All language subtitles for Chuck - 4x11 - Chuck Versus The Balcony
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,199
Encoded By : Mostofa Kamalâ„¢
www.Facebook.com/Kamal.Md.Mostofa
2
00:01:16,509 --> 00:01:17,737
Good year.
3
00:01:38,364 --> 00:01:39,558
The chip isn't here.
4
00:01:52,879 --> 00:01:55,109
- Cheers.
- Cheers.
5
00:01:58,351 --> 00:01:59,375
Mm.
6
00:02:00,220 --> 00:02:01,551
Chuck, are you feeling okay?
7
00:02:01,721 --> 00:02:04,451
Fine. Good. Great. I'm great.
8
00:02:04,624 --> 00:02:07,889
- Heh, great. Why do you ask?
- You seem a little nervous.
9
00:02:08,061 --> 00:02:09,289
Me nervous. No, I'm not.
10
00:02:09,462 --> 00:02:11,589
I don't feel nervous at all,
I don't think.
11
00:02:11,764 --> 00:02:15,256
Just... It's just this is a very...
It's an incredibly romantic restaurant.
12
00:02:15,435 --> 00:02:18,131
- I'm just taking it all in.
- Chuck, you can talk to me.
13
00:02:18,304 --> 00:02:20,534
- Is this about your mom?
- No.
14
00:02:20,707 --> 00:02:23,642
Um, I've realized something.
After all the stuff...
15
00:02:23,810 --> 00:02:26,438
...with my mom and Volkoff and...
16
00:02:26,613 --> 00:02:31,175
I realized that, you know,
I haven't really been thinking about us.
17
00:02:31,384 --> 00:02:32,976
You and me, heh.
18
00:02:33,286 --> 00:02:36,278
I've been so wrapped up in all the things
I couldn't control...
19
00:02:36,456 --> 00:02:40,517
...that I forgot to focus on the things
that I could.
20
00:02:43,429 --> 00:02:44,919
Like tonight.
21
00:02:45,331 --> 00:02:46,457
What about tonight?
22
00:02:47,233 --> 00:02:48,461
Um...
23
00:02:48,635 --> 00:02:52,332
I've been dragging my feet on this.
I've been waiting for the right moment...
24
00:02:52,505 --> 00:02:55,941
...to talk about what it's gonna be like
for us and our future and...
25
00:02:56,109 --> 00:02:59,510
Chuck, don't even worry about it.
I know you've got so much going on.
26
00:02:59,679 --> 00:03:03,115
You've had so much happen to you
in the last few months.
27
00:03:03,283 --> 00:03:06,116
Uh, besides, I've got such a bad history
with proposals.
28
00:03:08,555 --> 00:03:11,922
No. No, not me.
My parents had a nightmare proposal.
29
00:03:12,458 --> 00:03:15,916
- I'm sure it can't have been that bad.
- No, it was bad.
30
00:03:16,863 --> 00:03:20,959
My mother's family had a restaurant.
It was similar to this and they loved it...
31
00:03:21,134 --> 00:03:23,125
...so my dad wanted to propose there.
32
00:03:24,037 --> 00:03:27,564
God, he had the champagne
and the flowers...
33
00:03:27,740 --> 00:03:29,833
...and the band and the balloons and...
34
00:03:30,009 --> 00:03:33,240
I mean, it was chaotic.
It was so over-the-top...
35
00:03:33,446 --> 00:03:36,415
...and in all the confusion,
somebody knocked over a candle...
36
00:03:36,583 --> 00:03:38,710
...and it lit the rug on fire.
37
00:03:38,885 --> 00:03:41,911
Luckily, my mother and her family
got out with only minor burns.
38
00:03:42,088 --> 00:03:44,215
- Minor burns. You don't say.
- Yeah.
39
00:03:44,390 --> 00:03:48,827
So please take your time, Chuck.
Heh, no rush.
40
00:03:52,699 --> 00:03:58,194
Um, that's an awful story.
I mean, that's really, really awful.
41
00:03:58,371 --> 00:04:01,704
I'm sure they had a great laugh about it
on their wedding day, right?
42
00:04:01,874 --> 00:04:06,038
No. They took it as a sign
and they postponed the wedding.
43
00:04:06,246 --> 00:04:09,773
My dad always said it was the beginning
of the end of their relationship.
44
00:04:11,217 --> 00:04:12,275
What was that noise?
45
00:04:13,419 --> 00:04:16,445
Uh, noise? What noise. Oh, my jaw.
I have a cracking jaw.
46
00:04:16,623 --> 00:04:19,091
Can you hear that?
I thought I told you about that.
47
00:04:19,259 --> 00:04:20,954
When we're kissing or whatever?
48
00:04:21,127 --> 00:04:23,357
If you would just excuse me,
I'm just gonna, ha, ha...
49
00:04:23,529 --> 00:04:25,258
I'll be right back.
50
00:04:27,600 --> 00:04:29,761
- Morgan, Morgan, abort.
- Damn it, I knew it.
51
00:04:29,936 --> 00:04:32,769
- Not enough balloons.
- You bought the whole store. No.
52
00:04:32,939 --> 00:04:34,566
No balloons. The proposal is off.
53
00:04:34,741 --> 00:04:38,370
- We can't have it in an Italian restaurant.
- Is she on a no-carb thing?
54
00:04:38,544 --> 00:04:42,480
No, we can't have it in any restaurant.
That's how her parents' proposal went.
55
00:04:42,649 --> 00:04:44,913
We gotta shut it down,
gotta shut it down now.
56
00:04:45,084 --> 00:04:47,746
- I can't shut it down.
- Why? What are you talking about?
57
00:04:47,920 --> 00:04:50,650
The champagne, the string quartet,
the caballeros.
58
00:04:50,823 --> 00:04:53,314
- The caballos?
- Whatever, man. It's all in motion.
59
00:04:53,526 --> 00:04:55,187
We are in too deep here.
60
00:04:59,966 --> 00:05:01,058
Excuse me. Hey. Hi.
61
00:05:01,234 --> 00:05:02,929
The champagne, let's cancel that.
62
00:05:03,102 --> 00:05:05,400
The bottle's already open.
Um, who's gonna drink it?
63
00:05:05,571 --> 00:05:08,563
I... Ugh, this lovely couple.
Please, my treat.
64
00:05:08,741 --> 00:05:10,834
- Oh, no, we don't indulge.
- Says who?
65
00:05:12,011 --> 00:05:13,273
What?
66
00:05:14,681 --> 00:05:17,081
- Get out. Go.
- All right.
67
00:05:18,818 --> 00:05:21,616
Oh, Beckman called.
We've got a mission.
68
00:05:21,788 --> 00:05:25,815
Oh, gosh. That's really a bummer.
I wanted to...
69
00:05:25,992 --> 00:05:28,222
Well, duty's duty, right?
70
00:05:29,595 --> 00:05:30,823
No. Take a hike.
71
00:05:30,997 --> 00:05:33,830
Let's take the side exit.
It's really scenic, huh?
72
00:05:34,000 --> 00:05:35,763
My balloons.
73
00:06:18,010 --> 00:06:20,410
Agent Rosenbaum, one of our finest...
74
00:06:20,580 --> 00:06:23,743
...was gunned down earlier today
while transporting a nanochip...
75
00:06:23,916 --> 00:06:26,248
...containing the secret locations
and blueprints...
76
00:06:26,419 --> 00:06:29,616
...of our CIA black sites in Europe.
This is the chip.
77
00:06:30,990 --> 00:06:33,584
A nanochip can be injected
into an agent if in trouble.
78
00:06:33,760 --> 00:06:35,421
And then extracted back at Langley.
79
00:06:35,595 --> 00:06:37,586
None of that sounds very pleasant.
80
00:06:37,764 --> 00:06:38,924
I'm sorry, general.
81
00:06:39,098 --> 00:06:42,124
Some moron was clogging up Ventura
with a horse and carriage.
82
00:06:42,301 --> 00:06:43,859
At ease, colonel.
83
00:06:44,036 --> 00:06:46,129
Agent Rosenbaum's body
was returned to us...
84
00:06:46,305 --> 00:06:49,365
...yet our tests show no trace
of the nanochip's presence.
85
00:06:49,542 --> 00:06:53,103
We believe the chip is somewhere
within this chateau.
86
00:06:53,746 --> 00:06:55,976
Uh, don't tell me this mission
is in France.
87
00:06:56,149 --> 00:06:58,674
Pierre Melville,
a French radical turned terrorist...
88
00:06:58,851 --> 00:07:01,251
...is also searching for the nanochip.
89
00:07:01,421 --> 00:07:02,854
Um, one of Volkoff's men?
90
00:07:03,022 --> 00:07:05,889
Not every criminal works
for Alexei Volkoff, Chuck.
91
00:07:06,192 --> 00:07:07,523
Agents Walker, Bartowski...
92
00:07:07,960 --> 00:07:10,986
...you'll attend the wine-tasting gala
at the chateau tomorrow.
93
00:07:11,164 --> 00:07:14,998
Colonel, you will be posing as
Agent Bartowski's personal manservant.
94
00:07:16,636 --> 00:07:20,402
Colonel in the Marine Corps
demoted to manservant for a nerd.
95
00:07:22,675 --> 00:07:25,371
Hey, um, I'm sorry about dinner.
96
00:07:25,545 --> 00:07:29,709
Hey, no, it's just dinner, you know, heh.
97
00:07:30,650 --> 00:07:34,017
I should, uh, go check in with Morgan.
98
00:07:42,562 --> 00:07:45,156
General, I know why Chuck was asking
about Volkoff.
99
00:07:45,331 --> 00:07:46,855
He's concerned for his family.
100
00:07:47,033 --> 00:07:49,729
And I wanna make something
absolutely clear.
101
00:07:49,902 --> 00:07:52,598
I will do anything
to help bring back Chuck's mother...
102
00:07:52,772 --> 00:07:55,036
...and to eliminate Volkoff
and his organization.
103
00:07:55,374 --> 00:07:58,866
I understand your commitment,
Agent Walker, and I commend it.
104
00:07:59,579 --> 00:08:03,071
But we must wait
for the right opportunity.
105
00:08:05,251 --> 00:08:07,116
It was just dinner.
106
00:08:07,320 --> 00:08:09,754
It's hard enough asking a super spy
to marry you...
107
00:08:09,922 --> 00:08:12,891
...but I have to propose to a super spy
with proposal issues.
108
00:08:13,059 --> 00:08:15,391
Hey, buddy, we will bounce back.
I was thinking...
109
00:08:15,561 --> 00:08:17,188
No, we're not gonna bounce back.
110
00:08:17,363 --> 00:08:21,299
What happened to Sarah's parents
became a symbol for everything in life.
111
00:08:21,467 --> 00:08:24,766
I need the perfect proposal.
And, of course, we have a new mission.
112
00:08:24,937 --> 00:08:27,735
You are going to a chateau
in the French countryside.
113
00:08:27,907 --> 00:08:29,966
Moats and wine
and the woman of your dreams.
114
00:08:30,142 --> 00:08:32,133
- What are you proposing?
- What am I...?
115
00:08:32,345 --> 00:08:34,836
Come here. Sub-mission.
116
00:08:35,147 --> 00:08:39,106
To ask Sarah Walker
to marry you in the Loire Valley.
117
00:08:39,285 --> 00:08:41,810
It is known as the Garden of France.
You know that?
118
00:08:41,988 --> 00:08:45,151
The best part of this whole idea
is the CIA is footing the bill.
119
00:08:45,358 --> 00:08:47,622
I need to think about my team
and the objective.
120
00:08:47,793 --> 00:08:49,988
Not to mention
I'm a horrible multitasker.
121
00:08:50,363 --> 00:08:52,058
- No sub-mission.
- I respect that.
122
00:08:52,231 --> 00:08:53,459
And respectfully disagree.
123
00:08:53,633 --> 00:08:55,931
We have exhausted
all Burbank proposal options.
124
00:08:56,102 --> 00:08:59,003
What we need is a marital miracle,
and I think this is it.
125
00:08:59,171 --> 00:09:01,366
Why is everyone so obsessed
with marriage?
126
00:09:04,677 --> 00:09:06,304
I don't wanna talk about it.
127
00:09:08,014 --> 00:09:09,675
- You should take care of that.
- Me?
128
00:09:09,882 --> 00:09:12,908
No, no. That's why I have my fixer.
Uh, Michael?
129
00:09:13,085 --> 00:09:14,143
Talk to me, Patel.
130
00:09:14,320 --> 00:09:18,484
You seem more angry and unhappy
than usual, which is tough.
131
00:09:18,658 --> 00:09:20,455
You're a curmudgeonly little guy.
132
00:09:20,626 --> 00:09:26,360
I just wanna be free, Big Michael.
But my control-freak parents...
133
00:09:26,532 --> 00:09:28,056
...have arranged a marriage for me.
134
00:09:29,435 --> 00:09:31,528
First generation woes. Tough stuff.
135
00:09:31,704 --> 00:09:34,867
They're stuck in the ways
of the old country. Dated traditions...
136
00:09:35,041 --> 00:09:37,703
...obsolete dietary restrictions.
I keep telling them...
137
00:09:37,910 --> 00:09:40,276
...I live in the United States
of America now.
138
00:09:40,446 --> 00:09:42,607
I'm not in Canada anymore.
139
00:09:44,183 --> 00:09:45,810
You mean India, right?
140
00:09:45,985 --> 00:09:47,282
What? No.
141
00:09:47,453 --> 00:09:50,286
No, I'm from Saskatchewan.
The Hinjews of Saskatchewan.
142
00:09:50,456 --> 00:09:52,856
Some believe
that we were a cult of sorts.
143
00:09:53,025 --> 00:09:54,822
- I see.
- Anyway, they don't get it.
144
00:09:54,994 --> 00:09:57,656
I've embraced America
and its great traditions...
145
00:09:57,830 --> 00:09:59,297
...like online dating.
146
00:09:59,465 --> 00:10:00,659
Which, FYI...
147
00:10:00,833 --> 00:10:02,460
...I am killing it.
148
00:10:02,635 --> 00:10:04,034
Ha, ha, I've been there.
149
00:10:04,203 --> 00:10:06,296
I've had three dates already today.
150
00:10:07,173 --> 00:10:09,164
- During work?
- They come to me, man.
151
00:10:09,342 --> 00:10:12,743
Not great, uh, individually,
but solid fours.
152
00:10:12,945 --> 00:10:14,845
Three fours? That's a 12.
153
00:10:15,581 --> 00:10:18,744
Exactly, man. No Saskatchewan bride
could ever top that.
154
00:10:18,951 --> 00:10:24,253
And the worst part is,
my parents are sending her here.
155
00:10:24,757 --> 00:10:26,657
What the hell am I gonna do?
156
00:10:26,826 --> 00:10:30,990
How about the truth, son?
The truth shall set you free.
157
00:10:32,765 --> 00:10:35,427
Brilliant. But let her down easy.
158
00:10:35,601 --> 00:10:38,729
The truth can be harsh.
Let's... Let's be kind about this.
159
00:10:39,105 --> 00:10:40,697
Thanks, bud.
160
00:10:42,241 --> 00:10:46,575
The nanochip emits an encrypted signal
that only our CIA trackers can detect.
161
00:10:46,746 --> 00:10:49,078
Need to get close enough
to pick up the signal...
162
00:10:49,248 --> 00:10:51,409
...recover the chip
before Pierre and his men.
163
00:10:51,584 --> 00:10:54,519
- Check. Let's go.
- Yeah.
164
00:10:56,922 --> 00:10:59,413
Hey, hey, hey. Where are you going?
165
00:10:59,592 --> 00:11:01,617
Time for the real mission.
The sub-mission.
166
00:11:01,794 --> 00:11:04,285
No, no, Morgan,
we've talked about this.
167
00:11:04,497 --> 00:11:09,457
Listen to me. Everything is in place
for a perfect proposal, okay?
168
00:11:09,635 --> 00:11:12,570
I've pinpointed
potential proposal locations.
169
00:11:12,738 --> 00:11:14,865
Here, balcony overlooking
the countryside...
170
00:11:15,041 --> 00:11:16,804
...rose garden, quaint stone bridge.
171
00:11:17,009 --> 00:11:20,536
When searching for this nano-whatever,
choose whichever location you like.
172
00:11:20,713 --> 00:11:23,910
I don't care, but watch Sarah.
She'll show you to the spot.
173
00:11:24,083 --> 00:11:26,950
And remember something.
You can do this.
174
00:11:27,119 --> 00:11:29,280
Morgan, I've already told you,
no sub-mission.
175
00:11:29,455 --> 00:11:32,322
Well, at least you're keeping
an open mind about it, so...
176
00:11:49,408 --> 00:11:51,842
No sign of Pierre yet.
177
00:11:52,044 --> 00:11:53,773
Keep your eyes open.
178
00:11:53,946 --> 00:11:55,937
Right. I'm on it.
179
00:12:03,089 --> 00:12:06,525
Is this place amazing or what?
It feels so...
180
00:12:06,692 --> 00:12:08,091
- Romantic.
- Yeah.
181
00:12:08,260 --> 00:12:10,091
I know.
182
00:12:21,507 --> 00:12:22,872
- Chuck.
- Morgan.
183
00:12:23,075 --> 00:12:26,169
- You were so right. This place is magical.
- I knew it. I knew it.
184
00:12:26,345 --> 00:12:29,371
Listen, you can do this.
I put the ring in the right pocket...
185
00:12:29,582 --> 00:12:32,551
...earpiece in the left pocket,
and then mints in both pockets.
186
00:12:32,718 --> 00:12:34,948
And also, listen,
I will be here at base...
187
00:12:35,121 --> 00:12:38,352
...quarterbacking the whole way.
So you are good to go, bro.
188
00:12:38,524 --> 00:12:41,288
- This is crazy.
- But you're still gonna do it, right?
189
00:12:44,363 --> 00:12:46,854
Look sharp.
This nanochip isn't gonna find itself.
190
00:12:47,032 --> 00:12:50,991
I wanna be out of this French hellhole and
back stateside for lunch tomorrow, hmm.
191
00:12:52,805 --> 00:12:54,670
All these fancy frogs.
192
00:12:55,107 --> 00:12:58,304
Forget it. I'm not gonna be able to do
anything with Casey being...
193
00:12:58,477 --> 00:12:59,808
...well, Casey.
194
00:12:59,979 --> 00:13:03,676
Chuck, bubbeleh, come on,
Casey is your manservant.
195
00:13:03,849 --> 00:13:06,113
Let him man-serve you.
196
00:13:09,121 --> 00:13:10,645
You there. Jonathan.
197
00:13:13,626 --> 00:13:16,686
Have you unpacked
the lady's luggage, yet?
198
00:13:17,496 --> 00:13:20,158
- Call me Jonathan, I'll break your leg.
- Cover.
199
00:13:20,332 --> 00:13:22,232
Remember your cover.
200
00:13:22,401 --> 00:13:24,995
You are supposed to be searching
underground...
201
00:13:25,171 --> 00:13:29,631
...while Sarah and I search above ground
with all the wine and cheese.
202
00:13:33,145 --> 00:13:35,340
Oh, one more thing, Jon-Jon...
203
00:13:35,514 --> 00:13:37,914
...could you put my slippers out
for tonight?
204
00:13:38,083 --> 00:13:41,246
That'd be very helpful. Thanks so much.
Off you go. Chop-chop.
205
00:13:41,954 --> 00:13:43,387
Heh.
206
00:13:47,960 --> 00:13:50,724
What was it we were do...?
Oh, yes, this is where we were.
207
00:13:55,768 --> 00:13:57,599
We should be looking
for the nanochip, huh?
208
00:13:57,770 --> 00:13:58,862
Yes. Yes, we should.
209
00:14:00,973 --> 00:14:03,032
Not getting a signal here.
Search upstairs?
210
00:14:03,209 --> 00:14:05,074
Shall we?
211
00:14:10,449 --> 00:14:13,907
- Still no signal.
- Where is this thing?
212
00:14:14,920 --> 00:14:16,148
Wow!
213
00:14:16,989 --> 00:14:20,390
Chuck, look at where we are.
It's beautiful.
214
00:14:23,796 --> 00:14:26,424
We're gonna have
a sub-mission location confirmation.
215
00:14:26,599 --> 00:14:28,590
- Western-facing balcony. I'm in.
- Yes.
216
00:14:28,767 --> 00:14:32,430
I knew you could handle a mission
with a sub-mission. All right, let's go.
217
00:14:43,515 --> 00:14:46,575
Bartowski.
Good call on sending me down to the cellar.
218
00:14:46,752 --> 00:14:48,743
I got a signal on the nanochip.
219
00:14:58,130 --> 00:15:00,530
- Hold up, hold up.
- Is everything okay, Casey?
220
00:15:01,367 --> 00:15:04,859
Pierre's down here. Looks like
he's using the party as a cover as well.
221
00:15:06,772 --> 00:15:08,171
Sir.
222
00:15:08,741 --> 00:15:10,675
I found this beneath the racks.
223
00:15:11,176 --> 00:15:12,803
Blood.
224
00:15:18,250 --> 00:15:19,376
Excellent year.
225
00:15:19,551 --> 00:15:22,611
It's an '86 Chateau Le Franc.
226
00:15:22,788 --> 00:15:25,052
Must have injected it
into one of these bottles.
227
00:15:25,257 --> 00:15:26,952
Find every bottle of that vintage.
228
00:15:27,126 --> 00:15:30,755
The nanochip is in a bottle
of '86 Chateau Le Franc.
229
00:15:37,469 --> 00:15:39,460
Signal is weaker. Bottle's on the move.
230
00:15:39,638 --> 00:15:41,265
Okay, Casey. We're on our way.
231
00:15:46,278 --> 00:15:47,643
Someone is here.
232
00:15:47,813 --> 00:15:50,577
No one leaves this room alive.
233
00:16:01,260 --> 00:16:03,353
- You told Casey to go to the cellar?
- Yeah, yeah.
234
00:16:04,730 --> 00:16:06,425
Wait, wait, wait.
I'm picking up a signal.
235
00:16:09,568 --> 00:16:13,664
- I think the bottle's outside.
- Okay. You get the wine, I'll get Casey.
236
00:16:14,473 --> 00:16:17,601
How's it going, buddy?
What is the sub-mission status?
237
00:16:17,776 --> 00:16:21,735
On hold, buddy. I'm busy chasing
a priceless '86 Chateau Le Franc.
238
00:16:33,459 --> 00:16:35,689
Oh, Morgan, flag on the play. I've lost it.
239
00:16:35,894 --> 00:16:39,091
- I've lost the bottle.
- Right. Right.
240
00:16:40,966 --> 00:16:44,094
Chuck, the '86 Chateau Le Franc
is a peppery Pinot...
241
00:16:44,269 --> 00:16:47,432
- ...stable on the label, stork on the cork.
- Copy that.
242
00:16:47,606 --> 00:16:50,473
Wha...? What?
It was a peppery Pinot, right?
243
00:16:50,642 --> 00:16:53,042
With cork on the stork
and label on the stable?
244
00:16:53,212 --> 00:16:56,113
No. It's a stable on the label
and a cork on the stork.
245
00:16:56,281 --> 00:16:58,340
Dude, it's... No, it's not.
What did you say?
246
00:17:11,196 --> 00:17:13,061
Casey, I'm outside the cellar door.
247
00:17:13,232 --> 00:17:16,668
This place
is crawling with French bad guys.
248
00:17:35,888 --> 00:17:37,685
Oh, it's so bright.
249
00:17:40,526 --> 00:17:43,859
Hello? Anyone here?
250
00:17:44,196 --> 00:17:47,927
Oh, God. I'm... Heh, oh, God.
251
00:17:48,100 --> 00:17:50,591
I'm so sorry, I've, um...
252
00:17:50,769 --> 00:17:55,069
I'm just a little bit lost.
I've had just a bit too much wine.
253
00:17:55,240 --> 00:17:56,901
I'm so embarrassed. I just... I...
254
00:17:57,076 --> 00:17:58,907
I broke my heel and my...
255
00:17:59,078 --> 00:18:03,014
My ankle,
it just kind of really hurts right now.
256
00:18:13,725 --> 00:18:15,090
I can't stand this country.
257
00:18:27,239 --> 00:18:29,332
A stable on the label
and a stork on the cork.
258
00:18:29,508 --> 00:18:30,532
Oh.
259
00:18:31,610 --> 00:18:33,202
Gotcha.
260
00:18:39,785 --> 00:18:42,413
It's a fine vintage, isn't it?
It's peppery.
261
00:18:42,754 --> 00:18:45,154
Well-structured for aging.
Lots of tannins.
262
00:18:45,324 --> 00:18:47,519
Chuck, Casey's okay.
Do you have the bottle?
263
00:18:47,693 --> 00:18:51,129
Uh, the nanochip has been poured
into somebody's glass.
264
00:18:51,296 --> 00:18:53,059
Find the right glass. I'm on my way.
265
00:18:53,232 --> 00:18:55,666
Fine. I'm all over it.
Meet you on the balcony.
266
00:18:56,535 --> 00:18:58,935
Looks like Pierre is MIA.
267
00:18:59,838 --> 00:19:01,328
Come on.
268
00:19:10,949 --> 00:19:12,416
Sir. Hi. Sir, hi.
269
00:19:12,584 --> 00:19:13,983
Excuse me. Um...
270
00:19:14,153 --> 00:19:16,781
I'm sorry,
but there's been a mixup downstairs.
271
00:19:16,955 --> 00:19:20,652
You received the wrong glass of wine.
That's the burgundy from Bordeaux...
272
00:19:20,826 --> 00:19:23,852
...with the coil on the foil
and fork on the cork.
273
00:19:24,062 --> 00:19:26,155
Does not make sense,
they are both regions.
274
00:19:26,331 --> 00:19:29,129
This is the peppery Pinot...
275
00:19:29,301 --> 00:19:32,668
...with the stable on the label
and the stork on the cork.
276
00:19:32,838 --> 00:19:37,866
In fact, I have been waiting to taste
this exact bottle...
277
00:19:38,076 --> 00:19:41,102
...for two decades.
278
00:19:42,648 --> 00:19:43,672
Don't...
279
00:19:44,583 --> 00:19:49,145
I didn't wanna have to tell you this,
but there is something in your wine.
280
00:19:49,321 --> 00:19:53,052
Yes, there is something in the wine.
281
00:19:53,225 --> 00:19:56,194
Two hundred years of French history.
282
00:19:56,361 --> 00:20:02,061
The blood and sweat of my ancestors.
The pride of lords and peasants alike.
283
00:20:02,234 --> 00:20:06,568
You, sir, wouldn't know the difference
between this...
284
00:20:06,738 --> 00:20:09,901
- ...and a glass of Two Buck Chuck.
- First of all...
285
00:20:10,242 --> 00:20:13,177
...I happen to like Two Buck Chuck.
Great bang for your buck.
286
00:20:13,345 --> 00:20:16,678
Second of all, you are danger-close
to becoming a walking cliché, sir.
287
00:20:16,848 --> 00:20:19,476
Goodbye. My pinot.
288
00:20:24,223 --> 00:20:26,521
Stop. Give me the glass of wine.
289
00:20:36,668 --> 00:20:38,033
You mean this glass of wine?
290
00:21:09,067 --> 00:21:10,694
What's happening? Talk to me.
291
00:21:10,869 --> 00:21:12,393
I've got the nanochip.
292
00:21:12,804 --> 00:21:15,295
- Sub-mission on?
- The sub-mission is so on.
293
00:21:15,474 --> 00:21:20,878
Yes. Fantastic.
FYI, sunset is in three minutes, okay?
294
00:21:21,046 --> 00:21:23,412
And everyone looks good at golden hour.
Everyone.
295
00:21:28,186 --> 00:21:30,450
- Where's Casey?
- Getting the car. Nanochip?
296
00:21:30,622 --> 00:21:34,490
One peppery Pinot
with a hint of nanochip in the finish.
297
00:21:35,794 --> 00:21:37,591
Good work, Chuck.
298
00:21:40,098 --> 00:21:41,759
Look at that.
299
00:21:42,301 --> 00:21:44,235
Just in time for sunset.
300
00:21:49,808 --> 00:21:51,901
It's amazing, isn't it?
301
00:21:52,711 --> 00:21:54,770
It's perfect.
302
00:21:56,148 --> 00:21:57,638
Good.
303
00:21:59,985 --> 00:22:02,715
There's, uh...
There's something I've wanted to...
304
00:22:06,124 --> 00:22:08,115
- What the...?
- Chuck, Sarah. Move it.
305
00:22:08,293 --> 00:22:10,022
That's our ride. Let's go.
306
00:22:14,833 --> 00:22:15,891
Huh?
307
00:22:34,019 --> 00:22:35,145
General Beckman?
308
00:22:35,320 --> 00:22:37,618
I have decided to debrief the team
in person.
309
00:22:39,124 --> 00:22:43,527
The CIA has analyzed the nanochip.
The secret locations and blueprints...
310
00:22:43,729 --> 00:22:47,256
...of our European black sites
are now safe.
311
00:22:47,432 --> 00:22:50,629
But your mission isn't over.
You're going back to France.
312
00:22:51,002 --> 00:22:53,698
- Not again.
- Not you, colonel.
313
00:22:53,872 --> 00:22:56,432
A couple in love
are more believable turncoats.
314
00:22:56,608 --> 00:22:58,041
Agents Walker, Bartowski...
315
00:22:58,243 --> 00:23:01,110
...using back channels,
we have contacted Pierre Melville.
316
00:23:01,279 --> 00:23:05,181
He now believes you're rogue CIA agents
who want to sell the chip back to him.
317
00:23:05,350 --> 00:23:08,217
Pierre believes we're traitors.
But how does that help us?
318
00:23:08,387 --> 00:23:11,447
- You're gonna sell him a different chip.
- Spot on, colonel.
319
00:23:13,258 --> 00:23:17,388
The chip suspended in this liquid
is a long-range tracking beacon.
320
00:23:17,562 --> 00:23:20,554
Return to the chateau,
swap cases with Pierre...
321
00:23:20,766 --> 00:23:25,362
...then our Paris office will track him
and root out the entire terrorist cell.
322
00:23:25,804 --> 00:23:27,795
- Is that clear?
- Yes, ma'am.
323
00:23:27,973 --> 00:23:29,998
Good, because you leave tonight.
324
00:23:31,276 --> 00:23:33,676
Agent Walker, a word.
325
00:23:39,484 --> 00:23:42,351
I want you to be the one
to make this drop.
326
00:23:42,521 --> 00:23:45,922
This operation is highly sensitive.
It must go smoothly.
327
00:23:46,091 --> 00:23:47,353
Of course, general.
328
00:23:47,893 --> 00:23:48,985
Dismissed.
329
00:23:52,898 --> 00:23:55,833
Stick to the plan.
Jinsana should be here any minute.
330
00:24:07,412 --> 00:24:08,504
Damn.
331
00:24:11,516 --> 00:24:13,814
Lester Patel, you lucky little Canadian.
332
00:24:22,594 --> 00:24:25,222
Oh, my God. She's a 12.
333
00:24:25,397 --> 00:24:28,366
It's the stuff of legend.
A flawless Hinjew specimen.
334
00:24:29,201 --> 00:24:31,863
I want her as my own.
Change of plans. Marriage is on.
335
00:24:32,037 --> 00:24:36,838
Stop Big Mike then stall her.
I got three fat girls to break up with.
336
00:24:40,779 --> 00:24:42,440
You must be Jinsana.
337
00:24:42,981 --> 00:24:45,848
Yes, I am.
Do you know where Lester Patel is?
338
00:24:46,485 --> 00:24:48,976
Uh, look, Jinsana.
I know you've traveled a long way...
339
00:24:49,154 --> 00:24:51,748
...but I'm supposed to give you
some bad news.
340
00:24:51,923 --> 00:24:57,327
Uh, hi. Mr. Patel
needs to, uh, reschedule.
341
00:24:57,496 --> 00:25:00,624
His calendar has him free in, uh...
342
00:25:01,132 --> 00:25:02,463
...half-hour?
343
00:25:04,236 --> 00:25:07,569
Okay. Guess I'll come back.
344
00:25:07,739 --> 00:25:08,831
Let me...
345
00:25:09,007 --> 00:25:11,168
Come on, Chuck, it's okay.
346
00:25:11,376 --> 00:25:13,970
It was so perfect. Everything.
The sunset, the balcony.
347
00:25:14,145 --> 00:25:16,613
You cannot beat yourself up.
You were on a mission.
348
00:25:16,781 --> 00:25:20,478
There were distractions, things out
of your control. Let's move past that.
349
00:25:20,652 --> 00:25:23,746
What is the only thing better
than a sunset?
350
00:25:24,656 --> 00:25:27,090
- Things going right for a change?
- No, no.
351
00:25:27,259 --> 00:25:28,749
Moonlight, okay?
352
00:25:28,927 --> 00:25:31,487
Don't give up on me.
You know the perfect spot now.
353
00:25:31,663 --> 00:25:35,497
You're going back to the chateau
with Sarah. Come on, this is fate.
354
00:25:35,667 --> 00:25:38,158
The proposal is gonna work, dude.
355
00:25:38,837 --> 00:25:40,964
It's lovely to see you again, Jinsana.
356
00:25:41,139 --> 00:25:45,405
Mr. Lester Indira Golda Patel awaits.
357
00:25:48,947 --> 00:25:50,437
Thank you.
358
00:25:50,649 --> 00:25:52,480
This way, please.
359
00:25:54,486 --> 00:25:55,976
Welcome to my domain.
360
00:25:56,288 --> 00:25:58,813
Jinsana Gupta, please come, sit.
361
00:25:58,990 --> 00:26:00,651
Sit.
362
00:26:02,060 --> 00:26:04,790
- Look, Lester, I'm just a normal...
- Shh.
363
00:26:04,963 --> 00:26:06,021
I accept you.
364
00:26:09,701 --> 00:26:12,135
It is written. Jeffrey, please.
365
00:26:12,304 --> 00:26:14,795
With the poutine
and the Manischewitz.
366
00:26:15,173 --> 00:26:21,806
Lester, you're obviously
much more traditional than I am.
367
00:26:21,980 --> 00:26:25,143
And the truth is,
this is freaking me out a little bit.
368
00:26:25,317 --> 00:26:28,343
Just, please, Jinsana.
Just look, I, ugh...
369
00:26:28,954 --> 00:26:31,320
I am not traditional at all, actua...
370
00:26:35,327 --> 00:26:36,817
Look, this isn't the real me.
371
00:26:36,995 --> 00:26:40,863
All right? Please just give me a chance
to show you who the real Lester Patel is.
372
00:26:41,032 --> 00:26:43,728
I promise, I make a fantastic...
373
00:26:49,107 --> 00:26:50,597
...third impression.
374
00:26:55,013 --> 00:26:57,174
So this wasn't really you?
375
00:26:57,349 --> 00:27:00,716
No, no. I was trying to impress you.
376
00:27:01,620 --> 00:27:03,554
Aw, that's kind of cute.
377
00:27:05,991 --> 00:27:09,392
- Okay. We can give it another shot.
- So it is written.
378
00:27:09,561 --> 00:27:12,894
Ha, ha, no, no, it's not written, Jeffrey.
Not written.
379
00:27:13,198 --> 00:27:15,530
Maybe we pencil it in.
380
00:27:23,608 --> 00:27:25,633
- Hi, Morgan.
- Oh, Sarah, mental.
381
00:27:25,810 --> 00:27:27,300
We need to have a conversation.
382
00:27:27,512 --> 00:27:31,278
You just scared me to death. I thought
you could've been somebody deadly.
383
00:27:31,449 --> 00:27:32,507
- I am somebody deadly.
- Hmm.
384
00:27:32,684 --> 00:27:33,708
And I know everything.
385
00:27:33,885 --> 00:27:36,911
The balcony, the moonlight.
Does that ring a bell?
386
00:27:37,088 --> 00:27:39,716
These bearded lips are staying shut.
I know nothing.
387
00:27:39,891 --> 00:27:43,383
Chuck is planning on proposing
at the chateau and I want your intel.
388
00:27:46,931 --> 00:27:49,559
Okay. Don't you wanna be surprised?
389
00:27:49,734 --> 00:27:51,395
I'm a spy. I hate surprises.
390
00:27:51,569 --> 00:27:53,935
Okay. Chuck told me
about your parents' proposal.
391
00:27:54,105 --> 00:27:55,572
It'll be better than that.
392
00:27:55,740 --> 00:27:58,470
Oh, God. I should never have told him
that stupid story.
393
00:27:58,643 --> 00:27:59,974
Probably not. Probably not.
394
00:28:00,145 --> 00:28:03,410
But you did and it's the reason
we called off our restaurant proposal.
395
00:28:03,581 --> 00:28:05,674
What? Wait.
396
00:28:05,850 --> 00:28:08,614
Chuck was planning on proposing
at the restaurant?
397
00:28:08,787 --> 00:28:11,255
What is wrong with me?
I cannot keep my mouth shut.
398
00:28:11,423 --> 00:28:13,789
No. No, it's good.
It's good that you told me.
399
00:28:14,559 --> 00:28:17,460
Look, Sarah, the whole reason
Chuck is doing this proposal...
400
00:28:17,629 --> 00:28:20,962
...is to wipe the slate clean, all right?
It's all for you.
401
00:28:21,132 --> 00:28:22,963
And it's gonna be amazing
and romantic.
402
00:28:23,134 --> 00:28:25,364
- It's gonna be everything that you want.
- Okay.
403
00:28:27,205 --> 00:28:30,265
I am taking control
of this operation now.
404
00:28:30,442 --> 00:28:33,275
Morgan, you will now be working
for me.
405
00:28:34,279 --> 00:28:37,874
Okay. Kind of like a, uh...
Like a double agent.
406
00:28:38,083 --> 00:28:41,985
Exactly. We're gonna make
this proposal happen for Chuck's sake.
407
00:28:42,454 --> 00:28:44,581
- Yeah.
- And for mine.
408
00:28:58,770 --> 00:29:00,761
We got a couple of French terrorists...
409
00:29:00,939 --> 00:29:03,134
...a briefcase full of cash,
and a nanochip...
410
00:29:03,308 --> 00:29:06,539
...so no more terrifying than usual.
411
00:29:06,711 --> 00:29:10,203
Although, if we get done early,
we take a stroll around the chateau.
412
00:29:10,615 --> 00:29:12,981
That does sound lovely, Chuck.
413
00:29:13,151 --> 00:29:15,949
But, ugh, listen, I have this weird feeling
about this mission.
414
00:29:16,121 --> 00:29:19,989
I don't know, I just can't shake it.
Something feels off.
415
00:29:23,461 --> 00:29:26,396
Sarah, it's
Morgan. We're totally on a secure line.
416
00:29:28,700 --> 00:29:32,500
Okay, listen, up, the proposal is a go
on the western balcony.
417
00:29:32,670 --> 00:29:36,868
All right, lunar calculations are complete.
We are banking on a full moon proposal.
418
00:29:37,041 --> 00:29:39,373
That is a full moon proposal.
419
00:29:39,544 --> 00:29:41,842
Copy that.
Now listen, if anything goes wrong...
420
00:29:42,013 --> 00:29:44,072
...you are to tell me about it
immediately.
421
00:29:44,249 --> 00:29:46,376
Of course. I am on it.
You can count on me.
422
00:29:46,951 --> 00:29:48,919
- Morgan.
- Oh, hold on a second.
423
00:29:49,087 --> 00:29:52,545
I have to scram
because, uh, Chuck is on two.
424
00:29:53,358 --> 00:29:56,418
Hey, Chuck, how's the man?
How's the myth? How is the view?
425
00:29:56,594 --> 00:29:59,893
Does Sarah seem jumpy to you?
I mean, do you think she's on to us?
426
00:30:00,064 --> 00:30:03,363
What? No. No. Sarah? Onto us?
Come on, buddy, get real.
427
00:30:03,535 --> 00:30:05,526
Keep your head in the game, though.
Focus.
428
00:30:05,703 --> 00:30:07,830
If I can give you one piece
of fatherly advice, I'd...
429
00:30:09,207 --> 00:30:10,674
You futzing with the ring box?
430
00:30:13,344 --> 00:30:15,778
- No.
- I can hear you futzing with the ring box.
431
00:30:15,980 --> 00:30:18,380
Keep futzing with the ring,
you tarnish the sheen.
432
00:30:18,550 --> 00:30:20,609
Are you nervous? You get all sweaty.
433
00:30:20,785 --> 00:30:23,845
Relax, okay? Okay? Buddy, I got it. I...
434
00:30:24,022 --> 00:30:26,422
Yeah. I gotta go, I gotta go.
We got company.
435
00:30:30,128 --> 00:30:32,494
Please go smoothly.
Please go smoothly.
436
00:30:33,364 --> 00:30:35,059
It rains in Paris, ma cherie.
437
00:30:35,233 --> 00:30:37,428
But only in the spring.
438
00:30:45,610 --> 00:30:47,043
It's done. That was easy.
439
00:30:47,212 --> 00:30:49,612
We're done? Seriously?
Great. Good, we're done.
440
00:30:49,781 --> 00:30:51,408
Bravo. Excellent work. Fantastic.
441
00:30:51,583 --> 00:30:56,316
Um, meet me at our balcony
and we'll celebrate with a glass of wine.
442
00:30:56,654 --> 00:30:58,417
I'll meet you there.
443
00:31:07,832 --> 00:31:09,390
It's time to come clean.
444
00:31:09,567 --> 00:31:12,229
This girl is about to meet
the real Lester.
445
00:31:12,403 --> 00:31:14,166
And Jeff.
446
00:31:14,339 --> 00:31:17,103
Let's just keep the focus on me,
okay, buddy?
447
00:31:19,811 --> 00:31:22,541
Hey, Jinsana, listen.
448
00:31:22,914 --> 00:31:26,850
I am sorry that I pretended to be
somebody that I'm not.
449
00:31:27,352 --> 00:31:30,150
So behold the real Lester Patel.
450
00:31:30,321 --> 00:31:34,587
Uncut, unabridged, in living color.
451
00:31:34,759 --> 00:31:37,751
- Should we go get a drink or something?
- Something.
452
00:31:37,929 --> 00:31:38,987
Jeffrey, hit it.
453
00:31:47,105 --> 00:31:49,573
Hey, Patel, what are you doing?
454
00:31:51,709 --> 00:31:53,802
This one's for the lady.
455
00:31:55,346 --> 00:31:57,507
I find I spend my time
456
00:31:57,682 --> 00:31:59,673
Waiting on your call
457
00:32:00,785 --> 00:32:05,188
How can I tell you, baby
My back's against the wall...
458
00:32:06,691 --> 00:32:08,716
Shake out the butterflies.
459
00:32:08,893 --> 00:32:11,487
Shake them out, shake them out,
shake them out.
460
00:32:11,663 --> 00:32:12,687
Sarah...
461
00:32:15,466 --> 00:32:16,956
Is this love
462
00:32:17,635 --> 00:32:20,195
I know that you have some issues
with proposals.
463
00:32:20,471 --> 00:32:22,803
Is this the love
464
00:32:22,974 --> 00:32:26,967
What am I talking about? I can't...
I can't mention her parents.
465
00:32:27,145 --> 00:32:30,410
Don't talk about the parents.
Clean slate. Here we go, start over.
466
00:32:31,149 --> 00:32:32,946
This must be love
467
00:32:33,117 --> 00:32:35,483
Do a knee thing?
Probably have to do a knee thing.
468
00:32:35,653 --> 00:32:37,518
- Which knee...?
- Chuck, how's it going?
469
00:32:37,689 --> 00:32:40,180
The mission went great.
They never go this smoothly.
470
00:32:40,358 --> 00:32:41,484
It's got to be a sign.
471
00:32:42,860 --> 00:32:43,918
God, Chuck.
472
00:32:49,567 --> 00:32:53,162
Did you think I would let you two
walk away with my money?
473
00:33:10,888 --> 00:33:12,583
Holy... Who was that guy?
474
00:33:12,757 --> 00:33:14,782
- Dude, are you okay?
- Yeah, yeah.
475
00:33:14,959 --> 00:33:18,861
Yeah, buddy, I'm fine.
I got my jacket a little dirty, though.
476
00:33:19,030 --> 00:33:22,261
Right. Tide to Go sticks,
left jacket pocket.
477
00:33:25,803 --> 00:33:27,964
Morgan, you are genius.
478
00:33:28,272 --> 00:33:31,605
All right, you hide
the bad guys, I'll check in on Sarah.
479
00:33:31,943 --> 00:33:37,904
Is this the love
That I've been searching for
480
00:33:50,995 --> 00:33:53,395
- Lester, that was...
- Shh.
481
00:33:54,966 --> 00:33:57,833
I know, baby. I know.
482
00:33:58,002 --> 00:34:00,835
- The most uncomfortable five minutes
of my life.
483
00:34:04,008 --> 00:34:06,340
But wait, wait, wait.
I wanna get married.
484
00:34:06,778 --> 00:34:09,212
Try the Internet.
485
00:34:15,286 --> 00:34:18,414
- Is that the chateau security feed?
- Maybe.
486
00:34:19,123 --> 00:34:21,614
Well, in case you hadn't heard,
the mission is over.
487
00:34:21,793 --> 00:34:22,987
They made the exchange.
488
00:34:24,462 --> 00:34:27,989
Wait a minute.
Are you conducting a sub-mission?
489
00:34:29,634 --> 00:34:32,535
He's gonna pop the question
to Walker, isn't he?
490
00:34:32,870 --> 00:34:35,771
- How'd you know that?
- Because I'm a spy, not a moron.
491
00:34:35,940 --> 00:34:38,807
But you're right,
he's gonna need all the help he can get.
492
00:34:48,686 --> 00:34:51,052
Sarah, you just stopped.
What's the matter?
493
00:34:51,255 --> 00:34:52,313
I don't know.
494
00:34:53,157 --> 00:34:56,490
I think,
for the first time in my life, I'm...
495
00:34:57,161 --> 00:35:01,029
...nervous.
- Oh, my God. Oh, my God.
496
00:35:01,199 --> 00:35:03,531
You got butterflies.
She has butterflies.
497
00:35:03,701 --> 00:35:06,966
That's completely natural, it's...
Everybody gets butterflies.
498
00:35:07,138 --> 00:35:09,868
- I don't get butterflies.
- That's not what I'm saying.
499
00:35:10,041 --> 00:35:13,568
What I'm saying is that's
Chuck Bartowski out on that balcony.
500
00:35:13,778 --> 00:35:17,145
You know, he is the best friend
that I've ever had.
501
00:35:17,548 --> 00:35:19,311
No offense.
502
00:35:19,884 --> 00:35:23,012
I know you aren't,
uh, asking and maybe it's a little silly...
503
00:35:23,187 --> 00:35:26,156
...but, uh, you have my permission
to marry him.
504
00:35:26,491 --> 00:35:28,220
He's all yours, so...
505
00:35:28,793 --> 00:35:29,885
Take care of him.
506
00:35:30,328 --> 00:35:32,387
Thank you, Morgan.
507
00:35:38,035 --> 00:35:39,229
Uh-oh.
508
00:35:39,403 --> 00:35:41,701
- We have a problem.
- No. Sarah just has butter...
509
00:35:41,873 --> 00:35:44,808
Look, moron. Look. The ring.
510
00:35:46,210 --> 00:35:48,303
Walker, check your 6, by your feet.
511
00:35:48,613 --> 00:35:50,376
Bartowski dropped the ring.
512
00:35:54,118 --> 00:35:56,018
Oh, my God. Pick it up, pick it up.
513
00:35:57,088 --> 00:35:58,385
Look at the moon, Chuck.
514
00:36:07,865 --> 00:36:10,026
It's perfect.
515
00:36:30,755 --> 00:36:33,349
I've been to so many places
around the world...
516
00:36:34,492 --> 00:36:37,950
...but never been to a place
as beautiful as this.
517
00:36:38,162 --> 00:36:39,857
I have.
518
00:36:41,999 --> 00:36:43,557
Every day.
519
00:36:45,636 --> 00:36:47,763
Every morning I wake up
and I look at you.
520
00:36:49,407 --> 00:36:52,467
When we brush our teeth,
tandem style.
521
00:36:54,278 --> 00:36:56,940
When we watch TV together.
Whatever, anything, always...
522
00:36:57,114 --> 00:36:59,241
...every time I look at you...
523
00:36:59,417 --> 00:37:01,977
...it's the most beautiful place
I've ever been.
524
00:37:05,256 --> 00:37:08,089
I just... I feel I should be James Bond
right now, you know?
525
00:37:08,259 --> 00:37:11,456
The guy who is standing on this balcony
with you in this moment...
526
00:37:11,629 --> 00:37:14,530
I didn't fall in love with James Bond.
I fell in love with you.
527
00:37:14,699 --> 00:37:16,826
- Here we go. Yup, yup.
- She is good.
528
00:37:24,909 --> 00:37:26,900
Sarah, I'm...
529
00:37:27,411 --> 00:37:31,177
I'm gonna ask you a question right now,
so please don't freak out, okay?
530
00:37:31,349 --> 00:37:32,441
I won't.
531
00:37:33,317 --> 00:37:36,013
I wanna spend the rest of my life
with you.
532
00:37:36,787 --> 00:37:39,381
Going on missions
and saving the day and being heroes.
533
00:37:39,557 --> 00:37:42,685
But mostly, though,
I just wanna be with you.
534
00:37:43,661 --> 00:37:45,322
At your side, always.
535
00:37:54,705 --> 00:37:55,797
Sarah...
536
00:37:57,341 --> 00:37:58,433
...will you...?
537
00:38:01,646 --> 00:38:02,977
Freeze. Don't move. CIA.
538
00:38:04,148 --> 00:38:05,877
Whoa, whoa, what's going on here?
539
00:38:06,050 --> 00:38:08,348
- We're on a mission. Stop. No.
- It's legit.
540
00:38:08,519 --> 00:38:10,419
Agent Sarah Walker, you're under arrest.
541
00:38:10,588 --> 00:38:12,249
- For what?
- Treason.
542
00:38:12,957 --> 00:38:15,687
- What?
- What? No. No.
543
00:38:15,860 --> 00:38:16,986
- No, hey, hey.
- Chuck.
544
00:38:17,161 --> 00:38:19,254
- Wait.
- Stop. This is all wrong.
545
00:38:19,463 --> 00:38:20,725
Chuck?
546
00:38:29,273 --> 00:38:31,901
How could anyone possibly think
that Sarah is a traitor?
547
00:38:32,076 --> 00:38:34,840
I mean, look at this stuff.
Look at this stuff, Casey.
548
00:38:35,012 --> 00:38:37,173
She was making the drop
That was our mission.
549
00:38:37,348 --> 00:38:39,646
Sit down, Bartowski.
You're making me dizzy.
550
00:38:45,890 --> 00:38:48,085
I was gonna propose to her, Casey.
551
00:38:54,932 --> 00:38:57,366
You know, I proposed once.
552
00:39:04,508 --> 00:39:05,566
To Kathleen.
553
00:39:07,011 --> 00:39:10,742
We had plans to go to Niagara Falls.
I was about to ship out.
554
00:39:12,583 --> 00:39:15,450
We were young, and I was stupid,
and things got screwed up.
555
00:39:15,619 --> 00:39:19,111
So I ended up proposing
in a Buffalo bus station.
556
00:39:19,957 --> 00:39:22,949
Not exactly the most romantic spot
in the world.
557
00:39:24,695 --> 00:39:28,722
But I'll always have that day.
I'll always have that look on her face.
558
00:39:29,900 --> 00:39:32,266
There's no such thing
as a perfect moment...
559
00:39:32,436 --> 00:39:34,734
...or a perfect spot.
560
00:39:35,639 --> 00:39:38,699
So forget about the balcony,
Bartowski.
561
00:39:40,077 --> 00:39:41,442
All you need is the girl.
562
00:39:54,992 --> 00:39:56,857
General, please, please, please.
563
00:39:57,495 --> 00:40:01,397
Go ahead, Chuck.
You two have some things to discuss.
564
00:40:12,810 --> 00:40:15,438
I don't need a balcony, a sunset.
We have each other...
565
00:40:15,613 --> 00:40:18,104
...and that's all that matters.
- Chuck, I'm leaving.
566
00:40:23,687 --> 00:40:25,177
What?
567
00:40:26,123 --> 00:40:28,648
What? Where are they taking you?
568
00:40:28,959 --> 00:40:31,291
They're not taking me, Chuck.
I'm going.
569
00:40:32,830 --> 00:40:35,765
Beckman never thought
that I was a traitor. It was a setup.
570
00:40:35,933 --> 00:40:42,031
The perfect opportunity to establish
my cover as a double agent.
571
00:40:44,642 --> 00:40:47,634
Chuck, we have so much together.
572
00:40:47,845 --> 00:40:51,872
We have a real life and a future.
573
00:40:52,049 --> 00:40:54,609
But I need to go back to being
the old me...
574
00:40:54,785 --> 00:40:56,719
...just for a little while longer...
575
00:40:56,921 --> 00:40:58,821
...if I plan on surviving this.
576
00:40:58,989 --> 00:41:01,014
Surviving what?
Where are you going?
577
00:41:01,826 --> 00:41:04,056
I'm going undercover
into Volkoff Industries.
578
00:41:04,228 --> 00:41:06,162
- Take them down from the inside.
- No.
579
00:41:06,330 --> 00:41:09,197
No. No, you're not.
That's exactly how I lost my mom.
580
00:41:09,366 --> 00:41:12,392
That's how you're gonna get her back.
I'm doing this for you.
581
00:41:12,570 --> 00:41:14,128
I'm doing it for us.
582
00:41:15,005 --> 00:41:17,803
- Why does it have to be you?
- Chuck, you have to trust me.
583
00:41:17,975 --> 00:41:20,739
For Beckman's plan to work,
it has to be me.
584
00:41:20,945 --> 00:41:22,037
I'm sorry.
585
00:41:24,381 --> 00:41:26,212
Agent Walker, it's time.
586
00:41:31,589 --> 00:41:32,681
I love you.
587
00:41:32,857 --> 00:41:35,189
I love you too, Chuck.
588
00:41:35,559 --> 00:41:37,720
I'm not gonna come back
without your mom.47663