All language subtitles for Cyborg Girl.2008.720p.BluRay.x264.DTS-HDChina

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,600 --> 00:01:04,470 November 22, 2008 2 00:01:25,100 --> 00:01:31,930 I had nobody who would celebrate my birthday in the entire world with me 3 00:01:32,440 --> 00:01:34,100 before I met her. 4 00:01:44,280 --> 00:01:45,540 Wrap it, please. 5 00:01:45,680 --> 00:01:48,210 Sure. Is this for a gift? 6 00:01:52,620 --> 00:01:53,220 Yes. 7 00:01:53,360 --> 00:01:55,450 Just a moment, please. 8 00:01:58,130 --> 00:02:01,330 But last year, it was different. 9 00:02:01,970 --> 00:02:04,130 For a very short time, 10 00:02:04,300 --> 00:02:07,740 I had a girlfriend who celebrated my birthday. 11 00:02:09,640 --> 00:02:13,010 One year ago today it happened at this store. 12 00:02:14,980 --> 00:02:19,380 Last year 13 00:02:41,210 --> 00:02:44,040 These ones over here have just come in. 14 00:02:44,180 --> 00:02:49,080 You might think about this. It comes in black and beige. 15 00:02:49,210 --> 00:02:50,370 What do you think? 16 00:04:33,350 --> 00:04:34,980 Happy birthday. 17 00:04:43,290 --> 00:04:47,200 I always buy a birthday gift for myself. 18 00:04:49,470 --> 00:04:54,460 Grandma told me to eat noodles on my birthday for a long life. 19 00:04:56,040 --> 00:05:01,810 I'm having the same spaghetti at the same place again this year. 20 00:05:12,260 --> 00:05:14,320 Do you like the spaghetti here? 21 00:05:19,260 --> 00:05:21,320 I'll have something different. 22 00:05:21,770 --> 00:05:24,060 Excuse me. Can I see a menu? 23 00:05:24,170 --> 00:05:27,370 Yes, excuse me. 24 00:05:31,780 --> 00:05:34,710 I'll take this and this and this and this please. 25 00:05:35,050 --> 00:05:37,510 And also… 26 00:05:38,120 --> 00:05:41,020 I'll take this and this… 27 00:05:41,620 --> 00:05:43,950 this, this, this and this too. 28 00:05:46,290 --> 00:05:49,520 They have a 2005 Bordeaux. Great. 29 00:05:49,860 --> 00:05:51,020 I want a bottle. 30 00:05:51,530 --> 00:05:52,690 Certainly. 31 00:06:30,600 --> 00:06:32,430 It's also my birthday. 32 00:06:32,670 --> 00:06:33,570 No way! 33 00:06:34,670 --> 00:06:37,070 Actually it's mine too. 34 00:06:37,340 --> 00:06:38,500 Really? 35 00:06:39,080 --> 00:06:39,940 Yeah. 36 00:06:41,910 --> 00:06:43,280 - Happy birthday. - Happy birthday. 37 00:07:06,700 --> 00:07:08,430 You should have some. 38 00:07:25,290 --> 00:07:26,780 I'm full. 39 00:07:30,230 --> 00:07:31,290 Let's go. 40 00:07:40,070 --> 00:07:42,060 It's on me. Wait outside. 41 00:07:42,470 --> 00:07:44,570 Well, we should split it… 42 00:07:44,680 --> 00:07:46,400 Didn't I say it's on me? 43 00:07:46,640 --> 00:07:50,080 It's your birthday. I'll take care of it. 44 00:07:59,820 --> 00:08:00,810 Disappear! 45 00:08:05,360 --> 00:08:07,990 Hey, you two! Wait! 46 00:08:09,170 --> 00:08:10,260 Wait! 47 00:08:11,070 --> 00:08:13,830 Stop you two! Hey! 48 00:09:00,890 --> 00:09:01,870 I'm sorry. 49 00:09:03,050 --> 00:09:04,110 Are you okay? 50 00:09:12,160 --> 00:09:13,390 I'm so sorry. Are you OK? 51 00:09:13,430 --> 00:09:18,160 Officer. They left without paying their bill! 52 00:09:37,460 --> 00:09:41,080 Excuse us, please. Coming through. 53 00:09:41,860 --> 00:09:43,450 Not this way. Which way? 54 00:09:43,590 --> 00:09:44,790 That way! 55 00:10:04,980 --> 00:10:08,440 Excuse us! Excuse us! I'm sorry. 56 00:10:40,150 --> 00:10:43,350 Excuse us. Pardon us. Coming through. 57 00:10:43,820 --> 00:10:47,310 Wait, you two. Stop there! 58 00:10:47,390 --> 00:10:48,260 I said wait! 59 00:10:48,360 --> 00:10:49,420 Stop fooling around! 60 00:11:15,920 --> 00:11:19,450 I thought I was just following her, 61 00:11:21,130 --> 00:11:24,290 but somehow it happened. 62 00:11:24,400 --> 00:11:27,730 We ended up in front of my place. 63 00:11:32,370 --> 00:11:33,430 Got it. 64 00:11:42,050 --> 00:11:44,070 Come here. Hide. 65 00:12:01,630 --> 00:12:04,160 Why are you still hiding? 66 00:12:23,420 --> 00:12:25,410 It was here. He did… 67 00:12:27,860 --> 00:12:29,920 He grabbed my shoulders… 68 00:12:32,200 --> 00:12:33,490 and kissed me. 69 00:12:40,640 --> 00:12:42,040 He's a bad man. 70 00:12:43,510 --> 00:12:45,940 He said he didn't like me anymore. 71 00:12:46,610 --> 00:12:49,770 Because I eat too much and I act crazy. 72 00:12:49,880 --> 00:12:52,370 And he said I'm very jealous. 73 00:12:52,620 --> 00:12:57,380 At first he didn't mind but he said I punch him too hard. 74 00:13:09,300 --> 00:13:11,290 I'm too rough, he said. 75 00:13:14,810 --> 00:13:18,040 He doesn't even want to see me walking. 76 00:13:28,820 --> 00:13:30,810 Do I walk funny? 77 00:13:32,720 --> 00:13:35,490 I know. Not bad at all, right? 78 00:13:35,990 --> 00:13:37,480 Like a model? 79 00:13:45,440 --> 00:13:47,670 Was it really all that hard? 80 00:13:48,740 --> 00:13:50,600 Kind of. 81 00:13:51,840 --> 00:13:52,900 Right. 82 00:13:54,350 --> 00:13:56,780 I'm strong and rough. 83 00:14:07,420 --> 00:14:08,450 Enough! 84 00:14:09,230 --> 00:14:10,120 Calm down. 85 00:14:10,430 --> 00:14:11,550 Why? 86 00:14:12,130 --> 00:14:16,430 Because it's possible someone else lives here now. 87 00:14:16,930 --> 00:14:17,530 Right? 88 00:14:18,540 --> 00:14:21,940 Whatever. I'm pissed at whoever's here. 89 00:14:23,240 --> 00:14:26,180 Why don't you try? You'll feel better. 90 00:14:26,940 --> 00:14:30,570 No thanks. Haven't you had enough? 91 00:14:51,900 --> 00:14:53,390 Close your eyes. 92 00:14:54,040 --> 00:14:55,030 What? 93 00:14:56,040 --> 00:14:57,370 Just do it. 94 00:15:02,050 --> 00:15:04,410 Okay, my eyes are closed. 95 00:15:12,620 --> 00:15:16,080 I have to say goodbye now. Okay? 96 00:15:22,900 --> 00:15:28,340 I don't want you to see me leaving. 97 00:15:28,970 --> 00:15:31,570 Close your eyes until I'm gone. 98 00:15:32,410 --> 00:15:33,310 Okay? 99 00:15:36,150 --> 00:15:38,310 Count to 1000, then open your eyes. 100 00:15:38,780 --> 00:15:40,910 Make sure to count to 1000. 101 00:15:43,590 --> 00:15:44,820 And… 102 00:15:47,020 --> 00:15:48,010 Take this. 103 00:15:49,930 --> 00:15:53,420 I bought this for my birthday, really. 104 00:15:55,370 --> 00:15:56,830 It's yours now. 105 00:15:58,940 --> 00:16:02,130 Then you keep mine. 106 00:16:05,440 --> 00:16:06,170 Thank you. 107 00:16:18,720 --> 00:16:20,120 Actually… 108 00:16:21,020 --> 00:16:23,050 I came from the future… 109 00:16:24,530 --> 00:16:27,220 100 years from now. 110 00:16:29,070 --> 00:16:31,000 In a time machine. 111 00:16:33,140 --> 00:16:34,200 Surprised? 112 00:16:36,040 --> 00:16:36,840 I am! 113 00:16:38,810 --> 00:16:39,900 Goodbye. 114 00:16:51,660 --> 00:16:55,750 Aren't your eyes open now? 115 00:16:57,390 --> 00:16:58,260 No. 116 00:16:59,000 --> 00:17:00,360 They're closed. 117 00:17:00,760 --> 00:17:01,990 You're a liar! 118 00:17:02,670 --> 00:17:04,500 I can see you clearly. 119 00:17:05,170 --> 00:17:09,070 I've got very good eyesight, better than 20/10. 120 00:17:09,910 --> 00:17:12,170 Your eyes were open! 121 00:17:12,610 --> 00:17:14,410 Were you looking at me? 122 00:17:14,610 --> 00:17:17,340 No. They've really been closed. 123 00:17:17,750 --> 00:17:20,770 You can come back and check. 124 00:17:23,050 --> 00:17:25,080 Were they really closed? 125 00:17:26,720 --> 00:17:29,450 You sound like an idiot. 126 00:17:30,260 --> 00:17:31,520 You're an idiot! 127 00:17:32,030 --> 00:17:35,020 You're right. I am an idiot. 128 00:17:36,030 --> 00:17:36,970 Idiot! 129 00:17:38,200 --> 00:17:39,930 You can open your eyes. 130 00:17:42,110 --> 00:17:43,400 I'm okay now. 131 00:17:45,810 --> 00:17:49,710 You can see me smiling, right? 132 00:17:53,720 --> 00:17:55,710 It was like déjà vu. 133 00:17:57,890 --> 00:17:59,720 I felt a tear on my cheek. 134 00:17:59,760 --> 00:18:02,420 I was crying but I don't know why. 135 00:18:02,590 --> 00:18:08,330 Actually, I thought she was crying so it made me cry, I guess. 136 00:18:10,230 --> 00:18:13,400 Sure. I can see you. 137 00:18:14,170 --> 00:18:16,500 My eyesight is great, too. 138 00:18:16,770 --> 00:18:18,430 It's better than 20/10. 139 00:18:19,510 --> 00:18:21,410 I can see your smile. 140 00:18:24,080 --> 00:18:25,810 Be careful going back! 141 00:18:34,930 --> 00:18:37,590 Be careful going back… 142 00:18:40,600 --> 00:18:41,930 Be careful… 143 00:18:43,870 --> 00:18:45,100 going back… 144 00:18:50,310 --> 00:18:54,440 I never saw her again after that. 145 00:18:57,610 --> 00:18:58,880 It's been a year. 146 00:18:59,780 --> 00:19:03,620 Going through my ordinary life I kept waiting… 147 00:19:03,820 --> 00:19:05,950 For this day to come. 148 00:19:07,390 --> 00:19:10,020 I might be able to meet her again. 149 00:19:10,560 --> 00:19:13,550 I somehow had a hunch. 150 00:19:19,070 --> 00:19:20,370 Maybe I could… 151 00:21:17,250 --> 00:21:20,420 76, 77, 78 thousand yen! 152 00:21:20,490 --> 00:21:22,420 Here's a digital camera. 153 00:21:22,530 --> 00:21:24,960 Not bad for an old bag's bag. 154 00:21:25,830 --> 00:21:27,320 We cleaned up good. 155 00:21:29,470 --> 00:21:31,160 Cute, isn't she? 156 00:21:35,840 --> 00:21:38,270 Hey, baby! Nice threads! 157 00:21:38,340 --> 00:21:39,210 So cool. 158 00:21:39,610 --> 00:21:42,100 Aren't you cold? Want my jacket? 159 00:21:50,320 --> 00:21:52,020 Can I shave her face? 160 00:21:52,120 --> 00:21:54,520 What's wrong with your eyes? 161 00:21:59,300 --> 00:22:01,790 Ouch. 162 00:22:34,830 --> 00:22:36,230 Oh shit! 163 00:22:57,420 --> 00:22:58,680 When is this? 164 00:23:01,860 --> 00:23:04,350 It's November 22. 165 00:23:04,760 --> 00:23:05,730 What year? 166 00:23:07,300 --> 00:23:08,630 What year!? 167 00:23:10,130 --> 00:23:13,230 2008… 168 00:23:19,810 --> 00:23:23,110 Daimaru Department Store 169 00:23:55,780 --> 00:23:56,910 Miss? 170 00:23:57,580 --> 00:23:58,510 Miss! Miss! 171 00:23:59,580 --> 00:24:00,520 Excuse me! 172 00:24:01,820 --> 00:24:03,790 I can't let you leave like this. 173 00:25:03,710 --> 00:25:05,480 She's gone. This way. 174 00:25:33,880 --> 00:25:34,870 Welcome. 175 00:25:40,550 --> 00:25:41,240 This. 176 00:25:48,530 --> 00:25:52,290 Excuse me, miss! You haven't paid yet. 177 00:25:52,700 --> 00:25:54,100 Please stop. 178 00:25:59,040 --> 00:26:00,370 Help me! 179 00:26:06,810 --> 00:26:09,110 Excuse me. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 180 00:26:26,060 --> 00:26:29,430 Excuse me. Whisky, a strong one. 181 00:26:34,800 --> 00:26:36,670 Excuse me. One more. 182 00:26:37,740 --> 00:26:39,070 Yes sir. 183 00:26:59,760 --> 00:27:01,200 Happy birthday. 184 00:27:03,030 --> 00:27:05,590 Happy birthday to you too. 185 00:28:02,690 --> 00:28:04,060 Happy birthday. 186 00:28:17,670 --> 00:28:19,160 Present from me. 187 00:29:10,060 --> 00:29:11,050 I'm sorry. 188 00:29:20,300 --> 00:29:21,930 I'm sorry! 189 00:29:28,140 --> 00:29:29,080 Let's go. 190 00:30:02,010 --> 00:30:03,640 Oh no, no, no, no… 191 00:30:25,130 --> 00:30:26,330 Where's my key? 192 00:30:27,400 --> 00:30:28,390 Did I lose it? 193 00:30:36,310 --> 00:30:37,340 It's open now. 194 00:30:42,890 --> 00:30:46,410 Sorry it's messy. I'll clean it right away. 195 00:30:52,330 --> 00:30:56,320 But this isn't so bad for a guy living alone. 196 00:30:56,400 --> 00:30:57,830 "Are you an idiot?" 197 00:31:08,010 --> 00:31:11,780 You're my only lady guest except my landlady. 198 00:31:14,350 --> 00:31:16,780 But it smells okay here, right? 199 00:31:17,520 --> 00:31:21,580 I have a special technique to kill odors. 200 00:31:36,540 --> 00:31:38,370 How are you, Jiro? 201 00:31:42,880 --> 00:31:46,210 I am you, 65 years from now. 202 00:31:49,990 --> 00:31:53,390 Please don't be afraid of my appearance. 203 00:31:54,560 --> 00:31:58,990 You must be feeling happy to see your dream girl again. 204 00:32:01,660 --> 00:32:02,600 But… 205 00:32:03,330 --> 00:32:05,770 I'm here to tell you the truth. 206 00:32:07,270 --> 00:32:11,730 She came back today but it was not supposed to happen. 207 00:32:13,410 --> 00:32:18,570 You were supposed to meet up with the gunman, instead. 208 00:32:20,080 --> 00:32:25,250 I took the awful bullets that night… 209 00:32:25,660 --> 00:32:28,250 and my body turned into this. 210 00:32:29,930 --> 00:32:36,760 But ironically, the lottery ticket I'd bought earlier was a big winner. 211 00:32:39,600 --> 00:32:45,600 I spent all my money and time on one thing. 212 00:32:46,110 --> 00:32:48,440 I created her 213 00:32:49,210 --> 00:32:53,620 to save you, me, 65 years ago 214 00:32:54,150 --> 00:32:56,810 from that restaurant shooting. 215 00:32:59,290 --> 00:33:02,550 She must have helped you out. 216 00:33:04,360 --> 00:33:07,800 History changed and time will right itself 217 00:33:07,860 --> 00:33:11,630 and recalibrate to the right dimension. 218 00:33:12,300 --> 00:33:17,470 You are going to experience a huge disaster. 219 00:33:18,640 --> 00:33:24,010 But I'm sure she will help you out again. 220 00:33:32,560 --> 00:33:36,990 She is still like a soulless doll for now, 221 00:33:38,160 --> 00:33:41,760 but she'll learn things from living with you. 222 00:33:42,570 --> 00:33:47,500 One day she'll become able to think and behave like humans. 223 00:33:47,540 --> 00:33:49,700 She's programmed that way. 224 00:33:53,580 --> 00:33:56,340 I'm sure you can make it happen. 225 00:33:57,710 --> 00:34:01,510 You can give her a soul. 226 00:34:03,090 --> 00:34:05,020 Take good care of her. 227 00:34:05,890 --> 00:34:11,720 I hope you live your life without regret. 228 00:34:28,710 --> 00:34:29,700 So you were… 229 00:34:30,710 --> 00:34:34,080 created and sent by me from the future? 230 00:34:35,250 --> 00:34:37,050 So you are a robot? 231 00:34:37,090 --> 00:34:39,210 Don't call me a robot. 232 00:34:40,990 --> 00:34:43,390 I'm a cybordyne model 103. 233 00:34:44,890 --> 00:34:49,090 Bones: Made of casein multi alloy from Jupiter. 234 00:34:49,170 --> 00:34:51,830 A cybernetic organism. 235 00:34:51,900 --> 00:34:56,100 Brain: Nano technologically combined neurons. 236 00:35:00,240 --> 00:35:03,640 Skin: Organic tissue just like humans. 237 00:35:05,850 --> 00:35:08,650 Then, for example… 238 00:35:09,790 --> 00:35:12,080 Are these just like humans? 239 00:35:12,590 --> 00:35:13,450 Right. 240 00:35:15,660 --> 00:35:19,420 So you are capable of doing it? 241 00:35:20,160 --> 00:35:20,920 Doing it? 242 00:35:21,300 --> 00:35:23,490 You know, "it." 243 00:35:24,430 --> 00:35:25,460 What's "it"? 244 00:35:28,370 --> 00:35:29,360 Sex. 245 00:35:31,640 --> 00:35:32,770 Come here. 246 00:35:34,010 --> 00:35:34,840 What? 247 00:35:34,980 --> 00:35:36,210 Just come here. 248 00:35:37,610 --> 00:35:38,440 Okay. 249 00:35:43,950 --> 00:35:44,890 Face up. 250 00:35:50,530 --> 00:35:52,150 Go and wash your face. 251 00:36:00,740 --> 00:36:03,500 Oh, what did he mean by "disaster"? 252 00:36:05,980 --> 00:36:08,540 I can't talk about the future. 253 00:36:12,180 --> 00:36:12,980 Okay. 254 00:36:26,930 --> 00:36:30,260 Oh, that over there is my pet. 255 00:36:30,330 --> 00:36:33,200 I named him Raoul. 256 00:36:55,190 --> 00:36:57,390 It looks great. 257 00:37:08,440 --> 00:37:09,700 Thank you. 258 00:37:13,210 --> 00:37:15,870 What kind of meat is this? 259 00:37:16,380 --> 00:37:18,040 It's a delicious pot of Raoul. 260 00:37:27,060 --> 00:37:28,650 Raoul!? 261 00:37:33,500 --> 00:37:36,230 That's how we started living together. 262 00:37:50,810 --> 00:37:53,750 Hey. What are you doing? 263 00:37:57,090 --> 00:38:01,080 This is a place to study so you need to be quiet. 264 00:38:01,760 --> 00:38:02,780 Got it? 265 00:38:05,530 --> 00:38:10,360 Jiro, run! If we are late, we'll flunk. 266 00:38:12,440 --> 00:38:15,030 I don't think we can make it. 267 00:38:36,630 --> 00:38:38,290 Kyoko Iwashita. 268 00:38:40,860 --> 00:38:42,630 - Taishi Endo. - Here. 269 00:38:46,000 --> 00:38:47,370 Jiro Kitamura. 270 00:38:50,870 --> 00:38:51,970 Jiro Kitamura? 271 00:38:52,810 --> 00:38:53,800 Here. 272 00:38:55,340 --> 00:38:56,710 Kohei Kurihara. 273 00:38:59,010 --> 00:39:01,240 - Kenta Sato. - Here! 274 00:39:03,390 --> 00:39:04,180 Yes! 275 00:39:04,250 --> 00:39:06,220 Yuichi Shibasaki. 276 00:39:07,160 --> 00:39:09,060 Kaoru Suematsu. 277 00:39:14,160 --> 00:39:15,100 You… 278 00:39:15,430 --> 00:39:17,990 How did you get here so soon? 279 00:39:19,340 --> 00:39:20,530 I have no idea. 280 00:39:23,770 --> 00:39:25,000 Here we go. 281 00:39:26,510 --> 00:39:28,200 Top of the first inning! 282 00:39:28,940 --> 00:39:30,340 Sato! 283 00:39:35,850 --> 00:39:37,720 Be quiet! 284 00:39:38,520 --> 00:39:40,110 Open to page 73. 285 00:39:42,420 --> 00:39:45,590 I will explain this with the diagram. 286 00:39:47,430 --> 00:39:48,620 Who is she? 287 00:39:50,700 --> 00:39:51,960 She's my friend. 288 00:40:05,880 --> 00:40:08,250 You don't want that? 289 00:40:09,420 --> 00:40:10,080 No. 290 00:40:10,920 --> 00:40:12,440 Then I'll take it. 291 00:40:16,330 --> 00:40:17,420 Let me join you. 292 00:40:20,160 --> 00:40:21,890 What's your name? 293 00:40:22,800 --> 00:40:25,890 I'm Kenta. Kenta Sato. 294 00:40:28,170 --> 00:40:29,970 Why do you ask? 295 00:40:31,410 --> 00:40:34,400 You are so straight. I like that! 296 00:40:34,440 --> 00:40:36,930 You want us to start as friends? 297 00:40:42,350 --> 00:40:44,840 She's got a healthy appetite. 298 00:40:46,090 --> 00:40:49,020 She is. She ate my pet too. 299 00:40:51,160 --> 00:40:52,860 What bizarre taste. 300 00:40:53,860 --> 00:40:55,800 Speaking of bizarre. 301 00:40:56,170 --> 00:41:00,660 There is an ethnic group, the Chraumah, in the Near East. 302 00:41:00,800 --> 00:41:04,140 I heard they eat the shit of capybaras. 303 00:41:05,670 --> 00:41:09,040 The recipe is odd. They catch a capybara 304 00:41:09,280 --> 00:41:11,270 and sew up its asshole. 305 00:41:12,620 --> 00:41:14,140 To keep the shit in. 306 00:41:14,220 --> 00:41:16,950 Then give it a lot of its favorites. 307 00:41:17,220 --> 00:41:21,950 After a week of feeding, there is a lot of shit inside. 308 00:41:22,190 --> 00:41:25,520 Then it's time to open the asshole. 309 00:41:25,630 --> 00:41:27,890 Grab the stomach like this 310 00:41:28,030 --> 00:41:31,230 and squeeze the shit out so they can eat. 311 00:41:36,310 --> 00:41:37,290 You like shit? 312 00:41:41,480 --> 00:41:42,570 Thank you! 313 00:41:42,650 --> 00:41:47,050 Hey you, drink up. We're friends. 314 00:41:47,150 --> 00:41:48,240 She shouldn't. 315 00:41:48,320 --> 00:41:51,650 I'm not sure how alcohol will affect her. 316 00:41:51,720 --> 00:41:55,750 Relax. All girls can handle booze these days. 317 00:41:55,890 --> 00:41:59,220 Don't you know women rule the world? 318 00:41:59,660 --> 00:42:00,750 See? 319 00:42:08,200 --> 00:42:09,000 How was it? 320 00:42:30,190 --> 00:42:33,530 This isn't good. I think you're drunk. 321 00:42:35,400 --> 00:42:40,630 Stop doing this and that. You don't want to die, do you? 322 00:42:41,970 --> 00:42:43,800 Shall we go home? Let's go home. 323 00:42:43,910 --> 00:42:46,200 Can you walk? We gotta go. 324 00:42:46,580 --> 00:42:47,540 See you all. 325 00:42:48,040 --> 00:42:49,270 Hey, Jiro. 326 00:42:49,810 --> 00:42:50,800 Bye now. 327 00:42:55,220 --> 00:42:56,280 Are you okay? 328 00:43:01,160 --> 00:43:05,150 …The integral of sine n omega t by 329 00:43:05,560 --> 00:43:09,500 T over 0 to 2, 330 00:43:09,970 --> 00:43:11,560 then subtract… 331 00:43:14,470 --> 00:43:19,740 …n omega t by T over T to 2 332 00:43:19,910 --> 00:43:21,240 from that. 333 00:43:38,090 --> 00:43:40,930 Professor, please be careful. 334 00:43:43,670 --> 00:43:45,260 Class dismissed! 335 00:43:46,270 --> 00:43:47,960 So from 2000 yen then. 336 00:43:51,140 --> 00:43:53,170 Your change is 610 yen. 337 00:43:53,610 --> 00:43:58,100 I'm going to the restroom. Can you wait here for Mommy? 338 00:44:02,180 --> 00:44:04,450 Welcome. Is this for here? 339 00:44:04,490 --> 00:44:07,110 Yes. Let's see… 340 00:44:07,520 --> 00:44:10,550 I want a Freshness Burger, regular. 341 00:44:11,130 --> 00:44:13,190 Sorry. Say that again? 342 00:44:14,000 --> 00:44:17,400 I want a regular Freshness Burger. 343 00:44:20,800 --> 00:44:23,240 I want a regular coffee. 344 00:44:38,550 --> 00:44:42,490 Mommy, I flew! I flew in the sky! 345 00:44:42,660 --> 00:44:45,250 I flew in the sky! Mommy! 346 00:45:23,570 --> 00:45:26,530 Your girlfriend is very beautiful. 347 00:46:13,850 --> 00:46:15,680 Looking for something? 348 00:46:16,150 --> 00:46:17,140 Well… 349 00:46:18,250 --> 00:46:20,920 Are you wearing my underwear? 350 00:46:26,190 --> 00:46:27,630 Two adults. 351 00:46:39,270 --> 00:46:41,770 My 500 yen coin… 352 00:46:51,990 --> 00:46:53,350 Thank God. 353 00:47:11,410 --> 00:47:12,400 Jiro! 354 00:48:04,390 --> 00:48:05,860 I… 355 00:48:06,900 --> 00:48:08,290 love… 356 00:48:09,100 --> 00:48:10,060 you. 357 00:48:20,940 --> 00:48:22,740 What are you doing? 358 00:48:23,410 --> 00:48:25,940 This is not for drinking. 359 00:48:26,380 --> 00:48:27,540 Feeling okay? 360 00:48:38,330 --> 00:48:39,380 Gotcha! 361 00:49:42,560 --> 00:49:43,960 What happened? 362 00:49:45,560 --> 00:49:46,860 Wash your face. 363 00:49:54,670 --> 00:50:00,010 Last night, a fire happened at a soccer training camp. 364 00:50:00,210 --> 00:50:05,870 Three boys received minor burns. It's suspected the fire was set. 365 00:50:05,980 --> 00:50:08,250 Luckily, a miracle happened. 366 00:50:08,320 --> 00:50:12,750 Someone burst into the room and saved the kids. 367 00:50:13,520 --> 00:50:16,080 It was too dark to see her face. 368 00:50:16,420 --> 00:50:19,150 I woke up and I was in smoke. 369 00:50:19,190 --> 00:50:21,990 A young woman came in and saved us. 370 00:50:22,030 --> 00:50:23,260 It's burning. 371 00:50:23,330 --> 00:50:28,560 But that young heroine disappeared from the fire scene. 372 00:50:28,770 --> 00:50:31,200 They believe she was an angel. 373 00:50:31,940 --> 00:50:33,930 An angel saved us. 374 00:50:34,410 --> 00:50:38,510 I'm sure she is an angel. An angel helped us. 375 00:50:38,580 --> 00:50:40,070 What, an angel? 376 00:50:47,420 --> 00:50:49,050 Don't open it. 377 00:50:50,360 --> 00:50:53,560 That man, his eyes bother me. 378 00:51:01,200 --> 00:51:02,860 - Hey. - What? 379 00:51:03,570 --> 00:51:05,870 Let's visit your hometown. 380 00:51:06,310 --> 00:51:07,430 My hometown? 381 00:51:09,710 --> 00:51:12,270 My hometown is long gone. 382 00:51:13,050 --> 00:51:17,380 A big earthquake razed my village so we had to leave. 383 00:51:18,050 --> 00:51:21,390 After that a new town was created there. 384 00:51:21,490 --> 00:51:24,220 Only strangers live there now. 385 00:51:25,560 --> 00:51:27,290 My hometown is gone. 386 00:51:27,830 --> 00:51:29,460 Don't you wanna go? 387 00:51:29,830 --> 00:51:32,060 But it no longer exists. 388 00:51:35,300 --> 00:51:40,260 You regretted not returning there until you died of old age. 389 00:51:41,610 --> 00:51:45,240 So I got old and died? 390 00:51:51,190 --> 00:51:52,680 So I will die. 391 00:51:54,590 --> 00:51:55,580 Right? 392 00:51:57,090 --> 00:52:00,760 I will end up dying like everybody else. 393 00:52:08,270 --> 00:52:11,870 Hey, stop weeping like a little girl. 394 00:52:12,310 --> 00:52:13,930 You won't die soon. 395 00:52:13,980 --> 00:52:15,140 That's not it. 396 00:52:16,510 --> 00:52:19,780 I miss my hometown and my grandmother. 397 00:52:20,380 --> 00:52:24,010 I feel sorry for myself for aging and dying… 398 00:52:24,120 --> 00:52:25,180 Stop it. 399 00:52:35,900 --> 00:52:36,830 Let's go. 400 00:52:42,140 --> 00:52:43,040 Yes. 401 00:52:53,820 --> 00:52:55,150 Thanks. 402 00:52:58,350 --> 00:52:59,980 This is good. 403 00:53:13,170 --> 00:53:14,570 Mouth too full. 404 00:53:17,010 --> 00:53:19,670 I'm taking you to your hometown. 405 00:53:20,340 --> 00:53:22,740 But you have to promise me. 406 00:53:23,510 --> 00:53:28,350 No matter who will be there, you can't talk to them. Okay? 407 00:53:30,850 --> 00:53:31,880 Okay. 408 00:54:55,270 --> 00:54:58,300 It's just the same as when I was a kid. 409 00:55:09,120 --> 00:55:10,140 Ryosuke? 410 00:55:10,490 --> 00:55:12,450 That was Ryosuke. 411 00:55:13,150 --> 00:55:15,210 He hasn't changed at all. 412 00:56:20,690 --> 00:56:22,850 Jiro! Is that you? 413 00:56:41,740 --> 00:56:42,730 Take a look. 414 00:56:42,880 --> 00:56:45,640 Jiro gave these stones to me. 415 00:56:45,980 --> 00:56:50,940 My daddy told me these are fossils of brackens. 416 00:56:51,050 --> 00:56:56,490 These are very, very old, older than 100 million years. 417 00:57:24,420 --> 00:57:25,410 He's me. 418 00:57:27,960 --> 00:57:29,690 Me as a child. 419 00:58:05,290 --> 00:58:07,490 You in the future asked me. 420 00:58:08,530 --> 00:58:10,520 When I see Jiro in the past, 421 00:58:10,630 --> 00:58:14,360 make sure to take him to the hometown. 422 00:58:17,810 --> 00:58:20,140 My house is there, I think. 423 00:58:21,210 --> 00:58:23,400 We had a persimmon tree. 424 00:58:23,650 --> 00:58:26,740 People called it the Persimmon House. 425 00:58:26,980 --> 00:58:29,680 Coming back from school, 426 00:58:30,250 --> 00:58:34,810 Grandma always waited for me at the village entrance. 427 00:58:35,420 --> 00:58:40,020 But I didn't want to be seen going home with Grandma. 428 00:58:40,760 --> 00:58:45,530 I tried to go far away to play so she wouldn't find me. 429 00:58:49,270 --> 00:58:50,740 Is that Jiro? 430 00:58:52,170 --> 00:58:53,270 Grandma? 431 00:58:54,580 --> 00:58:56,340 Jiro? Is that you? 432 00:58:56,840 --> 00:58:58,570 Grandma! 433 00:59:07,190 --> 00:59:08,620 Where were you? 434 00:59:08,690 --> 00:59:11,090 You must be hungry. Let's go home. 435 00:59:11,190 --> 00:59:13,920 I'll make a nice dinner for you. 436 00:59:14,030 --> 00:59:14,960 Okay. 437 00:59:15,030 --> 00:59:17,550 Were you good today at school? 438 00:59:17,630 --> 00:59:23,200 Yes. I didn't forget my homework. My teacher said I did a good job! 439 00:59:23,870 --> 00:59:26,640 Jiro, you're a good boy. 440 00:59:51,400 --> 00:59:53,490 Raoul, wait here. 441 01:01:35,870 --> 01:01:37,570 "To me in the future…" 442 01:01:39,770 --> 01:01:47,410 "When I get bigger, I will be a great scientist!" 443 01:01:58,190 --> 01:02:02,960 When you go back to the future, will you give him a message? 444 01:02:06,570 --> 01:02:07,970 "Thank you." 445 01:02:14,980 --> 01:02:16,310 What's wrong? 446 01:02:21,050 --> 01:02:22,380 Nothing. 447 01:02:24,220 --> 01:02:26,380 I promise I will tell him. 448 01:02:32,460 --> 01:02:36,730 Grandma often used to give me a piggyback ride. 449 01:02:37,600 --> 01:02:42,730 I remember her back was big and so warm. 450 01:02:43,240 --> 01:02:45,430 Is mine warm too? 451 01:02:45,770 --> 01:02:48,900 No. Your back is cold. You have no body temperature. 452 01:02:48,980 --> 01:02:49,940 Oh, really? 453 01:02:53,850 --> 01:02:56,080 But your back is warm too. 454 01:02:56,580 --> 01:03:00,180 Not only your back, your heart is even warmer. 455 01:03:00,450 --> 01:03:01,440 I know. 456 01:03:02,660 --> 01:03:05,750 Come here. I'll give you another ride. 457 01:03:07,190 --> 01:03:08,250 Thanks! 458 01:03:11,670 --> 01:03:13,260 Ouch! Stop! 459 01:03:15,970 --> 01:03:18,130 How dare you! 460 01:03:21,110 --> 01:03:24,370 I heard this much later… 461 01:03:25,010 --> 01:03:26,480 Grandma was… 462 01:03:28,480 --> 01:03:32,890 Actually, she was my mother. 463 01:03:33,820 --> 01:03:36,980 She was old when she had me. So she hid it. 464 01:03:55,840 --> 01:03:58,840 Maybe because her back was cold… 465 01:03:59,510 --> 01:04:03,180 or because of the side effect of time travel, 466 01:04:04,050 --> 01:04:07,490 I had to recuperate for awhile. 467 01:04:09,590 --> 01:04:15,150 I wonder if she's becoming able to feel my heart. 468 01:04:16,360 --> 01:04:20,660 She is connecting with something inside me. 469 01:04:20,940 --> 01:04:23,170 Or is it just an illusion? 470 01:04:24,240 --> 01:04:30,010 What will happen to me due to the change in the timeline? 471 01:04:35,520 --> 01:04:39,280 Mr. Kitamura, it's time for your shot. Please wake up. 472 01:04:53,130 --> 01:04:55,500 There you go. 473 01:04:58,140 --> 01:04:59,630 Breaking news. 474 01:04:59,740 --> 01:05:00,640 Ouch! Ouch! Ouch! 475 01:05:00,710 --> 01:05:05,580 An unknown man broke into the Ranzan Girls High School 476 01:05:05,650 --> 01:05:08,080 and took some students hostage. 477 01:05:08,150 --> 01:05:09,480 Hold it please. 478 01:05:10,250 --> 01:05:14,150 Our reporter is at the scene. Mr. Toyokuni? 479 01:05:14,190 --> 01:05:17,060 I'm in front of Ranzan High. 480 01:05:17,190 --> 01:05:20,520 This is a scene of total chaos. 481 01:05:20,590 --> 01:05:27,020 The assailant broke into a classroom in the east building 482 01:05:27,170 --> 01:05:31,900 around 8:35 this morning and is holed up with hostages. 483 01:05:32,010 --> 01:05:34,270 We don't know who the man is. 484 01:05:34,340 --> 01:05:37,870 He hasn't made any demands so far. 485 01:05:38,050 --> 01:05:39,410 At Ranzan High, 486 01:05:39,550 --> 01:05:43,710 a place supposed to be safe, why is this happening? 487 01:05:44,120 --> 01:05:46,850 People here look very confused. 488 01:05:47,120 --> 01:05:51,680 According to several witnesses, the man has a knife. 489 01:05:51,760 --> 01:05:57,390 Also he was walking unsteadily and sometimes screaming. 490 01:05:57,530 --> 01:06:03,440 So he could be drunk or high on some kind of drug. 491 01:06:03,970 --> 01:06:08,910 Is this? Okay. We've just confirmed his identity. 492 01:06:08,980 --> 01:06:15,540 The assailant is Takeshi Abe, 37, unemployed, of Kazama, Chiba. 493 01:06:19,050 --> 01:06:23,220 The assailant is breaking the glass in the windows. 494 01:06:23,490 --> 01:06:29,760 Can you see what he's doing? How will the police deal with this? 495 01:06:30,000 --> 01:06:34,400 We can only hope that there will be no casualties. 496 01:06:34,770 --> 01:06:40,470 The assailant is coming out now, holding a knife on the teacher. 497 01:06:40,570 --> 01:06:43,240 He's screaming something. 498 01:06:43,410 --> 01:06:45,610 I'll kill this teacher. 499 01:06:46,250 --> 01:06:47,770 I am Takeshi Abe! 500 01:06:47,920 --> 01:06:51,350 I won't die alone! Did you hear me? 501 01:06:51,490 --> 01:06:53,420 I will not die alone! 502 01:06:55,190 --> 01:06:57,450 Seems the sniper's just shot. 503 01:06:57,530 --> 01:06:58,990 Go ahead, shoot! 504 01:07:00,030 --> 01:07:01,930 I'm gonna take 'em all! 505 01:07:03,630 --> 01:07:05,330 The sniper missed. 506 01:07:05,700 --> 01:07:08,030 It just made the man angrier. 507 01:07:08,140 --> 01:07:12,130 He went back. This is a dangerous situation. 508 01:07:12,470 --> 01:07:16,710 The shot missed. We can hear girls screaming. 509 01:07:18,050 --> 01:07:21,610 Seems the girls are trying to restrain him. 510 01:07:21,720 --> 01:07:25,670 But it didn't work. He still has the knife. 511 01:07:27,350 --> 01:07:28,950 It's getting worse. 512 01:07:29,890 --> 01:07:30,950 Who is that? 513 01:07:31,060 --> 01:07:34,550 Someone passed the perimeter and went up… 514 01:07:34,660 --> 01:07:40,460 Someone is fighting with the man. Are we seeing some kind of hero? 515 01:07:40,730 --> 01:07:43,460 Or a superman from the future? 516 01:07:47,580 --> 01:07:50,910 The police just caught the assailant. 517 01:07:51,580 --> 01:07:54,550 It looks he's been injured. 518 01:07:54,680 --> 01:07:57,810 I can't find the hero anywhere. 519 01:07:57,990 --> 01:08:03,650 How could it have happened? How can anybody move so quickly? 520 01:08:10,660 --> 01:08:11,890 Great. 521 01:08:12,870 --> 01:08:14,530 What a great job! 522 01:08:16,240 --> 01:08:17,430 I knew that… 523 01:08:19,010 --> 01:08:20,940 You're my girlfriend. 524 01:09:58,470 --> 01:10:00,960 "Quick Solution at Ranzan High!" 525 01:10:05,780 --> 01:10:08,940 I was asked by you in the future. 526 01:10:10,720 --> 01:10:14,120 He remembered some sad incidents. 527 01:10:15,490 --> 01:10:20,650 When a truck ran over a boy in front of your burger place… 528 01:10:26,470 --> 01:10:30,300 When the fire killed the soccer club boys… 529 01:10:30,640 --> 01:10:32,470 You got deeply sad. 530 01:10:34,410 --> 01:10:40,470 You in the future could only watch them getting killed on TV. 531 01:10:42,320 --> 01:10:48,380 After the sniper missed, eight students were killed. 532 01:10:49,020 --> 01:10:53,480 It didn't make sense but eight died just like that. 533 01:10:53,930 --> 01:11:00,090 It left a big scar on the families and many friends of the girls. 534 01:11:01,700 --> 01:11:06,730 You in the future were saying it should've never happened. 535 01:11:08,440 --> 01:11:12,670 Me in the future must be a very kind person. 536 01:11:14,880 --> 01:11:16,040 Right? 537 01:11:17,020 --> 01:11:18,010 Right. 538 01:11:19,720 --> 01:11:21,450 You in the present too. 539 01:11:24,020 --> 01:11:28,760 I guess me in the future also loved her. 540 01:11:30,230 --> 01:11:35,070 I'm definitely starting to love her. 541 01:11:51,450 --> 01:11:54,440 You didn't feel anything? 542 01:11:55,320 --> 01:11:56,310 Right. 543 01:11:56,960 --> 01:11:59,150 No heart beating either? 544 01:12:00,260 --> 01:12:01,120 Right. 545 01:12:02,800 --> 01:12:04,660 You know what I was doing? 546 01:12:05,600 --> 01:12:06,570 Yes. 547 01:12:07,770 --> 01:12:08,670 I see… 548 01:12:09,170 --> 01:12:10,570 How about you? 549 01:12:12,240 --> 01:12:14,070 I felt a shock. 550 01:12:14,780 --> 01:12:17,400 Like kissing a battery. 551 01:12:19,080 --> 01:12:21,140 I can shock you more. 552 01:12:21,480 --> 01:12:22,410 No! 553 01:12:23,280 --> 01:12:24,440 I don't want it. 554 01:12:25,650 --> 01:12:27,280 Why are you angry? 555 01:12:27,690 --> 01:12:28,680 Never mind. 556 01:12:57,650 --> 01:12:58,780 I'm sorry. 557 01:13:00,720 --> 01:13:05,450 I know I'm expecting far too much from you. 558 01:13:07,130 --> 01:13:11,460 But what should I do about my feelings for you? 559 01:13:16,900 --> 01:13:20,240 I hate that I'm the only one feeling this. 560 01:13:21,510 --> 01:13:25,970 I see you everyday like this… 561 01:13:28,220 --> 01:13:29,710 What should I do? 562 01:13:47,030 --> 01:13:49,260 If you can't say "I love you" …, 563 01:13:53,070 --> 01:13:57,770 say "I feel my heart. I can feel my heart." 564 01:14:00,050 --> 01:14:01,710 I wish you could say it. 565 01:14:36,550 --> 01:14:40,490 I danced with another girl to show off. 566 01:14:41,890 --> 01:14:44,120 I wanted to make her jealous. 567 01:14:45,290 --> 01:14:50,060 But it ended up I was jealous of her. 568 01:14:58,910 --> 01:15:00,270 Dance with me. 569 01:15:06,150 --> 01:15:07,080 Yes! 570 01:15:21,760 --> 01:15:24,860 Dance like this. Do you know the Robot? 571 01:15:34,310 --> 01:15:36,170 That's it. 572 01:17:20,210 --> 01:17:21,870 Don't you have a car? 573 01:17:22,220 --> 01:17:25,620 I didn't drive it because I wanted to drink. 574 01:17:25,720 --> 01:17:29,380 I see. I forgive you but I won't next time. 575 01:17:33,890 --> 01:17:36,260 That girl is following us. 576 01:17:36,500 --> 01:17:39,900 I know, she's my bodyguard. 577 01:17:40,130 --> 01:17:42,570 Your bodyguard? Really? 578 01:17:44,240 --> 01:17:47,400 You must be important. 579 01:17:47,440 --> 01:17:49,100 Not really. 580 01:18:05,430 --> 01:18:07,990 Stop that! I'm not that easy. 581 01:18:15,040 --> 01:18:18,700 What are you doing? She did nothing! 582 01:18:18,770 --> 01:18:20,210 She hit you. 583 01:18:22,610 --> 01:18:23,970 You're jealous. 584 01:18:25,280 --> 01:18:26,340 Jealous? 585 01:18:26,780 --> 01:18:27,870 Yeah, jealous. 586 01:18:28,850 --> 01:18:31,370 Envy. The green eyed monster! 587 01:18:32,790 --> 01:18:34,620 I feel sick. I'll puke. 588 01:18:47,400 --> 01:18:50,730 Hey! Will you rub my back? 589 01:19:05,350 --> 01:19:07,680 "Rub my back," I said! 590 01:19:08,990 --> 01:19:11,050 Why did you do this? 591 01:19:15,360 --> 01:19:18,820 Stop following me. Get out of my house. 592 01:19:19,200 --> 01:19:21,000 I don't like you anymore. 593 01:19:28,340 --> 01:19:29,930 Stop right there. 594 01:19:31,750 --> 01:19:34,180 You eat too much. You are rough. 595 01:19:34,350 --> 01:19:36,680 You punch me far too hard. 596 01:19:40,520 --> 01:19:44,220 I don't want to see you even walking. 597 01:19:45,230 --> 01:19:46,390 Serious? 598 01:19:47,360 --> 01:19:48,590 I'm serious. 599 01:19:50,260 --> 01:19:52,460 I don't want you to see me. 600 01:19:52,900 --> 01:19:54,230 Close your eyes! 601 01:19:55,940 --> 01:19:57,770 Until I disappear. 602 01:19:59,810 --> 01:20:04,070 And never show yourself in front of me again. 603 01:20:04,780 --> 01:20:06,040 Got that? 604 01:20:35,810 --> 01:20:40,250 When I got sober, I remembered what I said to her. 605 01:20:41,250 --> 01:20:45,080 I used the same words she said to me last year. 606 01:20:46,020 --> 01:20:48,350 I couldn't understand… 607 01:20:48,990 --> 01:20:52,020 why I said such things to her. 608 01:20:56,600 --> 01:20:57,620 Yo… 609 01:20:59,770 --> 01:21:04,100 Where did my dream girl go? 610 01:21:07,370 --> 01:21:08,930 She's gone. 611 01:21:10,210 --> 01:21:13,300 No. I made her go. 612 01:21:14,110 --> 01:21:14,980 To where? 613 01:21:17,550 --> 01:21:19,180 The far future. 614 01:21:20,790 --> 01:21:23,450 Let me go there! 615 01:21:24,560 --> 01:21:26,650 You make it happen. 616 01:21:30,300 --> 01:21:33,960 Gotcha! Jiro, Jiro, Jiro, Jiro! 617 01:21:35,300 --> 01:21:37,630 - Welcome. - A hot chocolate… 618 01:21:37,740 --> 01:21:42,040 After she left, I returned to my boring life again. 619 01:21:42,910 --> 01:21:47,570 But life seemed totally different to me. 620 01:21:48,750 --> 01:21:53,410 Her existence had definitely changed me. 621 01:22:15,710 --> 01:22:17,040 I'm sorry. 622 01:22:25,620 --> 01:22:26,740 Raoul? 623 01:22:28,220 --> 01:22:29,520 Raoul!? 624 01:22:42,140 --> 01:22:45,260 She brought Raoul from the past? 625 01:22:46,270 --> 01:22:48,570 So she came here? 626 01:23:07,760 --> 01:23:12,390 Who the hell did that? Show your freaking face! 627 01:23:12,500 --> 01:23:14,800 I know who did this! 628 01:23:14,900 --> 01:23:19,340 I'll count 3. If you don't, I'm gonna come and kill you! 629 01:23:23,240 --> 01:23:24,270 Raoul. 630 01:23:26,950 --> 01:23:27,910 Raoul? 631 01:23:35,220 --> 01:23:36,250 Raoul? 632 01:23:37,890 --> 01:23:38,860 Raoul? 633 01:24:08,490 --> 01:24:11,790 "Open your window!" 634 01:26:48,820 --> 01:26:50,540 Where have you been? 635 01:27:01,430 --> 01:27:03,220 I missed you so much. 636 01:27:10,840 --> 01:27:12,740 Let's go to a safe place. 637 01:27:13,810 --> 01:27:14,800 Yeah… 638 01:30:01,810 --> 01:30:02,900 You're great. 639 01:30:04,180 --> 01:30:06,080 You're my girlfriend. 640 01:30:34,040 --> 01:30:35,340 No!!! 641 01:35:15,090 --> 01:35:16,490 You have to go. 642 01:35:19,790 --> 01:35:22,320 No. You have to come with me. 643 01:35:25,760 --> 01:35:27,160 You have to go. 644 01:35:31,270 --> 01:35:32,600 No!!! 645 01:35:34,740 --> 01:35:36,110 Don't say that. 646 01:35:37,480 --> 01:35:38,770 We're together. 647 01:35:39,680 --> 01:35:41,650 I'll never leave you. 648 01:35:49,860 --> 01:35:50,790 I… 649 01:35:54,030 --> 01:35:57,090 I feel your heart. 650 01:35:59,600 --> 01:36:01,460 I can feel your heart. 651 01:36:11,280 --> 01:36:12,610 You have to go. 652 01:36:13,610 --> 01:36:14,940 Don't look back. 653 01:36:17,620 --> 01:36:19,280 Don't look back at me. 654 01:36:21,820 --> 01:36:26,620 I don't want you to see me like this anymore. 655 01:36:32,700 --> 01:36:33,860 Disappear. 656 01:36:45,510 --> 01:36:47,340 NO!!! 657 01:39:46,760 --> 01:39:48,560 I… 658 01:39:50,330 --> 01:39:52,700 I feel your heart too. 659 01:39:55,870 --> 01:39:58,100 I can feel your heart. 660 01:40:14,750 --> 01:40:19,420 61 years later 661 01:40:59,400 --> 01:41:06,170 It took 61 years from that time to recreate her. 662 01:41:07,470 --> 01:41:11,970 In a stroke of good fortune, her memory was retained. 663 01:41:12,610 --> 01:41:14,910 She hadn't aged at all. 664 01:41:16,420 --> 01:41:20,650 I feel your heart. 665 01:41:23,320 --> 01:41:25,420 I can feel your heart. 666 01:41:48,450 --> 01:41:49,880 Congratulations. 667 01:41:53,450 --> 01:41:55,350 Happy birthday. 668 01:42:47,140 --> 01:42:50,630 The year 2133 669 01:42:58,480 --> 01:43:00,880 Will you come and take a look? 670 01:43:01,020 --> 01:43:03,390 I found a robot that looks like you. 671 01:43:03,660 --> 01:43:04,640 Where is it? 672 01:43:05,490 --> 01:43:06,750 Over there. 673 01:43:06,930 --> 01:43:08,260 Seriously? 674 01:43:24,510 --> 01:43:26,500 How could this happen? 675 01:43:28,450 --> 01:43:29,610 No idea. 676 01:43:30,280 --> 01:43:32,080 When was this made? 677 01:43:34,190 --> 01:43:36,280 It was made in 2070. 678 01:43:38,260 --> 01:43:43,250 He was remarkably active in the US and Hong Kong until 1972. 679 01:43:43,700 --> 01:43:48,630 This robot was called Bruce Lee and it was knocked down… 680 01:43:48,770 --> 01:43:51,530 to 6 billion caps. 681 01:43:51,640 --> 01:43:53,500 Congratulations! 682 01:43:53,610 --> 01:43:55,770 Let's see the next one. 683 01:43:57,980 --> 01:44:04,010 This female cyborg was made in 2070. 684 01:44:05,280 --> 01:44:10,780 Some people might already know, there are memos by the creator. 685 01:44:11,020 --> 01:44:16,290 This cyborg experienced time travel and went back to 2008. 686 01:44:16,360 --> 01:44:21,160 The memo also says that she and a man saved many lives. 687 01:44:22,000 --> 01:44:25,030 She experienced the Tokyo Earthquake. 688 01:44:25,640 --> 01:44:29,870 Her lifetime is over but in her head there is… 689 01:44:30,640 --> 01:44:33,840 a memory chip from that time. 690 01:44:34,580 --> 01:44:36,570 5.8 billion caps. 691 01:44:37,220 --> 01:44:39,010 5.9 billion caps. 692 01:44:39,480 --> 01:44:42,720 Anybody else? 6 billion caps. 693 01:44:42,820 --> 01:44:47,020 6.2 billion caps. Nobody? We are closing the bid. 694 01:44:47,230 --> 01:44:52,690 It was knocked down to Y782 at 6.2 billion caps. Congratulations. 695 01:44:52,930 --> 01:44:55,160 There is a bonus for you. 696 01:44:55,330 --> 01:44:59,500 That would be the cyborg owner's mascot. 697 01:44:59,600 --> 01:45:01,330 Congratulations. 698 01:45:01,570 --> 01:45:03,670 Let's see the next one. 699 01:45:04,080 --> 01:45:05,510 C'mon! 700 01:45:06,040 --> 01:45:09,910 This robot is named Elvis Presley. 701 01:45:10,350 --> 01:45:14,680 It was said to have the best joints and music system. 702 01:45:14,920 --> 01:45:16,580 Happy birthday… 703 01:45:16,690 --> 01:45:18,680 Sorry it's messy… 704 01:45:18,960 --> 01:45:21,290 Are these just like humans? 705 01:45:21,390 --> 01:45:23,020 You don't want that? 706 01:45:23,300 --> 01:45:24,960 Then I'll take it… 707 01:45:26,030 --> 01:45:27,260 Thank you… 708 01:45:27,630 --> 01:45:29,290 Is mine warm too? 709 01:45:29,400 --> 01:45:33,430 Me in the future must be a very kind person… 710 01:45:33,740 --> 01:45:35,230 You're jealous… 711 01:45:35,440 --> 01:45:36,740 NO! I! 712 01:45:37,210 --> 01:45:39,040 You're my girlfriend… 713 01:45:39,580 --> 01:45:42,410 I feel your heart… 714 01:45:42,780 --> 01:45:44,580 I can feel your heart… 715 01:45:44,720 --> 01:45:49,240 I put her vivid memories into me. 716 01:45:56,730 --> 01:46:00,430 I got permission to time travel for a short time 717 01:46:00,500 --> 01:46:05,060 to see this man in her memory dead more than 60 years. 718 01:46:06,610 --> 01:46:09,010 I wasn't allowed to meet him. 719 01:46:09,940 --> 01:46:13,970 But I just couldn't control myself. 720 01:46:16,080 --> 01:46:17,950 I wanted to meet him. 721 01:46:19,420 --> 01:46:22,910 I wanted to meet him before she met him… 722 01:46:23,260 --> 01:46:25,660 prior to that memory chip. 723 01:46:46,280 --> 01:46:47,840 I saw him. 724 01:46:48,980 --> 01:46:50,540 I saw him alive. 725 01:46:52,450 --> 01:46:55,780 When I saw him, I started to love him. 726 01:46:56,120 --> 01:46:58,060 So my heart was crying. 727 01:46:59,190 --> 01:47:02,130 But I couldn't show him that. 728 01:47:32,820 --> 01:47:35,160 Do you like the spaghetti here? 729 01:47:39,730 --> 01:47:41,820 They have a 2005 Bordeaux. 730 01:47:43,340 --> 01:47:49,710 I couldn't believe that he'd been dead more than 60 years. 731 01:47:52,910 --> 01:47:55,000 People in this city… 732 01:47:57,120 --> 01:47:59,410 Tokyo before the earthquake… 733 01:48:01,420 --> 01:48:03,680 It was so unbelievable for me. 734 01:48:08,390 --> 01:48:14,130 I tried to make a lot of memories with him in the short period. 735 01:48:26,780 --> 01:48:30,910 I wanted to see the place where he was living. 736 01:48:32,720 --> 01:48:38,380 Everything in her memory chip was coming to me as my own. 737 01:48:39,960 --> 01:48:46,660 Her memories were very vivid like my own childhood memories. 738 01:48:49,630 --> 01:48:51,330 It was here… 739 01:48:53,000 --> 01:48:55,060 He grabbed my shoulders… 740 01:48:56,780 --> 01:48:58,470 and kissed me. 741 01:49:00,280 --> 01:49:01,400 He's a bad man. 742 01:49:01,580 --> 01:49:03,910 He doesn't like me anymore. 743 01:49:04,750 --> 01:49:07,910 Because I eat too much and I act crazy. 744 01:49:08,020 --> 01:49:10,490 I'm very jealous, he said. 745 01:49:10,690 --> 01:49:15,180 At first he didn't mind but he said I punch him too hard. 746 01:49:20,830 --> 01:49:25,530 My short trip was going to end. Time to say goodbye. 747 01:49:26,600 --> 01:49:29,660 I didn't want him to see me crying. 748 01:49:31,440 --> 01:49:35,850 He wouldn't understand the reason for my tears. 749 01:49:36,010 --> 01:49:37,450 Close your eyes. 750 01:49:40,520 --> 01:49:42,350 Just do it. 751 01:49:46,120 --> 01:49:48,790 Okay, my eyes are closed. 752 01:49:53,470 --> 01:49:56,530 I have to say goodbye now. 753 01:49:57,640 --> 01:49:58,570 Okay? 754 01:50:02,510 --> 01:50:07,500 I don't want you to see me leaving. 755 01:50:08,480 --> 01:50:11,070 Close your eyes until I'm gone. 756 01:50:12,080 --> 01:50:13,240 Okay? 757 01:50:15,150 --> 01:50:17,310 Count to 1000 then open your eyes. 758 01:50:18,160 --> 01:50:20,150 Make sure to count to 1000. 759 01:50:23,090 --> 01:50:24,990 And… 760 01:50:25,700 --> 01:50:29,160 Take this. A birthday gift to you. 761 01:50:30,400 --> 01:50:33,770 I bought this for my birthday, really. 762 01:50:35,370 --> 01:50:36,740 It's yours now. 763 01:50:50,890 --> 01:50:52,360 Actually… 764 01:50:53,190 --> 01:50:55,180 I came from the future… 765 01:50:56,690 --> 01:50:59,360 100 years from now. 766 01:51:01,270 --> 01:51:02,860 In a time machine. 767 01:51:05,270 --> 01:51:06,360 Surprised? 768 01:51:07,810 --> 01:51:08,770 I am! 769 01:51:13,280 --> 01:51:19,110 At that time I had to start walking away, slowly, 770 01:51:19,720 --> 01:51:25,120 to go back to the world in which he was already gone. 771 01:51:30,930 --> 01:51:34,990 Aren't your eyes open now? 772 01:51:35,930 --> 01:51:38,430 No. They are closed. 773 01:51:39,600 --> 01:51:43,400 You're a liar! I can see you clearly. 774 01:51:44,280 --> 01:51:48,840 I've got very good eyesight, better than 20/10. 775 01:51:50,250 --> 01:51:52,180 Your eyes were open! 776 01:51:52,750 --> 01:51:54,580 Were you looking at me? 777 01:51:55,120 --> 01:51:57,990 No. They've really been closed. 778 01:51:58,190 --> 01:52:01,520 You can come back and check. 779 01:52:03,960 --> 01:52:06,660 Were they really closed? 780 01:52:07,500 --> 01:52:11,090 You sound like an idiot. 781 01:52:11,300 --> 01:52:12,530 You're an idiot! 782 01:52:13,140 --> 01:52:16,940 You're right. I am an idiot. 783 01:52:18,280 --> 01:52:19,470 Idiot! 784 01:52:21,310 --> 01:52:23,280 You can open your eyes. 785 01:52:25,720 --> 01:52:28,780 It's okay now. That's enough. 786 01:52:36,190 --> 01:52:38,690 I'm feeling much better. 787 01:52:40,800 --> 01:52:41,990 I'm okay now. 788 01:52:43,870 --> 01:52:48,200 You can see me smiling, right? 789 01:52:58,050 --> 01:53:00,810 Sure. I can see you. 790 01:53:02,090 --> 01:53:06,820 My eyesight is great too. It's better than 20/10. 791 01:53:07,530 --> 01:53:09,650 I can see your smile. 792 01:53:12,000 --> 01:53:13,830 Be careful going back! 793 01:54:23,070 --> 01:54:27,730 I feel your heart too. 794 01:54:30,910 --> 01:54:33,270 I can feel your heart. 795 01:55:00,870 --> 01:55:05,280 I came back to the time he was alive. 796 01:55:06,040 --> 01:55:08,140 I decided to live here… 797 01:55:08,880 --> 01:55:10,140 to be with him. 798 01:55:11,620 --> 01:55:13,640 Because I feel his heart. 799 01:55:14,190 --> 01:55:17,150 I can feel his heart.53478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.