All language subtitles for Chuck - 4x11 - Chuck Versus The Balcony

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,199 Encoded By : Mostofa Kamal™ www.Facebook.com/Kamal.Md.Mostofa 2 00:01:16,509 --> 00:01:17,737 Good year. 3 00:01:38,364 --> 00:01:39,558 The chip isn't here. 4 00:01:52,879 --> 00:01:55,109 - Cheers. - Cheers. 5 00:01:58,351 --> 00:01:59,375 Mm. 6 00:02:00,220 --> 00:02:01,551 Chuck, are you feeling okay? 7 00:02:01,721 --> 00:02:04,451 Fine. Good. Great. I'm great. 8 00:02:04,624 --> 00:02:07,889 - Heh, great. Why do you ask? - You seem a little nervous. 9 00:02:08,061 --> 00:02:09,289 Me nervous. No, I'm not. 10 00:02:09,462 --> 00:02:11,589 I don't feel nervous at all, I don't think. 11 00:02:11,764 --> 00:02:15,256 Just... It's just this is a very... It's an incredibly romantic restaurant. 12 00:02:15,435 --> 00:02:18,131 - I'm just taking it all in. - Chuck, you can talk to me. 13 00:02:18,304 --> 00:02:20,534 - Is this about your mom? - No. 14 00:02:20,707 --> 00:02:23,642 Um, I've realized something. After all the stuff... 15 00:02:23,810 --> 00:02:26,438 ...with my mom and Volkoff and... 16 00:02:26,613 --> 00:02:31,175 I realized that, you know, I haven't really been thinking about us. 17 00:02:31,384 --> 00:02:32,976 You and me, heh. 18 00:02:33,286 --> 00:02:36,278 I've been so wrapped up in all the things I couldn't control... 19 00:02:36,456 --> 00:02:40,517 ...that I forgot to focus on the things that I could. 20 00:02:43,429 --> 00:02:44,919 Like tonight. 21 00:02:45,331 --> 00:02:46,457 What about tonight? 22 00:02:47,233 --> 00:02:48,461 Um... 23 00:02:48,635 --> 00:02:52,332 I've been dragging my feet on this. I've been waiting for the right moment... 24 00:02:52,505 --> 00:02:55,941 ...to talk about what it's gonna be like for us and our future and... 25 00:02:56,109 --> 00:02:59,510 Chuck, don't even worry about it. I know you've got so much going on. 26 00:02:59,679 --> 00:03:03,115 You've had so much happen to you in the last few months. 27 00:03:03,283 --> 00:03:06,116 Uh, besides, I've got such a bad history with proposals. 28 00:03:08,555 --> 00:03:11,922 No. No, not me. My parents had a nightmare proposal. 29 00:03:12,458 --> 00:03:15,916 - I'm sure it can't have been that bad. - No, it was bad. 30 00:03:16,863 --> 00:03:20,959 My mother's family had a restaurant. It was similar to this and they loved it... 31 00:03:21,134 --> 00:03:23,125 ...so my dad wanted to propose there. 32 00:03:24,037 --> 00:03:27,564 God, he had the champagne and the flowers... 33 00:03:27,740 --> 00:03:29,833 ...and the band and the balloons and... 34 00:03:30,009 --> 00:03:33,240 I mean, it was chaotic. It was so over-the-top... 35 00:03:33,446 --> 00:03:36,415 ...and in all the confusion, somebody knocked over a candle... 36 00:03:36,583 --> 00:03:38,710 ...and it lit the rug on fire. 37 00:03:38,885 --> 00:03:41,911 Luckily, my mother and her family got out with only minor burns. 38 00:03:42,088 --> 00:03:44,215 - Minor burns. You don't say. - Yeah. 39 00:03:44,390 --> 00:03:48,827 So please take your time, Chuck. Heh, no rush. 40 00:03:52,699 --> 00:03:58,194 Um, that's an awful story. I mean, that's really, really awful. 41 00:03:58,371 --> 00:04:01,704 I'm sure they had a great laugh about it on their wedding day, right? 42 00:04:01,874 --> 00:04:06,038 No. They took it as a sign and they postponed the wedding. 43 00:04:06,246 --> 00:04:09,773 My dad always said it was the beginning of the end of their relationship. 44 00:04:11,217 --> 00:04:12,275 What was that noise? 45 00:04:13,419 --> 00:04:16,445 Uh, noise? What noise. Oh, my jaw. I have a cracking jaw. 46 00:04:16,623 --> 00:04:19,091 Can you hear that? I thought I told you about that. 47 00:04:19,259 --> 00:04:20,954 When we're kissing or whatever? 48 00:04:21,127 --> 00:04:23,357 If you would just excuse me, I'm just gonna, ha, ha... 49 00:04:23,529 --> 00:04:25,258 I'll be right back. 50 00:04:27,600 --> 00:04:29,761 - Morgan, Morgan, abort. - Damn it, I knew it. 51 00:04:29,936 --> 00:04:32,769 - Not enough balloons. - You bought the whole store. No. 52 00:04:32,939 --> 00:04:34,566 No balloons. The proposal is off. 53 00:04:34,741 --> 00:04:38,370 - We can't have it in an Italian restaurant. - Is she on a no-carb thing? 54 00:04:38,544 --> 00:04:42,480 No, we can't have it in any restaurant. That's how her parents' proposal went. 55 00:04:42,649 --> 00:04:44,913 We gotta shut it down, gotta shut it down now. 56 00:04:45,084 --> 00:04:47,746 - I can't shut it down. - Why? What are you talking about? 57 00:04:47,920 --> 00:04:50,650 The champagne, the string quartet, the caballeros. 58 00:04:50,823 --> 00:04:53,314 - The caballos? - Whatever, man. It's all in motion. 59 00:04:53,526 --> 00:04:55,187 We are in too deep here. 60 00:04:59,966 --> 00:05:01,058 Excuse me. Hey. Hi. 61 00:05:01,234 --> 00:05:02,929 The champagne, let's cancel that. 62 00:05:03,102 --> 00:05:05,400 The bottle's already open. Um, who's gonna drink it? 63 00:05:05,571 --> 00:05:08,563 I... Ugh, this lovely couple. Please, my treat. 64 00:05:08,741 --> 00:05:10,834 - Oh, no, we don't indulge. - Says who? 65 00:05:12,011 --> 00:05:13,273 What? 66 00:05:14,681 --> 00:05:17,081 - Get out. Go. - All right. 67 00:05:18,818 --> 00:05:21,616 Oh, Beckman called. We've got a mission. 68 00:05:21,788 --> 00:05:25,815 Oh, gosh. That's really a bummer. I wanted to... 69 00:05:25,992 --> 00:05:28,222 Well, duty's duty, right? 70 00:05:29,595 --> 00:05:30,823 No. Take a hike. 71 00:05:30,997 --> 00:05:33,830 Let's take the side exit. It's really scenic, huh? 72 00:05:34,000 --> 00:05:35,763 My balloons. 73 00:06:18,010 --> 00:06:20,410 Agent Rosenbaum, one of our finest... 74 00:06:20,580 --> 00:06:23,743 ...was gunned down earlier today while transporting a nanochip... 75 00:06:23,916 --> 00:06:26,248 ...containing the secret locations and blueprints... 76 00:06:26,419 --> 00:06:29,616 ...of our CIA black sites in Europe. This is the chip. 77 00:06:30,990 --> 00:06:33,584 A nanochip can be injected into an agent if in trouble. 78 00:06:33,760 --> 00:06:35,421 And then extracted back at Langley. 79 00:06:35,595 --> 00:06:37,586 None of that sounds very pleasant. 80 00:06:37,764 --> 00:06:38,924 I'm sorry, general. 81 00:06:39,098 --> 00:06:42,124 Some moron was clogging up Ventura with a horse and carriage. 82 00:06:42,301 --> 00:06:43,859 At ease, colonel. 83 00:06:44,036 --> 00:06:46,129 Agent Rosenbaum's body was returned to us... 84 00:06:46,305 --> 00:06:49,365 ...yet our tests show no trace of the nanochip's presence. 85 00:06:49,542 --> 00:06:53,103 We believe the chip is somewhere within this chateau. 86 00:06:53,746 --> 00:06:55,976 Uh, don't tell me this mission is in France. 87 00:06:56,149 --> 00:06:58,674 Pierre Melville, a French radical turned terrorist... 88 00:06:58,851 --> 00:07:01,251 ...is also searching for the nanochip. 89 00:07:01,421 --> 00:07:02,854 Um, one of Volkoff's men? 90 00:07:03,022 --> 00:07:05,889 Not every criminal works for Alexei Volkoff, Chuck. 91 00:07:06,192 --> 00:07:07,523 Agents Walker, Bartowski... 92 00:07:07,960 --> 00:07:10,986 ...you'll attend the wine-tasting gala at the chateau tomorrow. 93 00:07:11,164 --> 00:07:14,998 Colonel, you will be posing as Agent Bartowski's personal manservant. 94 00:07:16,636 --> 00:07:20,402 Colonel in the Marine Corps demoted to manservant for a nerd. 95 00:07:22,675 --> 00:07:25,371 Hey, um, I'm sorry about dinner. 96 00:07:25,545 --> 00:07:29,709 Hey, no, it's just dinner, you know, heh. 97 00:07:30,650 --> 00:07:34,017 I should, uh, go check in with Morgan. 98 00:07:42,562 --> 00:07:45,156 General, I know why Chuck was asking about Volkoff. 99 00:07:45,331 --> 00:07:46,855 He's concerned for his family. 100 00:07:47,033 --> 00:07:49,729 And I wanna make something absolutely clear. 101 00:07:49,902 --> 00:07:52,598 I will do anything to help bring back Chuck's mother... 102 00:07:52,772 --> 00:07:55,036 ...and to eliminate Volkoff and his organization. 103 00:07:55,374 --> 00:07:58,866 I understand your commitment, Agent Walker, and I commend it. 104 00:07:59,579 --> 00:08:03,071 But we must wait for the right opportunity. 105 00:08:05,251 --> 00:08:07,116 It was just dinner. 106 00:08:07,320 --> 00:08:09,754 It's hard enough asking a super spy to marry you... 107 00:08:09,922 --> 00:08:12,891 ...but I have to propose to a super spy with proposal issues. 108 00:08:13,059 --> 00:08:15,391 Hey, buddy, we will bounce back. I was thinking... 109 00:08:15,561 --> 00:08:17,188 No, we're not gonna bounce back. 110 00:08:17,363 --> 00:08:21,299 What happened to Sarah's parents became a symbol for everything in life. 111 00:08:21,467 --> 00:08:24,766 I need the perfect proposal. And, of course, we have a new mission. 112 00:08:24,937 --> 00:08:27,735 You are going to a chateau in the French countryside. 113 00:08:27,907 --> 00:08:29,966 Moats and wine and the woman of your dreams. 114 00:08:30,142 --> 00:08:32,133 - What are you proposing? - What am I...? 115 00:08:32,345 --> 00:08:34,836 Come here. Sub-mission. 116 00:08:35,147 --> 00:08:39,106 To ask Sarah Walker to marry you in the Loire Valley. 117 00:08:39,285 --> 00:08:41,810 It is known as the Garden of France. You know that? 118 00:08:41,988 --> 00:08:45,151 The best part of this whole idea is the CIA is footing the bill. 119 00:08:45,358 --> 00:08:47,622 I need to think about my team and the objective. 120 00:08:47,793 --> 00:08:49,988 Not to mention I'm a horrible multitasker. 121 00:08:50,363 --> 00:08:52,058 - No sub-mission. - I respect that. 122 00:08:52,231 --> 00:08:53,459 And respectfully disagree. 123 00:08:53,633 --> 00:08:55,931 We have exhausted all Burbank proposal options. 124 00:08:56,102 --> 00:08:59,003 What we need is a marital miracle, and I think this is it. 125 00:08:59,171 --> 00:09:01,366 Why is everyone so obsessed with marriage? 126 00:09:04,677 --> 00:09:06,304 I don't wanna talk about it. 127 00:09:08,014 --> 00:09:09,675 - You should take care of that. - Me? 128 00:09:09,882 --> 00:09:12,908 No, no. That's why I have my fixer. Uh, Michael? 129 00:09:13,085 --> 00:09:14,143 Talk to me, Patel. 130 00:09:14,320 --> 00:09:18,484 You seem more angry and unhappy than usual, which is tough. 131 00:09:18,658 --> 00:09:20,455 You're a curmudgeonly little guy. 132 00:09:20,626 --> 00:09:26,360 I just wanna be free, Big Michael. But my control-freak parents... 133 00:09:26,532 --> 00:09:28,056 ...have arranged a marriage for me. 134 00:09:29,435 --> 00:09:31,528 First generation woes. Tough stuff. 135 00:09:31,704 --> 00:09:34,867 They're stuck in the ways of the old country. Dated traditions... 136 00:09:35,041 --> 00:09:37,703 ...obsolete dietary restrictions. I keep telling them... 137 00:09:37,910 --> 00:09:40,276 ...I live in the United States of America now. 138 00:09:40,446 --> 00:09:42,607 I'm not in Canada anymore. 139 00:09:44,183 --> 00:09:45,810 You mean India, right? 140 00:09:45,985 --> 00:09:47,282 What? No. 141 00:09:47,453 --> 00:09:50,286 No, I'm from Saskatchewan. The Hinjews of Saskatchewan. 142 00:09:50,456 --> 00:09:52,856 Some believe that we were a cult of sorts. 143 00:09:53,025 --> 00:09:54,822 - I see. - Anyway, they don't get it. 144 00:09:54,994 --> 00:09:57,656 I've embraced America and its great traditions... 145 00:09:57,830 --> 00:09:59,297 ...like online dating. 146 00:09:59,465 --> 00:10:00,659 Which, FYI... 147 00:10:00,833 --> 00:10:02,460 ...I am killing it. 148 00:10:02,635 --> 00:10:04,034 Ha, ha, I've been there. 149 00:10:04,203 --> 00:10:06,296 I've had three dates already today. 150 00:10:07,173 --> 00:10:09,164 - During work? - They come to me, man. 151 00:10:09,342 --> 00:10:12,743 Not great, uh, individually, but solid fours. 152 00:10:12,945 --> 00:10:14,845 Three fours? That's a 12. 153 00:10:15,581 --> 00:10:18,744 Exactly, man. No Saskatchewan bride could ever top that. 154 00:10:18,951 --> 00:10:24,253 And the worst part is, my parents are sending her here. 155 00:10:24,757 --> 00:10:26,657 What the hell am I gonna do? 156 00:10:26,826 --> 00:10:30,990 How about the truth, son? The truth shall set you free. 157 00:10:32,765 --> 00:10:35,427 Brilliant. But let her down easy. 158 00:10:35,601 --> 00:10:38,729 The truth can be harsh. Let's... Let's be kind about this. 159 00:10:39,105 --> 00:10:40,697 Thanks, bud. 160 00:10:42,241 --> 00:10:46,575 The nanochip emits an encrypted signal that only our CIA trackers can detect. 161 00:10:46,746 --> 00:10:49,078 Need to get close enough to pick up the signal... 162 00:10:49,248 --> 00:10:51,409 ...recover the chip before Pierre and his men. 163 00:10:51,584 --> 00:10:54,519 - Check. Let's go. - Yeah. 164 00:10:56,922 --> 00:10:59,413 Hey, hey, hey. Where are you going? 165 00:10:59,592 --> 00:11:01,617 Time for the real mission. The sub-mission. 166 00:11:01,794 --> 00:11:04,285 No, no, Morgan, we've talked about this. 167 00:11:04,497 --> 00:11:09,457 Listen to me. Everything is in place for a perfect proposal, okay? 168 00:11:09,635 --> 00:11:12,570 I've pinpointed potential proposal locations. 169 00:11:12,738 --> 00:11:14,865 Here, balcony overlooking the countryside... 170 00:11:15,041 --> 00:11:16,804 ...rose garden, quaint stone bridge. 171 00:11:17,009 --> 00:11:20,536 When searching for this nano-whatever, choose whichever location you like. 172 00:11:20,713 --> 00:11:23,910 I don't care, but watch Sarah. She'll show you to the spot. 173 00:11:24,083 --> 00:11:26,950 And remember something. You can do this. 174 00:11:27,119 --> 00:11:29,280 Morgan, I've already told you, no sub-mission. 175 00:11:29,455 --> 00:11:32,322 Well, at least you're keeping an open mind about it, so... 176 00:11:49,408 --> 00:11:51,842 No sign of Pierre yet. 177 00:11:52,044 --> 00:11:53,773 Keep your eyes open. 178 00:11:53,946 --> 00:11:55,937 Right. I'm on it. 179 00:12:03,089 --> 00:12:06,525 Is this place amazing or what? It feels so... 180 00:12:06,692 --> 00:12:08,091 - Romantic. - Yeah. 181 00:12:08,260 --> 00:12:10,091 I know. 182 00:12:21,507 --> 00:12:22,872 - Chuck. - Morgan. 183 00:12:23,075 --> 00:12:26,169 - You were so right. This place is magical. - I knew it. I knew it. 184 00:12:26,345 --> 00:12:29,371 Listen, you can do this. I put the ring in the right pocket... 185 00:12:29,582 --> 00:12:32,551 ...earpiece in the left pocket, and then mints in both pockets. 186 00:12:32,718 --> 00:12:34,948 And also, listen, I will be here at base... 187 00:12:35,121 --> 00:12:38,352 ...quarterbacking the whole way. So you are good to go, bro. 188 00:12:38,524 --> 00:12:41,288 - This is crazy. - But you're still gonna do it, right? 189 00:12:44,363 --> 00:12:46,854 Look sharp. This nanochip isn't gonna find itself. 190 00:12:47,032 --> 00:12:50,991 I wanna be out of this French hellhole and back stateside for lunch tomorrow, hmm. 191 00:12:52,805 --> 00:12:54,670 All these fancy frogs. 192 00:12:55,107 --> 00:12:58,304 Forget it. I'm not gonna be able to do anything with Casey being... 193 00:12:58,477 --> 00:12:59,808 ...well, Casey. 194 00:12:59,979 --> 00:13:03,676 Chuck, bubbeleh, come on, Casey is your manservant. 195 00:13:03,849 --> 00:13:06,113 Let him man-serve you. 196 00:13:09,121 --> 00:13:10,645 You there. Jonathan. 197 00:13:13,626 --> 00:13:16,686 Have you unpacked the lady's luggage, yet? 198 00:13:17,496 --> 00:13:20,158 - Call me Jonathan, I'll break your leg. - Cover. 199 00:13:20,332 --> 00:13:22,232 Remember your cover. 200 00:13:22,401 --> 00:13:24,995 You are supposed to be searching underground... 201 00:13:25,171 --> 00:13:29,631 ...while Sarah and I search above ground with all the wine and cheese. 202 00:13:33,145 --> 00:13:35,340 Oh, one more thing, Jon-Jon... 203 00:13:35,514 --> 00:13:37,914 ...could you put my slippers out for tonight? 204 00:13:38,083 --> 00:13:41,246 That'd be very helpful. Thanks so much. Off you go. Chop-chop. 205 00:13:41,954 --> 00:13:43,387 Heh. 206 00:13:47,960 --> 00:13:50,724 What was it we were do...? Oh, yes, this is where we were. 207 00:13:55,768 --> 00:13:57,599 We should be looking for the nanochip, huh? 208 00:13:57,770 --> 00:13:58,862 Yes. Yes, we should. 209 00:14:00,973 --> 00:14:03,032 Not getting a signal here. Search upstairs? 210 00:14:03,209 --> 00:14:05,074 Shall we? 211 00:14:10,449 --> 00:14:13,907 - Still no signal. - Where is this thing? 212 00:14:14,920 --> 00:14:16,148 Wow! 213 00:14:16,989 --> 00:14:20,390 Chuck, look at where we are. It's beautiful. 214 00:14:23,796 --> 00:14:26,424 We're gonna have a sub-mission location confirmation. 215 00:14:26,599 --> 00:14:28,590 - Western-facing balcony. I'm in. - Yes. 216 00:14:28,767 --> 00:14:32,430 I knew you could handle a mission with a sub-mission. All right, let's go. 217 00:14:43,515 --> 00:14:46,575 Bartowski. Good call on sending me down to the cellar. 218 00:14:46,752 --> 00:14:48,743 I got a signal on the nanochip. 219 00:14:58,130 --> 00:15:00,530 - Hold up, hold up. - Is everything okay, Casey? 220 00:15:01,367 --> 00:15:04,859 Pierre's down here. Looks like he's using the party as a cover as well. 221 00:15:06,772 --> 00:15:08,171 Sir. 222 00:15:08,741 --> 00:15:10,675 I found this beneath the racks. 223 00:15:11,176 --> 00:15:12,803 Blood. 224 00:15:18,250 --> 00:15:19,376 Excellent year. 225 00:15:19,551 --> 00:15:22,611 It's an '86 Chateau Le Franc. 226 00:15:22,788 --> 00:15:25,052 Must have injected it into one of these bottles. 227 00:15:25,257 --> 00:15:26,952 Find every bottle of that vintage. 228 00:15:27,126 --> 00:15:30,755 The nanochip is in a bottle of '86 Chateau Le Franc. 229 00:15:37,469 --> 00:15:39,460 Signal is weaker. Bottle's on the move. 230 00:15:39,638 --> 00:15:41,265 Okay, Casey. We're on our way. 231 00:15:46,278 --> 00:15:47,643 Someone is here. 232 00:15:47,813 --> 00:15:50,577 No one leaves this room alive. 233 00:16:01,260 --> 00:16:03,353 - You told Casey to go to the cellar? - Yeah, yeah. 234 00:16:04,730 --> 00:16:06,425 Wait, wait, wait. I'm picking up a signal. 235 00:16:09,568 --> 00:16:13,664 - I think the bottle's outside. - Okay. You get the wine, I'll get Casey. 236 00:16:14,473 --> 00:16:17,601 How's it going, buddy? What is the sub-mission status? 237 00:16:17,776 --> 00:16:21,735 On hold, buddy. I'm busy chasing a priceless '86 Chateau Le Franc. 238 00:16:33,459 --> 00:16:35,689 Oh, Morgan, flag on the play. I've lost it. 239 00:16:35,894 --> 00:16:39,091 - I've lost the bottle. - Right. Right. 240 00:16:40,966 --> 00:16:44,094 Chuck, the '86 Chateau Le Franc is a peppery Pinot... 241 00:16:44,269 --> 00:16:47,432 - ...stable on the label, stork on the cork. - Copy that. 242 00:16:47,606 --> 00:16:50,473 Wha...? What? It was a peppery Pinot, right? 243 00:16:50,642 --> 00:16:53,042 With cork on the stork and label on the stable? 244 00:16:53,212 --> 00:16:56,113 No. It's a stable on the label and a cork on the stork. 245 00:16:56,281 --> 00:16:58,340 Dude, it's... No, it's not. What did you say? 246 00:17:11,196 --> 00:17:13,061 Casey, I'm outside the cellar door. 247 00:17:13,232 --> 00:17:16,668 This place is crawling with French bad guys. 248 00:17:35,888 --> 00:17:37,685 Oh, it's so bright. 249 00:17:40,526 --> 00:17:43,859 Hello? Anyone here? 250 00:17:44,196 --> 00:17:47,927 Oh, God. I'm... Heh, oh, God. 251 00:17:48,100 --> 00:17:50,591 I'm so sorry, I've, um... 252 00:17:50,769 --> 00:17:55,069 I'm just a little bit lost. I've had just a bit too much wine. 253 00:17:55,240 --> 00:17:56,901 I'm so embarrassed. I just... I... 254 00:17:57,076 --> 00:17:58,907 I broke my heel and my... 255 00:17:59,078 --> 00:18:03,014 My ankle, it just kind of really hurts right now. 256 00:18:13,725 --> 00:18:15,090 I can't stand this country. 257 00:18:27,239 --> 00:18:29,332 A stable on the label and a stork on the cork. 258 00:18:29,508 --> 00:18:30,532 Oh. 259 00:18:31,610 --> 00:18:33,202 Gotcha. 260 00:18:39,785 --> 00:18:42,413 It's a fine vintage, isn't it? It's peppery. 261 00:18:42,754 --> 00:18:45,154 Well-structured for aging. Lots of tannins. 262 00:18:45,324 --> 00:18:47,519 Chuck, Casey's okay. Do you have the bottle? 263 00:18:47,693 --> 00:18:51,129 Uh, the nanochip has been poured into somebody's glass. 264 00:18:51,296 --> 00:18:53,059 Find the right glass. I'm on my way. 265 00:18:53,232 --> 00:18:55,666 Fine. I'm all over it. Meet you on the balcony. 266 00:18:56,535 --> 00:18:58,935 Looks like Pierre is MIA. 267 00:18:59,838 --> 00:19:01,328 Come on. 268 00:19:10,949 --> 00:19:12,416 Sir. Hi. Sir, hi. 269 00:19:12,584 --> 00:19:13,983 Excuse me. Um... 270 00:19:14,153 --> 00:19:16,781 I'm sorry, but there's been a mixup downstairs. 271 00:19:16,955 --> 00:19:20,652 You received the wrong glass of wine. That's the burgundy from Bordeaux... 272 00:19:20,826 --> 00:19:23,852 ...with the coil on the foil and fork on the cork. 273 00:19:24,062 --> 00:19:26,155 Does not make sense, they are both regions. 274 00:19:26,331 --> 00:19:29,129 This is the peppery Pinot... 275 00:19:29,301 --> 00:19:32,668 ...with the stable on the label and the stork on the cork. 276 00:19:32,838 --> 00:19:37,866 In fact, I have been waiting to taste this exact bottle... 277 00:19:38,076 --> 00:19:41,102 ...for two decades. 278 00:19:42,648 --> 00:19:43,672 Don't... 279 00:19:44,583 --> 00:19:49,145 I didn't wanna have to tell you this, but there is something in your wine. 280 00:19:49,321 --> 00:19:53,052 Yes, there is something in the wine. 281 00:19:53,225 --> 00:19:56,194 Two hundred years of French history. 282 00:19:56,361 --> 00:20:02,061 The blood and sweat of my ancestors. The pride of lords and peasants alike. 283 00:20:02,234 --> 00:20:06,568 You, sir, wouldn't know the difference between this... 284 00:20:06,738 --> 00:20:09,901 - ...and a glass of Two Buck Chuck. - First of all... 285 00:20:10,242 --> 00:20:13,177 ...I happen to like Two Buck Chuck. Great bang for your buck. 286 00:20:13,345 --> 00:20:16,678 Second of all, you are danger-close to becoming a walking cliché, sir. 287 00:20:16,848 --> 00:20:19,476 Goodbye. My pinot. 288 00:20:24,223 --> 00:20:26,521 Stop. Give me the glass of wine. 289 00:20:36,668 --> 00:20:38,033 You mean this glass of wine? 290 00:21:09,067 --> 00:21:10,694 What's happening? Talk to me. 291 00:21:10,869 --> 00:21:12,393 I've got the nanochip. 292 00:21:12,804 --> 00:21:15,295 - Sub-mission on? - The sub-mission is so on. 293 00:21:15,474 --> 00:21:20,878 Yes. Fantastic. FYI, sunset is in three minutes, okay? 294 00:21:21,046 --> 00:21:23,412 And everyone looks good at golden hour. Everyone. 295 00:21:28,186 --> 00:21:30,450 - Where's Casey? - Getting the car. Nanochip? 296 00:21:30,622 --> 00:21:34,490 One peppery Pinot with a hint of nanochip in the finish. 297 00:21:35,794 --> 00:21:37,591 Good work, Chuck. 298 00:21:40,098 --> 00:21:41,759 Look at that. 299 00:21:42,301 --> 00:21:44,235 Just in time for sunset. 300 00:21:49,808 --> 00:21:51,901 It's amazing, isn't it? 301 00:21:52,711 --> 00:21:54,770 It's perfect. 302 00:21:56,148 --> 00:21:57,638 Good. 303 00:21:59,985 --> 00:22:02,715 There's, uh... There's something I've wanted to... 304 00:22:06,124 --> 00:22:08,115 - What the...? - Chuck, Sarah. Move it. 305 00:22:08,293 --> 00:22:10,022 That's our ride. Let's go. 306 00:22:14,833 --> 00:22:15,891 Huh? 307 00:22:34,019 --> 00:22:35,145 General Beckman? 308 00:22:35,320 --> 00:22:37,618 I have decided to debrief the team in person. 309 00:22:39,124 --> 00:22:43,527 The CIA has analyzed the nanochip. The secret locations and blueprints... 310 00:22:43,729 --> 00:22:47,256 ...of our European black sites are now safe. 311 00:22:47,432 --> 00:22:50,629 But your mission isn't over. You're going back to France. 312 00:22:51,002 --> 00:22:53,698 - Not again. - Not you, colonel. 313 00:22:53,872 --> 00:22:56,432 A couple in love are more believable turncoats. 314 00:22:56,608 --> 00:22:58,041 Agents Walker, Bartowski... 315 00:22:58,243 --> 00:23:01,110 ...using back channels, we have contacted Pierre Melville. 316 00:23:01,279 --> 00:23:05,181 He now believes you're rogue CIA agents who want to sell the chip back to him. 317 00:23:05,350 --> 00:23:08,217 Pierre believes we're traitors. But how does that help us? 318 00:23:08,387 --> 00:23:11,447 - You're gonna sell him a different chip. - Spot on, colonel. 319 00:23:13,258 --> 00:23:17,388 The chip suspended in this liquid is a long-range tracking beacon. 320 00:23:17,562 --> 00:23:20,554 Return to the chateau, swap cases with Pierre... 321 00:23:20,766 --> 00:23:25,362 ...then our Paris office will track him and root out the entire terrorist cell. 322 00:23:25,804 --> 00:23:27,795 - Is that clear? - Yes, ma'am. 323 00:23:27,973 --> 00:23:29,998 Good, because you leave tonight. 324 00:23:31,276 --> 00:23:33,676 Agent Walker, a word. 325 00:23:39,484 --> 00:23:42,351 I want you to be the one to make this drop. 326 00:23:42,521 --> 00:23:45,922 This operation is highly sensitive. It must go smoothly. 327 00:23:46,091 --> 00:23:47,353 Of course, general. 328 00:23:47,893 --> 00:23:48,985 Dismissed. 329 00:23:52,898 --> 00:23:55,833 Stick to the plan. Jinsana should be here any minute. 330 00:24:07,412 --> 00:24:08,504 Damn. 331 00:24:11,516 --> 00:24:13,814 Lester Patel, you lucky little Canadian. 332 00:24:22,594 --> 00:24:25,222 Oh, my God. She's a 12. 333 00:24:25,397 --> 00:24:28,366 It's the stuff of legend. A flawless Hinjew specimen. 334 00:24:29,201 --> 00:24:31,863 I want her as my own. Change of plans. Marriage is on. 335 00:24:32,037 --> 00:24:36,838 Stop Big Mike then stall her. I got three fat girls to break up with. 336 00:24:40,779 --> 00:24:42,440 You must be Jinsana. 337 00:24:42,981 --> 00:24:45,848 Yes, I am. Do you know where Lester Patel is? 338 00:24:46,485 --> 00:24:48,976 Uh, look, Jinsana. I know you've traveled a long way... 339 00:24:49,154 --> 00:24:51,748 ...but I'm supposed to give you some bad news. 340 00:24:51,923 --> 00:24:57,327 Uh, hi. Mr. Patel needs to, uh, reschedule. 341 00:24:57,496 --> 00:25:00,624 His calendar has him free in, uh... 342 00:25:01,132 --> 00:25:02,463 ...half-hour? 343 00:25:04,236 --> 00:25:07,569 Okay. Guess I'll come back. 344 00:25:07,739 --> 00:25:08,831 Let me... 345 00:25:09,007 --> 00:25:11,168 Come on, Chuck, it's okay. 346 00:25:11,376 --> 00:25:13,970 It was so perfect. Everything. The sunset, the balcony. 347 00:25:14,145 --> 00:25:16,613 You cannot beat yourself up. You were on a mission. 348 00:25:16,781 --> 00:25:20,478 There were distractions, things out of your control. Let's move past that. 349 00:25:20,652 --> 00:25:23,746 What is the only thing better than a sunset? 350 00:25:24,656 --> 00:25:27,090 - Things going right for a change? - No, no. 351 00:25:27,259 --> 00:25:28,749 Moonlight, okay? 352 00:25:28,927 --> 00:25:31,487 Don't give up on me. You know the perfect spot now. 353 00:25:31,663 --> 00:25:35,497 You're going back to the chateau with Sarah. Come on, this is fate. 354 00:25:35,667 --> 00:25:38,158 The proposal is gonna work, dude. 355 00:25:38,837 --> 00:25:40,964 It's lovely to see you again, Jinsana. 356 00:25:41,139 --> 00:25:45,405 Mr. Lester Indira Golda Patel awaits. 357 00:25:48,947 --> 00:25:50,437 Thank you. 358 00:25:50,649 --> 00:25:52,480 This way, please. 359 00:25:54,486 --> 00:25:55,976 Welcome to my domain. 360 00:25:56,288 --> 00:25:58,813 Jinsana Gupta, please come, sit. 361 00:25:58,990 --> 00:26:00,651 Sit. 362 00:26:02,060 --> 00:26:04,790 - Look, Lester, I'm just a normal... - Shh. 363 00:26:04,963 --> 00:26:06,021 I accept you. 364 00:26:09,701 --> 00:26:12,135 It is written. Jeffrey, please. 365 00:26:12,304 --> 00:26:14,795 With the poutine and the Manischewitz. 366 00:26:15,173 --> 00:26:21,806 Lester, you're obviously much more traditional than I am. 367 00:26:21,980 --> 00:26:25,143 And the truth is, this is freaking me out a little bit. 368 00:26:25,317 --> 00:26:28,343 Just, please, Jinsana. Just look, I, ugh... 369 00:26:28,954 --> 00:26:31,320 I am not traditional at all, actua... 370 00:26:35,327 --> 00:26:36,817 Look, this isn't the real me. 371 00:26:36,995 --> 00:26:40,863 All right? Please just give me a chance to show you who the real Lester Patel is. 372 00:26:41,032 --> 00:26:43,728 I promise, I make a fantastic... 373 00:26:49,107 --> 00:26:50,597 ...third impression. 374 00:26:55,013 --> 00:26:57,174 So this wasn't really you? 375 00:26:57,349 --> 00:27:00,716 No, no. I was trying to impress you. 376 00:27:01,620 --> 00:27:03,554 Aw, that's kind of cute. 377 00:27:05,991 --> 00:27:09,392 - Okay. We can give it another shot. - So it is written. 378 00:27:09,561 --> 00:27:12,894 Ha, ha, no, no, it's not written, Jeffrey. Not written. 379 00:27:13,198 --> 00:27:15,530 Maybe we pencil it in. 380 00:27:23,608 --> 00:27:25,633 - Hi, Morgan. - Oh, Sarah, mental. 381 00:27:25,810 --> 00:27:27,300 We need to have a conversation. 382 00:27:27,512 --> 00:27:31,278 You just scared me to death. I thought you could've been somebody deadly. 383 00:27:31,449 --> 00:27:32,507 - I am somebody deadly. - Hmm. 384 00:27:32,684 --> 00:27:33,708 And I know everything. 385 00:27:33,885 --> 00:27:36,911 The balcony, the moonlight. Does that ring a bell? 386 00:27:37,088 --> 00:27:39,716 These bearded lips are staying shut. I know nothing. 387 00:27:39,891 --> 00:27:43,383 Chuck is planning on proposing at the chateau and I want your intel. 388 00:27:46,931 --> 00:27:49,559 Okay. Don't you wanna be surprised? 389 00:27:49,734 --> 00:27:51,395 I'm a spy. I hate surprises. 390 00:27:51,569 --> 00:27:53,935 Okay. Chuck told me about your parents' proposal. 391 00:27:54,105 --> 00:27:55,572 It'll be better than that. 392 00:27:55,740 --> 00:27:58,470 Oh, God. I should never have told him that stupid story. 393 00:27:58,643 --> 00:27:59,974 Probably not. Probably not. 394 00:28:00,145 --> 00:28:03,410 But you did and it's the reason we called off our restaurant proposal. 395 00:28:03,581 --> 00:28:05,674 What? Wait. 396 00:28:05,850 --> 00:28:08,614 Chuck was planning on proposing at the restaurant? 397 00:28:08,787 --> 00:28:11,255 What is wrong with me? I cannot keep my mouth shut. 398 00:28:11,423 --> 00:28:13,789 No. No, it's good. It's good that you told me. 399 00:28:14,559 --> 00:28:17,460 Look, Sarah, the whole reason Chuck is doing this proposal... 400 00:28:17,629 --> 00:28:20,962 ...is to wipe the slate clean, all right? It's all for you. 401 00:28:21,132 --> 00:28:22,963 And it's gonna be amazing and romantic. 402 00:28:23,134 --> 00:28:25,364 - It's gonna be everything that you want. - Okay. 403 00:28:27,205 --> 00:28:30,265 I am taking control of this operation now. 404 00:28:30,442 --> 00:28:33,275 Morgan, you will now be working for me. 405 00:28:34,279 --> 00:28:37,874 Okay. Kind of like a, uh... Like a double agent. 406 00:28:38,083 --> 00:28:41,985 Exactly. We're gonna make this proposal happen for Chuck's sake. 407 00:28:42,454 --> 00:28:44,581 - Yeah. - And for mine. 408 00:28:58,770 --> 00:29:00,761 We got a couple of French terrorists... 409 00:29:00,939 --> 00:29:03,134 ...a briefcase full of cash, and a nanochip... 410 00:29:03,308 --> 00:29:06,539 ...so no more terrifying than usual. 411 00:29:06,711 --> 00:29:10,203 Although, if we get done early, we take a stroll around the chateau. 412 00:29:10,615 --> 00:29:12,981 That does sound lovely, Chuck. 413 00:29:13,151 --> 00:29:15,949 But, ugh, listen, I have this weird feeling about this mission. 414 00:29:16,121 --> 00:29:19,989 I don't know, I just can't shake it. Something feels off. 415 00:29:23,461 --> 00:29:26,396 Sarah, it's Morgan. We're totally on a secure line. 416 00:29:28,700 --> 00:29:32,500 Okay, listen, up, the proposal is a go on the western balcony. 417 00:29:32,670 --> 00:29:36,868 All right, lunar calculations are complete. We are banking on a full moon proposal. 418 00:29:37,041 --> 00:29:39,373 That is a full moon proposal. 419 00:29:39,544 --> 00:29:41,842 Copy that. Now listen, if anything goes wrong... 420 00:29:42,013 --> 00:29:44,072 ...you are to tell me about it immediately. 421 00:29:44,249 --> 00:29:46,376 Of course. I am on it. You can count on me. 422 00:29:46,951 --> 00:29:48,919 - Morgan. - Oh, hold on a second. 423 00:29:49,087 --> 00:29:52,545 I have to scram because, uh, Chuck is on two. 424 00:29:53,358 --> 00:29:56,418 Hey, Chuck, how's the man? How's the myth? How is the view? 425 00:29:56,594 --> 00:29:59,893 Does Sarah seem jumpy to you? I mean, do you think she's on to us? 426 00:30:00,064 --> 00:30:03,363 What? No. No. Sarah? Onto us? Come on, buddy, get real. 427 00:30:03,535 --> 00:30:05,526 Keep your head in the game, though. Focus. 428 00:30:05,703 --> 00:30:07,830 If I can give you one piece of fatherly advice, I'd... 429 00:30:09,207 --> 00:30:10,674 You futzing with the ring box? 430 00:30:13,344 --> 00:30:15,778 - No. - I can hear you futzing with the ring box. 431 00:30:15,980 --> 00:30:18,380 Keep futzing with the ring, you tarnish the sheen. 432 00:30:18,550 --> 00:30:20,609 Are you nervous? You get all sweaty. 433 00:30:20,785 --> 00:30:23,845 Relax, okay? Okay? Buddy, I got it. I... 434 00:30:24,022 --> 00:30:26,422 Yeah. I gotta go, I gotta go. We got company. 435 00:30:30,128 --> 00:30:32,494 Please go smoothly. Please go smoothly. 436 00:30:33,364 --> 00:30:35,059 It rains in Paris, ma cherie. 437 00:30:35,233 --> 00:30:37,428 But only in the spring. 438 00:30:45,610 --> 00:30:47,043 It's done. That was easy. 439 00:30:47,212 --> 00:30:49,612 We're done? Seriously? Great. Good, we're done. 440 00:30:49,781 --> 00:30:51,408 Bravo. Excellent work. Fantastic. 441 00:30:51,583 --> 00:30:56,316 Um, meet me at our balcony and we'll celebrate with a glass of wine. 442 00:30:56,654 --> 00:30:58,417 I'll meet you there. 443 00:31:07,832 --> 00:31:09,390 It's time to come clean. 444 00:31:09,567 --> 00:31:12,229 This girl is about to meet the real Lester. 445 00:31:12,403 --> 00:31:14,166 And Jeff. 446 00:31:14,339 --> 00:31:17,103 Let's just keep the focus on me, okay, buddy? 447 00:31:19,811 --> 00:31:22,541 Hey, Jinsana, listen. 448 00:31:22,914 --> 00:31:26,850 I am sorry that I pretended to be somebody that I'm not. 449 00:31:27,352 --> 00:31:30,150 So behold the real Lester Patel. 450 00:31:30,321 --> 00:31:34,587 Uncut, unabridged, in living color. 451 00:31:34,759 --> 00:31:37,751 - Should we go get a drink or something? - Something. 452 00:31:37,929 --> 00:31:38,987 Jeffrey, hit it. 453 00:31:47,105 --> 00:31:49,573 Hey, Patel, what are you doing? 454 00:31:51,709 --> 00:31:53,802 This one's for the lady. 455 00:31:55,346 --> 00:31:57,507 I find I spend my time 456 00:31:57,682 --> 00:31:59,673 Waiting on your call 457 00:32:00,785 --> 00:32:05,188 How can I tell you, baby My back's against the wall... 458 00:32:06,691 --> 00:32:08,716 Shake out the butterflies. 459 00:32:08,893 --> 00:32:11,487 Shake them out, shake them out, shake them out. 460 00:32:11,663 --> 00:32:12,687 Sarah... 461 00:32:15,466 --> 00:32:16,956 Is this love 462 00:32:17,635 --> 00:32:20,195 I know that you have some issues with proposals. 463 00:32:20,471 --> 00:32:22,803 Is this the love 464 00:32:22,974 --> 00:32:26,967 What am I talking about? I can't... I can't mention her parents. 465 00:32:27,145 --> 00:32:30,410 Don't talk about the parents. Clean slate. Here we go, start over. 466 00:32:31,149 --> 00:32:32,946 This must be love 467 00:32:33,117 --> 00:32:35,483 Do a knee thing? Probably have to do a knee thing. 468 00:32:35,653 --> 00:32:37,518 - Which knee...? - Chuck, how's it going? 469 00:32:37,689 --> 00:32:40,180 The mission went great. They never go this smoothly. 470 00:32:40,358 --> 00:32:41,484 It's got to be a sign. 471 00:32:42,860 --> 00:32:43,918 God, Chuck. 472 00:32:49,567 --> 00:32:53,162 Did you think I would let you two walk away with my money? 473 00:33:10,888 --> 00:33:12,583 Holy... Who was that guy? 474 00:33:12,757 --> 00:33:14,782 - Dude, are you okay? - Yeah, yeah. 475 00:33:14,959 --> 00:33:18,861 Yeah, buddy, I'm fine. I got my jacket a little dirty, though. 476 00:33:19,030 --> 00:33:22,261 Right. Tide to Go sticks, left jacket pocket. 477 00:33:25,803 --> 00:33:27,964 Morgan, you are genius. 478 00:33:28,272 --> 00:33:31,605 All right, you hide the bad guys, I'll check in on Sarah. 479 00:33:31,943 --> 00:33:37,904 Is this the love That I've been searching for 480 00:33:50,995 --> 00:33:53,395 - Lester, that was... - Shh. 481 00:33:54,966 --> 00:33:57,833 I know, baby. I know. 482 00:33:58,002 --> 00:34:00,835 - The most uncomfortable five minutes of my life. 483 00:34:04,008 --> 00:34:06,340 But wait, wait, wait. I wanna get married. 484 00:34:06,778 --> 00:34:09,212 Try the Internet. 485 00:34:15,286 --> 00:34:18,414 - Is that the chateau security feed? - Maybe. 486 00:34:19,123 --> 00:34:21,614 Well, in case you hadn't heard, the mission is over. 487 00:34:21,793 --> 00:34:22,987 They made the exchange. 488 00:34:24,462 --> 00:34:27,989 Wait a minute. Are you conducting a sub-mission? 489 00:34:29,634 --> 00:34:32,535 He's gonna pop the question to Walker, isn't he? 490 00:34:32,870 --> 00:34:35,771 - How'd you know that? - Because I'm a spy, not a moron. 491 00:34:35,940 --> 00:34:38,807 But you're right, he's gonna need all the help he can get. 492 00:34:48,686 --> 00:34:51,052 Sarah, you just stopped. What's the matter? 493 00:34:51,255 --> 00:34:52,313 I don't know. 494 00:34:53,157 --> 00:34:56,490 I think, for the first time in my life, I'm... 495 00:34:57,161 --> 00:35:01,029 ...nervous. - Oh, my God. Oh, my God. 496 00:35:01,199 --> 00:35:03,531 You got butterflies. She has butterflies. 497 00:35:03,701 --> 00:35:06,966 That's completely natural, it's... Everybody gets butterflies. 498 00:35:07,138 --> 00:35:09,868 - I don't get butterflies. - That's not what I'm saying. 499 00:35:10,041 --> 00:35:13,568 What I'm saying is that's Chuck Bartowski out on that balcony. 500 00:35:13,778 --> 00:35:17,145 You know, he is the best friend that I've ever had. 501 00:35:17,548 --> 00:35:19,311 No offense. 502 00:35:19,884 --> 00:35:23,012 I know you aren't, uh, asking and maybe it's a little silly... 503 00:35:23,187 --> 00:35:26,156 ...but, uh, you have my permission to marry him. 504 00:35:26,491 --> 00:35:28,220 He's all yours, so... 505 00:35:28,793 --> 00:35:29,885 Take care of him. 506 00:35:30,328 --> 00:35:32,387 Thank you, Morgan. 507 00:35:38,035 --> 00:35:39,229 Uh-oh. 508 00:35:39,403 --> 00:35:41,701 - We have a problem. - No. Sarah just has butter... 509 00:35:41,873 --> 00:35:44,808 Look, moron. Look. The ring. 510 00:35:46,210 --> 00:35:48,303 Walker, check your 6, by your feet. 511 00:35:48,613 --> 00:35:50,376 Bartowski dropped the ring. 512 00:35:54,118 --> 00:35:56,018 Oh, my God. Pick it up, pick it up. 513 00:35:57,088 --> 00:35:58,385 Look at the moon, Chuck. 514 00:36:07,865 --> 00:36:10,026 It's perfect. 515 00:36:30,755 --> 00:36:33,349 I've been to so many places around the world... 516 00:36:34,492 --> 00:36:37,950 ...but never been to a place as beautiful as this. 517 00:36:38,162 --> 00:36:39,857 I have. 518 00:36:41,999 --> 00:36:43,557 Every day. 519 00:36:45,636 --> 00:36:47,763 Every morning I wake up and I look at you. 520 00:36:49,407 --> 00:36:52,467 When we brush our teeth, tandem style. 521 00:36:54,278 --> 00:36:56,940 When we watch TV together. Whatever, anything, always... 522 00:36:57,114 --> 00:36:59,241 ...every time I look at you... 523 00:36:59,417 --> 00:37:01,977 ...it's the most beautiful place I've ever been. 524 00:37:05,256 --> 00:37:08,089 I just... I feel I should be James Bond right now, you know? 525 00:37:08,259 --> 00:37:11,456 The guy who is standing on this balcony with you in this moment... 526 00:37:11,629 --> 00:37:14,530 I didn't fall in love with James Bond. I fell in love with you. 527 00:37:14,699 --> 00:37:16,826 - Here we go. Yup, yup. - She is good. 528 00:37:24,909 --> 00:37:26,900 Sarah, I'm... 529 00:37:27,411 --> 00:37:31,177 I'm gonna ask you a question right now, so please don't freak out, okay? 530 00:37:31,349 --> 00:37:32,441 I won't. 531 00:37:33,317 --> 00:37:36,013 I wanna spend the rest of my life with you. 532 00:37:36,787 --> 00:37:39,381 Going on missions and saving the day and being heroes. 533 00:37:39,557 --> 00:37:42,685 But mostly, though, I just wanna be with you. 534 00:37:43,661 --> 00:37:45,322 At your side, always. 535 00:37:54,705 --> 00:37:55,797 Sarah... 536 00:37:57,341 --> 00:37:58,433 ...will you...? 537 00:38:01,646 --> 00:38:02,977 Freeze. Don't move. CIA. 538 00:38:04,148 --> 00:38:05,877 Whoa, whoa, what's going on here? 539 00:38:06,050 --> 00:38:08,348 - We're on a mission. Stop. No. - It's legit. 540 00:38:08,519 --> 00:38:10,419 Agent Sarah Walker, you're under arrest. 541 00:38:10,588 --> 00:38:12,249 - For what? - Treason. 542 00:38:12,957 --> 00:38:15,687 - What? - What? No. No. 543 00:38:15,860 --> 00:38:16,986 - No, hey, hey. - Chuck. 544 00:38:17,161 --> 00:38:19,254 - Wait. - Stop. This is all wrong. 545 00:38:19,463 --> 00:38:20,725 Chuck? 546 00:38:29,273 --> 00:38:31,901 How could anyone possibly think that Sarah is a traitor? 547 00:38:32,076 --> 00:38:34,840 I mean, look at this stuff. Look at this stuff, Casey. 548 00:38:35,012 --> 00:38:37,173 She was making the drop That was our mission. 549 00:38:37,348 --> 00:38:39,646 Sit down, Bartowski. You're making me dizzy. 550 00:38:45,890 --> 00:38:48,085 I was gonna propose to her, Casey. 551 00:38:54,932 --> 00:38:57,366 You know, I proposed once. 552 00:39:04,508 --> 00:39:05,566 To Kathleen. 553 00:39:07,011 --> 00:39:10,742 We had plans to go to Niagara Falls. I was about to ship out. 554 00:39:12,583 --> 00:39:15,450 We were young, and I was stupid, and things got screwed up. 555 00:39:15,619 --> 00:39:19,111 So I ended up proposing in a Buffalo bus station. 556 00:39:19,957 --> 00:39:22,949 Not exactly the most romantic spot in the world. 557 00:39:24,695 --> 00:39:28,722 But I'll always have that day. I'll always have that look on her face. 558 00:39:29,900 --> 00:39:32,266 There's no such thing as a perfect moment... 559 00:39:32,436 --> 00:39:34,734 ...or a perfect spot. 560 00:39:35,639 --> 00:39:38,699 So forget about the balcony, Bartowski. 561 00:39:40,077 --> 00:39:41,442 All you need is the girl. 562 00:39:54,992 --> 00:39:56,857 General, please, please, please. 563 00:39:57,495 --> 00:40:01,397 Go ahead, Chuck. You two have some things to discuss. 564 00:40:12,810 --> 00:40:15,438 I don't need a balcony, a sunset. We have each other... 565 00:40:15,613 --> 00:40:18,104 ...and that's all that matters. - Chuck, I'm leaving. 566 00:40:23,687 --> 00:40:25,177 What? 567 00:40:26,123 --> 00:40:28,648 What? Where are they taking you? 568 00:40:28,959 --> 00:40:31,291 They're not taking me, Chuck. I'm going. 569 00:40:32,830 --> 00:40:35,765 Beckman never thought that I was a traitor. It was a setup. 570 00:40:35,933 --> 00:40:42,031 The perfect opportunity to establish my cover as a double agent. 571 00:40:44,642 --> 00:40:47,634 Chuck, we have so much together. 572 00:40:47,845 --> 00:40:51,872 We have a real life and a future. 573 00:40:52,049 --> 00:40:54,609 But I need to go back to being the old me... 574 00:40:54,785 --> 00:40:56,719 ...just for a little while longer... 575 00:40:56,921 --> 00:40:58,821 ...if I plan on surviving this. 576 00:40:58,989 --> 00:41:01,014 Surviving what? Where are you going? 577 00:41:01,826 --> 00:41:04,056 I'm going undercover into Volkoff Industries. 578 00:41:04,228 --> 00:41:06,162 - Take them down from the inside. - No. 579 00:41:06,330 --> 00:41:09,197 No. No, you're not. That's exactly how I lost my mom. 580 00:41:09,366 --> 00:41:12,392 That's how you're gonna get her back. I'm doing this for you. 581 00:41:12,570 --> 00:41:14,128 I'm doing it for us. 582 00:41:15,005 --> 00:41:17,803 - Why does it have to be you? - Chuck, you have to trust me. 583 00:41:17,975 --> 00:41:20,739 For Beckman's plan to work, it has to be me. 584 00:41:20,945 --> 00:41:22,037 I'm sorry. 585 00:41:24,381 --> 00:41:26,212 Agent Walker, it's time. 586 00:41:31,589 --> 00:41:32,681 I love you. 587 00:41:32,857 --> 00:41:35,189 I love you too, Chuck. 588 00:41:35,559 --> 00:41:37,720 I'm not gonna come back without your mom.47663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.