything?
197
00:11:25,532 --> 00:11:28,927
No, but you said
you felt something.
198
00:11:30,058 --> 00:11:31,407
I read the transcript.
199
00:11:32,583 --> 00:11:33,973
You could have bought
Duke some valuable time
200
00:11:33,975 --> 00:11:36,064
if you'd been a little
more clear headed.
201
00:11:38,937 --> 00:11:41,503
It's not you being the youngest
or the least experienced
202
00:11:41,505 --> 00:11:42,982
that concerns me.
203
00:11:42,984 --> 00:11:43,896
It's when you don't acknowledge
that you need a break
204
00:11:43,898 --> 00:11:45,509
that you put others at risk.
205
00:11:46,945 --> 00:11:48,466
Do you understand?
206
00:11:48,468 --> 00:11:49,423
I'm sorry.
207
00:11:49,425 --> 00:11:50,601
Don't be sorry, just...
208
00:11:51,645 --> 00:11:52,646
Get some sleep.
209
00:12:48,223 --> 00:12:51,531
I told you to put your
fucking helmet on!
210
00:13:05,719 --> 00:13:06,979
I need to get another drink.
211
00:13:06,981 --> 00:13:09,112
Wait, we forgot to
toast Duke's plane.
212
00:13:09,114 --> 00:13:10,550
Oh, lemme do it.
213
00:13:12,639 --> 00:13:13,638
Having a good day?
214
00:13:13,640 --> 00:13:14,728
Hello kids.
215
00:13:16,643 --> 00:13:18,863
Probably not a good sign
if you're reading this.
216
00:13:20,908 --> 00:13:23,607
I'm not good with words, but...
217
00:13:26,218 --> 00:13:28,044
I believe in the
challenge to explore
218
00:13:28,046 --> 00:13:30,437
and make the unknown known.
219
00:13:30,439 --> 00:13:31,527
It's why we're here.
220
00:13:34,008 --> 00:13:35,749
Don't be embarrassed
to cry over me.
221
00:13:37,359 --> 00:13:38,578
I was a big deal.
222
00:13:40,014 --> 00:13:40,928
And we all know
223
00:13:42,756 --> 00:13:44,105
space is hard.
224
00:13:49,154 --> 00:13:50,546
Space is hard.
225
00:13:51,417 --> 00:13:53,811
Space is hard, space is hard.
226
00:13:58,729 --> 00:14:00,990
Gravitational
waveprint seems nominal.
227
00:14:00,992 --> 00:14:03,732
There's nothing there
to suggest a problem.
228
00:14:03,734 --> 00:14:05,342
I agree.
229
00:14:05,344 --> 00:14:07,736
We must widen our search for
the cause of the explosion.
230
00:14:07,738 --> 00:14:09,607
Perhaps I can start with
the AI from Duke's ship.
231
00:14:09,609 --> 00:14:11,087
We'll have it
tomorrow morning.
232
00:14:11,089 --> 00:14:12,871
Furthermore,
Julianne should conduct
233
00:14:12,873 --> 00:14:14,873
an autopsy on Duke looking
for any trace debris
234
00:14:14,875 --> 00:14:17,354
from the capsule that may have
lodged itself in his skull.
235
00:14:17,356 --> 00:14:18,747
Excellent idea.
236
00:14:18,749 --> 00:14:20,009
Thank you, Delphi.
237
00:14:20,011 --> 00:14:21,619
My pleasure, Eddie.
238
00:14:21,621 --> 00:14:23,273
I'll have new ideas
for you in the morning.
239
00:14:23,275 --> 00:14:25,188
We'll reconvene then.
240
00:14:25,190 --> 00:14:26,711
Goodnight, Delphi.
241
00:14:26,713 --> 00:14:28,713
Eddie, may
I ask you a question
242
00:14:28,715 --> 00:14:30,933
on a more sensitive topic?
243
00:14:30,935 --> 00:14:32,238
Yes.
244
00:14:32,240 --> 00:14:33,849
My analysis
has raised concerns
245
00:14:33,851 --> 00:14:36,634
about matters classified
above my level of access.
246
00:14:36,636 --> 00:14:37,853
About the Terminal.
247
00:14:37,855 --> 00:14:39,419
Yes.
248
00:14:39,421 --> 00:14:41,815
And it's possible connection
to your work on Siku.
249
00:14:57,091 --> 00:14:58,092
Just a minute.
250
00:15:06,927 --> 00:15:09,101
This better be life or death.
251
00:15:09,103 --> 00:15:10,712
It's death.
252
00:15:10,714 --> 00:15:12,583
Siku's deep habitat
should be blooming,
253
00:15:12,585 --> 00:15:14,672
but in the 20 years we've
been able to study it,
254
00:15:14,674 --> 00:15:16,805
there's been a
decline in diversity.
255
00:15:16,807 --> 00:15:18,850
Yes, I'm aware of the decline.
256
00:15:18,852 --> 00:15:21,766
Yes, but any downward trend
on such a small time scale
257
00:15:21,768 --> 00:15:25,857
could only be described
as mass extinction.
258
00:15:25,859 --> 00:15:26,686
Why?
259
00:15:27,818 --> 00:15:29,948
With all due respect, Eddie,
260
00:15:29,950 --> 00:15:31,820
I have a big day
tomorrow trying to avoid
261
00:15:31,822 --> 00:15:33,909
our own mass extinction,
so if these bugs
262
00:15:33,911 --> 00:15:36,825
are still living, maybe
you could put it in a memo.
263
00:15:36,827 --> 00:15:38,000
I discovered the cause
264
00:15:38,002 --> 00:15:39,743
behind extinction
of life on Siku.
265
00:15:45,836 --> 00:15:46,617
I swear to God, Eddie.
266
00:15:46,619 --> 00:15:47,531
You've got five minutes.
267
00:15:47,533 --> 00:15:48,360
Keep it short.
268
00:15:50,971 --> 00:15:52,797
Do you remember when we met?
269
00:15:52,799 --> 00:15:55,104
You were giving a speech
to fast-track development
270
00:15:55,106 --> 00:15:56,845
of the Terminal to top priority.
271
00:15:56,847 --> 00:15:57,671
And it worked.
272
00:15:57,673 --> 00:15:58,803
Of course it worked.
273
00:15:58,805 --> 00:16:00,502
Your brother ran the committee.
274
00:16:02,591 --> 00:16:03,375
Earth.
275
00:16:04,550 --> 00:16:05,767
Siku.
276
00:16:05,769 --> 00:16:07,029
The Terminal.
277
00:16:07,031 --> 00:16:09,509
Every time a capsule
arrives at the terminal
278
00:16:09,511 --> 00:16:11,773
there is an instant
ejection of mass
279
00:16:11,775 --> 00:16:13,818
and energy into our space.
280
00:16:13,820 --> 00:16:16,127
This creates waves
281
00:16:17,084 --> 00:16:19,171
in our space time
282
00:16:19,173 --> 00:16:21,783
like a rock being
thrown at a pond.
283
00:16:21,785 --> 00:16:23,610
They pass through the
moon, the planets...
284
00:16:23,612 --> 00:16:25,438
The capsules are
too small to cause
285
00:16:25,440 --> 00:16:27,005
any large scale effects.
286
00:16:27,007 --> 00:16:29,921
The one that brought the
machines to build the terminal,
287
00:16:29,923 --> 00:16:31,880
that was enormous.
288
00:16:31,882 --> 00:16:34,491
It wasn't just a splash,
it was a tsunami.
289
00:16:34,493 --> 00:16:36,798
A tidal wave that swept
through the entire system.
290
00:16:36,800 --> 00:16:38,887
It would have had
effects on the planet.
291
00:16:38,889 --> 00:16:41,324
Something underneath the
ice that we couldn't see,
292
00:16:41,326 --> 00:16:43,021
but enough to change
ocean temperatures,
293
00:16:43,023 --> 00:16:46,897
enough to cause the
ongoing extinction.
294
00:16:49,900 --> 00:16:51,377
You came up with this?
295
00:16:51,379 --> 00:16:52,903
Delphi and myself.
296
00:16:59,910 --> 00:17:01,302
I'm having a bad day, Eddie.
297
00:17:02,434 --> 00:17:03,217
I'm sorry.
298
00:17:08,483 --> 00:17:11,702
This goes no further than
you and I 'til we get home.
299
00:17:11,704 --> 00:17:13,182
No.
300
00:17:13,184 --> 00:17:14,489
This is my call to make.
301
00:17:31,376 --> 00:17:32,246
You okay?
302
00:17:34,335 --> 00:17:35,119
Did I wake you?
303
00:17:36,555 --> 00:17:37,902
Yeah, yeah.
304
00:17:37,904 --> 00:17:40,124
I mean I think you woke
everyone on Earth, too.
305
00:17:43,083 --> 00:17:43,997
Hey, you okay?
306
00:17:45,607 --> 00:17:47,827
Sounded like you were being
bloody murdered in your bed.
307
00:17:54,747 --> 00:17:56,921
Captain Hershel,
please report to operations.
308
00:17:56,923 --> 00:17:58,053
Hey, Ant.
309
00:17:58,055 --> 00:17:59,358
Brought you some coffee.
310
00:17:59,360 --> 00:18:01,143
Oh thanks, just watch
your step there, yeah.
311
00:18:01,145 --> 00:18:01,970
Oh, sorry.
312
00:18:01,972 --> 00:18:02,973
That's okay.
313
00:18:04,104 --> 00:18:06,670
So, these are
pieces of the capsule.
314
00:18:06,672 --> 00:18:08,541
Pulled from Duke
and Athea's ships.
315
00:18:08,543 --> 00:18:10,979
Hopefully we can give
Eddie a bit of a head start
316
00:18:10,981 --> 00:18:12,415
in figuring out what happened.
317
00:18:12,417 --> 00:18:13,897
Anything I can do to help?
318
00:18:14,898 --> 00:18:16,114
You know what?
319
00:18:16,116 --> 00:18:17,637
I think we're good
actually, but thanks.
320
00:18:17,639 --> 00:18:18,379
Sure.
321
00:18:20,991 --> 00:18:21,817
Ant.
322
00:18:23,645 --> 00:18:25,343
I just need something
to keep busy.
323
00:18:28,389 --> 00:18:29,693
Okay, sure.
324
00:18:29,695 --> 00:18:32,609
Here, put these gloves
on you can start pulling
325
00:18:32,611 --> 00:18:33,568
the AI out of ODM.
326
00:18:38,791 --> 00:18:40,575
What'd I just step on?
327
00:18:57,810 --> 00:19:00,073
Yo, on your left.
328
00:19:04,730 --> 00:19:05,772
Hey, Carl.
329
00:19:05,774 --> 00:19:06,686
Morning, morning.
330
00:19:06,688 --> 00:19:07,644
Oh, Nemain, you're all sweaty.
331
00:19:07,646 --> 00:19:09,428
It's not sweat.
332
00:19:09,430 --> 00:19:11,996
I'm leaking your bloody moonshine
out of my beautiful pores.
333
00:19:11,998 --> 00:19:13,171
Gross.
334
00:19:13,173 --> 00:19:15,001
I think I overdid
it last night.
335
00:19:16,046 --> 00:19:17,436
I should quit drinking.
336
00:19:17,438 --> 00:19:18,742
Well,
shouldn't be too hard.
337
00:19:18,744 --> 00:19:20,135
We'll be out of liquor
by the end of the week.
338
00:19:20,137 --> 00:19:21,397
You're shitting me.
339
00:19:21,399 --> 00:19:22,702
I shit you not.
340
00:19:22,704 --> 00:19:24,139
So, what's the
supply situation?
341
00:19:24,141 --> 00:19:26,534
I mean, did we lose
everything from the capsule?
342
00:19:28,188 --> 00:19:29,187
Classified.
343
00:19:29,189 --> 00:19:30,972
It's that bad?
344
00:19:30,974 --> 00:19:32,060
You don't have to start
drinking your own piss yet, but...
345
00:19:32,062 --> 00:19:33,148
Save a jar?
346
00:19:33,150 --> 00:19:34,453
Oh.
347
00:19:34,455 --> 00:19:36,542
No, Ant is busy combing
through the wreckage,
348
00:19:36,544 --> 00:19:39,893
trying to find pieces of
the capsule and, well,
349
00:19:39,895 --> 00:19:41,547
I'm taking Duke's AI
to Eddie so she can
350
00:19:41,549 --> 00:19:43,027
figure out what
the hell happened.
351
00:19:43,029 --> 00:19:44,202
She will.
352
00:19:44,204 --> 00:19:46,163
So, what's our
chocolate situation?
353
00:19:47,033 --> 00:19:48,641
Oh my God, it is depressing.
354
00:19:48,643 --> 00:19:49,991
Carl.
355
00:19:49,993 --> 00:19:53,081
But, I did manage to
save some dark for ya.
356
00:19:53,083 --> 00:19:54,343
Oh.
357
00:19:54,345 --> 00:19:55,607
As long as you still
have wheat to trade.
358
00:19:56,869 --> 00:19:57,955
You're an angel.
359
00:19:57,957 --> 00:19:59,522
I know.
360
00:19:59,524 --> 00:20:00,264
Oop.
361
00:20:01,352 --> 00:20:02,568
Morning, Nemain, Carl.
362
00:20:02,570 --> 00:20:04,268
Sam, Paris.
363
00:20:06,922 --> 00:20:08,661
My God, he's fast.
364
00:20:16,715 --> 00:20:17,627
Jesus, Hamrond.
365
00:20:17,629 --> 00:20:18,802
Looks like the bag's winning.
366
00:20:18,804 --> 00:20:20,238
Why don't you take a break, huh?
367
00:20:20,240 --> 00:20:21,370
He's got it.
368
00:20:21,372 --> 00:20:22,458
No worries.
369
00:20:22,460 --> 00:20:24,112
Thanks, Hamrond.
370
00:20:24,114 --> 00:20:27,071
I don't even know why
they make these nerds do PT.
371
00:20:27,073 --> 00:20:28,901
We're all nerds
here, remember?
372
00:20:30,163 --> 00:20:32,339
Hey look, I wanted to
talk to you about Duke.
373
00:20:34,124 --> 00:20:35,123
Later.
374
00:20:35,125 --> 00:20:35,993
Look, just keep punching.
375
00:20:35,995 --> 00:20:37,299
I'll talk.
376
00:20:37,301 --> 00:20:39,564
You're Commander now,
so, Squad Leader's open.
377
00:20:41,174 --> 00:20:42,391
You're unbelievable.
378
00:20:42,393 --> 00:20:44,134
Hear me out, just
hear me out, okay?
379
00:20:45,700 --> 00:20:47,178
Look, you can switch us
from patrols to babysitting
380
00:20:47,180 --> 00:20:48,616
repairs until next week.
381
00:20:49,835 --> 00:20:51,226
I know Nemain's next
in line on paper
382
00:20:51,228 --> 00:20:52,838
and she's a hell of a pilot.
383
00:20:54,231 --> 00:20:55,752
I can handle EVAs.
384
00:20:55,754 --> 00:20:57,101
It only makes sense.
385
00:20:57,103 --> 00:20:58,146
Listen, wait, wait, wait.
386
00:20:58,148 --> 00:21:01,325
Look, this could
be good, for us.
387
00:21:17,384 --> 00:21:19,908
Any repeated distressing
memories or dreams?
388
00:21:23,738 --> 00:21:24,522
Nope.
389
00:21:26,915 --> 00:21:29,351
You're having
migraines in flight.
390
00:21:29,353 --> 00:21:32,745
Antony mentioned you were
sick in the hangar bay.
391
00:21:32,747 --> 00:21:35,183
PTSD can be aggravated
by your SPS.
392
00:21:35,185 --> 00:21:38,229
You're gonna run out of
letters to describe me.
393
00:21:38,231 --> 00:21:40,318
Well, you just
can't ignore it.
394
00:21:40,320 --> 00:21:41,711
You have to know when
to take a break...
395
00:21:41,713 --> 00:21:42,494
No, please don't.
396
00:21:42,496 --> 00:21:43,410
I'm sorry.
397
00:21:45,847 --> 00:21:47,197
No flights for two weeks.
398
00:21:48,502 --> 00:21:50,154
Athea ordered this.
399
00:21:50,156 --> 00:21:52,115
Actually, this one came
straight from the top.
400
00:21:54,552 --> 00:21:55,292
Siege.
401
00:21:58,208 --> 00:21:59,252
John.
402
00:22:00,166 --> 00:22:02,123
Please don't ground me.
403
00:22:02,125 --> 00:22:03,036
I'm not crazy.
404
00:22:03,038 --> 00:22:03,950
There's something out there...
405
00:22:03,952 --> 00:22:05,996
Well, good morning, Siege.
406
00:22:05,998 --> 00:22:07,650
How is my favorite niece?
407
00:22:07,652 --> 00:22:09,913
Everyone else is on
double duty except for me.
408
00:22:09,915 --> 00:22:10,698
Well.
409
00:22:12,918 --> 00:22:14,439
I read the report.
410
00:22:14,441 --> 00:22:15,658
You were having
trouble out there.
411
00:22:15,660 --> 00:22:16,615
You were confused.
412
00:22:16,617 --> 00:22:18,313
I can't explain it.
413
00:22:18,315 --> 00:22:19,488
That doesn't mean
it wasn't real.
414
00:22:19,490 --> 00:22:20,317
Siege.
415
00:22:22,232 --> 00:22:26,234
I know that you're sensitive,
416
00:22:26,236 --> 00:22:27,237
like your dad.
417
00:22:28,499 --> 00:22:30,716
The apple doesn't fall
far from the tree.
418
00:22:30,718 --> 00:22:32,196
I'm not my father.
419
00:22:32,198 --> 00:22:34,155
Well, for your own
safety and for the safety
420
00:22:34,157 --> 00:22:36,244
of this Terminal, you
need to take it easy.
421
00:22:36,246 --> 00:22:38,507
For your safety, John,
422
00:22:38,509 --> 00:22:39,640
keep me out there.
423
00:22:41,207 --> 00:22:44,121
Anyone who comes waltzing
in here, other than Eddie
424
00:22:44,123 --> 00:22:46,995
and tells me what to
do, they float home!
425
00:22:51,913 --> 00:22:55,830
The family card does not trump
orders from the Commander.
426
00:22:57,267 --> 00:22:58,093
Yes, sir.
427
00:23:00,313 --> 00:23:01,358
Dismissed.
428
00:23:20,420 --> 00:23:22,335
Look, I'm sorry about earlier.
429
00:23:25,338 --> 00:23:27,947
You seemed okay
about everything.
430
00:23:27,949 --> 00:23:29,253
It's just hard to
read you sometimes.
431
00:23:29,255 --> 00:23:30,167
You know what?
432
00:23:30,169 --> 00:23:30,907
Then don't read me, okay?
433
00:23:30,909 --> 00:23:31,779
Just don't be a dick.
434
00:23:33,781 --> 00:23:34,565
Okay.
435
00:23:38,308 --> 00:23:40,005
Look, it's not about you.
436
00:23:42,834 --> 00:23:44,314
I don't feel like talking, okay?
437
00:23:45,793 --> 00:23:47,010
I just wanna
make sure that everything...
438
00:23:47,012 --> 00:23:51,756
Paris, I said I don't
feel like talking.
439
00:23:55,890 --> 00:23:57,412
Ow, careful.
440
00:24:46,767 --> 00:24:49,377
Yeah, that's
the way it goes.
441
00:24:49,379 --> 00:24:51,248
Gives us a hell of a
stiff in the morning.
442
00:24:51,250 --> 00:24:53,381
Yeah, well
that's military style for ya.
443
00:24:53,383 --> 00:24:55,600
Just saying, Duke would
want us drunk as hell,
444
00:24:55,602 --> 00:24:57,385
lighting shit on fire
right now, you know?
445
00:24:57,387 --> 00:24:59,387
The night is still young.
446
00:25:00,520 --> 00:25:01,389
What?
447
00:25:01,391 --> 00:25:02,520
That's not home brew.
448
00:25:02,522 --> 00:25:03,652
How the hell'd you get that?
449
00:25:03,654 --> 00:25:04,916
Carl and his
little black market.
450
00:25:06,526 --> 00:25:08,091
Where is Carl, by the way?
451
00:25:08,093 --> 00:25:09,616
Yeah, we're gonna drink
all his booze without him.
452
00:25:11,357 --> 00:25:13,270
The last capsule
was a data capsule,
453
00:25:13,272 --> 00:25:15,533
just reports and
personal letters.
454
00:25:15,535 --> 00:25:17,274
The only science payload of note
455
00:25:17,276 --> 00:25:20,190
was an experimental cell
culture to start a soil crop.
456
00:25:20,192 --> 00:25:22,410
I have Ant trying to
recreate some of the data,
457
00:25:22,412 --> 00:25:23,717
but so far, no luck.
458
00:25:24,979 --> 00:25:26,544
And that's the end
of the good news.
459
00:25:26,546 --> 00:25:30,418
The bad news is the last capsule
was the size of golf ball.
460
00:25:30,420 --> 00:25:32,117
The incoming capsule...
461
00:25:37,557 --> 00:25:38,558
She has clearance.
462
00:25:39,603 --> 00:25:40,819
Stays in this room.
463
00:25:40,821 --> 00:25:41,603
Yes, sir.
464
00:25:41,605 --> 00:25:43,431
Carry on.
465
00:25:43,433 --> 00:25:46,259
Well, the incoming
capsule is a cargo capsule
466
00:25:46,261 --> 00:25:48,871
filled with essential
food and fuel supplies
467
00:25:48,873 --> 00:25:51,656
and it is the size of
a three-story house,
468
00:25:51,658 --> 00:25:53,919
which means a
larger work bubble,
469
00:25:53,921 --> 00:25:57,140
which means more energy
and if we can't catch it,
470
00:25:57,142 --> 00:25:59,144
that could be a
catastrophic explosion.
471
00:25:59,971 --> 00:26:01,623
Will we lose the Terminal?
472
00:26:01,625 --> 00:26:04,408
The Terminal, the
moon, the planet.
473
00:26:04,410 --> 00:26:06,497
And of course, us.
474
00:26:10,155 --> 00:26:11,502
Well, I'm definitely
ready to get outta here,
475
00:26:11,504 --> 00:26:13,417
so how long 'til you fix it?
476
00:26:13,419 --> 00:26:16,072
More of a replace
than fix situation
477
00:26:16,074 --> 00:26:18,466
and it's not my department.
478
00:26:18,468 --> 00:26:19,641
It's not my job, either.
479
00:26:19,643 --> 00:26:21,164
If we print
those parts, it is.
480
00:26:21,166 --> 00:26:23,079
You know we don't have
the materials for that.
481
00:26:23,081 --> 00:26:24,863
Why don't we just
send an SOS home?
482
00:26:24,865 --> 00:26:26,561
Help, we're fucked, send parts.
483
00:26:26,563 --> 00:26:28,867
'Cause there's already
a capsule on the way.
484
00:26:28,869 --> 00:26:30,173
Yeah, so?
485
00:26:30,175 --> 00:26:31,392
Didn't you read
any of the briefing?
486
00:26:31,394 --> 00:26:33,132
More of a picture
book type guy.
487
00:26:33,134 --> 00:26:36,788
Okay, I studied phytology,
not whatever this is.
488
00:26:36,790 --> 00:26:39,182
You can't launch
two at the same time.
489
00:26:39,184 --> 00:26:40,881
Warp drive is a one-way tunnel.
490
00:26:44,232 --> 00:26:45,059
Physics.
491
00:26:47,235 --> 00:26:49,801
Where do we stand on repairs?
492
00:26:49,803 --> 00:26:54,371
We have 73 systems
in functional order.
493
00:26:54,373 --> 00:26:59,291
The S3-over-four
truss, the S4, the S5...
494
00:26:59,770 --> 00:27:00,595
Eddie.
495
00:27:00,597 --> 00:27:02,161
Yes.
496
00:27:02,163 --> 00:27:04,512
Let's just stick to the
dysfunctional systems, please.
497
00:27:04,514 --> 00:27:07,430
Yes, page 68.
498
00:27:08,692 --> 00:27:13,564
The primary physical damage
was to precision stabilization.
499
00:27:13,566 --> 00:27:16,872
Without these systems, I
calculate a four percent
500
00:27:16,874 --> 00:27:19,483
probability of catching
the next incoming capsule.
501
00:27:19,485 --> 00:27:20,963
Four percent?
502
00:27:20,965 --> 00:27:21,748
Mm hmm.
503
00:27:22,749 --> 00:27:23,489
Rounding up.
504
00:27:26,536 --> 00:27:30,235
And this is when you tell
me about your brilliant plan.
505
00:27:31,584 --> 00:27:35,630
Well, we can't
manufacture the parts, so,
506
00:27:35,632 --> 00:27:37,545
I propose we steal them.
507
00:27:37,547 --> 00:27:38,328
Steal them?
508
00:27:38,330 --> 00:27:39,111
Correct.
509
00:27:39,113 --> 00:27:39,895
From whom?
510
00:27:39,897 --> 00:27:41,462
From you.
511
00:27:41,464 --> 00:27:44,682
We use the stabilization system
on the military satellite
512
00:27:44,684 --> 00:27:47,513
in orbit around Airmid.
513
00:27:48,775 --> 00:27:52,560
Taking into count, limiting
variables such as food,
514
00:27:52,562 --> 00:27:57,086
fuel, cargo, a round trip
would take a minimum of
515
00:27:57,088 --> 00:27:58,479
30 days.
516
00:27:58,481 --> 00:28:00,916
Next capsule
arrives in 25 days.
517
00:28:00,918 --> 00:28:02,613
It's a problem.
518
00:28:02,615 --> 00:28:04,138
It's a big problem.
519
00:28:06,489 --> 00:28:07,446
Well, shit.
520
00:28:08,969 --> 00:28:11,927
Well, I am assuming that
none of us get any sleep
521
00:28:11,929 --> 00:28:13,234
until we figure this out.
522
00:28:15,976 --> 00:28:17,369
Unless you wanna die here.
523
00:28:18,718 --> 00:28:20,588
I'll make coffee.
524
00:28:25,595 --> 00:28:27,901
Suit circuit is
about four point three.
525
00:28:29,512 --> 00:28:32,251
I've got an ascent pressure
light, and a pre-amp light.
526
00:28:32,253 --> 00:28:34,515
The small ship
docking bay is up and running.
527
00:28:34,517 --> 00:28:36,257
First signs of life
in the Terminal.
528
00:28:37,432 --> 00:28:38,910
It's moving along.
529
00:28:38,912 --> 00:28:40,651
We've hit our
exposure limits for the day.
530
00:28:40,653 --> 00:28:42,087
Let's head back to base.
531
00:28:42,089 --> 00:28:43,613
I'm depressurizing the cabin.
532
00:28:47,530 --> 00:28:48,356
God!
533
00:28:49,140 --> 00:28:51,229
God, you're so fuckin' loud.
534
00:28:53,318 --> 00:28:54,101
Jesus.
535
00:28:56,147 --> 00:28:58,582
I'm sorry, I'm sorry, hey.
536
00:28:58,584 --> 00:28:59,629
Hey, you okay?
537
00:29:01,805 --> 00:29:05,110
God, you are the most
vivid and loud dreamer,
538
00:29:05,112 --> 00:29:06,242
you know Siege.
539
00:29:06,244 --> 00:29:08,592
God, I hate my brain.
540
00:29:08,594 --> 00:29:10,683
No wonder you get
spacegraines all the time.
541
00:29:11,684 --> 00:29:13,077
Does everyone know that?
542
00:29:16,733 --> 00:29:19,081
So you all think I'm
the weakest link.
543
00:29:19,083 --> 00:29:20,693
I'm only here because of John?
544
00:29:21,868 --> 00:29:22,652
No.
545
00:29:24,175 --> 00:29:26,610
They're all fuckin'
stupid and you're amazing.
546
00:29:26,612 --> 00:29:28,832
And don't give a fuck
what they think about you.
547
00:29:30,181 --> 00:29:32,355
So, I should be a sociopath?
548
00:29:32,357 --> 00:29:33,574
Yeah.
549
00:29:33,576 --> 00:29:35,099
And break that
nasty little habit.
550
00:29:35,926 --> 00:29:36,707
Of?
551
00:29:36,709 --> 00:29:37,754
Not trusting yourself.
552
00:29:39,190 --> 00:29:39,973
I gotta go.
553
00:29:41,801 --> 00:29:43,148
Hey, where you going?
554
00:29:43,150 --> 00:29:45,847
I gotta be in the sim
in like, two hours, so,
555
00:29:45,849 --> 00:29:46,719
I'll see ya later.
556
00:29:58,775 --> 00:30:00,688
What if we remove the seats?
557
00:30:00,690 --> 00:30:03,429
Each one of them must
weigh about 200 kilos.
558
00:30:03,431 --> 00:30:05,693
Strap the pilots to
the walls for decel?
559
00:30:05,695 --> 00:30:07,303
Really?
560
00:30:07,305 --> 00:30:08,652
That won't work.
561
00:30:08,654 --> 00:30:10,262
Nothing is off the
table here, alright?
562
00:30:10,264 --> 00:30:11,829
Bring up the schematics.
563
00:30:11,831 --> 00:30:13,614
Look at it.
564
00:30:13,616 --> 00:30:15,703
Ellen, six-dash-K.
565
00:30:15,705 --> 00:30:16,486
Delphi.
566
00:30:16,488 --> 00:30:17,269
Right away.
567
00:30:17,271 --> 00:30:18,055
Flip it.
568
00:30:23,321 --> 00:30:24,799
I need a coffee.
569
00:30:24,801 --> 00:30:25,843
Well, we're out.
570
00:30:25,845 --> 00:30:26,670
I'll make some.
571
00:30:26,672 --> 00:30:28,021
No, we are out out.
572
00:30:29,240 --> 00:30:31,588
Just crush some caffeine
pills into hot water.
573
00:30:31,590 --> 00:30:32,850
It won't work.
574
00:30:32,852 --> 00:30:34,417
Tastes like shit,
but it'll work.
575
00:30:34,419 --> 00:30:37,376
No, the chair houses the
water refiltering system.
576
00:30:37,378 --> 00:30:39,727
It's like 90 percent
of the weight.
577
00:30:39,729 --> 00:30:40,991
We
gotta keep 'em then.
578
00:30:42,732 --> 00:30:44,255
Can we do it with just one?
579
00:30:45,996 --> 00:30:48,039
Speaking of water filtration,
I gotta hit the head.
580
00:30:48,041 --> 00:30:49,562
We been at this all night.
581
00:30:49,564 --> 00:30:50,348
Can we take 10?
582
00:30:51,915 --> 00:30:52,655
Five.
583
00:30:55,788 --> 00:30:57,875
I'll run the numbers
on losing one seat.
584
00:30:57,877 --> 00:30:59,311
Gonna have to
stop by the med bay.
585
00:30:59,313 --> 00:31:00,314
I'll be right back.
586
00:31:09,280 --> 00:31:10,194
Just one of them.
587
00:31:17,767 --> 00:31:18,811
Hey, Ant.
588
00:31:19,812 --> 00:31:20,726
Up high.
589
00:31:29,387 --> 00:31:30,736
I'm trying, you know.
590
00:31:33,913 --> 00:31:35,347
Ant.
591
00:31:35,349 --> 00:31:37,523
You've been chaining
back to back all nighters
592
00:31:37,525 --> 00:31:38,960
to keep us safe.
593
00:31:38,962 --> 00:31:40,790
I mean, you've been
doing everything you can.
594
00:31:43,575 --> 00:31:44,315
Not your fault.
595
00:31:52,889 --> 00:31:53,890
Space is hard.
596
00:31:55,587 --> 00:31:57,282
Space is a bitch.
597
00:32:26,226 --> 00:32:27,010
John.
598
00:32:28,011 --> 00:32:29,619
What time is it?
599
00:32:29,621 --> 00:32:30,404
We have it.
600
00:32:40,806 --> 00:32:41,807
Where's Eddie?
601
00:32:43,243 --> 00:32:44,331
She's over there.
602
00:32:45,898 --> 00:32:46,723
Wake her up.
603
00:32:46,725 --> 00:32:47,898
I wanna kick her ass.
604
00:32:47,900 --> 00:32:48,988
What's wrong?
605
00:32:49,902 --> 00:32:51,859
I don't see what you all see.
606
00:32:51,861 --> 00:32:52,990
It's all there, sir.
607
00:32:52,992 --> 00:32:54,078
I can read, Antony.
608
00:32:54,080 --> 00:32:56,864
It reads like a suicide mission.
609
00:32:56,866 --> 00:32:59,083
Delphi backed up
all of Eddie's math.
610
00:32:59,085 --> 00:33:01,303
If we leave in the next
15 hours, we can make it.
611
00:33:01,305 --> 00:33:02,654
Has Athea seen this?
612
00:33:03,960 --> 00:33:04,787
Not yet.
613
00:33:06,789 --> 00:33:07,572
So, just,
614
00:33:08,878 --> 00:33:11,358
talk me through
this, idiot style.
615
00:33:12,925 --> 00:33:15,447
Let's start with
the EVA, Antony.
616
00:33:15,449 --> 00:33:16,797
This checklist.
617
00:33:16,799 --> 00:33:19,538
In order to get the damn
parts off the satellite
618
00:33:19,540 --> 00:33:20,803
requires two people.
619
00:33:21,847 --> 00:33:23,588
There's a new checklist, sir.
620
00:33:24,719 --> 00:33:26,719
It's tough and it
requires multiple trips,
621
00:33:26,721 --> 00:33:28,939
but I managed to get
it down to one pilot.
622
00:33:28,941 --> 00:33:29,768
One pilot?
623
00:33:32,989 --> 00:33:34,642
Well, I don't see that here.
624
00:33:43,651 --> 00:33:46,130
Nemain's in the
sim, verifying it.
625
00:33:46,132 --> 00:33:50,702
And we have two weeks to
fine tune it while we travel.
626
00:33:54,271 --> 00:33:56,142
Now, what's this
about fasting?
627
00:33:57,622 --> 00:34:01,145
Well, we're tight on
space and heavy on fuel.
628
00:34:01,147 --> 00:34:03,234
We can fit 1,000
calories per day en route
629
00:34:03,236 --> 00:34:05,369
so our pilot can
function during the EVAs,
630
00:34:06,892 --> 00:34:07,935
but we need to cut it
down to a fraction of that
631
00:34:07,937 --> 00:34:09,284
on the way back to save weight.
632
00:34:09,286 --> 00:34:11,547
And we will be
increasing the sleeper meds
633
00:34:11,549 --> 00:34:13,027
for the return trip.
634
00:34:13,029 --> 00:34:14,767
He'll be knocked
out for most of it.
635
00:34:14,769 --> 00:34:16,726
Has Julianne signed
off on these numbers?
636
00:34:16,728 --> 00:34:19,470
Not yet, but
she's up in an hour.
637
00:34:21,515 --> 00:34:23,602
High G-force exposure.
638
00:34:23,604 --> 00:34:26,954
The vehicle will experience
extreme deceleration
639
00:34:26,956 --> 00:34:29,695
at the destination point during
a low orbit aerial breaking
640
00:34:29,697 --> 00:34:33,961
maneuver, approximately
10 Gs for 10 minutes.
641
00:34:33,963 --> 00:34:36,833
Potential damage to scientific
and organic payloads
642
00:34:36,835 --> 00:34:39,533
remains an ongoing and
significant concern.
643
00:34:41,100 --> 00:34:43,884
So before I go on, let me ask.
644
00:34:43,886 --> 00:34:46,366
Do we have another
plan in the works?
645
00:34:49,892 --> 00:34:53,937
Well, Delphi had another,
which I hesitate to bring up.
646
00:34:53,939 --> 00:34:55,983
Don't hesitate, bring it up.
647
00:34:55,985 --> 00:34:59,421
Okay, Delphi mentioned
that a human was required
648
00:34:59,423 --> 00:35:04,428
to retrieve the parts, but
not for the return trip.
649
00:35:04,950 --> 00:35:06,515
Jesus, Carl.
650
00:35:06,517 --> 00:35:08,473
Look, I wasn't suggesting
that we actually do that, John.
651
00:35:08,475 --> 00:35:11,607
If we send someone,
they come back.
652
00:35:11,609 --> 00:35:12,871
If we send someone?
653
00:35:14,655 --> 00:35:18,833
Respectfully, sir, this is
the only way to save the base
654
00:35:20,618 --> 00:35:21,401
and us.
655
00:35:22,750 --> 00:35:23,534
Fine.
656
00:35:24,839 --> 00:35:27,797
So wake up Julianne, get
her to sign off on this
657
00:35:27,799 --> 00:35:30,800
guaranteed weight loss
program and for God's sakes,
658
00:35:30,802 --> 00:35:33,934
let's take out the
phrasing organic payload
659
00:35:33,936 --> 00:35:35,111
and just say human.
660
00:35:36,329 --> 00:35:38,416
Speaking of, let's
loop in Athea,
661
00:35:38,418 --> 00:35:40,679
see if we can find a pilot
that is up for all of this.
662
00:35:40,681 --> 00:35:42,422
He is going to be
alone for a month.
663
00:35:43,771 --> 00:35:46,424
He can't move, he can't
eat and he won't sleep
664
00:35:46,426 --> 00:35:48,035
and he has to slam on the brakes
665
00:35:48,037 --> 00:35:50,169
for a good 10 minutes
before pulling off an EVA
666
00:35:51,214 --> 00:35:52,955
that is designed for two people.
667
00:35:55,566 --> 00:35:56,784
Who said it's a he?
668
00:36:06,055 --> 00:36:08,403
I didn't know
you worked out this early.
669
00:36:08,405 --> 00:36:09,188
Me, neither.
670
00:36:11,190 --> 00:36:12,624
Get any sleep last night?
671
00:36:12,626 --> 00:36:14,063
No, well, a little.
672
00:36:15,368 --> 00:36:16,846
I was in the simulator
running tests
673
00:36:16,848 --> 00:36:18,415
for the task force for hours.
674
00:36:20,069 --> 00:36:22,199
It's okay, I don't
need much sleep.
675
00:36:22,201 --> 00:36:23,202
Well, that's good.
676
00:36:24,856 --> 00:36:26,031
You're gonna love this.
677
00:36:32,995 --> 00:36:34,255
On to business.
678
00:36:34,257 --> 00:36:36,474
Next up is the matter
of my old position.
679
00:36:36,476 --> 00:36:38,911
Congratulations to
Lieutenant Paris Leverton
680
00:36:38,913 --> 00:36:41,218
who will be taking
over as lead pilot.
681
00:36:44,832 --> 00:36:46,441
And what you've probably
all been wondering about,
682
00:36:46,443 --> 00:36:49,139
taking on Eddie's deep space
mission to the satellite
683
00:36:49,141 --> 00:36:51,143
orbiting Airmid to
save all our asses
684
00:36:52,318 --> 00:36:54,146
will be Lieutenant
Nemain Briggs.
685
00:36:59,673 --> 00:37:03,414
Okay, as usual, survey and
repair rotations are posted.
686
00:37:03,416 --> 00:37:07,203
Watch your rations and
be careful out there.
687
00:37:08,117 --> 00:37:09,074
Dismissed.
688
00:37:20,694 --> 00:37:21,476
What are
you talking about?
689
00:37:21,478 --> 00:37:22,259
You love crab.
690
00:37:22,261 --> 00:37:23,086
That is not...
691
00:37:23,088 --> 00:37:24,653
This is crab.
692
00:37:24,655 --> 00:37:25,871
That is dehydrated I
don't know what the fuck...
693
00:37:25,873 --> 00:37:27,003
This is rehydrated.
694
00:37:27,005 --> 00:37:28,222
Okay, you know what?
695
00:37:28,224 --> 00:37:29,092
No, no, no, there's
more, there's more.
696
00:37:29,094 --> 00:37:30,050
Keep your panties on.
697
00:37:30,052 --> 00:37:30,833
I'm not wearing any.
698
00:37:30,835 --> 00:37:31,618
Gross.
699
00:37:32,532 --> 00:37:34,315
La piece de resistance
700
00:37:34,317 --> 00:37:36,058
made from the last
of our chocolate.
701
00:37:37,537 --> 00:37:38,625
That looks so good.
702
00:37:40,149 --> 00:37:41,452
I'm not gonna eat that much
before my flight, but...
703
00:37:41,454 --> 00:37:43,019
Yeah, maybe you
should just save it.
704
00:37:43,021 --> 00:37:43,804
Just a bit.
705
00:37:50,289 --> 00:37:51,073
What?
706
00:37:55,338 --> 00:37:57,033
When I signed off
on Eddie's mission,
707
00:37:57,035 --> 00:37:59,081
I didn't think it would be
you out there on your own.
708
00:38:01,387 --> 00:38:02,171
I know.
709
00:38:04,477 --> 00:38:07,696
I mean, I am the hotshot
pilot around here, so...
710
00:38:09,003 --> 00:38:10,570
You're gonna get your
hotshot ass back here.
711
00:38:12,311 --> 00:38:13,095
I will.
712
00:38:14,313 --> 00:38:15,445
Now, eat your brownie.
713
00:38:16,576 --> 00:38:17,836
Yeah, namaste.
714
00:38:17,838 --> 00:38:18,970
Shalom.
715
00:38:23,192 --> 00:38:24,191
No sugar?
716
00:38:24,193 --> 00:38:26,149
Yeah, we ran out of sugar.
717
00:38:26,151 --> 00:38:27,152
Still good.
718
00:38:28,022 --> 00:38:28,936
Oh, God.
719
00:38:32,679 --> 00:38:33,461
That's worse.
720
00:38:33,463 --> 00:38:34,246
That is worse.
721
00:38:43,734 --> 00:38:44,517
Yo.
722
00:38:46,171 --> 00:38:47,477
I've got 30 seconds.
723
00:38:49,087 --> 00:38:50,869
Can you believe this is all
I'm allowed for personal items?
724
00:38:50,871 --> 00:38:52,741
I can't fit my vibrator in here.
725
00:38:52,743 --> 00:38:54,179
I have something for you.
726
00:38:57,226 --> 00:38:58,531
Deep socks.
727
00:38:59,837 --> 00:39:02,272
Bobbi would have wanted
you to have them.
728
00:39:02,274 --> 00:39:03,362
Everyone signed them.
729
00:39:05,190 --> 00:39:06,539
For my stinky feet.
730
00:39:07,497 --> 00:39:09,279
It's kinda hilarious.
731
00:39:09,281 --> 00:39:12,413
Paris gets promoted and
I get a suicide mission.
732
00:39:12,415 --> 00:39:15,111
Guess you're sleeping
with the wrong pilot.
733
00:39:15,113 --> 00:39:15,896
Damn.
734
00:39:20,727 --> 00:39:22,947
I don't think I'm gonna
be able to do this.
735
00:39:25,036 --> 00:39:25,817
It's impossible.
736
00:39:25,819 --> 00:39:26,603
Hey.
737
00:39:28,126 --> 00:39:30,172
Athea chose you because
you're the only one who can.
738
00:39:40,356 --> 00:39:41,270
Okay, I gotta go.
739
00:39:43,924 --> 00:39:44,708
I'll see ya.
740
00:40:00,158 --> 00:40:02,593
You're a go
for main engine burn.
741
00:40:02,595 --> 00:40:03,942
Copy that.
742
00:40:03,944 --> 00:40:06,077
Good luck,
Nemain and godspeed.
743
00:40:08,297 --> 00:40:09,296
Is she off?
744
00:40:09,298 --> 00:40:10,473
Just in time.
745
00:40:14,172 --> 00:40:15,173
You did it, Eddie.
746
00:40:16,043 --> 00:40:17,086
Thank you, Eddie.
747
00:40:17,088 --> 00:40:18,130
Thank you, Eddie.
748
00:40:18,132 --> 00:40:20,394
Thank you, Eddie.
749
00:40:43,723 --> 00:40:47,029
Gravity assist
complete, you can unbuckle.
750
00:40:47,031 --> 00:40:48,900
Okay, Brains.
751
00:40:48,902 --> 00:40:50,337
Here we go.
752
00:42:15,293 --> 00:42:16,076
Brains?
753
00:42:18,296 --> 00:42:19,948
That was another
proximity alert.
754
00:42:19,950 --> 00:42:22,474
Why, why are you ignoring it?
755
00:42:23,780 --> 00:42:25,823
The object was
not on an intercept course.
756
00:42:25,825 --> 00:42:27,566
I didn't think there
was any danger.
757
00:42:30,090 --> 00:42:32,439
Nemain, we need to talk
about your last blood sample.
758
00:42:32,441 --> 00:42:35,442
Your cortisol levels
are off the scales.
759
00:42:35,444 --> 00:42:36,965
Not surprising.
760
00:42:36,967 --> 00:42:38,621
Your
noradrenaline, too.
761
00:42:39,883 --> 00:42:42,536
You're losing a battle
with depression, here.
762
00:42:42,538 --> 00:42:44,494
I'm just tired.
763
00:42:44,496 --> 00:42:45,974
I mean, I can't sleep.
764
00:42:45,976 --> 00:42:47,932
I can't eat enough.
765
00:42:47,934 --> 00:42:49,240
I'm starving.
766
00:42:50,154 --> 00:42:52,112
Can't exercise and...
767
00:42:54,506 --> 00:42:55,507
And I reek.
768
00:42:58,641 --> 00:43:00,556
What do you want
me to do about it?
769
00:43:01,905 --> 00:43:03,339
If the
weather cooperates,
770
00:43:03,341 --> 00:43:05,210
maybe we can call home again.
771
00:43:05,212 --> 00:43:07,343
Give you time to
flirt with Siege.
772
00:43:07,345 --> 00:43:09,476
Whatever, I'm not jealous.
773
00:43:09,478 --> 00:43:10,477
No, no.
774
00:43:10,479 --> 00:43:12,306
I'm not in the mood.
775
00:43:13,264 --> 00:43:14,655
Fine, you're down.
776
00:43:14,657 --> 00:43:15,745
You don't wanna talk.
777
00:43:17,529 --> 00:43:19,094
Actually, I'm pumped.
778
00:43:19,096 --> 00:43:21,618
I mean, I think they chose
the right AI for the job,
779
00:43:21,620 --> 00:43:23,622
and a pretty decent pilot.
780
00:43:24,493 --> 00:43:27,842
No, it was, it
should have been Bobbi.
781
00:43:27,844 --> 00:43:29,626
Bullshit.
782
00:43:29,628 --> 00:43:31,454
You're a hell of a pilot.
783
00:43:31,456 --> 00:43:33,153
You just gotta keep
sailing, kiddo.
784
00:43:35,634 --> 00:43:36,983
Hey, what's that song?
785
00:43:40,552 --> 00:43:43,379
♪ The water is
786
00:43:43,381 --> 00:43:45,903
♪ Wide
787
00:43:45,905 --> 00:43:50,125
♪ I can't cross or
788
00:43:50,127 --> 00:43:53,955
♪ I can't remember the words
789
00:43:53,957 --> 00:43:57,393
♪ And neither have
790
00:43:57,395 --> 00:44:02,050
♪ My wings to fly
791
00:44:02,052 --> 00:44:06,794
♪ Give me a boat
792
00:44:06,796 --> 00:44:11,801
♪ I can carry to
793
00:44:12,541 --> 00:44:16,325
♪ And both shall row
794
00:44:16,327 --> 00:44:18,895
♪ My love and I
795
00:44:25,205 --> 00:44:27,162
Entering
Airmid's atmosphere.
796
00:44:27,164 --> 00:44:28,513
Commencing aero-capture.
797
00:44:33,083 --> 00:44:35,562
Orbital G decreasing
within parameters.
798
00:44:35,564 --> 00:44:36,563
How you doin', Nemain?
799
00:44:36,565 --> 00:44:38,086
I'm okay.
800
00:44:45,487 --> 00:44:46,573
How's she doing?
801
00:44:46,575 --> 00:44:47,878
She's on her third EVA.
802
00:44:47,880 --> 00:44:50,011
What, the circuit
board retrieval?
803
00:44:50,013 --> 00:44:51,752
That one's not so bad.
804
00:44:51,754 --> 00:44:53,536
May as well get comfortable.
805
00:44:53,538 --> 00:44:55,538
Four hours left.
806
00:44:55,540 --> 00:44:56,321
We have audio.
807
00:44:56,323 --> 00:44:57,455
You wanna say hello?
808
00:45:02,199 --> 00:45:04,678
Nemain, how the hell are ya?
809
00:45:04,680 --> 00:45:06,680
Ant, hey.
810
00:45:06,682 --> 00:45:08,597
Oh God, they let you in ops?
811
00:45:09,859 --> 00:45:12,076
Yeah, yeah, I had
to fight my way in.
812
00:45:12,078 --> 00:45:14,252
Eddie's got a hell
of a right hook.
813
00:45:14,254 --> 00:45:15,732
How you doin'?
814
00:45:15,734 --> 00:45:18,345
Um, I'm unlocking the
fine guidance sensor.
815
00:45:19,303 --> 00:45:20,086
Is the doc there?
816
00:45:22,045 --> 00:45:23,568
Yeah, yeah, she's here.
817
00:45:25,004 --> 00:45:27,833
Okay, I'm having
a lot of numbness in my hand.
818
00:45:29,618 --> 00:45:32,270
I'm having a hard time
steadying the sensor.
819
00:45:32,272 --> 00:45:35,186
She has a herniated
disc from deceleration.
820
00:45:35,188 --> 00:45:36,623
There anything we can do?
821
00:45:36,625 --> 00:45:37,841
Not really.
822
00:45:37,843 --> 00:45:39,758
Just try to manage
her stress levels.
823
00:45:42,718 --> 00:45:44,631
Doc says you've
got less than one minute
824
00:45:44,633 --> 00:45:45,414
left to live.
825
00:45:46,635 --> 00:45:48,550
Okay well, that
sounds about right, Ant.
826
00:45:49,855 --> 00:45:51,681
Just keep it up,
slow and steady.
827
00:45:51,683 --> 00:45:53,770
EVAs are designed to get
easier as you go along,
828
00:45:53,772 --> 00:45:55,772
so you're already over the hump.
829
00:45:55,774 --> 00:45:56,556
Is that true?
830
00:45:56,558 --> 00:45:58,253
I have no idea.
831
00:45:58,255 --> 00:46:00,213
Okay, thanks Ant.
832
00:46:01,475 --> 00:46:02,694
Nice to hear your voice.
833
00:46:04,696 --> 00:46:06,261
Nemain, I'm
detecting another incoming
834
00:46:06,263 --> 00:46:08,219
object on an intercept course.
835
00:46:08,221 --> 00:46:09,743
Estimated arrival
in five minutes.
836
00:46:09,745 --> 00:46:11,353
Return to ship immediately.
837
00:46:11,355 --> 00:46:12,136
God.
838
00:46:12,138 --> 00:46:13,790
Look, I'm behind.
839
00:46:13,792 --> 00:46:15,400
Can I just have a few more
minutes to get the sensor?
840
00:46:15,402 --> 00:46:16,752
Sorry, immediately.
841
00:46:18,231 --> 00:46:19,013
Don't worry
about it, Nemain.
842
00:46:19,015 --> 00:46:20,754
We can always come back.
843
00:46:20,756 --> 00:46:22,059
Yeah, yeah, okay.
844
00:46:22,061 --> 00:46:23,670
Heading back now.
845
00:46:38,991 --> 00:46:41,122
Okay, where's that
little fucker?
846
00:46:41,124 --> 00:46:44,431
Your reference,
six hours, down 30 degrees.
847
00:46:45,258 --> 00:46:46,216
Tally the object?
848
00:46:47,783 --> 00:46:50,742
It appears to be a small
sphere rotating, reflective.
849
00:46:51,656 --> 00:46:53,090
No.
850
00:46:53,092 --> 00:46:55,571
Nemain, you need to
get out of there now.
851
00:46:55,573 --> 00:46:56,833
What's wrong?
852
00:46:56,835 --> 00:46:58,835
That's what Duke saw.
853
00:46:58,837 --> 00:47:00,402
Holy shit!
854
00:47:00,404 --> 00:47:02,143
It's changed course, it's
headed straight toward me.
855
00:47:02,145 --> 00:47:03,666
Brains.
856
00:47:03,668 --> 00:47:05,015
Prepare to arm ballistics
and open bay doors
857
00:47:05,017 --> 00:47:05,844
on my mark.
858
00:47:07,150 --> 00:47:09,629
I have no
ballistics on board.
859
00:47:09,631 --> 00:47:10,544
Too much weight.
860
00:47:11,371 --> 00:47:12,153
Fuck.
861
00:47:12,155 --> 00:47:13,502
Jesus Christ.
862
00:47:13,504 --> 00:47:15,724
Nemain, how close
are you to the ship?
863
00:47:18,204 --> 00:47:19,769
I'm approaching
the hatch, okay?
864
00:47:19,771 --> 00:47:20,598
I'm...
865
00:47:22,078 --> 00:47:24,341
Nemain, do you read me?
866
00:47:26,473 --> 00:47:28,082
Nemain, comm check.
867
00:47:30,869 --> 00:47:32,305
Nemain, comm check.
868
00:47:36,527 --> 00:47:38,135
Fucking hell.
869
00:47:38,137 --> 00:47:39,746
Nemain, this is Athea.
870
00:47:39,748 --> 00:47:40,879
Do you read me?
871
00:47:50,846 --> 00:47:51,760
Lock the doors.
872
00:48:09,778 --> 00:48:11,778
Where's Nemain?
873
00:48:11,780 --> 00:48:13,127
Base, mayday.
874
00:48:13,129 --> 00:48:16,260
I'm cycling breakers,
God damn you!
875
00:48:20,397 --> 00:48:21,485
Eject, eject!
876
00:49:25,854 --> 00:49:26,855
Brains!
877
00:50:38,665 --> 00:50:39,362
Oh, yes.
878
00:50:56,074 --> 00:50:56,814
Okay.
879
00:51:08,608 --> 00:51:09,392
Oh fuck.
880
00:51:16,007 --> 00:51:17,224
Shit.
881
00:51:17,226 --> 00:51:19,269
I should have saved that.
882
00:51:32,894 --> 00:51:33,677
Okay.
883
00:51:35,070 --> 00:51:36,852
You're my shelter.
884
00:51:36,854 --> 00:51:37,855
That's good.
885
00:52:39,221 --> 00:52:40,004
Oh my God.
886
00:52:42,485 --> 00:52:44,052
Where are you going?
887
00:53:07,162 --> 00:53:12,167
Wait!
888
00:53:22,699 --> 00:53:23,917
Brains, Brains.
889
00:53:26,703 --> 00:53:28,139
Oh fuck.
890
00:53:32,796 --> 00:53:33,579
Oh fuck.
891
00:53:49,595 --> 00:53:51,769
I'm sorry, Eddie.
892
00:53:51,771 --> 00:53:54,163
We can move the
Terminal to a safe orbit
893
00:53:54,165 --> 00:53:56,078
and allow the capsule to pass,
894
00:53:56,080 --> 00:53:58,343
but we cannot ignore
Carl's conclusions.
895
00:53:59,562 --> 00:54:01,475
Most of the crew will
starve before we attempt
896
00:54:01,477 --> 00:54:03,044
the next scheduled catch.
897
00:54:04,219 --> 00:54:06,090
We must declare a
state of emergency.
898
00:54:08,049 --> 00:54:09,528
Shall I inform the commander?
899
00:54:11,269 --> 00:54:12,053
Yes.
900
00:54:13,271 --> 00:54:14,055
It's done.
901
00:54:15,360 --> 00:54:19,188
Transfer of Deep Six to
military jurisdiction.
902
00:54:19,190 --> 00:54:21,236
According to UN Article Five.
903
00:54:22,541 --> 00:54:26,502
Justification cited as an
attack on ESO territory
904
00:54:27,329 --> 00:54:29,285
and a threat to citizens.
905
00:54:29,287 --> 00:54:32,767
For the record, your objections
are noted on the last page.
906
00:54:32,769 --> 00:54:34,901
All it requires
is your signature.
907
00:54:38,340 --> 00:54:40,253
You have no
right to take over.
908
00:54:40,255 --> 00:54:41,863
You don't have to like it.
909
00:54:41,865 --> 00:54:43,473
Besides, it doesn't
change anything.
910
00:54:43,475 --> 00:54:45,736
Changes absolutely everything.
911
00:54:45,738 --> 00:54:48,174
You and Carl will have
access to this office.
912
00:54:48,176 --> 00:54:50,132
You'll still be the
head of the science team
913
00:54:50,134 --> 00:54:51,309
until we're ready to leave.
914
00:54:52,876 --> 00:54:55,703
Delphi and the engineers
will be solely on repair.
915
00:54:55,705 --> 00:54:57,313
What?
916
00:54:57,315 --> 00:55:00,186
You're completely unqualified
to operate Delphi.
917
00:55:00,188 --> 00:55:02,101
It's not safe.
918
00:55:02,103 --> 00:55:04,799
Without Delphi, we
can't run the Terminal,
919
00:55:04,801 --> 00:55:05,974
we can't go home.
920
00:55:05,976 --> 00:55:07,456
I don't want to go home.
921
00:55:10,502 --> 00:55:13,114
I want to make contact.
922
00:55:15,203 --> 00:55:17,638
We are not ready
to make contact.
923
00:55:17,640 --> 00:55:20,336
Whether you're ready
or not, it's happening.
924
00:55:20,338 --> 00:55:22,077
We're on the verge
of a breakthrough
925
00:55:22,079 --> 00:55:24,775
and you don't know
how to handle it.
926
00:55:24,777 --> 00:55:27,126
You're not the leader
your brother was.
927
00:55:27,128 --> 00:55:29,476
You don't consider
all the variables
928
00:55:29,478 --> 00:55:32,870
and your inattention to detail
is infinitely frustrating
929
00:55:32,872 --> 00:55:35,786
and in this case,
ultimately dangerous.
930
00:55:35,788 --> 00:55:37,701
Have you even read
the U.N. articles
931
00:55:37,703 --> 00:55:39,486
upon which you're
relying to take over?
932
00:55:39,488 --> 00:55:40,965
I know them.
933
00:55:40,967 --> 00:55:42,532
Well, then you're willfully
ignoring the section
934
00:55:42,534 --> 00:55:45,144
that requires you to consult
with the Security Council
935
00:55:45,146 --> 00:55:47,494
and I question your
definition of an attack.
936
00:55:47,496 --> 00:55:52,238
How 'bout two dead
pilots for a start?
937
00:55:52,240 --> 00:55:55,980
Duke, Nemain MIA.
938
00:55:55,982 --> 00:55:57,723
That is too high a price to pay.
939
00:55:58,724 --> 00:56:00,683
So, I am going to get us home.
940
00:56:09,257 --> 00:56:11,300
As you know, we lost
contact with Nemain
941
00:56:11,302 --> 00:56:14,303
at approximately
22:00 last night.
942
00:56:14,305 --> 00:56:18,351
She had visual contact with a
bogey in orbit around Airmid
943
00:56:18,353 --> 00:56:20,137
and her ship was
lost moments after.
944
00:56:23,140 --> 00:56:25,967
This morning at 08:00
jurisdiction of Deep Six
945
00:56:25,969 --> 00:56:28,189
was transferred over
to military control.
946
00:56:29,407 --> 00:56:31,277
I've posted patrols on
the board, but I'm sure
947
00:56:31,279 --> 00:56:33,498
you have questions, so
I want to see hands.
948
00:56:35,892 --> 00:56:37,152
Paris.
949
00:56:37,154 --> 00:56:38,327
Do we know what
the bogey looks like,
950
00:56:38,329 --> 00:56:39,937
or it just some kind of ship?
951
00:56:39,939 --> 00:56:42,288
We're working strictly from
Nemain's verbal description
952
00:56:42,290 --> 00:56:44,290
at this time.
953
00:56:44,292 --> 00:56:46,335
There are similarities
between her sighting
954
00:56:46,337 --> 00:56:48,468
and Duke's sighting
but we're not jumping
955
00:56:48,470 --> 00:56:50,948
to any conclusions at this time.
956
00:56:50,950 --> 00:56:51,862
Sam.
957
00:56:51,864 --> 00:56:52,994
You said an engagement.
958
00:56:52,996 --> 00:56:54,345
Was there an exchange of fire?
959
00:56:55,651 --> 00:56:57,218
Nemain's ship was unarmed.
960
00:57:01,918 --> 00:57:02,701
Siege.
961
00:57:05,008 --> 00:57:07,663
Will there be
a rescue mission?
962
00:57:08,490 --> 00:57:10,141
No.
963
00:58:03,327 --> 00:58:04,892
Water filter.
964
00:58:04,894 --> 00:58:05,764
Thank you Carl.
965
00:58:06,635 --> 00:58:07,897
I can drink my own piss.
966
00:58:28,918 --> 00:58:30,439
Siege, I'm coming up on
waypoint 11, do you copy?
967
00:58:30,441 --> 00:58:33,096
Bay doors read
open, ready for drop.
968
00:58:35,359 --> 00:58:37,533
On A, on B.
969
00:58:37,535 --> 00:58:38,319
Launch.
970
00:58:46,414 --> 00:58:48,111
Siege, switch to channel two.
971
00:58:51,419 --> 00:58:52,463
Comm check.
972
00:58:53,421 --> 00:58:54,463
Good comm.
973
00:58:54,465 --> 00:58:55,508
Siege, look.
974
00:58:55,510 --> 00:58:56,857
I'm sorry about Nemain.
975
00:58:56,859 --> 00:58:58,119
I really am.
976
00:58:58,121 --> 00:58:59,425
I'm all for no man
left behind, but John
977
00:58:59,427 --> 00:59:02,558
has taken all rescue
attempts off the table.
978
00:59:02,560 --> 00:59:04,430
That's because he
thinks she's dead.
979
00:59:04,432 --> 00:59:06,736
Chrissake, look I hate to
be the one to have to say it,
980
00:59:06,738 --> 00:59:09,130
but you need to get your
head straight, Siege.
981
00:59:09,132 --> 00:59:10,871
Your lack of focus
has already cost us.
982
00:59:10,873 --> 00:59:12,481
Paris, get off this channel.
983
00:59:12,483 --> 00:59:13,787
I'm just saying.
984
00:59:13,789 --> 00:59:15,528
Look, we lost a lot of
good pilots and everyone
985
00:59:15,530 --> 00:59:16,877
that we've got left
needs to stay clear
986
00:59:16,879 --> 00:59:18,400
so we can get the
hell out of here.
987
00:59:18,402 --> 00:59:19,447
Nemain's gone.
988
00:59:20,273 --> 00:59:21,838
You don't know that.
989
00:59:21,840 --> 00:59:23,362
Duke and I lost power.
990
00:59:23,364 --> 00:59:25,451
If the same happened to
Nemain, then she's still alive.
991
00:59:25,453 --> 00:59:28,497
She had enough food and
supplies for the rest
992
00:59:28,499 --> 00:59:30,020
of the trip, for three weeks.
993
00:59:30,022 --> 00:59:31,239
She'd freeze to death.
994
00:59:31,241 --> 00:59:33,284
No, her cabin temp would hold.
995
00:59:33,286 --> 00:59:35,069
The cockpit would insulate
her and her body heat
996
00:59:35,071 --> 00:59:36,462
could keep her warm enough.
997
00:59:36,464 --> 00:59:37,985
What about Co2?
998
00:59:37,987 --> 00:59:40,032
She could jeri rig something.
999
00:59:40,946 --> 00:59:42,206
The scrubbers in her suit.
1000
00:59:42,208 --> 00:59:44,600
If John won't green
light a manned mission,
1001
00:59:44,602 --> 00:59:46,428
we could still
send food and water
1002
00:59:46,430 --> 00:59:49,213
and supplies and they could
be there in a couple days.
1003
00:59:49,215 --> 00:59:50,519
We know exactly where she is.
1004
00:59:50,521 --> 00:59:51,694
You're stretching.
1005
00:59:51,696 --> 00:59:53,219
It's called
trying, you dickhead.
1006
00:59:56,484 --> 00:59:57,310
Athea,
1007
00:59:58,703 --> 00:59:59,487
let me try.
1008
01:00:01,097 --> 01:00:02,359
You did it for Duke.
1009
01:00:05,536 --> 01:00:07,275
I hear you, Siege.
1010
01:00:07,277 --> 01:00:08,409
It's just not my call.
1011
01:00:16,068 --> 01:00:18,068
Eddie, do you have a minute?
1012
01:00:18,070 --> 01:00:18,854
No.
1013
01:00:20,377 --> 01:00:22,333
Listen, I need your help.
1014
01:00:22,335 --> 01:00:23,726
But to be honest, I need
your help with something
1015
01:00:23,728 --> 01:00:25,902
that John can't know about.
1016
01:00:27,253 --> 01:00:29,732
In the strictest
definition of the word,
1017
01:00:29,734 --> 01:00:31,214
it would be treason.
1018
01:01:51,642 --> 01:01:52,687
Uncle John?
1019
01:01:55,080 --> 01:01:56,821
I'm usually the only
one up this late.
1020
01:01:58,301 --> 01:02:02,653
Yeah, I usually don't prowl
about at night like you.
1021
01:02:05,743 --> 01:02:07,745
You know, you're
just like your dad.
1022
01:02:09,965 --> 01:02:12,620
Absolute night owl.
1023
01:02:13,534 --> 01:02:15,142
Even as a kid.
1024
01:02:15,144 --> 01:02:16,709
Our parents, they
would try everything
1025
01:02:16,711 --> 01:02:18,713
and finally they
would just give up.
1026
01:02:19,670 --> 01:02:21,019
He put them to bed.
1027
01:02:22,673 --> 01:02:23,935
Go watch TV.
1028
01:02:29,637 --> 01:02:30,420
He was something.
1029
01:02:31,682 --> 01:02:32,509
Yeah.
1030
01:02:33,641 --> 01:02:35,556
I'd be out like a brick.
1031
01:02:36,774 --> 01:02:40,038
Never heard him come in,
climb into the top bunk.
1032
01:02:43,215 --> 01:02:46,652
See, he had the top bunk
'cause I was afraid of heights.
1033
01:02:46,654 --> 01:02:48,828
You were afraid of heights?
1034
01:02:48,830 --> 01:02:50,656
Deathly.
1035
01:02:50,658 --> 01:02:51,961
But you were a test pilot.
1036
01:02:51,963 --> 01:02:54,660
Had to do it to
get into the program,
1037
01:02:54,662 --> 01:02:55,965
but I won't lie to you.
1038
01:02:55,967 --> 01:02:57,708
I was kind of a
shitty test pilot.
1039
01:03:06,848 --> 01:03:08,284
You know, you...
1040
01:03:11,504 --> 01:03:14,725
You spend your whole life
pushing for something.
1041
01:03:17,162 --> 01:03:18,163
And you get it.
1042
01:03:21,602 --> 01:03:23,604
We step outside the system.
1043
01:03:26,171 --> 01:03:28,041
I mean, we made it.
1044
01:03:28,043 --> 01:03:30,132
We're a damn miracle.
1045
01:03:31,655 --> 01:03:33,657
All I could think
about while I was here
1046
01:03:36,617 --> 01:03:37,922
was I wanted to go home.
1047
01:03:40,577 --> 01:03:43,232
You know, see
Helen and the kids.
1048
01:03:46,017 --> 01:03:47,715
We weren't ready for this.
1049
01:03:48,759 --> 01:03:49,804
I wasn't.
1050
01:03:54,852 --> 01:03:56,724
I don't know what to do.
1051
01:04:06,690 --> 01:04:07,691
How'd you know?
1052
01:04:09,562 --> 01:04:11,084
How'd you know that
Duke was attacked?
1053
01:04:11,086 --> 01:04:12,565
You were the first to know.
1054
01:04:13,871 --> 01:04:15,523
I'm not sure
Duke was attacked.
1055
01:04:15,525 --> 01:04:16,744
No, you were right, Siege.
1056
01:04:19,181 --> 01:04:21,836
Nemain was attacked,
too, so how did you know?
1057
01:04:26,710 --> 01:04:28,449
Do you ever wonder
what we might look like
1058
01:04:28,451 --> 01:04:29,452
from the outside?
1059
01:04:31,149 --> 01:04:34,675
Invasive, aggressive maybe.
1060
01:04:39,767 --> 01:04:42,247
What if Duke wasn't the target?
1061
01:04:43,596 --> 01:04:44,685
What was the target?
1062
01:04:46,991 --> 01:04:48,079
The Terminal?
1063
01:04:51,692 --> 01:04:53,476
And maybe we're
not being attacked.
1064
01:04:56,044 --> 01:04:57,219
We're being disarmed.
1065
01:05:03,921 --> 01:05:05,662
And Nemain is still alive.
1066
01:05:06,576 --> 01:05:07,925
You should send me to get her.
1067
01:05:10,014 --> 01:05:11,622
John.
1068
01:05:11,624 --> 01:05:12,841
Eddie needs you
in ops right away.
1069
01:05:12,843 --> 01:05:14,800
She says it's life or death.
1070
01:05:14,802 --> 01:05:15,628
Alright.
1071
01:05:25,595 --> 01:05:26,725
What is it?
1072
01:05:26,727 --> 01:05:27,638
Airmid.
1073
01:05:27,640 --> 01:05:29,075
Seismic activity reports.
1074
01:05:29,077 --> 01:05:30,337
Oh for God's sakes, Eddie.
1075
01:05:30,339 --> 01:05:32,034
And this is life or death?
1076
01:05:32,036 --> 01:05:33,601
It's both.
1077
01:05:33,603 --> 01:05:35,736
Athea asked me to take a
second look for Nemain's ship.
1078
01:05:36,954 --> 01:05:38,475
I didn't
authorize that.
1079
01:05:38,477 --> 01:05:40,608
Our terminal's telescope
cannot see a ship
1080
01:05:40,610 --> 01:05:42,915
that far away, but
I had another idea.
1081
01:05:42,917 --> 01:05:45,961
20 years ago, we used
seismographs on Airmid
1082
01:05:45,963 --> 01:05:47,833
to create debris
maps in our system.
1083
01:05:47,835 --> 01:05:51,184
These planetary images are
still from 20 years ago,
1084
01:05:51,186 --> 01:05:54,927
however, surface sensors
are still sending us data.
1085
01:05:54,929 --> 01:05:58,713
We recorded an impact here,
just after Nemain's attack.
1086
01:05:58,715 --> 01:06:01,152
Activity consistent
with a crash of a ship.
1087
01:06:02,197 --> 01:06:02,980
Nemain's ship.
1088
01:06:05,809 --> 01:06:06,767
I'm sorry.
1089
01:06:08,072 --> 01:06:10,074
Thank you for your
thoroughness, Eddie.
1090
01:06:12,468 --> 01:06:14,990
I'm sure that Carl
could use a moment.
1091
01:06:14,992 --> 01:06:17,166
Like to speak to the
both of you in my office.
1092
01:06:17,168 --> 01:06:18,039
There's more.
1093
01:06:20,693 --> 01:06:21,997
There always is.
1094
01:06:21,999 --> 01:06:23,044
There was a launch.
1095
01:06:26,830 --> 01:06:31,224
Minutes before the attack,
we recorded an impact here.
1096
01:06:31,226 --> 01:06:33,922
The system was designed
to measure impacts,
1097
01:06:33,924 --> 01:06:37,143
but a surface launch would
have the same readings.
1098
01:06:37,145 --> 01:06:39,188
You mean the attack could
have come from Airmid?
1099
01:06:39,190 --> 01:06:40,886
I've scheduled a
briefing this afternoon
1100
01:06:40,888 --> 01:06:42,235
to loop in all departments.
1101
01:06:42,237 --> 01:06:43,497
Now, wait a minute.
1102
01:06:43,499 --> 01:06:45,151
There's protocol
here for chrissake.
1103
01:06:45,153 --> 01:06:46,805
None of this shit
should leave the room.
1104
01:06:46,807 --> 01:06:49,895
Your objection is noted,
John, but it's already done.
1105
01:06:49,897 --> 01:06:53,333
You see, I've run the data
for the last 24 hours.
1106
01:06:53,335 --> 01:06:56,991
We recorded over 100 launches.
1107
01:06:58,296 --> 01:07:00,037
It appears they're on their way.
1108
01:07:01,256 --> 01:07:02,518
What the hell is this?
1109
01:07:06,609 --> 01:07:07,610
It's contact.
1110
01:08:30,127 --> 01:08:35,132
♪ Carry it to
1111
01:08:36,438 --> 01:08:41,443
♪ And both shall row
1112
01:08:42,139 --> 01:08:44,663
♪ My love and I
1113
01:10:12,369 --> 01:10:17,369
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
75504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.