All language subtitles for Clinical.2017.HDRipeng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,757 --> 00:00:07,135 [fire crackling] 2 00:00:12,265 --> 00:00:16,019 [wind howling] 3 00:00:41,836 --> 00:00:45,506 [wind gusting] 4 00:00:56,184 --> 00:01:00,021 [haunting music playing] 5 00:01:51,864 --> 00:01:56,244 [distant choir singing "Silent Night"] 6 00:02:10,049 --> 00:02:11,926 [touch tones beeping] 7 00:02:12,009 --> 00:02:13,386 [line ringing] 8 00:02:13,845 --> 00:02:15,555 Hello, this is Dr. Jane Mathis. 9 00:02:15,638 --> 00:02:19,350 I am calling in a prescription for Nora Green. 10 00:02:19,433 --> 00:02:20,643 Yes, no "E." 11 00:02:21,561 --> 00:02:24,480 DOB 2/2/1998. 12 00:02:25,481 --> 00:02:27,191 Mm-hmm. 13 00:02:27,275 --> 00:02:32,029 Yes, calling in for Risperdal, 125 milligrams. 14 00:02:32,113 --> 00:02:35,616 Sig one tablet PO BIO. 15 00:02:35,700 --> 00:02:38,244 Distribute 60-plus. One refill. 16 00:02:40,496 --> 00:02:44,417 My phone number's 610-555-7682. 17 00:02:44,500 --> 00:02:48,004 DEA B4758491. 18 00:02:48,087 --> 00:02:50,256 NPI 13663. 19 00:02:51,382 --> 00:02:53,759 Great, thank you so much. Bye-bye. 20 00:02:55,094 --> 00:02:56,512 [line rings] 21 00:02:56,596 --> 00:02:58,222 Hello, it's Dr. Mathis 22 00:02:58,306 --> 00:03:01,434 and I was just calling to see how you're doing on the new medicine. 23 00:03:01,517 --> 00:03:03,185 If you're sleeping okay. 24 00:03:03,269 --> 00:03:05,021 If you still have anxiety. 25 00:03:05,104 --> 00:03:06,898 [touch tones beeping] 26 00:03:06,981 --> 00:03:09,358 Yes, but I need you to try harder. 27 00:03:09,442 --> 00:03:11,903 You can't cancel within a 24-hour window. 28 00:03:13,362 --> 00:03:14,196 Mm-hmm. 29 00:03:14,280 --> 00:03:16,198 - [line rings] - Hi, Greg. 30 00:03:16,282 --> 00:03:19,410 Does 2:00 p.m. on Friday work for you? 31 00:03:20,745 --> 00:03:24,123 Great. Thank you so much. Bye-bye. 32 00:03:28,044 --> 00:03:30,880 [ticking] 33 00:03:30,963 --> 00:03:32,381 [groans] 34 00:03:34,842 --> 00:03:38,387 [choir singing "Ding Dong Merrily on High"] 35 00:03:40,348 --> 00:03:43,100 [yawns] 36 00:03:50,733 --> 00:03:52,235 [sighs] 37 00:04:02,078 --> 00:04:03,704 [loud clatter] 38 00:04:07,291 --> 00:04:08,291 Terry? 39 00:04:13,422 --> 00:04:14,423 Terry? 40 00:04:14,507 --> 00:04:17,301 [ominous music begins] 41 00:04:37,947 --> 00:04:39,573 [girl] Dr. Mathis? 42 00:04:39,657 --> 00:04:41,409 [sighs] 43 00:04:41,492 --> 00:04:42,660 Nora. 44 00:04:44,245 --> 00:04:46,455 [whimpering] 45 00:04:46,539 --> 00:04:49,208 I did what you told me to do. 46 00:04:51,002 --> 00:04:52,002 Nora... 47 00:04:52,962 --> 00:04:53,963 Nora. 48 00:04:54,046 --> 00:04:55,756 You need to listen to me. 49 00:04:57,466 --> 00:04:58,634 Give me the glass. 50 00:05:00,011 --> 00:05:01,762 Nora, it's okay. 51 00:05:01,846 --> 00:05:05,349 I'm going to call the ambulance, and you're going to give me that glass. 52 00:05:07,184 --> 00:05:09,312 Nora, look at me. Look at me. 53 00:05:09,395 --> 00:05:11,605 You were wrong. 54 00:05:11,689 --> 00:05:12,690 Give me the glass. 55 00:05:12,773 --> 00:05:14,734 You were so wrong. 56 00:05:14,817 --> 00:05:15,817 Let me help you. 57 00:05:16,527 --> 00:05:17,527 Aah! 58 00:05:18,279 --> 00:05:20,740 [struggling] 59 00:05:25,036 --> 00:05:26,704 [grunts] 60 00:05:39,508 --> 00:05:40,843 No. 61 00:05:43,637 --> 00:05:44,889 [gasps] 62 00:05:45,639 --> 00:05:49,060 No, no, no! 63 00:06:03,074 --> 00:06:07,036 [siren wailing] 64 00:06:20,257 --> 00:06:22,468 [screen door squeaks] 65 00:06:22,551 --> 00:06:24,095 [birds chirping] 66 00:06:24,178 --> 00:06:26,430 [wind chimes ringing] 67 00:06:26,514 --> 00:06:30,226 [swing chain creaking] 68 00:06:30,309 --> 00:06:32,311 [child playing in distance] 69 00:06:33,813 --> 00:06:37,900 [Jane] Remember when you were a kid and a year felt like a really long time? 70 00:06:37,983 --> 00:06:40,319 [Terry] Perils of age. Last week I was 20. 71 00:06:42,655 --> 00:06:45,324 So, it's the anniversary. 72 00:06:46,325 --> 00:06:47,325 [Jane] Two years. 73 00:06:50,204 --> 00:06:52,164 I feel like I have to move on now. 74 00:06:53,374 --> 00:06:54,834 I need to be helping people. 75 00:06:54,917 --> 00:06:58,212 I can't... I've been avoiding this for too long. 76 00:07:00,381 --> 00:07:02,234 [Terry] What would you like to talk about today? 77 00:07:02,258 --> 00:07:04,385 [Jane sighs] 78 00:07:04,468 --> 00:07:05,928 Well... 79 00:07:07,346 --> 00:07:09,682 feeling slightly disconnected, 80 00:07:09,765 --> 00:07:11,308 insecure, 81 00:07:11,392 --> 00:07:14,520 some mild form of general anxiety, 82 00:07:14,603 --> 00:07:16,564 obsessive-compulsive thoughts... 83 00:07:16,647 --> 00:07:19,859 Jane, you drive 90 minutes every week to see me. 84 00:07:19,942 --> 00:07:22,027 Let's make it worth the trip. 85 00:07:23,320 --> 00:07:24,738 You are the patient now. 86 00:07:29,869 --> 00:07:34,165 I'm sorry, I... I just... I think it's time to move on. 87 00:07:34,248 --> 00:07:36,792 Last time you talked about going to see her. 88 00:07:43,507 --> 00:07:45,259 I'm not ready. 89 00:07:49,013 --> 00:07:50,014 Fine. 90 00:07:55,978 --> 00:07:57,188 Uh... 91 00:07:58,397 --> 00:07:59,982 the painters left yesterday. 92 00:08:00,065 --> 00:08:00,900 Finally. 93 00:08:00,983 --> 00:08:01,817 [chuckles] 94 00:08:01,901 --> 00:08:06,197 Now it's kind of back to how my dad had it. 95 00:08:06,280 --> 00:08:07,406 [chuckles] 96 00:08:07,907 --> 00:08:10,326 He was always working, but he... 97 00:08:10,409 --> 00:08:13,329 he wasn't at work when I was a kid, you know? 98 00:08:13,412 --> 00:08:15,623 Could always go and visit him. 99 00:08:22,922 --> 00:08:24,673 I am seeing this guy. 100 00:08:26,008 --> 00:08:27,176 Oh! 101 00:08:29,762 --> 00:08:31,222 He's a cop. 102 00:08:33,307 --> 00:08:35,726 - I know what you're thinking. - What am I thinking? 103 00:08:35,809 --> 00:08:37,436 You're thinking I... 104 00:08:37,520 --> 00:08:40,856 You're thinking I'm dating Miles because I have a... 105 00:08:41,941 --> 00:08:44,818 I didn't know he was a cop when I met him, okay? 106 00:08:44,902 --> 00:08:46,779 I just want you to find someone you care about. 107 00:08:46,862 --> 00:08:47,947 He's a really good person. 108 00:08:50,115 --> 00:08:53,077 And, um, it's been a while. 109 00:08:53,160 --> 00:08:54,286 [chuckles] 110 00:08:54,370 --> 00:08:57,498 [sighs] 111 00:08:57,581 --> 00:09:00,376 I can't believe I'm saying this, but... 112 00:09:01,585 --> 00:09:02,836 I like him. 113 00:09:02,920 --> 00:09:04,129 Well, that's good! 114 00:09:04,213 --> 00:09:05,297 [chuckles] 115 00:09:05,381 --> 00:09:07,383 You see that, right? 116 00:09:07,466 --> 00:09:10,469 You're confronting the trauma, and now you're getting on with it. 117 00:09:10,553 --> 00:09:12,096 You just take care of yourself. 118 00:09:13,180 --> 00:09:14,890 I'm taking it slow. 119 00:09:14,974 --> 00:09:16,976 - Good. - Yes. 120 00:09:17,059 --> 00:09:18,936 That's what all great psychiatrists say. 121 00:09:19,019 --> 00:09:21,021 [chuckles] 122 00:09:28,112 --> 00:09:30,447 [patient] Finally, you know, I just got up, 123 00:09:30,531 --> 00:09:32,199 I walked into her office, 124 00:09:32,283 --> 00:09:35,327 and I told her... you know, I told her that she was wrong. 125 00:09:35,411 --> 00:09:38,289 You know? It... it offended me as a person. 126 00:09:40,541 --> 00:09:41,625 Feel good? 127 00:09:41,709 --> 00:09:43,669 Actually, yes! 128 00:09:43,752 --> 00:09:46,589 It's like this giant weight's been lifted off my shoulders. 129 00:09:51,468 --> 00:09:55,097 [no audio] 130 00:09:56,974 --> 00:10:00,060 [no audio] 131 00:10:12,865 --> 00:10:15,117 Good. That's the hour. 132 00:10:15,200 --> 00:10:16,702 Mm. 133 00:10:25,502 --> 00:10:26,502 Greg? 134 00:10:27,546 --> 00:10:33,177 Um... you think there's anything you might be able to give me? 135 00:10:33,260 --> 00:10:35,846 You know, I'm still having a lot of anxiety. 136 00:10:36,889 --> 00:10:39,642 Let's try a few more sessions working through it first. 137 00:10:41,518 --> 00:10:42,519 All right? 138 00:10:47,024 --> 00:10:48,859 [sighs] 139 00:10:54,823 --> 00:10:57,326 [buzzing] 140 00:11:01,955 --> 00:11:03,290 Dr. Mathis. 141 00:11:03,374 --> 00:11:06,502 [heavy breathing over phone] 142 00:11:07,544 --> 00:11:08,587 Hello? 143 00:11:10,464 --> 00:11:11,507 Hi. 144 00:11:11,590 --> 00:11:12,966 Can I help you? 145 00:11:15,844 --> 00:11:17,471 [sighs] I... 146 00:11:17,554 --> 00:11:19,264 I thought... 147 00:11:19,348 --> 00:11:21,183 I don't... 148 00:11:21,266 --> 00:11:23,018 I-I don't know how to start this. 149 00:11:24,561 --> 00:11:26,647 Are you looking for a psychiatrist? 150 00:11:29,191 --> 00:11:33,278 Ah, um... I was in a bad accident... 151 00:11:34,279 --> 00:11:39,493 severely injured, and they tell me that you're the best at this kind of thing. 152 00:11:41,995 --> 00:11:44,540 Well, I should tell you, Mr... 153 00:11:46,250 --> 00:11:47,292 Alex. 154 00:11:47,376 --> 00:11:51,755 Alex, I don't do post-trauma anymore. 155 00:11:52,673 --> 00:11:54,216 I haven't for quite some time. 156 00:11:55,676 --> 00:11:58,971 But I can recommend some very qualified... 157 00:11:59,054 --> 00:12:00,764 Please, I don't... I don't know if... 158 00:12:05,436 --> 00:12:07,688 I need to start over fresh. 159 00:12:07,771 --> 00:12:10,816 I need to put this behind me, and if you're the best, 160 00:12:10,899 --> 00:12:13,110 then I... I... I need you. 161 00:12:13,193 --> 00:12:17,656 [melancholy music swells] 162 00:12:17,739 --> 00:12:20,617 [crickets chirping] 163 00:12:50,189 --> 00:12:52,316 [ticking] 164 00:13:01,074 --> 00:13:03,076 [pounding on door] 165 00:13:03,160 --> 00:13:07,664 [glass breaking] 166 00:13:07,748 --> 00:13:13,003 [dramatic film score playing on television] 167 00:13:18,175 --> 00:13:20,260 [clock ticking] 168 00:13:23,222 --> 00:13:25,766 Ebenezer Scrooge. 169 00:13:25,849 --> 00:13:28,477 Oh, no! What do you want of me? 170 00:13:28,560 --> 00:13:30,020 Much. 171 00:13:30,103 --> 00:13:33,023 [clattering] 172 00:13:35,067 --> 00:13:37,027 - [clattering] - [dog barking] 173 00:13:37,110 --> 00:13:39,613 You don't believe in me. 174 00:13:39,696 --> 00:13:42,991 [sighs] Oh. 175 00:13:43,075 --> 00:13:46,662 [A Christmas Carol continues indistinctly] 176 00:13:46,745 --> 00:13:49,289 [clattering continues] 177 00:14:02,553 --> 00:14:05,556 [dog barking] 178 00:14:05,639 --> 00:14:08,058 [wind chimes clink] 179 00:14:33,917 --> 00:14:36,044 [branch cracks] 180 00:14:36,128 --> 00:14:38,422 [rustling] 181 00:15:42,819 --> 00:15:46,698 [tense music swells] 182 00:16:02,381 --> 00:16:08,261 [inhales and sighs] 183 00:16:08,345 --> 00:16:13,600 [whistling "Winter Wonderland"] 184 00:16:19,231 --> 00:16:22,275 [sobbing] 185 00:16:27,072 --> 00:16:28,073 Hello. 186 00:16:30,075 --> 00:16:31,994 You must be Alex. 187 00:16:34,871 --> 00:16:35,872 Come in. 188 00:16:46,091 --> 00:16:47,426 Sit anywhere you'd like. 189 00:16:47,759 --> 00:16:49,261 Most people choose the couch. 190 00:16:50,303 --> 00:16:51,304 Cliché, I know. 191 00:16:53,807 --> 00:16:56,810 What can I say? I like to give people options. 192 00:17:00,689 --> 00:17:03,900 Uh, it is Alex, right? Unless you prefer...? 193 00:17:03,984 --> 00:17:05,986 Um, yeah, that's fine. 194 00:17:06,069 --> 00:17:08,947 Can you... pull the curtains? 195 00:17:09,031 --> 00:17:10,115 Oh, sure. 196 00:17:14,411 --> 00:17:15,454 Better? 197 00:17:22,753 --> 00:17:25,547 I like your lack of Christmas spirit. 198 00:17:25,630 --> 00:17:27,049 [scoffs] 199 00:17:27,132 --> 00:17:29,676 Well, holidays are stressful. 200 00:17:29,760 --> 00:17:31,845 I like to make this place a safe zone 201 00:17:31,928 --> 00:17:34,973 for those who are about to drown their relatives in eggnog. 202 00:17:35,057 --> 00:17:37,601 [sighing] 203 00:17:42,022 --> 00:17:46,651 So... what's the first step? 204 00:17:48,195 --> 00:17:49,571 You tell me. 205 00:17:50,655 --> 00:17:52,532 Why are we sitting here? 206 00:17:52,616 --> 00:17:55,911 [soft scoff] Besides the obvious? 207 00:17:56,912 --> 00:17:59,331 Do you want to talk about that? 208 00:18:05,629 --> 00:18:07,464 See, this is why I never do this. 209 00:18:09,091 --> 00:18:10,717 What do you mean? 210 00:18:12,302 --> 00:18:15,680 It annoys me that you people never guide the sessions, 211 00:18:15,764 --> 00:18:20,393 sort of leave us here, like struggling fish in a boat. 212 00:18:21,436 --> 00:18:24,231 Also, my... my last therapist couldn't stop staring. 213 00:18:24,314 --> 00:18:26,399 [chuckles] 214 00:18:26,483 --> 00:18:31,571 Well, Alex, that's what therapy is. 215 00:18:33,073 --> 00:18:34,241 We listen... 216 00:18:36,201 --> 00:18:39,621 and then we analyze and treat. 217 00:18:40,831 --> 00:18:43,792 I want someone to tell me how to live with this. 218 00:18:45,627 --> 00:18:47,629 Well, I'm not a life coach. 219 00:18:49,131 --> 00:18:51,091 You open up, 220 00:18:51,174 --> 00:18:52,634 and we talk. 221 00:18:53,635 --> 00:18:55,178 Therapy's a give and take. 222 00:18:56,054 --> 00:18:57,722 You get out of it what you put in. 223 00:18:57,806 --> 00:19:00,016 But shouldn't you ask more questions? 224 00:19:00,100 --> 00:19:01,268 Family history? 225 00:19:01,351 --> 00:19:04,020 Why I dream of being buried alive by my grandfather? 226 00:19:06,439 --> 00:19:07,774 Does that happen? 227 00:19:09,901 --> 00:19:11,403 It was a joke. 228 00:19:13,155 --> 00:19:14,573 [chuckles] 229 00:19:15,991 --> 00:19:19,744 Well, we can start off by talking about your childhood. 230 00:19:19,828 --> 00:19:20,871 No. 231 00:19:27,169 --> 00:19:29,254 I want to talk about this. 232 00:19:31,965 --> 00:19:33,175 I don't see myself. 233 00:19:35,260 --> 00:19:36,845 Disassociation. 234 00:19:38,096 --> 00:19:40,182 That's... that's common with people 235 00:19:40,265 --> 00:19:44,352 who've undergone such a extreme procedure. 236 00:19:44,436 --> 00:19:46,104 Women, and... 237 00:19:46,771 --> 00:19:49,816 well, people who've even had a simple nose job 238 00:19:49,900 --> 00:19:52,110 are bothered by their own reflection. 239 00:19:52,194 --> 00:19:56,114 This isn't some housewife desperately trying to hold on to her youth. 240 00:19:58,325 --> 00:19:59,367 I need medication. 241 00:19:59,451 --> 00:20:00,911 I want to take something 242 00:20:00,994 --> 00:20:05,540 so that I can forget about this transplant. 243 00:20:10,545 --> 00:20:12,505 It's been my experience... 244 00:20:13,506 --> 00:20:16,718 that drugs usually make things worse. 245 00:20:17,344 --> 00:20:19,179 I'm not like other psychiatrists. 246 00:20:19,262 --> 00:20:22,015 I won't put you on something I don't think is necessary. 247 00:20:22,098 --> 00:20:24,059 I care about the patient first. 248 00:20:24,142 --> 00:20:25,477 And the other shrinks don't? 249 00:20:25,560 --> 00:20:27,562 - Don't? - You said you're not like the others, 250 00:20:27,646 --> 00:20:29,439 that you care about the patients first. 251 00:20:29,522 --> 00:20:32,442 And the other doctors, what do they care about? 252 00:20:32,525 --> 00:20:35,904 Well, everyone has their own approach. 253 00:20:37,322 --> 00:20:42,327 But I believe that talking and exposing what's bothering you 254 00:20:42,410 --> 00:20:46,373 is the healthiest, and coupled with things like meditation, 255 00:20:46,456 --> 00:20:49,125 leading a balanced life, and... 256 00:20:50,627 --> 00:20:54,589 if I find that there's no other option, 257 00:20:54,673 --> 00:20:56,091 medication. 258 00:20:56,174 --> 00:20:58,969 No drug company kickbacks? 259 00:21:00,553 --> 00:21:02,555 Look, I'm sorry. 260 00:21:02,639 --> 00:21:05,267 I get defensive when I have to talk about me. 261 00:21:05,350 --> 00:21:07,060 It's just so... 262 00:21:09,729 --> 00:21:11,690 - Weird? - Yeah. 263 00:21:11,773 --> 00:21:13,108 Fucking weird. 264 00:21:14,025 --> 00:21:15,568 - Mm-hmm. - Sorry. 265 00:21:18,029 --> 00:21:20,991 Well, why don't we do this? 266 00:21:23,576 --> 00:21:29,582 Why don't we just start over, and we'll go at your speed. 267 00:21:32,085 --> 00:21:34,713 [♪♪] 268 00:21:49,602 --> 00:21:51,730 [panting] 269 00:21:53,815 --> 00:21:54,815 [underbrush rustling] 270 00:22:01,448 --> 00:22:03,199 Hurry up! 271 00:22:06,661 --> 00:22:09,331 [eerie music rises] 272 00:22:17,505 --> 00:22:18,548 You coming or what? 273 00:22:25,513 --> 00:22:27,474 [Clara] You want some of this? 274 00:22:27,557 --> 00:22:28,558 Oh, yeah, thanks. 275 00:22:28,641 --> 00:22:31,227 Whew. You're getting slower. 276 00:22:31,311 --> 00:22:33,354 - [laughs] - Mnh-mnh! 277 00:22:34,105 --> 00:22:36,733 - Sprinter versus long distance. - Mm. 278 00:22:37,734 --> 00:22:40,361 No, I-I thought I saw something. 279 00:22:40,445 --> 00:22:42,489 It was probably a deer. 280 00:22:42,572 --> 00:22:44,574 Have I told you how glad I am that you're back? 281 00:22:44,657 --> 00:22:47,577 [chuckles] You must've been so bored without me. 282 00:22:47,660 --> 00:22:51,581 No, I just... It's nice having an old friend around. 283 00:22:51,664 --> 00:22:54,167 Well, it won't be that exciting. 284 00:22:54,250 --> 00:22:56,294 Well, can we at least go out a few times? 285 00:22:56,377 --> 00:22:58,713 I mean, bring, um... 286 00:22:58,797 --> 00:22:59,964 Miles? 287 00:23:01,382 --> 00:23:02,425 - Miles. - Miles. 288 00:23:03,510 --> 00:23:06,513 - [chuckles] - Miles. 289 00:23:07,514 --> 00:23:09,182 Yeah, well... 290 00:23:10,016 --> 00:23:11,059 Jane. 291 00:23:12,018 --> 00:23:13,978 Clara, don't. 292 00:23:14,062 --> 00:23:16,314 I'm proud of you. 293 00:23:16,397 --> 00:23:17,899 Okay, thank you. 294 00:23:17,982 --> 00:23:19,567 I really am. 295 00:23:19,651 --> 00:23:22,695 [sighs] 296 00:23:22,779 --> 00:23:25,448 [Clara laughs] 297 00:23:25,532 --> 00:23:27,534 [voyeur panting] 298 00:23:27,617 --> 00:23:28,993 You ready? 299 00:23:29,077 --> 00:23:30,245 [slow rock playing] 300 00:23:30,328 --> 00:23:32,413 - [Jane] No. - [Clara laughing] 301 00:23:32,497 --> 00:23:33,957 [Miles] Best job in the world. 302 00:23:34,040 --> 00:23:35,166 [all chuckling] 303 00:23:35,250 --> 00:23:37,752 [vocalist] ♪ There's no place like home... ♪ 304 00:23:40,672 --> 00:23:42,340 This place is nice. 305 00:23:42,423 --> 00:23:45,385 Yeah. It was a nice place to be a kid. 306 00:23:56,020 --> 00:23:57,689 Not hungry? 307 00:23:59,774 --> 00:24:01,067 I'm sorry. 308 00:24:03,570 --> 00:24:05,947 This time of year makes me think about... 309 00:24:06,030 --> 00:24:07,073 Work? 310 00:24:07,782 --> 00:24:12,162 Yup. I couldn't shut my brain off hours after clocking out. 311 00:24:12,245 --> 00:24:14,289 Used to infuriate my ex. 312 00:24:16,541 --> 00:24:18,042 How'd you stop? 313 00:24:19,335 --> 00:24:21,379 Years and years of therapy. 314 00:24:21,462 --> 00:24:24,674 Oh, ho, I see. 315 00:24:24,757 --> 00:24:27,218 Should I contact your doctor for your records? 316 00:24:27,302 --> 00:24:28,887 Might not be a bad idea. 317 00:24:28,970 --> 00:24:30,513 Let you know what you're in for. 318 00:24:30,597 --> 00:24:31,639 Mm. 319 00:24:32,098 --> 00:24:33,141 Ahem. 320 00:24:34,851 --> 00:24:35,894 How was your day? 321 00:24:41,983 --> 00:24:46,029 I was at the grocery store, and this little girl was staring at me. 322 00:24:50,158 --> 00:24:51,993 And how did that make you feel? 323 00:24:54,537 --> 00:24:56,497 I mean, she was just a little kid, but... 324 00:24:57,749 --> 00:24:59,209 she didn't look away... 325 00:25:00,501 --> 00:25:01,794 and it really got to me. 326 00:25:04,672 --> 00:25:07,425 I mean, I was supposed to be this new person now, not a... 327 00:25:09,219 --> 00:25:10,511 not a freak. 328 00:25:10,595 --> 00:25:12,305 Well, it's... 329 00:25:12,388 --> 00:25:14,933 better than the alternative, right? 330 00:25:15,016 --> 00:25:17,185 [scoffs] 331 00:25:19,896 --> 00:25:23,274 You know, before the operation, I didn't leave my house for a year. 332 00:25:24,317 --> 00:25:25,526 You don't have to now. 333 00:25:26,361 --> 00:25:28,821 Deliveries and online shopping. It was easy. 334 00:25:28,905 --> 00:25:32,617 Lonely, but easy. 335 00:25:37,372 --> 00:25:41,751 I was miserable before I got on the donor list, 336 00:25:41,834 --> 00:25:46,547 but now, after this change... 337 00:25:47,882 --> 00:25:50,510 I don't know who I am anymore, and that's... 338 00:25:50,969 --> 00:25:52,553 It's worse. 339 00:25:52,637 --> 00:25:55,682 At least before when I looked in the mirror, I knew who I was, 340 00:25:55,765 --> 00:26:00,895 and now... it sounds like bad lyrics, but there's a stranger looking back. 341 00:26:03,690 --> 00:26:07,694 We're going to begin what's called exposure therapy. 342 00:26:10,238 --> 00:26:12,782 We need to go back to the night of the accident. 343 00:26:15,159 --> 00:26:17,412 I don't... I don't know if I can. 344 00:26:17,495 --> 00:26:19,289 We'll just start from the beginning. 345 00:26:22,250 --> 00:26:23,918 Very slowly. 346 00:26:24,002 --> 00:26:26,754 [sighs] 347 00:26:28,715 --> 00:26:30,550 I'm not sure how I got there. 348 00:26:31,634 --> 00:26:33,720 What do you remember? 349 00:26:36,472 --> 00:26:39,142 [screaming] 350 00:26:39,225 --> 00:26:41,060 I really don't remember. 351 00:26:44,230 --> 00:26:47,400 Alex, breathe. 352 00:26:50,278 --> 00:26:52,405 Breathe deeply. 353 00:26:52,488 --> 00:26:53,489 Very good. 354 00:26:53,573 --> 00:26:55,867 I want you to place yourself there. 355 00:26:55,950 --> 00:26:58,161 Oh... hmm. 356 00:27:02,540 --> 00:27:04,667 Uh, it was a Thursday. 357 00:27:04,751 --> 00:27:06,878 I was coming home from work, so I... 358 00:27:06,961 --> 00:27:08,921 I must have been driving. 359 00:27:11,049 --> 00:27:12,717 [Jane] What was the road like? 360 00:27:14,594 --> 00:27:17,889 Was it bumpy or smooth? 361 00:27:20,058 --> 00:27:21,476 [Alex] It was smooth... 362 00:27:23,353 --> 00:27:25,438 like they had just repaved it. 363 00:27:28,941 --> 00:27:30,610 There was glass... 364 00:27:32,445 --> 00:27:33,529 and a... and a bumper. 365 00:27:34,530 --> 00:27:36,157 I-I had to slow down. 366 00:27:39,869 --> 00:27:43,456 [emergency indicator clicking] 367 00:27:46,376 --> 00:27:50,296 [tense music rises] 368 00:27:53,174 --> 00:27:54,759 It's hard to describe. It's... 369 00:27:56,844 --> 00:27:58,304 fractured, like of a... 370 00:27:59,347 --> 00:28:02,266 a broken plate or something. 371 00:28:02,350 --> 00:28:05,478 The pieces are there, but it's... It's impossible... 372 00:28:05,561 --> 00:28:06,854 - to put it... - [horn blaring] 373 00:28:06,938 --> 00:28:08,106 Back together. 374 00:28:08,189 --> 00:28:09,232 Hello? 375 00:28:17,949 --> 00:28:20,076 [Alex panting] 376 00:28:25,206 --> 00:28:28,084 [panting] 377 00:28:28,167 --> 00:28:29,710 - Alex? - I feel strange. I can't... 378 00:28:29,794 --> 00:28:31,921 I can't do this. I thought... 379 00:28:33,089 --> 00:28:36,217 I thought my life would change, but it... 380 00:28:36,300 --> 00:28:38,636 God, it's... it's gotten worse. 381 00:28:38,720 --> 00:28:40,197 I'm going to get you a glass of water. 382 00:28:40,221 --> 00:28:41,973 At least before, I was me. 383 00:28:47,145 --> 00:28:50,189 Look at me. Look... look at me. Look at me. 384 00:28:50,273 --> 00:28:54,026 Take a deep breath in. Deep breath. And out slowly. 385 00:28:54,569 --> 00:28:57,029 Alex. Alex. 386 00:29:03,244 --> 00:29:05,830 Alex. [Clapping] Alex! 387 00:29:07,206 --> 00:29:08,750 Now, nice and easy. 388 00:29:11,836 --> 00:29:13,254 You had a panic attack. 389 00:29:15,673 --> 00:29:16,716 Here. 390 00:29:19,010 --> 00:29:20,845 Let's... let's try something. 391 00:29:20,928 --> 00:29:23,139 Um, it's an exercise. 392 00:29:24,182 --> 00:29:27,185 It's called 478. 393 00:29:28,269 --> 00:29:29,854 So, exhale completely. 394 00:29:32,440 --> 00:29:34,192 Close your mouth. 395 00:29:34,275 --> 00:29:36,194 Now breathe in for four 396 00:29:36,277 --> 00:29:37,361 through your nose. 397 00:29:38,237 --> 00:29:40,448 Hold it for seven, 398 00:29:40,531 --> 00:29:43,201 and then exhale through your nose for eight. 399 00:29:43,409 --> 00:29:44,494 [exhales abruptly] 400 00:29:44,577 --> 00:29:48,539 [chuckles] I know, I know, it takes a little getting used to, 401 00:29:48,623 --> 00:29:51,751 but that'll help the next time this... this happens, okay? 402 00:29:51,834 --> 00:29:53,294 I'm so sorry about this. 403 00:29:53,377 --> 00:29:54,504 No, no, no, no. 404 00:29:54,587 --> 00:29:56,297 You're not the first. 405 00:29:56,380 --> 00:29:58,674 It's a lot of trauma to process. 406 00:30:00,468 --> 00:30:01,636 Same time next week? 407 00:30:02,637 --> 00:30:05,056 Uh, you sure you're okay? 408 00:30:05,765 --> 00:30:09,477 I'm fine. Thanks. I'm sorry. 409 00:30:21,989 --> 00:30:24,075 [sighs] 410 00:30:24,158 --> 00:30:30,623 [vocalist] ♪ In the bleak midwinter ♪ 411 00:30:30,706 --> 00:30:37,713 ♪ Frosty winds made moan ♪ 412 00:30:37,797 --> 00:30:44,804 ♪ Earth stood hard as iron ♪ 413 00:30:44,887 --> 00:30:51,853 ♪Water like a stone ♪ 414 00:30:51,936 --> 00:30:53,896 [vocals continue, distorted] 415 00:30:53,980 --> 00:31:00,027 ♪ Snow had fallen, snow on snow ♪ 416 00:31:00,111 --> 00:31:03,573 ♪ Snow on... ♪ 417 00:31:03,656 --> 00:31:05,074 [shrieks] 418 00:31:05,157 --> 00:31:06,701 And then you woke up? 419 00:31:09,120 --> 00:31:10,454 Sort of. 420 00:31:10,538 --> 00:31:12,915 I felt heavy. 421 00:31:12,999 --> 00:31:15,001 Like I couldn't move. 422 00:31:16,168 --> 00:31:18,754 It's been a while since you've had sleep paralysis. 423 00:31:20,172 --> 00:31:22,049 I can prescribe something. 424 00:31:22,133 --> 00:31:23,593 No, no. No. 425 00:31:23,676 --> 00:31:25,094 I'm fine. 426 00:31:25,177 --> 00:31:27,388 Well, what do you think is triggering this? 427 00:31:30,474 --> 00:31:32,518 Possible cyclothymia? I... 428 00:31:32,602 --> 00:31:34,270 What's going on here? Hmm? 429 00:31:34,353 --> 00:31:36,856 - It's been a rough couple weeks. - No, what's going on? 430 00:31:36,939 --> 00:31:39,108 - You're not being... - What? 431 00:31:39,191 --> 00:31:42,028 You have stopped progressing. 432 00:31:42,111 --> 00:31:44,238 I don't think that's true. 433 00:31:44,322 --> 00:31:47,783 We spend most of the time talking about renovating your house. 434 00:31:47,867 --> 00:31:49,994 I had to drag this dream out of you. 435 00:31:50,995 --> 00:31:53,915 And even now, you don't want to go much further. 436 00:31:56,292 --> 00:31:57,627 Now, if you weren't you... 437 00:31:58,878 --> 00:32:02,798 and you were just some other patient, I would say that you lack insight, 438 00:32:02,882 --> 00:32:06,385 but I know there's more you're keeping from me. 439 00:32:08,721 --> 00:32:11,223 I've taken on a post-trauma patient. 440 00:32:12,141 --> 00:32:15,895 He was horribly disfigured a few years ago, and it's made him... 441 00:32:15,978 --> 00:32:17,104 We talked about this. 442 00:32:17,188 --> 00:32:18,356 He needs my help. 443 00:32:18,439 --> 00:32:20,316 You promised to take less extreme cases. 444 00:32:20,399 --> 00:32:22,234 It's the only thing I'm good at. 445 00:32:22,318 --> 00:32:23,527 Well, that's absurd. 446 00:32:23,611 --> 00:32:27,573 He's not dangerous, he's just hurt. 447 00:32:27,657 --> 00:32:29,116 I'm already helping him. 448 00:32:30,201 --> 00:32:31,994 Well, what is it doing to you? 449 00:32:32,078 --> 00:32:35,331 [thunder rumbles] 450 00:32:35,414 --> 00:32:37,541 [crickets chirping] 451 00:32:37,625 --> 00:32:41,963 [thunder rumbling] 452 00:32:42,046 --> 00:32:45,341 [TV playing indistinctly] 453 00:32:54,976 --> 00:32:56,852 [clattering, glass breaking] 454 00:33:10,199 --> 00:33:12,868 [phone beeping] 455 00:33:12,952 --> 00:33:13,953 [ringing] 456 00:33:14,245 --> 00:33:15,913 [line ringing] 457 00:33:27,341 --> 00:33:28,759 [glass shatters] 458 00:33:33,597 --> 00:33:37,059 [clattering] 459 00:33:37,143 --> 00:33:38,936 [line ringing] 460 00:33:39,020 --> 00:33:40,062 [door closes] 461 00:33:41,647 --> 00:33:43,733 [object shifting] 462 00:33:44,233 --> 00:33:45,609 [Miles] Jane? 463 00:33:46,610 --> 00:33:48,070 I hear something strange. 464 00:33:48,154 --> 00:33:49,363 What's going on? 465 00:33:50,364 --> 00:33:52,658 Oh, can you...? 466 00:33:53,743 --> 00:33:55,119 [loud clattering] 467 00:33:55,202 --> 00:33:56,037 Jane? 468 00:33:56,120 --> 00:33:57,747 [Alex] Why did it happen? 469 00:33:57,830 --> 00:33:59,165 - Aah! - Jane! 470 00:33:59,248 --> 00:34:01,125 - Why did it happen? - Alex? 471 00:34:01,208 --> 00:34:02,251 Why did it happen? 472 00:34:02,334 --> 00:34:03,961 What is it? Jane, talk to me. 473 00:34:04,045 --> 00:34:06,422 - It's a patient. - I'm coming over. I'll be right there! 474 00:34:06,505 --> 00:34:08,007 Why did it happen? 475 00:34:09,008 --> 00:34:11,052 Alex. Wake up. You're asleep. 476 00:34:11,135 --> 00:34:12,136 Why did it happen? 477 00:34:12,219 --> 00:34:13,554 Wake up. Alex! 478 00:34:14,972 --> 00:34:17,099 [both panting] 479 00:34:21,312 --> 00:34:24,106 [Alex quavers] 480 00:34:24,190 --> 00:34:26,692 [police radio chatter] 481 00:34:26,776 --> 00:34:28,360 [Miles] So, what do you want to do? 482 00:34:28,444 --> 00:34:29,862 I'm not gonna press charges. 483 00:34:32,490 --> 00:34:34,742 But I'm gonna stop seeing him as a patient. 484 00:34:36,368 --> 00:34:38,245 Is this what happened last time? 485 00:34:38,329 --> 00:34:39,371 No. 486 00:34:41,373 --> 00:34:43,209 He's on sleeping pills. 487 00:34:43,292 --> 00:34:46,670 Look, I-I appreciate you looking after me. 488 00:34:46,754 --> 00:34:48,839 I can take care of myself. 489 00:34:48,923 --> 00:34:49,965 I promise. 490 00:34:50,049 --> 00:34:51,092 Okay. 491 00:34:54,929 --> 00:34:56,263 What's wrong with his face? 492 00:34:57,264 --> 00:34:59,308 Oh, it's... 493 00:35:01,769 --> 00:35:03,437 Can you stay tonight? 494 00:35:03,521 --> 00:35:05,231 Of course. Yeah. 495 00:35:05,314 --> 00:35:07,274 Of course I can. 496 00:35:07,358 --> 00:35:10,694 Okay. I'm gonna go talk to him. 497 00:35:12,154 --> 00:35:13,155 Okay. 498 00:35:14,156 --> 00:35:15,783 I'm right over here. 499 00:35:35,261 --> 00:35:37,179 [sighs] 500 00:35:43,561 --> 00:35:46,689 We're going to have to discontinue our sessions. 501 00:35:46,772 --> 00:35:48,607 I can recommend someone. 502 00:35:48,691 --> 00:35:51,318 It was a mistake. Please, I was doing so well. 503 00:35:51,402 --> 00:35:53,279 I need this. You're really helping me. 504 00:35:53,362 --> 00:35:55,239 - Alex. - Please, I promise. 505 00:35:55,322 --> 00:35:58,534 This will never happen again. You have to take a chance on me. 506 00:36:03,330 --> 00:36:07,668 You don't understand. I let my guard down before. I... 507 00:36:07,751 --> 00:36:10,588 I'm... I'm very sorry, and I promise, I will... 508 00:36:10,671 --> 00:36:13,382 I will do anything... Anything you ask me. 509 00:36:13,465 --> 00:36:16,135 - Just... Can you stop? - I know you're the only one who can... 510 00:36:17,136 --> 00:36:18,179 Please. 511 00:36:19,972 --> 00:36:22,558 I can send you a list of recommendations. 512 00:36:46,790 --> 00:36:47,917 [door opens] 513 00:36:50,127 --> 00:36:51,420 You must be Nora. 514 00:36:53,130 --> 00:36:54,173 Come on in. 515 00:37:06,477 --> 00:37:07,519 How, um... 516 00:37:09,855 --> 00:37:11,148 How do I start? 517 00:37:12,149 --> 00:37:13,692 You don't need to be nervous. 518 00:37:14,693 --> 00:37:16,695 This will be easy. 519 00:37:17,780 --> 00:37:19,323 It doesn't seem easy. 520 00:37:20,324 --> 00:37:22,868 If at any point you're uncomfortable, 521 00:37:22,952 --> 00:37:24,411 you can always stop. 522 00:37:24,495 --> 00:37:25,955 You're in control. 523 00:37:28,999 --> 00:37:31,543 Do you see a lot of kids my age? 524 00:37:31,627 --> 00:37:34,797 I specialize in adult and adolescent psychiatry. 525 00:37:36,840 --> 00:37:38,050 Is this confidential? 526 00:37:38,133 --> 00:37:40,469 [tense music] 527 00:37:40,552 --> 00:37:43,555 The only person I'll talk to is you. 528 00:37:43,639 --> 00:37:45,683 No one will know I'm here? 529 00:37:46,558 --> 00:37:47,893 No one. 530 00:37:49,937 --> 00:37:51,438 And I do... 531 00:37:52,982 --> 00:37:54,316 need help. 532 00:37:54,400 --> 00:37:55,651 [gasps] 533 00:37:55,734 --> 00:37:56,944 [clock ticking] 534 00:37:57,027 --> 00:38:00,739 [straining] 535 00:38:06,078 --> 00:38:09,081 [gasps, panting] 536 00:38:11,834 --> 00:38:13,502 Hey, what's... what's going on? 537 00:38:14,503 --> 00:38:17,965 Oh, it's just... It's okay. I-I-I couldn't breathe for a second. 538 00:38:18,048 --> 00:38:19,550 - Oh! - You all right? 539 00:38:19,633 --> 00:38:20,676 Yeah. 540 00:38:47,661 --> 00:38:48,787 So, what do you think? 541 00:38:50,664 --> 00:38:53,083 Mm? [Startles] 542 00:38:53,167 --> 00:38:56,128 Um, maybe you should... 543 00:38:56,211 --> 00:38:59,298 I don't think there's any possibility of me getting ahead in that place. 544 00:39:00,591 --> 00:39:02,593 I don't know, I just don't see it. 545 00:39:05,346 --> 00:39:09,683 [no audio] 546 00:39:19,193 --> 00:39:22,488 [no audio] 547 00:39:49,765 --> 00:39:53,644 [♪♪] 548 00:39:53,727 --> 00:39:57,439 [vocalist] ♪ I see the ♪ 549 00:39:57,523 --> 00:40:01,026 ♪ Snowflakes fall... ♪ 550 00:40:01,110 --> 00:40:02,319 Jane? 551 00:40:03,737 --> 00:40:05,072 Oh, yeah! 552 00:40:05,155 --> 00:40:07,199 - Here you go. - That'll do it. 553 00:40:08,617 --> 00:40:10,452 - More lights. - Little bit of color. 554 00:40:11,620 --> 00:40:13,747 [laughs] I really don't know what got on that. Oy. 555 00:40:13,831 --> 00:40:15,749 - Oh, that's not pretty. - Yikes. 556 00:40:17,835 --> 00:40:20,254 - Oh. - We got a lone survivor. 557 00:40:20,337 --> 00:40:21,755 - Yeah. - [chuckles] 558 00:40:29,638 --> 00:40:32,850 [dramatic music starts] 559 00:40:37,020 --> 00:40:38,105 I'll take that. 560 00:40:43,944 --> 00:40:46,363 Hey, listen. 561 00:40:48,949 --> 00:40:51,243 We've been seeing each other a while now, right? 562 00:40:52,536 --> 00:40:53,579 Yes. 563 00:40:54,580 --> 00:40:56,123 I think we're at the point... 564 00:40:57,583 --> 00:40:58,876 where if something... 565 00:41:01,628 --> 00:41:03,464 if you want to talk about something... 566 00:41:04,673 --> 00:41:06,175 I'm not gonna run away. 567 00:41:07,509 --> 00:41:08,927 I like you, Jane. 568 00:41:10,554 --> 00:41:11,638 A lot. 569 00:41:17,895 --> 00:41:20,314 [phone buzzing] 570 00:41:29,323 --> 00:41:30,407 - Oof. - [beeps] 571 00:41:30,491 --> 00:41:34,036 Oh, Jane... This is Alex. I t... 572 00:41:34,119 --> 00:41:36,705 I took too many pills. 573 00:41:36,788 --> 00:41:37,998 Can you help me? 574 00:41:38,081 --> 00:41:39,249 I don't have anybody else. 575 00:41:39,333 --> 00:41:40,709 - Something important? - Yeah. 576 00:41:40,792 --> 00:41:42,586 It's a patient of mine. 577 00:41:42,669 --> 00:41:44,087 I'm sorry, I gotta go. 578 00:41:44,171 --> 00:41:45,297 Everything all right? 579 00:41:45,380 --> 00:41:48,008 - Yeah. I'll explain when I get back, okay? - [keys jangle] 580 00:41:48,091 --> 00:41:50,427 [door opens and closes] 581 00:42:05,734 --> 00:42:06,777 [knocking] 582 00:42:06,860 --> 00:42:07,903 Alex! 583 00:42:09,404 --> 00:42:10,739 Alex? 584 00:42:10,822 --> 00:42:12,741 [static hissing] 585 00:42:12,824 --> 00:42:13,992 [pounding on door] 586 00:42:14,076 --> 00:42:16,328 Alex, open the door. 587 00:42:16,411 --> 00:42:17,871 [pounding on door] 588 00:42:18,580 --> 00:42:19,623 Open the door. 589 00:42:20,749 --> 00:42:23,335 You... you didn't call an ambulance. 590 00:42:25,337 --> 00:42:26,421 No. 591 00:42:28,382 --> 00:42:30,384 But if you don't let me in, I will. 592 00:42:36,181 --> 00:42:37,224 Sorry. 593 00:42:40,352 --> 00:42:42,312 I didn't mean to call you. 594 00:42:45,941 --> 00:42:46,942 It's okay. 595 00:43:01,665 --> 00:43:03,083 What did you take? 596 00:43:09,881 --> 00:43:13,510 If you don't tell me, I'm going to have to call 911. 597 00:43:15,429 --> 00:43:17,889 [sighs] I'm scared. 598 00:43:20,392 --> 00:43:22,644 [sobs] I don't want to live like this, 599 00:43:22,728 --> 00:43:23,770 but I can't... 600 00:43:24,813 --> 00:43:26,231 I don't want to... 601 00:43:27,232 --> 00:43:28,817 I keep thinking about... 602 00:43:28,900 --> 00:43:31,194 I keep thinking about her. 603 00:43:32,571 --> 00:43:34,531 [gasps] Alex. 604 00:43:36,241 --> 00:43:37,284 Oh. 605 00:43:38,994 --> 00:43:41,288 [panting] 606 00:43:54,718 --> 00:43:56,094 [coughing] 607 00:43:57,929 --> 00:43:59,598 I'm sorry, Jane. 608 00:43:59,681 --> 00:44:01,058 Oh, I'm so sorry. 609 00:44:01,141 --> 00:44:02,768 How many of these did you take? 610 00:44:02,851 --> 00:44:05,020 [Alex sighs] 611 00:44:05,103 --> 00:44:07,564 I just wanted to sleep for a while. 612 00:44:16,365 --> 00:44:17,949 What did you give me? 613 00:44:18,784 --> 00:44:20,744 It's called Naloxone. 614 00:44:21,745 --> 00:44:23,413 I only use it for emergencies. 615 00:44:23,497 --> 00:44:25,457 And you didn't call an ambulance, did you? 616 00:44:25,540 --> 00:44:27,542 - 'Cause I can't afford... - Don't worry. 617 00:44:36,259 --> 00:44:37,803 Please don't give up on me. 618 00:44:50,857 --> 00:44:53,276 The breathing exercises have been working. 619 00:44:53,360 --> 00:44:56,321 The insomnia is still bad, but it's better than... 620 00:44:58,657 --> 00:45:00,659 You put up some Christmas decorations. 621 00:45:02,411 --> 00:45:03,870 When I came in, I saw the tree. 622 00:45:03,954 --> 00:45:05,789 You were saying something. 623 00:45:05,872 --> 00:45:07,541 Stay with that. 624 00:45:08,125 --> 00:45:09,376 Better than...? 625 00:45:10,919 --> 00:45:12,921 You know what I was about to say. 626 00:45:13,004 --> 00:45:14,756 But you need to say it. 627 00:45:17,843 --> 00:45:20,887 It's better than trying to kill myself. 628 00:45:22,305 --> 00:45:23,305 Good. 629 00:45:24,307 --> 00:45:25,307 Very good. 630 00:45:26,226 --> 00:45:28,979 For the first time in a long time, 631 00:45:29,062 --> 00:45:30,981 I-I really want to get better. 632 00:45:31,982 --> 00:45:35,735 Well, then, we need to finish talking about the night of the accident. 633 00:45:37,362 --> 00:45:40,073 We need to learn how to exist with it. 634 00:45:40,157 --> 00:45:42,159 I... do you think I can handle it? 635 00:45:42,242 --> 00:45:43,618 Yes, you can. 636 00:45:44,619 --> 00:45:45,620 Come on. 637 00:45:47,247 --> 00:45:50,000 - Oh... - Ahem. Take a breath. 638 00:45:51,001 --> 00:45:53,044 Start breathing evenly. 639 00:45:53,128 --> 00:45:54,129 In and out. 640 00:45:54,212 --> 00:45:57,632 Feel the weight of your limbs pulling you down. 641 00:45:59,050 --> 00:46:02,012 Feel the ground underneath your feet. 642 00:46:02,095 --> 00:46:04,973 Breathe deeply, evenly. 643 00:46:06,308 --> 00:46:07,684 Yes, that's good. 644 00:46:07,767 --> 00:46:08,810 Just relax. 645 00:46:09,811 --> 00:46:11,771 Now, take me back. 646 00:46:11,855 --> 00:46:13,148 [Alex] I'll try. 647 00:46:13,231 --> 00:46:14,608 [Jane] You're on a road. 648 00:46:16,985 --> 00:46:18,278 [Alex] I'm on the road. 649 00:46:19,362 --> 00:46:20,362 There's a hand. 650 00:46:22,782 --> 00:46:25,160 Help, please. 651 00:46:25,243 --> 00:46:28,413 I need to help him, but... 652 00:46:30,415 --> 00:46:31,625 I'm really scared. 653 00:46:32,918 --> 00:46:36,004 My-my face feels hot. 654 00:46:36,755 --> 00:46:38,465 [woman sobbing] 655 00:46:38,548 --> 00:46:40,175 I can help them. 656 00:46:40,258 --> 00:46:41,843 I can help them. I'm doing this. 657 00:46:42,511 --> 00:46:43,511 Get back. 658 00:46:44,679 --> 00:46:46,097 And... 659 00:46:59,277 --> 00:47:02,280 Hello? Can you hear me? 660 00:47:02,364 --> 00:47:04,199 I'm gonna need your help, okay? 661 00:47:08,328 --> 00:47:09,496 And then... 662 00:47:11,164 --> 00:47:12,582 Oh... 663 00:47:12,666 --> 00:47:14,376 - [police radio chatter] - And then... 664 00:47:16,086 --> 00:47:17,754 I don't know. I can't... 665 00:47:17,837 --> 00:47:19,256 Oh, I can't. Damn it. God damn it. 666 00:47:20,340 --> 00:47:23,718 That's okay. Just pause for a moment. 667 00:47:23,802 --> 00:47:26,846 No. This-this isn't helping. 668 00:47:26,930 --> 00:47:29,691 This is... this is a nightmare for me. I-I kn... I know what happened. 669 00:47:29,766 --> 00:47:31,810 You know because you were told. 670 00:47:32,894 --> 00:47:33,894 Right? 671 00:47:36,940 --> 00:47:38,358 I think you saved them. 672 00:47:42,654 --> 00:47:44,864 And I wish I'd never stopped. 673 00:47:44,948 --> 00:47:46,658 There's nothing you can do about that. 674 00:47:46,741 --> 00:47:48,660 We're not here to regret the past. 675 00:47:49,661 --> 00:47:52,038 I think we're onto something, Alex. 676 00:47:53,790 --> 00:47:55,208 Do you know what PTSD is? 677 00:47:57,586 --> 00:48:01,423 Of course, it's all you hear about on the news with the cops and soldiers. 678 00:48:01,506 --> 00:48:06,803 Right, there's that, but it can be used to describe all kinds of traumas. 679 00:48:07,804 --> 00:48:11,850 Assaults, loss of a loved one, major surgeries... 680 00:48:11,933 --> 00:48:17,063 So, if we can expose the trauma, we can move past it. 681 00:48:17,147 --> 00:48:21,026 I don't... I don't want to keep remembering. 682 00:48:21,109 --> 00:48:23,862 It's-it's too much. 683 00:48:23,945 --> 00:48:25,739 I can't. I can't. I'm sorry. 684 00:48:25,822 --> 00:48:27,073 Just try. 685 00:48:27,157 --> 00:48:28,241 Try. 686 00:48:30,368 --> 00:48:32,996 In your apartment, you mentioned "her." 687 00:48:34,748 --> 00:48:36,583 Was that the woman in the accident? 688 00:48:36,666 --> 00:48:42,464 Oh, I can't sleep because I keep being dragged back to that place. 689 00:48:44,549 --> 00:48:46,593 Do you have any idea what that's like? 690 00:48:49,346 --> 00:48:50,346 I do. 691 00:48:53,099 --> 00:48:54,099 I do. 692 00:48:56,478 --> 00:48:57,520 Um, I've, uh... 693 00:48:57,604 --> 00:48:58,688 You've what? 694 00:49:00,315 --> 00:49:02,859 - I've... - You've what? 695 00:49:14,412 --> 00:49:15,789 I have to go. 696 00:49:17,540 --> 00:49:18,833 [door opens] 697 00:49:22,712 --> 00:49:24,464 [sighs] 698 00:49:38,978 --> 00:49:41,731 [phone buzzing] 699 00:49:47,362 --> 00:49:48,405 Hello. 700 00:49:48,488 --> 00:49:52,534 Hi. Um... it's Alex. 701 00:49:53,743 --> 00:49:55,578 [sighs] I just wanted to apologize. 702 00:49:55,662 --> 00:49:57,747 That-that wasn't me. 703 00:49:58,957 --> 00:50:00,959 I-I appreciate what you're trying to do. 704 00:50:02,502 --> 00:50:05,547 You can't just storm out whenever anything gets painful. 705 00:50:06,756 --> 00:50:08,675 That's not gonna help you get better. 706 00:50:09,676 --> 00:50:11,678 I know, you're right. I'm sorry. 707 00:50:11,761 --> 00:50:12,971 You're right. 708 00:50:13,054 --> 00:50:15,890 You're only trying to help me, and I'm... 709 00:50:15,974 --> 00:50:19,060 I'm waking up in your house and running out of... 710 00:50:21,229 --> 00:50:23,815 Can I still see you next week? 711 00:50:28,570 --> 00:50:29,821 Same time. 712 00:50:30,822 --> 00:50:31,948 Have a good weekend. 713 00:50:35,326 --> 00:50:36,745 [beeps] 714 00:50:36,828 --> 00:50:38,913 [crickets chirping] 715 00:50:59,559 --> 00:51:01,227 [object bangs] 716 00:51:01,311 --> 00:51:03,730 [distant dogs barking] 717 00:51:26,586 --> 00:51:28,421 [wind rises] 718 00:51:39,432 --> 00:51:41,267 [faucet running] 719 00:51:45,230 --> 00:51:47,440 [rustling] 720 00:52:01,746 --> 00:52:03,581 [labored breathing] 721 00:52:10,630 --> 00:52:12,882 - [grunts] - Aah! 722 00:52:22,767 --> 00:52:25,562 [Nora] You don't have to be nervous. 723 00:52:25,645 --> 00:52:27,063 This'll be easy. 724 00:52:28,064 --> 00:52:30,817 [distant choir singing "Ding Dong Merrily on High"] 725 00:52:39,784 --> 00:52:40,827 Nora? 726 00:52:43,621 --> 00:52:47,834 Nora, I want to help, but this needs to stop. 727 00:52:52,589 --> 00:52:53,631 Nora? 728 00:52:53,715 --> 00:52:56,926 [singing continues] 729 00:53:03,850 --> 00:53:04,851 Nora. 730 00:53:04,934 --> 00:53:07,812 [vocalists, on radio] ♪ Ding dong, ding dong ♪ 731 00:53:08,021 --> 00:53:10,398 ♪ Ding dong, ding dong ♪ 732 00:53:10,481 --> 00:53:12,191 ♪ E'en so here below, below... ♪ 733 00:53:12,275 --> 00:53:13,860 - [music stops] - [nearby clatter] 734 00:53:13,943 --> 00:53:15,236 [Nora] Dr. Mathis? 735 00:53:23,828 --> 00:53:25,246 Dr. Mathis? 736 00:53:30,501 --> 00:53:32,128 [Jane gasps] 737 00:53:38,301 --> 00:53:41,137 [panting] 738 00:53:42,472 --> 00:53:45,642 [birds chirping] 739 00:53:45,725 --> 00:53:47,101 [doctor] We needed the room. 740 00:53:47,185 --> 00:53:48,811 You should've notified me. 741 00:53:48,895 --> 00:53:50,563 Well, you know how this works. 742 00:53:50,647 --> 00:53:52,523 Her next of kin died a year ago. 743 00:53:52,607 --> 00:53:55,568 He was the one footing the bills. I mean, I'm... I'm not a monster. 744 00:53:55,652 --> 00:53:59,822 I kept her here as long as I could, but I had to let go of most of my staff, 745 00:53:59,906 --> 00:54:02,492 and Nora showed progress. 746 00:54:02,575 --> 00:54:03,701 She was my patient. 747 00:54:03,785 --> 00:54:06,079 I should've been notified of her release. 748 00:54:06,162 --> 00:54:08,498 When she left the facility, she was calm, she was stable. 749 00:54:08,581 --> 00:54:10,458 You mean doped up? 750 00:54:10,541 --> 00:54:12,794 Look, whatever happened between you two, 751 00:54:12,877 --> 00:54:14,837 the medication had nothing to do with it. 752 00:54:16,047 --> 00:54:17,423 Where were you keeping her? 753 00:54:20,385 --> 00:54:21,636 Right this way. 754 00:54:23,012 --> 00:54:27,141 This is our quiet room for our more aggressive patients, 755 00:54:27,225 --> 00:54:29,102 people who might hurt others. 756 00:54:31,104 --> 00:54:33,147 It actually has one of our best views. 757 00:54:43,783 --> 00:54:45,201 How long was she here for? 758 00:54:46,619 --> 00:54:48,121 Twenty-three months. 759 00:54:50,665 --> 00:54:54,293 What are you looking for? I have other patients. 760 00:55:03,511 --> 00:55:07,348 Like I said, it's the best view in the building. 761 00:55:12,311 --> 00:55:14,605 You could've pressed charges, you know. 762 00:55:14,689 --> 00:55:16,691 Might've made things better. 763 00:55:18,985 --> 00:55:20,611 Did you tape your sessions here? 764 00:55:20,695 --> 00:55:23,781 You went to your psychiatrist's office and assaulted her. 765 00:55:23,865 --> 00:55:25,241 Do you remember doing that? 766 00:55:30,747 --> 00:55:33,416 It wasn't like that. I just, um... 767 00:55:38,671 --> 00:55:40,673 I just wanted to show her what she did. 768 00:55:40,757 --> 00:55:41,758 [doctor sighs] 769 00:55:42,633 --> 00:55:44,385 It's painful, I know, but... 770 00:55:44,469 --> 00:55:45,678 How could you know? 771 00:55:46,971 --> 00:55:48,723 Unless you've been through it. 772 00:55:49,766 --> 00:55:52,101 She told me to confront... 773 00:55:53,102 --> 00:55:55,938 You mean Dr. Mathis. She told you that. 774 00:55:56,022 --> 00:55:57,273 Yes. 775 00:55:57,356 --> 00:56:01,736 That's curious, because her notes on your sessions 776 00:56:01,819 --> 00:56:05,823 said that you both agreed that it was a good idea. 777 00:56:05,907 --> 00:56:06,991 No, I... 778 00:56:07,075 --> 00:56:08,951 I-I didn't know... 779 00:56:09,035 --> 00:56:13,122 Nora, we need to get better before you can go home. 780 00:56:13,206 --> 00:56:14,791 I'm not the one that's sick. 781 00:56:15,875 --> 00:56:16,876 Nora. 782 00:56:16,959 --> 00:56:20,046 I saw him for the first time, 783 00:56:20,129 --> 00:56:24,133 and when I went to him, he smiled and put his hand on me. 784 00:56:24,217 --> 00:56:25,384 Nora, listen to me. 785 00:56:25,468 --> 00:56:28,179 - Please stop scratching. - He grabbed my wrists like he used to, 786 00:56:28,262 --> 00:56:29,597 to hold me down. 787 00:56:29,680 --> 00:56:31,849 Nora. Nora, please listen to me. 788 00:56:31,933 --> 00:56:35,353 - In place so I couldn't fight back. - Nora, stop! 789 00:56:35,436 --> 00:56:38,272 - He took me to a clearing... - Stop! Stop! 790 00:56:39,190 --> 00:56:41,025 Room 111! I need help here! 791 00:56:41,484 --> 00:56:43,277 Nora! Nora! 792 00:56:43,361 --> 00:56:44,612 Nora, stop! 793 00:56:46,447 --> 00:56:48,407 That was the last thing she said about that night. 794 00:56:48,491 --> 00:56:49,992 She never brought it up again. 795 00:56:54,497 --> 00:56:59,293 That night she broke into my office. She told me I was wrong. 796 00:57:00,294 --> 00:57:02,171 Well, that's part of the job. 797 00:57:03,172 --> 00:57:04,465 She wanted to forget... 798 00:57:05,341 --> 00:57:06,676 and I wouldn't let her. 799 00:57:24,193 --> 00:57:26,195 [Jane] They let her go. 800 00:57:26,279 --> 00:57:28,156 [Miles, over phone] Who was paying for it? 801 00:57:28,239 --> 00:57:29,407 [Jane] Her dad. 802 00:57:30,199 --> 00:57:31,951 But I just found out that he died. 803 00:57:32,034 --> 00:57:34,096 I didn't even know they were in contact with each other. 804 00:57:34,120 --> 00:57:36,414 She told me they hadn't spoken since she was a kid. 805 00:57:38,124 --> 00:57:39,125 [Miles sighs] 806 00:57:40,126 --> 00:57:43,087 We got her description now. We'll find her. 807 00:57:43,171 --> 00:57:44,297 Okay, thanks. 808 00:57:44,380 --> 00:57:46,841 - If she comes back, don't try to engage. - [knocking] 809 00:57:46,924 --> 00:57:49,051 Oh, I gotta go. I have a patient. 810 00:57:50,261 --> 00:57:52,221 Okay. Bye. 811 00:57:52,305 --> 00:57:53,347 [beeps] 812 00:57:54,557 --> 00:57:56,976 - Hi, Alex. Come on in. - Hi. Thank you. 813 00:57:57,894 --> 00:58:00,897 I'm so sorry about that, and... 814 00:58:00,980 --> 00:58:03,065 I'm also sorry about the noise. 815 00:58:03,149 --> 00:58:06,569 Um, look if you want to reschedule, that's fine with me. 816 00:58:06,652 --> 00:58:08,070 No, it's... No, it's fine. 817 00:58:08,154 --> 00:58:12,074 Is, um, is this... is this about me? 818 00:58:12,158 --> 00:58:13,826 About what I did? 819 00:58:15,620 --> 00:58:16,620 Please. 820 00:58:19,624 --> 00:58:22,084 This isn't about you. 821 00:58:23,503 --> 00:58:28,466 There were a few disturbances, and it's better to be safe than sorry. 822 00:58:28,549 --> 00:58:30,968 Well, if there's anything I can do, let me know. 823 00:58:33,137 --> 00:58:35,431 The other patients I have... 824 00:58:36,432 --> 00:58:38,152 I'm not saying that they don't need my help, 825 00:58:38,226 --> 00:58:41,062 it's just that my area of expertise is... 826 00:58:41,145 --> 00:58:42,522 I-I understand. 827 00:58:43,898 --> 00:58:48,110 It's hard to be something that you're not. 828 00:58:55,326 --> 00:58:57,662 Has your process ever not worked? 829 00:59:02,625 --> 00:59:03,793 I'm sorry, I... 830 00:59:07,296 --> 00:59:11,050 I treated a patient a while ago. 831 00:59:14,011 --> 00:59:16,472 She suffered abuse for her whole young life. 832 00:59:20,101 --> 00:59:21,894 But she couldn't see who it was. 833 00:59:24,981 --> 00:59:29,652 To her, as a child, he was a monster... 834 00:59:30,987 --> 00:59:32,822 coming into her room... 835 00:59:34,156 --> 00:59:35,866 constantly taking from her. 836 00:59:42,331 --> 00:59:46,627 At some point, we managed to piece together some memories. 837 00:59:48,504 --> 00:59:49,672 Who was it? 838 00:59:51,507 --> 00:59:52,633 Never got that far. 839 00:59:54,051 --> 00:59:55,386 What was stopping...? 840 00:59:55,469 --> 00:59:57,138 I made a mistake. 841 00:59:58,848 --> 01:00:01,309 I relied too heavily on medication, 842 01:00:01,392 --> 01:00:03,519 and I didn't listen to what she needed. 843 01:00:07,607 --> 01:00:08,733 I failed her. 844 01:00:11,736 --> 01:00:13,988 And I'm not going to do that again. 845 01:00:24,999 --> 01:00:27,084 Let's go back to the night of the accident. 846 01:00:32,632 --> 01:00:34,383 [clears throat] 847 01:00:45,770 --> 01:00:46,979 [Alex] Hello? 848 01:00:47,938 --> 01:00:49,899 [victim screaming] 849 01:00:52,068 --> 01:00:54,320 Hello? Can you hear me? 850 01:00:56,113 --> 01:00:57,948 I'm gonna need your help, okay? 851 01:00:58,032 --> 01:00:59,033 Come with me. 852 01:01:00,326 --> 01:01:02,453 I pulled her onto the grass. 853 01:01:02,536 --> 01:01:04,830 [truck horn blaring] 854 01:01:34,402 --> 01:01:36,821 Staring up at the sky... 855 01:01:38,989 --> 01:01:40,574 I felt numb. 856 01:01:41,909 --> 01:01:42,910 Warm. 857 01:01:50,376 --> 01:01:52,294 There was shouting, but I... 858 01:01:53,713 --> 01:01:55,005 I couldn't hear them. 859 01:01:57,633 --> 01:01:59,051 I couldn't move. 860 01:02:00,052 --> 01:02:01,971 It didn't bother me. 861 01:02:02,054 --> 01:02:03,806 You were in shock. 862 01:02:16,527 --> 01:02:18,362 You might not believe this, but I... 863 01:02:19,488 --> 01:02:20,740 I wasn't scared. 864 01:02:22,450 --> 01:02:23,659 Not really. 865 01:02:24,744 --> 01:02:25,870 Until I remembered... 866 01:02:27,788 --> 01:02:30,875 I-I kept asking them what happened. 867 01:02:30,958 --> 01:02:33,002 I don't... I don't know if they could hear me, 868 01:02:33,085 --> 01:02:35,504 but I-I needed to know what happened to... 869 01:02:43,679 --> 01:02:44,805 To my... 870 01:02:45,931 --> 01:02:48,476 to my... to my daughter. 871 01:03:06,202 --> 01:03:08,329 I'm sorry, I-I didn't... 872 01:03:08,412 --> 01:03:09,872 I didn't know. 873 01:03:09,955 --> 01:03:11,916 I don't know how long I laid there... 874 01:03:13,459 --> 01:03:15,127 staring at her body. 875 01:03:15,211 --> 01:03:19,507 I couldn't... I couldn't tell you about her earlier. It was... 876 01:03:21,008 --> 01:03:22,843 It was impossible to talk about. 877 01:03:25,805 --> 01:03:28,641 If I hadn't stopped to help those people, she'd be alive. 878 01:03:35,648 --> 01:03:37,608 I can remember it all now. 879 01:03:39,777 --> 01:03:41,403 So clearly. 880 01:03:48,410 --> 01:03:51,372 This is the first time we've confronted your loss. 881 01:03:54,083 --> 01:03:55,835 This is a huge breakthrough. 882 01:03:58,003 --> 01:03:59,338 Do you see? 883 01:03:59,421 --> 01:04:00,631 Do you see that? 884 01:04:03,759 --> 01:04:05,594 Now, instead of being haunted by it... 885 01:04:06,595 --> 01:04:08,556 you can learn to live with it. 886 01:04:10,307 --> 01:04:13,435 I can't... I can't breathe. 887 01:04:14,645 --> 01:04:17,022 Alex. Alex. 888 01:04:18,107 --> 01:04:19,650 Remember what I told you. 889 01:04:20,651 --> 01:04:22,528 Come on, 478. 890 01:04:22,611 --> 01:04:23,654 Breathe. 891 01:04:27,199 --> 01:04:28,951 You did good. 892 01:04:30,911 --> 01:04:32,454 Good. 893 01:04:35,249 --> 01:04:37,668 [thunder rumbling] 894 01:05:10,117 --> 01:05:12,328 [Scrooge, on TV] conduct me where you will. 895 01:05:12,411 --> 01:05:14,955 I went forth last night on compulsion... 896 01:05:15,039 --> 01:05:16,474 - [phone buzzes] - and I learned a lesson, 897 01:05:16,498 --> 01:05:18,250 which is working now. 898 01:05:18,334 --> 01:05:21,211 Tonight, if you have aught to teach me, 899 01:05:21,295 --> 01:05:23,547 let me profit by it. 900 01:05:24,632 --> 01:05:25,674 [chimes] 901 01:05:31,180 --> 01:05:34,266 [thunder rumbling] 902 01:05:34,767 --> 01:05:35,851 [Man, on TV] Look. 903 01:05:45,527 --> 01:05:46,737 [sighs] 904 01:06:38,706 --> 01:06:39,707 Nora? 905 01:07:05,607 --> 01:07:06,608 [door slams] 906 01:07:18,203 --> 01:07:19,246 [gasps] 907 01:07:19,621 --> 01:07:22,416 [panting] 908 01:07:26,670 --> 01:07:28,464 [chimes, ticking] 909 01:07:28,547 --> 01:07:30,591 [rain pattering] 910 01:07:41,685 --> 01:07:42,895 Thanks, Charlie. 911 01:07:42,978 --> 01:07:44,480 The sooner the better on this, okay? 912 01:07:44,563 --> 01:07:45,773 It's going tonight. 913 01:07:51,028 --> 01:07:52,071 Hey. 914 01:08:00,996 --> 01:08:03,248 Yeah, see, someone's been messing with your system. 915 01:08:03,332 --> 01:08:06,877 That jump in the timecode there, that's where you saw the footprints. 916 01:08:07,252 --> 01:08:09,731 And then it picks up a few hours later. There's nothing in between. 917 01:08:09,755 --> 01:08:13,217 I was the only one who had access to it. She must've stolen the code off my desk. 918 01:08:14,259 --> 01:08:16,613 Why didn't you tell me about this the first time it happened? 919 01:08:16,637 --> 01:08:17,638 I could've helped you. 920 01:08:17,721 --> 01:08:21,683 If I call the cops, she goes back to the ward, drugged and forgotten. 921 01:08:21,767 --> 01:08:23,060 She hurt you. 922 01:08:24,061 --> 01:08:25,687 If I had listened, really listened... 923 01:08:25,771 --> 01:08:28,565 Hey, you can't think about it like that, okay? 924 01:08:30,317 --> 01:08:33,737 Some people, they're just not wired right. 925 01:08:33,821 --> 01:08:35,489 That's it. 926 01:08:37,241 --> 01:08:40,119 [Jane] I am terrified, and I haven't been sleeping. 927 01:08:40,202 --> 01:08:41,495 [Terry] I don't blame you. 928 01:08:44,123 --> 01:08:46,708 I had to cancel my patients, Terry, 929 01:08:46,792 --> 01:08:50,003 and that really hurts because of that... 930 01:08:50,087 --> 01:08:51,964 the trauma patient. 931 01:08:52,047 --> 01:08:53,632 He really needs my help. 932 01:08:53,757 --> 01:08:57,511 And I just keep seeing Nora, and I feel like I'm losing my mind. 933 01:08:57,594 --> 01:09:01,306 Jane, you have to accept the fact that you cannot help this woman anymore... 934 01:09:02,391 --> 01:09:04,726 and you should come and stay with Liz and me. 935 01:09:04,810 --> 01:09:05,853 Hmm? 936 01:09:08,188 --> 01:09:09,940 That's really nice. 937 01:09:10,023 --> 01:09:12,693 I will be staying with Clara, though, 938 01:09:12,776 --> 01:09:14,736 until this is all over. 939 01:09:16,822 --> 01:09:18,907 - But thank you. - You're welcome. 940 01:09:21,910 --> 01:09:23,579 Can I have a glass of water? 941 01:09:23,662 --> 01:09:25,330 Yes, you certainly can. 942 01:09:43,974 --> 01:09:47,936 [radio playing oldies music] 943 01:10:06,038 --> 01:10:07,331 Hi. 944 01:10:09,541 --> 01:10:12,336 It's a beautiful day, isn't it? 945 01:10:12,419 --> 01:10:14,463 We don't have a session today. 946 01:10:14,546 --> 01:10:16,089 I cancelled all my patients. 947 01:10:16,173 --> 01:10:17,299 I know. I got your message. 948 01:10:17,382 --> 01:10:19,194 I was just in the neighborhood, and I thought... 949 01:10:19,218 --> 01:10:21,511 You can't just drop by like this. 950 01:10:22,512 --> 01:10:23,847 Is everything okay? 951 01:10:27,684 --> 01:10:29,565 I can recommend a doctor if you need to speak... 952 01:10:29,645 --> 01:10:32,105 No, that's all good. I'm so sorry. 953 01:10:32,189 --> 01:10:35,400 I didn't realize... I didn't mean to intrude. 954 01:10:41,323 --> 01:10:44,076 It's been so long since I've talked to someone, I... 955 01:10:44,159 --> 01:10:47,746 After our last session, I thought maybe we were closer than that. 956 01:10:56,421 --> 01:10:57,756 I am your doctor. 957 01:10:58,757 --> 01:11:00,342 It's easier for me to do my job 958 01:11:00,425 --> 01:11:03,136 if we maintain some sort of distance and boundaries. 959 01:11:03,220 --> 01:11:05,138 You... Won't happen again. 960 01:11:11,103 --> 01:11:14,898 Here. Just until things calm down a bit. 961 01:11:14,982 --> 01:11:17,859 He's a good friend and a very good doctor. 962 01:11:20,946 --> 01:11:22,072 I'm sorry. 963 01:11:58,025 --> 01:11:59,568 [phone buzzes] 964 01:12:03,238 --> 01:12:04,238 [beeps] 965 01:12:28,555 --> 01:12:32,017 [clock ticking] 966 01:12:32,100 --> 01:12:35,103 [crickets chirping] 967 01:12:44,529 --> 01:12:46,656 [distorted audio] 968 01:12:53,288 --> 01:12:54,414 [Nora] You were wrong. 969 01:12:55,957 --> 01:12:57,209 [Jane] No! 970 01:12:58,710 --> 01:12:59,795 [grunts] 971 01:13:01,421 --> 01:13:03,090 [struggling] 972 01:13:04,841 --> 01:13:06,510 [groans] 973 01:13:07,094 --> 01:13:08,303 [gasps] 974 01:13:09,971 --> 01:13:11,056 [sharp cry] 975 01:13:15,060 --> 01:13:17,479 [struggling] 976 01:13:19,981 --> 01:13:22,484 [Jane panting] 977 01:13:29,533 --> 01:13:31,451 [panting continues] 978 01:13:34,788 --> 01:13:36,123 You were wrong. 979 01:13:37,833 --> 01:13:39,876 You did this to me. 980 01:13:41,711 --> 01:13:42,754 [muffled scream] 981 01:13:55,600 --> 01:13:58,103 Wrong, wrong, wrong! 982 01:14:00,939 --> 01:14:01,939 Wrong! 983 01:14:03,358 --> 01:14:05,110 [panting] 984 01:14:08,530 --> 01:14:11,283 [clock ticking] 985 01:14:16,830 --> 01:14:19,040 [panting] 986 01:14:21,376 --> 01:14:22,711 [soft gasp] 987 01:14:24,796 --> 01:14:27,632 [distant whistling] 988 01:14:45,484 --> 01:14:47,944 [floorboard creaks] 989 01:14:48,528 --> 01:14:49,988 [Jane gasps] 990 01:14:52,949 --> 01:14:54,868 [Nora] Let me in! 991 01:14:55,494 --> 01:14:56,786 Let me in! 992 01:14:59,915 --> 01:15:00,916 Let me in! 993 01:15:02,000 --> 01:15:03,126 Let me in! 994 01:15:05,587 --> 01:15:07,756 Get out... [screams] 995 01:15:07,839 --> 01:15:09,007 What did you do? 996 01:15:09,090 --> 01:15:10,425 What did you do? 997 01:15:10,509 --> 01:15:12,427 [shrieking] 998 01:15:12,511 --> 01:15:14,888 Why are you doing this to me? I just wanted to help you! 999 01:15:17,265 --> 01:15:18,391 [Nora shouts] 1000 01:15:18,475 --> 01:15:19,518 Leave me alone! 1001 01:15:20,852 --> 01:15:23,772 [Nora screaming] 1002 01:15:30,237 --> 01:15:31,613 [screaming stops] 1003 01:15:51,174 --> 01:15:52,384 [soft groan] 1004 01:16:15,323 --> 01:16:19,411 [sobbing] 1005 01:16:36,428 --> 01:16:38,513 [beeping] 1006 01:16:40,140 --> 01:16:42,392 [grunts] 1007 01:16:42,475 --> 01:16:44,060 [coughing] 1008 01:16:44,144 --> 01:16:45,604 [gasps] 1009 01:16:47,272 --> 01:16:49,608 [panting] 1010 01:16:53,153 --> 01:16:54,279 Water. 1011 01:17:02,912 --> 01:17:04,748 Ah, what's that? 1012 01:17:06,207 --> 01:17:07,334 Why are...? 1013 01:17:09,085 --> 01:17:10,086 Where am I? 1014 01:17:11,338 --> 01:17:12,422 What am I doing here? 1015 01:17:17,510 --> 01:17:18,553 What's that? 1016 01:17:21,181 --> 01:17:22,390 What is that? 1017 01:17:24,517 --> 01:17:27,145 [monitor beeping] 1018 01:17:40,742 --> 01:17:41,742 Hey. 1019 01:17:42,827 --> 01:17:44,245 Terry. 1020 01:17:44,329 --> 01:17:46,873 Don't be afraid. We just need to ask you a few questions. 1021 01:17:48,041 --> 01:17:49,084 Sure. 1022 01:17:50,835 --> 01:17:52,837 Why... Why am I here? 1023 01:17:52,921 --> 01:17:56,299 We're going to get you the right care, I promise you. 1024 01:17:57,217 --> 01:17:58,385 Care? 1025 01:17:58,468 --> 01:18:00,637 Mathis, Jane. 1026 01:18:00,720 --> 01:18:02,222 Intake session number one. 1027 01:18:06,059 --> 01:18:07,811 Intake... 1028 01:18:07,894 --> 01:18:09,270 This is a mistake. 1029 01:18:10,647 --> 01:18:11,690 Terry. 1030 01:18:12,482 --> 01:18:14,317 Do you know why you're here? 1031 01:18:22,784 --> 01:18:26,204 Nora Green attacked me in my house... 1032 01:18:31,251 --> 01:18:33,086 and I had to defend myself. 1033 01:18:35,505 --> 01:18:38,717 I don't remember much more, just I f... 1034 01:18:38,800 --> 01:18:40,343 I think I was drugged. 1035 01:18:41,386 --> 01:18:43,972 Can you just... can you please get me out of this thing? 1036 01:18:44,055 --> 01:18:45,306 It's not that easy, Jane. 1037 01:18:45,390 --> 01:18:48,810 You're going to remain here on a psychiatric hold until your trial. 1038 01:18:54,733 --> 01:18:56,860 This was obvious self-defense. 1039 01:19:01,448 --> 01:19:02,782 Where's Miles? 1040 01:19:02,866 --> 01:19:04,284 He can explain everything. 1041 01:19:05,660 --> 01:19:07,704 Or Clara. Does she know where I am? 1042 01:19:07,787 --> 01:19:09,873 We got your blood tests back. 1043 01:19:15,336 --> 01:19:19,090 I'm sorry, Terry, I didn't tell you. I've just been so anxious lately. 1044 01:19:20,258 --> 01:19:22,594 Can you please tell me what's going on? 1045 01:19:22,677 --> 01:19:24,929 How long have you been taking scrips from me? 1046 01:19:28,057 --> 01:19:31,519 Terry, I never meant to hurt you in any way. I-I don't... 1047 01:19:32,729 --> 01:19:34,731 What would you say to Miles if he were here? 1048 01:19:36,065 --> 01:19:38,067 What would I...? 1049 01:19:39,736 --> 01:19:41,654 I would ask him for his help. 1050 01:19:42,655 --> 01:19:45,283 He knows what's been happening between me and Nora. 1051 01:19:50,205 --> 01:19:51,206 What? 1052 01:19:57,879 --> 01:19:59,839 [Terry] She doesn't need to see that. 1053 01:19:59,923 --> 01:20:02,967 She's my patient now, and, yes... 1054 01:20:03,051 --> 01:20:04,552 Yes, she does. 1055 01:20:07,806 --> 01:20:09,891 [Jane screaming] 1056 01:20:11,226 --> 01:20:12,310 Hey, hey, hey! 1057 01:20:12,393 --> 01:20:14,103 What's going on? What's going on? 1058 01:20:14,187 --> 01:20:16,356 What did you take? What did you take? 1059 01:20:16,439 --> 01:20:18,399 Come here, come here! Jesus! 1060 01:20:18,483 --> 01:20:19,943 - Look at me! - No. 1061 01:20:20,026 --> 01:20:21,903 Hey! Hey, what did you take? 1062 01:20:21,986 --> 01:20:23,279 Come on, come on! 1063 01:20:23,363 --> 01:20:24,989 Look at me. Look at me! Come on. 1064 01:20:25,073 --> 01:20:26,741 - [screaming] - [squelch] 1065 01:20:26,825 --> 01:20:30,245 We think he came over to find you because you weren't picking up your phone. 1066 01:20:30,328 --> 01:20:32,872 Probably to tell you they found Nora. 1067 01:20:34,874 --> 01:20:36,709 No. No. 1068 01:20:36,793 --> 01:20:38,378 She hung herself. 1069 01:20:38,461 --> 01:20:40,380 A couple of days later, a neighbor came by, 1070 01:20:40,463 --> 01:20:42,966 complained about the smell. 1071 01:20:43,049 --> 01:20:45,802 You were in a drug-induced hysteria, 1072 01:20:45,885 --> 01:20:47,696 - and we're going to figure this out. - I didn't do this. 1073 01:20:47,720 --> 01:20:49,639 I didn't do this. 1074 01:20:49,722 --> 01:20:52,892 I-I did... I didn't do this. 1075 01:20:52,976 --> 01:20:54,894 You did see this. 1076 01:20:54,978 --> 01:20:57,397 Could I talk to you just for a minute, please? 1077 01:20:57,480 --> 01:20:58,648 Just for a minute. 1078 01:21:03,194 --> 01:21:06,239 I don't want to make trouble here, but I can. 1079 01:21:11,911 --> 01:21:13,580 We're going to put you on a regimen. 1080 01:21:13,663 --> 01:21:15,540 I'll consult with Dr. Drummond. 1081 01:21:15,623 --> 01:21:17,458 You help us help you. 1082 01:21:17,542 --> 01:21:19,711 There's some police outside. 1083 01:21:19,794 --> 01:21:21,838 They want to ask you some questions. 1084 01:21:21,921 --> 01:21:22,964 End session. 1085 01:21:28,469 --> 01:21:30,763 [sobbing] 1086 01:21:43,943 --> 01:21:45,945 [birds chirping] 1087 01:22:12,472 --> 01:22:15,141 [rope creaking] 1088 01:22:42,085 --> 01:22:43,836 Why didn't you tell me? 1089 01:22:43,920 --> 01:22:47,423 I thought we were close. I thought you felt comfortable. 1090 01:22:48,716 --> 01:22:50,551 I would've helped you, you know? 1091 01:22:51,636 --> 01:22:54,180 I was so excited when you moved home. 1092 01:22:55,974 --> 01:22:57,475 So excited. 1093 01:22:59,227 --> 01:23:01,688 I'm just sorry you did this all yourself. 1094 01:23:04,357 --> 01:23:07,944 [Clara] I know you didn't want to do this, right? 1095 01:23:08,027 --> 01:23:10,655 I... I have to believe that. 1096 01:23:10,738 --> 01:23:13,658 You... you were scared. 1097 01:23:13,741 --> 01:23:15,493 We're gonna get you out of here. 1098 01:23:17,328 --> 01:23:20,039 At the trial, I'm gonna be your character witness. 1099 01:23:20,832 --> 01:23:23,793 But I told them, I don't have character. I'm a psychiatrist. 1100 01:23:25,003 --> 01:23:27,547 It's Christmas in a few days, so I'll... 1101 01:23:29,298 --> 01:23:31,092 I'll try to come visit. 1102 01:23:57,326 --> 01:23:58,327 [Taser crackles] 1103 01:24:07,420 --> 01:24:10,590 [labored breathing and moaning] 1104 01:24:17,096 --> 01:24:19,182 [gasping] 1105 01:24:25,021 --> 01:24:26,022 [gasps] 1106 01:24:27,565 --> 01:24:29,067 I'm so sorry. 1107 01:24:32,028 --> 01:24:34,447 - [Nora] No, you were wrong. - [Jane] I didn't do this! 1108 01:24:34,530 --> 01:24:35,948 I didn't! 1109 01:24:37,533 --> 01:24:40,703 No. No! 1110 01:24:40,787 --> 01:24:41,788 [cries out] 1111 01:24:44,290 --> 01:24:46,709 [door opens] 1112 01:24:50,296 --> 01:24:52,548 Where... What are you doing? 1113 01:24:53,800 --> 01:24:54,801 - Where...? - [door slams] 1114 01:25:11,776 --> 01:25:13,402 You have nothing to say? 1115 01:25:17,406 --> 01:25:19,200 I want to be let out. 1116 01:25:20,451 --> 01:25:21,661 I don't belong here. 1117 01:25:21,744 --> 01:25:23,931 You killed a police officer. Would you rather be in jail? 1118 01:25:23,955 --> 01:25:25,665 Someone did this to me. 1119 01:25:27,375 --> 01:25:29,043 All of this. 1120 01:25:29,127 --> 01:25:32,004 Nora, you mean, or Nora's ghost? 1121 01:25:34,006 --> 01:25:37,009 This isn't what we're here for, but I'm gonna humor you. 1122 01:25:37,093 --> 01:25:41,430 Nora Green, who was dead by the time you turned homicidal, 1123 01:25:41,514 --> 01:25:45,434 broke into your house, injected you with a drug cocktail, 1124 01:25:45,518 --> 01:25:49,063 left, hung herself, and decayed. 1125 01:25:50,064 --> 01:25:51,774 Do you belittle all your patients? 1126 01:25:51,858 --> 01:25:54,735 No, no, no, I'm just trying to make you understand 1127 01:25:54,819 --> 01:25:56,237 so that we can start your therapy. 1128 01:25:56,320 --> 01:26:00,783 Isn't that what you do, the, uh, confrontation technique? 1129 01:26:00,867 --> 01:26:02,243 I help people by... 1130 01:26:02,326 --> 01:26:04,203 By breaking their sanity. 1131 01:26:06,080 --> 01:26:07,165 You help no one. 1132 01:26:07,248 --> 01:26:10,501 Nora's reality was so distorted by the time she got here, 1133 01:26:10,585 --> 01:26:13,588 she couldn't tell the difference between what was real and what wasn't. 1134 01:26:13,671 --> 01:26:16,299 She was convinced her father was dead, 1135 01:26:16,382 --> 01:26:18,926 and the entire time I'm sitting there, looking at this girl, 1136 01:26:19,010 --> 01:26:21,637 feeling so bad that she's being manipulated by... 1137 01:26:25,224 --> 01:26:27,643 an unstable physician. 1138 01:26:30,313 --> 01:26:31,439 Say that part again. 1139 01:26:32,565 --> 01:26:33,858 You don't help anyone. 1140 01:26:33,941 --> 01:26:36,819 No. The part about her father. 1141 01:26:36,903 --> 01:26:38,946 She had talked about how she killed her father, 1142 01:26:39,030 --> 01:26:40,865 even though I spoke to him. 1143 01:26:40,948 --> 01:26:43,993 He was paying the bills in this facility the entire time. 1144 01:26:44,076 --> 01:26:46,579 What did she say she did to him? 1145 01:26:46,662 --> 01:26:48,039 That's not important. 1146 01:26:52,210 --> 01:26:53,711 His face? 1147 01:26:56,464 --> 01:26:57,548 How would you know that? 1148 01:26:59,050 --> 01:27:00,468 Don't do it! 1149 01:27:00,551 --> 01:27:01,719 Don't do it. 1150 01:27:02,762 --> 01:27:04,430 Unlock me. 1151 01:27:04,513 --> 01:27:06,057 Take a breath. 1152 01:27:06,140 --> 01:27:07,308 Right now. 1153 01:27:21,322 --> 01:27:24,533 [Taser crackling] 1154 01:27:29,080 --> 01:27:31,666 - [chimes tinkling] - [clock ticking] 1155 01:27:31,749 --> 01:27:33,334 [bell jingles] 1156 01:27:44,345 --> 01:27:45,471 [soft gasp] 1157 01:27:48,266 --> 01:27:49,767 [bell jingles] 1158 01:27:54,981 --> 01:27:56,691 [Jane gasping] 1159 01:27:59,402 --> 01:28:00,569 [sharp gasp] 1160 01:28:01,988 --> 01:28:05,032 [strangled sobbing] 1161 01:28:12,415 --> 01:28:14,417 [soft cry] 1162 01:28:14,500 --> 01:28:15,918 [distant rummaging] 1163 01:28:16,002 --> 01:28:17,628 [soft gasps] 1164 01:28:23,467 --> 01:28:26,470 [man whistling] 1165 01:28:41,485 --> 01:28:43,237 Open your eyes. 1166 01:28:44,947 --> 01:28:47,074 It's time for some confrontation therapy. 1167 01:28:54,749 --> 01:28:55,958 Surprise. 1168 01:28:56,042 --> 01:28:57,043 [small chuckle] 1169 01:28:59,045 --> 01:29:00,921 I've been trying to find a way... 1170 01:29:01,922 --> 01:29:04,508 to sneak you out of that place. 1171 01:29:04,592 --> 01:29:08,179 Sitting in that parking lot every day, and... 1172 01:29:08,262 --> 01:29:09,930 [chuckles] 1173 01:29:10,014 --> 01:29:12,183 You come running out! 1174 01:29:13,851 --> 01:29:15,978 It was a Christmas miracle! 1175 01:29:17,021 --> 01:29:18,564 Why are you doing this? 1176 01:29:18,647 --> 01:29:20,691 You forced your way into our lives. 1177 01:29:21,859 --> 01:29:23,235 Poisoned her. 1178 01:29:24,987 --> 01:29:27,031 She was perfect. 1179 01:29:28,741 --> 01:29:29,741 Tell me... 1180 01:29:32,495 --> 01:29:34,455 I want to understand. 1181 01:29:34,538 --> 01:29:36,624 You couldn't possibly understand. 1182 01:29:38,125 --> 01:29:40,336 You don't allow yourself to feel. 1183 01:29:41,504 --> 01:29:42,922 I've been watching you. 1184 01:29:43,631 --> 01:29:47,426 The pills. The isolation. 1185 01:29:47,510 --> 01:29:49,637 Keeping everyone at arm's length. 1186 01:29:51,597 --> 01:29:52,640 I don't. 1187 01:29:56,310 --> 01:29:57,686 I love Miles. 1188 01:29:57,770 --> 01:30:01,232 [laughs] 1189 01:30:01,315 --> 01:30:02,315 Of course you did. 1190 01:30:02,358 --> 01:30:04,151 He knew exactly what was going on. 1191 01:30:04,235 --> 01:30:05,653 That's why he's alive. 1192 01:30:05,736 --> 01:30:07,446 [Jane sobs] 1193 01:30:07,530 --> 01:30:09,949 Or your... your... your best friend. 1194 01:30:10,032 --> 01:30:12,034 She just wanted you to open up. 1195 01:30:12,118 --> 01:30:14,161 - [Jane sobs] - Mmm. 1196 01:30:14,245 --> 01:30:15,871 And Terry? 1197 01:30:17,123 --> 01:30:21,961 A guy you pay to sit in a room and reveal nothing. 1198 01:30:22,795 --> 01:30:25,047 You had no problem talking to me about Nora. 1199 01:30:27,925 --> 01:30:29,260 We were happy. 1200 01:30:31,470 --> 01:30:33,347 Happier than you've ever been. 1201 01:30:33,848 --> 01:30:36,225 You're right. I'm a mess. 1202 01:30:36,308 --> 01:30:37,309 Yeah. 1203 01:30:39,770 --> 01:30:42,481 When my parents died, I was young. 1204 01:30:42,565 --> 01:30:46,110 I was alone, and I ran from this house. 1205 01:30:49,572 --> 01:30:52,283 Trying to be what they would have wanted. 1206 01:30:53,576 --> 01:30:55,536 But you failed. 1207 01:30:55,619 --> 01:30:58,998 Just like you failed to keep your hands off your own flesh and blood! 1208 01:31:00,291 --> 01:31:01,584 [Jane groans] 1209 01:31:03,627 --> 01:31:05,588 Can't help who you love, Jane. 1210 01:31:07,798 --> 01:31:08,716 Stay put. 1211 01:31:08,799 --> 01:31:10,217 Enjoy the view. 1212 01:31:20,144 --> 01:31:21,770 [distant clatter] 1213 01:31:21,854 --> 01:31:24,481 [soft groan] 1214 01:31:26,442 --> 01:31:27,610 [sharp gasp] 1215 01:31:34,366 --> 01:31:36,202 [Jane gasps] 1216 01:31:36,285 --> 01:31:39,538 [Alex whistling "Winter Wonderland"] 1217 01:31:46,837 --> 01:31:48,130 [Jane gasps] 1218 01:31:49,423 --> 01:31:52,760 [whistling continues] 1219 01:32:13,239 --> 01:32:14,865 [soft cry] 1220 01:32:17,326 --> 01:32:19,161 [cries out] 1221 01:32:19,245 --> 01:32:22,289 [groans] 1222 01:32:22,373 --> 01:32:23,874 All this to punish me? 1223 01:32:26,669 --> 01:32:28,879 You needed a lesson in accountability. 1224 01:32:29,964 --> 01:32:31,465 [Nora] Dr. Mathis? 1225 01:32:42,768 --> 01:32:45,062 [Alex] I stopped paying her insurance payments. 1226 01:32:46,063 --> 01:32:48,190 Filed my own death certificate. 1227 01:32:48,274 --> 01:32:50,150 Changed my name. It was easy. 1228 01:32:50,234 --> 01:32:51,235 Lonely. 1229 01:32:52,820 --> 01:32:53,821 But easy. 1230 01:33:29,523 --> 01:33:31,108 [Alex] Tell me something. 1231 01:33:31,191 --> 01:33:32,735 What did you see... 1232 01:33:33,736 --> 01:33:36,155 the night you slashed up your boyfriend? 1233 01:33:37,740 --> 01:33:38,991 [Jane] I saw Nora. 1234 01:33:39,074 --> 01:33:41,785 [Alex laughing] 1235 01:33:41,869 --> 01:33:43,495 That's perfect. 1236 01:33:45,956 --> 01:33:47,833 I saw what you made of her. 1237 01:33:47,916 --> 01:33:50,044 [pained gasp] 1238 01:33:50,127 --> 01:33:52,046 I loved her. 1239 01:33:52,546 --> 01:33:54,465 More than any father could. 1240 01:33:54,548 --> 01:33:57,343 [pained gasps] 1241 01:34:01,597 --> 01:34:03,223 God. 1242 01:34:04,767 --> 01:34:07,436 There was no car accident, was there? 1243 01:34:07,519 --> 01:34:09,772 There was, actually. 1244 01:34:11,982 --> 01:34:12,983 Funny story. 1245 01:34:13,525 --> 01:34:14,360 [soft chuckle] 1246 01:34:14,443 --> 01:34:16,570 I couldn't tell the hospital the truth. 1247 01:34:16,653 --> 01:34:19,656 They would ask too many questions. 1248 01:34:19,740 --> 01:34:21,700 Fucking bitch! 1249 01:34:21,784 --> 01:34:22,784 They wouldn't understand. 1250 01:34:22,826 --> 01:34:24,161 [frustrated groan] 1251 01:34:24,244 --> 01:34:29,208 [horn blaring] 1252 01:34:31,168 --> 01:34:33,170 That's why they put you on the donor list. 1253 01:34:33,253 --> 01:34:34,463 Ding! 1254 01:34:35,964 --> 01:34:37,174 Now, tell me... 1255 01:34:39,176 --> 01:34:42,513 all the time we had together, there must have been... 1256 01:34:42,596 --> 01:34:44,223 something real. 1257 01:34:45,391 --> 01:34:47,601 Some part of you that wanted to confide in me. 1258 01:34:47,684 --> 01:34:51,605 [laughing] 1259 01:34:52,481 --> 01:34:53,690 Ah. 1260 01:34:59,196 --> 01:35:01,323 That little girl in the grocery store. 1261 01:35:03,200 --> 01:35:05,869 That wasn't the first time you felt like a freak. 1262 01:35:09,456 --> 01:35:11,083 It's not about your face. 1263 01:35:14,962 --> 01:35:17,756 You've been this way for a long time. 1264 01:35:17,840 --> 01:35:19,842 Who hurt you, Alex? 1265 01:35:19,925 --> 01:35:21,343 Who hurt you so badly 1266 01:35:21,427 --> 01:35:24,430 that you couldn't stop yourself from hurting Nora, too? 1267 01:35:27,182 --> 01:35:28,725 I can help you. 1268 01:35:28,809 --> 01:35:31,061 I can make you feel normal again. 1269 01:35:33,313 --> 01:35:34,982 Let me help you. 1270 01:35:36,316 --> 01:35:37,609 What happened to you? 1271 01:35:37,693 --> 01:35:38,693 [Alex screams] 1272 01:35:39,111 --> 01:35:41,697 [screaming] 1273 01:35:55,377 --> 01:35:56,503 [gasping] 1274 01:35:56,587 --> 01:35:57,587 [lock clicks] 1275 01:36:08,265 --> 01:36:09,641 Ohh! 1276 01:36:09,725 --> 01:36:12,895 [sobbing] 1277 01:36:34,708 --> 01:36:36,126 [door rattles] 1278 01:36:38,128 --> 01:36:39,588 Terry was first. 1279 01:36:40,672 --> 01:36:43,091 He died of a heart attack midway through. 1280 01:36:43,175 --> 01:36:44,468 [chuckles] 1281 01:36:44,551 --> 01:36:46,720 But I learned a lot from Clara. 1282 01:36:47,721 --> 01:36:49,431 And you're next. 1283 01:36:49,515 --> 01:36:51,517 [Jane panting] 1284 01:36:54,269 --> 01:36:55,729 [Alex grunts] 1285 01:36:55,812 --> 01:36:57,689 What are you doing in there? 1286 01:36:57,773 --> 01:36:59,816 Taking more pills? 1287 01:37:01,568 --> 01:37:03,779 Taking more medication... 1288 01:37:03,862 --> 01:37:05,364 [pounding] 1289 01:37:05,447 --> 01:37:07,074 To help you forget? 1290 01:37:25,008 --> 01:37:27,052 [Jane cries out] 1291 01:37:28,470 --> 01:37:30,722 [pained grunts] 1292 01:37:35,102 --> 01:37:37,688 [crying out] 1293 01:37:37,771 --> 01:37:39,773 [Jane panting] 1294 01:37:41,233 --> 01:37:42,233 [crying out] 1295 01:37:49,283 --> 01:37:51,201 [Alex screams] 1296 01:37:57,374 --> 01:37:59,585 [gasping] 1297 01:38:04,715 --> 01:38:07,718 [crying out] 1298 01:38:07,801 --> 01:38:10,137 [panting] 1299 01:38:16,226 --> 01:38:18,770 [pained cries] 1300 01:38:23,233 --> 01:38:24,651 Oh, God. Ohh. 1301 01:38:38,582 --> 01:38:40,792 [pained cries] 1302 01:38:44,212 --> 01:38:45,213 Ohh. 1303 01:38:50,844 --> 01:38:51,845 Damn. 1304 01:39:04,900 --> 01:39:05,901 [sharp gasp] 1305 01:39:38,975 --> 01:39:40,394 [gasping] 1306 01:39:49,861 --> 01:39:51,464 [vocalists] ♪ Jingle, jingle, jingle, jingle ♪ 1307 01:39:51,488 --> 01:39:53,240 ♪ Jingle all the way ♪ 1308 01:39:53,323 --> 01:39:55,033 ♪ Dashing, dashing, dashing, dashing ♪ 1309 01:39:55,117 --> 01:39:56,660 ♪ Dashing through the snow ♪ 1310 01:39:56,743 --> 01:39:58,620 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1311 01:39:58,704 --> 01:40:00,414 ♪ O'er the fields we go ♪ 1312 01:40:00,497 --> 01:40:02,374 ♪ Laughing all the way ♪ 1313 01:40:02,457 --> 01:40:04,042 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 1314 01:40:04,126 --> 01:40:05,627 ♪ Making spirits bright ♪ 1315 01:40:05,711 --> 01:40:07,504 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1316 01:40:07,587 --> 01:40:09,464 ♪ A sleighing song tonight ♪ 1317 01:40:09,548 --> 01:40:13,009 ♪ Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way ♪ 1318 01:40:13,093 --> 01:40:16,763 ♪ Oh, what fun it is to ride In a one-horse open sleigh... hey! ♪ 1319 01:40:16,847 --> 01:40:20,308 ♪ Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way ♪ 1320 01:40:20,392 --> 01:40:23,895 ♪ Oh, what fun it is to ride In a one-horse open sleigh ♪ 1321 01:40:23,979 --> 01:40:27,858 ♪ Oh, what fun it is to ride In a one-horse open sleigh... hey! ♪ 1322 01:40:27,941 --> 01:40:29,526 ♪ Now, now, now, now ♪ 1323 01:40:29,609 --> 01:40:33,071 ♪ Now the ground is white, Go it while you're young ♪ 1324 01:40:33,155 --> 01:40:34,990 ♪ Take the girls tonight ♪ 1325 01:40:35,073 --> 01:40:37,033 ♪ And sing this sleighing song ♪ 1326 01:40:37,117 --> 01:40:38,577 ♪ Get a bobtailed bay ♪ 1327 01:40:38,660 --> 01:40:40,662 ♪Two-forty was his speed ♪ 1328 01:40:40,746 --> 01:40:44,374 ♪ Hitch him to an open sleigh And... crack! you'll take the lead ♪ 1329 01:40:44,458 --> 01:40:48,253 ♪ Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way ♪ 1330 01:40:48,336 --> 01:40:51,673 ♪ Oh, what fun it is to ride In a one-horse open sleigh ♪ 1331 01:40:51,757 --> 01:40:55,552 ♪ Oh, what fun it is to ride In a one-horse open sleigh... hey! ♪ 1332 01:40:55,635 --> 01:40:57,387 ♪ Dashing, dashing, dashing, dashing ♪ 1333 01:40:57,471 --> 01:40:59,097 ♪ Dashing through the snow ♪ 1334 01:40:59,181 --> 01:41:00,891 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1335 01:41:00,974 --> 01:41:02,642 ♪ O'er the fields we go ♪ 1336 01:41:02,726 --> 01:41:04,603 ♪ Laughing all the way ♪ 1337 01:41:04,686 --> 01:41:06,521 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 1338 01:41:06,605 --> 01:41:07,981 ♪ Making spirits bright ♪ 1339 01:41:08,064 --> 01:41:10,066 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1340 01:41:10,150 --> 01:41:11,943 ♪ A sleighing song tonight ♪ 1341 01:41:12,027 --> 01:41:15,697 ♪ Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way ♪ 1342 01:41:15,781 --> 01:41:19,493 ♪ Oh, what fun it is to ride In a one-horse open sleigh... hey! ♪ 1343 01:41:19,576 --> 01:41:22,996 ♪ Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way ♪ 1344 01:41:23,079 --> 01:41:24,706 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1345 01:41:24,790 --> 01:41:31,213 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1346 01:41:34,716 --> 01:41:37,719 [somber theme playing] 91097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.