Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,600 --> 00:01:04,470
November 22, 2008
2
00:01:25,100 --> 00:01:31,930
I had nobody who would celebrate
my birthday in the entire world with me
3
00:01:32,440 --> 00:01:34,100
before I met her.
4
00:01:44,280 --> 00:01:45,540
Wrap it, please.
5
00:01:45,680 --> 00:01:48,210
Sure. Is this for a gift?
6
00:01:52,620 --> 00:01:53,220
Yes.
7
00:01:53,360 --> 00:01:55,450
Just a moment, please.
8
00:01:58,130 --> 00:02:01,330
But last year, it was different.
9
00:02:01,970 --> 00:02:04,130
For a very short time,
10
00:02:04,300 --> 00:02:07,740
I had a girlfriend who
celebrated my birthday.
11
00:02:09,640 --> 00:02:13,010
One year ago today
it happened at this store.
12
00:02:14,980 --> 00:02:19,380
Last year
13
00:02:41,210 --> 00:02:44,040
These ones over here
have just come in.
14
00:02:44,180 --> 00:02:49,080
You might think about this.
It comes in black and beige.
15
00:02:49,210 --> 00:02:50,370
What do you think?
16
00:04:33,350 --> 00:04:34,980
Happy birthday.
17
00:04:43,290 --> 00:04:47,200
I always buy a birthday gift
for myself.
18
00:04:49,470 --> 00:04:54,460
Grandma told me to eat noodles
on my birthday for a long life.
19
00:04:56,040 --> 00:05:01,810
I'm having the same spaghetti
at the same place again this year.
20
00:05:12,260 --> 00:05:14,320
Do you like the spaghetti here?
21
00:05:19,260 --> 00:05:21,320
I'll have something different.
22
00:05:21,770 --> 00:05:24,060
Excuse me. Can I see a menu?
23
00:05:24,170 --> 00:05:27,370
Yes, excuse me.
24
00:05:31,780 --> 00:05:34,710
I'll take this and this
and this and this please.
25
00:05:35,050 --> 00:05:37,510
And also…
26
00:05:38,120 --> 00:05:41,020
I'll take this and this…
27
00:05:41,620 --> 00:05:43,950
this, this, this and this too.
28
00:05:46,290 --> 00:05:49,520
They have a 2005 Bordeaux. Great.
29
00:05:49,860 --> 00:05:51,020
I want a bottle.
30
00:05:51,530 --> 00:05:52,690
Certainly.
31
00:06:30,600 --> 00:06:32,430
It's also my birthday.
32
00:06:32,670 --> 00:06:33,570
No way!
33
00:06:34,670 --> 00:06:37,070
Actually it's mine too.
34
00:06:37,340 --> 00:06:38,500
Really?
35
00:06:39,080 --> 00:06:39,940
Yeah.
36
00:06:41,910 --> 00:06:43,280
- Happy birthday.
- Happy birthday.
37
00:07:06,700 --> 00:07:08,430
You should have some.
38
00:07:25,290 --> 00:07:26,780
I'm full.
39
00:07:30,230 --> 00:07:31,290
Let's go.
40
00:07:40,070 --> 00:07:42,060
It's on me. Wait outside.
41
00:07:42,470 --> 00:07:44,570
Well, we should split it…
42
00:07:44,680 --> 00:07:46,400
Didn't I say it's on me?
43
00:07:46,640 --> 00:07:50,080
It's your birthday.
I'll take care of it.
44
00:07:59,820 --> 00:08:00,810
Disappear!
45
00:08:05,360 --> 00:08:07,990
Hey, you two! Wait!
46
00:08:09,170 --> 00:08:10,260
Wait!
47
00:08:11,070 --> 00:08:13,830
Stop you two! Hey!
48
00:09:00,890 --> 00:09:01,870
I'm sorry.
49
00:09:03,050 --> 00:09:04,110
Are you okay?
50
00:09:12,160 --> 00:09:13,390
I'm so sorry. Are you OK?
51
00:09:13,430 --> 00:09:18,160
Officer. They left
without paying their bill!
52
00:09:37,460 --> 00:09:41,080
Excuse us, please.
Coming through.
53
00:09:41,860 --> 00:09:43,450
Not this way. Which way?
54
00:09:43,590 --> 00:09:44,790
That way!
55
00:10:04,980 --> 00:10:08,440
Excuse us! Excuse us! I'm sorry.
56
00:10:40,150 --> 00:10:43,350
Excuse us. Pardon us.
Coming through.
57
00:10:43,820 --> 00:10:47,310
Wait, you two. Stop there!
58
00:10:47,390 --> 00:10:48,260
I said wait!
59
00:10:48,360 --> 00:10:49,420
Stop fooling around!
60
00:11:15,920 --> 00:11:19,450
I thought
I was just following her,
61
00:11:21,130 --> 00:11:24,290
but somehow it happened.
62
00:11:24,400 --> 00:11:27,730
We ended up in front of my place.
63
00:11:32,370 --> 00:11:33,430
Got it.
64
00:11:42,050 --> 00:11:44,070
Come here. Hide.
65
00:12:01,630 --> 00:12:04,160
Why are you still hiding?
66
00:12:23,420 --> 00:12:25,410
It was here. He did…
67
00:12:27,860 --> 00:12:29,920
He grabbed my shoulders…
68
00:12:32,200 --> 00:12:33,490
and kissed me.
69
00:12:40,640 --> 00:12:42,040
He's a bad man.
70
00:12:43,510 --> 00:12:45,940
He said
he didn't like me anymore.
71
00:12:46,610 --> 00:12:49,770
Because I eat too much
and I act crazy.
72
00:12:49,880 --> 00:12:52,370
And he said I'm very jealous.
73
00:12:52,620 --> 00:12:57,380
At first he didn't mind but
he said I punch him too hard.
74
00:13:09,300 --> 00:13:11,290
I'm too rough, he said.
75
00:13:14,810 --> 00:13:18,040
He doesn't even want to
see me walking.
76
00:13:28,820 --> 00:13:30,810
Do I walk funny?
77
00:13:32,720 --> 00:13:35,490
I know. Not bad at all, right?
78
00:13:35,990 --> 00:13:37,480
Like a model?
79
00:13:45,440 --> 00:13:47,670
Was it really all that hard?
80
00:13:48,740 --> 00:13:50,600
Kind of.
81
00:13:51,840 --> 00:13:52,900
Right.
82
00:13:54,350 --> 00:13:56,780
I'm strong and rough.
83
00:14:07,420 --> 00:14:08,450
Enough!
84
00:14:09,230 --> 00:14:10,120
Calm down.
85
00:14:10,430 --> 00:14:11,550
Why?
86
00:14:12,130 --> 00:14:16,430
Because it's possible
someone else lives here now.
87
00:14:16,930 --> 00:14:17,530
Right?
88
00:14:18,540 --> 00:14:21,940
Whatever. I'm pissed
at whoever's here.
89
00:14:23,240 --> 00:14:26,180
Why don't you try?
You'll feel better.
90
00:14:26,940 --> 00:14:30,570
No thanks.
Haven't you had enough?
91
00:14:51,900 --> 00:14:53,390
Close your eyes.
92
00:14:54,040 --> 00:14:55,030
What?
93
00:14:56,040 --> 00:14:57,370
Just do it.
94
00:15:02,050 --> 00:15:04,410
Okay, my eyes are closed.
95
00:15:12,620 --> 00:15:16,080
I have to say goodbye now.
Okay?
96
00:15:22,900 --> 00:15:28,340
I don't want you
to see me leaving.
97
00:15:28,970 --> 00:15:31,570
Close your eyes until I'm gone.
98
00:15:32,410 --> 00:15:33,310
Okay?
99
00:15:36,150 --> 00:15:38,310
Count to 1000, then open your eyes.
100
00:15:38,780 --> 00:15:40,910
Make sure to count to 1000.
101
00:15:43,590 --> 00:15:44,820
And…
102
00:15:47,020 --> 00:15:48,010
Take this.
103
00:15:49,930 --> 00:15:53,420
I bought this
for my birthday, really.
104
00:15:55,370 --> 00:15:56,830
It's yours now.
105
00:15:58,940 --> 00:16:02,130
Then you keep mine.
106
00:16:05,440 --> 00:16:06,170
Thank you.
107
00:16:18,720 --> 00:16:20,120
Actually…
108
00:16:21,020 --> 00:16:23,050
I came from the future…
109
00:16:24,530 --> 00:16:27,220
100 years from now.
110
00:16:29,070 --> 00:16:31,000
In a time machine.
111
00:16:33,140 --> 00:16:34,200
Surprised?
112
00:16:36,040 --> 00:16:36,840
I am!
113
00:16:38,810 --> 00:16:39,900
Goodbye.
114
00:16:51,660 --> 00:16:55,750
Aren't your eyes open now?
115
00:16:57,390 --> 00:16:58,260
No.
116
00:16:59,000 --> 00:17:00,360
They're closed.
117
00:17:00,760 --> 00:17:01,990
You're a liar!
118
00:17:02,670 --> 00:17:04,500
I can see you clearly.
119
00:17:05,170 --> 00:17:09,070
I've got very good eyesight,
better than 20/10.
120
00:17:09,910 --> 00:17:12,170
Your eyes were open!
121
00:17:12,610 --> 00:17:14,410
Were you looking at me?
122
00:17:14,610 --> 00:17:17,340
No. They've really been closed.
123
00:17:17,750 --> 00:17:20,770
You can come back and check.
124
00:17:23,050 --> 00:17:25,080
Were they really closed?
125
00:17:26,720 --> 00:17:29,450
You sound like an idiot.
126
00:17:30,260 --> 00:17:31,520
You're an idiot!
127
00:17:32,030 --> 00:17:35,020
You're right. I am an idiot.
128
00:17:36,030 --> 00:17:36,970
Idiot!
129
00:17:38,200 --> 00:17:39,930
You can open your eyes.
130
00:17:42,110 --> 00:17:43,400
I'm okay now.
131
00:17:45,810 --> 00:17:49,710
You can see me smiling, right?
132
00:17:53,720 --> 00:17:55,710
It was like déjà vu.
133
00:17:57,890 --> 00:17:59,720
I felt a tear on my cheek.
134
00:17:59,760 --> 00:18:02,420
I was crying
but I don't know why.
135
00:18:02,590 --> 00:18:08,330
Actually, I thought she was crying
so it made me cry, I guess.
136
00:18:10,230 --> 00:18:13,400
Sure. I can see you.
137
00:18:14,170 --> 00:18:16,500
My eyesight is great, too.
138
00:18:16,770 --> 00:18:18,430
It's better than 20/10.
139
00:18:19,510 --> 00:18:21,410
I can see your smile.
140
00:18:24,080 --> 00:18:25,810
Be careful going back!
141
00:18:34,930 --> 00:18:37,590
Be careful going back…
142
00:18:40,600 --> 00:18:41,930
Be careful…
143
00:18:43,870 --> 00:18:45,100
going back…
144
00:18:50,310 --> 00:18:54,440
I never saw her again after that.
145
00:18:57,610 --> 00:18:58,880
It's been a year.
146
00:18:59,780 --> 00:19:03,620
Going through my ordinary life
I kept waiting…
147
00:19:03,820 --> 00:19:05,950
For this day to come.
148
00:19:07,390 --> 00:19:10,020
I might be able to meet her again.
149
00:19:10,560 --> 00:19:13,550
I somehow had a hunch.
150
00:19:19,070 --> 00:19:20,370
Maybe I could…
151
00:21:17,250 --> 00:21:20,420
76, 77, 78 thousand yen!
152
00:21:20,490 --> 00:21:22,420
Here's a digital camera.
153
00:21:22,530 --> 00:21:24,960
Not bad for an old bag's bag.
154
00:21:25,830 --> 00:21:27,320
We cleaned up good.
155
00:21:29,470 --> 00:21:31,160
Cute, isn't she?
156
00:21:35,840 --> 00:21:38,270
Hey, baby! Nice threads!
157
00:21:38,340 --> 00:21:39,210
So cool.
158
00:21:39,610 --> 00:21:42,100
Aren't you cold?
Want my jacket?
159
00:21:50,320 --> 00:21:52,020
Can I shave her face?
160
00:21:52,120 --> 00:21:54,520
What's wrong with your eyes?
161
00:21:59,300 --> 00:22:01,790
Ouch.
162
00:22:34,830 --> 00:22:36,230
Oh shit!
163
00:22:57,420 --> 00:22:58,680
When is this?
164
00:23:01,860 --> 00:23:04,350
It's November 22.
165
00:23:04,760 --> 00:23:05,730
What year?
166
00:23:07,300 --> 00:23:08,630
What year!?
167
00:23:10,130 --> 00:23:13,230
2008…
168
00:23:19,810 --> 00:23:23,110
Daimaru Department Store
169
00:23:55,780 --> 00:23:56,910
Miss?
170
00:23:57,580 --> 00:23:58,510
Miss! Miss!
171
00:23:59,580 --> 00:24:00,520
Excuse me!
172
00:24:01,820 --> 00:24:03,790
I can't let you leave like this.
173
00:25:03,710 --> 00:25:05,480
She's gone. This way.
174
00:25:33,880 --> 00:25:34,870
Welcome.
175
00:25:40,550 --> 00:25:41,240
This.
176
00:25:48,530 --> 00:25:52,290
Excuse me, miss!
You haven't paid yet.
177
00:25:52,700 --> 00:25:54,100
Please stop.
178
00:25:59,040 --> 00:26:00,370
Help me!
179
00:26:06,810 --> 00:26:09,110
Excuse me. I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
180
00:26:26,060 --> 00:26:29,430
Excuse me.
Whisky, a strong one.
181
00:26:34,800 --> 00:26:36,670
Excuse me. One more.
182
00:26:37,740 --> 00:26:39,070
Yes sir.
183
00:26:59,760 --> 00:27:01,200
Happy birthday.
184
00:27:03,030 --> 00:27:05,590
Happy birthday to you too.
185
00:28:02,690 --> 00:28:04,060
Happy birthday.
186
00:28:17,670 --> 00:28:19,160
Present from me.
187
00:29:10,060 --> 00:29:11,050
I'm sorry.
188
00:29:20,300 --> 00:29:21,930
I'm sorry!
189
00:29:28,140 --> 00:29:29,080
Let's go.
190
00:30:02,010 --> 00:30:03,640
Oh no, no, no, no…
191
00:30:25,130 --> 00:30:26,330
Where's my key?
192
00:30:27,400 --> 00:30:28,390
Did I lose it?
193
00:30:36,310 --> 00:30:37,340
It's open now.
194
00:30:42,890 --> 00:30:46,410
Sorry it's messy.
I'll clean it right away.
195
00:30:52,330 --> 00:30:56,320
But this isn't so bad
for a guy living alone.
196
00:30:56,400 --> 00:30:57,830
"Are you an idiot?"
197
00:31:08,010 --> 00:31:11,780
You're my only lady guest
except my landlady.
198
00:31:14,350 --> 00:31:16,780
But it smells okay here, right?
199
00:31:17,520 --> 00:31:21,580
I have a special technique
to kill odors.
200
00:31:36,540 --> 00:31:38,370
How are you, Jiro?
201
00:31:42,880 --> 00:31:46,210
I am you, 65 years from now.
202
00:31:49,990 --> 00:31:53,390
Please don't be afraid
of my appearance.
203
00:31:54,560 --> 00:31:58,990
You must be feeling happy
to see your dream girl again.
204
00:32:01,660 --> 00:32:02,600
But…
205
00:32:03,330 --> 00:32:05,770
I'm here to tell you the truth.
206
00:32:07,270 --> 00:32:11,730
She came back today but
it was not supposed to happen.
207
00:32:13,410 --> 00:32:18,570
You were supposed to meet up
with the gunman, instead.
208
00:32:20,080 --> 00:32:25,250
I took the awful bullets
that night…
209
00:32:25,660 --> 00:32:28,250
and my body turned into this.
210
00:32:29,930 --> 00:32:36,760
But ironically, the lottery ticket
I'd bought earlier was a big winner.
211
00:32:39,600 --> 00:32:45,600
I spent all my money
and time on one thing.
212
00:32:46,110 --> 00:32:48,440
I created her
213
00:32:49,210 --> 00:32:53,620
to save you, me, 65 years ago
214
00:32:54,150 --> 00:32:56,810
from that restaurant shooting.
215
00:32:59,290 --> 00:33:02,550
She must have helped you out.
216
00:33:04,360 --> 00:33:07,800
History changed and
time will right itself
217
00:33:07,860 --> 00:33:11,630
and recalibrate to
the right dimension.
218
00:33:12,300 --> 00:33:17,470
You are going to experience
a huge disaster.
219
00:33:18,640 --> 00:33:24,010
But I'm sure she will
help you out again.
220
00:33:32,560 --> 00:33:36,990
She is still like
a soulless doll for now,
221
00:33:38,160 --> 00:33:41,760
but she'll learn things
from living with you.
222
00:33:42,570 --> 00:33:47,500
One day she'll become able to
think and behave like humans.
223
00:33:47,540 --> 00:33:49,700
She's programmed that way.
224
00:33:53,580 --> 00:33:56,340
I'm sure you can make it happen.
225
00:33:57,710 --> 00:34:01,510
You can give her a soul.
226
00:34:03,090 --> 00:34:05,020
Take good care of her.
227
00:34:05,890 --> 00:34:11,720
I hope you live your life
without regret.
228
00:34:28,710 --> 00:34:29,700
So you were…
229
00:34:30,710 --> 00:34:34,080
created and sent by me
from the future?
230
00:34:35,250 --> 00:34:37,050
So you are a robot?
231
00:34:37,090 --> 00:34:39,210
Don't call me a robot.
232
00:34:40,990 --> 00:34:43,390
I'm a cybordyne model 103.
233
00:34:44,890 --> 00:34:49,090
Bones: Made of
casein multi alloy from Jupiter.
234
00:34:49,170 --> 00:34:51,830
A cybernetic organism.
235
00:34:51,900 --> 00:34:56,100
Brain: Nano technologically
combined neurons.
236
00:35:00,240 --> 00:35:03,640
Skin: Organic tissue
just like humans.
237
00:35:05,850 --> 00:35:08,650
Then, for example…
238
00:35:09,790 --> 00:35:12,080
Are these just like humans?
239
00:35:12,590 --> 00:35:13,450
Right.
240
00:35:15,660 --> 00:35:19,420
So you are capable of doing it?
241
00:35:20,160 --> 00:35:20,920
Doing it?
242
00:35:21,300 --> 00:35:23,490
You know, "it."
243
00:35:24,430 --> 00:35:25,460
What's "it"?
244
00:35:28,370 --> 00:35:29,360
Sex.
245
00:35:31,640 --> 00:35:32,770
Come here.
246
00:35:34,010 --> 00:35:34,840
What?
247
00:35:34,980 --> 00:35:36,210
Just come here.
248
00:35:37,610 --> 00:35:38,440
Okay.
249
00:35:43,950 --> 00:35:44,890
Face up.
250
00:35:50,530 --> 00:35:52,150
Go and wash your face.
251
00:36:00,740 --> 00:36:03,500
Oh, what did he mean
by "disaster"?
252
00:36:05,980 --> 00:36:08,540
I can't talk about the future.
253
00:36:12,180 --> 00:36:12,980
Okay.
254
00:36:26,930 --> 00:36:30,260
Oh, that over there is my pet.
255
00:36:30,330 --> 00:36:33,200
I named him Raoul.
256
00:36:55,190 --> 00:36:57,390
It looks great.
257
00:37:08,440 --> 00:37:09,700
Thank you.
258
00:37:13,210 --> 00:37:15,870
What kind of meat is this?
259
00:37:16,380 --> 00:37:18,040
It's a delicious pot of Raoul.
260
00:37:27,060 --> 00:37:28,650
Raoul!?
261
00:37:33,500 --> 00:37:36,230
That's how we started
living together.
262
00:37:50,810 --> 00:37:53,750
Hey. What are you doing?
263
00:37:57,090 --> 00:38:01,080
This is a place to study
so you need to be quiet.
264
00:38:01,760 --> 00:38:02,780
Got it?
265
00:38:05,530 --> 00:38:10,360
Jiro, run! If we are late,
we'll flunk.
266
00:38:12,440 --> 00:38:15,030
I don't think we can make it.
267
00:38:36,630 --> 00:38:38,290
Kyoko Iwashita.
268
00:38:40,860 --> 00:38:42,630
- Taishi Endo.
- Here.
269
00:38:46,000 --> 00:38:47,370
Jiro Kitamura.
270
00:38:50,870 --> 00:38:51,970
Jiro Kitamura?
271
00:38:52,810 --> 00:38:53,800
Here.
272
00:38:55,340 --> 00:38:56,710
Kohei Kurihara.
273
00:38:59,010 --> 00:39:01,240
- Kenta Sato.
- Here!
274
00:39:03,390 --> 00:39:04,180
Yes!
275
00:39:04,250 --> 00:39:06,220
Yuichi Shibasaki.
276
00:39:07,160 --> 00:39:09,060
Kaoru Suematsu.
277
00:39:14,160 --> 00:39:15,100
You…
278
00:39:15,430 --> 00:39:17,990
How did you get here so soon?
279
00:39:19,340 --> 00:39:20,530
I have no idea.
280
00:39:23,770 --> 00:39:25,000
Here we go.
281
00:39:26,510 --> 00:39:28,200
Top of the first inning!
282
00:39:28,940 --> 00:39:30,340
Sato!
283
00:39:35,850 --> 00:39:37,720
Be quiet!
284
00:39:38,520 --> 00:39:40,110
Open to page 73.
285
00:39:42,420 --> 00:39:45,590
I will explain this
with the diagram.
286
00:39:47,430 --> 00:39:48,620
Who is she?
287
00:39:50,700 --> 00:39:51,960
She's my friend.
288
00:40:05,880 --> 00:40:08,250
You don't want that?
289
00:40:09,420 --> 00:40:10,080
No.
290
00:40:10,920 --> 00:40:12,440
Then I'll take it.
291
00:40:16,330 --> 00:40:17,420
Let me join you.
292
00:40:20,160 --> 00:40:21,890
What's your name?
293
00:40:22,800 --> 00:40:25,890
I'm Kenta. Kenta Sato.
294
00:40:28,170 --> 00:40:29,970
Why do you ask?
295
00:40:31,410 --> 00:40:34,400
You are so straight. I like that!
296
00:40:34,440 --> 00:40:36,930
You want us to start as friends?
297
00:40:42,350 --> 00:40:44,840
She's got a healthy appetite.
298
00:40:46,090 --> 00:40:49,020
She is. She ate my pet too.
299
00:40:51,160 --> 00:40:52,860
What bizarre taste.
300
00:40:53,860 --> 00:40:55,800
Speaking of bizarre.
301
00:40:56,170 --> 00:41:00,660
There is an ethnic group,
the Chraumah, in the Near East.
302
00:41:00,800 --> 00:41:04,140
I heard they eat
the shit of capybaras.
303
00:41:05,670 --> 00:41:09,040
The recipe is odd.
They catch a capybara
304
00:41:09,280 --> 00:41:11,270
and sew up its asshole.
305
00:41:12,620 --> 00:41:14,140
To keep the shit in.
306
00:41:14,220 --> 00:41:16,950
Then give it
a lot of its favorites.
307
00:41:17,220 --> 00:41:21,950
After a week of feeding,
there is a lot of shit inside.
308
00:41:22,190 --> 00:41:25,520
Then it's time
to open the asshole.
309
00:41:25,630 --> 00:41:27,890
Grab the stomach like this
310
00:41:28,030 --> 00:41:31,230
and squeeze the shit out
so they can eat.
311
00:41:36,310 --> 00:41:37,290
You like shit?
312
00:41:41,480 --> 00:41:42,570
Thank you!
313
00:41:42,650 --> 00:41:47,050
Hey you, drink up.
We're friends.
314
00:41:47,150 --> 00:41:48,240
She shouldn't.
315
00:41:48,320 --> 00:41:51,650
I'm not sure how alcohol
will affect her.
316
00:41:51,720 --> 00:41:55,750
Relax. All girls can
handle booze these days.
317
00:41:55,890 --> 00:41:59,220
Don't you know
women rule the world?
318
00:41:59,660 --> 00:42:00,750
See?
319
00:42:08,200 --> 00:42:09,000
How was it?
320
00:42:30,190 --> 00:42:33,530
This isn't good.
I think you're drunk.
321
00:42:35,400 --> 00:42:40,630
Stop doing this and that.
You don't want to die, do you?
322
00:42:41,970 --> 00:42:43,800
Shall we go home?
Let's go home.
323
00:42:43,910 --> 00:42:46,200
Can you walk? We gotta go.
324
00:42:46,580 --> 00:42:47,540
See you all.
325
00:42:48,040 --> 00:42:49,270
Hey, Jiro.
326
00:42:49,810 --> 00:42:50,800
Bye now.
327
00:42:55,220 --> 00:42:56,280
Are you okay?
328
00:43:01,160 --> 00:43:05,150
…The integral of
sine n omega t by
329
00:43:05,560 --> 00:43:09,500
T over 0 to 2,
330
00:43:09,970 --> 00:43:11,560
then subtract…
331
00:43:14,470 --> 00:43:19,740
…n omega t by T over T to 2
332
00:43:19,910 --> 00:43:21,240
from that.
333
00:43:38,090 --> 00:43:40,930
Professor, please be careful.
334
00:43:43,670 --> 00:43:45,260
Class dismissed!
335
00:43:46,270 --> 00:43:47,960
So from 2000 yen then.
336
00:43:51,140 --> 00:43:53,170
Your change is 610 yen.
337
00:43:53,610 --> 00:43:58,100
I'm going to the restroom.
Can you wait here for Mommy?
338
00:44:02,180 --> 00:44:04,450
Welcome. Is this for here?
339
00:44:04,490 --> 00:44:07,110
Yes. Let's see…
340
00:44:07,520 --> 00:44:10,550
I want a Freshness Burger, regular.
341
00:44:11,130 --> 00:44:13,190
Sorry. Say that again?
342
00:44:14,000 --> 00:44:17,400
I want a regular Freshness Burger.
343
00:44:20,800 --> 00:44:23,240
I want a regular coffee.
344
00:44:38,550 --> 00:44:42,490
Mommy, I flew!
I flew in the sky!
345
00:44:42,660 --> 00:44:45,250
I flew in the sky! Mommy!
346
00:45:23,570 --> 00:45:26,530
Your girlfriend is very beautiful.
347
00:46:13,850 --> 00:46:15,680
Looking for something?
348
00:46:16,150 --> 00:46:17,140
Well…
349
00:46:18,250 --> 00:46:20,920
Are you wearing my underwear?
350
00:46:26,190 --> 00:46:27,630
Two adults.
351
00:46:39,270 --> 00:46:41,770
My 500 yen coin…
352
00:46:51,990 --> 00:46:53,350
Thank God.
353
00:47:11,410 --> 00:47:12,400
Jiro!
354
00:48:04,390 --> 00:48:05,860
I…
355
00:48:06,900 --> 00:48:08,290
love…
356
00:48:09,100 --> 00:48:10,060
you.
357
00:48:20,940 --> 00:48:22,740
What are you doing?
358
00:48:23,410 --> 00:48:25,940
This is not for drinking.
359
00:48:26,380 --> 00:48:27,540
Feeling okay?
360
00:48:38,330 --> 00:48:39,380
Gotcha!
361
00:49:42,560 --> 00:49:43,960
What happened?
362
00:49:45,560 --> 00:49:46,860
Wash your face.
363
00:49:54,670 --> 00:50:00,010
Last night, a fire happened
at a soccer training camp.
364
00:50:00,210 --> 00:50:05,870
Three boys received minor burns.
It's suspected the fire was set.
365
00:50:05,980 --> 00:50:08,250
Luckily, a miracle happened.
366
00:50:08,320 --> 00:50:12,750
Someone burst into the room
and saved the kids.
367
00:50:13,520 --> 00:50:16,080
It was too dark to see her face.
368
00:50:16,420 --> 00:50:19,150
I woke up and I was in smoke.
369
00:50:19,190 --> 00:50:21,990
A young woman came in
and saved us.
370
00:50:22,030 --> 00:50:23,260
It's burning.
371
00:50:23,330 --> 00:50:28,560
But that young heroine
disappeared from the fire scene.
372
00:50:28,770 --> 00:50:31,200
They believe she was an angel.
373
00:50:31,940 --> 00:50:33,930
An angel saved us.
374
00:50:34,410 --> 00:50:38,510
I'm sure she is an angel.
An angel helped us.
375
00:50:38,580 --> 00:50:40,070
What, an angel?
376
00:50:47,420 --> 00:50:49,050
Don't open it.
377
00:50:50,360 --> 00:50:53,560
That man, his eyes bother me.
378
00:51:01,200 --> 00:51:02,860
- Hey.
- What?
379
00:51:03,570 --> 00:51:05,870
Let's visit your hometown.
380
00:51:06,310 --> 00:51:07,430
My hometown?
381
00:51:09,710 --> 00:51:12,270
My hometown is long gone.
382
00:51:13,050 --> 00:51:17,380
A big earthquake razed my village
so we had to leave.
383
00:51:18,050 --> 00:51:21,390
After that a new town
was created there.
384
00:51:21,490 --> 00:51:24,220
Only strangers live there now.
385
00:51:25,560 --> 00:51:27,290
My hometown is gone.
386
00:51:27,830 --> 00:51:29,460
Don't you wanna go?
387
00:51:29,830 --> 00:51:32,060
But it no longer exists.
388
00:51:35,300 --> 00:51:40,260
You regretted not returning there
until you died of old age.
389
00:51:41,610 --> 00:51:45,240
So I got old and died?
390
00:51:51,190 --> 00:51:52,680
So I will die.
391
00:51:54,590 --> 00:51:55,580
Right?
392
00:51:57,090 --> 00:52:00,760
I will end up dying
like everybody else.
393
00:52:08,270 --> 00:52:11,870
Hey, stop weeping
like a little girl.
394
00:52:12,310 --> 00:52:13,930
You won't die soon.
395
00:52:13,980 --> 00:52:15,140
That's not it.
396
00:52:16,510 --> 00:52:19,780
I miss my hometown
and my grandmother.
397
00:52:20,380 --> 00:52:24,010
I feel sorry for myself
for aging and dying…
398
00:52:24,120 --> 00:52:25,180
Stop it.
399
00:52:35,900 --> 00:52:36,830
Let's go.
400
00:52:42,140 --> 00:52:43,040
Yes.
401
00:52:53,820 --> 00:52:55,150
Thanks.
402
00:52:58,350 --> 00:52:59,980
This is good.
403
00:53:13,170 --> 00:53:14,570
Mouth too full.
404
00:53:17,010 --> 00:53:19,670
I'm taking you to your hometown.
405
00:53:20,340 --> 00:53:22,740
But you have to promise me.
406
00:53:23,510 --> 00:53:28,350
No matter who will be there,
you can't talk to them. Okay?
407
00:53:30,850 --> 00:53:31,880
Okay.
408
00:54:55,270 --> 00:54:58,300
It's just the same as
when I was a kid.
409
00:55:09,120 --> 00:55:10,140
Ryosuke?
410
00:55:10,490 --> 00:55:12,450
That was Ryosuke.
411
00:55:13,150 --> 00:55:15,210
He hasn't changed at all.
412
00:56:20,690 --> 00:56:22,850
Jiro! Is that you?
413
00:56:41,740 --> 00:56:42,730
Take a look.
414
00:56:42,880 --> 00:56:45,640
Jiro gave these stones to me.
415
00:56:45,980 --> 00:56:50,940
My daddy told me
these are fossils of brackens.
416
00:56:51,050 --> 00:56:56,490
These are very, very old,
older than 100 million years.
417
00:57:24,420 --> 00:57:25,410
He's me.
418
00:57:27,960 --> 00:57:29,690
Me as a child.
419
00:58:05,290 --> 00:58:07,490
You in the future asked me.
420
00:58:08,530 --> 00:58:10,520
When I see Jiro in the past,
421
00:58:10,630 --> 00:58:14,360
make sure to take him
to the hometown.
422
00:58:17,810 --> 00:58:20,140
My house is there, I think.
423
00:58:21,210 --> 00:58:23,400
We had a persimmon tree.
424
00:58:23,650 --> 00:58:26,740
People called it
the Persimmon House.
425
00:58:26,980 --> 00:58:29,680
Coming back from school,
426
00:58:30,250 --> 00:58:34,810
Grandma always waited for me
at the village entrance.
427
00:58:35,420 --> 00:58:40,020
But I didn't want to be seen
going home with Grandma.
428
00:58:40,760 --> 00:58:45,530
I tried to go far away to play
so she wouldn't find me.
429
00:58:49,270 --> 00:58:50,740
Is that Jiro?
430
00:58:52,170 --> 00:58:53,270
Grandma?
431
00:58:54,580 --> 00:58:56,340
Jiro? Is that you?
432
00:58:56,840 --> 00:58:58,570
Grandma!
433
00:59:07,190 --> 00:59:08,620
Where were you?
434
00:59:08,690 --> 00:59:11,090
You must be hungry.
Let's go home.
435
00:59:11,190 --> 00:59:13,920
I'll make a nice dinner for you.
436
00:59:14,030 --> 00:59:14,960
Okay.
437
00:59:15,030 --> 00:59:17,550
Were you good today at school?
438
00:59:17,630 --> 00:59:23,200
Yes. I didn't forget my homework.
My teacher said I did a good job!
439
00:59:23,870 --> 00:59:26,640
Jiro, you're a good boy.
440
00:59:51,400 --> 00:59:53,490
Raoul, wait here.
441
01:01:35,870 --> 01:01:37,570
"To me in the future…"
442
01:01:39,770 --> 01:01:47,410
"When I get bigger,
I will be a great scientist!"
443
01:01:58,190 --> 01:02:02,960
When you go back to the future,
will you give him a message?
444
01:02:06,570 --> 01:02:07,970
"Thank you."
445
01:02:14,980 --> 01:02:16,310
What's wrong?
446
01:02:21,050 --> 01:02:22,380
Nothing.
447
01:02:24,220 --> 01:02:26,380
I promise I will tell him.
448
01:02:32,460 --> 01:02:36,730
Grandma often used to
give me a piggyback ride.
449
01:02:37,600 --> 01:02:42,730
I remember her back was
big and so warm.
450
01:02:43,240 --> 01:02:45,430
Is mine warm too?
451
01:02:45,770 --> 01:02:48,900
No. Your back is cold.
You have no body temperature.
452
01:02:48,980 --> 01:02:49,940
Oh, really?
453
01:02:53,850 --> 01:02:56,080
But your back is warm too.
454
01:02:56,580 --> 01:03:00,180
Not only your back,
your heart is even warmer.
455
01:03:00,450 --> 01:03:01,440
I know.
456
01:03:02,660 --> 01:03:05,750
Come here.
I'll give you another ride.
457
01:03:07,190 --> 01:03:08,250
Thanks!
458
01:03:11,670 --> 01:03:13,260
Ouch! Stop!
459
01:03:15,970 --> 01:03:18,130
How dare you!
460
01:03:21,110 --> 01:03:24,370
I heard this much later…
461
01:03:25,010 --> 01:03:26,480
Grandma was…
462
01:03:28,480 --> 01:03:32,890
Actually, she was my mother.
463
01:03:33,820 --> 01:03:36,980
She was old when she had me.
So she hid it.
464
01:03:55,840 --> 01:03:58,840
Maybe because her back was cold…
465
01:03:59,510 --> 01:04:03,180
or because of
the side effect of time travel,
466
01:04:04,050 --> 01:04:07,490
I had to recuperate for awhile.
467
01:04:09,590 --> 01:04:15,150
I wonder if she's becoming
able to feel my heart.
468
01:04:16,360 --> 01:04:20,660
She is connecting with
something inside me.
469
01:04:20,940 --> 01:04:23,170
Or is it just an illusion?
470
01:04:24,240 --> 01:04:30,010
What will happen to me
due to the change in the timeline?
471
01:04:35,520 --> 01:04:39,280
Mr. Kitamura, it's time for your shot.
Please wake up.
472
01:04:53,130 --> 01:04:55,500
There you go.
473
01:04:58,140 --> 01:04:59,630
Breaking news.
474
01:04:59,740 --> 01:05:00,640
Ouch! Ouch! Ouch!
475
01:05:00,710 --> 01:05:05,580
An unknown man broke into
the Ranzan Girls High School
476
01:05:05,650 --> 01:05:08,080
and took some students hostage.
477
01:05:08,150 --> 01:05:09,480
Hold it please.
478
01:05:10,250 --> 01:05:14,150
Our reporter is at the scene.
Mr. Toyokuni?
479
01:05:14,190 --> 01:05:17,060
I'm in front of Ranzan High.
480
01:05:17,190 --> 01:05:20,520
This is a scene of total chaos.
481
01:05:20,590 --> 01:05:27,020
The assailant broke into
a classroom in the east building
482
01:05:27,170 --> 01:05:31,900
around 8:35 this morning
and is holed up with hostages.
483
01:05:32,010 --> 01:05:34,270
We don't know who the man is.
484
01:05:34,340 --> 01:05:37,870
He hasn't made
any demands so far.
485
01:05:38,050 --> 01:05:39,410
At Ranzan High,
486
01:05:39,550 --> 01:05:43,710
a place supposed to be safe,
why is this happening?
487
01:05:44,120 --> 01:05:46,850
People here look very confused.
488
01:05:47,120 --> 01:05:51,680
According to several witnesses,
the man has a knife.
489
01:05:51,760 --> 01:05:57,390
Also he was walking unsteadily
and sometimes screaming.
490
01:05:57,530 --> 01:06:03,440
So he could be drunk
or high on some kind of drug.
491
01:06:03,970 --> 01:06:08,910
Is this? Okay.
We've just confirmed his identity.
492
01:06:08,980 --> 01:06:15,540
The assailant is Takeshi Abe, 37,
unemployed, of Kazama, Chiba.
493
01:06:19,050 --> 01:06:23,220
The assailant is breaking
the glass in the windows.
494
01:06:23,490 --> 01:06:29,760
Can you see what he's doing?
How will the police deal with this?
495
01:06:30,000 --> 01:06:34,400
We can only hope that
there will be no casualties.
496
01:06:34,770 --> 01:06:40,470
The assailant is coming out now,
holding a knife on the teacher.
497
01:06:40,570 --> 01:06:43,240
He's screaming something.
498
01:06:43,410 --> 01:06:45,610
I'll kill this teacher.
499
01:06:46,250 --> 01:06:47,770
I am Takeshi Abe!
500
01:06:47,920 --> 01:06:51,350
I won't die alone!
Did you hear me?
501
01:06:51,490 --> 01:06:53,420
I will not die alone!
502
01:06:55,190 --> 01:06:57,450
Seems the sniper's just shot.
503
01:06:57,530 --> 01:06:58,990
Go ahead, shoot!
504
01:07:00,030 --> 01:07:01,930
I'm gonna take 'em all!
505
01:07:03,630 --> 01:07:05,330
The sniper missed.
506
01:07:05,700 --> 01:07:08,030
It just made the man angrier.
507
01:07:08,140 --> 01:07:12,130
He went back.
This is a dangerous situation.
508
01:07:12,470 --> 01:07:16,710
The shot missed.
We can hear girls screaming.
509
01:07:18,050 --> 01:07:21,610
Seems the girls are
trying to restrain him.
510
01:07:21,720 --> 01:07:25,670
But it didn't work.
He still has the knife.
511
01:07:27,350 --> 01:07:28,950
It's getting worse.
512
01:07:29,890 --> 01:07:30,950
Who is that?
513
01:07:31,060 --> 01:07:34,550
Someone passed the perimeter
and went up…
514
01:07:34,660 --> 01:07:40,460
Someone is fighting with the man.
Are we seeing some kind of hero?
515
01:07:40,730 --> 01:07:43,460
Or a superman from the future?
516
01:07:47,580 --> 01:07:50,910
The police just caught the assailant.
517
01:07:51,580 --> 01:07:54,550
It looks he's been injured.
518
01:07:54,680 --> 01:07:57,810
I can't find the hero anywhere.
519
01:07:57,990 --> 01:08:03,650
How could it have happened?
How can anybody move so quickly?
520
01:08:10,660 --> 01:08:11,890
Great.
521
01:08:12,870 --> 01:08:14,530
What a great job!
522
01:08:16,240 --> 01:08:17,430
I knew that…
523
01:08:19,010 --> 01:08:20,940
You're my girlfriend.
524
01:09:58,470 --> 01:10:00,960
"Quick Solution at Ranzan High!"
525
01:10:05,780 --> 01:10:08,940
I was asked by you in the future.
526
01:10:10,720 --> 01:10:14,120
He remembered
some sad incidents.
527
01:10:15,490 --> 01:10:20,650
When a truck ran over a boy
in front of your burger place…
528
01:10:26,470 --> 01:10:30,300
When the fire killed
the soccer club boys…
529
01:10:30,640 --> 01:10:32,470
You got deeply sad.
530
01:10:34,410 --> 01:10:40,470
You in the future could only
watch them getting killed on TV.
531
01:10:42,320 --> 01:10:48,380
After the sniper missed,
eight students were killed.
532
01:10:49,020 --> 01:10:53,480
It didn't make sense
but eight died just like that.
533
01:10:53,930 --> 01:11:00,090
It left a big scar on the families
and many friends of the girls.
534
01:11:01,700 --> 01:11:06,730
You in the future were saying
it should've never happened.
535
01:11:08,440 --> 01:11:12,670
Me in the future must be
a very kind person.
536
01:11:14,880 --> 01:11:16,040
Right?
537
01:11:17,020 --> 01:11:18,010
Right.
538
01:11:19,720 --> 01:11:21,450
You in the present too.
539
01:11:24,020 --> 01:11:28,760
I guess me in the future
also loved her.
540
01:11:30,230 --> 01:11:35,070
I'm definitely starting
to love her.
541
01:11:51,450 --> 01:11:54,440
You didn't feel anything?
542
01:11:55,320 --> 01:11:56,310
Right.
543
01:11:56,960 --> 01:11:59,150
No heart beating either?
544
01:12:00,260 --> 01:12:01,120
Right.
545
01:12:02,800 --> 01:12:04,660
You know what I was doing?
546
01:12:05,600 --> 01:12:06,570
Yes.
547
01:12:07,770 --> 01:12:08,670
I see…
548
01:12:09,170 --> 01:12:10,570
How about you?
549
01:12:12,240 --> 01:12:14,070
I felt a shock.
550
01:12:14,780 --> 01:12:17,400
Like kissing a battery.
551
01:12:19,080 --> 01:12:21,140
I can shock you more.
552
01:12:21,480 --> 01:12:22,410
No!
553
01:12:23,280 --> 01:12:24,440
I don't want it.
554
01:12:25,650 --> 01:12:27,280
Why are you angry?
555
01:12:27,690 --> 01:12:28,680
Never mind.
556
01:12:57,650 --> 01:12:58,780
I'm sorry.
557
01:13:00,720 --> 01:13:05,450
I know I'm expecting
far too much from you.
558
01:13:07,130 --> 01:13:11,460
But what should I do
about my feelings for you?
559
01:13:16,900 --> 01:13:20,240
I hate that I'm the only one
feeling this.
560
01:13:21,510 --> 01:13:25,970
I see you everyday like this…
561
01:13:28,220 --> 01:13:29,710
What should I do?
562
01:13:47,030 --> 01:13:49,260
If you can't say
"I love you" …,
563
01:13:53,070 --> 01:13:57,770
say "I feel my heart.
I can feel my heart."
564
01:14:00,050 --> 01:14:01,710
I wish you could say it.
565
01:14:36,550 --> 01:14:40,490
I danced with another girl
to show off.
566
01:14:41,890 --> 01:14:44,120
I wanted to make her jealous.
567
01:14:45,290 --> 01:14:50,060
But it ended up
I was jealous of her.
568
01:14:58,910 --> 01:15:00,270
Dance with me.
569
01:15:06,150 --> 01:15:07,080
Yes!
570
01:15:21,760 --> 01:15:24,860
Dance like this.
Do you know the Robot?
571
01:15:34,310 --> 01:15:36,170
That's it.
572
01:17:20,210 --> 01:17:21,870
Don't you have a car?
573
01:17:22,220 --> 01:17:25,620
I didn't drive it
because I wanted to drink.
574
01:17:25,720 --> 01:17:29,380
I see. I forgive you
but I won't next time.
575
01:17:33,890 --> 01:17:36,260
That girl is following us.
576
01:17:36,500 --> 01:17:39,900
I know, she's my bodyguard.
577
01:17:40,130 --> 01:17:42,570
Your bodyguard? Really?
578
01:17:44,240 --> 01:17:47,400
You must be important.
579
01:17:47,440 --> 01:17:49,100
Not really.
580
01:18:05,430 --> 01:18:07,990
Stop that! I'm not that easy.
581
01:18:15,040 --> 01:18:18,700
What are you doing?
She did nothing!
582
01:18:18,770 --> 01:18:20,210
She hit you.
583
01:18:22,610 --> 01:18:23,970
You're jealous.
584
01:18:25,280 --> 01:18:26,340
Jealous?
585
01:18:26,780 --> 01:18:27,870
Yeah, jealous.
586
01:18:28,850 --> 01:18:31,370
Envy. The green eyed monster!
587
01:18:32,790 --> 01:18:34,620
I feel sick. I'll puke.
588
01:18:47,400 --> 01:18:50,730
Hey! Will you rub my back?
589
01:19:05,350 --> 01:19:07,680
"Rub my back," I said!
590
01:19:08,990 --> 01:19:11,050
Why did you do this?
591
01:19:15,360 --> 01:19:18,820
Stop following me.
Get out of my house.
592
01:19:19,200 --> 01:19:21,000
I don't like you anymore.
593
01:19:28,340 --> 01:19:29,930
Stop right there.
594
01:19:31,750 --> 01:19:34,180
You eat too much.
You are rough.
595
01:19:34,350 --> 01:19:36,680
You punch me far too hard.
596
01:19:40,520 --> 01:19:44,220
I don't want to see you
even walking.
597
01:19:45,230 --> 01:19:46,390
Serious?
598
01:19:47,360 --> 01:19:48,590
I'm serious.
599
01:19:50,260 --> 01:19:52,460
I don't want you to see me.
600
01:19:52,900 --> 01:19:54,230
Close your eyes!
601
01:19:55,940 --> 01:19:57,770
Until I disappear.
602
01:19:59,810 --> 01:20:04,070
And never show yourself
in front of me again.
603
01:20:04,780 --> 01:20:06,040
Got that?
604
01:20:35,810 --> 01:20:40,250
When I got sober, I remembered
what I said to her.
605
01:20:41,250 --> 01:20:45,080
I used the same words
she said to me last year.
606
01:20:46,020 --> 01:20:48,350
I couldn't understand…
607
01:20:48,990 --> 01:20:52,020
why I said such things to her.
608
01:20:56,600 --> 01:20:57,620
Yo…
609
01:20:59,770 --> 01:21:04,100
Where did my dream girl go?
610
01:21:07,370 --> 01:21:08,930
She's gone.
611
01:21:10,210 --> 01:21:13,300
No. I made her go.
612
01:21:14,110 --> 01:21:14,980
To where?
613
01:21:17,550 --> 01:21:19,180
The far future.
614
01:21:20,790 --> 01:21:23,450
Let me go there!
615
01:21:24,560 --> 01:21:26,650
You make it happen.
616
01:21:30,300 --> 01:21:33,960
Gotcha! Jiro, Jiro, Jiro, Jiro!
617
01:21:35,300 --> 01:21:37,630
- Welcome.
- A hot chocolate…
618
01:21:37,740 --> 01:21:42,040
After she left, I returned to
my boring life again.
619
01:21:42,910 --> 01:21:47,570
But life seemed
totally different to me.
620
01:21:48,750 --> 01:21:53,410
Her existence had
definitely changed me.
621
01:22:15,710 --> 01:22:17,040
I'm sorry.
622
01:22:25,620 --> 01:22:26,740
Raoul?
623
01:22:28,220 --> 01:22:29,520
Raoul!?
624
01:22:42,140 --> 01:22:45,260
She brought Raoul from the past?
625
01:22:46,270 --> 01:22:48,570
So she came here?
626
01:23:07,760 --> 01:23:12,390
Who the hell did that?
Show your freaking face!
627
01:23:12,500 --> 01:23:14,800
I know who did this!
628
01:23:14,900 --> 01:23:19,340
I'll count 3. If you don't,
I'm gonna come and kill you!
629
01:23:23,240 --> 01:23:24,270
Raoul.
630
01:23:26,950 --> 01:23:27,910
Raoul?
631
01:23:35,220 --> 01:23:36,250
Raoul?
632
01:23:37,890 --> 01:23:38,860
Raoul?
633
01:24:08,490 --> 01:24:11,790
"Open your window!"
634
01:26:48,820 --> 01:26:50,540
Where have you been?
635
01:27:01,430 --> 01:27:03,220
I missed you so much.
636
01:27:10,840 --> 01:27:12,740
Let's go to a safe place.
637
01:27:13,810 --> 01:27:14,800
Yeah…
638
01:30:01,810 --> 01:30:02,900
You're great.
639
01:30:04,180 --> 01:30:06,080
You're my girlfriend.
640
01:30:34,040 --> 01:30:35,340
No!!!
641
01:35:15,090 --> 01:35:16,490
You have to go.
642
01:35:19,790 --> 01:35:22,320
No. You have to come with me.
643
01:35:25,760 --> 01:35:27,160
You have to go.
644
01:35:31,270 --> 01:35:32,600
No!!!
645
01:35:34,740 --> 01:35:36,110
Don't say that.
646
01:35:37,480 --> 01:35:38,770
We're together.
647
01:35:39,680 --> 01:35:41,650
I'll never leave you.
648
01:35:49,860 --> 01:35:50,790
I…
649
01:35:54,030 --> 01:35:57,090
I feel your heart.
650
01:35:59,600 --> 01:36:01,460
I can feel your heart.
651
01:36:11,280 --> 01:36:12,610
You have to go.
652
01:36:13,610 --> 01:36:14,940
Don't look back.
653
01:36:17,620 --> 01:36:19,280
Don't look back at me.
654
01:36:21,820 --> 01:36:26,620
I don't want you to see me
like this anymore.
655
01:36:32,700 --> 01:36:33,860
Disappear.
656
01:36:45,510 --> 01:36:47,340
NO!!!
657
01:39:46,760 --> 01:39:48,560
I…
658
01:39:50,330 --> 01:39:52,700
I feel your heart too.
659
01:39:55,870 --> 01:39:58,100
I can feel your heart.
660
01:40:14,750 --> 01:40:19,420
61 years later
661
01:40:59,400 --> 01:41:06,170
It took 61 years from that time
to recreate her.
662
01:41:07,470 --> 01:41:11,970
In a stroke of good fortune,
her memory was retained.
663
01:41:12,610 --> 01:41:14,910
She hadn't aged at all.
664
01:41:16,420 --> 01:41:20,650
I feel your heart.
665
01:41:23,320 --> 01:41:25,420
I can feel your heart.
666
01:41:48,450 --> 01:41:49,880
Congratulations.
667
01:41:53,450 --> 01:41:55,350
Happy birthday.
668
01:42:47,140 --> 01:42:50,630
The year 2133
669
01:42:58,480 --> 01:43:00,880
Will you come and take a look?
670
01:43:01,020 --> 01:43:03,390
I found a robot that
looks like you.
671
01:43:03,660 --> 01:43:04,640
Where is it?
672
01:43:05,490 --> 01:43:06,750
Over there.
673
01:43:06,930 --> 01:43:08,260
Seriously?
674
01:43:24,510 --> 01:43:26,500
How could this happen?
675
01:43:28,450 --> 01:43:29,610
No idea.
676
01:43:30,280 --> 01:43:32,080
When was this made?
677
01:43:34,190 --> 01:43:36,280
It was made in 2070.
678
01:43:38,260 --> 01:43:43,250
He was remarkably active in the US
and Hong Kong until 1972.
679
01:43:43,700 --> 01:43:48,630
This robot was called Bruce Lee
and it was knocked down…
680
01:43:48,770 --> 01:43:51,530
to 6 billion caps.
681
01:43:51,640 --> 01:43:53,500
Congratulations!
682
01:43:53,610 --> 01:43:55,770
Let's see the next one.
683
01:43:57,980 --> 01:44:04,010
This female cyborg was
made in 2070.
684
01:44:05,280 --> 01:44:10,780
Some people might already know,
there are memos by the creator.
685
01:44:11,020 --> 01:44:16,290
This cyborg experienced
time travel and went back to 2008.
686
01:44:16,360 --> 01:44:21,160
The memo also says that
she and a man saved many lives.
687
01:44:22,000 --> 01:44:25,030
She experienced
the Tokyo Earthquake.
688
01:44:25,640 --> 01:44:29,870
Her lifetime is over
but in her head there is…
689
01:44:30,640 --> 01:44:33,840
a memory chip from that time.
690
01:44:34,580 --> 01:44:36,570
5.8 billion caps.
691
01:44:37,220 --> 01:44:39,010
5.9 billion caps.
692
01:44:39,480 --> 01:44:42,720
Anybody else? 6 billion caps.
693
01:44:42,820 --> 01:44:47,020
6.2 billion caps. Nobody?
We are closing the bid.
694
01:44:47,230 --> 01:44:52,690
It was knocked down to Y782
at 6.2 billion caps. Congratulations.
695
01:44:52,930 --> 01:44:55,160
There is a bonus for you.
696
01:44:55,330 --> 01:44:59,500
That would be
the cyborg owner's mascot.
697
01:44:59,600 --> 01:45:01,330
Congratulations.
698
01:45:01,570 --> 01:45:03,670
Let's see the next one.
699
01:45:04,080 --> 01:45:05,510
C'mon!
700
01:45:06,040 --> 01:45:09,910
This robot is named Elvis Presley.
701
01:45:10,350 --> 01:45:14,680
It was said to have
the best joints and music system.
702
01:45:14,920 --> 01:45:16,580
Happy birthday…
703
01:45:16,690 --> 01:45:18,680
Sorry it's messy…
704
01:45:18,960 --> 01:45:21,290
Are these just like humans?
705
01:45:21,390 --> 01:45:23,020
You don't want that?
706
01:45:23,300 --> 01:45:24,960
Then I'll take it…
707
01:45:26,030 --> 01:45:27,260
Thank you…
708
01:45:27,630 --> 01:45:29,290
Is mine warm too?
709
01:45:29,400 --> 01:45:33,430
Me in the future must be
a very kind person…
710
01:45:33,740 --> 01:45:35,230
You're jealous…
711
01:45:35,440 --> 01:45:36,740
NO! I!
712
01:45:37,210 --> 01:45:39,040
You're my girlfriend…
713
01:45:39,580 --> 01:45:42,410
I feel your heart…
714
01:45:42,780 --> 01:45:44,580
I can feel your heart…
715
01:45:44,720 --> 01:45:49,240
I put her vivid memories
into me.
716
01:45:56,730 --> 01:46:00,430
I got permission
to time travel for a short time
717
01:46:00,500 --> 01:46:05,060
to see this man in her memory
dead more than 60 years.
718
01:46:06,610 --> 01:46:09,010
I wasn't allowed to meet him.
719
01:46:09,940 --> 01:46:13,970
But I just couldn't
control myself.
720
01:46:16,080 --> 01:46:17,950
I wanted to meet him.
721
01:46:19,420 --> 01:46:22,910
I wanted to meet him
before she met him…
722
01:46:23,260 --> 01:46:25,660
prior to that memory chip.
723
01:46:46,280 --> 01:46:47,840
I saw him.
724
01:46:48,980 --> 01:46:50,540
I saw him alive.
725
01:46:52,450 --> 01:46:55,780
When I saw him,
I started to love him.
726
01:46:56,120 --> 01:46:58,060
So my heart was crying.
727
01:46:59,190 --> 01:47:02,130
But I couldn't show him that.
728
01:47:32,820 --> 01:47:35,160
Do you like the spaghetti here?
729
01:47:39,730 --> 01:47:41,820
They have a 2005 Bordeaux.
730
01:47:43,340 --> 01:47:49,710
I couldn't believe that he'd been
dead more than 60 years.
731
01:47:52,910 --> 01:47:55,000
People in this city…
732
01:47:57,120 --> 01:47:59,410
Tokyo before the earthquake…
733
01:48:01,420 --> 01:48:03,680
It was so unbelievable for me.
734
01:48:08,390 --> 01:48:14,130
I tried to make a lot of memories
with him in the short period.
735
01:48:26,780 --> 01:48:30,910
I wanted to see the place
where he was living.
736
01:48:32,720 --> 01:48:38,380
Everything in her memory chip
was coming to me as my own.
737
01:48:39,960 --> 01:48:46,660
Her memories were very vivid
like my own childhood memories.
738
01:48:49,630 --> 01:48:51,330
It was here…
739
01:48:53,000 --> 01:48:55,060
He grabbed my shoulders…
740
01:48:56,780 --> 01:48:58,470
and kissed me.
741
01:49:00,280 --> 01:49:01,400
He's a bad man.
742
01:49:01,580 --> 01:49:03,910
He doesn't like me anymore.
743
01:49:04,750 --> 01:49:07,910
Because I eat too much
and I act crazy.
744
01:49:08,020 --> 01:49:10,490
I'm very jealous, he said.
745
01:49:10,690 --> 01:49:15,180
At first he didn't mind but
he said I punch him too hard.
746
01:49:20,830 --> 01:49:25,530
My short trip was going to end.
Time to say goodbye.
747
01:49:26,600 --> 01:49:29,660
I didn't want him to see me crying.
748
01:49:31,440 --> 01:49:35,850
He wouldn't understand
the reason for my tears.
749
01:49:36,010 --> 01:49:37,450
Close your eyes.
750
01:49:40,520 --> 01:49:42,350
Just do it.
751
01:49:46,120 --> 01:49:48,790
Okay, my eyes are closed.
752
01:49:53,470 --> 01:49:56,530
I have to say goodbye now.
753
01:49:57,640 --> 01:49:58,570
Okay?
754
01:50:02,510 --> 01:50:07,500
I don't want you
to see me leaving.
755
01:50:08,480 --> 01:50:11,070
Close your eyes until I'm gone.
756
01:50:12,080 --> 01:50:13,240
Okay?
757
01:50:15,150 --> 01:50:17,310
Count to 1000 then open your eyes.
758
01:50:18,160 --> 01:50:20,150
Make sure to count to 1000.
759
01:50:23,090 --> 01:50:24,990
And…
760
01:50:25,700 --> 01:50:29,160
Take this.
A birthday gift to you.
761
01:50:30,400 --> 01:50:33,770
I bought this
for my birthday, really.
762
01:50:35,370 --> 01:50:36,740
It's yours now.
763
01:50:50,890 --> 01:50:52,360
Actually…
764
01:50:53,190 --> 01:50:55,180
I came from the future…
765
01:50:56,690 --> 01:50:59,360
100 years from now.
766
01:51:01,270 --> 01:51:02,860
In a time machine.
767
01:51:05,270 --> 01:51:06,360
Surprised?
768
01:51:07,810 --> 01:51:08,770
I am!
769
01:51:13,280 --> 01:51:19,110
At that time I had to start
walking away, slowly,
770
01:51:19,720 --> 01:51:25,120
to go back to the world
in which he was already gone.
771
01:51:30,930 --> 01:51:34,990
Aren't your eyes open now?
772
01:51:35,930 --> 01:51:38,430
No. They are closed.
773
01:51:39,600 --> 01:51:43,400
You're a liar!
I can see you clearly.
774
01:51:44,280 --> 01:51:48,840
I've got very good eyesight,
better than 20/10.
775
01:51:50,250 --> 01:51:52,180
Your eyes were open!
776
01:51:52,750 --> 01:51:54,580
Were you looking at me?
777
01:51:55,120 --> 01:51:57,990
No. They've really been closed.
778
01:51:58,190 --> 01:52:01,520
You can come back and check.
779
01:52:03,960 --> 01:52:06,660
Were they really closed?
780
01:52:07,500 --> 01:52:11,090
You sound like an idiot.
781
01:52:11,300 --> 01:52:12,530
You're an idiot!
782
01:52:13,140 --> 01:52:16,940
You're right. I am an idiot.
783
01:52:18,280 --> 01:52:19,470
Idiot!
784
01:52:21,310 --> 01:52:23,280
You can open your eyes.
785
01:52:25,720 --> 01:52:28,780
It's okay now. That's enough.
786
01:52:36,190 --> 01:52:38,690
I'm feeling much better.
787
01:52:40,800 --> 01:52:41,990
I'm okay now.
788
01:52:43,870 --> 01:52:48,200
You can see me smiling, right?
789
01:52:58,050 --> 01:53:00,810
Sure. I can see you.
790
01:53:02,090 --> 01:53:06,820
My eyesight is great too.
It's better than 20/10.
791
01:53:07,530 --> 01:53:09,650
I can see your smile.
792
01:53:12,000 --> 01:53:13,830
Be careful going back!
793
01:54:23,070 --> 01:54:27,730
I feel your heart too.
794
01:54:30,910 --> 01:54:33,270
I can feel your heart.
795
01:55:00,870 --> 01:55:05,280
I came back to
the time he was alive.
796
01:55:06,040 --> 01:55:08,140
I decided to live here…
797
01:55:08,880 --> 01:55:10,140
to be with him.
798
01:55:11,620 --> 01:55:13,640
Because I feel his heart.
799
01:55:14,190 --> 01:55:17,150
I can feel his heart.53478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.