All language subtitles for Bride.For.Rent.2014.DVDRip.XviD-AQOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,565 --> 00:00:36,411 Oh my! I'm so excited and yet nervous! 2 00:00:51,384 --> 00:00:52,692 Rocky! 3 00:00:52,819 --> 00:00:53,923 Bekya! - Rocky! 4 00:00:54,020 --> 00:00:55,260 Bekya! 5 00:00:55,422 --> 00:00:58,733 Bekya! You look beautiful! - Best friend, how are you? 6 00:00:58,825 --> 00:01:02,272 I'm beautiful? Really? - Turn around. 7 00:01:02,395 --> 00:01:03,430 So beautiful! 8 00:02:13,800 --> 00:02:15,370 Hi Lala! 9 00:02:15,535 --> 00:02:17,242 Welcome to the family. 10 00:02:17,370 --> 00:02:18,212 Thank you. 11 00:02:24,844 --> 00:02:26,289 Rocco and Rocky... 12 00:02:26,379 --> 00:02:29,360 you have heard the words about love and marriage... 13 00:02:29,516 --> 00:02:32,224 have exchanged your vows and made your promises... 14 00:02:32,385 --> 00:02:36,458 and celebrated your union with the giving and receiving of rings. 15 00:02:36,623 --> 00:02:38,500 It is at this time... 16 00:02:38,625 --> 00:02:41,731 I now pronounce you husband and wife. 17 00:02:43,463 --> 00:02:44,840 Hey! Nitoy! 18 00:02:46,232 --> 00:02:47,210 Nitoy! 19 00:02:48,067 --> 00:02:48,772 Hey! 20 00:02:50,403 --> 00:02:51,381 Open the door! 21 00:02:51,771 --> 00:02:54,945 'Bro, get up! - Nifoy_! 22 00:02:55,175 --> 00:02:56,208 Open the door! 23 00:02:56,209 --> 00:02:58,189 Papsi, gel up! 24 00:02:59,279 --> 00:03:01,589 Get ready! Ready? 25 00:03:02,515 --> 00:03:03,892 Yikes! 26 00:03:04,184 --> 00:03:05,128 Hi! 27 00:03:05,218 --> 00:03:06,390 Good morning! 28 00:03:06,486 --> 00:03:07,658 What's so good about the morning? 29 00:03:07,754 --> 00:03:09,028 Pay your rent now! 30 00:03:09,189 --> 00:03:10,293 Maybe we can... 31 00:03:10,423 --> 00:03:12,926 If you can't afford to pay your rent... 32 00:03:13,026 --> 00:03:14,300 the streets are big enough! 33 00:03:14,427 --> 00:03:15,667 You can live there! 34 00:03:15,828 --> 00:03:17,171 Please, Pondong. 35 00:03:17,263 --> 00:03:18,708 Have a heart. 36 00:03:18,798 --> 00:03:19,503 Yes, Sir. 37 00:03:19,699 --> 00:03:22,202 Maybe you can give us an extension. 38 00:03:22,302 --> 00:03:25,613 I would... if your debt was just a month's rent. 39 00:03:25,705 --> 00:03:27,412 But you owe me six months! 40 00:03:27,507 --> 00:03:29,487 You need to pay me by next week... 41 00:03:29,576 --> 00:03:31,749 or else HI be forced to throw you out! 42 00:03:32,612 --> 00:03:34,250 Get out! Get out! - Hello! 43 00:03:34,347 --> 00:03:34,780 Lala! 44 00:03:34,781 --> 00:03:36,014 Rocco, are you behaving well while Fm away'? 45 00:03:36,015 --> 00:03:37,585 Of course I'm behaved! 46 00:03:37,884 --> 00:03:40,262 Can't you just enjoy your vacation there in Germany? 47 00:03:40,353 --> 00:03:40,888 Are you all right? 48 00:03:40,987 --> 00:03:42,523 Yeah, you have nothing to worry about. 49 00:03:42,689 --> 00:03:44,191 I'm just at home. 50 00:03:44,424 --> 00:03:45,402 It's so boring here. 51 00:03:45,491 --> 00:03:47,971 This is why your father keeps getting mad at me. 52 00:03:48,061 --> 00:03:50,598 He says k spoil you too much. 53 00:03:50,730 --> 00:03:54,075 Well, to me, you're still the best Lala in the whole wide world. 54 00:03:54,167 --> 00:03:55,145 Digital kiss! - Bye, Rocco! 55 00:03:55,301 --> 00:03:56,302 Bye. 56 00:03:56,402 --> 00:03:57,176 Bye! 57 00:03:57,303 --> 00:03:58,213 Bye! 58 00:03:59,305 --> 00:04:00,613 You bad boy! 59 00:04:00,740 --> 00:04:02,583 Bye! 60 00:04:05,245 --> 00:04:06,883 Lala, are you still there? - So sorry, dear... 61 00:04:06,980 --> 00:04:09,715 that I won't be there for your birthday tomorrow. 62 00:04:09,716 --> 00:04:10,616 My doctor says... 63 00:04:10,617 --> 00:04:12,985 I still need a week to recover. - Good morning, Sir. 64 00:04:12,986 --> 00:04:15,728 What gift does my grandson want? 65 00:04:15,855 --> 00:04:19,691 Well, aside from signing the release of my trust fund tomorrow? 66 00:04:19,692 --> 00:04:21,933 Dear, you'll be twenty-five. 67 00:04:22,095 --> 00:04:24,268 You'll get it for sure. 68 00:04:24,397 --> 00:04:27,571 Well, today is gonna be a great day. 69 00:04:27,734 --> 00:04:29,042 Love you, Lala! 70 00:04:29,135 --> 00:04:30,637 I love you too. 71 00:04:31,537 --> 00:04:35,246 I had a hard time convincing my partners in awarding you this project. 72 00:04:35,642 --> 00:04:38,748 But I told them what you told me. 73 00:04:38,911 --> 00:04:41,824 That it's about time we try new ideas. 74 00:04:43,082 --> 00:04:45,187 As you know, your father... 75 00:04:46,152 --> 00:04:49,656 your fathefs company has been producing our ads for decades now. 76 00:04:49,756 --> 00:04:52,703 So they're already used to it. 77 00:04:52,792 --> 00:04:54,669 Well, Uncle Cito... 78 00:04:54,761 --> 00:04:57,867 I promise you we will deliver better than his company. 79 00:04:57,964 --> 00:05:01,411 Besides, they keep giving you those dramatic... 80 00:05:01,567 --> 00:05:02,875 heart-to-heart ads. 81 00:05:03,036 --> 00:05:04,606 It's so outdated. 82 00:05:05,038 --> 00:05:06,881 I wanna show the people that... 83 00:05:07,073 --> 00:05:10,179 Ahead Financial can offer insurance better. 84 00:05:10,310 --> 00:05:11,482 Quick and easy! 85 00:05:11,644 --> 00:05:15,922 I just hope you don't forget our promise to our clients... 86 00:05:16,182 --> 00:05:20,153 that commitment lasts forever. 87 00:05:23,990 --> 00:05:26,231 Oh, my Godson. 88 00:05:27,427 --> 00:05:31,204 You're still allergic to the words “commitment” and “forever”. 89 00:05:32,298 --> 00:05:33,402 I just... 90 00:05:33,866 --> 00:05:36,847 I just find those words hard to believe. 91 00:05:37,270 --> 00:05:40,717 But don't worry. We'll put that in the copy. 92 00:05:41,474 --> 00:05:44,478 Okay. I'll take your word for it. 93 00:05:44,610 --> 00:05:45,748 Here. 94 00:05:47,246 --> 00:05:50,227 We don't normally give... down payments... 95 00:05:50,316 --> 00:05:52,956 but because you asked for it and... 96 00:05:53,219 --> 00:05:56,530 because I want to support your new production house... 97 00:05:56,689 --> 00:05:58,464 I'm giving this to you. 98 00:05:58,691 --> 00:06:00,295 Just be sure you keep our timetables. 99 00:06:00,426 --> 00:06:03,464 The ad is a crucial pan of our fiftieth anniversary campaign. 100 00:06:03,629 --> 00:06:05,165 Well, we won't let you down. 101 00:06:05,298 --> 00:06:06,140 Promise. - Okay. 102 00:06:09,369 --> 00:06:11,212 Tomorrow, I will be a very rich man! 103 00:06:11,337 --> 00:06:13,317 I'm finally getting my trust fund from Lala! 104 00:06:13,506 --> 00:06:15,207 Eighty million! - Eighty million, bro! 105 00:06:15,208 --> 00:06:16,653 Cheers to that! - Cheers! 106 00:06:16,743 --> 00:06:17,709 Wait a minute. 107 00:06:17,710 --> 00:06:19,917 Aren't you supposed to be in Macau with Gretchen right now? 108 00:06:20,012 --> 00:06:21,923 Dude, come on! We broke up! 109 00:06:22,048 --> 00:06:22,514 What? 110 00:06:22,515 --> 00:06:24,392 Dude, sorry to hear that. 111 00:06:24,517 --> 00:06:25,518 Are you okay? 112 00:06:25,651 --> 00:06:26,118 Come on! 113 00:06:26,119 --> 00:06:29,100 I'm with you guys and all these happy people. 114 00:06:29,255 --> 00:06:31,030 Don't pity me! 115 00:06:31,224 --> 00:06:33,534 It was bound to happen anyways. 116 00:06:33,659 --> 00:06:34,763 It's over! 117 00:06:34,927 --> 00:06:36,304 Cheers! 118 00:06:40,733 --> 00:06:42,041 Gretchen! 119 00:06:44,437 --> 00:06:45,347 Hey! 120 00:06:45,471 --> 00:06:47,849 It was bound to happen anyway, huh? 121 00:06:47,940 --> 00:06:50,308 Look, the whole relationship idea... 122 00:06:50,309 --> 00:06:51,042 if?" 123 00:06:51,043 --> 00:06:52,818 it's just not my thing. 124 00:06:54,080 --> 00:06:56,583 And it's not like we were gonna get married, right? 125 00:06:56,749 --> 00:06:58,194 Happy birthday. 126 00:07:01,487 --> 00:07:02,397 Ouch... 127 00:07:06,526 --> 00:07:07,698 Let's party! 128 00:07:07,794 --> 00:07:08,568 Everybody! 129 00:07:08,661 --> 00:07:10,038 Drinks on me! 130 00:07:10,163 --> 00:07:11,263 Let's go! 131 00:07:11,264 --> 00:07:13,107 Happy birthday m me! 132 00:07:13,766 --> 00:07:15,871 Cheers! - Cheers! 133 00:07:15,968 --> 00:07:17,675 Happy birthday m me! 134 00:07:17,770 --> 00:07:19,374 Happy birthday! 135 00:07:38,524 --> 00:07:40,299 Party! Party! 136 00:07:43,563 --> 00:07:44,735 Let's go! 137 00:08:11,224 --> 00:08:11,998 Hello? 138 00:08:12,291 --> 00:08:15,272 When are you going to pay your ten million peso debt? 139 00:08:15,628 --> 00:08:17,266 Ten million? 140 00:08:17,563 --> 00:08:20,737 You owe me ten million. 141 00:08:22,068 --> 00:08:24,105 I owe you ten million pesos? 142 00:08:24,804 --> 00:08:27,842 Yes! Ten million, Mr Espiritu. 143 00:08:30,843 --> 00:08:33,016 Go, dude. You've been there! 144 00:08:33,112 --> 00:08:33,920 AN in! 145 00:08:35,014 --> 00:08:36,584 Dude, straight flush! 146 00:08:36,816 --> 00:08:37,726 I won! 147 00:08:38,684 --> 00:08:40,789 Hey, dude, what are ya gonna do'? 148 00:08:41,120 --> 00:08:43,293 There's a Ioanshark over there. 149 00:08:45,024 --> 00:08:48,005 Well, of course I'll pay you. 150 00:08:48,160 --> 00:08:50,071 I'll pay you right away. No problem. 151 00:08:50,162 --> 00:08:51,664 Make sure of it. 152 00:08:56,702 --> 00:08:58,340 How can we be that stupid? 153 00:08:58,538 --> 00:09:01,712 I can't believe we gambled our client's down payment. 154 00:09:01,841 --> 00:09:03,081 It's because we got drunk. 155 00:09:03,175 --> 00:09:04,085 Duh. 156 00:09:04,744 --> 00:09:05,518 Come on, guys. 157 00:09:05,745 --> 00:09:07,986 Have you forgotten what day it is? 158 00:09:10,149 --> 00:09:11,787 It's your birthday! - Right! 159 00:09:11,951 --> 00:09:13,362 Happy birthday, bro! 160 00:09:13,553 --> 00:09:16,056 It means I'm getting may trust fund today. 161 00:09:16,222 --> 00:09:17,462 So, I'm a rich man! 162 00:09:17,623 --> 00:09:19,660 We'll be able to pay my debt from last night. 163 00:09:19,759 --> 00:09:22,535 And we can deliver Uncle Cito's commercial. 164 00:09:22,628 --> 00:09:24,403 Right? No problem! 165 00:09:24,564 --> 00:09:28,535 And most importantly, I have tons of extra cash. 166 00:09:29,468 --> 00:09:30,503 Ah. 167 00:09:30,636 --> 00:09:31,740 Is that a“? 168 00:09:33,072 --> 00:09:35,052 This isn't enough, huh? 169 00:09:35,474 --> 00:09:38,512 Do we have to move again? 170 00:09:38,644 --> 00:09:40,954 Oh, no no no no! Don't you worry. 171 00:09:41,047 --> 00:09:44,153 I'll keep on auditioning until I get a job. 172 00:09:44,250 --> 00:09:45,695 I will land a major role. 173 00:09:45,785 --> 00:09:47,628 Right! - I'll get paid a ton! 174 00:09:47,787 --> 00:09:48,322 OkaV- 175 00:09:48,421 --> 00:09:50,622 ls the Dela Cruz family giving up? 176 00:09:50,623 --> 00:09:52,728 Never! It's just a debt! 177 00:09:52,825 --> 00:09:54,426 Right! - We're family! 178 00:09:54,427 --> 00:09:55,064 Let's go! 179 00:09:55,161 --> 00:09:57,141 One! Two! Three! - Fight! 180 00:09:57,229 --> 00:09:58,105 Fight! 181 00:10:01,200 --> 00:10:02,543 Marriage certificate? 182 00:10:02,668 --> 00:10:03,373 Yes! 183 00:10:03,469 --> 00:10:05,949 It was stipulated here in your trust fund. 184 00:10:06,205 --> 00:10:08,811 You can get it when you reach the age of twenty-five... 185 00:10:08,908 --> 00:10:10,080 provided you're married. 186 00:10:10,176 --> 00:10:12,622 H' you're not, then Fm afraid you'll have to wait... 187 00:10:12,712 --> 00:10:15,556 until you reach the age of thrity-five. 188 00:10:16,015 --> 00:10:18,723 Wait, are you sure that's my account? 189 00:10:18,851 --> 00:10:20,330 It was amended recently. 190 00:10:20,553 --> 00:10:22,999 You might want to consult with your grandmother. 191 00:10:23,189 --> 00:10:23,894 Lala! 192 00:10:23,990 --> 00:10:24,593 Yes, dear. 193 00:10:24,690 --> 00:10:27,136 Why didn't you tell me I had to get married first... 194 00:10:27,293 --> 00:10:29,398 before I can claim my trust fund. 195 00:10:29,528 --> 00:10:30,302 What'? 196 00:10:30,396 --> 00:10:32,342 Well, that's what the lawyer told me! 197 00:10:32,465 --> 00:10:34,376 Didn't I tell you? 198 00:10:34,533 --> 00:10:35,705 No! 199 00:10:35,801 --> 00:10:38,247 Oh, I did! I already told you. 200 00:10:38,337 --> 00:10:40,908 I told you that during the night when you came home from a party. 201 00:10:41,007 --> 00:10:42,816 You were even throwing up. 202 00:10:43,576 --> 00:10:45,214 I was drunk! 203 00:10:45,378 --> 00:10:47,187 But still, I did tell you. 204 00:10:47,279 --> 00:10:48,587 Lala, seriously?! 205 00:10:48,681 --> 00:10:49,659 Darling.... 206 00:10:49,815 --> 00:10:53,194 I just finished with my stem cell therapy. 207 00:10:53,319 --> 00:10:55,487 They took away decades from my face. 208 00:10:55,488 --> 00:10:56,592 Please, I ask you... 209 00:10:56,722 --> 00:10:57,757 don't bring them back. 210 00:10:57,857 --> 00:10:58,623 Okay? 211 00:10:58,624 --> 00:11:00,262 And besides... 212 00:11:00,359 --> 00:11:02,532 there shouldn't be a problem. 213 00:11:02,628 --> 00:11:04,574 After five years of being together. 214 00:11:04,730 --> 00:11:08,439 You're bound to marry Gretchen, right? 215 00:11:08,534 --> 00:11:10,480 Happy birthday, dear! 216 00:11:10,569 --> 00:11:12,344 Love you! Bye! 217 00:11:12,438 --> 00:11:14,816 Lala, no! No! No, no, no! 218 00:11:19,745 --> 00:11:21,190 Guys! 219 00:11:21,947 --> 00:11:23,119 Gretchen... 220 00:11:23,382 --> 00:11:25,623 I made a huge mistake. 221 00:11:27,086 --> 00:11:28,463 I was so stupid. 222 00:11:29,889 --> 00:11:32,199 That's why I'm asking you. 223 00:11:32,558 --> 00:11:34,663 Gretchen, will you marry me? 224 00:11:35,227 --> 00:11:36,934 Babe. 225 00:11:45,905 --> 00:11:49,011 I've been waiting for this moment for so long... 226 00:11:49,108 --> 00:11:51,520 and now that it's really happening... 227 00:11:51,677 --> 00:11:54,123 I can finally say... 228 00:11:56,682 --> 00:11:58,127 get lost! 229 00:11:58,217 --> 00:11:58,718 What? 230 00:11:58,818 --> 00:12:00,263 I've had enough. 231 00:12:00,386 --> 00:12:05,233 I don't ever wanna go back and be pan of your life ever again! 232 00:12:05,558 --> 00:12:06,195 Ouch! 233 00:12:08,761 --> 00:12:10,001 Baby! - Get lost! 234 00:12:10,629 --> 00:12:11,539 Gretchen! 235 00:12:12,531 --> 00:12:14,033 Cupcake! 236 00:12:16,268 --> 00:12:17,246 Next. 237 00:12:17,403 --> 00:12:18,108 Look, look, look! 238 00:12:18,204 --> 00:12:19,370 Tricia! Where'? 239 00:12:19,371 --> 00:12:20,679 She almost jumped off a building... 240 00:12:20,773 --> 00:12:21,945 after you left her. 241 00:12:22,141 --> 00:12:24,644 She's perfect! 242 00:12:25,411 --> 00:12:27,322 I have lipstick. Lipstick. - Thank you. 243 00:12:27,413 --> 00:12:29,689 So... are you buying? - Next, Ms. Rocky Dela Cruz. 244 00:12:29,782 --> 00:12:30,886 That's me. 245 00:12:30,983 --> 00:12:32,485 Let's go. - Oh, it's my turn? Okay. 246 00:12:32,651 --> 00:12:35,325 I'll get your order too later, okay? Eye shadow. 247 00:12:36,722 --> 00:12:37,632 Ha? 248 00:12:42,128 --> 00:12:43,573 My name is... 249 00:12:44,330 --> 00:12:47,038 Racquelita Dela Cruz, a. k. a. Rocky. 250 00:12:47,299 --> 00:12:48,403 Tricia! 251 00:12:48,534 --> 00:12:49,842 Rocco? 252 00:12:54,039 --> 00:12:55,882 I just suddenly realized that... 253 00:12:55,975 --> 00:12:57,682 I love you so much. 254 00:12:59,211 --> 00:13:00,246 Flowers for you... 255 00:13:00,346 --> 00:13:01,723 What did you say to my wife? 256 00:13:01,814 --> 00:13:03,054 And your garden. 257 00:13:03,182 --> 00:13:04,092 For you. 258 00:13:04,316 --> 00:13:07,195 I can also do interpretative dance. 259 00:13:12,024 --> 00:13:13,332 This is it. 260 00:13:13,459 --> 00:13:15,700 Marnique, your super demure ex-girlfriend. 261 00:13:15,861 --> 00:13:17,272 The one who can't even hurt a fly. 262 00:13:17,363 --> 00:13:19,036 I have bras here, too. 263 00:13:19,198 --> 00:13:21,235 Oh, sister, this is perfect for you. 264 00:13:21,333 --> 00:13:22,311 This push-up bra. 265 00:13:22,401 --> 00:13:25,007 Push those up so that when the panel of judges look at you... 266 00:13:25,104 --> 00:13:26,276 they'll see your boobs. 267 00:13:26,372 --> 00:13:27,373 Next! 268 00:13:29,542 --> 00:13:30,919 My name is... 269 00:13:31,510 --> 00:13:34,548 Racquelita Dela Cruz, a. k. a. Rocky. 270 00:13:34,747 --> 00:13:36,055 Marnique! 271 00:13:36,515 --> 00:13:37,892 Rocco! 272 00:13:38,017 --> 00:13:38,518 Psycho. 273 00:13:44,323 --> 00:13:47,702 My children! My children! 274 00:13:47,793 --> 00:13:50,433 Mommy! Mommy! Mommy! 275 00:13:50,563 --> 00:13:53,271 Mommy, is that daddy? 276 00:13:53,399 --> 00:13:54,503 Oh, crap! No way! 277 00:13:54,600 --> 00:13:56,170 For you! Here, water it! 278 00:13:56,268 --> 00:13:57,576 Let's go! Hurry upl! 279 00:13:58,804 --> 00:14:02,445 Where are they? My children! 280 00:14:02,541 --> 00:14:05,784 My children! Buy some bras. 281 00:14:06,011 --> 00:14:07,046 Remember Kookai? 282 00:14:07,213 --> 00:14:09,523 The prom queen girl in the night. 283 00:14:09,648 --> 00:14:11,958 Look, she's so obedient in this picture. 284 00:14:12,051 --> 00:14:14,429 Here. Choose. 285 00:14:14,954 --> 00:14:17,195 There are other colors. 286 00:14:19,859 --> 00:14:21,361 Is Kookai home? 287 00:14:23,629 --> 00:14:26,337 Mmm! Yummy! 288 00:14:28,534 --> 00:14:29,842 Rocco? 289 00:14:30,369 --> 00:14:33,213 It's me, Kookai. I'm Cocoy now. 290 00:14:35,741 --> 00:14:37,448 That's my tomboy. 291 00:14:38,611 --> 00:14:41,319 I can swim. Swim, and bike. 292 00:14:41,413 --> 00:14:42,153 Triathlon. 293 00:14:42,248 --> 00:14:44,285 And I can build a house. Carpenter. 294 00:14:44,783 --> 00:14:46,820 I have candy for you. 295 00:14:46,919 --> 00:14:49,297 Thank you. Bye bye! 296 00:14:50,489 --> 00:14:51,661 I'm sorry, dude. 297 00:14:51,757 --> 00:14:54,533 I just realized how horrible your past relationships are. 298 00:14:54,660 --> 00:14:56,367 You were such a crappy boyfriend. 299 00:14:57,062 --> 00:14:59,201 Out of all the women you've been with... 300 00:14:59,298 --> 00:15:01,744 not even one wants to marry you. 301 00:15:02,301 --> 00:15:05,145 They should feel lucky they had me as their boyfriend. 302 00:15:05,938 --> 00:15:07,315 So what now? 303 00:15:07,473 --> 00:15:08,918 What are we going to do about the debt? 304 00:15:09,108 --> 00:15:11,281 What do we do about our deliverables to our clients? 305 00:15:11,377 --> 00:15:14,483 How are we going to get ten million pesos now? 306 00:15:16,615 --> 00:15:19,994 Oh my goodness! I'm so smart! 307 00:15:20,386 --> 00:15:23,162 Guys, guys, guys! 308 00:15:23,355 --> 00:15:24,595 Listen to me. 309 00:15:24,723 --> 00:15:26,896 The answer is here in our front. 310 00:15:26,992 --> 00:15:27,766 Okay? 311 00:15:29,795 --> 00:15:30,773 Look. 312 00:15:31,797 --> 00:15:34,505 You know, I can't go to my Lala about this. 313 00:15:35,434 --> 00:15:36,879 I know, I know. 314 00:15:36,969 --> 00:15:38,539 You're a foolish guy. 315 00:15:38,871 --> 00:15:39,713 Okay? 316 00:15:40,706 --> 00:15:42,344 Good evening, everyone! 317 00:15:42,474 --> 00:15:44,715 Thank you very much for this award! 318 00:15:44,877 --> 00:15:47,858 This opportunity is my first time! Hahahaha! 319 00:15:47,980 --> 00:15:49,891 This is heavy, huh? Thank you to all of you. 320 00:15:50,015 --> 00:15:52,859 Thank you, for attending the Awkward Awards. 321 00:15:53,018 --> 00:15:54,258 Thank you. 322 00:15:54,520 --> 00:15:55,362 Dude... 323 00:15:55,521 --> 00:15:57,762 you need to find a girl... 324 00:15:58,324 --> 00:16:00,770 who will pretend to be married to you. 325 00:16:00,859 --> 00:16:02,532 Someone who can act! Like your grandma! 326 00:16:02,661 --> 00:16:03,995 Best actress! 327 00:16:03,996 --> 00:16:06,476 So that when you're done pretending... 328 00:16:06,598 --> 00:16:08,578 there'll be no strings attached. 329 00:16:08,734 --> 00:16:10,111 Will that work? 330 00:16:11,971 --> 00:16:13,746 Come on, guys! 331 00:16:14,239 --> 00:16:17,482 We're in this business of make-believe. 332 00:16:17,843 --> 00:16:20,221 We have done loads of commercials. 333 00:16:20,379 --> 00:16:22,791 Guys, listen to me very carefully, okay? 334 00:16:22,948 --> 00:16:24,983 This is positive thinking, okay? 335 00:16:24,984 --> 00:16:27,318 We need to hold auditions at once. 336 00:16:27,319 --> 00:16:28,152 Okay? 337 00:16:28,153 --> 00:16:29,097 I'm so brilliant! 338 00:16:30,456 --> 00:16:33,369 Hey, Rona, go home! Aunt Une will get mad. 339 00:16:33,492 --> 00:16:35,665 Jinky, the bra you ordered is here. 340 00:16:35,761 --> 00:16:36,865 I'll give it to you later. 341 00:16:36,962 --> 00:16:39,067 Bro, you're drinking again! 342 00:16:39,264 --> 00:16:40,709 Hi, Papsi! - Hi, Rocky. 343 00:16:40,799 --> 00:16:41,599 Here. 344 00:16:41,600 --> 00:16:43,601 I was able to get some money today. 345 00:16:43,602 --> 00:16:44,802 Add it to your earnings. - Thank you. 346 00:16:44,803 --> 00:16:45,703 Hi, Ging! 347 00:16:45,704 --> 00:16:46,704 Have you eaten? 348 00:16:46,705 --> 00:16:48,272 I'll eat later. 349 00:16:48,273 --> 00:16:49,047 OkaV- 350 00:16:50,242 --> 00:16:51,619 Excuse me. - Sorry. 351 00:16:52,644 --> 00:16:53,486 Hello? 352 00:16:53,579 --> 00:16:56,082 Hey, Rocky. I got a call. An auditon for tomorrow. 353 00:16:56,215 --> 00:16:57,455 Oh, I can't. 354 00:16:57,549 --> 00:16:59,551 I got this thing in San Mateo tomorrow. 355 00:16:59,651 --> 00:17:00,891 I'll be out the whole day. 356 00:17:01,053 --> 00:17:03,090 You won't want to miss this. 357 00:17:03,188 --> 00:17:05,223 Rocco Espiritu's prod house... 358 00:17:05,224 --> 00:17:06,532 is having a casting call. 359 00:17:06,592 --> 00:17:08,493 It might be for a commercial. 360 00:17:08,494 --> 00:17:09,905 Ho... Rocco? 361 00:17:09,962 --> 00:17:11,529 The chinky-eyed, ill-tempered hot guy... 362 00:17:11,530 --> 00:17:13,168 that could melt your heart with his smile? 363 00:17:13,232 --> 00:17:14,404 That Rocco? 364 00:17:14,500 --> 00:17:16,537 The one and only! 365 00:17:16,635 --> 00:17:20,208 Ah! It's him! It's him! I can die now! 366 00:17:20,372 --> 00:17:23,353 Okay, I'll be there. I can die tomorrow. Tell me... 367 00:17:23,509 --> 00:17:26,149 the place, the right address. 368 00:17:26,211 --> 00:17:27,485 What time do I have to be there? 369 00:17:27,579 --> 00:17:29,616 I need to be there early. I need to get this part. 370 00:17:29,715 --> 00:17:31,695 Wait, wait. Okay, thank you so much! 371 00:17:31,850 --> 00:17:32,954 You made my day. Thank you. 372 00:17:33,118 --> 00:17:35,428 Oh! What should I wear? Oh, wow! 373 00:17:35,721 --> 00:17:36,426 Come on! 374 00:17:36,488 --> 00:17:39,992 BFF, it's my time to shine! 375 00:17:40,225 --> 00:17:41,135 Hurry. 376 00:17:41,193 --> 00:17:43,070 There are so many people. 377 00:17:43,128 --> 00:17:45,063 This audition is quite blockbuster. 378 00:17:45,064 --> 00:35:31,170 Let's just go. 379 00:17:45,531 --> 00:17:48,566 We're never gonna get the part like this. - No! Remember, “Don't Give Up On Us, Baby”. 380 00:17:48,567 --> 00:17:51,173 We've been through so many audtions. Why quit now? 381 00:17:51,270 --> 00:17:52,837 Well, you are prettier than that girl. 382 00:17:52,838 --> 00:17:54,681 This is a major role. A big one. 383 00:17:55,674 --> 00:17:57,654 Girls, can I have your attention, please? 384 00:17:57,776 --> 00:18:01,417 We will start the audition in a while so we'll just call you one by one later. 385 00:18:01,480 --> 00:18:02,356 Okay? 386 00:18:04,149 --> 00:18:07,323 There he is! There he is! 387 00:18:07,486 --> 00:18:09,654 You really like him, huh? 388 00:18:09,655 --> 00:18:11,157 Yeah. 389 00:18:11,290 --> 00:18:13,201 We should sign up now. Come on. - Oh yeah. 390 00:18:13,358 --> 00:18:14,803 Hi, Ms. Beautiful. 391 00:18:15,027 --> 00:18:18,270 Say your name and age at the camera. 392 00:18:18,430 --> 00:18:19,263 There. 393 00:18:19,264 --> 00:18:20,004 Catherine Vinzon. 394 00:18:20,099 --> 00:36:41,863 Eighteen. 395 00:18:20,966 --> 00:18:22,206 Donna Jiu. 396 00:18:22,267 --> 00:18:23,268 Twenty-one years old. 397 00:18:23,335 --> 00:18:24,211 What's your talent? 398 00:18:24,369 --> 00:18:25,871 Sexy dancing. 399 00:18:27,406 --> 00:18:29,044 Nicole Ostavo! 400 00:18:30,309 --> 00:18:31,811 Favorite movie? 401 00:18:31,910 --> 00:18:33,548 No Other Woman. 402 00:18:33,645 --> 00:18:35,090 Favorite actress? 403 00:18:35,180 --> 00:18:36,215 Angel Locsin. 404 00:18:36,315 --> 00:18:39,694 My main passion in life would be acting. 405 00:18:45,457 --> 00:18:47,630 Kathryn Mabalay! 406 00:18:52,364 --> 00:18:53,604 Vertical dance. 407 00:18:53,899 --> 00:18:55,503 Side by side. 408 00:18:55,734 --> 00:18:57,475 Another side. 409 00:18:57,603 --> 00:18:59,105 To the front. To the front. 410 00:18:59,204 --> 00:19:00,114 Can you "P? 411 00:19:00,239 --> 00:19:01,479 You mean up? 412 00:19:01,573 --> 00:19:03,314 Up. UP- 413 00:19:03,475 --> 00:19:05,648 But you betrayed me! 414 00:19:07,479 --> 00:19:09,117 Kim Panganiban! 415 00:19:09,248 --> 00:19:11,285 He's so handsome. 416 00:19:13,152 --> 00:19:15,393 But he doesn't even notice me. 417 00:19:15,487 --> 00:19:18,559 Hey, baby! Welcome to the club! 418 00:19:18,657 --> 00:19:20,224 My name is Aurelio Magalpoc. 419 00:19:20,225 --> 00:19:21,670 I live in Sampaloc, Manila. 420 00:19:21,793 --> 00:19:24,103 Okay. Thank you. 421 00:19:24,363 --> 00:19:26,809 Oh! Here we go - Next, Racquelita dela Cruz! 422 00:19:26,965 --> 00:19:28,876 Let's finish this. - Lord Jesus, I offer this to you... 423 00:19:28,967 --> 00:19:30,742 Dude, close the door. Please. 424 00:19:35,641 --> 00:19:39,817 Hurry! Hurry! Go in! Hurry! - Okay! Here I go! 425 00:19:40,679 --> 00:19:41,350 Closed? 426 00:19:41,413 --> 00:19:43,791 They can't even do what we're asking them to do. 427 00:19:43,949 --> 00:19:46,259 Where did you even get these people'? 428 00:19:46,351 --> 00:19:48,092 Do we even have class A's? 429 00:19:48,253 --> 00:19:50,597 Somebody who matches up to me'? Huh'? 430 00:19:50,689 --> 00:19:51,258 Nothin' yet. 431 00:19:51,390 --> 00:19:52,232 See? 432 00:19:52,324 --> 00:19:53,496 There's no one! 433 00:19:53,659 --> 00:19:54,364 Let's pack this up! 434 00:19:54,493 --> 00:19:55,293 They're fighting. - Come on! 435 00:19:55,294 --> 00:19:56,602 What? - Let's just give it a W. 436 00:19:56,695 --> 00:19:58,231 There are more girls outside. 437 00:19:58,430 --> 00:19:59,875 I'm tired. I'm going. 438 00:20:00,032 --> 00:20:03,605 Better go home now. it's over. It's over. - I'm sick of this. 439 00:20:03,735 --> 00:20:05,840 Hey! - Ah! 440 00:20:23,789 --> 00:20:25,029 Oh! Oh! Oh! 441 00:20:30,062 --> 00:20:31,837 Get up, now! Go! 442 00:20:31,964 --> 00:20:33,602 Up, come on! Up! - Ouch! 443 00:20:33,699 --> 00:20:35,066 Your armpits are wet! 444 00:20:35,067 --> 00:20:36,444 That's normal. 445 00:20:36,568 --> 00:20:38,138 I've been waiting here a longtime. 446 00:20:38,270 --> 00:20:39,248 But it's okay. 447 00:20:39,538 --> 00:20:42,917 Miss, are you gonna audition or are you gonna audition? 448 00:20:43,141 --> 00:20:45,712 Yes, yes. I will audition. 449 00:20:46,011 --> 00:20:47,718 I will audition. 450 00:20:48,614 --> 00:20:51,595 Racquelita Dela Cruz, a. k. a. Rocky. 451 00:20:51,917 --> 00:20:52,486 Single? 452 00:20:52,718 --> 00:20:54,698 Yes, since birth. 453 00:20:54,920 --> 00:20:56,297 Girl or boy? 454 00:20:56,388 --> 00:20:58,732 How offensive. Girl! 455 00:20:58,824 --> 00:21:00,599 Next question, please. 456 00:21:00,726 --> 00:21:04,765 I can sing, I can dance, um... 457 00:21:04,863 --> 00:21:07,969 but impersonation is what I do best. 458 00:21:08,066 --> 00:21:10,512 Act a happy person. 459 00:21:10,802 --> 00:21:11,837 HaPPY- 460 00:21:12,371 --> 00:21:13,406 HaPPY- 461 00:21:14,940 --> 00:21:16,783 'Yes! 'Slog 462 00:21:16,908 --> 00:21:21,084 Ah, different kind of animals. Ah, act like a dog. 463 00:21:21,246 --> 00:21:23,351 Mmmark! Mark! 464 00:21:23,682 --> 00:21:24,183 Mark! 465 00:21:24,349 --> 00:21:25,191 Why “Mark”? 466 00:21:25,350 --> 00:21:29,560 “Mark” because the dog I'm portraying has a speech defect. 467 00:21:32,658 --> 00:21:34,103 You make me laugh. 468 00:21:35,294 --> 00:21:37,740 Why should we choose you for this role? 469 00:21:37,863 --> 00:21:39,843 Because I have dignity... 470 00:21:39,931 --> 00:21:41,932 and word of honor. 471 00:21:41,933 --> 00:21:45,039 I am a woman of pride, commitment, and integrity. 472 00:21:45,137 --> 00:21:45,706 Thank you. 473 00:21:45,837 --> 00:21:47,282 What's my role? 474 00:21:47,606 --> 00:21:48,584 My wife. 475 00:21:49,374 --> 00:21:50,751 Aaah! 476 00:21:50,842 --> 00:21:55,046 I do! I do! I do! 477 00:21:55,047 --> 00:21:56,082 WOW! 478 00:21:58,684 --> 00:21:59,754 Come on. 479 00:22:02,954 --> 00:22:05,662 Once I introduce you to Lala, she'll know we got married. 480 00:22:05,757 --> 00:22:08,738 You'll say you're going to migrate to work abroad. 481 00:22:08,860 --> 00:22:10,027 Then we will eventually break up... 482 00:22:10,028 --> 00:22:13,100 because we could not handle a long distance relationship. 483 00:22:13,298 --> 00:22:14,276 Clear? 484 00:22:14,433 --> 00:22:16,140 Oh, okay. Wait. 485 00:22:17,502 --> 00:22:18,606 Okay. Let's go. 486 00:22:24,276 --> 00:22:26,586 Okay. I'm ready. Let's go. 487 00:22:26,678 --> 00:22:27,411 Come on. Hurry. 488 00:22:27,412 --> 00:22:29,447 Hey, wrap your arms around me. 489 00:22:29,448 --> 00:22:32,019 Sweetness, you know. Like a real couple. 490 00:22:32,117 --> 00:22:33,721 Come on. - Ah. 491 00:22:33,819 --> 00:22:35,321 With some tender loving care. 492 00:22:35,387 --> 00:22:35,865 Okay, fine. - Ouch. 493 00:22:36,621 --> 00:22:37,258 Lala! 494 00:22:37,856 --> 00:22:39,597 Stay there, I will call Lala. 495 00:22:42,828 --> 00:22:45,365 It's like a castle. 496 00:22:46,498 --> 00:22:47,067 Wait... 497 00:22:47,432 --> 00:22:49,275 I've seen her before. 498 00:22:50,068 --> 00:22:50,910 What? 499 00:22:51,870 --> 00:22:52,940 Rocky... 500 00:22:56,608 --> 00:22:58,485 Aaaaah! I! 501 00:22:58,610 --> 00:23:00,681 Holy sh...! Holy mother of...! 502 00:23:00,779 --> 00:23:02,053 You should have told me... 503 00:23:02,147 --> 00:23:04,024 your grandmother is Avelina Corazon. 504 00:23:04,082 --> 00:23:07,120 My mom was a big fan of yours when she was still alive. 505 00:23:07,252 --> 00:23:09,357 Can I get a hug and a kiss? 506 00:23:09,454 --> 00:23:11,127 You smell so good. 507 00:23:11,256 --> 00:23:15,363 You look like you haven't aged at all. Stunning! 508 00:23:15,627 --> 00:23:18,130 Oh my gosh, mommy! Your idol is here! 509 00:23:18,296 --> 00:23:20,333 Hunny Bunny, relax. 510 00:23:20,499 --> 00:23:22,501 Oh, I forgot. 511 00:23:23,802 --> 00:23:25,247 Hello... - Hello! 512 00:23:25,404 --> 00:23:27,179 I am so sorry, grandmother. 513 00:23:27,339 --> 00:23:28,572 I was just... 514 00:23:28,573 --> 00:23:32,487 I could not contain may happiness and gratefulness to meet you in person. 515 00:23:32,711 --> 00:23:35,157 But I would like you to meet myself. 516 00:23:35,247 --> 00:23:37,352 Uh, Racquelita Dela Cruz, a. k. a. Rocky. 517 00:23:37,416 --> 00:23:37,826 Okay. 518 00:23:37,883 --> 00:23:39,116 You really are so beautiful. 519 00:23:39,117 --> 00:23:42,690 Lala, this is Rocky, my wife. 520 00:23:43,422 --> 00:23:44,560 Your wife. 521 00:23:45,857 --> 00:23:47,495 Your wife?! 522 00:23:47,859 --> 00:23:49,031 Give her some air. Some air. 523 00:23:49,194 --> 00:23:52,038 There. There. Are you okay? 524 00:23:52,230 --> 00:23:54,005 There you go. 525 00:23:54,232 --> 00:23:57,645 I'm so sorry. Did we give you a shock? 526 00:23:59,271 --> 00:24:00,682 But how? 527 00:24:00,972 --> 00:24:01,916 When? 528 00:24:05,710 --> 00:24:08,816 Well, we met at a coffee shop. 529 00:24:09,014 --> 00:24:10,459 And then I saw her. 530 00:24:10,916 --> 00:24:12,224 She were drinking coffee. 531 00:24:12,918 --> 00:24:14,693 It was love at first sight. 532 00:24:14,886 --> 00:24:17,093 Wait, I don't drink coffee. 533 00:24:17,189 --> 00:24:20,830 You saw me listening to some tunes while I was drinking orange juice. 534 00:24:20,892 --> 00:24:23,600 Then you found me pretty. 535 00:24:23,862 --> 00:24:24,897 Right? 536 00:24:25,664 --> 00:24:27,109 No. Honey.... 537 00:24:27,199 --> 00:24:28,576 You were drinking coffee. 538 00:24:28,733 --> 00:24:30,041 In the coffee shop. 539 00:24:30,135 --> 00:24:32,581 Right, I'm drinking coffee. - Yes. Then I saw you. 540 00:24:32,671 --> 00:24:33,513 Just like in the movies. 541 00:24:33,605 --> 00:24:35,778 It was love at first sight. Powerful. 542 00:24:35,874 --> 00:24:37,512 Whirlwind romance! 543 00:24:37,943 --> 00:24:41,117 Um, and then, out of the blue... 544 00:24:41,613 --> 00:24:43,854 he proposed to me. 545 00:24:44,149 --> 00:24:45,651 We got married! 546 00:24:46,218 --> 00:24:48,255 Yes! Civil! - Civil! 547 00:24:49,554 --> 00:24:50,931 Oh, my honey. 548 00:24:52,691 --> 00:24:54,329 Congratulations, okay? 549 00:24:54,493 --> 00:24:56,200 Thank you so much. 550 00:24:56,361 --> 00:24:58,864 But I need one request from you. 551 00:24:59,030 --> 00:25:03,206 Yes. Anything. We'll do it- - Of course! Anything, Lala. 552 00:25:03,468 --> 00:25:05,175 I don't want a civil wedding. 553 00:25:05,504 --> 00:25:07,415 Marriage is sacred... 554 00:25:07,639 --> 00:25:11,018 so I want a priest to officiate the wedding. 555 00:25:11,176 --> 00:25:15,420 And I need to be part of my grandson's wedding. 556 00:25:15,514 --> 00:25:16,356 Right? 557 00:25:16,715 --> 00:25:17,693 Uh... 558 00:25:17,782 --> 00:25:20,626 I want you to get married again. 559 00:25:20,785 --> 00:25:23,425 And I need to be there. 560 00:25:23,588 --> 00:25:24,293 Huh? 561 00:25:24,389 --> 00:25:26,164 I'm so excited! - Lala. 562 00:25:26,324 --> 00:25:29,305 I've got to go and call my friends, and make all my calls now. 563 00:25:29,394 --> 00:25:30,372 No. No. - Okay? 564 00:25:30,529 --> 00:25:31,974 Lala! 565 00:25:32,063 --> 00:25:39,709 Lalalala... lalalala. Lalalala, Ialala... 566 00:25:39,804 --> 00:25:41,374 Ialala! 567 00:25:44,776 --> 00:25:48,280 Your grandmother wants a church wedding? 568 00:25:48,480 --> 00:25:50,983 As in she wants us to get married for real? - Come here. 569 00:25:51,283 --> 00:25:52,449 Just keep quiet. 570 00:25:52,450 --> 00:25:53,690 What if she finds out... 571 00:25:53,818 --> 00:25:56,128 we lied about our civil wedding? - Come on. Get in. 572 00:25:56,221 --> 00:25:57,165 Hey, wait! 573 00:25:57,322 --> 00:25:59,427 What about my family, Rocco? 574 00:25:59,524 --> 00:26:03,165 Getting married for real wasn't part of our deal. 575 00:26:03,295 --> 00:26:04,399 There's nothing we can do about it. 576 00:26:04,496 --> 00:26:06,066 We have to get married. 577 00:26:06,498 --> 00:26:09,206 Let's just get an annulment after I get my money. 578 00:26:09,367 --> 00:26:12,814 What? Just like that. I'm too young to be annuled. 579 00:26:12,904 --> 00:26:14,281 Rocco, I admit it. 580 00:26:14,372 --> 00:26:17,478 You're handsome, rich, you have it all. 581 00:26:17,776 --> 00:26:19,153 I do have a crush on you, but... 582 00:26:19,311 --> 00:26:21,154 no, I'm not ready yet. 583 00:26:21,313 --> 00:26:24,817 I cannot get married yet. I don't want to do it. 584 00:26:24,916 --> 00:26:26,691 Hey, Rocky... - No. I can't. I don't want to. 585 00:26:26,851 --> 00:26:29,024 I don't want to marry you either. 586 00:26:29,120 --> 00:26:31,430 I won't even take you for a one night stand. 587 00:26:31,590 --> 00:26:33,695 I don't even know where you came from. 588 00:26:34,793 --> 00:26:36,704 That's too much. 589 00:26:36,895 --> 00:26:39,899 So how much do you want for you to agree? 590 00:26:40,165 --> 00:26:43,612 I've encountered greedy people like you before. 591 00:26:43,735 --> 00:26:46,045 That's all you wanted from me, right? 592 00:26:46,204 --> 00:26:47,376 So, how much? 593 00:26:47,539 --> 00:26:48,517 Name your price. 594 00:26:49,207 --> 00:26:50,311 Wait. 595 00:26:50,508 --> 00:26:54,547 Don't tell me to wait. You're just calculating. 596 00:26:54,646 --> 00:26:57,422 You're just counting the number of heads you plan to give money to. 597 00:26:57,515 --> 00:27:00,985 So, how much are you? 598 00:27:01,152 --> 00:27:04,190 You think too highly of yourself. 599 00:27:04,689 --> 00:27:08,330 Sorry, Rocco, but I'm not for sale. 600 00:27:11,162 --> 00:27:12,197 Oh! 601 00:27:16,034 --> 00:27:17,672 Rocky, wait! 602 00:27:19,037 --> 00:27:20,277 Rocky! 603 00:27:28,713 --> 00:27:30,420 There! Taxi! - Taxi! 604 00:27:30,715 --> 00:27:31,489 It's Rocky. 605 00:27:31,650 --> 00:27:33,789 It's Rocky. - Wait. 606 00:27:34,019 --> 00:27:36,727 Rocky! - Papsi, what happened? 607 00:27:36,888 --> 00:27:39,630 We got evicted! - Why didn't you just call me? 608 00:27:40,158 --> 00:27:43,537 Sheesh. Get inside, hurry. This, too. 609 00:27:43,695 --> 00:27:46,107 Get inside, so you shouldn't get sick. 610 00:27:46,197 --> 00:27:47,767 The other things. - Here. 611 00:27:48,199 --> 00:27:50,501 Get the trunk open. Here. - Brother, hurry up. 612 00:27:50,502 --> 00:27:51,947 It's getting wet. Hurry. 613 00:27:52,070 --> 00:27:53,310 Get in, Papsi. 614 00:27:53,471 --> 00:27:54,779 Yes, that too. 615 00:27:55,340 --> 00:27:56,910 There's more. 616 00:27:57,876 --> 00:27:59,981 Close the door. 617 00:28:02,047 --> 00:28:03,958 Thank you so much. 618 00:28:04,082 --> 00:28:05,322 You're so generous. 619 00:28:05,417 --> 00:28:07,384 You know, if my wife is still alive... 620 00:28:07,385 --> 00:28:09,092 she'd be so happy to see you... 621 00:28:09,154 --> 00:28:10,462 because she's a fan of yours. 622 00:28:10,555 --> 00:28:11,192 Really? 623 00:28:11,289 --> 00:28:11,926 Yes. 624 00:28:12,090 --> 00:28:13,660 You're welcome. 625 00:28:15,160 --> 00:28:18,073 Your daughter looks like a good child, doesn't she? 626 00:28:18,163 --> 00:28:19,665 Oh, she really is. 627 00:28:19,798 --> 00:28:21,106 Rocky! - Yes, Papsi? 628 00:28:21,299 --> 00:28:22,141 Well... 629 00:28:23,435 --> 00:28:25,142 can I talk to her in private? 630 00:28:25,303 --> 00:28:26,680 Okay. Thank you! - Okay. 631 00:28:26,905 --> 00:28:29,339 Ma'am, thank you. - Thank you, Ma'am Lala. 632 00:28:29,340 --> 00:28:30,182 You're welcome. 633 00:28:30,308 --> 00:28:31,548 Good night, Grampapsi. 634 00:28:31,609 --> 00:28:32,383 Papsi. 635 00:28:32,477 --> 00:28:32,852 Good night. - Okay. 636 00:28:32,977 --> 00:28:34,957 I'll just be in the room. - Okay. 637 00:28:35,046 --> 00:28:35,813 I leave her to you, okay? - Okay. 638 00:28:35,814 --> 00:28:36,588 Yes, Papsi. 639 00:28:36,681 --> 00:28:38,490 Go to sleep. 640 00:28:41,853 --> 00:28:45,824 Lala, I mean, Ma'am, I'm really really sorry. 641 00:28:45,957 --> 00:28:48,801 I didn't mean to trick you or to lie to you. 642 00:28:48,960 --> 00:28:51,304 We just desperately needed the money... 643 00:28:51,463 --> 00:28:55,570 so, please, forgive me. - Okay. Get up and sit on the chair. 644 00:28:55,667 --> 00:28:58,443 Here - I'm very very sorry. Forgive me. 645 00:28:58,536 --> 00:28:59,369 There. 646 00:28:59,370 --> 00:29:00,246 Wait... 647 00:29:00,338 --> 00:29:02,909 is Rocky your real name? 648 00:29:03,007 --> 00:29:05,681 Yes! it's really my name. 649 00:29:05,810 --> 00:29:08,791 I really am Racquelita Dela Cruz. - I knew it! 650 00:29:08,947 --> 00:29:10,051 _Huh? 'Yes! 651 00:29:10,281 --> 00:29:12,386 I knew that you were faking it. 652 00:29:12,517 --> 00:29:13,217 Weren't you? 653 00:29:13,218 --> 00:29:14,788 I know my grandson. 654 00:29:14,886 --> 00:29:17,457 He doesn't believe in marriage. 655 00:29:18,156 --> 00:29:19,260 Huh? 656 00:29:21,226 --> 00:29:24,400 Now, I need to ask you a favor. 657 00:29:25,430 --> 00:29:28,741 Do you promise to tell me the truth from now on? 658 00:29:28,833 --> 00:29:29,811 Yes, yes. 659 00:29:29,968 --> 00:29:33,211 I promise I'll tell the truth and nothing but the truth, so swear to God. 660 00:29:33,271 --> 00:29:35,649 Why did you do that? 661 00:29:36,207 --> 00:29:38,448 Because, ma'am... 662 00:29:38,676 --> 00:29:41,987 Rocco said he needed money. 663 00:29:42,680 --> 00:29:43,947 I knew it. 664 00:29:43,948 --> 00:29:46,792 Rocco is behind this, isn't he? 665 00:29:47,051 --> 00:29:50,760 Well, I guess you can say that. 666 00:29:51,022 --> 00:29:52,194 My dear... 667 00:29:52,891 --> 00:29:56,202 you know, I'm in the twilight of my years. 668 00:29:57,262 --> 00:30:00,368 Money is so easy to leave behind, but... 669 00:30:00,532 --> 00:30:04,002 what will happen to him when I'm gone? 670 00:30:12,243 --> 00:30:13,881 I want to hire you. 671 00:30:14,612 --> 00:30:15,852 What? - Yes. 672 00:30:15,980 --> 00:30:17,823 You keep pretending. 673 00:30:17,949 --> 00:30:20,395 You'll push through with the wedding. 674 00:30:20,485 --> 00:30:22,226 It's not going to be real. 675 00:30:22,320 --> 00:30:24,095 I will take care of everything. 676 00:30:24,189 --> 00:30:25,759 That's all you have to do. 677 00:30:25,924 --> 00:30:29,269 You know, I want to teach him a lesson. 678 00:30:29,561 --> 00:30:34,806 I want him to Ieam how to value what he has and value other people. 679 00:30:34,966 --> 00:30:38,539 I will triple whatever offer he gave you. 680 00:30:38,703 --> 00:30:40,148 Please, Rocky. 681 00:30:40,438 --> 00:30:42,145 As a mother, I beg you. 682 00:30:42,307 --> 00:30:43,615 Help me, please. 683 00:30:49,647 --> 00:30:51,422 Ladies and gentlemen... 684 00:30:51,649 --> 00:30:52,684 a warm round of applause... 685 00:30:52,851 --> 00:30:56,856 ...for Mr. and Mrs. Roderico Espiritu Jr. 686 00:30:57,622 --> 00:30:59,602 You may now kiss the bride. 687 00:30:59,757 --> 00:31:01,065 Rocky! 688 00:31:03,061 --> 00:31:03,903 Kiss! 689 00:31:04,062 --> 00:31:05,632 You better be good. 690 00:31:05,864 --> 00:31:08,765 This is like my first kiss ever. 691 00:31:08,766 --> 00:31:09,676 Are you nuts? 692 00:31:09,801 --> 00:31:11,712 I should even deduct this from your salary. 693 00:31:11,870 --> 00:31:13,372 Hey, it's my first kiss. 694 00:31:13,538 --> 00:31:15,745 You should be happy. 695 00:31:15,840 --> 00:31:18,150 I bet you can't wait to kiss me. 696 00:31:18,409 --> 00:31:21,856 Okay. Here we go. 697 00:31:37,896 --> 00:31:39,068 More! 698 00:31:49,073 --> 00:31:50,780 Oh, you. 699 00:32:02,887 --> 00:32:03,865 Rocky? 700 00:32:04,155 --> 00:32:05,065 YES? 701 00:32:05,156 --> 00:32:07,329 Open the door. I'm going to sleep. 702 00:32:07,659 --> 00:32:09,900 Okay, wait a sec. 703 00:32:13,631 --> 00:32:15,736 Okay, good night. 704 00:32:16,000 --> 00:32:18,173 Hey, wait! 705 00:32:18,536 --> 00:32:19,446 Hey! 706 00:32:19,537 --> 00:32:20,242 Yes? 707 00:32:20,338 --> 00:32:21,783 I will sleep on the bed. 708 00:32:21,873 --> 00:32:23,910 Not happening. - Wait! 709 00:32:28,479 --> 00:32:31,119 You can't sleep here. I'm sleeping here. 710 00:32:31,249 --> 00:32:31,693 Is that so? 711 00:32:31,816 --> 00:32:34,057 I need lots of space. I'm a big girl. 712 00:32:34,152 --> 00:32:35,392 Aaah! 713 00:32:36,387 --> 00:32:41,029 I'll call the police! There's an assault! Ah! 714 00:32:41,225 --> 00:32:43,136 Harassment! No way. 715 00:32:43,628 --> 00:32:45,539 Get out. Get out. You sleep in the couch. 716 00:32:45,697 --> 00:32:46,266 Hey! 717 00:32:46,331 --> 00:32:48,902 Let me remind you that I am paying for all of these. 718 00:32:49,000 --> 00:32:52,004 I paid for this bed. I'm even paying you. 719 00:32:52,170 --> 00:32:54,480 It means... - Oh, really now? 720 00:32:54,572 --> 00:32:56,142 Let us see. 721 00:32:56,641 --> 00:33:00,953 Yes, I am here because I need your money. 722 00:33:01,045 --> 00:33:02,752 But if not for me... 723 00:33:02,847 --> 00:33:04,884 you wouldn't even have money. 724 00:33:04,983 --> 00:33:09,898 So, the bottomline is you need me more than I need you. 725 00:33:09,988 --> 00:33:11,296 Am I right? 726 00:33:11,589 --> 00:33:15,503 OMG! With that kind of face? 727 00:33:15,593 --> 00:33:19,973 It is confirmed that you need me more than I need you. 728 00:33:20,064 --> 00:33:22,010 Are you nuts? No way. 729 00:33:22,100 --> 00:33:25,268 I will set a few rules and regulations. 730 00:33:25,269 --> 00:33:29,506 Imposing the law leads to a happier life together. 731 00:33:29,507 --> 00:33:31,214 As said by Senator Miriam. 732 00:33:31,509 --> 00:33:33,489 Rule number one... 733 00:33:34,245 --> 00:33:38,159 a happy wife means a happy life. 734 00:33:38,349 --> 00:33:40,192 If you don't want to have problems... 735 00:33:40,251 --> 00:33:42,822 you must keep me happy. 736 00:33:42,920 --> 00:33:44,024 Okay? 737 00:33:44,422 --> 00:33:45,127 Ag T99? 738 00:33:45,223 --> 00:33:46,463 Okay! Fine! 739 00:33:46,824 --> 00:33:48,201 Then number two... 740 00:33:48,359 --> 00:33:52,000 I can add more rules whenever I want to. 741 00:33:52,130 --> 00:33:54,167 That's not fair. I object. 742 00:33:54,332 --> 00:33:56,778 Oops, please refer to rule number one... 743 00:33:56,868 --> 00:33:58,609 which you just agreed... 744 00:33:59,037 --> 00:34:01,813 that you should always make me happy. 745 00:34:01,939 --> 00:34:03,714 So, go rule number two. 746 00:34:04,275 --> 00:34:06,778 And then rule number three... 747 00:34:06,944 --> 00:34:10,721 which is the very important rule among all the rules. 748 00:34:11,716 --> 00:34:14,287 Quoted from the movie “No Other Woman”... 749 00:34:14,419 --> 00:34:17,457 don't you dare fall in love with me. 750 00:34:17,555 --> 00:34:20,468 Are you serious? That's not going to be a problem. 751 00:34:20,625 --> 00:34:22,468 My charm is powerful. 752 00:34:22,660 --> 00:34:24,503 There you go. 753 00:34:24,662 --> 00:34:27,108 Sign here to make this document legal and binding. 754 00:34:27,198 --> 00:34:28,905 Okay, fine. 755 00:34:29,067 --> 00:34:31,843 If it's going to make you shut up. 756 00:34:32,170 --> 00:34:34,081 And I'll add more tomorrow. 757 00:34:34,172 --> 00:34:37,085 About eighty-two. - Here. I'm sleeping now. 758 00:34:37,275 --> 00:34:39,653 No! - Ouch! What?! 759 00:34:40,812 --> 00:34:42,723 You'll sleep outside, remember? 760 00:34:42,980 --> 00:34:43,958 It's the first night. 761 00:34:44,082 --> 00:34:46,187 Can't we settle this with a coin toss? 762 00:34:46,884 --> 00:34:48,659 Um, okay. Let's do that. 763 00:34:48,753 --> 00:34:51,666 I don't want you saying that I'm being unfair. 764 00:34:51,956 --> 00:34:53,799 Okay then. 765 00:34:53,958 --> 00:34:55,665 Heads, I sleep on the bed. 766 00:34:55,827 --> 00:34:57,807 Tails, I sleep on the couch. 767 00:34:58,496 --> 00:34:59,201 Game. 768 00:34:59,363 --> 00:35:01,468 Okay. Two, three. - Two, three. 769 00:35:10,108 --> 00:35:11,746 Javier INCOMING CALL 770 00:35:18,049 --> 00:35:19,289 Hello, Javier. 771 00:35:19,484 --> 00:35:21,054 Hey, bro., wake up! 772 00:35:21,219 --> 00:35:23,756 We're paying our debt to the casino today. 773 00:35:23,921 --> 00:35:25,594 ls Rocky going with us? 774 00:35:29,427 --> 00:35:30,599 Well... 775 00:35:31,095 --> 00:35:33,006 she's still sleeping. 776 00:35:33,231 --> 00:35:35,074 Just like a baby. 777 00:35:35,867 --> 00:35:37,710 I hope she never wakes up. 778 00:35:38,002 --> 00:35:40,505 Okay, get over here. Hurry. - Okay, bro., bye. 779 00:35:49,413 --> 00:35:52,860 Perhaps, we can get my trust fund now. 780 00:35:58,756 --> 00:36:00,064 What's that? 781 00:36:00,258 --> 00:36:01,362 Here. 782 00:36:03,361 --> 00:36:05,272 There's another amendment?! 783 00:36:05,429 --> 00:36:06,066 Yes! 784 00:36:06,230 --> 00:36:08,608 You can get the initial ten million today. 785 00:36:08,699 --> 00:36:10,940 As for the remaining seventy million... 786 00:36:11,068 --> 00:36:16,108 you will get one million for each week that you stay married. 787 00:36:16,707 --> 00:36:18,152 One million a week?! 788 00:36:18,509 --> 00:36:19,283 Oh my gosh! 789 00:36:19,443 --> 00:36:21,013 Wait, think of it. 790 00:36:21,179 --> 00:36:23,819 Cannot be borrowed. Zero. From the exponent. 791 00:36:24,048 --> 00:36:26,961 Seventy weeks is seventeen and half months. 792 00:36:27,185 --> 00:36:29,131 You just need five million for now, right? 793 00:36:29,220 --> 00:36:30,631 That's just five weeks! 794 00:36:31,055 --> 00:36:32,090 Ouch! 795 00:36:32,256 --> 00:36:36,568 Well, of course if Madame Avelina finds out any anomaly... 796 00:36:36,727 --> 00:36:38,900 there will be legal consequences. 797 00:36:39,063 --> 01:13:19,137 Why'? 798 00:36:39,630 --> 00:36:41,337 Are you saying we're cheating? 799 00:36:41,432 --> 00:36:42,240 Why'? 800 00:36:42,333 --> 00:36:45,837 Is there any reason for me to think that you're cheating? 801 00:36:47,405 --> 00:36:48,247 No! 802 00:36:48,406 --> 00:36:50,181 Then I'm not, Mr. Espiritu, huh. 803 00:36:50,241 --> 00:36:52,008 And by the way, congratulations... 804 00:36:52,009 --> 00:36:53,784 on your recent wedding, huh. 805 00:36:54,011 --> 00:36:54,853 Good job, huh. 806 00:37:02,220 --> 00:37:03,665 Rocco. 807 00:37:07,191 --> 00:37:08,431 Rocco. 808 00:37:11,429 --> 00:37:12,669 Rocco. 809 00:37:15,866 --> 00:37:17,368 Rocco! 810 00:37:21,906 --> 00:37:22,941 Someone's calling. 811 00:37:23,107 --> 00:37:24,950 Oh, it's Papsi. 812 00:37:25,710 --> 00:37:28,213 Paps“ Paps“.! 813 00:37:28,479 --> 00:37:30,516 Rocky, how is it going there in Hong Kong? 814 00:37:30,848 --> 00:37:35,490 Ah... grrr! It's so cold here, Papsi! I'm freezing. 815 00:37:35,753 --> 00:37:37,733 Rrrrr! It's so cold! 816 00:37:37,855 --> 00:37:41,359 And I can't understand anyone because they all speak Chinese. 817 00:37:47,665 --> 00:37:48,700 It's so hard. 818 00:37:48,799 --> 00:37:49,573 Of course. 819 00:37:49,667 --> 00:37:52,045 You're in Hong Kong where people are Chinese. 820 00:37:52,169 --> 00:37:53,807 So, how are you holding up? 821 00:37:53,971 --> 00:37:56,577 Take care always, my dear, okay? 822 00:37:56,674 --> 00:37:58,483 Keep yourself healthy. 823 00:37:58,576 --> 00:38:01,887 Don't worry about me, Papsi. I'll be fine. 824 00:38:02,013 --> 00:38:04,516 You know I can handle anything. 825 00:38:05,283 --> 00:38:09,527 I never knew it would be so hard when you're not here with us. 826 00:38:09,654 --> 00:38:11,429 We already miss you. 827 00:38:12,223 --> 00:38:14,328 Don't do that, Papsi. 828 00:38:14,625 --> 00:38:16,935 You're making me cry. 829 00:38:17,094 --> 00:38:20,597 You know I miss you too, right? 830 00:38:20,598 --> 00:38:21,331 I miss you very much. 831 00:38:21,332 --> 00:38:24,779 And my brothers. My nephews. 832 00:38:25,803 --> 00:38:27,248 But you know what? 833 00:38:27,338 --> 00:38:28,510 This apartment we moved into... 834 00:38:28,606 --> 00:38:29,710 is Pretty good. 835 00:38:31,409 --> 00:38:34,185 Thank you for helping us out. 836 00:38:34,312 --> 00:38:37,418 If it weren't for you, we would not be able to move. 837 00:38:40,885 --> 00:38:46,665 Papsi, you know I would do anything for you, guys. 838 00:38:46,924 --> 00:38:48,767 You made me cry. 839 00:38:49,293 --> 00:38:50,397 By {he way... 840 00:38:50,528 --> 00:38:52,439 I'm going to take a picture of your apartment. 841 00:38:52,563 --> 00:38:53,769 With us, of course. 842 00:38:53,864 --> 00:38:55,172 But I'll need your address to send it. 843 00:38:55,333 --> 00:38:56,573 What's your address? 844 00:38:56,767 --> 00:38:57,939 Address? 845 00:38:59,003 --> 00:39:00,107 Oh no! 846 00:39:01,372 --> 00:39:02,214 Hello, Papsi! 847 00:39:02,273 --> 00:39:03,718 I can't hear you. 848 00:39:03,874 --> 00:39:05,182 Hello? - Hello! Hello! 849 00:39:09,080 --> 00:39:10,714 Did you load this up?! 850 00:39:10,715 --> 00:39:12,820 Yeah, fifty bucks worth! 851 00:39:12,917 --> 00:39:14,760 Only fifty bucks?! I got cut off! 852 00:39:29,233 --> 00:39:30,268 Like that, right? 853 00:39:30,401 --> 00:39:32,711 Yeah, Lala. Unbelievable. 854 00:39:32,837 --> 00:39:35,408 Not this way. - That's right. 855 00:39:35,539 --> 00:39:39,112 People shouldn't be like that, right? - Lala? 856 00:39:39,910 --> 00:39:41,355 Lala, what are you doing here? 857 00:39:41,512 --> 00:39:43,219 Where have you been, Roderico? 858 00:39:43,381 --> 00:39:48,353 Racquelita said, when she woke up you were already gone. 859 00:39:48,819 --> 00:39:49,923 Um... 860 00:39:50,388 --> 00:39:53,301 You know, your Grandpa never did that. 861 00:39:53,591 --> 00:39:57,505 First of all, this is your first day as husband and wife. 862 00:39:57,661 --> 00:40:00,437 You should not have left your wife. 863 00:40:00,598 --> 00:40:03,306 What more when you start living under one roof? 864 00:40:03,401 --> 00:40:06,314 And why on Earth did you draw on her face? 865 00:40:06,837 --> 00:40:10,808 Lala, that's just a cute little joke at my Honey, right? 866 00:40:13,377 --> 00:40:15,880 Let go. It's not funny. 867 00:40:16,113 --> 00:40:17,649 Honey, wait a minute. 868 00:40:18,349 --> 00:40:21,592 Come on. Come on. 869 00:40:27,458 --> 00:40:28,224 Fine. 870 00:40:28,225 --> 00:40:28,794 Come here. 871 00:40:28,959 --> 00:40:30,700 There. - Apologize to me first. 872 00:40:32,530 --> 00:40:33,634 SOFT)'- 873 00:40:34,432 --> 00:40:36,275 Kiss me on the cheeks. 874 00:40:37,568 --> 00:40:39,138 That hurts. 875 00:40:41,138 --> 00:40:43,243 My wife is so good. 876 00:40:43,474 --> 00:40:46,819 Oh yes. She really is so good. 877 00:40:47,344 --> 00:40:51,918 Rocky, tell him what you told me a while ago. 878 00:40:52,383 --> 00:40:53,293 Ah! 879 00:40:55,953 --> 00:40:57,591 Honey... 880 00:40:57,888 --> 00:41:01,062 since we're starting a new life together... 881 00:41:02,560 --> 00:41:05,473 I resigned from my job in Hong Kong. 882 00:41:05,629 --> 00:41:06,607 What? 883 00:41:06,697 --> 00:41:10,304 Yes, I've decided to resign my work in Hong Kong. 884 00:41:10,501 --> 00:41:14,074 And I'll work here in the Philippines full time... 885 00:41:14,171 --> 00:41:17,209 as a worker, and as your wife. 886 00:41:17,308 --> 00:41:19,811 It will be hard for us to have an LDR, right? 887 00:41:19,910 --> 00:41:21,287 Long Distance Relationship. 888 00:41:21,445 --> 00:41:24,147 It's better when we're together... face to face, right? 889 00:41:24,148 --> 00:41:27,186 As your wife. And you, as my husband. 890 00:41:27,384 --> 00:41:29,091 Aren't you happy? 891 00:41:30,221 --> 00:41:32,167 And I support her decision. 892 00:41:32,490 --> 00:41:36,059 Because I made that decision many years ago, also. 893 00:41:36,060 --> 00:41:39,701 So, to express my support in your wife's decision... 894 00:41:39,797 --> 00:41:41,936 to devote her life to you... 895 00:41:42,099 --> 00:41:43,271 I saved... 896 00:41:44,201 --> 00:41:46,909 the perfect wedding gift. 897 00:41:47,771 --> 00:41:49,876 Isn't it amazing? 898 00:41:50,274 --> 00:41:51,844 Amazing! 899 00:41:52,109 --> 00:41:54,214 Isn't it surprising? 900 00:41:54,378 --> 00:41:56,153 Surprising! 901 00:41:56,313 --> 00:41:57,656 Isn't it? 902 00:41:57,848 --> 00:41:59,290 Lala, what's this? 903 00:41:59,617 --> 00:42:00,960 My wedding gift. 904 00:42:01,085 --> 00:42:02,689 Your very own house! 905 00:42:02,786 --> 00:42:05,494 Ah! Thank you, Lala. 906 00:42:05,623 --> 00:42:06,727 Thank you so much. - Thank you. 907 00:42:06,824 --> 00:42:08,667 We have our own home. - Yes. 908 00:42:11,495 --> 00:42:12,269 Lala, I'm just... 909 00:42:12,463 --> 00:42:15,842 Wow! Oh my God! - I'm just worried about you. 910 00:42:15,933 --> 00:42:17,844 This house is huge! - You'll be all alone in that big house. 911 00:42:17,902 --> 00:42:19,404 Don't you worry- - Oh my Go-wow! 912 00:42:19,537 --> 00:42:21,448 And what about my room? All my stuff are there. - Wow, swimming pool and kitchen! 913 00:42:21,539 --> 00:42:23,840 Darling, don't worry about me. 914 00:42:23,841 --> 00:42:26,845 The helpers can take care of me. - It's like a palace! 915 00:42:26,944 --> 00:42:28,981 At least now-go upstairs. 916 00:42:29,079 --> 00:42:31,525 Check out the room. - Oh, yeah. Come on. Let's go. 917 00:42:32,883 --> 00:42:34,920 As for your things, darling... 918 00:42:35,085 --> 00:42:36,655 it's been taken care of. 919 00:42:36,754 --> 00:42:38,256 They're all arriving now. 920 00:42:38,355 --> 00:42:40,801 So don't worry about your things, okay? 921 00:42:42,860 --> 00:42:43,634 Lala... 922 00:42:43,727 --> 00:42:44,501 What? 923 00:42:45,462 --> 00:42:46,770 Won't you miss me? 924 00:42:46,897 --> 00:42:50,401 Of course I will, but this is how it's supposed to be. 925 00:42:50,601 --> 00:42:52,581 You're a married man now, okay? 926 00:42:52,670 --> 00:42:56,277 So your responsibility is to your wife. 927 00:42:56,640 --> 00:43:01,146 You should have thought of that when you married this wonderful girl. 928 00:43:01,312 --> 00:43:04,054 It's like I'm in a hotel. It's beautiful. 929 00:43:04,214 --> 00:43:05,818 Thank you, Lala. - Okay. 930 00:43:05,883 --> 00:43:08,864 Racquelita, take care of my grandson, huh? 931 00:43:08,953 --> 00:43:12,025 Yes. No problem. That's easy. 932 00:43:12,756 --> 00:43:13,598 Darling... 933 00:43:14,358 --> 00:43:16,736 be good to your wife huh? 934 00:43:20,831 --> 00:43:22,401 Bye, Lala. 935 00:43:26,236 --> 00:43:27,943 It's-too tight. 936 00:43:28,439 --> 00:43:30,282 I can't breathe. 937 00:43:30,474 --> 00:43:33,921 It's too tight. Please, let me go. 938 00:43:34,044 --> 00:43:35,614 I can't breathe. 939 00:43:35,913 --> 00:43:37,017 Lala. 940 00:43:37,414 --> 00:43:38,449 Okay. 941 00:43:39,249 --> 00:43:43,288 Racquelita... - Bye, Lala! Thank you for everything. 942 00:43:43,554 --> 00:43:46,000 Thank you so much. - Take care of him. 943 00:43:46,090 --> 00:43:47,068 No problem. 944 00:43:47,191 --> 00:43:48,363 I will keep an eye on him. - No, problem? 945 00:43:48,459 --> 00:43:49,233 Okay. 946 00:43:51,462 --> 00:43:53,032 Bye, lovebirds. 947 00:43:53,664 --> 00:43:55,041 Enjoy your love nest. 948 00:43:55,132 --> 00:43:56,008 Bye! 949 00:43:57,401 --> 00:44:00,382 Thank you so much! Bye! - Bye. 950 00:44:02,172 --> 00:44:04,209 Hello to you, lovebird! 951 00:44:04,308 --> 00:44:07,551 Welcome to our new home. 952 00:44:08,045 --> 00:44:08,921 Rocco! 953 00:44:09,013 --> 00:44:12,927 Get my things as well, okay? 954 00:44:13,050 --> 00:44:15,360 And let's start cleaning up the place, too. 955 00:44:15,452 --> 00:44:16,396 And- 956 00:44:16,487 --> 00:44:17,591 Wait a minute! 957 00:44:17,788 --> 00:44:21,357 First of all, why did you change the story we told Lala? 958 00:44:21,358 --> 00:44:24,669 Didn't we agree that after our wedding you are going to Hong Kong? 959 00:44:24,762 --> 00:44:26,929 Hey! You know what? 960 00:44:26,930 --> 00:44:29,035 You should be thanking me. 961 00:44:29,266 --> 00:44:30,904 Lala almost caught us. 962 00:44:31,001 --> 00:44:32,674 If I didn't come up wih an alibi... 963 00:44:32,770 --> 00:44:36,217 you wouldn't have gotten your trust fund. 964 00:44:36,473 --> 00:44:38,043 Just put it there. 965 00:44:38,275 --> 00:44:43,520 You're taking too long. Hurry up! - I don't even know why I'm doing this for you. 966 00:44:43,614 --> 00:44:46,094 I already carried most of it. I'm done. 967 00:44:46,183 --> 00:44:47,450 I'm tired. I'm going to bed. 968 00:44:47,451 --> 00:44:50,455 Oh no! Wait, wait, wait, wait, wait. 969 00:44:50,621 --> 00:44:51,656 Rule number four. 970 00:44:51,755 --> 00:44:54,361 My new rule is that you're not allowed to complain. 971 00:44:54,458 --> 00:44:56,369 For every complain from you... 972 00:44:57,428 --> 00:45:01,342 we will donate clothes or shoes to charity. 973 00:45:01,498 --> 00:45:02,331 Okay? 974 00:45:02,332 --> 00:45:03,834 What kind of rule is that? 975 00:45:03,967 --> 00:45:05,878 You're complaining? 976 00:45:07,871 --> 00:45:09,043 What are you doing? 977 00:45:09,139 --> 00:45:11,119 Complaining again? 978 00:45:11,375 --> 00:45:13,616 Stop! Stop! Stop! 979 00:45:13,811 --> 00:45:15,119 One, two, three. 980 00:45:18,482 --> 00:45:19,859 This is unfair! 981 00:45:20,050 --> 00:45:21,825 Unfair? I won fair and square. 982 00:45:21,919 --> 00:45:23,626 We had a clear agreement. 983 00:45:23,721 --> 00:45:25,564 Whoever won will sleep on the bed. 984 00:45:25,656 --> 00:45:28,330 Heads won, and that's me. 985 00:45:28,492 --> 00:45:30,870 You think you've won. You're wrong. 986 00:45:30,961 --> 00:45:32,269 I'll go to a hotel! 987 00:45:35,532 --> 00:45:36,567 Lala! 988 00:45:36,734 --> 00:45:39,442 You look like you've just seen a ghost. 989 00:45:39,536 --> 00:45:41,379 Lala, what are you doing here? 990 00:45:41,505 --> 00:45:43,212 I came to bring you the house keys. 991 00:45:43,307 --> 00:45:44,581 I forgot to give them to you. 992 00:45:44,675 --> 00:45:46,621 Maricel, give it to me. 993 00:45:49,313 --> 00:45:50,815 Where is Rocky? 994 00:45:51,215 --> 00:45:52,922 Oh, there! 995 00:45:54,284 --> 00:45:56,195 Oh, Lala! 996 00:45:56,420 --> 00:45:58,422 Hi, Lala! - Hi! 997 00:45:59,857 --> 00:46:02,963 Honey, you should have told me Lala is here. 998 00:46:03,060 --> 00:46:04,368 Hi, Lala! 999 00:46:08,899 --> 00:46:10,276 Good morning! 1000 00:46:10,467 --> 00:46:11,309 What the?! 1001 00:46:11,401 --> 00:46:13,438 Look who's here. 1002 00:46:13,771 --> 00:46:16,012 Good morning, Roderico. 1003 00:46:16,840 --> 00:46:19,548 Oh, my lovely wife. - Ouch! 1004 00:46:19,710 --> 00:46:22,020 So caring! 1005 00:46:22,346 --> 00:46:24,986 No morning kiss? 1006 00:46:26,784 --> 00:46:27,819 Very sweet. 1007 00:46:27,985 --> 00:46:30,226 Bye, Lala. We have to get ready. 1008 00:46:30,387 --> 00:46:32,458 Goodbye, lovebirds! 1009 00:46:34,792 --> 00:46:37,238 Go, cook. Get in there. Don't be scared. 1010 00:46:37,394 --> 00:46:38,839 You keep nagging me. You do it. 1011 00:46:38,929 --> 00:46:41,466 Ouch, Rocco. Oh no! - You try to cook with hot oil splashing all over. 1012 00:46:41,565 --> 00:46:43,806 Go! Hurry! - Ah, wait! Stop or I'll kiss you. 1013 00:46:43,901 --> 00:46:45,141 Hey! Stop it! 1014 00:46:45,235 --> 00:46:47,237 Come on, come on. - I will tell Lala about this. 1015 00:46:47,404 --> 00:46:49,680 Lala this, Lala that. Lala is not here. 1016 00:46:49,840 --> 00:46:50,818 Is there a problem? 1017 00:46:50,974 --> 00:46:52,578 Ah! Lala! 1018 00:46:56,013 --> 00:46:58,186 We're just playing. 1019 00:46:58,415 --> 00:47:00,793 Alright, tails. For a change. 1020 00:47:10,794 --> 00:47:11,636 Hi, Rocks. 1021 00:47:12,296 --> 00:47:13,798 Hi, good morning! 1022 00:47:13,897 --> 00:47:17,140 Hey! Hey! Hey! What are you doing here? 1023 00:47:17,334 --> 00:47:20,315 Where have you been? It's past noon! 1024 00:47:20,437 --> 00:47:22,610 And next rule... 1025 00:47:23,140 --> 00:47:27,646 I need to be here with you at work. 1026 00:47:27,911 --> 00:47:29,083 You, here? 1027 00:47:29,246 --> 00:47:32,250 Of course, we're married now, right? 1028 00:47:32,382 --> 00:47:34,692 So this is conjugal property. 1029 00:47:34,785 --> 00:47:37,286 So we have to hurry. Time is gold. 1030 00:47:37,287 --> 00:47:38,925 Gotta get to work! Work! Work! Work! 1031 00:47:39,022 --> 00:47:40,626 But who's the EP? Isn't it you? 1032 00:47:40,791 --> 00:47:42,099 So, that's your problem. 1033 00:47:42,326 --> 00:47:44,169 Javier, any new clients? 1034 00:47:44,962 --> 00:47:45,940 None so far. 1035 00:47:46,029 --> 00:47:47,975 Do I have to do everything here? 1036 00:47:49,666 --> 00:47:52,510 Mik, ifs your job to ask for an extension from Uncle Cite. 1037 00:47:52,636 --> 00:47:53,341 Do it! 1038 00:47:53,437 --> 00:47:54,541 Bossy. 1039 00:47:54,671 --> 00:47:58,118 Why? Is he your boss? 1040 00:47:58,208 --> 00:48:00,950 Last time I checked, we're supposed to be partners. 1041 00:48:01,044 --> 00:48:02,887 Yeah, me too. 1042 00:48:02,980 --> 00:48:05,221 Do I really have to clean all of these? 1043 00:48:05,315 --> 00:48:06,794 When you're done with that... 1044 00:48:06,950 --> 00:48:10,159 you will wash and iron the clothes. 1045 00:48:10,254 --> 00:48:11,824 All you do is boss me around. 1046 00:48:11,922 --> 00:48:14,994 Well, this is how you treat your friends at work. 1047 00:48:15,092 --> 00:48:17,800 Now you know how it feels. 1048 00:48:24,668 --> 00:48:27,706 Just keep on laughing 1049 00:48:28,338 --> 00:48:31,649 Like you even see me 1050 00:48:32,175 --> 00:48:35,918 I forget how I look... 1051 00:48:36,346 --> 00:48:39,259 when I talk to you. 1052 00:48:39,416 --> 00:48:43,057 I hope you will listen... 1053 00:48:43,487 --> 00:48:46,730 so it will be clear to you. 1054 00:48:46,924 --> 00:48:54,638 Because you have captured my eye and my heart... 1055 00:48:54,798 --> 00:48:58,541 My Chinito... 1056 00:48:58,702 --> 00:49:01,876 Chinito... 1057 00:49:03,974 --> 00:49:04,816 Hey! 1058 00:49:05,008 --> 01:38:11,582 Rocky! 1059 00:49:09,746 --> 00:49:11,191 What the heck are you doing? 1060 00:49:13,250 --> 00:49:14,627 Me? Uh... 1061 00:49:14,785 --> 00:49:17,459 me... um-ah- wha-what am I doing? 1062 00:49:17,621 --> 00:49:20,602 My neck-my neck hurts. 1063 00:49:23,493 --> 00:49:24,471 Ouch! 1064 00:49:24,795 --> 00:49:26,240 There's a lizard. 1065 00:49:30,400 --> 00:49:32,505 Oh, I knew it! - Give me a break! 1066 00:49:32,602 --> 00:49:36,015 I am once again the queen of this bed. 1067 00:49:36,440 --> 00:49:37,942 No! My turn! 1068 00:49:38,642 --> 00:49:40,142 My turn, now. 1069 00:49:40,143 --> 00:49:41,178 Ouch! 1070 00:49:41,278 --> 00:49:41,915 Hey! 1071 00:49:42,446 --> 00:49:45,086 Hey, cheater! We had a deal! 1072 00:49:45,248 --> 00:49:45,692 What?! 1073 00:49:45,782 --> 00:49:48,422 I won again so I get the bed tonight. - No way! 1074 00:49:48,585 --> 00:49:51,759 If you don't get up, I will kiss you. 1075 00:49:53,090 --> 00:49:55,536 Here I go. 1076 00:49:55,659 --> 00:49:58,572 I'm com-ah! Wah! 1077 00:50:07,004 --> 00:50:07,846 What? 1078 00:50:08,672 --> 00:50:10,049 You kiss me? 1079 00:50:10,907 --> 00:50:12,682 Or I kiss you? 1080 00:50:22,919 --> 00:50:25,229 I knew you were all talk. 1081 00:50:35,532 --> 00:50:42,643 Oh! Ah! Aaaah! 1082 00:51:03,527 --> 00:51:07,703 Get out! Get out! Pervert! - Oh! Wait! Okay! 1083 00:51:07,798 --> 00:51:09,607 Mother... 1084 00:51:10,200 --> 00:51:12,180 Why didn't you lock the door in the first place? 1085 00:51:12,269 --> 00:51:13,612 I already told you... 1086 00:51:13,703 --> 00:51:15,273 the lock's been busted for days, remember? 1087 00:51:15,372 --> 00:51:16,578 But you did not fix it! 1088 00:51:16,673 --> 00:51:18,084 Don'! look at me! Ah! 1089 00:51:18,241 --> 00:51:18,874 Huh?! 1090 00:51:18,875 --> 00:51:21,143 Okay! Okay! Okay! Okay! Okay! 1091 00:51:21,144 --> 00:51:22,521 I feel so molested. 1092 00:51:33,290 --> 00:51:34,598 Yeah! - Hey! 1093 00:51:34,791 --> 00:51:35,394 Oh! 1094 00:51:35,559 --> 00:51:36,663 There she is! 1095 00:51:36,827 --> 00:51:39,808 Happy first week, Mr. and Mrs. Espiritu. 1096 00:51:40,664 --> 00:51:43,838 Rocco, where is the cheque for the week? 1097 00:51:43,934 --> 00:51:45,038 It's been a week, right? 1098 00:51:45,202 --> 00:51:47,307 The lawyer is fixing it up. 1099 00:51:47,504 --> 00:51:48,949 It will come. Relax! 1100 00:51:49,106 --> 00:51:50,551 No, Rocco. I can't relax. 1101 00:51:50,740 --> 00:51:52,675 The client keeps calling me about the ad. 1102 00:51:52,676 --> 00:51:54,246 I don't know what to say anymore. 1103 00:51:54,478 --> 00:51:55,411 You know what? 1104 00:51:55,412 --> 00:51:58,256 Let's just go to Uncle Cito and tell him the truth. 1105 00:51:58,448 --> 00:52:00,583 We can't go to Uncle Cito because if we do... 1106 00:52:00,584 --> 00:52:02,029 we'll lose the account for sure. 1107 00:52:02,185 --> 00:52:04,358 Just relax. I'll do something about it, okay? 1108 00:52:04,454 --> 00:52:05,296 I'm done! 1109 00:52:05,455 --> 00:52:07,366 Deal with this yourselves. 1110 00:52:08,592 --> 00:52:09,764 Hey! 1111 00:52:09,926 --> 00:52:10,768 MM! 1112 00:52:11,528 --> 00:52:12,029 Mik! 1113 00:52:12,129 --> 00:52:14,302 Maybe Mik is right. 1114 00:52:14,498 --> 00:52:16,535 Maybe if you tell Uncle Cito... 1115 00:52:16,666 --> 00:52:17,838 You don't have a say on this. 1116 00:52:17,934 --> 00:52:19,106 So, just shut up. 1117 00:52:22,305 --> 00:52:23,545 Who's this? 1118 00:52:24,107 --> 00:52:26,348 It's Papsi! Both of you, keep quiet. 1119 00:52:26,510 --> 00:52:28,183 Wait. Ladies and gentlemen, quiet, okay? - Yeah, yeah. 1120 00:52:28,345 --> 00:52:29,449 Chinese only. 1121 00:52:30,881 --> 00:52:32,986 Hello? Hello, Papsi. 1122 00:52:33,216 --> 00:52:35,856 What is it? I'm at work right now. 1123 00:52:36,219 --> 00:52:37,596 Well... um... 1124 00:52:37,754 --> 00:52:38,664 It's okay. 1125 00:52:39,990 --> 00:52:41,697 Mikoy's in the hospital. 1126 00:52:41,791 --> 00:52:42,633 What?! 1127 00:52:42,993 --> 00:52:45,303 Why? What happened? 1128 00:52:45,395 --> 00:52:50,174 Your nephew fell pretty hard while playing basketball. 1129 00:52:50,300 --> 00:52:52,746 He broke his arm and needs surgery. 1130 00:52:52,836 --> 00:52:56,340 The money we got isn't enough. 1131 00:52:56,439 --> 00:52:58,783 Okay. I'll get you the money. 1132 00:52:58,909 --> 00:53:00,081 I'll take care of it. 1133 00:53:00,143 --> 00:53:02,987 I will send you some money. I got this. 1134 00:53:03,079 --> 00:53:04,251 Really? 1135 00:53:04,381 --> 00:53:05,553 Thank you. 1136 00:53:07,784 --> 00:53:10,628 Just look for Nitoy Dela Cruz. 1137 00:53:10,787 --> 00:53:12,494 I already texted them. I told them... 1138 00:53:12,589 --> 00:53:14,569 that my boss is in the Philippines. 1139 00:53:14,658 --> 00:53:16,296 He will bring the money. 1140 00:53:16,393 --> 00:53:17,633 So, just look for him. 1141 00:53:17,727 --> 00:53:18,762 Don't worry. 1142 00:53:18,929 --> 00:53:20,840 We can take care of it. Okay? 1143 00:53:20,931 --> 00:53:21,841 Come on. 1144 00:53:21,932 --> 00:53:22,706 Let's go. 1145 00:53:23,400 --> 00:53:26,904 I told Papsi that you're Chinese! 1146 00:53:27,003 --> 00:53:29,108 Are we sure, for this? 1147 00:53:31,041 --> 00:53:32,349 Thank you. 1148 00:53:32,676 --> 00:53:35,179 Thank you. Thank you. - Thank you. 1149 00:53:35,612 --> 00:53:36,784 Papsi... 1150 00:53:36,913 --> 00:53:38,153 I'm not very good at English. 1151 00:53:38,248 --> 00:53:39,886 My head hurts just for even trying. 1152 00:53:40,050 --> 00:53:42,621 Me too. - Me too, Papsi. 1153 00:53:42,886 --> 00:53:47,266 We are very lucky to meet you. You're our savior. 1154 00:53:47,357 --> 00:53:48,199 Yes, yes. 1155 00:53:48,291 --> 00:53:50,532 Thank you for giving us money. 1156 00:53:50,627 --> 00:53:51,799 You got it, Papsi. 1157 00:53:57,701 --> 00:53:58,941 Yes, son, that's right. 1158 00:53:59,035 --> 00:54:00,605 Rocky told us... 1159 00:54:01,238 --> 00:54:02,808 you are strict. 1160 00:54:03,840 --> 00:54:05,080 We got mad at you. 1161 00:54:06,109 --> 00:54:09,147 You make our princess cry. 1162 00:54:09,479 --> 00:54:12,790 Please, don't make princess cry. 1163 00:54:21,391 --> 00:54:24,099 Excuse me. That is not true. 1164 00:54:24,227 --> 00:54:26,798 Our boss is so kind and obedient. 1165 00:54:27,197 --> 00:54:30,371 What your daughter told you is not true. 1166 00:54:30,533 --> 00:54:31,773 You should have spoken in Filipino from the start. 1167 00:54:31,868 --> 00:54:33,905 You just gave our Papsi a hard time. 1168 00:54:36,072 --> 00:54:37,244 You know... 1169 00:54:37,674 --> 00:54:39,984 your boss looks like a good guy. 1170 00:54:40,277 --> 00:54:41,847 Please tell him... 1171 00:54:42,012 --> 00:54:45,323 we are grateful to him for helping us out. 1172 00:54:47,150 --> 00:54:50,393 Rocky is the only person we can rely on. 1173 00:54:51,554 --> 00:54:53,534 She loves us so much. 1174 00:54:54,758 --> 00:54:56,533 This is the first time in her life... 1175 00:54:56,693 --> 00:55:00,072 that she is away from her family. 1176 00:55:04,934 --> 00:55:08,711 Please tell your boss thank you for all the help. 1177 00:55:08,838 --> 00:55:11,079 AN. Paps“. Paps“! 1178 00:55:11,641 --> 00:55:13,882 All her life... 1179 00:55:14,177 --> 00:55:15,155 Huh? 1180 00:55:15,879 --> 00:55:16,721 Why'? 1181 00:55:17,247 --> 00:55:17,884 Huh? 1182 00:55:18,048 --> 00:55:19,755 You-you ah... - What'? 1183 00:55:20,016 --> 00:55:23,190 Picture, picture! Picture, picture. Game. - Ah okay! Picture! Picture! 1184 00:55:23,386 --> 00:55:24,558 _Qkay. _Qkay. 1185 00:55:26,222 --> 00:55:27,724 Okay, one more time? 1186 00:55:27,891 --> 00:55:29,825 Only... you. - One more? 1187 00:55:29,826 --> 00:55:31,271 Ah! The two of us. Okay. - Yes! 1188 00:55:31,361 --> 00:55:33,773 One, two, get set, go! 1189 00:55:33,863 --> 00:55:35,230 One, two, three. 1190 00:55:35,231 --> 00:55:36,869 Say “Please! ” Click. 1191 00:55:36,966 --> 00:55:37,740 Please! 1192 00:55:37,867 --> 00:55:38,311 Thank you! 1193 00:55:38,401 --> 00:55:40,847 Thank you. Thank you. - Thank you. 1194 00:55:40,937 --> 00:55:42,314 Tell them... 1195 00:55:42,405 --> 00:55:46,785 I love them very, very much. 1196 00:55:47,677 --> 00:55:50,658 Tell them, she loves them. 1197 00:55:50,747 --> 00:55:52,848 Ah! I love you so much. 1198 00:55:52,849 --> 00:55:54,055 Ah! I mean... - What? 1199 00:55:54,150 --> 00:55:55,686 Rocky loves you so much. 1200 00:55:55,785 --> 00:55:57,196 She asked me to tell you. 1201 00:55:57,287 --> 00:55:58,120 Yes! 1202 00:55:58,121 --> 00:55:59,691 We also love her so much. 1203 00:55:59,789 --> 00:56:02,599 I want to see them so badly. 1204 00:56:02,692 --> 00:56:04,569 When she has enough money... 1205 00:56:04,661 --> 00:56:07,801 she will buy a pair of contact lenses so she can see you. 1206 00:56:07,897 --> 00:56:09,274 Rocky's eyes not clear? 1207 00:56:09,399 --> 00:56:11,310 Don't forget... 1208 00:56:11,501 --> 00:56:14,880 to drink your medicine. 1209 00:56:16,206 --> 00:56:17,184 Darna! 1210 00:56:17,640 --> 00:56:18,414 What? 1211 00:56:18,575 --> 00:56:19,952 »Daw-Dawna'? Dama'? 1212 00:56:20,110 --> 00:56:21,680 I call your daughter for you. 1213 00:56:21,845 --> 00:56:23,620 Okay. - Good idea. 1214 00:56:23,713 --> 00:56:24,589 I call. 1215 00:56:28,885 --> 00:56:29,590 Hello? 1216 00:56:29,719 --> 00:56:31,494 Your father wants to talk to you. 1217 00:56:31,654 --> 00:56:32,689 Here. 1218 00:56:34,290 --> 00:56:35,394 Hello! 1219 00:56:35,592 --> 00:56:38,095 Paps“ Paps“.! 1220 00:56:38,661 --> 00:56:40,368 Papsi, I miss you so much. 1221 00:56:40,530 --> 00:56:42,840 Just call me if you need anything. 1222 00:56:42,932 --> 00:56:44,605 I'm here for you. 1223 00:56:44,734 --> 00:56:46,042 My daughter. 1224 00:56:47,137 --> 00:56:51,449 Papsi, I just have one request. - Sure. Anything. 1225 00:56:52,442 --> 00:56:53,750 What'? 1226 00:56:54,277 --> 00:56:55,051 That's it? 1227 00:57:03,286 --> 00:57:05,926 Deliver the hug to my daughter. 1228 00:57:06,022 --> 00:57:08,525 You take care of my daughter, okay? 1229 00:57:09,893 --> 00:57:11,201 Sis, me too. 1230 00:57:13,663 --> 00:57:14,767 Thank you! 1231 00:57:15,165 --> 00:57:17,270 Hello? Take care. 1232 00:57:17,434 --> 00:57:18,534 You also take care. 1233 00:57:18,535 --> 00:57:19,445 We love you. 1234 00:57:19,536 --> 00:57:21,641 I love you, Papsi. - We love you, Rocky. 1235 00:57:21,838 --> 00:57:22,543 Thank you! 1236 00:57:22,705 --> 00:57:23,615 Thank you. 1237 00:57:24,541 --> 00:57:26,646 Okay, okay. - Inside, inside. 1238 00:57:26,743 --> 00:57:28,051 Papsi, slowly. 1239 00:57:28,344 --> 00:57:29,049 Careful. 1240 00:57:32,916 --> 00:57:33,758 Papsi's scent. 1241 00:57:33,917 --> 00:57:35,089 Onyok's scent. 1242 00:57:35,251 --> 00:57:38,289 Mmm! I missed how they smell. 1243 00:57:51,868 --> 00:57:53,575 Awkward. 1244 00:57:55,872 --> 00:57:59,376 Uh... thank-thank-thank you. 1245 00:58:00,043 --> 00:58:01,215 For... 1246 00:58:02,512 --> 00:58:06,619 for giving the money to my family. 1247 00:58:14,057 --> 00:58:14,762 Shit! 1248 00:58:15,258 --> 00:58:16,828 Mik is here 1249 00:58:16,926 --> 00:58:18,906 Mik went to Uncle Cito! 1250 00:58:19,662 --> 00:58:21,505 Mik, what did you do? 1251 00:58:21,664 --> 00:58:22,904 I told him the truth. 1252 00:58:22,999 --> 00:58:25,104 That we spent all of the down payment. 1253 00:58:25,268 --> 00:58:26,838 I will talk to him. 1254 00:58:27,203 --> 00:58:28,511 It's too late. 1255 00:58:28,671 --> 00:58:30,651 He already gave the project to your dad. 1256 00:58:31,007 --> 01:57:03,344 What?! 1257 00:58:31,741 --> 00:58:33,846 What the hell's your problem?! - Hey! Wait! 1258 00:58:33,977 --> 00:58:35,684 So! What? - You've gone too far! 1259 00:58:35,845 --> 00:58:36,983 You know I'm doing everything I can... 1260 00:58:37,113 --> 00:58:38,786 to get the money back! - Stop it! 1261 00:58:38,948 --> 00:58:40,393 It's our company too! 1262 00:58:40,517 --> 00:58:41,154 Let's go! - What? 1263 00:58:41,317 --> 00:58:43,058 You take care of him. - Stop him. 1264 00:58:43,586 --> 00:58:44,963 I'll take care of him. 1265 00:58:46,456 --> 00:58:47,901 What are friends are for'?! 1266 00:58:51,728 --> 00:58:54,208 Rocco, you shouldn't have done that. 1267 00:58:54,297 --> 00:58:55,207 Stay out of it. 1268 00:58:55,331 --> 00:58:58,175 You have no idea how important that account is to me. 1269 00:58:58,268 --> 00:58:59,440 Mik is your friend. 1270 00:58:59,602 --> 00:59:01,707 I'm sure he had just wanted to help. 1271 00:59:02,672 --> 00:59:03,776 He's not my friend. 1272 00:59:03,940 --> 00:59:05,283 He's just my employee. 1273 00:59:05,475 --> 00:59:06,920 Just like you. You're just my employee. 1274 00:59:07,010 --> 00:59:10,082 So just do your job and stay out of my personal life! 1275 00:59:11,114 --> 00:59:14,095 Rocco, I just want to help you too. 1276 00:59:15,218 --> 00:59:17,459 I'm not a charity case. 1277 00:59:18,187 --> 00:59:19,757 I don't need your help! 1278 00:59:20,156 --> 00:59:22,602 And anyway, the account is gone. 1279 00:59:22,725 --> 00:59:24,898 So, that means I no longer need you. 1280 00:59:24,994 --> 00:59:26,701 So, stay out of my life! 1281 00:59:26,829 --> 00:59:28,467 All of you! 1282 00:59:39,375 --> 00:59:43,016 I never saw him that mad before. 1283 00:59:43,980 --> 00:59:46,426 He is so mean. 1284 00:59:49,118 --> 00:59:52,031 I don't think I can still go on, Lala. 1285 00:59:55,325 --> 00:59:56,827 Stop crying- 1286 00:59:59,362 --> 01:00:00,272 Come. 1287 01:00:00,530 --> 01:00:02,373 I'll show you something. 1288 01:00:03,766 --> 01:00:06,212 That's Rocco with his father. 1289 01:00:07,604 --> 01:00:09,777 You know, Rod was Rocco's hero. 1290 01:00:09,939 --> 01:00:12,749 He loved his father so dearly... 1291 01:00:12,875 --> 01:00:14,252 so much. 1292 01:00:14,577 --> 01:00:17,148 But, you know, as they say... 1293 01:00:17,780 --> 01:00:20,420 Sometimes, the people that you love the most... 1294 01:00:20,550 --> 01:00:23,326 those are the people that will hurt you the most. 1295 01:00:24,087 --> 01:00:25,327 You know why? 1296 01:00:26,389 --> 01:00:28,494 Rocco was the one who found out... 1297 01:00:28,658 --> 01:00:30,638 that Rod had another family. 1298 01:00:30,793 --> 01:00:32,898 And Rod wanted to leave. 1299 01:00:32,996 --> 01:00:34,634 Rocco begged him. 1300 01:00:34,731 --> 01:00:37,211 He pleaded to his father to stay. 1301 01:00:38,167 --> 01:00:40,670 But he still left Rocco? 1302 01:00:40,903 --> 01:00:41,938 Yes. 1303 01:00:43,973 --> 01:00:45,884 That was the last time... 1304 01:00:46,242 --> 01:00:49,416 I heard him say, “Please”. 1305 01:00:51,714 --> 01:00:53,193 And then after a few years... 1306 01:00:53,282 --> 01:00:54,784 the mother died. 1307 01:00:55,418 --> 01:00:56,453 That was the last straw. 1308 01:00:56,586 --> 01:00:58,186 That's when it all fell apart. 1309 01:00:58,187 --> 01:00:59,222 Since then... 1310 01:00:59,322 --> 01:01:00,630 he became reckless. 1311 01:01:00,757 --> 01:01:02,327 He became angry. 1312 01:01:02,492 --> 01:01:04,529 It was so unlike him. 1313 01:01:06,262 --> 01:01:09,971 My grandson is not a heartless monster. 1314 01:01:10,933 --> 01:01:12,241 You know... 1315 01:01:12,535 --> 01:01:16,642 his heart was just broken for a longtime. 1316 01:01:17,040 --> 01:01:19,953 Even my love won't mend it. 1317 01:01:20,076 --> 01:01:22,920 And I don't think it will ever heal. 1318 01:01:24,881 --> 01:01:27,794 So, I'm sorry, Rocky. 1319 01:01:28,484 --> 01:01:31,658 Because I got you involved. 1320 01:01:32,388 --> 01:01:36,234 If you really want to quit... 1321 01:01:36,325 --> 01:01:37,633 I will let you go. 1322 01:01:37,727 --> 01:01:38,967 I won't stop you... 1323 01:01:39,062 --> 01:01:41,167 and I will still honor the promise... 1324 01:01:41,664 --> 01:01:43,701 that I made to pay. 1325 01:01:44,200 --> 01:01:46,578 I'll be the one to tell Rocco. 1326 01:01:46,669 --> 01:01:48,649 That I hired you. 1327 01:01:50,606 --> 01:01:51,914 So... 1328 01:01:52,475 --> 01:01:54,853 You're giving up on him? 1329 01:02:18,935 --> 01:02:20,039 Boy! 1330 01:02:20,369 --> 01:02:21,814 Good evening. 1331 01:02:23,940 --> 01:02:25,977 Are you the new neighbors? 1332 01:02:26,142 --> 01:02:27,450 Yes, Ma'am. 1333 01:02:29,679 --> 01:02:31,625 The wife's not home yet? 1334 01:02:32,281 --> 01:02:34,249 We had a bit of an argument. 1335 01:02:34,250 --> 01:02:35,957 I see! It it's just a little argument... 1336 01:02:36,052 --> 01:02:37,725 all you have to do is apologize... 1337 01:02:37,887 --> 01:02:39,798 with a bit of sweetness. 1338 01:02:39,889 --> 01:02:43,996 That's how he's kept me for fifty years. 1339 01:02:44,193 --> 01:02:46,764 Wow. Fifty years? 1340 01:02:47,029 --> 01:02:50,272 Fifty-one, next week. 1341 01:02:50,867 --> 01:02:52,847 Well, if you need anything... 1342 01:02:53,002 --> 01:02:54,743 feel free to come and see us. 1343 01:02:54,837 --> 01:02:58,080 I am Granny Czarina, by the way. 1344 01:02:58,407 --> 01:03:02,378 And this is Mr. Benjamin. 1345 01:03:03,279 --> 01:03:04,724 Well, nice meeting you. 1346 01:03:04,881 --> 01:03:07,149 And welcome to the neighborhood! 1347 01:03:07,150 --> 01:03:07,560 Good night. 1348 01:03:07,617 --> 01:03:08,994 Okay, goodbye! 1349 01:03:09,652 --> 01:03:10,687 OkaV- 1350 01:03:14,857 --> 01:03:18,498 Rocky is here. Please come home. I need to talk to you. 1351 01:03:40,750 --> 01:03:42,058 Lala. 1352 01:03:42,585 --> 01:03:44,895 Rocco, dear. You're here. 1353 01:03:47,590 --> 01:03:52,767 Ah, Racquelita and I have been talking and, um... 1354 01:03:53,329 --> 01:03:55,172 how do I say this? 1355 01:03:56,232 --> 01:03:57,734 Well, you see... 1356 01:03:58,968 --> 01:04:01,414 I need to tell you something. 1357 01:04:03,739 --> 01:04:04,717 Um... 1358 01:04:07,743 --> 01:04:12,123 I asked you to come over because Rocky... 1359 01:04:12,281 --> 01:04:13,123 Lala! 1360 01:04:15,384 --> 01:04:17,955 I just asked him to pick me up. 1361 01:04:19,222 --> 01:04:20,462 That's all. 1362 01:04:36,038 --> 01:04:37,073 Here. 1363 01:04:37,540 --> 01:04:40,919 I took these from Lala's photo album. 1364 01:04:41,077 --> 01:04:42,420 Souvenirs for you. 1365 01:04:42,511 --> 01:04:44,548 I know these first steps are fragile. 1366 01:04:45,181 --> 01:04:47,354 But Fm here to guide you. 1367 01:04:47,817 --> 01:04:49,990 I'll always be by his side. 1368 01:04:50,253 --> 01:04:52,028 I'll never let go. 1369 01:04:54,156 --> 01:04:59,196 So this is why Uncle Citds project was so important to you, right? 1370 01:05:02,365 --> 01:05:03,935 You know, Rocky... 1371 01:05:04,767 --> 01:05:08,146 the truth is I wanna be better than my father. 1372 01:05:09,939 --> 01:05:11,247 He's so good. 1373 01:05:11,374 --> 01:05:12,284 In every blessing... 1374 01:05:12,375 --> 01:05:15,686 He can make all married couples look like they're in love. 1375 01:05:16,579 --> 01:05:19,958 Look at that. A faithful husband. 1376 01:05:20,783 --> 01:05:22,353 But in reality... 1377 01:05:22,652 --> 01:05:24,359 in real life... 1378 01:05:26,355 --> 01:05:27,390 it's all fake. 1379 01:05:30,026 --> 01:05:31,528 Like us? 1380 01:05:36,565 --> 01:05:39,671 Rocky, sorry if I yelled at you earlier. 1381 01:05:40,670 --> 01:05:43,173 O. M. G. 1382 01:05:44,240 --> 01:05:46,345 From what I just heard... 1383 01:05:46,542 --> 01:05:49,182 you're now better than your dad. 1384 01:05:49,679 --> 01:05:52,717 My mom used to tell me before she passed away... 1385 01:05:52,949 --> 01:05:56,988 “The one who knows how to say sorry... 1386 01:05:57,219 --> 01:05:59,665 is the better person. ” 1387 01:06:00,356 --> 01:06:01,801 So that means... 1388 01:06:02,024 --> 01:06:03,867 you're now better than anyone else. 1389 01:06:04,894 --> 01:06:07,534 So, congratulations! 1390 01:06:07,763 --> 01:06:12,178 You're now closer to becoming better! 1391 01:06:12,401 --> 01:06:13,379 Yey! 1392 01:06:17,406 --> 01:06:19,386 You really think I can be... 1393 01:06:19,475 --> 01:06:21,978 a better person than my dad? 1394 01:06:22,345 --> 01:06:23,722 Of course. 1395 01:06:25,314 --> 01:06:27,817 Rocky, thanks for coming home with me. 1396 01:06:29,285 --> 01:06:30,992 It really means a lot. 1397 01:06:46,469 --> 01:06:47,311 Rocky... 1398 01:06:47,603 --> 01:06:48,308 Oh? 1399 01:06:48,671 --> 01:06:50,309 He might still be angry. 1400 01:06:51,273 --> 01:06:53,446 Don't think about that. 1401 01:06:53,709 --> 01:06:55,882 Just show him that you are sincere... 1402 01:06:56,012 --> 01:06:58,322 and he will surely understand. 1403 01:06:58,381 --> 01:07:00,827 So go, go, go! Let's go. 1404 01:07:03,352 --> 01:07:06,196 I really have no excuse for my behavior. 1405 01:07:07,156 --> 01:07:09,466 Everything is my fault. 1406 01:07:10,192 --> 01:07:13,833 And, Uncle, I'll understand if you don't give me a second chance. 1407 01:07:14,697 --> 01:07:16,142 But, if you do... 1408 01:07:16,565 --> 01:07:18,943 I promise, I will give it my all. 1409 01:07:25,307 --> 01:07:26,411 Rocky! 1410 01:07:29,178 --> 01:07:30,680 He gave me another chance! - Oh! 1411 01:07:30,913 --> 01:07:32,358 Thank you! Thank you! 1412 01:07:33,649 --> 01:07:36,289 Thank you! Thank you! - Um... 1413 01:07:37,086 --> 01:07:38,121 Rocco? 1414 01:07:40,289 --> 01:07:41,734 Rocco? 1415 01:07:42,558 --> 01:07:44,469 Rocco... A“. 1416 01:07:46,562 --> 01:07:47,939 what's that? 1417 01:07:48,030 --> 01:07:51,204 Express hug delivery from Uncle Cito? 1418 01:07:51,300 --> 01:07:53,007 Um, well... 1419 01:07:53,469 --> 01:07:56,575 that was a “remnant hug” from Mr. Nitoy. 1420 01:07:57,073 --> 02:15:55,247 Huh? 1421 01:07:57,807 --> 01:07:58,512 Huh? 1422 01:07:58,874 --> 01:08:02,378 Um, yeah. Let's go. 1423 01:08:09,952 --> 01:08:10,930 Well? 1424 01:08:11,754 --> 01:08:14,735 Guys, I'm sorry. 1425 01:08:16,492 --> 01:08:18,267 I really am. 1426 01:08:18,928 --> 01:08:19,906 Well? 1427 01:08:23,666 --> 01:08:26,909 Fine, fine. Apology accepted. 1428 01:08:27,937 --> 01:08:29,109 Yey! 1429 01:08:29,905 --> 01:08:31,680 The product stands for trust... 1430 01:08:31,874 --> 01:08:34,843 security, someone you can lean on... 1431 01:08:34,844 --> 01:08:37,085 someone you can depend on for life... 1432 01:08:37,246 --> 01:08:38,816 someone who will always be there... 1433 01:08:39,014 --> 01:08:40,857 no matter what. 1434 01:08:41,050 --> 01:08:43,621 They're making a lifetime commitment with you. 1435 01:08:43,819 --> 01:08:45,264 Amazing! 1436 01:08:45,387 --> 01:08:47,298 Sounds like a married couple. 1437 01:08:47,423 --> 01:08:48,595 Nice. 1438 01:08:50,893 --> 01:08:52,201 ' Got it! 1439 01:08:52,328 --> 01:08:52,794 What? - What? 1440 01:08:52,795 --> 01:08:56,368 Why don't we make an AVP about married couples? 1441 01:08:56,532 --> 01:08:59,843 Their stories match the campaign's theme! 1442 01:09:00,002 --> 01:09:03,671 We can look for couples married for five years... 1443 01:09:03,672 --> 01:09:05,106 then we can move on to ten years... 1444 01:09:05,107 --> 01:09:06,780 fifteen years, twenty years! 1445 01:09:07,109 --> 01:09:09,749 Until we find a couple who's been married... 1446 01:09:09,812 --> 01:09:12,725 for more than fifty years. 1447 01:09:12,948 --> 01:09:14,052 Right? 1448 01:09:14,717 --> 01:09:19,632 That way, we can show how a relationship is strengthened through the years. 1449 01:09:19,755 --> 01:09:21,063 How a... 1450 01:09:21,257 --> 01:09:24,830 simple vow can turn into a lifetime commitment... 1451 01:09:28,364 --> 01:09:30,401 and how something can last forever. 1452 01:09:30,499 --> 01:09:31,443 WOW! 1453 01:09:31,534 --> 01:09:34,515 I'm so amazed for that very sweet word. 1454 01:09:35,538 --> 01:09:38,576 Forever? It's not you, man. 1455 01:09:38,874 --> 01:09:39,852 So? 1456 01:09:40,543 --> 01:09:42,181 People change. 1457 01:09:42,678 --> 01:09:46,057 Who knows? I might start believing... 1458 01:09:46,282 --> 01:09:47,818 in “forever. ” 1459 01:09:48,017 --> 01:09:49,792 Are you sure? 1460 01:09:51,954 --> 01:09:54,332 Well, well, well! ll we all agree... 1461 01:09:54,490 --> 01:09:57,528 then let's begin looking for “forever! ” 1462 01:09:58,727 --> 01:09:59,967 Nehey'. - Okay. Game! 1463 01:10:01,130 --> 01:10:02,973 You were briefed with the questions, right? 1464 01:10:03,065 --> 01:10:04,339 Just be spontaneous. - Okay. Ready. 1465 01:10:04,466 --> 01:10:05,166 Okay, go. 1466 01:10:05,167 --> 01:10:06,202 And smile! 1467 01:10:06,302 --> 01:10:07,569 Yeah! Happy thoughts! 1468 01:10:07,570 --> 01:10:09,015 Quiet on the set! Camera! 1469 01:10:09,171 --> 01:10:10,081 Rolling! 1470 01:10:10,272 --> 01:10:11,372 Action! 1471 01:10:11,373 --> 01:10:12,818 How long have you been married? 1472 01:10:12,942 --> 01:10:14,785 Uh, five years. - Five years. 1473 01:10:14,877 --> 01:10:18,415 What is the secret to along lasting marriage? 1474 01:10:18,547 --> 01:10:20,857 Well, first and foremost, we're friends. 1475 01:10:21,016 --> 01:10:22,859 We know everything about each other. 1476 01:10:23,018 --> 01:10:24,395 Fats and all. 1477 01:10:27,590 --> 01:10:29,297 You're so cute. 1478 01:10:31,994 --> 01:10:35,100 As we grow old... 1479 01:10:35,464 --> 01:10:38,570 Yuck! You're disgusting! - I hope we never change. 1480 01:10:38,734 --> 01:10:40,475 How dare you say that. 1481 01:10:40,636 --> 01:10:42,138 Don't you fart? 1482 01:10:42,371 --> 01:10:45,079 I do, but not that loud. 1483 01:10:45,174 --> 01:10:46,710 And definitely not that smelly. 1484 01:10:47,409 --> 01:10:48,786 But I understand. 1485 01:10:51,814 --> 01:10:54,454 Oh! You're over reacting! - Woah! That stinks! Wooh! 1486 01:10:54,550 --> 01:10:57,656 You act like a grabage truck just passed by. 1487 01:10:57,786 --> 01:11:01,097 Yuck! You're tasting it! Yummy? - Tastes like raw eggs! 1488 01:11:01,657 --> 01:11:02,897 We just always... 1489 01:11:03,058 --> 01:11:05,368 put the other person's interest first. 1490 01:11:07,863 --> 01:11:09,308 Extra strong! 1491 01:11:09,798 --> 01:11:13,041 What about the other broken fixtures in this house? 1492 01:11:15,304 --> 01:11:16,282 Come on. Hurry up! 1493 01:11:16,438 --> 01:11:18,418 We gotta look for nails. 1494 01:11:18,574 --> 01:11:19,279 And hammer. 1495 01:11:19,408 --> 01:11:20,648 Okay, noted. 1496 01:11:21,143 --> 01:11:22,053 Check. 1497 01:11:22,311 --> 01:11:23,483 For the kitchen! 1498 01:11:24,513 --> 01:11:25,617 What do you think? 1499 01:11:26,348 --> 01:11:28,385 Our secret? 1500 01:11:29,151 --> 01:11:31,256 I still court her to this day. 1501 01:11:31,420 --> 01:11:32,125 Nice! - Yeah! 1502 01:11:32,554 --> 01:11:33,658 Sit down. 1503 01:11:33,822 --> 01:11:34,766 You cooked these? 1504 01:11:34,890 --> 01:11:35,925 Yes! 1505 01:11:36,158 --> 01:11:37,466 For you! 1506 01:11:37,626 --> 01:11:39,731 There's a miracle going on. 1507 01:11:40,763 --> 01:11:41,867 Have some rice. Here. 1508 01:11:42,164 --> 01:11:43,006 Hey, wait. 1509 01:11:43,165 --> 01:11:44,667 What happened here? - Huh? 1510 01:11:44,933 --> 01:11:46,037 What's this? 1511 01:11:46,268 --> 01:11:48,509 Nothing. It's just the hot cooking oil. 1512 01:11:48,704 --> 01:11:49,808 Don't worry about it. 1513 01:11:50,105 --> 01:11:51,083 Let's eat. 1514 01:11:51,240 --> 01:11:52,480 Don't worry about it. 1515 01:11:53,976 --> 01:11:54,750 Twenty-five years. 1516 01:11:54,910 --> 01:11:56,287 Yes, twenty-five years. 1517 01:11:56,445 --> 01:11:58,288 Always have a sense of humor. 1518 01:11:58,380 --> 01:11:59,290 Yes. 1519 01:11:59,381 --> 01:12:00,553 Here. - That's a lot. 1520 01:12:00,649 --> 01:12:01,218 This one. 1521 01:12:01,317 --> 01:12:02,022 Okay. 1522 01:12:02,151 --> 01:12:03,596 How about my lips... 1523 01:12:04,720 --> 01:12:06,427 He)', no! 1524 01:12:07,356 --> 01:12:08,858 Sheesh! 1525 01:12:09,224 --> 01:12:10,669 He was courting me... 1526 01:12:10,759 --> 01:12:13,205 when he started picking me up all the time. 1527 01:12:13,362 --> 01:12:14,534 I felt like he's someone... 1528 01:12:14,630 --> 01:12:16,837 who'd really take care of me. 1529 01:12:17,199 --> 01:12:18,507 Have some coffee. 1530 01:12:21,337 --> 01:12:24,443 Oh, ifs Papsi. Wait a minute. 1531 01:12:24,873 --> 01:12:26,716 Hello, Papsi. 1532 01:12:28,377 --> 01:12:30,414 Oh, K almost forgot. 1533 01:12:30,579 --> 01:12:32,559 Chin's birthday is coming up. 1534 01:12:32,715 --> 01:12:35,093 Too bad, I can't be there. 1535 01:12:37,853 --> 01:12:38,695 Wear this. Come on. 1536 01:12:38,821 --> 01:12:39,265 This? 1537 01:12:39,421 --> 01:12:39,990 Yes. 1538 01:12:40,289 --> 01:12:42,496 Where are we going? - Trust me. 1539 01:12:42,691 --> 01:12:45,001 Wait! I can't see anything! - I'll help you. Slowly. Slowly now. 1540 01:12:47,930 --> 01:12:49,637 Rocky! 1541 01:12:50,099 --> 01:12:51,271 Paps“.! 1542 01:12:51,467 --> 01:12:52,969 My brothers! 1543 01:12:53,202 --> 01:12:56,804 You don't know how much this means to the family. 1544 01:12:56,805 --> 01:12:58,182 Big hug! 1545 01:12:59,241 --> 01:13:01,551 Let's eat! 1546 01:13:02,678 --> 01:13:04,045 Thank you so much. Thank you. 1547 01:13:04,046 --> 01:13:07,425 I'm so happy! 1548 01:13:12,421 --> 01:13:15,061 Happy birthday! 1549 01:13:15,891 --> 01:13:19,805 Even today, he still makes me laugh. 1550 01:13:19,962 --> 01:13:21,703 Just have fun together. 1551 01:13:21,864 --> 01:13:23,502 Screwdriver... 1552 01:13:32,741 --> 01:13:35,847 You're such a pervert! - Hey! 1553 01:13:35,978 --> 01:13:37,286 Oh! Ouch! 1554 01:13:40,716 --> 01:13:42,957 Well, you have to spice up your marriage. 1555 01:13:43,051 --> 01:13:44,052 Yeah. - Yeah. 1556 01:13:44,219 --> 01:13:44,924 Make a lot of... 1557 01:13:45,087 --> 02:27:31,594 Yeah. 1558 01:13:48,557 --> 01:13:50,537 Censor that, please. 1559 01:13:55,030 --> 01:14:01,470 And I shall remind you... 1560 01:14:02,004 --> 01:14:11,391 of the promise I made to love you each day... 1561 01:14:11,513 --> 01:14:14,551 even as my hair tums white. 1562 01:14:14,783 --> 01:14:18,822 Hey! What are you doing here? 1563 01:14:18,987 --> 01:14:20,796 Well, I just wanted to remind you... 1564 01:14:20,923 --> 01:14:22,766 What'? - that we'll leave early tomorrow. 1565 01:14:23,158 --> 01:14:25,661 Oh? Oh? - Don't forget. 1566 01:14:26,395 --> 01:14:28,636 That's it? - We'll be going to Lala's house tomorrow. 1567 01:14:28,797 --> 01:14:29,332 Okay. 1568 01:14:29,465 --> 01:14:30,034 Go back to sleep. 1569 01:14:30,199 --> 01:14:32,645 Uh, Lala, I heard dad's back from L.A. 1570 01:14:32,768 --> 01:14:34,441 He arrived this morning. 1571 01:14:34,536 --> 01:14:36,709 Why don't we have dinner'? 1572 01:14:37,339 --> 01:14:38,317 Dinner'? 1573 01:14:38,507 --> 01:14:41,954 Rocky, the family... everyone! 1574 01:14:42,077 --> 01:14:42,782 Yeah! 1575 01:14:42,945 --> 01:14:44,788 Yeah. Lala, salad? 1576 01:14:44,913 --> 01:14:45,618 Okay. 1577 01:14:45,714 --> 01:14:46,247 Alright! 1578 01:14:46,248 --> 01:14:48,694 How long have you been married? 1579 01:14:48,817 --> 01:14:52,264 Ah... fifty-one years. 1580 01:14:52,421 --> 01:14:54,662 A lot of people have told me... 1581 01:14:54,923 --> 01:14:57,836 I could leave my husband any time. 1582 01:14:59,461 --> 01:15:01,839 Because he will never remember. 1583 01:15:03,565 --> 01:15:05,545 But! made a promise... 1584 01:15:05,734 --> 01:15:08,044 that I will never leave his side. 1585 01:15:09,204 --> 01:15:10,842 It was a vow we made. 1586 01:15:12,207 --> 01:15:14,915 To have and to hold. 1587 01:15:16,345 --> 01:15:20,919 For richer and for poorer. 1588 01:15:21,850 --> 01:15:24,626 In sickness and in health. 1589 01:15:25,988 --> 01:15:28,832 I think that really is the secret. 1590 01:15:30,325 --> 01:15:31,770 Who are you? 1591 01:15:32,861 --> 01:15:36,502 I love you. 1592 01:15:46,875 --> 01:15:48,513 Oh, you. 1593 01:15:51,947 --> 01:15:53,119 You know, no need for a coin toss. 1594 01:15:53,215 --> 01:15:54,455 You can have the bed. 1595 01:15:54,616 --> 01:15:55,185 No! 1596 01:15:55,350 --> 01:15:56,727 I've hogged the bed for too long now. 1597 01:15:56,818 --> 01:15:58,092 I will sleep on the couch this time... 1598 01:15:58,186 --> 01:16:00,421 so I can experience it for once. 1599 01:16:00,422 --> 01:16:02,197 No! Let's just both sleep here... 1600 01:16:02,357 --> 01:16:03,734 beside each other on the bed. 1601 01:16:05,661 --> 01:16:06,765 Wait! Wait! Wait! 1602 01:16:06,862 --> 01:16:09,103 Huh? - I feel so harassed! 1603 01:16:09,264 --> 01:16:11,107 Wait! This is harassment! - What? 1604 01:16:11,199 --> 01:16:13,645 You can't do that to me. - Ouch! 1605 01:16:13,936 --> 01:16:15,711 Really now?! - Is that so? 1606 01:16:18,640 --> 01:16:27,822 The promise I made to love you each day... 1607 01:16:28,050 --> 01:16:36,367 even as my hair tums white. 1608 01:16:37,125 --> 01:16:42,125 We shall relive the past... 1609 01:16:48,036 --> 01:16:54,351 and I shall remind you... 1610 01:16:54,876 --> 01:17:04,194 of the promise I made to love you each day... 1611 01:17:04,286 --> 01:17:08,701 even as my hair tums white... 1612 01:17:09,057 --> 01:17:18,102 even as my hair tums white. 1613 01:17:30,646 --> 01:17:32,216 Oh, no. 1614 01:17:32,414 --> 01:17:34,394 Wrong, wrong. This can't be. No. 1615 01:17:34,483 --> 01:17:36,121 Erase! Erase! Erase! 1616 01:17:36,218 --> 01:17:37,856 You need to leave. I'll sleep here. Go. Get out. 1617 01:17:38,086 --> 01:17:39,759 Go. Get out. - Rocky, what's wrong? 1618 01:17:39,888 --> 01:17:42,994 Rocco, please, get out. Come on. 1619 01:17:43,158 --> 01:17:44,330 What did I do? - Move it! 1620 01:17:44,426 --> 01:17:45,461 What's wrong? 1621 01:17:46,361 --> 01:17:47,339 Hurry. 1622 01:17:49,665 --> 01:17:53,374 Wait, did I do something wrong? - Good night! Good night! Go away now. 1623 01:17:53,835 --> 01:17:58,409 Oh no! Rocky, what did you do? 1624 01:18:14,956 --> 01:18:17,937 You will know if she's the one or he's the one. 1625 01:18:18,026 --> 01:18:20,199 I just knew. It was like a gut feeling. 1626 01:18:20,328 --> 01:18:22,774 I couldn't think of anyone else but her. 1627 01:18:22,864 --> 01:18:25,902 When k saw Pia, I knew... 1628 01:18:26,334 --> 01:18:30,248 t knew on-right that second, I knew that... 1629 01:18:30,405 --> 01:18:32,248 that she was the girl I was gonna marry. 1630 01:18:32,340 --> 01:18:35,287 But of course, you have to be honest with your partner. 1631 01:18:35,377 --> 01:18:39,416 That is the best foundation for a tong tasting relationship. 1632 01:18:39,514 --> 01:18:41,152 Nothing beats that. 1633 01:18:44,786 --> 01:18:45,560 Oh, Rocky! 1634 01:18:45,654 --> 01:18:47,031 Lala! 1635 01:18:47,355 --> 01:18:47,992 What? 1636 01:18:48,090 --> 01:18:50,070 Lala! - Why are you crying? 1637 01:18:50,225 --> 01:18:51,829 What happened? 1638 01:18:52,027 --> 01:18:53,665 Come here! Sit down. 1639 01:18:54,563 --> 01:18:56,668 What is it? 1640 01:18:57,165 --> 01:18:58,667 Lala... 1641 01:19:00,502 --> 01:19:02,607 we did something last night. - What?! 1642 01:19:02,804 --> 01:19:05,307 No, not that! 1643 01:19:05,707 --> 01:19:07,277 We had a “MOMOL.” 1644 01:19:07,375 --> 01:19:08,183 What's a “MOMOL?" 1645 01:19:08,343 --> 01:19:10,118 Make Out Moment of Love. MOMOL. 1646 01:19:10,278 --> 01:19:13,157 But it was quick. Nothing really ha-l don't know. 1647 01:19:13,648 --> 01:19:15,025 How do I say this? 1648 01:19:16,184 --> 01:19:20,155 I think I'm falling for him. 1649 01:19:20,489 --> 01:19:22,332 I don't know if Rocco feels the same, but... 1650 01:19:22,491 --> 01:19:23,993 I don't want to lie to him anymore. 1651 01:19:24,092 --> 01:19:26,971 I want to tell him the truth. 1652 01:19:27,062 --> 01:19:29,736 If we tell him we made a deal... 1653 01:19:30,899 --> 01:19:33,209 he's going to be shattered. 1654 01:19:33,301 --> 01:19:35,474 But if we keep going on like this... 1655 01:19:35,637 --> 01:19:38,481 the more he's going to be hurt. 1656 01:19:38,707 --> 01:19:40,880 What are we going to do? 1657 01:19:41,977 --> 01:19:43,615 Um... 1658 01:19:46,448 --> 01:19:48,758 why don't you tell him... 1659 01:19:48,917 --> 01:19:51,625 that you want an annulment? 1660 01:19:53,088 --> 01:19:54,533 Right? - But, Lala- 1661 01:19:54,623 --> 01:19:55,829 No. That's it. 1662 01:19:56,124 --> 01:19:57,626 That's it! There's- - Huh? 1663 01:19:57,793 --> 01:19:59,898 Yes, there's no other way. 1664 01:20:00,061 --> 01:20:03,372 Your five week deal is over anwyay. 1665 01:20:03,532 --> 01:20:05,842 Right? That's your deal. 1666 01:20:06,001 --> 01:20:09,107 At least, you can just tell him... 1667 01:20:09,271 --> 01:20:11,478 that you're following the contract. 1668 01:20:13,108 --> 01:20:17,215 Rocco, I have something important to tell you. 1669 01:20:17,913 --> 01:20:19,950 I want an annulment. 1670 01:20:20,248 --> 01:20:22,159 Let's finish this. 1671 01:20:22,551 --> 01:20:25,532 Just sign this document. 1672 01:20:28,190 --> 01:20:30,898 No. I can't do it. 1673 01:20:31,626 --> 01:20:35,472 Rocco, let's end our little charade. 1674 01:20:35,697 --> 01:20:36,869 I can't- 1675 01:20:37,999 --> 01:20:40,036 How do I do this? 1676 01:20:40,268 --> 01:20:42,248 Oh, no. it's Rocco. 1677 01:20:44,806 --> 01:20:45,477 Hello? 1678 01:20:45,607 --> 01:20:47,883 Rocky, we'll have dinner with Lala tonight. 1679 01:20:48,043 --> 01:20:48,953 I'll just meet you at the dinner, okay? 1680 01:20:49,044 --> 01:20:51,046 I just need to go somewhere. - But, Rocco, I still have someth- 1681 01:20:51,146 --> 01:20:53,683 Rocky, H! see you there. Bye. 1682 01:20:57,152 --> 01:20:59,462 What now? 1683 01:21:17,239 --> 01:21:19,150 Thank you. Maricel... 1684 01:21:19,274 --> 01:21:21,447 call Pepito and eat at that table. 1685 01:21:21,610 --> 01:21:23,521 Order anything you want from the menu. 1686 01:21:23,678 --> 01:21:24,156 Lala. 1687 01:21:24,246 --> 01:21:26,988 Racquelita! ls Rocco with you? 1688 01:21:27,816 --> 01:21:30,660 What's going on? Did you talk to him already? 1689 01:21:30,785 --> 01:21:32,696 What did he say? - He's not here with me. 1690 01:21:32,787 --> 01:21:35,165 He told me to go ahead and meet him here. 1691 01:21:35,290 --> 01:21:37,327 So, I haven't told him yet. 1692 01:21:37,459 --> 01:21:39,097 You haven't told him? 1693 01:21:39,227 --> 01:21:40,399 Not yet. 1694 01:21:40,495 --> 01:21:41,132 I don't know- 1695 01:21:41,229 --> 01:21:42,333 Lala! Rocky! 1696 01:21:42,430 --> 01:21:43,500 Hey! 1697 01:21:43,965 --> 01:21:44,670 Hi, Lala! 1698 01:21:44,833 --> 01:21:46,467 Hi! - Good evening, Ma'am. 1699 01:21:46,468 --> 01:21:47,378 How are you? 1700 01:21:47,469 --> 01:21:48,641 Fine. 1701 01:21:49,170 --> 01:21:51,013 We're all here together. 1702 01:21:51,673 --> 01:21:54,051 What's this dinner for? 1703 01:21:54,142 --> 01:21:56,144 Rocco hasn't told me yet. 1704 01:21:59,047 --> 01:22:00,287 There he is! 1705 01:22:17,699 --> 01:22:19,337 It's your favorite restaurant. - Yes. 1706 01:22:23,705 --> 01:22:24,547 Hi. 1707 01:22:25,040 --> 01:22:26,747 Come here. 1708 01:22:29,577 --> 01:22:32,956 Rocco, what is this dinner for? 1709 01:22:36,017 --> 01:22:38,520 Tonight is a very special night. 1710 01:22:39,654 --> 01:22:41,691 I hope you'll be proud of me. 1711 01:22:43,925 --> 01:22:44,960 But, Rocco... 1712 01:22:45,060 --> 01:22:45,936 Oh... 1713 01:22:46,461 --> 01:22:47,906 Good evening, Ma. 1714 01:22:47,996 --> 01:22:50,442 Son! What are you doing here? 1715 01:22:50,532 --> 01:22:51,670 I was invited. 1716 01:22:51,766 --> 01:22:52,676 Huh? 1717 01:22:52,934 --> 01:22:53,912 Hi, Ma. 1718 01:22:54,069 --> 01:22:55,571 Hi there. - Hi. 1719 01:22:57,272 --> 01:22:58,580 Rocco! 1720 01:22:59,174 --> 01:23:00,812 Long time, no see! 1721 01:23:01,443 --> 01:23:02,478 How long has it been? 1722 01:23:02,644 --> 01:23:03,952 A couple of years? 1723 01:23:04,546 --> 01:23:05,718 Rocco, my son... 1724 01:23:05,981 --> 01:23:07,961 I have a slight resentment towards you. 1725 01:23:09,551 --> 01:23:11,929 Do you really hate me that much that... 1726 01:23:12,087 --> 01:23:14,158 you didn't invite me to your wedding? 1727 01:23:20,261 --> 01:23:21,706 Rocco... 1728 01:23:21,896 --> 01:23:23,204 it was a joke! 1729 01:23:23,365 --> 01:23:24,844 Loosen up! 1730 01:23:25,433 --> 01:23:28,346 Now, do me a big favor and... 1731 01:23:29,337 --> 01:23:33,114 introduce me to this beautiful young lady beside you. 1732 01:23:33,241 --> 01:23:34,083 Dad... 1733 01:23:35,210 --> 01:23:36,848 this is Rocky... 1734 01:23:37,445 --> 01:23:38,355 my wife. 1735 01:23:40,415 --> 01:23:41,519 Rocky... 1736 01:23:42,617 --> 01:23:44,119 this is my dad. 1737 01:23:44,252 --> 01:23:46,357 Roderico Espiritu, Sr. 1738 01:23:46,654 --> 01:23:49,225 Ah, hel-hello. 1739 01:23:49,491 --> 01:23:50,663 Pleased to meet you. 1740 01:23:50,759 --> 01:23:52,932 No, dear. The pleasure is mine. 1741 01:23:54,095 --> 01:23:55,938 This is my stepmom... 1742 01:23:56,765 --> 01:23:58,210 Aunt Marie. 1743 01:23:58,333 --> 01:23:59,971 Hi, Rocky. - Hello. 1744 01:24:00,068 --> 02:48:01,123 Hello. 1745 01:24:00,535 --> 01:24:01,843 Rocco. - Hello. 1746 01:24:03,004 --> 01:24:06,451 What's so special about tonight, darling? 1747 01:24:24,025 --> 01:24:26,266 I never dreamed... 1748 01:24:26,828 --> 01:24:33,006 'Cause I always thought that dreaming was for kids. 1749 01:24:33,735 --> 01:24:37,911 Just a childish thing. 1750 01:24:42,277 --> 01:24:44,780 And I could swear... 1751 01:24:45,613 --> 01:24:50,995 Love is just a game that children play... 1752 01:24:51,686 --> 01:24:56,465 No more than a game. 1753 01:24:58,927 --> 01:25:01,305 Til k met you... 1754 01:25:01,463 --> 01:25:05,707 I never knew what love was. 1755 01:25:05,800 --> 01:25:07,780 Til k met you... 1756 01:25:07,869 --> 01:25:14,081 this feeling seems to grow more every day... 1757 01:25:14,275 --> 01:25:18,655 I love you more each day. 1758 01:25:30,425 --> 01:25:31,460 Rocky... 1759 01:25:31,860 --> 01:25:33,032 come. - Huh? 1760 01:25:34,162 --> 01:25:35,470 Rocco, what's this? 1761 01:25:42,570 --> 01:25:44,072 A few weeks ago... 1762 01:25:44,639 --> 01:25:49,679 this woman told me that she believes I can become a better person. 1763 01:25:50,912 --> 01:25:52,687 She told me... 1764 01:25:54,282 --> 01:25:56,660 that if a person knows how to apologize... 1765 01:25:58,820 --> 01:26:02,927 then that person is a step closer to becoming better. 1766 01:26:04,159 --> 01:26:06,662 Rocco. Rocco. 1767 01:26:06,861 --> 01:26:08,704 And that's what I wanna do now. 1768 01:26:12,167 --> 01:26:13,475 Lala... 1769 01:26:14,869 --> 01:26:16,177 Lala, I'm sorry. 1770 01:26:16,271 --> 01:26:18,308 Rocco, stop. 1771 01:26:19,073 --> 01:26:21,644 Lala, I'm sorry that I lied to you. 1772 01:26:22,443 --> 01:26:23,888 The truth is I got Rocky... 1773 01:26:23,978 --> 01:26:25,855 to pose as my wife... 1774 01:26:26,214 --> 01:26:28,125 so that I could get my trust fund. 1775 01:26:28,716 --> 01:26:30,218 Rocco, stop it. 1776 01:26:31,986 --> 01:26:33,363 Rocco... - Rocky. 1777 01:26:33,788 --> 01:26:34,960 It's okay. 1778 01:26:36,558 --> 01:26:37,400 Dad... 1779 01:26:37,759 --> 01:26:40,797 I asked you to come here because I wanna set things right. 1780 01:26:40,895 --> 01:26:44,604 Lala, didn't you tell me you always wanted me to become a better person? 1781 01:26:45,099 --> 01:26:46,476 So, here I am... 1782 01:26:46,935 --> 01:26:49,313 taking responsibility for what I did. 1783 01:26:49,737 --> 01:26:51,478 Don't say sorry, dear. 1784 01:26:51,539 --> 01:26:53,678 No, Lala, but I want to. 1785 01:26:54,275 --> 01:26:56,312 And there's one more thing I wanna say. 1786 01:26:58,446 --> 01:26:59,686 Rocky... 1787 01:27:03,218 --> 01:27:06,062 I have fallen in love with you. 1788 01:27:08,122 --> 01:27:09,897 I am in love with you. 1789 01:27:10,725 --> 01:27:12,830 But if we want this relationship to work... 1790 01:27:12,927 --> 01:27:14,964 we have to start with honesty. 1791 01:27:17,098 --> 01:27:19,476 So, I'm being honest to you now. 1792 01:27:21,336 --> 01:27:22,838 Rocco, wait. 1793 01:27:22,937 --> 01:27:23,881 No... 1794 01:27:31,779 --> 01:27:35,090 Rocky, I love you. 1795 01:27:41,089 --> 01:27:42,796 Can you love me, too... 1796 01:27:43,291 --> 01:27:44,736 and never, ever leave? 1797 01:27:47,428 --> 01:27:48,600 Please? 1798 01:27:49,831 --> 01:27:52,209 Rocco, please get up. 1799 01:27:52,400 --> 01:27:52,969 Huh? - Please. 1800 01:27:53,201 --> 01:27:54,339 Okay. 1801 01:27:56,471 --> 01:27:57,449 Yes? 1802 01:28:00,675 --> 01:28:02,382 I don't deserve this. 1803 01:28:02,944 --> 01:28:03,388 What? 1804 01:28:03,511 --> 01:28:04,489 Hey, what are you talking about? 1805 01:28:04,579 --> 01:28:05,990 I'm the one... 1806 01:28:06,114 --> 01:28:08,685 who hasn't been honest with you. 1807 01:28:11,786 --> 01:28:13,697 Rocco, I'm sorry. 1808 01:28:15,390 --> 01:28:18,837 But our marriage is a fraud. 1809 01:28:19,160 --> 01:28:20,605 It's fake. 1810 01:28:22,297 --> 01:28:24,334 Lala and I met. 1811 01:28:25,767 --> 01:28:27,747 She talked to me. 1812 01:28:30,438 --> 01:28:34,750 She asked me to help her fix you. 1813 01:28:35,109 --> 01:28:35,883 Mag 1814 01:28:36,311 --> 01:28:38,814 When I found out that he was capable... 1815 01:28:39,013 --> 01:28:41,994 of faking his marriage just to get the money... 1816 01:28:42,116 --> 01:28:43,083 I got afraid! 1817 01:28:43,084 --> 01:28:47,464 So, I wanted to set him straight before I die. 1818 01:28:47,588 --> 01:28:50,569 So, the wedding wasn't real? 1819 01:28:51,259 --> 01:28:52,704 Rocco, at first... 1820 01:28:52,994 --> 01:28:57,943 I agreed to it because my family desperately needed the money. 1821 01:28:58,232 --> 01:29:00,337 But right now... 1822 01:29:01,102 --> 01:29:02,240 I don't know anymore. 1823 01:29:02,403 --> 01:29:04,314 Rocco, sorry. 1824 01:29:04,739 --> 01:29:06,184 I'm so sorry. 1825 01:29:06,341 --> 01:29:09,185 I hope you can forgive me. 1826 01:29:12,714 --> 01:29:14,421 What's going on? 1827 01:29:17,585 --> 01:29:20,759 I'm really, really, really sorry. 1828 01:29:20,922 --> 01:29:23,163 But please, don't be mad... 1829 01:29:23,424 --> 01:29:24,459 at Rocky. 1830 01:29:24,559 --> 01:29:25,902 It was my fault. 1831 01:29:26,994 --> 01:29:29,031 But I can assure you, and I swear to you... 1832 01:29:29,130 --> 01:29:32,043 I did it with the purest intentions. 1833 01:29:32,133 --> 01:29:35,114 But that doesn't give you the right to play with my feelings. 1834 01:29:35,269 --> 01:29:36,509 What are you doing? 1835 01:29:36,604 --> 01:29:37,378 Rocco... 1836 01:29:37,538 --> 01:29:38,915 What is going on?! 1837 01:29:39,173 --> 01:29:40,550 What is going on?! 1838 01:29:40,708 --> 01:29:42,813 ls there anything even true right now?! 1839 01:29:42,977 --> 01:29:44,081 Rocco. 1840 01:29:44,278 --> 01:29:45,780 Rocco, listen to me. 1841 01:29:45,913 --> 01:29:47,614 Despite all the pretense... 1842 01:29:47,615 --> 01:29:49,720 believe me, I did love you. 1843 01:29:49,817 --> 01:29:50,659 I did love you. 1844 01:29:50,785 --> 01:29:53,231 Believe me. I do love you. 1845 01:29:53,421 --> 01:29:55,423 Please, forgive me, Rocco. 1846 01:29:55,523 --> 01:29:56,433 Sorry. 1847 01:29:57,525 --> 01:29:58,833 SOFT)'- 1848 01:29:59,727 --> 01:30:01,832 How do you expect me to believe that? 1849 01:30:03,631 --> 01:30:06,475 Rocco. Rocco, wait! 1850 01:30:09,570 --> 01:30:11,015 You know what? 1851 01:30:11,706 --> 01:30:13,617 This is the first time... 1852 01:30:14,709 --> 01:30:17,155 I thought I could believe in something real. 1853 01:30:17,745 --> 01:30:19,782 That something can last forever. 1854 01:30:21,082 --> 01:30:23,460 But... turns out, the joke was on me? 1855 01:30:26,220 --> 01:30:28,325 That was quite a performance. 1856 01:30:28,823 --> 01:30:30,190 You made me believe... 1857 01:30:30,191 --> 01:30:32,831 someone could truly love me. 1858 01:30:36,864 --> 01:30:37,774 Rocco! 1859 01:30:39,167 --> 01:30:40,271 Rocco! 1860 01:30:55,917 --> 01:30:58,158 I'm such an idiot, guys. 1861 01:31:00,354 --> 01:31:03,267 Now look who got a dose of his own medicine. 1862 01:31:06,928 --> 01:31:09,169 I guess my dad was right. 1863 01:31:11,866 --> 01:31:14,107 I can't do anything right. 1864 01:31:25,847 --> 01:31:28,555 Guys, I'm sorry. 1865 01:31:32,453 --> 01:31:37,095 Sorry for everything. 1866 01:31:37,859 --> 01:31:39,702 We stick together, bro. 1867 01:31:40,228 --> 01:31:42,208 From cradle to grave. 1868 01:31:52,273 --> 01:31:57,450 I'm sorry, Papsi, for lying to you. 1869 01:31:58,179 --> 01:32:00,216 I'm really sorry. 1870 01:32:00,982 --> 01:32:04,156 I hope you can forgive me. 1871 01:32:06,153 --> 01:32:07,461 You know... 1872 01:32:09,790 --> 01:32:13,237 your mother and I did not raise you to become a liar. 1873 01:32:13,628 --> 01:32:18,134 I know that, Papsi. That's why I'm so sorry. 1874 01:32:20,468 --> 01:32:23,108 I know we don't have much money. 1875 01:32:23,604 --> 01:32:27,575 I also know that your brothers and I don't have much to offer. 1876 01:32:28,843 --> 01:32:30,948 But we have our dignity. 1877 01:32:32,213 --> 01:32:34,386 That's why first thing tomorrow... 1878 01:32:35,182 --> 01:32:38,163 the remaining money you sent us that I saved... 1879 01:32:39,353 --> 01:32:41,196 we will return. 1880 01:32:49,864 --> 01:32:51,502 Stop crying- 1881 01:32:56,237 --> 01:32:57,341 Li'l sis... 1882 01:32:59,173 --> 01:33:01,619 this might help a bit. 1883 01:33:03,177 --> 01:33:06,090 Let us take care of you from now on. 1884 01:33:07,949 --> 01:33:09,519 Oh, bro. 1885 01:33:11,285 --> 01:33:13,060 Give me a hug! 1886 01:33:13,254 --> 01:33:14,426 Group hug. 1887 01:33:15,656 --> 01:33:17,567 We can do this. 1888 01:33:18,826 --> 01:33:19,998 I promise... 1889 01:33:20,161 --> 01:33:23,370 we will return all the money you gave us. 1890 01:33:23,664 --> 01:33:26,508 You don't have to give that back. 1891 01:33:27,001 --> 01:33:29,914 But I won't be at peace if you don't take the money. 1892 01:33:30,004 --> 01:33:31,244 Please. 1893 01:33:36,711 --> 01:33:40,887 Rocky, I'm really very sorry. 1894 01:33:42,717 --> 01:33:48,030 Lala, do you think Rocco will ever forgive me? 1895 01:34:54,021 --> 01:34:55,125 Rocco! 1896 01:35:07,768 --> 01:35:11,011 I'm so sorry for all the stupid decisions I made. 1897 01:35:11,305 --> 01:35:16,220 Grandson, I'm sorry for causing you pain, too. 1898 01:35:16,444 --> 01:35:18,219 I love you. 1899 01:35:19,213 --> 01:35:20,783 I love you, too. 1900 01:35:21,849 --> 01:35:23,089 So much. 1901 01:35:30,391 --> 01:35:33,429 Rocco, have you talked to your dad? 1902 01:35:35,329 --> 01:35:36,307 No. 1903 01:35:36,797 --> 01:35:39,243 What about Rocky? 1904 01:35:41,736 --> 01:35:43,773 She was here the other day. 1905 01:35:43,938 --> 01:35:48,045 She was asking me if you could ever forgive her. 1906 01:35:53,247 --> 01:35:57,024 Dear, I'd like to ask you a favor. 1907 01:35:57,184 --> 01:35:59,357 She mentioned to me... 1908 01:35:59,520 --> 01:36:02,228 that you were doing a project. 1909 01:36:02,490 --> 01:36:05,471 I'd like you to give me an interview. 1910 01:36:07,261 --> 01:36:11,175 Lala, it's only for married couples. - What? 1911 01:36:11,265 --> 01:36:14,144 But I've been married to your grandpa for so many years. 1912 01:36:14,235 --> 01:36:15,839 We've never separated. 1913 01:36:16,337 --> 01:36:19,045 He simply went to heaven first. 1914 01:36:19,373 --> 01:36:21,546 Please, Rocco. 1915 01:36:21,842 --> 01:36:23,879 I miss being interviewed. 1916 01:36:24,044 --> 01:36:26,786 Please. Do this for your Lala. 1917 01:36:26,914 --> 01:36:27,824 Qkay... 1918 01:36:28,149 --> 01:36:30,186 what's your first question? 1919 01:36:31,552 --> 01:36:33,463 How long have you been married? 1920 01:36:33,721 --> 01:36:38,261 And what is the secret to a long lasting relationship? 1921 01:36:38,359 --> 01:36:42,330 Yeah, but before that, I'd like to thank you for the interview. 1922 01:36:43,097 --> 01:36:47,546 Because finally now, I will be able to tell you... 1923 01:36:47,768 --> 01:36:49,475 my love story. 1924 01:36:50,504 --> 01:36:51,812 The secret? 1925 01:36:52,373 --> 01:36:58,813 Your Grandpa and I chose to love each other every waking day... 1926 01:36:58,913 --> 01:37:01,291 until the last day of his life. 1927 01:37:02,316 --> 01:37:07,425 You know, some people think that forever is not possible. 1928 01:37:07,555 --> 01:37:10,798 Because most of them think that forever is perfect. 1929 01:37:10,891 --> 01:37:12,996 But nobody's perfect, right? 1930 01:37:14,195 --> 01:37:16,971 I was not a perfect wife to your grandpa... 1931 01:37:17,131 --> 01:37:19,236 and he was not a prefect husband. 1932 01:37:19,366 --> 01:37:23,473 We just chose to believe in forever. 1933 01:37:24,138 --> 01:37:26,584 And so, you see what we've learned? 1934 01:37:26,841 --> 01:37:27,478 See? 1935 01:37:27,708 --> 01:37:28,379 Forever... 1936 01:37:28,475 --> 01:37:35,324 is giving one another unlimited chances to love you right everyday. 1937 01:37:35,482 --> 01:37:39,089 Rocco, there's one thing I wish for you. 1938 01:37:39,787 --> 01:37:41,960 Just believe in love. 1939 01:37:42,156 --> 01:37:44,727 Love, and beloved. 1940 01:37:45,392 --> 01:37:47,167 Give it a chance. 1941 01:37:47,394 --> 01:37:49,101 Love and forgive. 1942 01:38:30,671 --> 01:38:32,116 Look at you. 1943 01:38:35,476 --> 01:38:36,853 I'm sorry. 1944 01:38:39,813 --> 01:38:41,918 I'm sorry for everything, son. 1945 01:38:45,719 --> 01:38:47,494 I'm sorry for everything, too. 1946 01:38:49,223 --> 01:38:50,668 My son. 1947 01:39:15,683 --> 01:39:16,991 Ah! 1948 01:39:17,217 --> 01:39:17,718 What?! 1949 01:39:17,885 --> 01:39:18,329 Cut! 1950 01:39:18,419 --> 01:39:19,523 Cut! What's going on?! 1951 01:39:19,620 --> 01:39:20,189 Sorry. - Don't touch me! 1952 01:39:20,354 --> 01:39:22,231 Were in take 27. - Please deal with this girl. 1953 01:39:22,323 --> 01:39:24,633 I'm very, very sorry. I'm sorry. - Sorry, baby. I'll take care of it. So sorry. 1954 01:39:24,725 --> 01:39:25,499 You know, you're getting on my nerves. - Wait! Wait! 1955 01:39:25,592 --> 01:39:27,071 What's your name? - I'm sorry! I'm really sorry! 1956 01:39:27,161 --> 01:39:28,663 Wait, let me explain. 1957 01:39:28,762 --> 01:39:31,470 We never talked about having to-kiss, you know? 1958 01:39:31,632 --> 01:39:35,842 And I'm the type of person who doesn't kiss somebody I don't love... 1959 01:39:36,003 --> 01:39:38,040 and if we don't have a relationship. 1960 01:39:38,172 --> 01:39:39,276 So what is your name? 1961 01:39:39,373 --> 01:39:42,047 Racquelita dela Cruz, a. k. a. Rocky! 1962 01:39:42,276 --> 01:39:44,187 You know, Rocky... - Yes. 1963 01:39:44,278 --> 01:39:47,122 You are the worst actor I have ever seen! 1964 01:39:47,214 --> 01:39:49,785 I'm getting fed up with you! 1965 01:39:50,818 --> 01:39:52,991 We are shooting for a love song. 1966 01:39:53,153 --> 01:39:55,258 How will this music video look romantic... 1967 01:39:55,356 --> 01:39:57,957 if your acting is so stiff?! 1968 01:39:57,958 --> 01:39:58,424 What?! 1969 01:39:58,425 --> 01:40:00,360 Ah... we-we can- - What are we going to do now?! 1970 01:40:00,361 --> 01:40:03,596 You want the viewers to get headaches when they watch this music video?! 1971 01:40:03,597 --> 01:40:05,941 Oh, no! Okay! Let's do it again! 1972 01:40:06,066 --> 01:40:07,101 Come on! I'm ready! 1973 01:40:07,267 --> 01:40:08,974 But can you kiss? - Okay, I'm ready! 1974 01:40:10,371 --> 01:40:13,944 Just with the “look of love” you took twenty-seven takes, right? 1975 01:40:14,241 --> 01:40:16,619 Look of love! 1976 01:40:18,946 --> 01:40:21,790 Rocky, k got you another audition. 1977 01:40:22,349 --> 01:40:25,262 For what? Where and when? 1978 01:40:25,486 --> 01:40:27,295 Tonight! And one more thing! 1979 01:40:27,388 --> 01:40:29,459 They need more besides a female lead! 1980 01:40:29,623 --> 01:40:31,193 They're looking for a dad in his fifties... 1981 01:40:31,358 --> 01:40:31,995 What? 1982 01:40:32,192 --> 01:40:34,695 Three older brothers... 1983 01:40:34,828 --> 01:40:37,809 and two nephews. 1984 01:40:38,032 --> 01:40:40,945 Wait. That's exactly like my family. 1985 01:40:41,101 --> 01:40:43,274 I know! What are you waiting fox'? 1986 01:40:43,370 --> 01:40:45,475 Take the whole dela Cruz family with you. 1987 01:40:45,639 --> 01:40:47,710 This is your time to shine. Go! 1988 01:40:49,877 --> 01:40:50,912 Rocky, is this the place? 1989 01:40:51,045 --> 01:40:53,821 Look. Audition area. This way. 1990 01:40:53,947 --> 01:40:56,018 Here. - This way. Let's go. 1991 01:40:56,116 --> 01:40:58,027 Why is it so dark? Is this for a horror movie? 1992 01:40:58,185 --> 01:41:00,461 What? No. - Maybe for a commercial. 1993 01:41:00,854 --> 01:41:03,835 Come on. Hurry. Stop messing around. 1994 01:41:05,025 --> 01:41:07,801 Be lively. Papsi, keep talking. 1995 01:41:09,596 --> 01:41:10,040 Hi! 1996 01:41:10,197 --> 01:41:11,005 Come on. 1997 01:41:14,701 --> 01:41:15,736 Rocco? 1998 01:41:16,270 --> 01:41:18,443 Stay here. I'll be back. 1999 01:41:18,672 --> 01:41:19,377 What? 2000 01:41:21,375 --> 01:41:22,217 Rocco- 2001 01:41:22,309 --> 01:41:23,811 Stop! Stop! Stop! Stop! 2002 01:41:24,278 --> 01:41:26,781 Stop right there, Missy. 2003 01:41:26,947 --> 01:41:29,257 Maybe you've forgotten, you made a big mistake. 2004 01:41:29,416 --> 01:41:31,987 You have to pass our audition first. 2005 01:41:32,086 --> 03:23:05,617 What? 2006 01:41:32,953 --> 01:41:36,196 Say your name and your age. 2007 01:41:36,457 --> 01:41:41,770 Are you serious? Again? As if you don't know me already. 2008 01:41:42,029 --> 01:41:43,474 Fine! 2009 01:41:44,465 --> 01:41:46,502 Hi! Good evening! Good evening! 2010 01:41:46,600 --> 01:41:50,207 I'm Racquelita dela Cruz, a. k. a. Rocky! 2011 01:41:50,471 --> 01:41:54,385 I am twenty-four years old, and I live in Sampaloc, Manila! 2012 01:41:54,541 --> 01:41:57,613 Why should Rocco take you back? 2013 01:41:57,845 --> 01:42:00,621 Because... my love for him is true. 2014 01:42:00,848 --> 01:42:02,725 I could wait a lifetime... 2015 01:42:02,816 --> 01:42:06,263 until he finally forgives me. 2016 01:42:06,420 --> 01:42:09,799 Um... nope! Wrong. 2017 01:42:11,859 --> 01:42:14,499 Nobody told me there's a Q and A portion. 2018 01:42:16,363 --> 01:42:17,137 Okay. 2019 01:42:17,264 --> 01:42:21,303 Because I can cook all kinds of food. 2020 01:42:21,502 --> 01:42:22,606 What do you want? 2021 01:42:22,703 --> 01:42:26,810 Beef and egg, pork and egg, sausage and egg, chicken and egg, egg... 2022 01:42:26,907 --> 01:42:30,081 hard-boiled, fried, scrambled, any! 2023 01:42:30,177 --> 01:42:31,281 That's not it! 2024 01:42:31,545 --> 01:42:33,320 Yeah, it still doesn't sound right. 2025 01:42:33,447 --> 01:42:35,222 Wrong, wrong. - Sheesh! What do you want? 2026 01:42:36,183 --> 01:42:37,287 Okay! 2027 01:42:38,819 --> 01:42:41,595 I can give you a dozen children. 2028 01:42:41,755 --> 01:42:44,599 Even if they're just one year apart, I can give birth to them. 2029 01:42:44,691 --> 01:42:47,228 It will hurt, but I can do it. 2030 01:42:47,327 --> 01:42:49,432 Twelve. Like a dog. 2031 01:42:51,932 --> 01:42:52,706 Rocky... 2032 01:42:53,567 --> 01:42:55,205 the answer is simple. 2033 01:42:56,303 --> 01:42:58,078 You deserve to be accepted... 2034 01:42:58,372 --> 01:43:01,876 because you can accept somebody like me. 2035 01:43:03,610 --> 01:43:07,786 No more lies. No more scripts. 2036 01:43:08,182 --> 01:43:11,095 I promise! In the name of Batman or Superman. 2037 01:43:11,185 --> 01:43:12,493 Any man. 2038 01:43:13,887 --> 01:43:15,264 So, does this mean... 2039 01:43:15,556 --> 01:43:16,933 I Passed? 2040 01:43:18,358 --> 01:43:21,931 Well, if your family approves, too. 2041 01:43:22,930 --> 01:43:23,772 Hun-y up' - Okay! '. 2042 01:43:23,897 --> 01:43:25,604 Pass! You pass! 2043 01:43:26,433 --> 01:43:28,538 See that? Sealed and approved! 2044 01:43:30,571 --> 01:43:31,743 That was quick. 2045 01:43:36,310 --> 01:43:37,220 Huh? 2046 01:43:38,445 --> 01:43:42,291 Racquelita dela Cruz, a. k. a. Rocky... 2047 01:43:42,583 --> 01:43:45,154 twenty-four, from Sampaloc, Manila. 2048 01:43:45,419 --> 01:43:46,591 Yes. Correct. 2049 01:43:51,024 --> 01:43:53,470 Will you be my wife, for real? 2050 01:43:56,096 --> 01:43:57,473 Wait, I almost choked. 2051 01:43:58,699 --> 01:44:01,270 Holy sh-! My gosh! My gosh! 2052 01:44:01,368 --> 01:44:03,473 Even if you weren't asking me yet... 2053 01:44:03,570 --> 01:44:04,742 my answer is yes! 2054 01:44:04,871 --> 01:44:05,849 Yes, yes, yes! 2055 01:44:06,039 --> 01:44:07,609 I feel so excited! Ah! 2056 01:44:07,808 --> 01:44:10,186 I'm getting married! Okay'.! 2057 01:44:10,277 --> 01:44:11,577 Paps“. Ah“! 2058 01:44:11,578 --> 01:44:12,011 Hurry. 2059 01:44:12,012 --> 01:44:13,889 Put it on me before you change your mind. 2060 01:44:13,947 --> 01:44:15,449 Oh my gosh! I'm going to cry! 2061 01:44:15,582 --> 01:44:17,152 I'm going to cry! 2062 01:44:19,953 --> 01:44:21,523 Come here! 2063 01:44:33,100 --> 01:44:35,205 Isn't it amazing? 2064 01:44:35,335 --> 01:44:36,370 Amazing. 2065 01:44:36,536 --> 01:44:38,777 Isn't it surprising? 2066 01:44:38,939 --> 01:44:40,350 Surprising. 2067 01:44:40,440 --> 01:44:42,215 Isn't it exciting? 2068 01:44:42,342 --> 01:44:43,650 Exciting. 2069 01:44:46,013 --> 01:44:47,720 I love you, Rocco. 2070 01:44:48,215 --> 01:44:49,990 I love you too, Rocky. 2071 01:44:50,751 --> 01:44:51,991 Forever and ever. 2072 01:44:52,152 --> 01:44:53,324 Amen! 2073 01:45:06,833 --> 01:45:09,814 Whenever you smile, 2074 01:45:10,103 --> 01:45:13,550 do you still see me? 2075 01:45:13,874 --> 01:45:18,118 I forget how I look, - Wait a moment! Wait! 2076 01:45:18,245 --> 01:45:21,226 When I talk to you. - I've been clapping my hands! I'm getting tired! 2077 01:45:21,315 --> 01:45:24,455 I hope that you will listen, - Let's change it... to applause! 2078 01:45:24,551 --> 01:45:25,757 One more kiss! 2079 01:45:25,919 --> 01:45:28,490 So that it will be clear to you. 2080 01:45:28,922 --> 01:45:31,163 Because you have captured... - Okay. Let's go to the car. 2081 01:45:31,391 --> 01:45:36,568 my sight and my heart... - Bride and groom. 2082 01:45:36,730 --> 01:45:42,703 My Chinito... Chinito... 2083 01:45:44,137 --> 01:45:48,244 We're now, Mr. and Mrs. married for real. 2084 01:45:51,211 --> 01:45:54,852 I hope that you will listen, 2085 01:45:54,981 --> 01:45:58,622 so that it will be clear to you. 131324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.