Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,757 --> 00:00:07,135
[fire crackling]
2
00:00:12,265 --> 00:00:16,019
[wind howling]
3
00:00:41,836 --> 00:00:45,506
[wind gusting]
4
00:00:56,184 --> 00:01:00,021
[haunting music playing]
5
00:01:51,864 --> 00:01:56,244
[distant choir singing "Silent Night"]
6
00:02:10,049 --> 00:02:11,926
[touch tones beeping]
7
00:02:12,009 --> 00:02:13,386
[line ringing]
8
00:02:13,845 --> 00:02:15,555
Hello, this is Dr. Jane Mathis.
9
00:02:15,638 --> 00:02:19,350
I am calling in a prescription
for Nora Green.
10
00:02:19,433 --> 00:02:20,643
Yes, no "E."
11
00:02:21,561 --> 00:02:24,480
DOB 2/2/1998.
12
00:02:25,481 --> 00:02:27,191
Mm-hmm.
13
00:02:27,275 --> 00:02:32,029
Yes, calling in for Risperdal,
125 milligrams.
14
00:02:32,113 --> 00:02:35,616
Sig one tablet PO BIO.
15
00:02:35,700 --> 00:02:38,244
Distribute 60-plus. One refill.
16
00:02:40,496 --> 00:02:44,417
My phone number's 610-555-7682.
17
00:02:44,500 --> 00:02:48,004
DEA B4758491.
18
00:02:48,087 --> 00:02:50,256
NPI 13663.
19
00:02:51,382 --> 00:02:53,759
Great, thank you so much. Bye-bye.
20
00:02:55,094 --> 00:02:56,512
[line rings]
21
00:02:56,596 --> 00:02:58,222
Hello, it's Dr. Mathis
22
00:02:58,306 --> 00:03:01,434
and I was just calling to see
how you're doing on the new medicine.
23
00:03:01,517 --> 00:03:03,185
If you're sleeping okay.
24
00:03:03,269 --> 00:03:05,021
If you still have anxiety.
25
00:03:05,104 --> 00:03:06,898
[touch tones beeping]
26
00:03:06,981 --> 00:03:09,358
Yes, but I need you to try harder.
27
00:03:09,442 --> 00:03:11,903
You can't cancel within a 24-hour window.
28
00:03:13,362 --> 00:03:14,196
Mm-hmm.
29
00:03:14,280 --> 00:03:16,198
- [line rings]
- Hi, Greg.
30
00:03:16,282 --> 00:03:19,410
Does 2:00 p.m. on Friday
work for you?
31
00:03:20,745 --> 00:03:24,123
Great. Thank you so much.
Bye-bye.
32
00:03:28,044 --> 00:03:30,880
[ticking]
33
00:03:30,963 --> 00:03:32,381
[groans]
34
00:03:34,842 --> 00:03:38,387
[choir singing
"Ding Dong Merrily on High"]
35
00:03:40,348 --> 00:03:43,100
[yawns]
36
00:03:50,733 --> 00:03:52,235
[sighs]
37
00:04:02,078 --> 00:04:03,704
[loud clatter]
38
00:04:07,291 --> 00:04:08,291
Terry?
39
00:04:13,422 --> 00:04:14,423
Terry?
40
00:04:14,507 --> 00:04:17,301
[ominous music begins]
41
00:04:37,947 --> 00:04:39,573
[girl] Dr. Mathis?
42
00:04:39,657 --> 00:04:41,409
[sighs]
43
00:04:41,492 --> 00:04:42,660
Nora.
44
00:04:44,245 --> 00:04:46,455
[whimpering]
45
00:04:46,539 --> 00:04:49,208
I did what you told me to do.
46
00:04:51,002 --> 00:04:52,002
Nora...
47
00:04:52,962 --> 00:04:53,963
Nora.
48
00:04:54,046 --> 00:04:55,756
You need to listen to me.
49
00:04:57,466 --> 00:04:58,634
Give me the glass.
50
00:05:00,011 --> 00:05:01,762
Nora, it's okay.
51
00:05:01,846 --> 00:05:05,349
I'm going to call the ambulance,
and you're going to give me that glass.
52
00:05:07,184 --> 00:05:09,312
Nora, look at me. Look at me.
53
00:05:09,395 --> 00:05:11,605
You were wrong.
54
00:05:11,689 --> 00:05:12,690
Give me the glass.
55
00:05:12,773 --> 00:05:14,734
You were so wrong.
56
00:05:14,817 --> 00:05:15,817
Let me help you.
57
00:05:16,527 --> 00:05:17,527
Aah!
58
00:05:18,279 --> 00:05:20,740
[struggling]
59
00:05:25,036 --> 00:05:26,704
[grunts]
60
00:05:39,508 --> 00:05:40,843
No.
61
00:05:43,637 --> 00:05:44,889
[gasps]
62
00:05:45,639 --> 00:05:49,060
No, no, no!
63
00:06:03,074 --> 00:06:07,036
[siren wailing]
64
00:06:20,257 --> 00:06:22,468
[screen door squeaks]
65
00:06:22,551 --> 00:06:24,095
[birds chirping]
66
00:06:24,178 --> 00:06:26,430
[wind chimes ringing]
67
00:06:26,514 --> 00:06:30,226
[swing chain creaking]
68
00:06:30,309 --> 00:06:32,311
[child playing in distance]
69
00:06:33,813 --> 00:06:37,900
[Jane] Remember when you were a kidand a year felt like a really long time?
70
00:06:37,983 --> 00:06:40,319
[Terry] Perils of age.Last week I was 20.
71
00:06:42,655 --> 00:06:45,324
So, it's the anniversary.
72
00:06:46,325 --> 00:06:47,325
[Jane] Two years.
73
00:06:50,204 --> 00:06:52,164
I feel like I have to move on now.
74
00:06:53,374 --> 00:06:54,834
I need to be helping people.
75
00:06:54,917 --> 00:06:58,212
I can't... I've been avoiding this
for too long.
76
00:07:00,381 --> 00:07:02,234
[Terry] What would you liketo talk about today?
77
00:07:02,258 --> 00:07:04,385
[Jane sighs]
78
00:07:04,468 --> 00:07:05,928
Well...
79
00:07:07,346 --> 00:07:09,682
feeling slightly disconnected,
80
00:07:09,765 --> 00:07:11,308
insecure,
81
00:07:11,392 --> 00:07:14,520
some mild form of general anxiety,
82
00:07:14,603 --> 00:07:16,564
obsessive-compulsive thoughts...
83
00:07:16,647 --> 00:07:19,859
Jane, you drive 90 minutes
every week to see me.
84
00:07:19,942 --> 00:07:22,027
Let's make it worth the trip.
85
00:07:23,320 --> 00:07:24,738
You are the patient now.
86
00:07:29,869 --> 00:07:34,165
I'm sorry, I... I just...
I think it's time to move on.
87
00:07:34,248 --> 00:07:36,792
Last time you talked
about going to see her.
88
00:07:43,507 --> 00:07:45,259
I'm not ready.
89
00:07:49,013 --> 00:07:50,014
Fine.
90
00:07:55,978 --> 00:07:57,188
Uh...
91
00:07:58,397 --> 00:07:59,982
the painters left yesterday.
92
00:08:00,065 --> 00:08:00,900
Finally.
93
00:08:00,983 --> 00:08:01,817
[chuckles]
94
00:08:01,901 --> 00:08:06,197
Now it's kind of back
to how my dad had it.
95
00:08:06,280 --> 00:08:07,406
[chuckles]
96
00:08:07,907 --> 00:08:10,326
He was always working, but he...
97
00:08:10,409 --> 00:08:13,329
he wasn't at workwhen I was a kid, you know?
98
00:08:13,412 --> 00:08:15,623
Could always go and visit him.
99
00:08:22,922 --> 00:08:24,673
I am seeing this guy.
100
00:08:26,008 --> 00:08:27,176
Oh!
101
00:08:29,762 --> 00:08:31,222
He's a cop.
102
00:08:33,307 --> 00:08:35,726
- I know what you're thinking.
- What am I thinking?
103
00:08:35,809 --> 00:08:37,436
You're thinking I...
104
00:08:37,520 --> 00:08:40,856
You're thinking I'm dating Miles
because I have a...
105
00:08:41,941 --> 00:08:44,818
I didn't know he was a cop
when I met him, okay?
106
00:08:44,902 --> 00:08:46,779
I just want you
to find someone you care about.
107
00:08:46,862 --> 00:08:47,947
He's a really good person.
108
00:08:50,115 --> 00:08:53,077
And, um, it's been a while.
109
00:08:53,160 --> 00:08:54,286
[chuckles]
110
00:08:54,370 --> 00:08:57,498
[sighs]
111
00:08:57,581 --> 00:09:00,376
I can't believe I'm saying this, but...
112
00:09:01,585 --> 00:09:02,836
I like him.
113
00:09:02,920 --> 00:09:04,129
Well, that's good!
114
00:09:04,213 --> 00:09:05,297
[chuckles]
115
00:09:05,381 --> 00:09:07,383
You see that, right?
116
00:09:07,466 --> 00:09:10,469
You're confronting the trauma,
and now you're getting on with it.
117
00:09:10,553 --> 00:09:12,096
You just take care of yourself.
118
00:09:13,180 --> 00:09:14,890
I'm taking it slow.
119
00:09:14,974 --> 00:09:16,976
- Good.
- Yes.
120
00:09:17,059 --> 00:09:18,936
That's what all great psychiatrists say.
121
00:09:19,019 --> 00:09:21,021
[chuckles]
122
00:09:28,112 --> 00:09:30,447
[patient] Finally,you know, I just got up,
123
00:09:30,531 --> 00:09:32,199
I walked into her office,
124
00:09:32,283 --> 00:09:35,327
and I told her... you know,
I told her that she was wrong.
125
00:09:35,411 --> 00:09:38,289
You know?
It... it offended me as a person.
126
00:09:40,541 --> 00:09:41,625
Feel good?
127
00:09:41,709 --> 00:09:43,669
Actually, yes!
128
00:09:43,752 --> 00:09:46,589
It's like this giant weight's
been lifted off my shoulders.
129
00:09:51,468 --> 00:09:55,097
[no audio]
130
00:09:56,974 --> 00:10:00,060
[no audio]
131
00:10:12,865 --> 00:10:15,117
Good. That's the hour.
132
00:10:15,200 --> 00:10:16,702
Mm.
133
00:10:25,502 --> 00:10:26,502
Greg?
134
00:10:27,546 --> 00:10:33,177
Um... you think there's anything
you might be able to give me?
135
00:10:33,260 --> 00:10:35,846
You know, I'm still having
a lot of anxiety.
136
00:10:36,889 --> 00:10:39,642
Let's try a few more sessions
working through it first.
137
00:10:41,518 --> 00:10:42,519
All right?
138
00:10:47,024 --> 00:10:48,859
[sighs]
139
00:10:54,823 --> 00:10:57,326
[buzzing]
140
00:11:01,955 --> 00:11:03,290
Dr. Mathis.
141
00:11:03,374 --> 00:11:06,502
[heavy breathing over phone]
142
00:11:07,544 --> 00:11:08,587
Hello?
143
00:11:10,464 --> 00:11:11,507
Hi.
144
00:11:11,590 --> 00:11:12,966
Can I help you?
145
00:11:15,844 --> 00:11:17,471
[sighs] I...
146
00:11:17,554 --> 00:11:19,264
I thought...
147
00:11:19,348 --> 00:11:21,183
I don't...
148
00:11:21,266 --> 00:11:23,018
I-I don't know how to start this.
149
00:11:24,561 --> 00:11:26,647
Are you looking for a psychiatrist?
150
00:11:29,191 --> 00:11:33,278
Ah, um... I was in a bad accident...
151
00:11:34,279 --> 00:11:39,493
severely injured, and they tell me that
you're the best at this kind of thing.
152
00:11:41,995 --> 00:11:44,540
Well, I should tell you, Mr...
153
00:11:46,250 --> 00:11:47,292
Alex.
154
00:11:47,376 --> 00:11:51,755
Alex, I don't do post-trauma anymore.
155
00:11:52,673 --> 00:11:54,216
I haven't for quite some time.
156
00:11:55,676 --> 00:11:58,971
But I can recommend some very qualified...
157
00:11:59,054 --> 00:12:00,764
Please, I don't... I don't know if...
158
00:12:05,436 --> 00:12:07,688
I need to start over fresh.
159
00:12:07,771 --> 00:12:10,816
I need to put this behind me,
and if you're the best,
160
00:12:10,899 --> 00:12:13,110
then I... I... I need you.
161
00:12:13,193 --> 00:12:17,656
[melancholy music swells]
162
00:12:17,739 --> 00:12:20,617
[crickets chirping]
163
00:12:50,189 --> 00:12:52,316
[ticking]
164
00:13:01,074 --> 00:13:03,076
[pounding on door]
165
00:13:03,160 --> 00:13:07,664
[glass breaking]
166
00:13:07,748 --> 00:13:13,003
[dramatic film score
playing on television]
167
00:13:18,175 --> 00:13:20,260
[clock ticking]
168
00:13:23,222 --> 00:13:25,766
Ebenezer Scrooge.
169
00:13:25,849 --> 00:13:28,477
Oh, no! What do you want of me?
170
00:13:28,560 --> 00:13:30,020
Much.
171
00:13:30,103 --> 00:13:33,023
[clattering]
172
00:13:35,067 --> 00:13:37,027
- [clattering]
- [dog barking]
173
00:13:37,110 --> 00:13:39,613
You don't believe in me.
174
00:13:39,696 --> 00:13:42,991
[sighs] Oh.
175
00:13:43,075 --> 00:13:46,662
[A Christmas Carol
continues indistinctly]
176
00:13:46,745 --> 00:13:49,289
[clattering continues]
177
00:14:02,553 --> 00:14:05,556
[dog barking]
178
00:14:05,639 --> 00:14:08,058
[wind chimes clink]
179
00:14:33,917 --> 00:14:36,044
[branch cracks]
180
00:14:36,128 --> 00:14:38,422
[rustling]
181
00:15:42,819 --> 00:15:46,698
[tense music swells]
182
00:16:02,381 --> 00:16:08,261
[inhales and sighs]
183
00:16:08,345 --> 00:16:13,600
[whistling "Winter Wonderland"]
184
00:16:19,231 --> 00:16:22,275
[sobbing]
185
00:16:27,072 --> 00:16:28,073
Hello.
186
00:16:30,075 --> 00:16:31,994
You must be Alex.
187
00:16:34,871 --> 00:16:35,872
Come in.
188
00:16:46,091 --> 00:16:47,426
Sit anywhere you'd like.
189
00:16:47,759 --> 00:16:49,261
Most people choose the couch.
190
00:16:50,303 --> 00:16:51,304
Cliché, I know.
191
00:16:53,807 --> 00:16:56,810
What can I say?
I like to give people options.
192
00:17:00,689 --> 00:17:03,900
Uh, it is Alex, right?
Unless you prefer...?
193
00:17:03,984 --> 00:17:05,986
Um, yeah, that's fine.
194
00:17:06,069 --> 00:17:08,947
Can you... pull the curtains?
195
00:17:09,031 --> 00:17:10,115
Oh, sure.
196
00:17:14,411 --> 00:17:15,454
Better?
197
00:17:22,753 --> 00:17:25,547
I like your lack of Christmas spirit.
198
00:17:25,630 --> 00:17:27,049
[scoffs]
199
00:17:27,132 --> 00:17:29,676
Well, holidays are stressful.
200
00:17:29,760 --> 00:17:31,845
I like to make this place a safe zone
201
00:17:31,928 --> 00:17:34,973
for those who are about
to drown their relatives in eggnog.
202
00:17:35,057 --> 00:17:37,601
[sighing]
203
00:17:42,022 --> 00:17:46,651
So... what's the first step?
204
00:17:48,195 --> 00:17:49,571
You tell me.
205
00:17:50,655 --> 00:17:52,532
Why are we sitting here?
206
00:17:52,616 --> 00:17:55,911
[soft scoff]
Besides the obvious?
207
00:17:56,912 --> 00:17:59,331
Do you want to talk about that?
208
00:18:05,629 --> 00:18:07,464
See, this is why I never do this.
209
00:18:09,091 --> 00:18:10,717
What do you mean?
210
00:18:12,302 --> 00:18:15,680
It annoys me that you people
never guide the sessions,
211
00:18:15,764 --> 00:18:20,393
sort of leave us here,
like struggling fish in a boat.
212
00:18:21,436 --> 00:18:24,231
Also, my... my last therapist
couldn't stop staring.
213
00:18:24,314 --> 00:18:26,399
[chuckles]
214
00:18:26,483 --> 00:18:31,571
Well, Alex, that's what therapy is.
215
00:18:33,073 --> 00:18:34,241
We listen...
216
00:18:36,201 --> 00:18:39,621
and then we analyze and treat.
217
00:18:40,831 --> 00:18:43,792
I want someone to tell me
how to live with this.
218
00:18:45,627 --> 00:18:47,629
Well, I'm not a life coach.
219
00:18:49,131 --> 00:18:51,091
You open up,
220
00:18:51,174 --> 00:18:52,634
and we talk.
221
00:18:53,635 --> 00:18:55,178
Therapy's a give and take.
222
00:18:56,054 --> 00:18:57,722
You get out of it what you put in.
223
00:18:57,806 --> 00:19:00,016
But shouldn't you ask more questions?
224
00:19:00,100 --> 00:19:01,268
Family history?
225
00:19:01,351 --> 00:19:04,020
Why I dream of being buried alive
by my grandfather?
226
00:19:06,439 --> 00:19:07,774
Does that happen?
227
00:19:09,901 --> 00:19:11,403
It was a joke.
228
00:19:13,155 --> 00:19:14,573
[chuckles]
229
00:19:15,991 --> 00:19:19,744
Well, we can start off
by talking about your childhood.
230
00:19:19,828 --> 00:19:20,871
No.
231
00:19:27,169 --> 00:19:29,254
I want to talk about this.
232
00:19:31,965 --> 00:19:33,175
I don't see myself.
233
00:19:35,260 --> 00:19:36,845
Disassociation.
234
00:19:38,096 --> 00:19:40,182
That's... that's common with people
235
00:19:40,265 --> 00:19:44,352
who've undergone
such a extreme procedure.
236
00:19:44,436 --> 00:19:46,104
Women, and...
237
00:19:46,771 --> 00:19:49,816
well, people who've even had
a simple nose job
238
00:19:49,900 --> 00:19:52,110
are bothered by their own reflection.
239
00:19:52,194 --> 00:19:56,114
This isn't some housewife desperately
trying to hold on to her youth.
240
00:19:58,325 --> 00:19:59,367
I need medication.
241
00:19:59,451 --> 00:20:00,911
I want to take something
242
00:20:00,994 --> 00:20:05,540
so that I can forget
about this transplant.
243
00:20:10,545 --> 00:20:12,505
It's been my experience...
244
00:20:13,506 --> 00:20:16,718
that drugs usually make things worse.
245
00:20:17,344 --> 00:20:19,179
I'm not like other psychiatrists.
246
00:20:19,262 --> 00:20:22,015
I won't put you on something
I don't think is necessary.
247
00:20:22,098 --> 00:20:24,059
I care about the patient first.
248
00:20:24,142 --> 00:20:25,477
And the other shrinks don't?
249
00:20:25,560 --> 00:20:27,562
- Don't?
- You said you're not like the others,
250
00:20:27,646 --> 00:20:29,439
that you care about the patients first.
251
00:20:29,522 --> 00:20:32,442
And the other doctors,
what do they care about?
252
00:20:32,525 --> 00:20:35,904
Well, everyone has their own approach.
253
00:20:37,322 --> 00:20:42,327
But I believe that talking
and exposing what's bothering you
254
00:20:42,410 --> 00:20:46,373
is the healthiest, and coupled
with things like meditation,
255
00:20:46,456 --> 00:20:49,125
leading a balanced life, and...
256
00:20:50,627 --> 00:20:54,589
if I find that there's no other option,
257
00:20:54,673 --> 00:20:56,091
medication.
258
00:20:56,174 --> 00:20:58,969
No drug company kickbacks?
259
00:21:00,553 --> 00:21:02,555
Look, I'm sorry.
260
00:21:02,639 --> 00:21:05,267
I get defensive
when I have to talk about me.
261
00:21:05,350 --> 00:21:07,060
It's just so...
262
00:21:09,729 --> 00:21:11,690
- Weird?
- Yeah.
263
00:21:11,773 --> 00:21:13,108
Fucking weird.
264
00:21:14,025 --> 00:21:15,568
- Mm-hmm.
- Sorry.
265
00:21:18,029 --> 00:21:20,991
Well, why don't we do this?
266
00:21:23,576 --> 00:21:29,582
Why don't we just start over,
and we'll go at your speed.
267
00:21:32,085 --> 00:21:34,713
[♪♪]
268
00:21:49,602 --> 00:21:51,730
[panting]
269
00:21:53,815 --> 00:21:54,815
[underbrush rustling]
270
00:22:01,448 --> 00:22:03,199
Hurry up!
271
00:22:06,661 --> 00:22:09,331
[eerie music rises]
272
00:22:17,505 --> 00:22:18,548
You coming or what?
273
00:22:25,513 --> 00:22:27,474
[Clara] You want some of this?
274
00:22:27,557 --> 00:22:28,558
Oh, yeah, thanks.
275
00:22:28,641 --> 00:22:31,227
Whew. You're getting slower.
276
00:22:31,311 --> 00:22:33,354
- [laughs]
- Mnh-mnh!
277
00:22:34,105 --> 00:22:36,733
- Sprinter versus long distance.
- Mm.
278
00:22:37,734 --> 00:22:40,361
No, I-I thought I saw something.
279
00:22:40,445 --> 00:22:42,489
It was probably a deer.
280
00:22:42,572 --> 00:22:44,574
Have I told you
how glad I am that you're back?
281
00:22:44,657 --> 00:22:47,577
[chuckles] You must've been
so bored without me.
282
00:22:47,660 --> 00:22:51,581
No, I just... It's nice having
an old friend around.
283
00:22:51,664 --> 00:22:54,167
Well, it won't be that exciting.
284
00:22:54,250 --> 00:22:56,294
Well, can we at least go out
a few times?
285
00:22:56,377 --> 00:22:58,713
I mean, bring, um...
286
00:22:58,797 --> 00:22:59,964
Miles?
287
00:23:01,382 --> 00:23:02,425
- Miles.
- Miles.
288
00:23:03,510 --> 00:23:06,513
- [chuckles]
- Miles.
289
00:23:07,514 --> 00:23:09,182
Yeah, well...
290
00:23:10,016 --> 00:23:11,059
Jane.
291
00:23:12,018 --> 00:23:13,978
Clara, don't.
292
00:23:14,062 --> 00:23:16,314
I'm proud of you.
293
00:23:16,397 --> 00:23:17,899
Okay, thank you.
294
00:23:17,982 --> 00:23:19,567
I really am.
295
00:23:19,651 --> 00:23:22,695
[sighs]
296
00:23:22,779 --> 00:23:25,448
[Clara laughs]
297
00:23:25,532 --> 00:23:27,534
[voyeur panting]
298
00:23:27,617 --> 00:23:28,993
You ready?
299
00:23:29,077 --> 00:23:30,245
[slow rock playing]
300
00:23:30,328 --> 00:23:32,413
- [Jane] No.
- [Clara laughing]
301
00:23:32,497 --> 00:23:33,957
[Miles] Best job in the world.
302
00:23:34,040 --> 00:23:35,166
[all chuckling]
303
00:23:35,250 --> 00:23:37,752
[vocalist]
♪ There's no place like home... ♪
304
00:23:40,672 --> 00:23:42,340
This place is nice.
305
00:23:42,423 --> 00:23:45,385
Yeah. It was a nice place
to be a kid.
306
00:23:56,020 --> 00:23:57,689
Not hungry?
307
00:23:59,774 --> 00:24:01,067
I'm sorry.
308
00:24:03,570 --> 00:24:05,947
This time of year makes me think about...
309
00:24:06,030 --> 00:24:07,073
Work?
310
00:24:07,782 --> 00:24:12,162
Yup. I couldn't shut my brain off
hours after clocking out.
311
00:24:12,245 --> 00:24:14,289
Used to infuriate my ex.
312
00:24:16,541 --> 00:24:18,042
How'd you stop?
313
00:24:19,335 --> 00:24:21,379
Years and years of therapy.
314
00:24:21,462 --> 00:24:24,674
Oh, ho, I see.
315
00:24:24,757 --> 00:24:27,218
Should I contact your doctor
for your records?
316
00:24:27,302 --> 00:24:28,887
Might not be a bad idea.
317
00:24:28,970 --> 00:24:30,513
Let you know what you're in for.
318
00:24:30,597 --> 00:24:31,639
Mm.
319
00:24:32,098 --> 00:24:33,141
Ahem.
320
00:24:34,851 --> 00:24:35,894
How was your day?
321
00:24:41,983 --> 00:24:46,029
I was at the grocery store,
and this little girl was staring at me.
322
00:24:50,158 --> 00:24:51,993
And how did that make you feel?
323
00:24:54,537 --> 00:24:56,497
I mean, she was just a little kid, but...
324
00:24:57,749 --> 00:24:59,209
she didn't look away...
325
00:25:00,501 --> 00:25:01,794
and it really got to me.
326
00:25:04,672 --> 00:25:07,425
I mean, I was supposed to be
this new person now, not a...
327
00:25:09,219 --> 00:25:10,511
not a freak.
328
00:25:10,595 --> 00:25:12,305
Well, it's...
329
00:25:12,388 --> 00:25:14,933
better than the alternative, right?
330
00:25:15,016 --> 00:25:17,185
[scoffs]
331
00:25:19,896 --> 00:25:23,274
You know, before the operation,
I didn't leave my house for a year.
332
00:25:24,317 --> 00:25:25,526
You don't have to now.
333
00:25:26,361 --> 00:25:28,821
Deliveries and online shopping.
It was easy.
334
00:25:28,905 --> 00:25:32,617
Lonely, but easy.
335
00:25:37,372 --> 00:25:41,751
I was miserable before I got
on the donor list,
336
00:25:41,834 --> 00:25:46,547
but now, after this change...
337
00:25:47,882 --> 00:25:50,510
I don't know
who I am anymore, and that's...
338
00:25:50,969 --> 00:25:52,553
It's worse.
339
00:25:52,637 --> 00:25:55,682
At least before when I looked
in the mirror, I knew who I was,
340
00:25:55,765 --> 00:26:00,895
and now... it sounds like bad lyrics,
but there's a stranger looking back.
341
00:26:03,690 --> 00:26:07,694
We're going to begin
what's called exposure therapy.
342
00:26:10,238 --> 00:26:12,782
We need to go back
to the night of the accident.
343
00:26:15,159 --> 00:26:17,412
I don't... I don't know if I can.
344
00:26:17,495 --> 00:26:19,289
We'll just start from the beginning.
345
00:26:22,250 --> 00:26:23,918
Very slowly.
346
00:26:24,002 --> 00:26:26,754
[sighs]
347
00:26:28,715 --> 00:26:30,550
I'm not sure how I got there.
348
00:26:31,634 --> 00:26:33,720
What do you remember?
349
00:26:36,472 --> 00:26:39,142
[screaming]
350
00:26:39,225 --> 00:26:41,060
I really don't remember.
351
00:26:44,230 --> 00:26:47,400
Alex, breathe.
352
00:26:50,278 --> 00:26:52,405
Breathe deeply.
353
00:26:52,488 --> 00:26:53,489
Very good.
354
00:26:53,573 --> 00:26:55,867
I want you to place yourself there.
355
00:26:55,950 --> 00:26:58,161
Oh... hmm.
356
00:27:02,540 --> 00:27:04,667
Uh, it was a Thursday.
357
00:27:04,751 --> 00:27:06,878
I was coming home from work, so I...
358
00:27:06,961 --> 00:27:08,921
I must have been driving.
359
00:27:11,049 --> 00:27:12,717
[Jane] What was the road like?
360
00:27:14,594 --> 00:27:17,889
Was it bumpy or smooth?
361
00:27:20,058 --> 00:27:21,476
[Alex] It was smooth...
362
00:27:23,353 --> 00:27:25,438
like they had just repaved it.
363
00:27:28,941 --> 00:27:30,610
There was glass...
364
00:27:32,445 --> 00:27:33,529
and a... and a bumper.
365
00:27:34,530 --> 00:27:36,157
I-I had to slow down.
366
00:27:39,869 --> 00:27:43,456
[emergency indicator clicking]
367
00:27:46,376 --> 00:27:50,296
[tense music rises]
368
00:27:53,174 --> 00:27:54,759
It's hard to describe. It's...
369
00:27:56,844 --> 00:27:58,304
fractured, like of a...
370
00:27:59,347 --> 00:28:02,266
a broken plate or something.
371
00:28:02,350 --> 00:28:05,478
The pieces are there, but it's...
It's impossible...
372
00:28:05,561 --> 00:28:06,854
- to put it...
- [horn blaring]
373
00:28:06,938 --> 00:28:08,106
Back together.
374
00:28:08,189 --> 00:28:09,232
Hello?
375
00:28:17,949 --> 00:28:20,076
[Alex panting]
376
00:28:25,206 --> 00:28:28,084
[panting]
377
00:28:28,167 --> 00:28:29,710
- Alex?
- I feel strange. I can't...
378
00:28:29,794 --> 00:28:31,921
I can't do this. I thought...
379
00:28:33,089 --> 00:28:36,217
I thought my life would change, but it...
380
00:28:36,300 --> 00:28:38,636
God, it's... it's gotten worse.
381
00:28:38,720 --> 00:28:40,197
I'm going to get you a glass of water.
382
00:28:40,221 --> 00:28:41,973
At least before, I was me.
383
00:28:47,145 --> 00:28:50,189
Look at me. Look... look at me.
Look at me.
384
00:28:50,273 --> 00:28:54,026
Take a deep breath in.
Deep breath. And out slowly.
385
00:28:54,569 --> 00:28:57,029
Alex. Alex.
386
00:29:03,244 --> 00:29:05,830
Alex. [Clapping] Alex!
387
00:29:07,206 --> 00:29:08,750
Now, nice and easy.
388
00:29:11,836 --> 00:29:13,254
You had a panic attack.
389
00:29:15,673 --> 00:29:16,716
Here.
390
00:29:19,010 --> 00:29:20,845
Let's... let's try something.
391
00:29:20,928 --> 00:29:23,139
Um, it's an exercise.
392
00:29:24,182 --> 00:29:27,185
It's called 478.
393
00:29:28,269 --> 00:29:29,854
So, exhale completely.
394
00:29:32,440 --> 00:29:34,192
Close your mouth.
395
00:29:34,275 --> 00:29:36,194
Now breathe in for four
396
00:29:36,277 --> 00:29:37,361
through your nose.
397
00:29:38,237 --> 00:29:40,448
Hold it for seven,
398
00:29:40,531 --> 00:29:43,201
and then exhale
through your nose for eight.
399
00:29:43,409 --> 00:29:44,494
[exhales abruptly]
400
00:29:44,577 --> 00:29:48,539
[chuckles] I know, I know,
it takes a little getting used to,
401
00:29:48,623 --> 00:29:51,751
but that'll help the next time
this... this happens, okay?
402
00:29:51,834 --> 00:29:53,294
I'm so sorry about this.
403
00:29:53,377 --> 00:29:54,504
No, no, no, no.
404
00:29:54,587 --> 00:29:56,297
You're not the first.
405
00:29:56,380 --> 00:29:58,674
It's a lot of trauma to process.
406
00:30:00,468 --> 00:30:01,636
Same time next week?
407
00:30:02,637 --> 00:30:05,056
Uh, you sure you're okay?
408
00:30:05,765 --> 00:30:09,477
I'm fine. Thanks. I'm sorry.
409
00:30:21,989 --> 00:30:24,075
[sighs]
410
00:30:24,158 --> 00:30:30,623
[vocalist]
♪ In the bleak midwinter ♪
411
00:30:30,706 --> 00:30:37,713
♪ Frosty winds made moan ♪
412
00:30:37,797 --> 00:30:44,804
♪ Earth stood hard as iron ♪
413
00:30:44,887 --> 00:30:51,853
♪Water like a stone ♪
414
00:30:51,936 --> 00:30:53,896
[vocals continue, distorted]
415
00:30:53,980 --> 00:31:00,027
♪ Snow had fallen, snow on snow ♪
416
00:31:00,111 --> 00:31:03,573
♪ Snow on... ♪
417
00:31:03,656 --> 00:31:05,074
[shrieks]
418
00:31:05,157 --> 00:31:06,701
And then you woke up?
419
00:31:09,120 --> 00:31:10,454
Sort of.
420
00:31:10,538 --> 00:31:12,915
I felt heavy.
421
00:31:12,999 --> 00:31:15,001
Like I couldn't move.
422
00:31:16,168 --> 00:31:18,754
It's been a while
since you've had sleep paralysis.
423
00:31:20,172 --> 00:31:22,049
I can prescribe something.
424
00:31:22,133 --> 00:31:23,593
No, no. No.
425
00:31:23,676 --> 00:31:25,094
I'm fine.
426
00:31:25,177 --> 00:31:27,388
Well, what do you think
is triggering this?
427
00:31:30,474 --> 00:31:32,518
Possible cyclothymia? I...
428
00:31:32,602 --> 00:31:34,270
What's going on here? Hmm?
429
00:31:34,353 --> 00:31:36,856
- It's been a rough couple weeks.
- No, what's going on?
430
00:31:36,939 --> 00:31:39,108
- You're not being...
- What?
431
00:31:39,191 --> 00:31:42,028
You have stopped progressing.
432
00:31:42,111 --> 00:31:44,238
I don't think that's true.
433
00:31:44,322 --> 00:31:47,783
We spend most of the time
talking about renovating your house.
434
00:31:47,867 --> 00:31:49,994
I had to drag this dream out of you.
435
00:31:50,995 --> 00:31:53,915
And even now,
you don't want to go much further.
436
00:31:56,292 --> 00:31:57,627
Now, if you weren't you...
437
00:31:58,878 --> 00:32:02,798
and you were just some other patient,
I would say that you lack insight,
438
00:32:02,882 --> 00:32:06,385
but I know there's more
you're keeping from me.
439
00:32:08,721 --> 00:32:11,223
I've taken on a post-trauma patient.
440
00:32:12,141 --> 00:32:15,895
He was horribly disfigured
a few years ago, and it's made him...
441
00:32:15,978 --> 00:32:17,104
We talked about this.
442
00:32:17,188 --> 00:32:18,356
He needs my help.
443
00:32:18,439 --> 00:32:20,316
You promised to take
less extreme cases.
444
00:32:20,399 --> 00:32:22,234
It's the only thing I'm good at.
445
00:32:22,318 --> 00:32:23,527
Well, that's absurd.
446
00:32:23,611 --> 00:32:27,573
He's not dangerous, he's just hurt.
447
00:32:27,657 --> 00:32:29,116
I'm already helping him.
448
00:32:30,201 --> 00:32:31,994
Well, what is it doing to you?
449
00:32:32,078 --> 00:32:35,331
[thunder rumbles]
450
00:32:35,414 --> 00:32:37,541
[crickets chirping]
451
00:32:37,625 --> 00:32:41,963
[thunder rumbling]
452
00:32:42,046 --> 00:32:45,341
[TV playing indistinctly]
453
00:32:54,976 --> 00:32:56,852
[clattering, glass breaking]
454
00:33:10,199 --> 00:33:12,868
[phone beeping]
455
00:33:12,952 --> 00:33:13,953
[ringing]
456
00:33:14,245 --> 00:33:15,913
[line ringing]
457
00:33:27,341 --> 00:33:28,759
[glass shatters]
458
00:33:33,597 --> 00:33:37,059
[clattering]
459
00:33:37,143 --> 00:33:38,936
[line ringing]
460
00:33:39,020 --> 00:33:40,062
[door closes]
461
00:33:41,647 --> 00:33:43,733
[object shifting]
462
00:33:44,233 --> 00:33:45,609
[Miles] Jane?
463
00:33:46,610 --> 00:33:48,070
I hear something strange.
464
00:33:48,154 --> 00:33:49,363
What's going on?
465
00:33:50,364 --> 00:33:52,658
Oh, can you...?
466
00:33:53,743 --> 00:33:55,119
[loud clattering]
467
00:33:55,202 --> 00:33:56,037
Jane?
468
00:33:56,120 --> 00:33:57,747
[Alex] Why did it happen?
469
00:33:57,830 --> 00:33:59,165
- Aah!
- Jane!
470
00:33:59,248 --> 00:34:01,125
- Why did it happen?
- Alex?
471
00:34:01,208 --> 00:34:02,251
Why did it happen?
472
00:34:02,334 --> 00:34:03,961
What is it? Jane, talk to me.
473
00:34:04,045 --> 00:34:06,422
- It's a patient.
- I'm coming over. I'll be right there!
474
00:34:06,505 --> 00:34:08,007
Why did it happen?
475
00:34:09,008 --> 00:34:11,052
Alex. Wake up. You're asleep.
476
00:34:11,135 --> 00:34:12,136
Why did it happen?
477
00:34:12,219 --> 00:34:13,554
Wake up. Alex!
478
00:34:14,972 --> 00:34:17,099
[both panting]
479
00:34:21,312 --> 00:34:24,106
[Alex quavers]
480
00:34:24,190 --> 00:34:26,692
[police radio chatter]
481
00:34:26,776 --> 00:34:28,360
[Miles] So, what do you want to do?
482
00:34:28,444 --> 00:34:29,862
I'm not gonna press charges.
483
00:34:32,490 --> 00:34:34,742
But I'm gonna
stop seeing him as a patient.
484
00:34:36,368 --> 00:34:38,245
Is this what happened last time?
485
00:34:38,329 --> 00:34:39,371
No.
486
00:34:41,373 --> 00:34:43,209
He's on sleeping pills.
487
00:34:43,292 --> 00:34:46,670
Look, I-I appreciate you
looking after me.
488
00:34:46,754 --> 00:34:48,839
I can take care of myself.
489
00:34:48,923 --> 00:34:49,965
I promise.
490
00:34:50,049 --> 00:34:51,092
Okay.
491
00:34:54,929 --> 00:34:56,263
What's wrong with his face?
492
00:34:57,264 --> 00:34:59,308
Oh, it's...
493
00:35:01,769 --> 00:35:03,437
Can you stay tonight?
494
00:35:03,521 --> 00:35:05,231
Of course. Yeah.
495
00:35:05,314 --> 00:35:07,274
Of course I can.
496
00:35:07,358 --> 00:35:10,694
Okay. I'm gonna go talk to him.
497
00:35:12,154 --> 00:35:13,155
Okay.
498
00:35:14,156 --> 00:35:15,783
I'm right over here.
499
00:35:35,261 --> 00:35:37,179
[sighs]
500
00:35:43,561 --> 00:35:46,689
We're going to have
to discontinue our sessions.
501
00:35:46,772 --> 00:35:48,607
I can recommend someone.
502
00:35:48,691 --> 00:35:51,318
It was a mistake.
Please, I was doing so well.
503
00:35:51,402 --> 00:35:53,279
I need this.
You're really helping me.
504
00:35:53,362 --> 00:35:55,239
- Alex.
- Please, I promise.
505
00:35:55,322 --> 00:35:58,534
This will never happen again.
You have to take a chance on me.
506
00:36:03,330 --> 00:36:07,668
You don't understand.
I let my guard down before. I...
507
00:36:07,751 --> 00:36:10,588
I'm... I'm very sorry,
and I promise, I will...
508
00:36:10,671 --> 00:36:13,382
I will do anything...
Anything you ask me.
509
00:36:13,465 --> 00:36:16,135
- Just... Can you stop?
- I know you're the only one who can...
510
00:36:17,136 --> 00:36:18,179
Please.
511
00:36:19,972 --> 00:36:22,558
I can send you a list of recommendations.
512
00:36:46,790 --> 00:36:47,917
[door opens]
513
00:36:50,127 --> 00:36:51,420
You must be Nora.
514
00:36:53,130 --> 00:36:54,173
Come on in.
515
00:37:06,477 --> 00:37:07,519
How, um...
516
00:37:09,855 --> 00:37:11,148
How do I start?
517
00:37:12,149 --> 00:37:13,692
You don't need to be nervous.
518
00:37:14,693 --> 00:37:16,695
This will be easy.
519
00:37:17,780 --> 00:37:19,323
It doesn't seem easy.
520
00:37:20,324 --> 00:37:22,868
If at any point you're uncomfortable,
521
00:37:22,952 --> 00:37:24,411
you can always stop.
522
00:37:24,495 --> 00:37:25,955
You're in control.
523
00:37:28,999 --> 00:37:31,543
Do you see a lot of kids my age?
524
00:37:31,627 --> 00:37:34,797
I specialize in adult
and adolescent psychiatry.
525
00:37:36,840 --> 00:37:38,050
Is this confidential?
526
00:37:38,133 --> 00:37:40,469
[tense music]
527
00:37:40,552 --> 00:37:43,555
The only person I'll talk to is you.
528
00:37:43,639 --> 00:37:45,683
No one will know I'm here?
529
00:37:46,558 --> 00:37:47,893
No one.
530
00:37:49,937 --> 00:37:51,438
And I do...
531
00:37:52,982 --> 00:37:54,316
need help.
532
00:37:54,400 --> 00:37:55,651
[gasps]
533
00:37:55,734 --> 00:37:56,944
[clock ticking]
534
00:37:57,027 --> 00:38:00,739
[straining]
535
00:38:06,078 --> 00:38:09,081
[gasps, panting]
536
00:38:11,834 --> 00:38:13,502
Hey, what's... what's going on?
537
00:38:14,503 --> 00:38:17,965
Oh, it's just... It's okay.
I-I-I couldn't breathe for a second.
538
00:38:18,048 --> 00:38:19,550
- Oh!
- You all right?
539
00:38:19,633 --> 00:38:20,676
Yeah.
540
00:38:47,661 --> 00:38:48,787
So, what do you think?
541
00:38:50,664 --> 00:38:53,083
Mm? [Startles]
542
00:38:53,167 --> 00:38:56,128
Um, maybe you should...
543
00:38:56,211 --> 00:38:59,298
I don't think there's any possibility
of me getting ahead in that place.
544
00:39:00,591 --> 00:39:02,593
I don't know, I just don't see it.
545
00:39:05,346 --> 00:39:09,683
[no audio]
546
00:39:19,193 --> 00:39:22,488
[no audio]
547
00:39:49,765 --> 00:39:53,644
[♪♪]
548
00:39:53,727 --> 00:39:57,439
[vocalist] ♪ I see the ♪
549
00:39:57,523 --> 00:40:01,026
♪ Snowflakes fall... ♪
550
00:40:01,110 --> 00:40:02,319
Jane?
551
00:40:03,737 --> 00:40:05,072
Oh, yeah!
552
00:40:05,155 --> 00:40:07,199
- Here you go.
- That'll do it.
553
00:40:08,617 --> 00:40:10,452
- More lights.
- Little bit of color.
554
00:40:11,620 --> 00:40:13,747
[laughs] I really don't know
what got on that. Oy.
555
00:40:13,831 --> 00:40:15,749
- Oh, that's not pretty.
- Yikes.
556
00:40:17,835 --> 00:40:20,254
- Oh.
- We got a lone survivor.
557
00:40:20,337 --> 00:40:21,755
- Yeah.
- [chuckles]
558
00:40:29,638 --> 00:40:32,850
[dramatic music starts]
559
00:40:37,020 --> 00:40:38,105
I'll take that.
560
00:40:43,944 --> 00:40:46,363
Hey, listen.
561
00:40:48,949 --> 00:40:51,243
We've been seeing each other
a while now, right?
562
00:40:52,536 --> 00:40:53,579
Yes.
563
00:40:54,580 --> 00:40:56,123
I think we're at the point...
564
00:40:57,583 --> 00:40:58,876
where if something...
565
00:41:01,628 --> 00:41:03,464
if you want to talk about something...
566
00:41:04,673 --> 00:41:06,175
I'm not gonna run away.
567
00:41:07,509 --> 00:41:08,927
I like you, Jane.
568
00:41:10,554 --> 00:41:11,638
A lot.
569
00:41:17,895 --> 00:41:20,314
[phone buzzing]
570
00:41:29,323 --> 00:41:30,407
- Oof.
- [beeps]
571
00:41:30,491 --> 00:41:34,036
Oh, Jane... This is Alex. I t...
572
00:41:34,119 --> 00:41:36,705
I took too many pills.
573
00:41:36,788 --> 00:41:37,998
Can you help me?
574
00:41:38,081 --> 00:41:39,249
I don't have anybody else.
575
00:41:39,333 --> 00:41:40,709
- Something important?
- Yeah.
576
00:41:40,792 --> 00:41:42,586
It's a patient of mine.
577
00:41:42,669 --> 00:41:44,087
I'm sorry, I gotta go.
578
00:41:44,171 --> 00:41:45,297
Everything all right?
579
00:41:45,380 --> 00:41:48,008
- Yeah. I'll explain when I get back, okay?
- [keys jangle]
580
00:41:48,091 --> 00:41:50,427
[door opens and closes]
581
00:42:05,734 --> 00:42:06,777
[knocking]
582
00:42:06,860 --> 00:42:07,903
Alex!
583
00:42:09,404 --> 00:42:10,739
Alex?
584
00:42:10,822 --> 00:42:12,741
[static hissing]
585
00:42:12,824 --> 00:42:13,992
[pounding on door]
586
00:42:14,076 --> 00:42:16,328
Alex, open the door.
587
00:42:16,411 --> 00:42:17,871
[pounding on door]
588
00:42:18,580 --> 00:42:19,623
Open the door.
589
00:42:20,749 --> 00:42:23,335
You... you didn't call an ambulance.
590
00:42:25,337 --> 00:42:26,421
No.
591
00:42:28,382 --> 00:42:30,384
But if you don't let me in, I will.
592
00:42:36,181 --> 00:42:37,224
Sorry.
593
00:42:40,352 --> 00:42:42,312
I didn't mean to call you.
594
00:42:45,941 --> 00:42:46,942
It's okay.
595
00:43:01,665 --> 00:43:03,083
What did you take?
596
00:43:09,881 --> 00:43:13,510
If you don't tell me,
I'm going to have to call 911.
597
00:43:15,429 --> 00:43:17,889
[sighs] I'm scared.
598
00:43:20,392 --> 00:43:22,644
[sobs] I don't want to live like this,
599
00:43:22,728 --> 00:43:23,770
but I can't...
600
00:43:24,813 --> 00:43:26,231
I don't want to...
601
00:43:27,232 --> 00:43:28,817
I keep thinking about...
602
00:43:28,900 --> 00:43:31,194
I keep thinking about her.
603
00:43:32,571 --> 00:43:34,531
[gasps] Alex.
604
00:43:36,241 --> 00:43:37,284
Oh.
605
00:43:38,994 --> 00:43:41,288
[panting]
606
00:43:54,718 --> 00:43:56,094
[coughing]
607
00:43:57,929 --> 00:43:59,598
I'm sorry, Jane.
608
00:43:59,681 --> 00:44:01,058
Oh, I'm so sorry.
609
00:44:01,141 --> 00:44:02,768
How many of these did you take?
610
00:44:02,851 --> 00:44:05,020
[Alex sighs]
611
00:44:05,103 --> 00:44:07,564
I just wanted to sleep for a while.
612
00:44:16,365 --> 00:44:17,949
What did you give me?
613
00:44:18,784 --> 00:44:20,744
It's called Naloxone.
614
00:44:21,745 --> 00:44:23,413
I only use it for emergencies.
615
00:44:23,497 --> 00:44:25,457
And you didn't call an ambulance, did you?
616
00:44:25,540 --> 00:44:27,542
- 'Cause I can't afford...
- Don't worry.
617
00:44:36,259 --> 00:44:37,803
Please don't give up on me.
618
00:44:50,857 --> 00:44:53,276
The breathing exercises have been working.
619
00:44:53,360 --> 00:44:56,321
The insomnia is still bad,
but it's better than...
620
00:44:58,657 --> 00:45:00,659
You put up some Christmas decorations.
621
00:45:02,411 --> 00:45:03,870
When I came in, I saw the tree.
622
00:45:03,954 --> 00:45:05,789
You were saying something.
623
00:45:05,872 --> 00:45:07,541
Stay with that.
624
00:45:08,125 --> 00:45:09,376
Better than...?
625
00:45:10,919 --> 00:45:12,921
You know what I was about to say.
626
00:45:13,004 --> 00:45:14,756
But you need to say it.
627
00:45:17,843 --> 00:45:20,887
It's better than trying to kill myself.
628
00:45:22,305 --> 00:45:23,305
Good.
629
00:45:24,307 --> 00:45:25,307
Very good.
630
00:45:26,226 --> 00:45:28,979
For the first time in a long time,
631
00:45:29,062 --> 00:45:30,981
I-I really want to get better.
632
00:45:31,982 --> 00:45:35,735
Well, then, we need to finish talking
about the night of the accident.
633
00:45:37,362 --> 00:45:40,073
We need to learn how to exist with it.
634
00:45:40,157 --> 00:45:42,159
I... do you think I can handle it?
635
00:45:42,242 --> 00:45:43,618
Yes, you can.
636
00:45:44,619 --> 00:45:45,620
Come on.
637
00:45:47,247 --> 00:45:50,000
- Oh...
- Ahem. Take a breath.
638
00:45:51,001 --> 00:45:53,044
Start breathing evenly.
639
00:45:53,128 --> 00:45:54,129
In and out.
640
00:45:54,212 --> 00:45:57,632
Feel the weight of your limbs
pulling you down.
641
00:45:59,050 --> 00:46:02,012
Feel the ground underneath your feet.
642
00:46:02,095 --> 00:46:04,973
Breathe deeply, evenly.
643
00:46:06,308 --> 00:46:07,684
Yes, that's good.
644
00:46:07,767 --> 00:46:08,810
Just relax.
645
00:46:09,811 --> 00:46:11,771
Now, take me back.
646
00:46:11,855 --> 00:46:13,148
[Alex] I'll try.
647
00:46:13,231 --> 00:46:14,608
[Jane] You're on a road.
648
00:46:16,985 --> 00:46:18,278
[Alex] I'm on the road.
649
00:46:19,362 --> 00:46:20,362
There's a hand.
650
00:46:22,782 --> 00:46:25,160
Help, please.
651
00:46:25,243 --> 00:46:28,413
I need to help him, but...
652
00:46:30,415 --> 00:46:31,625
I'm really scared.
653
00:46:32,918 --> 00:46:36,004
My-my face feels hot.
654
00:46:36,755 --> 00:46:38,465
[woman sobbing]
655
00:46:38,548 --> 00:46:40,175
I can help them.
656
00:46:40,258 --> 00:46:41,843
I can help them. I'm doing this.
657
00:46:42,511 --> 00:46:43,511
Get back.
658
00:46:44,679 --> 00:46:46,097
And...
659
00:46:59,277 --> 00:47:02,280
Hello? Can you hear me?
660
00:47:02,364 --> 00:47:04,199
I'm gonna need your help, okay?
661
00:47:08,328 --> 00:47:09,496
And then...
662
00:47:11,164 --> 00:47:12,582
Oh...
663
00:47:12,666 --> 00:47:14,376
- [police radio chatter]
- And then...
664
00:47:16,086 --> 00:47:17,754
I don't know. I can't...
665
00:47:17,837 --> 00:47:19,256
Oh, I can't. Damn it. God damn it.
666
00:47:20,340 --> 00:47:23,718
That's okay. Just pause for a moment.
667
00:47:23,802 --> 00:47:26,846
No. This-this isn't helping.
668
00:47:26,930 --> 00:47:29,691
This is... this is a nightmare for me.
I-I kn... I know what happened.
669
00:47:29,766 --> 00:47:31,810
You know because you were told.
670
00:47:32,894 --> 00:47:33,894
Right?
671
00:47:36,940 --> 00:47:38,358
I think you saved them.
672
00:47:42,654 --> 00:47:44,864
And I wish I'd never stopped.
673
00:47:44,948 --> 00:47:46,658
There's nothing you can do about that.
674
00:47:46,741 --> 00:47:48,660
We're not here to regret the past.
675
00:47:49,661 --> 00:47:52,038
I think we're onto something, Alex.
676
00:47:53,790 --> 00:47:55,208
Do you know what PTSD is?
677
00:47:57,586 --> 00:48:01,423
Of course, it's all you hear about
on the news with the cops and soldiers.
678
00:48:01,506 --> 00:48:06,803
Right, there's that, but it can be used
to describe all kinds of traumas.
679
00:48:07,804 --> 00:48:11,850
Assaults, loss of a loved one,
major surgeries...
680
00:48:11,933 --> 00:48:17,063
So, if we can expose the trauma,
we can move past it.
681
00:48:17,147 --> 00:48:21,026
I don't... I don't want
to keep remembering.
682
00:48:21,109 --> 00:48:23,862
It's-it's too much.
683
00:48:23,945 --> 00:48:25,739
I can't. I can't. I'm sorry.
684
00:48:25,822 --> 00:48:27,073
Just try.
685
00:48:27,157 --> 00:48:28,241
Try.
686
00:48:30,368 --> 00:48:32,996
In your apartment, you mentioned "her."
687
00:48:34,748 --> 00:48:36,583
Was that the woman in the accident?
688
00:48:36,666 --> 00:48:42,464
Oh, I can't sleep because I keep
being dragged back to that place.
689
00:48:44,549 --> 00:48:46,593
Do you have any idea what that's like?
690
00:48:49,346 --> 00:48:50,346
I do.
691
00:48:53,099 --> 00:48:54,099
I do.
692
00:48:56,478 --> 00:48:57,520
Um, I've, uh...
693
00:48:57,604 --> 00:48:58,688
You've what?
694
00:49:00,315 --> 00:49:02,859
- I've...
- You've what?
695
00:49:14,412 --> 00:49:15,789
I have to go.
696
00:49:17,540 --> 00:49:18,833
[door opens]
697
00:49:22,712 --> 00:49:24,464
[sighs]
698
00:49:38,978 --> 00:49:41,731
[phone buzzing]
699
00:49:47,362 --> 00:49:48,405
Hello.
700
00:49:48,488 --> 00:49:52,534
Hi. Um... it's Alex.
701
00:49:53,743 --> 00:49:55,578
[sighs] I just wanted to apologize.
702
00:49:55,662 --> 00:49:57,747
That-that wasn't me.
703
00:49:58,957 --> 00:50:00,959
I-I appreciate what you're trying to do.
704
00:50:02,502 --> 00:50:05,547
You can't just storm out
whenever anything gets painful.
705
00:50:06,756 --> 00:50:08,675
That's not gonna help you get better.
706
00:50:09,676 --> 00:50:11,678
I know, you're right. I'm sorry.
707
00:50:11,761 --> 00:50:12,971
You're right.
708
00:50:13,054 --> 00:50:15,890
You're only trying to help me,
and I'm...
709
00:50:15,974 --> 00:50:19,060
I'm waking up in your house
and running out of...
710
00:50:21,229 --> 00:50:23,815
Can I still see you next week?
711
00:50:28,570 --> 00:50:29,821
Same time.
712
00:50:30,822 --> 00:50:31,948
Have a good weekend.
713
00:50:35,326 --> 00:50:36,745
[beeps]
714
00:50:36,828 --> 00:50:38,913
[crickets chirping]
715
00:50:59,559 --> 00:51:01,227
[object bangs]
716
00:51:01,311 --> 00:51:03,730
[distant dogs barking]
717
00:51:26,586 --> 00:51:28,421
[wind rises]
718
00:51:39,432 --> 00:51:41,267
[faucet running]
719
00:51:45,230 --> 00:51:47,440
[rustling]
720
00:52:01,746 --> 00:52:03,581
[labored breathing]
721
00:52:10,630 --> 00:52:12,882
- [grunts]
- Aah!
722
00:52:22,767 --> 00:52:25,562
[Nora] You don't have to be nervous.
723
00:52:25,645 --> 00:52:27,063
This'll be easy.
724
00:52:28,064 --> 00:52:30,817
[distant choir singing
"Ding Dong Merrily on High"]
725
00:52:39,784 --> 00:52:40,827
Nora?
726
00:52:43,621 --> 00:52:47,834
Nora, I want to help,
but this needs to stop.
727
00:52:52,589 --> 00:52:53,631
Nora?
728
00:52:53,715 --> 00:52:56,926
[singing continues]
729
00:53:03,850 --> 00:53:04,851
Nora.
730
00:53:04,934 --> 00:53:07,812
[vocalists, on radio]
♪ Ding dong, ding dong ♪
731
00:53:08,021 --> 00:53:10,398
♪ Ding dong, ding dong ♪
732
00:53:10,481 --> 00:53:12,191
♪ E'en so here below, below... ♪
733
00:53:12,275 --> 00:53:13,860
- [music stops]
- [nearby clatter]
734
00:53:13,943 --> 00:53:15,236
[Nora] Dr. Mathis?
735
00:53:23,828 --> 00:53:25,246
Dr. Mathis?
736
00:53:30,501 --> 00:53:32,128
[Jane gasps]
737
00:53:38,301 --> 00:53:41,137
[panting]
738
00:53:42,472 --> 00:53:45,642
[birds chirping]
739
00:53:45,725 --> 00:53:47,101
[doctor] We needed the room.
740
00:53:47,185 --> 00:53:48,811
You should've notified me.
741
00:53:48,895 --> 00:53:50,563
Well, you know how this works.
742
00:53:50,647 --> 00:53:52,523
Her next of kin died a year ago.
743
00:53:52,607 --> 00:53:55,568
He was the one footing the bills.
I mean, I'm... I'm not a monster.
744
00:53:55,652 --> 00:53:59,822
I kept her here as long as I could,
but I had to let go of most of my staff,
745
00:53:59,906 --> 00:54:02,492
and Nora showed progress.
746
00:54:02,575 --> 00:54:03,701
She was my patient.
747
00:54:03,785 --> 00:54:06,079
I should've been notified
of her release.
748
00:54:06,162 --> 00:54:08,498
When she left the facility,
she was calm, she was stable.
749
00:54:08,581 --> 00:54:10,458
You mean doped up?
750
00:54:10,541 --> 00:54:12,794
Look, whatever happened
between you two,
751
00:54:12,877 --> 00:54:14,837
the medication had
nothing to do with it.
752
00:54:16,047 --> 00:54:17,423
Where were you keeping her?
753
00:54:20,385 --> 00:54:21,636
Right this way.
754
00:54:23,012 --> 00:54:27,141
This is our quiet room
for our more aggressive patients,
755
00:54:27,225 --> 00:54:29,102
people who might hurt others.
756
00:54:31,104 --> 00:54:33,147
It actually has one of our best views.
757
00:54:43,783 --> 00:54:45,201
How long was she here for?
758
00:54:46,619 --> 00:54:48,121
Twenty-three months.
759
00:54:50,665 --> 00:54:54,293
What are you looking for?
I have other patients.
760
00:55:03,511 --> 00:55:07,348
Like I said, it's the best view
in the building.
761
00:55:12,311 --> 00:55:14,605
You could've pressed charges,
you know.
762
00:55:14,689 --> 00:55:16,691
Might've made things better.
763
00:55:18,985 --> 00:55:20,611
Did you tape your sessions here?
764
00:55:20,695 --> 00:55:23,781
You went to your psychiatrist's office
and assaulted her.
765
00:55:23,865 --> 00:55:25,241
Do you remember doing that?
766
00:55:30,747 --> 00:55:33,416
It wasn't like that. I just, um...
767
00:55:38,671 --> 00:55:40,673
I just wanted to show her what she did.
768
00:55:40,757 --> 00:55:41,758
[doctor sighs]
769
00:55:42,633 --> 00:55:44,385
It's painful, I know, but...
770
00:55:44,469 --> 00:55:45,678
How could you know?
771
00:55:46,971 --> 00:55:48,723
Unless you've been through it.
772
00:55:49,766 --> 00:55:52,101
She told me to confront...
773
00:55:53,102 --> 00:55:55,938
You mean Dr. Mathis.
She told you that.
774
00:55:56,022 --> 00:55:57,273
Yes.
775
00:55:57,356 --> 00:56:01,736
That's curious,
because her notes on your sessions
776
00:56:01,819 --> 00:56:05,823
said that you both agreed
that it was a good idea.
777
00:56:05,907 --> 00:56:06,991
No, I...
778
00:56:07,075 --> 00:56:08,951
I-I didn't know...
779
00:56:09,035 --> 00:56:13,122
Nora, we need to get better
before you can go home.
780
00:56:13,206 --> 00:56:14,791
I'm not the one that's sick.
781
00:56:15,875 --> 00:56:16,876
Nora.
782
00:56:16,959 --> 00:56:20,046
I saw him for the first time,
783
00:56:20,129 --> 00:56:24,133
and when I went to him,
he smiled and put his hand on me.
784
00:56:24,217 --> 00:56:25,384
Nora, listen to me.
785
00:56:25,468 --> 00:56:28,179
- Please stop scratching.
- He grabbed my wrists like he used to,
786
00:56:28,262 --> 00:56:29,597
to hold me down.
787
00:56:29,680 --> 00:56:31,849
Nora. Nora, please listen to me.
788
00:56:31,933 --> 00:56:35,353
- In place so I couldn't fight back.
- Nora, stop!
789
00:56:35,436 --> 00:56:38,272
- He took me to a clearing...
- Stop! Stop!
790
00:56:39,190 --> 00:56:41,025
Room 111! I need help here!
791
00:56:41,484 --> 00:56:43,277
Nora! Nora!
792
00:56:43,361 --> 00:56:44,612
Nora, stop!
793
00:56:46,447 --> 00:56:48,407
That was the last thing
she said about that night.
794
00:56:48,491 --> 00:56:49,992
She never brought it up again.
795
00:56:54,497 --> 00:56:59,293
That night she broke into my office.
She told me I was wrong.
796
00:57:00,294 --> 00:57:02,171
Well, that's part of the job.
797
00:57:03,172 --> 00:57:04,465
She wanted to forget...
798
00:57:05,341 --> 00:57:06,676
and I wouldn't let her.
799
00:57:24,193 --> 00:57:26,195
[Jane] They let her go.
800
00:57:26,279 --> 00:57:28,156
[Miles, over phone]
Who was paying for it?
801
00:57:28,239 --> 00:57:29,407
[Jane] Her dad.
802
00:57:30,199 --> 00:57:31,951
But I just found out that he died.
803
00:57:32,034 --> 00:57:34,096
I didn't even know they were
in contact with each other.
804
00:57:34,120 --> 00:57:36,414
She told me they hadn't spoken
since she was a kid.
805
00:57:38,124 --> 00:57:39,125
[Miles sighs]
806
00:57:40,126 --> 00:57:43,087
We got her description now.
We'll find her.
807
00:57:43,171 --> 00:57:44,297
Okay, thanks.
808
00:57:44,380 --> 00:57:46,841
- If she comes back, don't try to engage.
- [knocking]
809
00:57:46,924 --> 00:57:49,051
Oh, I gotta go. I have a patient.
810
00:57:50,261 --> 00:57:52,221
Okay. Bye.
811
00:57:52,305 --> 00:57:53,347
[beeps]
812
00:57:54,557 --> 00:57:56,976
- Hi, Alex. Come on in.
- Hi. Thank you.
813
00:57:57,894 --> 00:58:00,897
I'm so sorry about that, and...
814
00:58:00,980 --> 00:58:03,065
I'm also sorry about the noise.
815
00:58:03,149 --> 00:58:06,569
Um, look if you want to reschedule,
that's fine with me.
816
00:58:06,652 --> 00:58:08,070
No, it's... No, it's fine.
817
00:58:08,154 --> 00:58:12,074
Is, um, is this... is this about me?
818
00:58:12,158 --> 00:58:13,826
About what I did?
819
00:58:15,620 --> 00:58:16,620
Please.
820
00:58:19,624 --> 00:58:22,084
This isn't about you.
821
00:58:23,503 --> 00:58:28,466
There were a few disturbances,
and it's better to be safe than sorry.
822
00:58:28,549 --> 00:58:30,968
Well, if there's anything
I can do, let me know.
823
00:58:33,137 --> 00:58:35,431
The other patients I have...
824
00:58:36,432 --> 00:58:38,152
I'm not saying
that they don't need my help,
825
00:58:38,226 --> 00:58:41,062
it's just that my area of expertise is...
826
00:58:41,145 --> 00:58:42,522
I-I understand.
827
00:58:43,898 --> 00:58:48,110
It's hard to be something that you're not.
828
00:58:55,326 --> 00:58:57,662
Has your process ever not worked?
829
00:59:02,625 --> 00:59:03,793
I'm sorry, I...
830
00:59:07,296 --> 00:59:11,050
I treated a patient a while ago.
831
00:59:14,011 --> 00:59:16,472
She suffered abuse
for her whole young life.
832
00:59:20,101 --> 00:59:21,894
But she couldn't see who it was.
833
00:59:24,981 --> 00:59:29,652
To her, as a child, he was a monster...
834
00:59:30,987 --> 00:59:32,822
coming into her room...
835
00:59:34,156 --> 00:59:35,866
constantly taking from her.
836
00:59:42,331 --> 00:59:46,627
At some point, we managed
to piece together some memories.
837
00:59:48,504 --> 00:59:49,672
Who was it?
838
00:59:51,507 --> 00:59:52,633
Never got that far.
839
00:59:54,051 --> 00:59:55,386
What was stopping...?
840
00:59:55,469 --> 00:59:57,138
I made a mistake.
841
00:59:58,848 --> 01:00:01,309
I relied too heavily on medication,
842
01:00:01,392 --> 01:00:03,519
and I didn't listen to what she needed.
843
01:00:07,607 --> 01:00:08,733
I failed her.
844
01:00:11,736 --> 01:00:13,988
And I'm not going to do that again.
845
01:00:24,999 --> 01:00:27,084
Let's go back
to the night of the accident.
846
01:00:32,632 --> 01:00:34,383
[clears throat]
847
01:00:45,770 --> 01:00:46,979
[Alex] Hello?
848
01:00:47,938 --> 01:00:49,899
[victim screaming]
849
01:00:52,068 --> 01:00:54,320
Hello? Can you hear me?
850
01:00:56,113 --> 01:00:57,948
I'm gonna need your help, okay?
851
01:00:58,032 --> 01:00:59,033
Come with me.
852
01:01:00,326 --> 01:01:02,453
I pulled her onto the grass.
853
01:01:02,536 --> 01:01:04,830
[truck horn blaring]
854
01:01:34,402 --> 01:01:36,821
Staring up at the sky...
855
01:01:38,989 --> 01:01:40,574
I felt numb.
856
01:01:41,909 --> 01:01:42,910
Warm.
857
01:01:50,376 --> 01:01:52,294
There was shouting, but I...
858
01:01:53,713 --> 01:01:55,005
I couldn't hear them.
859
01:01:57,633 --> 01:01:59,051
I couldn't move.
860
01:02:00,052 --> 01:02:01,971
It didn't bother me.
861
01:02:02,054 --> 01:02:03,806
You were in shock.
862
01:02:16,527 --> 01:02:18,362
You might not believe this, but I...
863
01:02:19,488 --> 01:02:20,740
I wasn't scared.
864
01:02:22,450 --> 01:02:23,659
Not really.
865
01:02:24,744 --> 01:02:25,870
Until I remembered...
866
01:02:27,788 --> 01:02:30,875
I-I kept asking them what happened.
867
01:02:30,958 --> 01:02:33,002
I don't... I don't know
if they could hear me,
868
01:02:33,085 --> 01:02:35,504
but I-I needed to know
what happened to...
869
01:02:43,679 --> 01:02:44,805
To my...
870
01:02:45,931 --> 01:02:48,476
to my... to my daughter.
871
01:03:06,202 --> 01:03:08,329
I'm sorry, I-I didn't...
872
01:03:08,412 --> 01:03:09,872
I didn't know.
873
01:03:09,955 --> 01:03:11,916
I don't know how long I laid there...
874
01:03:13,459 --> 01:03:15,127
staring at her body.
875
01:03:15,211 --> 01:03:19,507
I couldn't... I couldn't tell you
about her earlier. It was...
876
01:03:21,008 --> 01:03:22,843
It was impossible to talk about.
877
01:03:25,805 --> 01:03:28,641
If I hadn't stopped to help those people,
she'd be alive.
878
01:03:35,648 --> 01:03:37,608
I can remember it all now.
879
01:03:39,777 --> 01:03:41,403
So clearly.
880
01:03:48,410 --> 01:03:51,372
This is the first time
we've confronted your loss.
881
01:03:54,083 --> 01:03:55,835
This is a huge breakthrough.
882
01:03:58,003 --> 01:03:59,338
Do you see?
883
01:03:59,421 --> 01:04:00,631
Do you see that?
884
01:04:03,759 --> 01:04:05,594
Now, instead of being haunted by it...
885
01:04:06,595 --> 01:04:08,556
you can learn to live with it.
886
01:04:10,307 --> 01:04:13,435
I can't... I can't breathe.
887
01:04:14,645 --> 01:04:17,022
Alex. Alex.
888
01:04:18,107 --> 01:04:19,650
Remember what I told you.
889
01:04:20,651 --> 01:04:22,528
Come on, 478.
890
01:04:22,611 --> 01:04:23,654
Breathe.
891
01:04:27,199 --> 01:04:28,951
You did good.
892
01:04:30,911 --> 01:04:32,454
Good.
893
01:04:35,249 --> 01:04:37,668
[thunder rumbling]
894
01:05:10,117 --> 01:05:12,328
[Scrooge, on TV]
conduct me where you will.
895
01:05:12,411 --> 01:05:14,955
I went forth last night on compulsion...
896
01:05:15,039 --> 01:05:16,474
- [phone buzzes]
- and I learned a lesson,
897
01:05:16,498 --> 01:05:18,250
which is working now.
898
01:05:18,334 --> 01:05:21,211
Tonight, if you have aught to teach me,
899
01:05:21,295 --> 01:05:23,547
let me profit by it.
900
01:05:24,632 --> 01:05:25,674
[chimes]
901
01:05:31,180 --> 01:05:34,266
[thunder rumbling]
902
01:05:34,767 --> 01:05:35,851
[Man, on TV] Look.
903
01:05:45,527 --> 01:05:46,737
[sighs]
904
01:06:38,706 --> 01:06:39,707
Nora?
905
01:07:05,607 --> 01:07:06,608
[door slams]
906
01:07:18,203 --> 01:07:19,246
[gasps]
907
01:07:19,621 --> 01:07:22,416
[panting]
908
01:07:26,670 --> 01:07:28,464
[chimes, ticking]
909
01:07:28,547 --> 01:07:30,591
[rain pattering]
910
01:07:41,685 --> 01:07:42,895
Thanks, Charlie.
911
01:07:42,978 --> 01:07:44,480
The sooner the better on this, okay?
912
01:07:44,563 --> 01:07:45,773
It's going tonight.
913
01:07:51,028 --> 01:07:52,071
Hey.
914
01:08:00,996 --> 01:08:03,248
Yeah, see, someone's been
messing with your system.
915
01:08:03,332 --> 01:08:06,877
That jump in the timecode there,
that's where you saw the footprints.
916
01:08:07,252 --> 01:08:09,731
And then it picks up a few hours later.
There's nothing in between.
917
01:08:09,755 --> 01:08:13,217
I was the only one who had access to it.
She must've stolen the code off my desk.
918
01:08:14,259 --> 01:08:16,613
Why didn't you tell me about this
the first time it happened?
919
01:08:16,637 --> 01:08:17,638
I could've helped you.
920
01:08:17,721 --> 01:08:21,683
If I call the cops, she goes back
to the ward, drugged and forgotten.
921
01:08:21,767 --> 01:08:23,060
She hurt you.
922
01:08:24,061 --> 01:08:25,687
If I had listened, really listened...
923
01:08:25,771 --> 01:08:28,565
Hey, you can't think about it
like that, okay?
924
01:08:30,317 --> 01:08:33,737
Some people,
they're just not wired right.
925
01:08:33,821 --> 01:08:35,489
That's it.
926
01:08:37,241 --> 01:08:40,119
[Jane] I am terrified,
and I haven't been sleeping.
927
01:08:40,202 --> 01:08:41,495
[Terry] I don't blame you.
928
01:08:44,123 --> 01:08:46,708
I had to cancel my patients, Terry,
929
01:08:46,792 --> 01:08:50,003
and that really hurts because of that...
930
01:08:50,087 --> 01:08:51,964
the trauma patient.
931
01:08:52,047 --> 01:08:53,632
He really needs my help.
932
01:08:53,757 --> 01:08:57,511
And I just keep seeing Nora,
and I feel like I'm losing my mind.
933
01:08:57,594 --> 01:09:01,306
Jane, you have to accept the fact that
you cannot help this woman anymore...
934
01:09:02,391 --> 01:09:04,726
and you should come and stay
with Liz and me.
935
01:09:04,810 --> 01:09:05,853
Hmm?
936
01:09:08,188 --> 01:09:09,940
That's really nice.
937
01:09:10,023 --> 01:09:12,693
I will be staying with Clara, though,
938
01:09:12,776 --> 01:09:14,736
until this is all over.
939
01:09:16,822 --> 01:09:18,907
- But thank you.
- You're welcome.
940
01:09:21,910 --> 01:09:23,579
Can I have a glass of water?
941
01:09:23,662 --> 01:09:25,330
Yes, you certainly can.
942
01:09:43,974 --> 01:09:47,936
[radio playing oldies music]
943
01:10:06,038 --> 01:10:07,331
Hi.
944
01:10:09,541 --> 01:10:12,336
It's a beautiful day, isn't it?
945
01:10:12,419 --> 01:10:14,463
We don't have a session today.
946
01:10:14,546 --> 01:10:16,089
I cancelled all my patients.
947
01:10:16,173 --> 01:10:17,299
I know. I got your message.
948
01:10:17,382 --> 01:10:19,194
I was just in the neighborhood,
and I thought...
949
01:10:19,218 --> 01:10:21,511
You can't just drop by like this.
950
01:10:22,512 --> 01:10:23,847
Is everything okay?
951
01:10:27,684 --> 01:10:29,565
I can recommend a doctor
if you need to speak...
952
01:10:29,645 --> 01:10:32,105
No, that's all good. I'm so sorry.
953
01:10:32,189 --> 01:10:35,400
I didn't realize...
I didn't mean to intrude.
954
01:10:41,323 --> 01:10:44,076
It's been so long
since I've talked to someone, I...
955
01:10:44,159 --> 01:10:47,746
After our last session, I thought
maybe we were closer than that.
956
01:10:56,421 --> 01:10:57,756
I am your doctor.
957
01:10:58,757 --> 01:11:00,342
It's easier for me to do my job
958
01:11:00,425 --> 01:11:03,136
if we maintain some sort
of distance and boundaries.
959
01:11:03,220 --> 01:11:05,138
You... Won't happen again.
960
01:11:11,103 --> 01:11:14,898
Here. Just until things calm down a bit.
961
01:11:14,982 --> 01:11:17,859
He's a good friend and a very good doctor.
962
01:11:20,946 --> 01:11:22,072
I'm sorry.
963
01:11:58,025 --> 01:11:59,568
[phone buzzes]
964
01:12:03,238 --> 01:12:04,238
[beeps]
965
01:12:28,555 --> 01:12:32,017
[clock ticking]
966
01:12:32,100 --> 01:12:35,103
[crickets chirping]
967
01:12:44,529 --> 01:12:46,656
[distorted audio]
968
01:12:53,288 --> 01:12:54,414
[Nora] You were wrong.
969
01:12:55,957 --> 01:12:57,209
[Jane] No!
970
01:12:58,710 --> 01:12:59,795
[grunts]
971
01:13:01,421 --> 01:13:03,090
[struggling]
972
01:13:04,841 --> 01:13:06,510
[groans]
973
01:13:07,094 --> 01:13:08,303
[gasps]
974
01:13:09,971 --> 01:13:11,056
[sharp cry]
975
01:13:15,060 --> 01:13:17,479
[struggling]
976
01:13:19,981 --> 01:13:22,484
[Jane panting]
977
01:13:29,533 --> 01:13:31,451
[panting continues]
978
01:13:34,788 --> 01:13:36,123
You were wrong.
979
01:13:37,833 --> 01:13:39,876
You did this to me.
980
01:13:41,711 --> 01:13:42,754
[muffled scream]
981
01:13:55,600 --> 01:13:58,103
Wrong, wrong, wrong!
982
01:14:00,939 --> 01:14:01,939
Wrong!
983
01:14:03,358 --> 01:14:05,110
[panting]
984
01:14:08,530 --> 01:14:11,283
[clock ticking]
985
01:14:16,830 --> 01:14:19,040
[panting]
986
01:14:21,376 --> 01:14:22,711
[soft gasp]
987
01:14:24,796 --> 01:14:27,632
[distant whistling]
988
01:14:45,484 --> 01:14:47,944
[floorboard creaks]
989
01:14:48,528 --> 01:14:49,988
[Jane gasps]
990
01:14:52,949 --> 01:14:54,868
[Nora] Let me in!
991
01:14:55,494 --> 01:14:56,786
Let me in!
992
01:14:59,915 --> 01:15:00,916
Let me in!
993
01:15:02,000 --> 01:15:03,126
Let me in!
994
01:15:05,587 --> 01:15:07,756
Get out... [screams]
995
01:15:07,839 --> 01:15:09,007
What did you do?
996
01:15:09,090 --> 01:15:10,425
What did you do?
997
01:15:10,509 --> 01:15:12,427
[shrieking]
998
01:15:12,511 --> 01:15:14,888
Why are you doing this to me?
I just wanted to help you!
999
01:15:17,265 --> 01:15:18,391
[Nora shouts]
1000
01:15:18,475 --> 01:15:19,518
Leave me alone!
1001
01:15:20,852 --> 01:15:23,772
[Nora screaming]
1002
01:15:30,237 --> 01:15:31,613
[screaming stops]
1003
01:15:51,174 --> 01:15:52,384
[soft groan]
1004
01:16:15,323 --> 01:16:19,411
[sobbing]
1005
01:16:36,428 --> 01:16:38,513
[beeping]
1006
01:16:40,140 --> 01:16:42,392
[grunts]
1007
01:16:42,475 --> 01:16:44,060
[coughing]
1008
01:16:44,144 --> 01:16:45,604
[gasps]
1009
01:16:47,272 --> 01:16:49,608
[panting]
1010
01:16:53,153 --> 01:16:54,279
Water.
1011
01:17:02,912 --> 01:17:04,748
Ah, what's that?
1012
01:17:06,207 --> 01:17:07,334
Why are...?
1013
01:17:09,085 --> 01:17:10,086
Where am I?
1014
01:17:11,338 --> 01:17:12,422
What am I doing here?
1015
01:17:17,510 --> 01:17:18,553
What's that?
1016
01:17:21,181 --> 01:17:22,390
What is that?
1017
01:17:24,517 --> 01:17:27,145
[monitor beeping]
1018
01:17:40,742 --> 01:17:41,742
Hey.
1019
01:17:42,827 --> 01:17:44,245
Terry.
1020
01:17:44,329 --> 01:17:46,873
Don't be afraid. We just need
to ask you a few questions.
1021
01:17:48,041 --> 01:17:49,084
Sure.
1022
01:17:50,835 --> 01:17:52,837
Why... Why am I here?
1023
01:17:52,921 --> 01:17:56,299
We're going to get you the right care,
I promise you.
1024
01:17:57,217 --> 01:17:58,385
Care?
1025
01:17:58,468 --> 01:18:00,637
Mathis, Jane.
1026
01:18:00,720 --> 01:18:02,222
Intake session number one.
1027
01:18:06,059 --> 01:18:07,811
Intake...
1028
01:18:07,894 --> 01:18:09,270
This is a mistake.
1029
01:18:10,647 --> 01:18:11,690
Terry.
1030
01:18:12,482 --> 01:18:14,317
Do you know why you're here?
1031
01:18:22,784 --> 01:18:26,204
Nora Green attacked me in my house...
1032
01:18:31,251 --> 01:18:33,086
and I had to defend myself.
1033
01:18:35,505 --> 01:18:38,717
I don't remember much more,
just I f...
1034
01:18:38,800 --> 01:18:40,343
I think I was drugged.
1035
01:18:41,386 --> 01:18:43,972
Can you just... can you please
get me out of this thing?
1036
01:18:44,055 --> 01:18:45,306
It's not that easy, Jane.
1037
01:18:45,390 --> 01:18:48,810
You're going to remain here
on a psychiatric hold until your trial.
1038
01:18:54,733 --> 01:18:56,860
This was obvious self-defense.
1039
01:19:01,448 --> 01:19:02,782
Where's Miles?
1040
01:19:02,866 --> 01:19:04,284
He can explain everything.
1041
01:19:05,660 --> 01:19:07,704
Or Clara. Does she know where I am?
1042
01:19:07,787 --> 01:19:09,873
We got your blood tests back.
1043
01:19:15,336 --> 01:19:19,090
I'm sorry, Terry, I didn't tell you.
I've just been so anxious lately.
1044
01:19:20,258 --> 01:19:22,594
Can you please tell me what's going on?
1045
01:19:22,677 --> 01:19:24,929
How long have you been
taking scrips from me?
1046
01:19:28,057 --> 01:19:31,519
Terry, I never meant to hurt you
in any way. I-I don't...
1047
01:19:32,729 --> 01:19:34,731
What would you say to Miles
if he were here?
1048
01:19:36,065 --> 01:19:38,067
What would I...?
1049
01:19:39,736 --> 01:19:41,654
I would ask him for his help.
1050
01:19:42,655 --> 01:19:45,283
He knows what's been happening
between me and Nora.
1051
01:19:50,205 --> 01:19:51,206
What?
1052
01:19:57,879 --> 01:19:59,839
[Terry]
She doesn't need to see that.
1053
01:19:59,923 --> 01:20:02,967
She's my patient now, and, yes...
1054
01:20:03,051 --> 01:20:04,552
Yes, she does.
1055
01:20:07,806 --> 01:20:09,891
[Jane screaming]
1056
01:20:11,226 --> 01:20:12,310
Hey, hey, hey!
1057
01:20:12,393 --> 01:20:14,103
What's going on? What's going on?
1058
01:20:14,187 --> 01:20:16,356
What did you take? What did you take?
1059
01:20:16,439 --> 01:20:18,399
Come here, come here! Jesus!
1060
01:20:18,483 --> 01:20:19,943
- Look at me!
- No.
1061
01:20:20,026 --> 01:20:21,903
Hey! Hey, what did you take?
1062
01:20:21,986 --> 01:20:23,279
Come on, come on!
1063
01:20:23,363 --> 01:20:24,989
Look at me. Look at me! Come on.
1064
01:20:25,073 --> 01:20:26,741
- [screaming]
- [squelch]
1065
01:20:26,825 --> 01:20:30,245
We think he came over to find you
because you weren't picking up your phone.
1066
01:20:30,328 --> 01:20:32,872
Probably to tell you they found Nora.
1067
01:20:34,874 --> 01:20:36,709
No. No.
1068
01:20:36,793 --> 01:20:38,378
She hung herself.
1069
01:20:38,461 --> 01:20:40,380
A couple of days later,
a neighbor came by,
1070
01:20:40,463 --> 01:20:42,966
complained about the smell.
1071
01:20:43,049 --> 01:20:45,802
You were in a drug-induced hysteria,
1072
01:20:45,885 --> 01:20:47,696
- and we're going to figure this out.
- I didn't do this.
1073
01:20:47,720 --> 01:20:49,639
I didn't do this.
1074
01:20:49,722 --> 01:20:52,892
I-I did... I didn't do this.
1075
01:20:52,976 --> 01:20:54,894
You did see this.
1076
01:20:54,978 --> 01:20:57,397
Could I talk to you
just for a minute, please?
1077
01:20:57,480 --> 01:20:58,648
Just for a minute.
1078
01:21:03,194 --> 01:21:06,239
I don't want to make
trouble here, but I can.
1079
01:21:11,911 --> 01:21:13,580
We're going to put you on a regimen.
1080
01:21:13,663 --> 01:21:15,540
I'll consult with Dr. Drummond.
1081
01:21:15,623 --> 01:21:17,458
You help us help you.
1082
01:21:17,542 --> 01:21:19,711
There's some police outside.
1083
01:21:19,794 --> 01:21:21,838
They want to ask you some questions.
1084
01:21:21,921 --> 01:21:22,964
End session.
1085
01:21:28,469 --> 01:21:30,763
[sobbing]
1086
01:21:43,943 --> 01:21:45,945
[birds chirping]
1087
01:22:12,472 --> 01:22:15,141
[rope creaking]
1088
01:22:42,085 --> 01:22:43,836
Why didn't you tell me?
1089
01:22:43,920 --> 01:22:47,423
I thought we were close.
I thought you felt comfortable.
1090
01:22:48,716 --> 01:22:50,551
I would've helped you, you know?
1091
01:22:51,636 --> 01:22:54,180
I was so excited when you moved home.
1092
01:22:55,974 --> 01:22:57,475
So excited.
1093
01:22:59,227 --> 01:23:01,688
I'm just sorry you did this all yourself.
1094
01:23:04,357 --> 01:23:07,944
[Clara] I know you didn't want
to do this, right?
1095
01:23:08,027 --> 01:23:10,655
I... I have to believe that.
1096
01:23:10,738 --> 01:23:13,658
You... you were scared.
1097
01:23:13,741 --> 01:23:15,493
We're gonna get you out of here.
1098
01:23:17,328 --> 01:23:20,039
At the trial, I'm gonna be
your character witness.
1099
01:23:20,832 --> 01:23:23,793
But I told them, I don't have character.
I'm a psychiatrist.
1100
01:23:25,003 --> 01:23:27,547
It's Christmas in a few days, so I'll...
1101
01:23:29,298 --> 01:23:31,092
I'll try to come visit.
1102
01:23:57,326 --> 01:23:58,327
[Taser crackles]
1103
01:24:07,420 --> 01:24:10,590
[labored breathing and moaning]
1104
01:24:17,096 --> 01:24:19,182
[gasping]
1105
01:24:25,021 --> 01:24:26,022
[gasps]
1106
01:24:27,565 --> 01:24:29,067
I'm so sorry.
1107
01:24:32,028 --> 01:24:34,447
- [Nora] No, you were wrong.
- [Jane] I didn't do this!
1108
01:24:34,530 --> 01:24:35,948
I didn't!
1109
01:24:37,533 --> 01:24:40,703
No. No!
1110
01:24:40,787 --> 01:24:41,788
[cries out]
1111
01:24:44,290 --> 01:24:46,709
[door opens]
1112
01:24:50,296 --> 01:24:52,548
Where... What are you doing?
1113
01:24:53,800 --> 01:24:54,801
- Where...?
- [door slams]
1114
01:25:11,776 --> 01:25:13,402
You have nothing to say?
1115
01:25:17,406 --> 01:25:19,200
I want to be let out.
1116
01:25:20,451 --> 01:25:21,661
I don't belong here.
1117
01:25:21,744 --> 01:25:23,931
You killed a police officer.
Would you rather be in jail?
1118
01:25:23,955 --> 01:25:25,665
Someone did this to me.
1119
01:25:27,375 --> 01:25:29,043
All of this.
1120
01:25:29,127 --> 01:25:32,004
Nora, you mean, or Nora's ghost?
1121
01:25:34,006 --> 01:25:37,009
This isn't what we're here for,
but I'm gonna humor you.
1122
01:25:37,093 --> 01:25:41,430
Nora Green, who was dead
by the time you turned homicidal,
1123
01:25:41,514 --> 01:25:45,434
broke into your house,
injected you with a drug cocktail,
1124
01:25:45,518 --> 01:25:49,063
left, hung herself, and decayed.
1125
01:25:50,064 --> 01:25:51,774
Do you belittle all your patients?
1126
01:25:51,858 --> 01:25:54,735
No, no, no, I'm just trying
to make you understand
1127
01:25:54,819 --> 01:25:56,237
so that we can start your therapy.
1128
01:25:56,320 --> 01:26:00,783
Isn't that what you do,
the, uh, confrontation technique?
1129
01:26:00,867 --> 01:26:02,243
I help people by...
1130
01:26:02,326 --> 01:26:04,203
By breaking their sanity.
1131
01:26:06,080 --> 01:26:07,165
You help no one.
1132
01:26:07,248 --> 01:26:10,501
Nora's reality was so distorted
by the time she got here,
1133
01:26:10,585 --> 01:26:13,588
she couldn't tell the difference
between what was real and what wasn't.
1134
01:26:13,671 --> 01:26:16,299
She was convinced her father was dead,
1135
01:26:16,382 --> 01:26:18,926
and the entire time I'm sitting there,
looking at this girl,
1136
01:26:19,010 --> 01:26:21,637
feeling so bad that
she's being manipulated by...
1137
01:26:25,224 --> 01:26:27,643
an unstable physician.
1138
01:26:30,313 --> 01:26:31,439
Say that part again.
1139
01:26:32,565 --> 01:26:33,858
You don't help anyone.
1140
01:26:33,941 --> 01:26:36,819
No. The part about her father.
1141
01:26:36,903 --> 01:26:38,946
She had talked
about how she killed her father,
1142
01:26:39,030 --> 01:26:40,865
even though I spoke to him.
1143
01:26:40,948 --> 01:26:43,993
He was paying the bills
in this facility the entire time.
1144
01:26:44,076 --> 01:26:46,579
What did she say she did to him?
1145
01:26:46,662 --> 01:26:48,039
That's not important.
1146
01:26:52,210 --> 01:26:53,711
His face?
1147
01:26:56,464 --> 01:26:57,548
How would you know that?
1148
01:26:59,050 --> 01:27:00,468
Don't do it!
1149
01:27:00,551 --> 01:27:01,719
Don't do it.
1150
01:27:02,762 --> 01:27:04,430
Unlock me.
1151
01:27:04,513 --> 01:27:06,057
Take a breath.
1152
01:27:06,140 --> 01:27:07,308
Right now.
1153
01:27:21,322 --> 01:27:24,533
[Taser crackling]
1154
01:27:29,080 --> 01:27:31,666
- [chimes tinkling]
- [clock ticking]
1155
01:27:31,749 --> 01:27:33,334
[bell jingles]
1156
01:27:44,345 --> 01:27:45,471
[soft gasp]
1157
01:27:48,266 --> 01:27:49,767
[bell jingles]
1158
01:27:54,981 --> 01:27:56,691
[Jane gasping]
1159
01:27:59,402 --> 01:28:00,569
[sharp gasp]
1160
01:28:01,988 --> 01:28:05,032
[strangled sobbing]
1161
01:28:12,415 --> 01:28:14,417
[soft cry]
1162
01:28:14,500 --> 01:28:15,918
[distant rummaging]
1163
01:28:16,002 --> 01:28:17,628
[soft gasps]
1164
01:28:23,467 --> 01:28:26,470
[man whistling]
1165
01:28:41,485 --> 01:28:43,237
Open your eyes.
1166
01:28:44,947 --> 01:28:47,074
It's time for some
confrontation therapy.
1167
01:28:54,749 --> 01:28:55,958
Surprise.
1168
01:28:56,042 --> 01:28:57,043
[small chuckle]
1169
01:28:59,045 --> 01:29:00,921
I've been trying to find a way...
1170
01:29:01,922 --> 01:29:04,508
to sneak you out of that place.
1171
01:29:04,592 --> 01:29:08,179
Sitting in that parking lot
every day, and...
1172
01:29:08,262 --> 01:29:09,930
[chuckles]
1173
01:29:10,014 --> 01:29:12,183
You come running out!
1174
01:29:13,851 --> 01:29:15,978
It was a Christmas miracle!
1175
01:29:17,021 --> 01:29:18,564
Why are you doing this?
1176
01:29:18,647 --> 01:29:20,691
You forced your way into our lives.
1177
01:29:21,859 --> 01:29:23,235
Poisoned her.
1178
01:29:24,987 --> 01:29:27,031
She was perfect.
1179
01:29:28,741 --> 01:29:29,741
Tell me...
1180
01:29:32,495 --> 01:29:34,455
I want to understand.
1181
01:29:34,538 --> 01:29:36,624
You couldn't possibly understand.
1182
01:29:38,125 --> 01:29:40,336
You don't allow yourself to feel.
1183
01:29:41,504 --> 01:29:42,922
I've been watching you.
1184
01:29:43,631 --> 01:29:47,426
The pills. The isolation.
1185
01:29:47,510 --> 01:29:49,637
Keeping everyone at arm's length.
1186
01:29:51,597 --> 01:29:52,640
I don't.
1187
01:29:56,310 --> 01:29:57,686
I love Miles.
1188
01:29:57,770 --> 01:30:01,232
[laughs]
1189
01:30:01,315 --> 01:30:02,315
Of course you did.
1190
01:30:02,358 --> 01:30:04,151
He knew exactly what was going on.
1191
01:30:04,235 --> 01:30:05,653
That's why he's alive.
1192
01:30:05,736 --> 01:30:07,446
[Jane sobs]
1193
01:30:07,530 --> 01:30:09,949
Or your... your... your best friend.
1194
01:30:10,032 --> 01:30:12,034
She just wanted you to open up.
1195
01:30:12,118 --> 01:30:14,161
- [Jane sobs]
- Mmm.
1196
01:30:14,245 --> 01:30:15,871
And Terry?
1197
01:30:17,123 --> 01:30:21,961
A guy you pay to sit in a room
and reveal nothing.
1198
01:30:22,795 --> 01:30:25,047
You had no problem talking
to me about Nora.
1199
01:30:27,925 --> 01:30:29,260
We were happy.
1200
01:30:31,470 --> 01:30:33,347
Happier than you've ever been.
1201
01:30:33,848 --> 01:30:36,225
You're right. I'm a mess.
1202
01:30:36,308 --> 01:30:37,309
Yeah.
1203
01:30:39,770 --> 01:30:42,481
When my parents died,
I was young.
1204
01:30:42,565 --> 01:30:46,110
I was alone,
and I ran from this house.
1205
01:30:49,572 --> 01:30:52,283
Trying to be
what they would have wanted.
1206
01:30:53,576 --> 01:30:55,536
But you failed.
1207
01:30:55,619 --> 01:30:58,998
Just like you failed to keep your hands
off your own flesh and blood!
1208
01:31:00,291 --> 01:31:01,584
[Jane groans]
1209
01:31:03,627 --> 01:31:05,588
Can't help who you love, Jane.
1210
01:31:07,798 --> 01:31:08,716
Stay put.
1211
01:31:08,799 --> 01:31:10,217
Enjoy the view.
1212
01:31:20,144 --> 01:31:21,770
[distant clatter]
1213
01:31:21,854 --> 01:31:24,481
[soft groan]
1214
01:31:26,442 --> 01:31:27,610
[sharp gasp]
1215
01:31:34,366 --> 01:31:36,202
[Jane gasps]
1216
01:31:36,285 --> 01:31:39,538
[Alex whistling "Winter Wonderland"]
1217
01:31:46,837 --> 01:31:48,130
[Jane gasps]
1218
01:31:49,423 --> 01:31:52,760
[whistling continues]
1219
01:32:13,239 --> 01:32:14,865
[soft cry]
1220
01:32:17,326 --> 01:32:19,161
[cries out]
1221
01:32:19,245 --> 01:32:22,289
[groans]
1222
01:32:22,373 --> 01:32:23,874
All this to punish me?
1223
01:32:26,669 --> 01:32:28,879
You needed a lesson
in accountability.
1224
01:32:29,964 --> 01:32:31,465
[Nora] Dr. Mathis?
1225
01:32:42,768 --> 01:32:45,062
[Alex] I stopped payingher insurance payments.
1226
01:32:46,063 --> 01:32:48,190
Filed my own death certificate.
1227
01:32:48,274 --> 01:32:50,150
Changed my name. It was easy.
1228
01:32:50,234 --> 01:32:51,235
Lonely.
1229
01:32:52,820 --> 01:32:53,821
But easy.
1230
01:33:29,523 --> 01:33:31,108
[Alex] Tell me something.
1231
01:33:31,191 --> 01:33:32,735
What did you see...
1232
01:33:33,736 --> 01:33:36,155
the night you slashed up your boyfriend?
1233
01:33:37,740 --> 01:33:38,991
[Jane] I saw Nora.
1234
01:33:39,074 --> 01:33:41,785
[Alex laughing]
1235
01:33:41,869 --> 01:33:43,495
That's perfect.
1236
01:33:45,956 --> 01:33:47,833
I saw what you made of her.
1237
01:33:47,916 --> 01:33:50,044
[pained gasp]
1238
01:33:50,127 --> 01:33:52,046
I loved her.
1239
01:33:52,546 --> 01:33:54,465
More than any father could.
1240
01:33:54,548 --> 01:33:57,343
[pained gasps]
1241
01:34:01,597 --> 01:34:03,223
God.
1242
01:34:04,767 --> 01:34:07,436
There was no car accident,
was there?
1243
01:34:07,519 --> 01:34:09,772
There was, actually.
1244
01:34:11,982 --> 01:34:12,983
Funny story.
1245
01:34:13,525 --> 01:34:14,360
[soft chuckle]
1246
01:34:14,443 --> 01:34:16,570
I couldn't tell the hospital the truth.
1247
01:34:16,653 --> 01:34:19,656
They would ask too many questions.
1248
01:34:19,740 --> 01:34:21,700
Fucking bitch!
1249
01:34:21,784 --> 01:34:22,784
They wouldn't understand.
1250
01:34:22,826 --> 01:34:24,161
[frustrated groan]
1251
01:34:24,244 --> 01:34:29,208
[horn blaring]
1252
01:34:31,168 --> 01:34:33,170
That's why they put you
on the donor list.
1253
01:34:33,253 --> 01:34:34,463
Ding!
1254
01:34:35,964 --> 01:34:37,174
Now, tell me...
1255
01:34:39,176 --> 01:34:42,513
all the time we had together,
there must have been...
1256
01:34:42,596 --> 01:34:44,223
something real.
1257
01:34:45,391 --> 01:34:47,601
Some part of you that wanted
to confide in me.
1258
01:34:47,684 --> 01:34:51,605
[laughing]
1259
01:34:52,481 --> 01:34:53,690
Ah.
1260
01:34:59,196 --> 01:35:01,323
That little girl in the grocery store.
1261
01:35:03,200 --> 01:35:05,869
That wasn't the first time
you felt like a freak.
1262
01:35:09,456 --> 01:35:11,083
It's not about your face.
1263
01:35:14,962 --> 01:35:17,756
You've been this way
for a long time.
1264
01:35:17,840 --> 01:35:19,842
Who hurt you, Alex?
1265
01:35:19,925 --> 01:35:21,343
Who hurt you so badly
1266
01:35:21,427 --> 01:35:24,430
that you couldn't stop yourself
from hurting Nora, too?
1267
01:35:27,182 --> 01:35:28,725
I can help you.
1268
01:35:28,809 --> 01:35:31,061
I can make you feel normal again.
1269
01:35:33,313 --> 01:35:34,982
Let me help you.
1270
01:35:36,316 --> 01:35:37,609
What happened to you?
1271
01:35:37,693 --> 01:35:38,693
[Alex screams]
1272
01:35:39,111 --> 01:35:41,697
[screaming]
1273
01:35:55,377 --> 01:35:56,503
[gasping]
1274
01:35:56,587 --> 01:35:57,587
[lock clicks]
1275
01:36:08,265 --> 01:36:09,641
Ohh!
1276
01:36:09,725 --> 01:36:12,895
[sobbing]
1277
01:36:34,708 --> 01:36:36,126
[door rattles]
1278
01:36:38,128 --> 01:36:39,588
Terry was first.
1279
01:36:40,672 --> 01:36:43,091
He died of a heart attack
midway through.
1280
01:36:43,175 --> 01:36:44,468
[chuckles]
1281
01:36:44,551 --> 01:36:46,720
But I learned a lot from Clara.
1282
01:36:47,721 --> 01:36:49,431
And you're next.
1283
01:36:49,515 --> 01:36:51,517
[Jane panting]
1284
01:36:54,269 --> 01:36:55,729
[Alex grunts]
1285
01:36:55,812 --> 01:36:57,689
What are you doing in there?
1286
01:36:57,773 --> 01:36:59,816
Taking more pills?
1287
01:37:01,568 --> 01:37:03,779
Taking more medication...
1288
01:37:03,862 --> 01:37:05,364
[pounding]
1289
01:37:05,447 --> 01:37:07,074
To help you forget?
1290
01:37:25,008 --> 01:37:27,052
[Jane cries out]
1291
01:37:28,470 --> 01:37:30,722
[pained grunts]
1292
01:37:35,102 --> 01:37:37,688
[crying out]
1293
01:37:37,771 --> 01:37:39,773
[Jane panting]
1294
01:37:41,233 --> 01:37:42,233
[crying out]
1295
01:37:49,283 --> 01:37:51,201
[Alex screams]
1296
01:37:57,374 --> 01:37:59,585
[gasping]
1297
01:38:04,715 --> 01:38:07,718
[crying out]
1298
01:38:07,801 --> 01:38:10,137
[panting]
1299
01:38:16,226 --> 01:38:18,770
[pained cries]
1300
01:38:23,233 --> 01:38:24,651
Oh, God. Ohh.
1301
01:38:38,582 --> 01:38:40,792
[pained cries]
1302
01:38:44,212 --> 01:38:45,213
Ohh.
1303
01:38:50,844 --> 01:38:51,845
Damn.
1304
01:39:04,900 --> 01:39:05,901
[sharp gasp]
1305
01:39:38,975 --> 01:39:40,394
[gasping]
1306
01:39:49,861 --> 01:39:51,464
[vocalists]
♪ Jingle, jingle, jingle, jingle ♪
1307
01:39:51,488 --> 01:39:53,240
♪ Jingle all the way ♪
1308
01:39:53,323 --> 01:39:55,033
♪ Dashing, dashing, dashing, dashing ♪
1309
01:39:55,117 --> 01:39:56,660
♪ Dashing through the snow ♪
1310
01:39:56,743 --> 01:39:58,620
♪ In a one-horse open sleigh ♪
1311
01:39:58,704 --> 01:40:00,414
♪ O'er the fields we go ♪
1312
01:40:00,497 --> 01:40:02,374
♪ Laughing all the way ♪
1313
01:40:02,457 --> 01:40:04,042
♪ Bells on bobtail ring ♪
1314
01:40:04,126 --> 01:40:05,627
♪ Making spirits bright ♪
1315
01:40:05,711 --> 01:40:07,504
♪ What fun it is to ride and sing ♪
1316
01:40:07,587 --> 01:40:09,464
♪ A sleighing song tonight ♪
1317
01:40:09,548 --> 01:40:13,009
♪ Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way ♪
1318
01:40:13,093 --> 01:40:16,763
♪ Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh... hey! ♪
1319
01:40:16,847 --> 01:40:20,308
♪ Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way ♪
1320
01:40:20,392 --> 01:40:23,895
♪ Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh ♪
1321
01:40:23,979 --> 01:40:27,858
♪ Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh... hey! ♪
1322
01:40:27,941 --> 01:40:29,526
♪ Now, now, now, now ♪
1323
01:40:29,609 --> 01:40:33,071
♪ Now the ground is white,
Go it while you're young ♪
1324
01:40:33,155 --> 01:40:34,990
♪ Take the girls tonight ♪
1325
01:40:35,073 --> 01:40:37,033
♪ And sing this sleighing song ♪
1326
01:40:37,117 --> 01:40:38,577
♪ Get a bobtailed bay ♪
1327
01:40:38,660 --> 01:40:40,662
♪Two-forty was his speed ♪
1328
01:40:40,746 --> 01:40:44,374
♪ Hitch him to an open sleigh
And... crack! you'll take the lead ♪
1329
01:40:44,458 --> 01:40:48,253
♪ Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way ♪
1330
01:40:48,336 --> 01:40:51,673
♪ Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh ♪
1331
01:40:51,757 --> 01:40:55,552
♪ Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh... hey! ♪
1332
01:40:55,635 --> 01:40:57,387
♪ Dashing, dashing, dashing, dashing ♪
1333
01:40:57,471 --> 01:40:59,097
♪ Dashing through the snow ♪
1334
01:40:59,181 --> 01:41:00,891
♪ In a one-horse open sleigh ♪
1335
01:41:00,974 --> 01:41:02,642
♪ O'er the fields we go ♪
1336
01:41:02,726 --> 01:41:04,603
♪ Laughing all the way ♪
1337
01:41:04,686 --> 01:41:06,521
♪ Bells on bobtail ring ♪
1338
01:41:06,605 --> 01:41:07,981
♪ Making spirits bright ♪
1339
01:41:08,064 --> 01:41:10,066
♪ What fun it is to ride and sing ♪
1340
01:41:10,150 --> 01:41:11,943
♪ A sleighing song tonight ♪
1341
01:41:12,027 --> 01:41:15,697
♪ Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way ♪
1342
01:41:15,781 --> 01:41:19,493
♪ Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh... hey! ♪
1343
01:41:19,576 --> 01:41:22,996
♪ Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way ♪
1344
01:41:23,079 --> 01:41:24,706
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
1345
01:41:24,790 --> 01:41:31,213
♪ In a one-horse open sleigh ♪
1346
01:41:34,716 --> 01:41:37,719
[somber theme playing]
91097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.