All language subtitles for Big.Nothing.2006.BluRayeng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,350 --> 00:00:56,100 'My name is Charlie Wood... 2 00:01:00,340 --> 00:01:02,400 'I think I made a big mistake.' 3 00:01:49,700 --> 00:01:51,300 Higher... 4 00:01:51,600 --> 00:01:55,300 I can't, sweetheart. Any higher, you're gonna hit the moon. 5 00:01:55,400 --> 00:01:57,100 And get a bump? 6 00:02:01,200 --> 00:02:03,800 That's right, smart girl, and get a bump! 7 00:02:17,800 --> 00:02:21,600 Oh, hey! Emily, look who it is. 8 00:02:22,000 --> 00:02:24,400 - Hi, Isabella. - Hi, Emilita. 9 00:02:24,700 --> 00:02:27,400 - There we go... Hi, how are you? - Hey, great. 10 00:02:27,600 --> 00:02:31,400 Ok, I've got her lunch, an extra Thermos of apple juice, 11 00:02:31,700 --> 00:02:35,100 her Elmo doll, Mr Frizzles, 12 grapes in a bag... 12 00:02:35,400 --> 00:02:38,000 I got it, Mr Wood. 13 00:02:38,200 --> 00:02:40,800 - Thanks. I'll see you at 5:00. - OK. 14 00:02:41,200 --> 00:02:44,500 All right, sweetheart. Come here. High five... 15 00:03:09,600 --> 00:03:12,600 First the Wyoming Widow, now the Oregon Undertaker. 16 00:03:13,000 --> 00:03:15,500 They just pulled a dead girl out of the reservoir. 17 00:03:15,800 --> 00:03:17,600 God! Suicide? 18 00:03:17,800 --> 00:03:22,700 If she chopped off her own arms and legs before strangling herself, maybe. 19 00:03:23,000 --> 00:03:26,700 - Pen, I'm eating. - They figure it's the Oregon Undertaker. 20 00:03:26,900 --> 00:03:29,100 That's the fourth girl in six months. 21 00:03:29,300 --> 00:03:31,600 Each one mutilated and disembowelled... 22 00:03:31,800 --> 00:03:35,200 - Pen! Pen! - Oh, sorry baby. 23 00:03:36,500 --> 00:03:40,800 Listen, Charlie. You don't have to do this, you know. 24 00:03:41,100 --> 00:03:43,700 Course I do. We can't go on living on one income. 25 00:03:43,900 --> 00:03:46,600 How many times have you given Emily SpaghettiOs? 26 00:03:47,000 --> 00:03:48,900 She likes SpaghettiOs. 27 00:03:50,100 --> 00:03:53,000 Hey, baby. Trust me. Once they buy your book... 28 00:03:53,300 --> 00:03:57,100 Not a single publisher has called, Pen. Not a single one. 29 00:03:57,400 --> 00:04:01,700 'The term "black hole" is of very recent origin. 30 00:04:02,100 --> 00:04:06,200 'It was coined in 1969 by the American scientist John...' 31 00:04:23,900 --> 00:04:27,600 We handle nearly 200,000 calls a day - 32 00:04:27,800 --> 00:04:31,900 the hotlines to some of the biggest corporations in the country. 33 00:04:32,200 --> 00:04:36,700 - Sentel Online. Melanie speaking... ... Melanie speaking. How can I help? 34 00:04:37,000 --> 00:04:39,300 Again, my name is Melanie. Have a great day. 35 00:04:39,600 --> 00:04:42,600 Do you only hire women named Melanie? 36 00:04:42,900 --> 00:04:47,600 It's a trick of the trade. Callers like to think they get the same service rep. 37 00:04:47,900 --> 00:04:51,000 This here is the Melanie and John section, 38 00:04:51,200 --> 00:04:54,300 and you are over here with the Jennifers and Stephens. 39 00:04:54,600 --> 00:04:56,800 This is you. 40 00:04:59,200 --> 00:05:02,600 What do you mean this is me? I was told I had a supervisor position. 41 00:05:03,000 --> 00:05:07,800 You gotta spend six months in the trenches 42 00:05:08,100 --> 00:05:11,300 before you can interview for a supervisor. 43 00:05:11,600 --> 00:05:13,900 But I have a PhD. 44 00:05:14,100 --> 00:05:17,600 - Surely... - Look. You want the job or not? 45 00:05:19,700 --> 00:05:22,000 - Yeah. - Great! 46 00:05:22,200 --> 00:05:24,200 Gus here will help get you started. 47 00:05:24,500 --> 00:05:27,200 - OK, Stephen. - It's Charlie. 48 00:05:27,500 --> 00:05:29,400 Sure it is! 49 00:05:29,700 --> 00:05:33,000 In the File menu do you see where it says Open? 50 00:05:33,200 --> 00:05:37,000 Okey-dokey. Can you open the Open menu? 51 00:05:39,600 --> 00:05:45,700 Okey-dokey. Again, my name is Stephen. Thank you for calling Sentel. 52 00:05:46,100 --> 00:05:48,600 'I actually liked Gus at first sight.' 53 00:05:48,800 --> 00:05:52,200 - Welcome to hell, dickhead! - 'Maybe not at first.' 54 00:05:52,400 --> 00:05:54,500 - I'm sorry? - Hell! 55 00:05:54,700 --> 00:05:57,100 People hooked up to machines like slaves. 56 00:05:57,400 --> 00:06:00,800 And the smell... It's pure underarm. 57 00:06:02,300 --> 00:06:05,600 OK, so what do we do here? 58 00:06:08,900 --> 00:06:11,900 Sentel Online, Stephen speaking. How may I help you? 59 00:06:13,100 --> 00:06:16,100 Okey-dokey, ma'am. Have you checked to see if your PC is on? 60 00:06:19,000 --> 00:06:21,700 No, I'm not a retard. That's simply the protocol... 61 00:06:22,000 --> 00:06:23,700 Sorry. 62 00:06:24,900 --> 00:06:28,400 Okey-dokey. I'm gonna check that with my supervisor real quick 63 00:06:28,600 --> 00:06:30,200 and I'm gonna put you on hold. 64 00:06:31,100 --> 00:06:34,100 You feel feisty, you whiney little turkey-necked bitch? 65 00:06:34,500 --> 00:06:38,800 Why don't you hop up on my dick and see if that fires your monitor? 66 00:06:40,700 --> 00:06:42,500 Hello, ma'am. Thanks for waiting. 67 00:06:42,800 --> 00:06:46,100 I'm gonna transfer you over to our technical service department. 68 00:06:46,300 --> 00:06:49,100 Okey-dokey? Please hold... 69 00:06:52,500 --> 00:06:55,300 In the kingdom of the blind, the one-eyed dwarf is king! 70 00:06:57,600 --> 00:07:00,400 That's my wife, Stephanie. Ex-wife! Keep forgetting! 71 00:07:00,600 --> 00:07:04,300 And that there is my little daughter, Thais. 72 00:07:04,600 --> 00:07:08,200 - That's a pretty name. - Yeah, it's Greek. It means 'Beloved'. 73 00:07:08,600 --> 00:07:11,200 Thais has this problem with her eye pressure 74 00:07:11,500 --> 00:07:14,800 and the doctor said if she doesn't get a cornea transplant in a year 75 00:07:15,100 --> 00:07:17,600 then she's gonna go blind. 76 00:07:23,400 --> 00:07:25,400 Every year, 65,000 diabetics 77 00:07:25,600 --> 00:07:28,400 develop Proliferative Retinopathy, 78 00:07:28,600 --> 00:07:30,800 one of the leading precursors to blindness. 79 00:07:33,800 --> 00:07:35,800 She's not diabetic. 80 00:07:38,000 --> 00:07:41,400 Ahem! So, are you gonna be able to afford the surgery before she... 81 00:07:42,900 --> 00:07:47,300 Yeah, I hope so. If everything, you know, goes as expected. 82 00:07:47,600 --> 00:07:49,600 - What do you mean? - Huh? 83 00:07:52,800 --> 00:07:54,900 I have a plan. 84 00:07:56,000 --> 00:07:58,800 Oh, hells bells! 85 00:08:02,300 --> 00:08:06,600 'You see, Stephen, I'm 65 years old now 86 00:08:06,900 --> 00:08:10,700 'and my husband is asking me to do it donkey-style...' 87 00:08:11,000 --> 00:08:17,200 OK, ma'am. I'm going to transfer you to our technical department. Please hold... 88 00:08:18,400 --> 00:08:20,500 - Good god... - Are you expecting a call? 89 00:08:24,000 --> 00:08:27,800 Sentel Online, this is Charlie, er... Stephen. How can I help you? 90 00:08:28,100 --> 00:08:31,300 'Yeah, my IP Address is stuck on 169.' 91 00:08:31,700 --> 00:08:36,700 OK, Sir. Have you checked to make sure your computer is on? 92 00:08:37,100 --> 00:08:39,800 - 'Didn't you hear what I said? ' - Yes. 93 00:08:40,000 --> 00:08:43,500 Oh, IP Address. IP Address... 94 00:08:43,900 --> 00:08:48,300 Here we go. Your IP Address should start with 81. 95 00:08:48,600 --> 00:08:51,100 So... does it? 96 00:08:51,300 --> 00:08:56,000 'I told you it was stuck on 169! Do the cleaners answer the phones? 97 00:08:56,300 --> 00:08:58,500 - Sir... - 'No, don't sir me, asshole! 98 00:08:58,800 --> 00:09:01,600 'Just help me out with my fucking problem! ' 99 00:09:01,900 --> 00:09:05,300 Please hold on while I check with our technical department. 100 00:09:05,600 --> 00:09:10,600 Yes, sir. Your wife is one of 3.8 percent of American women 101 00:09:10,900 --> 00:09:16,200 who engage in online chats with a stranger, accompanied by masturbation. 102 00:09:19,700 --> 00:09:21,900 'My wife died three months ago. 103 00:09:22,100 --> 00:09:25,900 'But I'd like to discuss that with your supervisor, Stephen.' 104 00:09:42,700 --> 00:09:45,500 Hey! Charlie, wait. Wait! 105 00:09:45,700 --> 00:09:48,900 - It's my fault. - Don't worry about it. I'll be all right. 106 00:09:49,200 --> 00:09:52,200 - Look, you know I said I had a plan? - Yep. 107 00:09:52,400 --> 00:09:55,500 Well, why don't you come in on it with me? 108 00:09:55,800 --> 00:09:58,600 You know, be like a partner or something? 109 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 I sure as hell feel like I owe you one. 110 00:10:02,200 --> 00:10:04,100 - It's not illegal, is it? - What? No... 111 00:10:04,400 --> 00:10:06,900 - Dickinson! - Yeah. Right. 112 00:10:07,100 --> 00:10:10,800 Look, meet me at the Monkey Wrench, nine o'clock. OK? Yeah. 113 00:10:48,100 --> 00:10:50,500 Choo-choo Charlie! 114 00:10:50,700 --> 00:10:55,000 Hey, Max. Two bottles of your finest mass-produced lager, if you please. 115 00:10:55,400 --> 00:10:57,700 - So? - Come here. 116 00:11:03,000 --> 00:11:06,200 So, I stumbled across the database at work. 117 00:11:06,500 --> 00:11:09,700 The online history of each and every member of Sentel Online. 118 00:11:09,900 --> 00:11:12,900 Look, this is their record of everyone in the state 119 00:11:13,200 --> 00:11:17,800 that went online in the last three months and logged on to an illegal porn site. 120 00:11:18,100 --> 00:11:20,800 Now I figure there's gotta be somebody in here 121 00:11:21,100 --> 00:11:24,300 willing to fork over some coin to keep things hush-hush. 122 00:11:29,600 --> 00:11:32,000 - They all look the same - And yet they're not. 123 00:11:35,200 --> 00:11:39,400 - R-E-V Neville Smalls. What's R-E-V? - Reverend. 124 00:11:41,100 --> 00:11:43,400 Exactly! It's brilliant, don't you think? 125 00:11:46,700 --> 00:11:51,600 - I don't think I'm criminal material... - Wait, wait! 126 00:11:53,900 --> 00:11:56,100 We're talking about a man of the cloth 127 00:11:56,400 --> 00:11:58,800 who likes to watch teenagers take off their clothes 128 00:11:59,000 --> 00:12:01,800 and have god-knows-who do god-knows-what to them! 129 00:12:02,100 --> 00:12:03,600 Who's the real criminal here? 130 00:12:05,500 --> 00:12:09,500 I tried to do things by the book, the nine to five. You know where it got me? 131 00:12:09,900 --> 00:12:13,000 My daughter is about to go blind, Charlie. Blind! 132 00:12:18,000 --> 00:12:20,300 - How much? - 50 for me, 50 for you. Even hundred. 133 00:12:20,600 --> 00:12:23,000 A hundred? 134 00:12:23,800 --> 00:12:26,100 Thousand? 135 00:12:27,600 --> 00:12:31,100 - Dollars? - Not much to preserve one's reputation. 136 00:12:31,300 --> 00:12:34,900 - What if somebody gets hurt? - It's a non-violent enterprise. 137 00:12:35,300 --> 00:12:40,000 No harm done whatsoever. Pretty much all I need is for you to be my alibi. 138 00:12:40,300 --> 00:12:43,100 - That's all? - That's all. 139 00:12:44,400 --> 00:12:45,600 OK... 140 00:12:54,400 --> 00:12:56,900 Pick the blue one and you go back to your old life. 141 00:12:57,100 --> 00:13:00,700 But pick the red one and you finally get to be a free man. 142 00:13:05,600 --> 00:13:11,100 But, I must warn you, once you eat the red one... there's no turning back. 143 00:13:19,200 --> 00:13:22,600 Yes! I gotta tell you, I was a little nervous about going solo. 144 00:13:24,400 --> 00:13:27,000 OK. Rule number one - preparation is king. 145 00:13:27,200 --> 00:13:30,500 More than anything else, we wanna rule out the element of... 146 00:13:30,900 --> 00:13:32,800 - Surprise! - Jeez! 147 00:13:33,100 --> 00:13:35,000 Josie, how long were you sitting there? 148 00:13:35,300 --> 00:13:38,800 Long enough to ask how you'd feel about bringing in a third. 149 00:13:41,400 --> 00:13:44,700 'Here's the touching story of how Gus met Josie.' 150 00:13:50,000 --> 00:13:51,800 Er... miss. 151 00:13:54,700 --> 00:13:57,200 - Yes, sir? - I'm gonna get the cheque. 152 00:13:57,400 --> 00:14:00,400 - Why? - Does the chef have curly hair? 153 00:14:00,600 --> 00:14:04,000 - No. - I'm gonna get the cheque. 154 00:14:06,300 --> 00:14:10,200 - You work at the call centre, huh? - Yeah, how can you tell? 155 00:14:10,500 --> 00:14:12,600 - Well, half the town does. - Right. 156 00:14:12,900 --> 00:14:16,300 - You have that look the rest of them do. - What look is that? 157 00:14:16,600 --> 00:14:21,600 That how much longer till I drop dead so I don't have to go to my stupid job! 158 00:14:22,000 --> 00:14:25,200 - That look. - Yeah, that would be the one. 159 00:14:26,600 --> 00:14:28,800 - You from here? - Nope. Oklahoma. 160 00:14:29,000 --> 00:14:34,300 - Oh, Oklahoma. What's that like? - Nowhere near as sexy as you. 161 00:14:36,000 --> 00:14:38,900 - Ahem! - I'll get that. 162 00:14:44,300 --> 00:14:46,700 So, care to hear about our desert special? 163 00:14:48,000 --> 00:14:53,300 Wow! Jeez! You sure are a very forthright and smart girl, ain't ya? 164 00:14:53,600 --> 00:14:57,900 That's what they said last year when they crowned me Miss Teen Oklahoma. 165 00:14:58,200 --> 00:15:00,700 - What? - What? 166 00:15:00,900 --> 00:15:04,800 - Miss Teen Oklahoma? Last year? - Yeah. 167 00:15:05,200 --> 00:15:09,300 - How old are you? - 18... more or less. 168 00:15:09,700 --> 00:15:12,500 Is it more or is it less? 169 00:15:12,700 --> 00:15:14,900 Well... less, I guess! 170 00:15:16,800 --> 00:15:18,800 Shit! 171 00:15:18,900 --> 00:15:22,200 - What the hell's matter with you? - You're a child! 172 00:15:22,500 --> 00:15:26,200 Do I look like a child? Huh? 173 00:15:26,600 --> 00:15:29,900 OK... Ah! Is there anything else you forgot to mention? 174 00:15:40,100 --> 00:15:43,000 - Who are you? - Charlie Wood, Gus's former co-worker. 175 00:15:43,200 --> 00:15:45,800 Josie McBroom. Gus and I were an item. 176 00:15:46,200 --> 00:15:47,700 - Ha! - What? 177 00:15:47,900 --> 00:15:51,200 - I'm sorry to interrupt, but what... - I want in. 178 00:15:53,800 --> 00:15:57,800 All right, read my lips, OK - no f... g way! 179 00:15:58,200 --> 00:16:00,400 - You guys can't do the job without me? - Why? 180 00:16:00,700 --> 00:16:03,600 Because, dumb-dumb, I'm the only one who can make the call. 181 00:16:03,900 --> 00:16:07,000 If the preacher records you on his answer machine 182 00:16:07,200 --> 00:16:11,300 they'll try and match it up with the voice records from the call centre. 183 00:16:12,600 --> 00:16:15,500 You guy's would be screwed, stuffed and mounted. 184 00:16:15,700 --> 00:16:17,900 - Is that true? - Kinda. 185 00:16:18,200 --> 00:16:20,200 How'd you work that out? 186 00:16:20,500 --> 00:16:23,200 I told you, I was Miss Teen Oklahoma. 187 00:16:25,700 --> 00:16:27,500 - How much do you want? - 20,000. 188 00:16:27,700 --> 00:16:31,400 20,000? For making a phone call? 189 00:16:31,600 --> 00:16:34,500 For making 'the' phone call. 190 00:16:40,700 --> 00:16:44,900 'The average person makes about 1,140 phone calls each year, 191 00:16:45,200 --> 00:16:48,200 'none of which go anything like this.' 192 00:16:48,500 --> 00:16:51,300 May I speak to the Reverend Smalls, please? 193 00:16:56,900 --> 00:17:01,000 Hi, Reverend. Are you familiar with a website that goes by the name of 194 00:17:01,400 --> 00:17:06,200 teen orgies dot com, or young and hung dot com? 195 00:17:08,000 --> 00:17:11,600 Someone who knows what the mouse plays when the wife's away. 196 00:17:13,800 --> 00:17:18,000 Listen, sicko. I have a list of all your favourite sites, your credit card number, 197 00:17:18,400 --> 00:17:22,400 dates and times of all your connections, so you better cut the crap! 198 00:17:27,000 --> 00:17:30,100 - What do I want? - 100,000 dollars. 199 00:17:32,900 --> 00:17:35,200 100,000 dollars. 200 00:17:36,400 --> 00:17:38,400 - 200,000. - What? 201 00:17:38,600 --> 00:17:42,100 You heard me, I want 200,000 dollars, cash. 202 00:17:43,500 --> 00:17:47,100 Take it or leave it. But if I don't have my money by tomorrow evening, 203 00:17:47,400 --> 00:17:50,000 the next church newsletter is gonna be a doozy! 204 00:17:55,900 --> 00:17:57,900 And I'll be sending somebody. 205 00:17:59,100 --> 00:18:03,100 Well, I think that somebody deserves to made a full partner, don't you? 206 00:18:04,700 --> 00:18:06,800 Wait! I took a chance and it worked. 207 00:18:07,000 --> 00:18:09,300 Now we each get 70,000 dollars. 208 00:18:09,600 --> 00:18:13,800 It's actually 66,666, followed by an infinite number of sixes. 209 00:18:14,200 --> 00:18:15,800 Thanks, Rain Man! 210 00:18:15,900 --> 00:18:20,800 From now on, anybody pulls any out-of-the-blue stunts, she's out! 211 00:18:21,100 --> 00:18:23,700 If we're partners, let's start acting like it. 212 00:18:24,000 --> 00:18:28,300 This is the plan - I go get the money at 9:00 pm tomorrow. 213 00:18:28,600 --> 00:18:31,200 'At the same time, Charlie enters the Monkey Wrench 214 00:18:31,500 --> 00:18:34,200 'and pretends we ran out of gas on the road to Mill Creek.' 215 00:18:34,500 --> 00:18:37,200 He also says that I'm on my way to the gas station, 216 00:18:37,400 --> 00:18:39,300 the one that opens 24/7, don't forget. 217 00:18:39,600 --> 00:18:43,000 10:00 pm, after I stash the money in a locker at the railway station, 218 00:18:43,300 --> 00:18:46,500 I come back and tell everyone about my walk in the dark. 219 00:18:46,800 --> 00:18:50,100 If it comes up, Charlie was at the bar, I was at the gas station. 220 00:18:50,300 --> 00:18:52,600 The guy at the station will say he never saw you. 221 00:18:52,900 --> 00:18:56,900 - Sure. You why? Cos he's blind. - Oh, pretty brill! 222 00:18:57,100 --> 00:18:59,200 The following day we meet at noon, 223 00:18:59,500 --> 00:19:01,900 we divvy up the money and go our respective ways. 224 00:19:02,100 --> 00:19:04,600 OK, now. Any questions? 225 00:19:04,800 --> 00:19:07,600 Why don't we just divvy up the money immediately? 226 00:19:07,900 --> 00:19:10,800 Rule number two - always let the dust settle after a job. 227 00:19:11,000 --> 00:19:15,000 "Rule number two?" What, you've been reading 'Blackmailing for Dummies'? 228 00:19:16,200 --> 00:19:18,200 Any questions? Great. 229 00:19:18,500 --> 00:19:22,800 Rule number three - no matter what happens... always stick to the plan. 230 00:19:33,200 --> 00:19:36,800 'The next day might have been the longest one I'd ever known. 231 00:19:39,800 --> 00:19:42,800 'For the first time since I could remember 232 00:19:43,000 --> 00:19:46,200 'I'd be able to bring security and happiness to my family.' 233 00:19:55,300 --> 00:19:59,700 'I couldn't tell you if what I felt was fear or excitement.' 234 00:20:02,100 --> 00:20:05,900 So, Mr Supervisor, talk to me. Do you have a secretary? 235 00:20:06,200 --> 00:20:08,300 - Yep. - Is she pretty? 236 00:20:08,600 --> 00:20:13,300 Pretty? Er... no, she's more nondescript. 237 00:20:13,700 --> 00:20:15,700 What's her name? 238 00:20:15,900 --> 00:20:17,900 - Sharon. - Sharon? 239 00:20:18,200 --> 00:20:21,600 - Sharon what? - Er... Stone. 240 00:20:23,000 --> 00:20:25,100 - Sharon Stone? - I know! 241 00:20:25,300 --> 00:20:27,400 - So, how was your day? - Oh, phenomenal 242 00:20:27,500 --> 00:20:30,100 And to top it off, the FBI is sending in The Eye. 243 00:20:30,400 --> 00:20:32,400 - The what? - The who? 244 00:20:32,600 --> 00:20:36,600 Bionic, supersonic Special Agent Chester Hymes, FBI. AKA The Eye. 245 00:20:36,800 --> 00:20:40,300 Which is just what I need with the Undertaker case out of control - 246 00:20:40,700 --> 00:20:43,700 no leads, no fingerprints, nothing. 247 00:20:44,000 --> 00:20:48,000 Honestly, why some folks suddenly have to turn into criminals is beyond me. 248 00:20:52,600 --> 00:20:55,200 - What if I did? - What if you did what? 249 00:20:57,100 --> 00:20:59,200 If I became a criminal. 250 00:20:59,500 --> 00:21:03,700 Like if I, er... stole some money, or something. 251 00:21:03,900 --> 00:21:06,100 I'd arrest you. 252 00:21:13,400 --> 00:21:17,900 But let's say... let's say I had to. 253 00:21:18,200 --> 00:21:23,900 Like we had no other choice and I had to steal something, er... 254 00:21:24,400 --> 00:21:27,000 because I had to. What then? 255 00:21:27,200 --> 00:21:28,900 I'd arrest you. 256 00:21:30,300 --> 00:21:33,200 - Why? - A good cop always gets her man! 257 00:21:33,500 --> 00:21:35,500 No... I'm serious, Pen. 258 00:21:35,800 --> 00:21:37,400 Why... 259 00:21:37,600 --> 00:21:40,300 Why should Emily have to put up with second-hand toys, 260 00:21:40,600 --> 00:21:42,800 second-hand clothes, a second-hand life? 261 00:21:45,400 --> 00:21:51,300 Charlie, you have your book, you have me and Emily. And that makes us rich. 262 00:22:27,700 --> 00:22:29,800 Hi. 263 00:22:30,000 --> 00:22:32,900 Oh, what a crazy night! 264 00:22:33,100 --> 00:22:35,700 - My car ran out of gas... - You gonna order? 265 00:22:35,900 --> 00:22:37,900 Sure. Beer, please. 266 00:22:38,100 --> 00:22:41,000 One of your finest, mass-produced... 267 00:22:51,800 --> 00:22:54,700 My friend, Gus... You know Gus. 268 00:22:55,000 --> 00:22:57,800 Gus Dickinson, works down at the call centre. 269 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 Reverend Smalls? 270 00:23:04,300 --> 00:23:07,900 And that's where he is now - walking down that road to the station. 271 00:23:08,200 --> 00:23:11,100 Reverend Sma... 272 00:23:11,400 --> 00:23:13,200 Smalls... 273 00:23:13,400 --> 00:23:18,100 The old blind guy who runs the station keeps it open 24/7. 274 00:23:18,500 --> 00:23:22,100 Old blind guy is celebrating his 80th birthday tonight, young fella. 275 00:23:25,600 --> 00:23:27,400 Who the hell are you? 276 00:23:29,700 --> 00:23:33,400 Er... I'm the guy that's here to collect the money. 277 00:23:45,700 --> 00:23:48,700 - Give me your gun. - I don't have one. 278 00:23:51,400 --> 00:23:54,700 You've come to get money from me and you ain't packing? 279 00:23:55,000 --> 00:23:57,100 Give my regards to the big bearded guy. 280 00:23:57,300 --> 00:24:00,700 You don't mean Santa Claus, do you? 281 00:24:11,400 --> 00:24:13,400 Gus? 282 00:24:14,400 --> 00:24:16,400 Gus? 283 00:24:29,200 --> 00:24:31,200 Gus? 284 00:24:33,300 --> 00:24:35,300 Gus? 285 00:24:50,100 --> 00:24:52,100 Oh my...! 286 00:25:14,700 --> 00:25:19,100 'If it's you, Jos�, fuck off! Everybody else, leave a message.' 287 00:25:19,500 --> 00:25:23,300 Josie? Josie? Pick up. 288 00:25:25,300 --> 00:25:29,800 Josie, are you there? We have a real problem here. Pick up. 289 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 Gus? 290 00:27:02,800 --> 00:27:04,800 Gus? 291 00:27:07,200 --> 00:27:09,900 Gus? Gus, are you there? 292 00:27:12,500 --> 00:27:14,500 Gus? 293 00:27:20,400 --> 00:27:22,400 Gus? 294 00:27:24,400 --> 00:27:26,200 - Oh! - Oh my God! 295 00:27:26,400 --> 00:27:29,100 - What happened? - What are you doing here? 296 00:27:29,300 --> 00:27:31,900 The station was closed. 297 00:27:32,100 --> 00:27:34,100 Our alibi! So I came here. 298 00:27:34,300 --> 00:27:36,800 - Whoa! Calm down - What the hell happened? 299 00:27:37,000 --> 00:27:39,600 The bastard pulled a gun on me. He was gonna shoot me 300 00:27:39,900 --> 00:27:42,500 and I grabbed the gun and it went off. No biggy. 301 00:27:42,800 --> 00:27:46,600 - No biggy? - I conked him on the head with a vase. 302 00:27:46,800 --> 00:27:48,800 He's gonna wake up any minute now. 303 00:27:53,000 --> 00:27:55,600 Oh, Gus... 304 00:27:58,700 --> 00:28:00,800 I think I made a big mistake. 305 00:28:03,100 --> 00:28:06,700 - Did you call the cops? - I put him in the septic tank. 306 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 - Who? - The corpse. 307 00:28:09,200 --> 00:28:12,200 - What corpse? - The reverend's corpse. 308 00:28:14,200 --> 00:28:16,500 The reverend wasn't a corpse when I left him. 309 00:28:16,800 --> 00:28:19,800 - There was blood. I saw blood... - It was my blood. 310 00:28:20,000 --> 00:28:23,400 He shot me through the leg. Look, it went clean through the muscle. 311 00:28:24,800 --> 00:28:26,600 Oh my god. 312 00:28:28,400 --> 00:28:30,400 Why didn't you answer when I called you? 313 00:28:30,600 --> 00:28:33,400 I was in the bathroom cleaning the wound. 314 00:28:36,400 --> 00:28:40,000 I checked his pulse. I mean, well... 315 00:28:40,300 --> 00:28:43,100 - Maybe I missed it. 17 percent... - You missed it? 316 00:28:43,400 --> 00:28:45,800 What? Can't we get him out of the tank? 317 00:28:46,000 --> 00:28:49,400 - How long's he been down there? - 10 minutes, tops. 318 00:28:49,700 --> 00:28:51,700 What? 319 00:28:52,000 --> 00:28:55,800 I thought I said, no matter what, stick to the fucking plan. 320 00:28:56,100 --> 00:28:58,300 There wasn't anything in the fucking plan 321 00:28:58,600 --> 00:29:02,000 about the blind guy's birthday and the reverend in a pool of blood! 322 00:29:02,300 --> 00:29:04,100 All right, let's calm down. 323 00:29:04,400 --> 00:29:06,100 - Don't you need a doctor? - Yeah! 324 00:29:06,400 --> 00:29:08,400 There's a slightly more pressing matter! 325 00:29:38,800 --> 00:29:41,700 - What are you doing? - He's crying. 326 00:29:42,000 --> 00:29:46,700 Jesus, Gus. He's crying for what we've done, for our sin. 327 00:29:48,000 --> 00:29:51,700 - Jesus. Hail Mary, full of grace... - Bathtub. 328 00:29:56,600 --> 00:29:59,600 Goddammit! Is that part of your plan? 329 00:29:59,800 --> 00:30:02,200 After you kill someone you take a nice hot bath? 330 00:30:02,400 --> 00:30:07,400 I didn't kill anybody, first of all. Second, I don't pray to leaky ceilings! 331 00:30:07,700 --> 00:30:11,200 Well you know what, I'm having a tough time here. 332 00:30:11,500 --> 00:30:16,000 I just drowned a man of the cloth in crap! 333 00:30:16,400 --> 00:30:18,600 - Maybe I should turn myself in... - No! 334 00:30:18,900 --> 00:30:20,800 Nobody is turning anybody in 335 00:30:21,100 --> 00:30:24,700 Now did you know the priest was alive when you killed him? 336 00:30:24,900 --> 00:30:27,400 - No. - There you go then. 337 00:30:32,200 --> 00:30:36,700 How could we have thought a reverend would have 200,000 dollars in cash? 338 00:30:39,000 --> 00:30:42,000 The average savings of an American couple between 35 and 50 339 00:30:42,300 --> 00:30:44,600 is 15,256 dollars. 340 00:30:44,800 --> 00:30:47,000 Charlie, Charlie... 341 00:30:47,300 --> 00:30:49,800 Shut up! 342 00:30:52,800 --> 00:30:54,200 Wait! 343 00:30:54,400 --> 00:30:57,100 No! Rule number four - never return to the crime scene. 344 00:30:57,400 --> 00:30:59,400 It's Josie's card, I left it by the phone. 345 00:31:00,600 --> 00:31:04,100 Rule number five - if your partner is an idiot, forget rule number four. 346 00:31:11,500 --> 00:31:13,400 It's gone. 347 00:31:23,400 --> 00:31:25,000 Got it. 348 00:31:25,300 --> 00:31:27,500 Ow! What the fuck? 349 00:31:30,000 --> 00:31:31,700 Ow! 350 00:31:39,400 --> 00:31:41,500 Shouldn't we be going? 351 00:31:41,700 --> 00:31:44,400 Aren't you just a little curious? 352 00:31:50,000 --> 00:31:53,200 'Have a look right there. This beauty, huh? 353 00:31:53,600 --> 00:31:56,600 'How are you? ' 354 00:31:56,900 --> 00:32:00,000 'Look. This is for you, all right? ' 355 00:32:00,400 --> 00:32:03,600 - She's an actress, right? - 'Shut up, all right? 356 00:32:03,900 --> 00:32:06,700 'You like this, baby? You like this? Right here? 357 00:32:07,000 --> 00:32:09,200 'You like to feel that? Feel that. Yeah. 358 00:32:09,400 --> 00:32:13,600 'Yeah. You know what this? I am gonna carve your face up... 359 00:32:13,900 --> 00:32:15,900 'Argh! ' 360 00:32:16,100 --> 00:32:17,900 'Shut up! ' 361 00:32:18,200 --> 00:32:22,200 If I didn't know better, you know what I'd say this looks like? 362 00:32:25,100 --> 00:32:27,800 A snuff film? 363 00:32:33,100 --> 00:32:34,900 Holy moly! 364 00:32:35,100 --> 00:32:38,900 - Who says Holy moly? - Is it important right now? 365 00:32:39,200 --> 00:32:43,400 This is why he was so keen to cop a deal. He's part of a snuff film ring. 366 00:32:43,800 --> 00:32:46,900 - We've gotta call the police. - What are we gonna tell them? 367 00:32:47,200 --> 00:32:50,700 - Look, if they find the body... - They're not gonna find the body. 368 00:32:51,000 --> 00:32:53,400 The septic tank was genius. Look at it this way - 369 00:32:53,600 --> 00:32:55,800 we may have saved lives tonight. 370 00:32:57,100 --> 00:33:00,400 - You think he's the Oregon Undertaker? - Who knows. 371 00:33:00,700 --> 00:33:02,800 He sure as hell got what he deserved. 372 00:33:04,600 --> 00:33:06,300 Charlie... Wait! 373 00:33:09,600 --> 00:33:11,700 You mind if I come in? 374 00:33:14,600 --> 00:33:16,600 What? 375 00:33:17,900 --> 00:33:20,100 We found the reverend's body. 376 00:33:22,300 --> 00:33:24,600 - It was an accident... - This was no accident. 377 00:33:25,000 --> 00:33:28,200 Someone shot him three times in the head 378 00:33:28,500 --> 00:33:31,200 and left him in his car by the side of the road. 379 00:33:33,200 --> 00:33:37,600 That's a hard pill to swallow. Murder always is. 380 00:33:39,300 --> 00:33:43,000 I'm sorry. Are you certain that it's the Reverend Smalls? 381 00:33:43,300 --> 00:33:45,700 - Oh yeah. We've got a positive ID. - Then who's... 382 00:33:46,700 --> 00:33:49,000 Who's what? 383 00:33:49,400 --> 00:33:52,700 Who is... safe 384 00:33:52,900 --> 00:33:55,000 in this godforsaken world... 385 00:33:55,200 --> 00:33:57,500 - You family? - Yeah... No! 386 00:33:57,800 --> 00:34:01,500 Just a friend. A family friend. 387 00:34:01,800 --> 00:34:03,900 - And your name is? - Stephen. 388 00:34:06,500 --> 00:34:08,200 Stephen Hawking. 389 00:34:08,400 --> 00:34:10,800 Mind if I... 390 00:34:27,400 --> 00:34:31,400 - You're watching a DVD, huh? - Yeah... No! 391 00:34:31,700 --> 00:34:34,800 I mean... did you know that DVD sales 392 00:34:35,000 --> 00:34:39,900 have risen by 226 percent over the last six months? 393 00:34:40,300 --> 00:34:42,900 Well... no. 394 00:34:44,000 --> 00:34:47,600 But I sure am 100 percent glad to know that. Thanks for the factoid. 395 00:34:52,900 --> 00:34:56,700 So, er... can I get you a drink? 396 00:34:56,900 --> 00:34:59,200 A glass of H20, if you please, Mr Hawking. 397 00:35:08,800 --> 00:35:10,800 There's some blood on the floor. 398 00:35:20,100 --> 00:35:22,100 - Mr Hawking? - Yeah. I, er... 399 00:35:22,300 --> 00:35:24,700 I broke a vase and, er... 400 00:35:25,000 --> 00:35:28,500 and accidentally cut my arm on one of the shards. 401 00:35:37,100 --> 00:35:40,100 - Look... - Oh, doggy! 402 00:35:40,300 --> 00:35:42,300 That hurts just looking at it. 403 00:35:43,600 --> 00:35:46,900 - What are you doing? - Getting a sample. Standard procedure. 404 00:35:47,200 --> 00:35:50,700 'Deputy Garmen, Detective Wood wants you at the station.' 405 00:35:51,000 --> 00:35:52,800 Copy that. 406 00:35:53,000 --> 00:35:56,200 Detective Wood, always breathing down my neck. 407 00:35:56,500 --> 00:35:59,100 Ain't had a good poke, if you ask me. 408 00:36:00,500 --> 00:36:04,300 I'm not asking, but whatever. 409 00:36:04,500 --> 00:36:06,200 Well, I'd better get a move on. 410 00:36:10,900 --> 00:36:14,200 Mmm... What a beautiful night. 411 00:36:15,500 --> 00:36:18,400 You could almost touch those stars, huh? 412 00:36:18,700 --> 00:36:20,800 Yep. 413 00:36:21,000 --> 00:36:24,000 Although, even if you were travelling the speed of light 414 00:36:24,300 --> 00:36:27,200 it would take you 1,460 days to reach the closest one. 415 00:36:27,600 --> 00:36:29,400 Is that right? 416 00:36:29,600 --> 00:36:32,500 Well you are just a walking factoid factory, partner! 417 00:36:32,700 --> 00:36:35,700 You have yourself a good night. 418 00:36:35,900 --> 00:36:37,700 You, too, officer. 419 00:36:40,000 --> 00:36:45,200 Oh... would you mind if I took a gander at that DVD you were watching? 420 00:36:48,100 --> 00:36:50,300 Curiosity killed the cat, Officer. 421 00:36:50,600 --> 00:36:53,700 In my line of work, the cat gets a raise and a promotion. 422 00:37:06,800 --> 00:37:09,600 My nine-year-old loves this one. 423 00:37:09,800 --> 00:37:12,300 Especially this part with this singing cow. 424 00:37:15,300 --> 00:37:17,300 I've got to admit, Stephen... 425 00:37:17,600 --> 00:37:19,600 I thought you were hiding something. 426 00:37:38,800 --> 00:37:41,600 It kinda looks like something got dragged here. 427 00:37:44,400 --> 00:37:46,400 You wanna come with me? 428 00:37:51,200 --> 00:37:53,600 I need you to lift this up for me, Stephen. 429 00:37:53,800 --> 00:37:56,600 - Officer, you don't want to smell... - Open it. 430 00:38:04,900 --> 00:38:07,400 So much for the raise and the promotion, Officer! 431 00:38:08,600 --> 00:38:11,100 There we go. 432 00:38:11,300 --> 00:38:15,100 I knew Columbo here would come back for the DVD. What do we do with him? 433 00:38:15,500 --> 00:38:18,600 - Who is in the septic tank? - How do I know. 434 00:38:18,800 --> 00:38:20,900 Check the papers, see who's missing. 435 00:38:21,100 --> 00:38:23,800 And then what, Gus? We killed somebody! 436 00:38:24,200 --> 00:38:28,200 - Oh, you killed somebody! - Well, you kidnapped a cop! 437 00:38:28,400 --> 00:38:33,300 - Oh, yes, I did! What do you propose? - I'm turning myself in. 438 00:38:33,700 --> 00:38:35,800 They'll say murdered the real reverend. 439 00:38:36,100 --> 00:38:39,300 - I had nothing to do with that! - So? What do they care? 440 00:38:39,600 --> 00:38:42,700 Makes it all nice and neat for them. No messy loose ends. 441 00:38:43,000 --> 00:38:46,800 I'd bet good money they'll be all, "Gosh! We finally caught the Undertaker!" 442 00:38:47,200 --> 00:38:49,500 You'll be spitting fire and crying sparks. 443 00:38:49,800 --> 00:38:52,200 Enough, OK? Let's not make this worse than it is. 444 00:38:52,500 --> 00:38:54,900 Charlie, how could this be any worse? 445 00:38:56,800 --> 00:38:59,200 You're not going anywhere. 446 00:38:59,400 --> 00:39:01,200 You're gonna shoot me? 447 00:39:01,400 --> 00:39:04,600 I've got a family too, Charlie. I am not going to jail. 448 00:39:06,000 --> 00:39:08,500 I am going to shoot you, Charlie! 449 00:39:09,700 --> 00:39:12,400 - No, you're not. - Yes, I am. 450 00:39:16,000 --> 00:39:18,500 - No, you're not. - Yes, I am! 451 00:39:21,600 --> 00:39:23,500 Shit! 452 00:39:33,500 --> 00:39:35,500 Ah! I knew you would... 453 00:39:37,400 --> 00:39:39,300 I wouldn't do that. 454 00:39:46,900 --> 00:39:48,600 Who the hell are you? 455 00:39:48,900 --> 00:39:53,600 Considering that I live here, young man, the question is, "Who the hell are you?" 456 00:39:55,100 --> 00:39:58,900 It's not what you think, Mrs Smalls. We're not burglars. 457 00:39:59,200 --> 00:40:02,100 Look... we have some terrible news. 458 00:40:02,300 --> 00:40:05,800 Your husband, the reverend... 459 00:40:06,100 --> 00:40:08,100 has passed on. 460 00:40:08,300 --> 00:40:11,000 Considering I put three bullets in his head 461 00:40:11,300 --> 00:40:13,900 I should certainly hope so! 462 00:40:14,100 --> 00:40:17,100 Mrs Smalls, you have the right to remain silent. 463 00:40:17,300 --> 00:40:19,400 - Anything you say... - Oh, please! 464 00:40:19,600 --> 00:40:21,600 So you killed him? 465 00:40:21,900 --> 00:40:25,000 I spent years turning a blind eye to that pervert's, er... 466 00:40:25,400 --> 00:40:27,800 shall we say filmmaking aspirations. 467 00:40:28,000 --> 00:40:30,500 Max and I felt we deserved a share of his benefits. 468 00:40:31,900 --> 00:40:35,000 - Who's Max? - A real man. 469 00:40:36,200 --> 00:40:40,500 We're going from here to somewhere where we'll never worry ever again. 470 00:40:42,400 --> 00:40:44,900 - Er... Ahem! - What? 471 00:40:45,100 --> 00:40:47,800 I think he may already be there. 472 00:40:49,200 --> 00:40:53,600 - What? He wouldn't leave without me. - He didn't really have a choice. 473 00:40:53,900 --> 00:40:56,100 - It was an accident. - OK! 474 00:40:56,300 --> 00:40:59,000 - Shut up... - Why don't you both shut up! 475 00:41:01,500 --> 00:41:04,200 All right, where's the money? 476 00:41:05,600 --> 00:41:09,700 - Sorry, what money? - Two million dollars doesn't just vanish! 477 00:41:10,000 --> 00:41:11,900 - Two... - Yeah, where is it? 478 00:41:14,600 --> 00:41:16,500 Oh dear! 479 00:41:17,500 --> 00:41:20,500 I guess I'll just have to count to three. One... 480 00:41:20,700 --> 00:41:22,700 - No, Mrs Smalls! - Tell her where it is. 481 00:41:23,000 --> 00:41:24,400 - We don't know! - Two... 482 00:41:24,600 --> 00:41:27,300 Tell her! 483 00:41:40,400 --> 00:41:44,400 We'll, I'll be! I haven't heard Pink Floyd in years. 484 00:41:54,300 --> 00:41:56,900 Well, pa, time to fire up the old septic tank! 485 00:42:00,600 --> 00:42:04,900 By the way, what happened exactly? 486 00:42:06,200 --> 00:42:09,500 Sure. Charlie drowned the reverend, who he thought was dead 487 00:42:09,900 --> 00:42:12,000 even though he wasn't, in the septic tank. 488 00:42:12,300 --> 00:42:14,200 Turns out he wasn't the real reverend. 489 00:42:14,400 --> 00:42:16,600 The real reverend was murdered by his wife, 490 00:42:16,800 --> 00:42:19,900 the woman whose head you split with an axe - stellar timing! 491 00:42:20,200 --> 00:42:25,100 She planned to run away with her lover, Max, now deceased, thanks to Charlie, 492 00:42:25,400 --> 00:42:29,300 and the two million dollars the reverend raised from his side venture 493 00:42:29,600 --> 00:42:33,000 in shooting and selling snuff films. Okey-dokey? 494 00:42:33,300 --> 00:42:36,800 - Groovy! - Groovy? 495 00:42:37,100 --> 00:42:39,900 Three people died tonight, Josie. 496 00:42:40,100 --> 00:42:43,700 In this business, unfortunately, death is an occupational hazard. 497 00:42:44,000 --> 00:42:48,800 And by the way, way to go using my name in front of the cop... Charlie! 498 00:42:49,200 --> 00:42:51,700 Hey, look. I can help. 499 00:42:53,000 --> 00:42:56,600 I'll testify that I heard Mrs Smalls confess to killing her husband. 500 00:42:56,900 --> 00:43:00,800 As for Mrs Smalls, she was threatening the life of a police officer. 501 00:43:02,600 --> 00:43:06,400 - What about the guy in the tank? - You killed him by accident. 502 00:43:06,700 --> 00:43:09,900 You wouldn't do much time. Five years, tops. 503 00:43:10,100 --> 00:43:12,100 Oh my God! 504 00:43:20,400 --> 00:43:22,400 Well that doesn't suck! 505 00:43:23,800 --> 00:43:27,400 I have to hand it to you. That was a brilliant plan after all. 506 00:43:27,700 --> 00:43:30,700 Can you believe it? We're rich. 507 00:43:30,900 --> 00:43:33,600 You guys can keep my share. I'm gonna turn myself in. 508 00:43:33,900 --> 00:43:35,900 If I go to jail, I go to jail. 509 00:43:36,200 --> 00:43:38,400 Don't be ridiculous! You earned this. 510 00:43:38,600 --> 00:43:40,600 They'll just hunt us down like animals. 511 00:43:40,800 --> 00:43:43,600 With this kind of money you can disappear. 512 00:43:43,900 --> 00:43:46,600 I have a wife and daughter, I don't want to disappear. 513 00:43:47,000 --> 00:43:48,900 Fine. Gus and I will leave the state 514 00:43:49,000 --> 00:43:52,300 and we'll just drop you and the deputy in the middle of nowhere. 515 00:43:52,700 --> 00:43:55,100 - How's that sound? - Let's get rid of the deputy. 516 00:43:55,300 --> 00:43:56,900 - What? - Good thinking! 517 00:43:57,100 --> 00:44:00,700 Since he's the only one who can testify that we're innocent of the murder. 518 00:44:01,000 --> 00:44:02,800 OK, Miss Teen Oklahoma... 519 00:44:03,000 --> 00:44:05,200 Help! 520 00:44:05,900 --> 00:44:07,600 Help! 521 00:44:34,300 --> 00:44:36,300 - Hold his head. - What are you doing? 522 00:44:36,500 --> 00:44:38,900 Just helping him relax a little. 523 00:44:52,000 --> 00:44:54,500 My friend here decided to surrender. 524 00:44:54,900 --> 00:44:57,300 We'll drop you both somewhere and say goodbye. 525 00:44:57,500 --> 00:45:01,400 - You're making a big mistake. - Let's get out of here. 526 00:45:03,300 --> 00:45:05,300 Wait, wait! 527 00:45:06,400 --> 00:45:08,700 - I gotta go pee. - Oh... 528 00:45:09,000 --> 00:45:12,200 - Please? - OK. 529 00:45:13,500 --> 00:45:16,700 Wait... 530 00:45:17,100 --> 00:45:19,800 - The handcuffs. - In your dreams! 531 00:45:20,000 --> 00:45:22,800 There are certain requirements... 532 00:45:32,100 --> 00:45:35,500 There. Enjoy! 533 00:45:55,400 --> 00:45:57,700 I'm sorry... 534 00:45:57,900 --> 00:46:00,100 I can't go if you're, er... watching. 535 00:46:00,500 --> 00:46:02,700 Could you just close... 536 00:46:04,700 --> 00:46:07,800 Stage fright! It happens to the best of us. 537 00:46:29,700 --> 00:46:31,600 One minute warning. 538 00:46:38,700 --> 00:46:41,000 You dropped this. 539 00:46:44,000 --> 00:46:47,100 - No, I can explain... Argh! - Get up, partner! 540 00:46:47,500 --> 00:46:51,000 - What the hell's the matter with you? - It's a flight to Vegas. 541 00:46:51,200 --> 00:46:54,400 8:00 am. We were supposed to meet at noon to split the money. 542 00:46:54,800 --> 00:46:58,600 - That asshole broke my nose! - You better have an explanation. 543 00:46:58,900 --> 00:47:04,200 All right, I lied about Thais needing a cornea transplant. She's fine. 544 00:47:05,700 --> 00:47:09,400 - I owe my wife 300,000 bucks. - I'm sorry? 545 00:47:09,700 --> 00:47:13,500 I owe my ex-wife 300,000 dollars and because of her snake of a lawyer 546 00:47:13,800 --> 00:47:16,600 there is a restraining order against me until I pay up. 547 00:47:16,800 --> 00:47:19,400 I have not seen or talked to my daughter in two years. 548 00:47:19,700 --> 00:47:21,600 - Why not say? - Would you have helped? 549 00:47:21,800 --> 00:47:24,100 - Of course not. - Well, there you go, then! 550 00:47:34,300 --> 00:47:36,900 - Oh my God! - There goes our alibi. 551 00:47:37,100 --> 00:47:40,000 Uh-uh! Freakin' fantastic! 552 00:47:40,400 --> 00:47:43,900 Don't you see? None of us has to run away or turn ourselves in. 553 00:47:44,100 --> 00:47:46,700 What do you propose? We roam the country 554 00:47:46,900 --> 00:47:48,900 like Bonnie and Clyde... and Clyde? 555 00:47:49,100 --> 00:47:53,800 No. First, we take the cop's car and crash it into a tree up the road. 556 00:47:54,200 --> 00:47:56,700 We put him and the reverend's wife in her car 557 00:47:57,100 --> 00:47:59,300 and push it over the cliff at Grouse Point. 558 00:47:59,600 --> 00:48:03,800 - They'd find the car in a couple of days. - And what would the forensic figure? 559 00:48:04,100 --> 00:48:07,900 That the deputy was driving under the influence of alcohol, crashed, 560 00:48:08,200 --> 00:48:10,700 flagged down another car driven by Mrs Smalls, 561 00:48:10,900 --> 00:48:13,600 took control of the wheel and drove them off a cliff. 562 00:48:13,800 --> 00:48:17,400 And the wounds, they'd be more than covered up by the crash. 563 00:48:17,800 --> 00:48:20,300 So the reverend gets murdered on the same night 564 00:48:20,500 --> 00:48:23,500 that his wife gets driven off a cliff by a drunken cop? 565 00:48:23,800 --> 00:48:25,900 That doesn't sound very accidental. 566 00:48:26,100 --> 00:48:28,400 You know, he has a point... for once. 567 00:48:28,700 --> 00:48:33,500 OK, er... Then we plant Mrs Smalls' gun in the car with them. 568 00:48:33,800 --> 00:48:36,600 They figure it was the weapon that killed the reverend. 569 00:48:36,800 --> 00:48:39,500 They think... maybe she had an affair with the deputy, 570 00:48:39,800 --> 00:48:44,500 maybe they decide to off the reverend and then maybe they had an accident. 571 00:48:45,800 --> 00:48:49,400 - That's a hell of a lot of maybes! - Let's hear your bright idea, boss. 572 00:48:58,000 --> 00:49:00,900 Ooh! Old broad sure liked her food! 573 00:49:01,100 --> 00:49:03,800 Fancy body bags! 574 00:49:06,700 --> 00:49:10,200 - You're eating a lollypop? - I didn't have dinner. I need the sugar. 575 00:49:12,100 --> 00:49:14,200 - Ow! - Are you OK? 576 00:49:14,500 --> 00:49:17,200 Yeah. Let's just get this done. 577 00:50:24,800 --> 00:50:26,900 Can you go any slower? 578 00:50:27,100 --> 00:50:30,300 We don't wanna attract attention, now do we? 579 00:50:30,600 --> 00:50:33,200 No, we don't wanna go back in time, now do we? 580 00:50:34,300 --> 00:50:38,700 It's only by going faster than light that one could theoretically go back in time. 581 00:50:39,100 --> 00:50:42,000 Yeah! Do me a favour - shut the fuck up! 582 00:50:44,200 --> 00:50:48,400 You have some serious stress-related issues. You're not Canadian, are you? 583 00:50:48,800 --> 00:50:50,800 Wh... What? 584 00:50:51,000 --> 00:50:55,600 The 2003 statistical report on the health of Canadians states that 62 percent... 585 00:50:55,900 --> 00:51:01,100 What's wrong with you? You pull these random facts and stats out of your ass, 586 00:51:01,400 --> 00:51:03,900 and nobody really gives a shit! 587 00:51:04,200 --> 00:51:06,700 - Guys! - Jesus Christ, man! 588 00:51:06,900 --> 00:51:09,000 Charlie, here's a nifty stat for you - 589 00:51:09,300 --> 00:51:12,700 for a guy that knows everything, to get a job in a call centre 590 00:51:12,900 --> 00:51:16,700 you have to be, bar none, the biggest loser I have ever met in my life. 591 00:51:17,000 --> 00:51:19,000 And I'm from Las Vegas! 592 00:51:32,700 --> 00:51:36,200 You ever hear of a neurotransmitter called acetylcholine? 593 00:51:36,600 --> 00:51:38,200 What? 594 00:51:38,400 --> 00:51:42,200 It's the chemical your brain uses for memory... dummy. 595 00:51:43,400 --> 00:51:45,500 - Is it? - Yeah, that's exactly right. 596 00:51:45,700 --> 00:51:50,200 See, the reason I lost my teaching job is I have this disorder, 597 00:51:50,500 --> 00:51:53,800 typified by a gradual, acute neuro-degeneration 598 00:51:54,000 --> 00:51:56,000 of the cerebral cortex. 599 00:51:56,200 --> 00:52:01,100 Or if that's too "pulled out of my ass" for you, I'm slowly losing my memory. 600 00:52:03,000 --> 00:52:04,600 Are you making this up? 601 00:52:04,700 --> 00:52:08,600 The doctors think that, in a year or two, my mind will be a total blank. 602 00:52:08,900 --> 00:52:11,400 So the only thing I can do to slow things down 603 00:52:11,600 --> 00:52:14,700 is to keep working my memory as much as possible. 604 00:52:16,100 --> 00:52:18,200 Do you remember what's in the blue bag? 605 00:52:18,500 --> 00:52:21,100 What blue bag? 606 00:52:22,800 --> 00:52:26,100 Jeez, guy, I'm really sorry. You know... 607 00:52:35,100 --> 00:52:38,100 Hey, Gus, what's the Greek word for bullshit? 608 00:52:44,600 --> 00:52:46,600 - You sonofabitch! - Stop it! 609 00:52:46,800 --> 00:52:48,800 Damn it! What the... 610 00:52:53,100 --> 00:52:56,100 - Are you fucking crazy? - He lied to us again! 611 00:52:56,500 --> 00:52:58,900 He doesn't have a daughter... 612 00:52:59,200 --> 00:53:01,900 Is everyone OK in there? 613 00:53:04,800 --> 00:53:06,800 We're fine. 614 00:53:07,000 --> 00:53:10,300 Everything's fine. So, thanks for coming over. 615 00:53:10,600 --> 00:53:13,200 - I think we should call the police. - What? 616 00:53:13,500 --> 00:53:16,400 No, let's not bother them. They've got a lot on their plate. 617 00:53:16,600 --> 00:53:18,600 You're fine, your car's fine. 618 00:53:18,900 --> 00:53:22,400 Yeah, but I'm pretty sure that's standard procedure, isn't it? 619 00:53:23,900 --> 00:53:27,600 I'll be honest with you - I don't give a rat's ass for standard procedure. 620 00:53:28,000 --> 00:53:31,800 Here, why don't you pack your fat ass back in your car 621 00:53:32,000 --> 00:53:34,900 and buy yourself as big a sandwich as your heart desires. 622 00:53:35,300 --> 00:53:38,100 Is that standard enough procedure for you? 623 00:53:38,400 --> 00:53:40,500 - Your trunk is open. - What? 624 00:53:42,500 --> 00:53:44,700 You all going on a trip somewhere? 625 00:53:45,000 --> 00:53:48,900 Sure looks you're packed for a long one. Is that your entire wardrobe in there? 626 00:53:49,300 --> 00:53:51,500 No, it's a couple of dead bodies. 627 00:53:56,400 --> 00:53:59,000 - That was a good one! - I'm glad you liked it... 628 00:53:59,400 --> 00:54:01,800 Oh, jeez! 629 00:54:02,000 --> 00:54:05,600 Oh, it's time for old stingy! 630 00:54:05,800 --> 00:54:07,600 What? 631 00:54:07,900 --> 00:54:09,900 Oh, it's insulin. 632 00:54:10,200 --> 00:54:12,100 Whatever! 633 00:54:20,000 --> 00:54:22,300 Freak show! 634 00:54:24,400 --> 00:54:26,300 - Ow! - You sonofabitch! 635 00:54:26,500 --> 00:54:29,900 Granted, I lied, but I have a responsibility towards myself. 636 00:54:30,100 --> 00:54:33,300 - When I got out of prison, I swore... - What? What? 637 00:54:33,600 --> 00:54:36,400 You were in prison? For what? 638 00:54:36,600 --> 00:54:40,400 I kind of convinced some people to invest in some businesses 639 00:54:40,800 --> 00:54:43,600 that weren't actually, technically in existence. 640 00:54:43,800 --> 00:54:46,600 - Anything else you forgot, sociopath? - Oh, come on! 641 00:54:46,800 --> 00:54:49,700 - Aren't you overreacting a bit? - Overreacting? 642 00:54:50,100 --> 00:54:52,500 I happen to be a very good conman. 643 00:54:52,700 --> 00:54:55,700 That's my talent. What do you want me to do, waste it? 644 00:54:56,000 --> 00:54:59,000 You don't go around using it on your partners, jerk! 645 00:55:00,100 --> 00:55:03,700 I bet Gus isn't even your real name. What is it? 646 00:55:03,900 --> 00:55:07,300 - No, really, I'd love to know. - My mother, God rest her soul... 647 00:55:07,700 --> 00:55:10,500 ...named me after Augustus... 648 00:55:45,400 --> 00:55:47,400 What the... 649 00:55:53,500 --> 00:55:58,200 - Maybe she's jumped out the trunk. - She didn't jump out of any trunk. 650 00:55:58,500 --> 00:56:00,800 - She's fucking dead. - Did you check her pulse? 651 00:56:01,100 --> 00:56:04,100 - Er... no. - Why didn't you check her pulse? 652 00:56:04,400 --> 00:56:08,000 Because I assume that when you have an axe lodged in your skull 653 00:56:08,300 --> 00:56:10,300 your pulse tends to bottom out on you! 654 00:56:10,500 --> 00:56:14,400 - Maybe you shouldn't assume so much. - All right, just settle down, kids! 655 00:56:14,600 --> 00:56:18,100 All that matters now is that we find her before someone else does. 656 00:56:18,500 --> 00:56:22,300 - Try to keep it on the road this time! - Hey, fuck you! Fuck you both! 657 00:56:22,600 --> 00:56:28,500 When people ain't punching me in the eye, my driving is just perfect. 658 00:56:28,900 --> 00:56:30,500 Argh! 659 00:56:53,200 --> 00:56:56,100 Want me to check her pulse? 660 00:57:01,800 --> 00:57:03,800 Shit! 661 00:57:07,600 --> 00:57:10,200 - Charlie? - Hi, honey! 662 00:57:10,400 --> 00:57:13,600 - What are you doing here? - What are you doing here? 663 00:57:15,000 --> 00:57:18,700 Wh... We had an anonymous call reporting a body in the road. 664 00:57:19,000 --> 00:57:20,700 We just ran over it. 665 00:57:20,900 --> 00:57:23,200 Hi, I'm Josie McBroom. 666 00:57:23,400 --> 00:57:26,400 I thought you were having a drink with your supervisor. 667 00:57:26,700 --> 00:57:31,000 Technically, I'm Junior Supervisor but they did place Charlie under me. 668 00:57:32,200 --> 00:57:35,600 - Oh... - And you must be... 669 00:57:35,900 --> 00:57:37,600 - Penelope Wood. - Penelope. 670 00:57:37,900 --> 00:57:40,200 - Detective Penelope Wood. - Of course! 671 00:57:40,500 --> 00:57:43,900 Charlie has told me a lot about you... 672 00:57:44,100 --> 00:57:46,900 Did he say he has a little girl and that I brought her... 673 00:57:47,100 --> 00:57:50,500 - Emily's here? ... because there's no one at home? 674 00:57:50,900 --> 00:57:52,800 Now, what happened, exactly? 675 00:57:53,100 --> 00:57:56,800 Well, we were driving into town 676 00:57:57,100 --> 00:57:59,500 and all of a sudden - bang! 677 00:57:59,700 --> 00:58:03,100 We ran over this body here. There was nothing I could do to avoid her. 678 00:58:03,300 --> 00:58:06,700 No one could have. I swear, she just popped out of nowhere. 679 00:58:08,200 --> 00:58:11,500 - And you are? - Who, me? I'm Gus. 680 00:58:11,800 --> 00:58:15,300 Gus Dickinson is my name. A co-worker of Charlie's. 681 00:58:17,100 --> 00:58:20,100 - Who are you calling? - My deputy. 682 00:58:29,100 --> 00:58:30,900 Aren't you gonna answer that? 683 00:58:32,300 --> 00:58:35,200 Uh-uh! It's probably just my ex-boyfriend. 684 00:58:35,500 --> 00:58:37,600 Freakin' stalker, you know? 685 00:58:40,500 --> 00:58:45,100 Deputy Garmen, Detective Wood here. You need to report in immediately. 686 00:58:45,500 --> 00:58:48,100 Detective Wood. 687 00:58:50,100 --> 00:58:51,900 Where? 688 00:58:53,800 --> 00:58:55,700 Shit! 689 00:58:55,900 --> 00:58:58,300 - The Eye is at the station. - The what? 690 00:58:58,500 --> 00:59:03,500 All right, I want you all to follow me down there. I'm gonna need your statements. 691 00:59:03,800 --> 00:59:07,200 Can't that wait till tomorrow? I'm sure it more productive 692 00:59:07,400 --> 00:59:10,000 if we'd had a good night's sleep, right? 693 00:59:13,400 --> 00:59:16,900 You might have mentioned that your wife was a detective. 694 00:59:17,300 --> 00:59:18,600 Shut up. 695 00:59:18,800 --> 00:59:21,800 Gus, you might have mentioned about not really owing alimony 696 00:59:22,200 --> 00:59:26,000 to your imaginary wife and your imaginary daughter not really going blind. 697 00:59:26,200 --> 00:59:28,300 Touch�! 698 00:59:28,600 --> 00:59:31,800 Everyone, this is Special Agent Chester Hymes. 699 00:59:32,200 --> 00:59:36,300 Well, can you beat this? My friends with the bodies in the trunk. 700 00:59:38,100 --> 00:59:39,900 - What? - It's an inside joke! 701 00:59:40,200 --> 00:59:42,900 We ran into each other earlier. How do you do? 702 00:59:45,000 --> 00:59:47,900 - I'm ready. - Charlie, can you look after Emmy. 703 00:59:48,200 --> 00:59:50,200 You two follow us. 704 00:59:52,700 --> 00:59:55,600 - We're screwed! - Not if we keep out story straight. 705 00:59:55,800 --> 00:59:59,300 We had a few beers at Gus's place, that's the end if it. Got it? 706 00:59:59,600 --> 01:00:02,000 Got it. 707 01:00:02,300 --> 01:00:03,900 Gus... 708 01:00:05,000 --> 01:00:07,500 - We're screwed! - Oh, come on! 709 01:00:07,700 --> 01:00:10,500 Do you think Agent Hippo is gonna figure out more 710 01:00:10,800 --> 01:00:13,300 than where to find a really great buffet? 711 01:00:13,600 --> 01:00:16,300 These abrasions on her knees and elbows 712 01:00:16,500 --> 01:00:18,800 indicate a leap from a moving vehicle. 713 01:00:19,000 --> 01:00:22,600 We can deduce that Mrs Smalls' would-be killer 714 01:00:23,000 --> 01:00:27,600 presupposed her already dead when she was transported by automobile. 715 01:00:27,900 --> 01:00:31,500 Are you all right, Mr Dickinson? 716 01:00:31,700 --> 01:00:36,200 Er... yeah. This is the first dead body for me, so... 717 01:00:37,500 --> 01:00:39,500 - And I drunk beers at my place. - Yeah. 718 01:00:39,700 --> 01:00:43,200 Other than the axe wound, which, judging from the angle of entry, 719 01:00:43,500 --> 01:00:46,900 came from a much shorter person, possibly a female, 720 01:00:47,200 --> 01:00:50,900 nothing here indicates any sort of fisticuffs ever took place. 721 01:00:51,100 --> 01:00:56,400 I can safely say that Mrs Smalls' murderer can be found... 722 01:00:56,900 --> 01:00:58,800 within this very room. 723 01:00:58,900 --> 01:01:01,600 - What? - Oh! Just a figure of speech! 724 01:01:02,000 --> 01:01:06,500 What I mean to say is her body will tell me who her killer is 725 01:01:06,900 --> 01:01:09,500 after a more thorough examination. 726 01:01:09,800 --> 01:01:13,300 However, I can hazard a name right now. 727 01:01:13,500 --> 01:01:15,900 Please do. 728 01:01:16,100 --> 01:01:19,900 I'm sure it will come as no surprise that her killer 729 01:01:20,300 --> 01:01:22,600 is none other than... 730 01:01:24,200 --> 01:01:26,600 ...the Oregon Undertaker. 731 01:01:26,800 --> 01:01:30,700 Well, we all could have figured that out, Agent Hymes. 732 01:01:31,000 --> 01:01:33,200 Indeed. 733 01:02:07,900 --> 01:02:10,200 Everything's gonna be OK, sweetie. 734 01:02:19,100 --> 01:02:23,800 Hey! So, er... I guess I'll take Emily home. 735 01:02:24,300 --> 01:02:26,300 Why don't you leave her here with me? 736 01:02:27,700 --> 01:02:30,800 - Yah, but I can easily... - Goodnight. 737 01:02:33,200 --> 01:02:37,200 Wait! You're not going anywhere, little lady! 738 01:02:38,600 --> 01:02:40,900 Not without your coat. 739 01:02:49,900 --> 01:02:53,100 - Would anyone care to say something? - Just take me home. 740 01:02:54,400 --> 01:02:56,900 No way! We've got a dead cop to ditch first. 741 01:02:57,200 --> 01:03:01,100 I don't care about the cop. I don't even care about the money anymore. 742 01:03:01,400 --> 01:03:05,100 I just wanna go home and pretend this never happened. 743 01:03:05,300 --> 01:03:08,700 Yeah, it hasn't exactly been a run-of-the-mill night on the town. 744 01:03:09,000 --> 01:03:11,500 All I wanted was to take care of my family. 745 01:03:12,600 --> 01:03:17,400 OK, Charlie, the sooner we dispose of the deputy's body, 746 01:03:17,800 --> 01:03:21,200 the sooner you can get started on your pretend happily ever after. 747 01:03:21,500 --> 01:03:23,900 Now how does that sound? 748 01:03:24,200 --> 01:03:27,700 'You've reached Stu Garmen. Speak after the beep...' 749 01:03:28,000 --> 01:03:29,600 Shit! 750 01:03:36,700 --> 01:03:40,600 Come on, sweetheart. It's time to go home. 751 01:03:53,400 --> 01:03:55,300 Oh, Charlie... 752 01:04:25,000 --> 01:04:27,400 - You're sure he'll sink in there? - Absolutely! 753 01:04:28,700 --> 01:04:30,700 - You've done this before? - Never. 754 01:04:30,900 --> 01:04:34,400 Unrefined, unheated tar has a viscosity grade of 250,000. 755 01:04:34,600 --> 01:04:37,400 So what does that mean? He won't sink? 756 01:04:37,600 --> 01:04:42,100 He'll sink. It might take a week or so, but he'll sink. 757 01:04:43,500 --> 01:04:46,900 Well... we better get started then. 758 01:05:05,400 --> 01:05:07,100 Hold it! 759 01:05:10,200 --> 01:05:11,600 You followed us. 760 01:05:11,800 --> 01:05:16,600 I figured it would be more expedient than listening to bull pucky testimony. 761 01:05:17,100 --> 01:05:19,900 I guess I was right, just like always. 762 01:05:20,200 --> 01:05:22,100 - OK... - Listen... 763 01:05:22,400 --> 01:05:27,400 Agent Hymes, you let us go and there's a million dollars with your name on it. 764 01:05:28,300 --> 01:05:31,800 You're offering a Federal agent a bribe? 765 01:05:32,100 --> 01:05:34,500 - Yeah. - Thanks, little lady. 766 01:05:35,800 --> 01:05:39,500 Gus, come over here for a second, would you? 767 01:05:42,800 --> 01:05:45,100 Tell me I'm fat! 768 01:05:45,300 --> 01:05:47,700 I was joking! 769 01:05:47,900 --> 01:05:51,300 I wanna hear you tell the fat guy how fat he is. 770 01:05:51,700 --> 01:05:54,200 I was kidding, all right? 771 01:05:55,100 --> 01:05:57,100 You might be a little on the heavy side 772 01:05:57,300 --> 01:06:00,100 but it's nothing that a few centuries jogging can't fix! 773 01:06:00,300 --> 01:06:04,500 - Argh! Sonofabitch! - I'm sorry, did that pinch? 774 01:06:04,800 --> 01:06:10,700 All right, the official version is that Gus here attacked me during an arrest. 775 01:06:11,100 --> 01:06:15,000 - And I was defending myself... - Stupid walrus... Argh! 776 01:06:15,300 --> 01:06:20,600 The official version is that Gus tripped and fell on his face during the arrest. 777 01:06:21,000 --> 01:06:26,100 Ok, there's two million dollars in a bag in the car. It's all yours, just take it. 778 01:06:26,400 --> 01:06:30,000 Wow! Can you beat that? One million just became two million. 779 01:06:30,400 --> 01:06:34,100 And people said this economy would never bounce back! 780 01:06:34,300 --> 01:06:36,400 Argh! 781 01:06:40,700 --> 01:06:43,700 - Shoot him in the fucking eye! - What? Shut up! 782 01:06:44,000 --> 01:06:45,400 - Wait! - Don't move! 783 01:06:47,400 --> 01:06:49,900 - I know who you are. - What? 784 01:06:50,100 --> 01:06:55,700 I thought you looked familiar... Fellas, your accomplice is Lucy Bloom, 785 01:06:56,000 --> 01:07:00,900 AKA Lucy McJoseph, AKA Josie McBroom. 786 01:07:01,300 --> 01:07:05,300 - What are you talking about? - You're the Wyoming Widow. 787 01:07:05,500 --> 01:07:07,200 What? 788 01:07:07,400 --> 01:07:10,800 Gentlemen, the Wyoming Widow's MO is always the same. 789 01:07:11,200 --> 01:07:16,400 She seduces an unsuspecting fellow, she fornicates with him 790 01:07:16,800 --> 01:07:19,100 and then she offers up a little sip of whiskey. 791 01:07:19,400 --> 01:07:23,600 The poor sucker never lives long enough to realise that he also just drank 792 01:07:23,900 --> 01:07:26,200 highly concentrated thallium. 793 01:07:26,400 --> 01:07:30,100 You've been watching too many soap operas, Agent Hymes! 794 01:07:33,900 --> 01:07:36,200 You're not believing this crap, are you? 795 01:07:36,500 --> 01:07:40,800 They say that she always keeps her trusty flask on her person, 796 01:07:41,100 --> 01:07:44,700 just in case the next bug flies into her web. 797 01:07:45,000 --> 01:07:50,100 Oh, come on! He's just making this crap up to save his ass! 798 01:07:50,500 --> 01:07:55,400 I could have sworn I felt one inside of her coat pocket back at the station. 799 01:07:58,500 --> 01:08:00,400 Empty your pockets, Josie. 800 01:08:02,500 --> 01:08:04,900 Charlie... 801 01:08:13,600 --> 01:08:15,100 Holy shit! 802 01:08:15,300 --> 01:08:18,600 You planted this in my coat back at the station, didn't you? 803 01:08:19,000 --> 01:08:20,800 No, I didn't. I swear to God! 804 01:08:20,900 --> 01:08:22,700 This isn't mine. 805 01:08:22,900 --> 01:08:27,200 - He is lying. He is lying! - Take a drink. 806 01:08:29,400 --> 01:08:31,900 - Oh... - Take a sip, Josie. 807 01:08:40,000 --> 01:08:42,700 There. 808 01:08:44,000 --> 01:08:46,900 Are you ha... 809 01:08:47,100 --> 01:08:49,400 - Josie? - Oh, my God! 810 01:08:49,600 --> 01:08:53,200 Oh, God! Josie! Come on, spit it out! 811 01:08:56,800 --> 01:09:00,000 - You are so pathetic! - That was not funny. 812 01:09:03,600 --> 01:09:08,100 You dumb shits! I told you he was just trying to mess with us! Fuck! Fuck! 813 01:10:19,400 --> 01:10:21,400 Jesus! 814 01:10:25,800 --> 01:10:27,600 I think that belongs to Uncle Sam. 815 01:10:27,900 --> 01:10:30,800 Now hold on. We're on the same side here, Chester. 816 01:10:33,700 --> 01:10:35,500 I'm an agent too. 817 01:10:41,200 --> 01:10:44,500 - When the hell did you take that off me? - Back at the station. 818 01:10:46,500 --> 01:10:49,900 Listen, here's the thing, Gus - 819 01:10:50,200 --> 01:10:53,100 there's a friend of mine, an agent, one of the best. 820 01:10:53,300 --> 01:10:55,800 He's been protecting the innocent a long time now. 821 01:10:56,100 --> 01:10:58,700 And, well... 822 01:10:59,000 --> 01:11:01,400 he's gotten fed up with working his ass off 823 01:11:01,600 --> 01:11:05,300 for ungrateful morons who call him fatty. 824 01:11:06,700 --> 01:11:08,600 A pat on the back if things go right, 825 01:11:08,800 --> 01:11:11,600 or the stars and stripes on his coffin if they don't. 826 01:11:11,900 --> 01:11:13,900 It just doesn't cut it anymore. 827 01:11:16,100 --> 01:11:17,900 I have two million here. 828 01:11:18,100 --> 01:11:20,800 Believe when I say no one will ever claim it. 829 01:11:21,200 --> 01:11:24,900 Tell your friend there's a million for him and a million for me. 830 01:11:25,100 --> 01:11:29,300 What about two million for him and nothing for you. 831 01:11:29,600 --> 01:11:32,300 Oh, come on, Chetty! We're partners here. 832 01:11:32,600 --> 01:11:36,400 You insult me, Gus. You're not even a real criminal. 833 01:11:36,700 --> 01:11:39,100 You're just a small-time crook 834 01:11:39,300 --> 01:11:41,900 who got shot twice in the chest resisting arrest. 835 01:11:43,200 --> 01:11:45,900 Listen, I have a daughter, Thais... 836 01:11:46,100 --> 01:11:50,400 Thais. That's Greek for 'Beloved'. 837 01:11:54,800 --> 01:11:58,700 - You shot me. - That's the first true thing you've said. 838 01:12:17,100 --> 01:12:19,300 What took you so long? 839 01:13:00,100 --> 01:13:01,900 Mummy... 840 01:13:03,000 --> 01:13:06,000 It's all right, sweetheart. Go back to sleep. 841 01:13:17,500 --> 01:13:20,500 Wait! You know I can't eat this much sugar. 842 01:13:20,800 --> 01:13:23,300 You shouldn't do this. 843 01:13:23,500 --> 01:13:26,600 - Like you shouldn't have killed Gus. - Keep eating. 844 01:13:28,900 --> 01:13:31,600 Gus was a backstabber. 845 01:13:31,800 --> 01:13:35,200 He told me he was gonna kill you and make off with the money. 846 01:13:36,600 --> 01:13:41,000 That's why I killed him. I saved your life. I'm telling you the truth! 847 01:13:41,300 --> 01:13:45,800 89.9 percent of all US Government agents can beat a lie detector. 848 01:13:47,900 --> 01:13:50,800 Please... this isn't right, Charlie. 849 01:13:51,000 --> 01:13:53,600 You know this isn't right. 850 01:13:53,800 --> 01:13:57,500 - Your wife is an officer of the law. - Shut up! Shut the fuck up! 851 01:14:00,200 --> 01:14:02,300 Oh, God. 852 01:14:02,600 --> 01:14:05,500 I don't wanna die! 853 01:14:05,700 --> 01:14:08,500 I don't wanna die... 854 01:14:08,800 --> 01:14:12,100 Please... Oh... 855 01:14:25,200 --> 01:14:28,400 - God, we really did it, huh? - What? 856 01:14:28,700 --> 01:14:30,900 We really turned into monsters. 857 01:14:33,200 --> 01:14:34,700 Oh, Charlie... 858 01:14:39,200 --> 01:14:41,100 Oh, come on. 859 01:14:41,400 --> 01:14:44,000 I say it was worth it. 860 01:14:45,300 --> 01:14:48,300 Let's get the body in the car. It's heavy enough to sink. 861 01:14:48,500 --> 01:14:50,900 Wait... 862 01:14:51,100 --> 01:14:53,900 There's still one passenger missing. 863 01:14:59,100 --> 01:15:03,400 You said you wanted to pretend none of this ever happened... 864 01:15:05,100 --> 01:15:09,600 One sip of this... and you can kiss all your worries goodbye. 865 01:15:12,600 --> 01:15:15,400 - The Wyoming Widow? - Yeah. 866 01:15:17,700 --> 01:15:20,900 But I saw you drink it. 867 01:15:21,100 --> 01:15:24,000 Never far from my trusty flasks! 868 01:15:25,500 --> 01:15:26,900 - Brilliant. - Yeah! 869 01:15:27,200 --> 01:15:31,100 After all, I was Miss Teen Wyoming. 870 01:15:32,300 --> 01:15:36,600 Now, Obviously I can't let you go and risk having you report me 871 01:15:36,900 --> 01:15:41,600 and, fuck, two million does sound a heck of a lot nicer than one million! 872 01:15:42,800 --> 01:15:45,700 - You were right, Penny. - What's that? 873 01:15:47,000 --> 01:15:49,900 Penelope always said money won't make you rich, I just... 874 01:15:50,100 --> 01:15:52,600 I just didn't believe her. 875 01:15:54,200 --> 01:15:57,700 You do seem like a genuinely decent guy, Charlie. 876 01:15:57,900 --> 01:16:01,600 - I'm real sorry I gotta do this. - You don't have a choice, do you? 877 01:16:01,900 --> 01:16:04,500 No, I don't. But you do. 878 01:16:04,700 --> 01:16:08,800 You want me to shoot you or you want to go for the whiskey? 879 01:16:12,200 --> 01:16:14,200 What did Hymes say you used? 880 01:16:14,400 --> 01:16:17,800 Concentrated thallium. Much quicker than cyanide. 881 01:16:25,000 --> 01:16:27,100 Any last words, Charlie? 882 01:16:30,200 --> 01:16:32,100 Don't spend it all at one place. 883 01:16:33,700 --> 01:16:35,500 What? 884 01:16:46,800 --> 01:16:50,600 What? What? 885 01:16:50,800 --> 01:16:52,800 What? 886 01:16:55,900 --> 01:16:59,600 No! Oh! 887 01:16:59,900 --> 01:17:02,600 What the fuck? 888 01:17:02,900 --> 01:17:07,400 Oh fuck! Oh fuck! Fuck! 889 01:17:34,900 --> 01:17:38,900 'Charlie, Penelope and Emily can't come to the phone. 890 01:17:39,200 --> 01:17:41,600 'Please leave us a message.' 891 01:17:41,900 --> 01:17:45,300 'This is a message for Charlie Wood. My name is Samuel Koenig, 892 01:17:45,700 --> 01:17:49,400 'I'm Senior VP of Barstow Publishing Self Help Division here in Seattle. 893 01:17:49,700 --> 01:17:52,700 'Listen, I'm calling in regards to this book you sent us, 894 01:17:53,000 --> 01:17:55,500 "'Build A Better Brain And Beat The Big Nothing. " 895 01:17:55,700 --> 01:17:57,700 'It seems to me like it's a no-brainer! 896 01:17:57,900 --> 01:18:00,300 'Seriously, though, we have an offer for you. 897 01:18:00,500 --> 01:18:02,600 'We think you'll be happy with it. 898 01:18:02,900 --> 01:18:05,900 'Please call me back at your earliest convenience...' 899 01:19:09,300 --> 01:19:11,500 - Hi. - Hi. Where you headed? 900 01:19:11,700 --> 01:19:15,600 - As far away from here as possible. - That one we could do for you. 901 01:19:17,400 --> 01:19:20,200 This must be my lucky day. 902 01:19:23,600 --> 01:19:26,400 Er... let me just double-check something. 903 01:19:44,000 --> 01:19:46,600 - All set. - All righty! 904 01:20:46,900 --> 01:20:48,900 And... action. 905 01:20:52,500 --> 01:20:54,500 Again. 906 01:20:56,700 --> 01:20:58,700 Again. 907 01:21:01,400 --> 01:21:03,400 And... again. 908 01:21:03,600 --> 01:21:05,600 - Hi! - Ah! 909 01:21:07,800 --> 01:21:09,800 Thank you. 910 01:25:03,800 --> 01:25:05,800 I got him! 73830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.