All language subtitles for Bellman and True (1987)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,806 --> 00:03:03,764 What shall we call ourselves tonight? 2 00:03:05,227 --> 00:03:06,843 Hawkins? 3 00:03:07,521 --> 00:03:11,105 Okay. Mr J Hawkins. Remember that? 4 00:03:23,995 --> 00:03:26,453 Well, I'll say good night, then. 5 00:03:35,632 --> 00:03:37,214 Not much, is it? 6 00:03:37,342 --> 00:03:39,458 Not what you'd call much, exactly. 7 00:03:39,553 --> 00:03:41,135 It'll do. 8 00:03:41,221 --> 00:03:44,339 Not after the hotel in Torquay. That was fine. 9 00:03:44,474 --> 00:03:47,887 Well, I'm not having you ringing down for Cokes in the middle of the night. 10 00:03:48,729 --> 00:03:50,561 There's no bell here. 11 00:03:51,398 --> 00:03:52,729 Good. 12 00:03:55,193 --> 00:03:58,936 - I'm hungry. - Well, you did the shopping. 13 00:04:00,574 --> 00:04:02,110 You want some? 14 00:04:02,701 --> 00:04:04,237 Er... no. 15 00:04:04,327 --> 00:04:06,409 Think I'll go and wash. 16 00:04:06,496 --> 00:04:10,114 Every bloody night! 17 00:04:28,435 --> 00:04:30,301 'Course it's them. 18 00:04:31,229 --> 00:04:32,845 What? 19 00:04:33,482 --> 00:04:36,395 They came in at six, and they haven't been out. 20 00:04:37,027 --> 00:04:39,940 Yeah, in the morning, when they leave. 21 00:04:41,239 --> 00:04:42,604 I'm eating. 22 00:04:43,200 --> 00:04:45,191 Tell me a story. 23 00:04:45,994 --> 00:04:47,860 Don't know any stories. 24 00:04:47,954 --> 00:04:49,410 Yes, you do. 25 00:04:50,582 --> 00:04:53,040 Er... cowboy stories? 26 00:04:54,377 --> 00:04:56,539 What about Pissoff the Peon? 27 00:04:56,630 --> 00:04:59,122 Shot people in the back, mostly in the stomach. 28 00:04:59,216 --> 00:05:01,298 Not that one. 29 00:05:01,384 --> 00:05:05,173 - What one, then? - Our one. You know. 30 00:05:05,472 --> 00:05:08,214 You Just Can't Win? 31 00:05:08,308 --> 00:05:09,844 That's it. 32 00:05:10,602 --> 00:05:12,388 All right, then. 33 00:05:15,774 --> 00:05:17,685 Where had we got to? 34 00:05:19,903 --> 00:05:22,736 This place with the sign outside. 35 00:05:22,823 --> 00:05:25,030 The place called Lulu-land. 36 00:05:25,909 --> 00:05:27,820 Oh, yeah. 37 00:05:29,079 --> 00:05:30,490 Lulu-land. 38 00:05:32,499 --> 00:05:36,868 Short Life beer, fourpence a pint, all cheques accepted. 39 00:05:36,962 --> 00:05:39,545 And a jukebox that played nothing but Wagner. 40 00:05:39,631 --> 00:05:42,589 - And who was there? - Oh, the usual crowd. 41 00:05:42,759 --> 00:05:43,999 And the Princess? 42 00:05:44,219 --> 00:05:47,803 Yeah, she was there. 43 00:05:48,807 --> 00:05:50,969 The Princess who smoked French cigarettes, 44 00:05:51,059 --> 00:05:53,926 and was beautiful when she wasn't looking. 45 00:05:54,020 --> 00:05:55,727 That's the one. 46 00:05:56,773 --> 00:05:58,138 And was I there, too? 47 00:05:58,233 --> 00:06:01,316 'Course you were. We were all there. 48 00:06:02,571 --> 00:06:06,565 We played Skittles and Brittles and One Jump Ginger. 49 00:06:06,658 --> 00:06:10,117 And we had a dog that ate nothing but income tax men. 50 00:06:10,245 --> 00:06:11,701 What else did we do? 51 00:06:11,788 --> 00:06:14,701 We'd light the fire with coal bills. 52 00:06:15,041 --> 00:06:16,782 We drank our pints out of quart mugs, 53 00:06:16,877 --> 00:06:19,995 so they didn't spill while we were driving. 54 00:06:20,797 --> 00:06:22,834 It was good there. 55 00:06:23,800 --> 00:06:26,258 We only had one rule. 56 00:06:27,304 --> 00:06:31,138 We didn't let anyone in who had a Rover 2000 S. 57 00:06:33,226 --> 00:06:34,682 A Rover what? 58 00:06:35,562 --> 00:06:37,894 2000 S. 59 00:06:37,981 --> 00:06:40,097 2000 Smegma. 60 00:06:41,234 --> 00:06:42,520 Why? 61 00:06:45,113 --> 00:06:47,150 Because people with Rover 2000 Smegmas 62 00:06:47,240 --> 00:06:50,949 live in four-bedroomed fake Georgian houses. 63 00:06:52,162 --> 00:06:55,029 They might have St Bernard dogs called Darling, 64 00:06:55,123 --> 00:06:57,330 and they have nasty little kids in green jumpsuits, 65 00:06:57,417 --> 00:07:00,409 who come in through the window on a wire, and say "Gosh!" 66 00:07:00,503 --> 00:07:02,835 and all that sort of thing. 67 00:07:05,091 --> 00:07:06,673 But... 68 00:07:07,302 --> 00:07:11,341 but, someone like that, we'd never have let them in. 69 00:07:11,514 --> 00:07:13,676 Princess wouldn't have liked them at all. 70 00:07:15,560 --> 00:07:17,767 No, she wouldn't. 71 00:07:20,440 --> 00:07:22,397 Yeah, it's them. Both of them. 72 00:07:22,484 --> 00:07:24,942 They just walked past me, heading back your way. 73 00:07:26,613 --> 00:07:28,149 Well, I dunno. 74 00:07:29,366 --> 00:07:32,028 I've been here since six! 75 00:07:32,202 --> 00:07:33,442 Thank you. 76 00:07:34,913 --> 00:07:39,077 Don't look very happy about it. None of them are smiling. 77 00:08:35,682 --> 00:08:37,343 Now, listen. Listen to me carefully. 78 00:08:37,434 --> 00:08:39,550 You go down the end here, and you turn left, 79 00:08:39,644 --> 00:08:41,372 and you go to the main road, and you turn right, and you go down, 80 00:08:41,396 --> 00:08:43,888 you cross over at the crossing. Wait for the lights to change. 81 00:08:43,982 --> 00:08:46,394 And then you go in the Underground station, 82 00:08:46,484 --> 00:08:48,942 then you buy two 50p tickets, 83 00:08:49,029 --> 00:08:51,691 and you wait for me inside the barrier by the lifts. 84 00:08:51,781 --> 00:08:53,818 By the lifts, and you don't move. 85 00:08:53,908 --> 00:08:55,524 Now go on. 86 00:10:04,521 --> 00:10:06,603 - Look". - Ssh. 87 00:10:12,070 --> 00:10:14,152 Right, over there. 88 00:10:14,656 --> 00:10:16,021 Put your hands on your head. 89 00:10:16,116 --> 00:10:18,198 - Listen to me... - Quite still. 90 00:10:18,618 --> 00:10:19,733 Hands on head. 91 00:10:22,831 --> 00:10:25,493 Stand forward. Up on your toes. 92 00:10:25,667 --> 00:10:29,126 - Look, you don't want to hurt me. - Up on your toes, like he said. 93 00:10:31,339 --> 00:10:32,829 No, wait! 94 00:10:35,635 --> 00:10:37,171 Up. Up. 95 00:10:37,637 --> 00:10:39,503 No, don't! 96 00:10:39,597 --> 00:10:41,679 No, stop! 97 00:10:43,935 --> 00:10:45,300 That's a good boy. 98 00:10:50,066 --> 00:10:52,979 Get him a clean shirt. We want him presentable. 99 00:11:01,244 --> 00:11:03,406 I think the blue, sir. 100 00:11:06,791 --> 00:11:08,873 Come on, shirt, shirt. 101 00:11:21,723 --> 00:11:23,384 Just hang on. 102 00:11:28,354 --> 00:11:30,436 Herne Hill, mate, ta. 103 00:12:02,889 --> 00:12:04,880 Straight on. 104 00:12:13,775 --> 00:12:15,357 Wait here. 105 00:12:48,017 --> 00:12:49,223 Mr Hiller? 106 00:12:49,811 --> 00:12:51,427 Nice to see you again. 107 00:12:51,729 --> 00:12:52,969 Where's the boy? 108 00:12:53,147 --> 00:12:54,478 Safe. 109 00:12:54,774 --> 00:12:56,014 And, er... 110 00:12:57,986 --> 00:13:01,274 At the moment, pretty sound. 111 00:13:14,168 --> 00:13:16,250 Sorry about the mess. 112 00:13:16,713 --> 00:13:19,580 Got a touch behind with the refurbishments. 113 00:13:19,757 --> 00:13:22,966 Trouble is getting the Board of Directors to sign a cheque. 114 00:13:23,052 --> 00:13:26,636 Never can find people when you want them, can you? 115 00:13:28,141 --> 00:13:30,758 Going to be something rather special when it's done. 116 00:13:30,852 --> 00:13:32,593 When it's done. 117 00:13:41,112 --> 00:13:43,319 - Okay? - 'Course. 118 00:13:43,823 --> 00:13:46,736 - Look what he bought me. - I bought him an Ackshee Bubber. 119 00:13:46,951 --> 00:13:49,067 Very butch, with the scar on his cheek and all. 120 00:13:49,162 --> 00:13:50,472 Yeah, and it's the one with the rocket launcher... 121 00:13:50,496 --> 00:13:52,908 That's it, babe. Not now. 122 00:13:52,999 --> 00:13:55,616 Your daddy and I are going upstairs to talk business. 123 00:13:55,710 --> 00:13:57,326 Long words. Very boring. 124 00:13:57,420 --> 00:13:59,502 Why don't you stay here and play? 125 00:14:00,256 --> 00:14:01,997 See if you can break something. 126 00:14:02,175 --> 00:14:03,836 Nothing worth breaking here. 127 00:14:03,968 --> 00:14:05,458 I won't be long. 128 00:14:15,563 --> 00:14:18,521 - If it's the money, I... - If it's the money. 129 00:14:18,608 --> 00:14:20,224 Isn't that sweet? 130 00:14:20,943 --> 00:14:23,025 I gave this guy one thousand pounds 131 00:14:23,112 --> 00:14:26,150 to borrow a file named "Champers" from the place where he worked. 132 00:14:26,741 --> 00:14:29,654 There was to be another one thousand when he delivered. 133 00:14:30,495 --> 00:14:32,156 But he didn't show. 134 00:14:32,413 --> 00:14:34,074 He got frighted. 135 00:14:34,707 --> 00:14:38,325 And all I got through my letterbox was a spool of computer tape. 136 00:14:39,337 --> 00:14:42,204 Now, I couldn't read that in the bath, could I? 137 00:14:42,632 --> 00:14:46,466 Then, he did a stupid thing. 138 00:14:47,929 --> 00:14:49,590 He went away. 139 00:14:49,806 --> 00:14:53,174 Ts k-ts k-ts k-ts k-ts k-tsk. 140 00:14:55,728 --> 00:15:00,347 Do you know where the rest of my one thousand pounds went? 141 00:15:01,818 --> 00:15:04,856 A nice little holiday in the West Country. 142 00:15:04,946 --> 00:15:06,903 Cream teas, 143 00:15:06,989 --> 00:15:09,902 and we only had three days of rain. 144 00:15:11,619 --> 00:15:16,284 But, dear heart, the money had to run out some time, 145 00:15:17,083 --> 00:15:19,745 and you came back to the big city. 146 00:15:20,461 --> 00:15:24,625 My, my, right on our doorstep. 147 00:15:24,715 --> 00:15:26,126 Didn't you know that? 148 00:15:26,217 --> 00:15:28,800 Didn't you know we kept open house? 149 00:15:32,890 --> 00:15:36,554 I see we had a little ugly this morning. 150 00:15:39,397 --> 00:15:42,515 Now, what I want you to do, 151 00:15:42,817 --> 00:15:45,229 is go back to that place where you work, 152 00:15:45,361 --> 00:15:46,851 and finish the job. 153 00:15:47,029 --> 00:15:49,316 I want a print-out of that tape I can read. 154 00:15:49,407 --> 00:15:50,568 I can't. 155 00:15:50,783 --> 00:15:52,194 They fired me. 156 00:15:53,911 --> 00:15:57,620 You'll just have to think of a way round that, dear heart. 157 00:15:57,748 --> 00:15:58,783 Won't he, Gorty? 158 00:15:58,916 --> 00:16:00,623 He will. 159 00:16:01,085 --> 00:16:04,953 Because we don't want to have a very ugly, do we? 160 00:16:36,287 --> 00:16:38,403 Someone's been here. 161 00:16:38,623 --> 00:16:40,739 Somebody recent. 162 00:16:42,293 --> 00:16:44,375 French cigarettes. 163 00:16:46,255 --> 00:16:48,496 Anybody else got a key? 164 00:17:17,078 --> 00:17:18,318 Get out. 165 00:17:18,454 --> 00:17:19,865 Get out! 166 00:17:19,956 --> 00:17:22,516 Who, for Christ's sake, told you you could come in here? Get out! 167 00:17:22,583 --> 00:17:24,415 I didn't walk out on you, dear heart. 168 00:17:24,502 --> 00:17:27,119 I didn't come back to pick up my clothes. 169 00:17:31,592 --> 00:17:35,051 We'll need a video recorder from downstairs. 170 00:17:45,982 --> 00:17:47,472 Sod off. 171 00:17:48,568 --> 00:17:50,184 Come on. 172 00:17:50,278 --> 00:17:52,019 We've got work to do. 173 00:17:52,196 --> 00:17:53,937 We'll need the computer. 174 00:17:54,031 --> 00:17:55,317 And the printer. 175 00:18:33,321 --> 00:18:35,403 Is that it, then, dear heart? 176 00:18:36,282 --> 00:18:37,818 Come on! 177 00:18:44,373 --> 00:18:48,412 If you say one word to the boy about his mother leaving... 178 00:18:48,794 --> 00:18:50,501 Scout's honor. 179 00:19:24,914 --> 00:19:26,996 Is it going to work? 180 00:19:27,958 --> 00:19:29,540 I've only got to do what ten people 181 00:19:29,627 --> 00:19:31,347 with three million pounds' worth of hardware 182 00:19:31,420 --> 00:19:34,208 can usually manage in a couple of months. You tell me. 183 00:19:34,298 --> 00:19:35,788 Only asking. 184 00:19:40,429 --> 00:19:43,342 The sooner you finish, the sooner you can leave. 185 00:20:13,129 --> 00:20:16,212 Dear heart, I told you this had to be something I could read. 186 00:20:16,298 --> 00:20:17,298 I remember. 187 00:20:17,341 --> 00:20:20,504 Well, this is just jumbled-up stuff. Figures and letters. 188 00:20:20,678 --> 00:20:23,545 Alphanumeric machine code. 189 00:20:23,889 --> 00:20:25,971 Well, what's that, then? 190 00:20:26,726 --> 00:20:28,308 All right. 191 00:20:28,894 --> 00:20:30,976 This "Champers" file. 192 00:20:31,731 --> 00:20:35,395 It was programmed in the data division of the firm where I worked, 193 00:20:35,484 --> 00:20:38,192 but I didn't program it. 194 00:20:38,279 --> 00:20:40,896 I don't know if it's hex or straight decimal. 195 00:20:41,031 --> 00:20:42,521 I don't know the form of it. 196 00:20:42,616 --> 00:20:46,325 I don't know the seeds, the algorithms, the field, the boundaries... 197 00:20:46,454 --> 00:20:48,491 Keep it simple! 198 00:20:50,207 --> 00:20:52,198 To get a read-out on that printer, 199 00:20:52,293 --> 00:20:54,876 I have to do a lot of work on that computer. 200 00:20:54,962 --> 00:20:57,795 I have to use that to get into the mind of the man 201 00:20:57,923 --> 00:21:00,039 who originally encrypted it. 202 00:21:01,051 --> 00:21:02,651 It's going to take a hell of a long time, 203 00:21:02,678 --> 00:21:03,947 and isn't going to happen at all 204 00:21:03,971 --> 00:21:06,008 unless you key me in with a few things. 205 00:21:06,098 --> 00:21:10,092 I mean, words and headings that might repeat a lot. 206 00:21:11,061 --> 00:21:13,974 I suggest you keep an eye out for the following: 207 00:21:14,064 --> 00:21:15,520 "National", 208 00:21:15,733 --> 00:21:17,189 "General", 209 00:21:17,526 --> 00:21:19,608 and "Bank". 210 00:21:21,405 --> 00:21:23,066 Great. 211 00:21:25,993 --> 00:21:28,405 Leave it alone, you prat. I'm watching! 212 00:21:28,496 --> 00:21:31,864 - All right, Shirley. - Don't call me Shirley. 213 00:22:13,707 --> 00:22:15,789 You wanna go out? 214 00:22:15,876 --> 00:22:18,538 Out to the toilet for the 57th time? 215 00:22:19,129 --> 00:22:21,336 - No. - No, what? 216 00:22:21,632 --> 00:22:23,043 No, arseholes. 217 00:22:26,637 --> 00:22:27,798 No, what? 218 00:22:28,514 --> 00:22:30,221 No, what?! 219 00:22:30,850 --> 00:22:32,716 Nowhere. Nobody. 220 00:22:32,893 --> 00:22:34,634 No. No, thank you! 221 00:22:35,771 --> 00:22:39,059 BOY". Ow, you bloody idiot! 222 00:22:42,736 --> 00:22:44,727 - What about your toys? - I'm bored of 'em! 223 00:22:44,822 --> 00:22:47,154 - What about those comics I bought you? - Bored of them! 224 00:22:47,241 --> 00:22:52,031 All right! I let you stay up last night, didn't I, to watch the boxing on the telly! 225 00:22:53,831 --> 00:22:55,475 Doesn't seem to like television anymore. 226 00:22:55,499 --> 00:22:57,740 Little bugger. I'll cut your bleedin' head off! 227 00:22:57,835 --> 00:23:00,577 - Gort! - Let go of my arm! Come here! 228 00:23:02,089 --> 00:23:04,672 - Gort! Gort, wait! - All right, all right! 229 00:23:04,758 --> 00:23:06,965 Shut up! Shut up! 230 00:23:07,553 --> 00:23:09,089 He's gone down the cellars. 231 00:23:09,179 --> 00:23:10,669 - I'll get him. - No! No! 232 00:23:10,764 --> 00:23:13,506 - Leave him, Gort! - I'll find him. Leave it to me. 233 00:23:13,642 --> 00:23:16,179 - Please. - Get off! 234 00:24:02,107 --> 00:24:05,520 Gread and gutter. Gread and gutter. 235 00:24:08,030 --> 00:24:10,112 I'll kill that man. 236 00:24:10,240 --> 00:24:12,277 Now you mustn't say things like that. 237 00:24:13,827 --> 00:24:17,161 I was saying things like that before you were born. 238 00:24:24,463 --> 00:24:27,000 I won't be responsible. Not any more. 239 00:24:30,344 --> 00:24:32,551 Waah, you fancy Tony! 240 00:24:35,891 --> 00:24:38,428 Don't worry. The boy'll like her. 241 00:24:39,478 --> 00:24:40,968 - Hello, Brian! - Hello, love. 242 00:24:41,105 --> 00:24:42,585 - Long time! - How are you? All right? 243 00:24:42,648 --> 00:24:43,648 Yeah. 244 00:24:44,024 --> 00:24:46,686 - Look, love, we, er... - got a bit of a problem. 245 00:24:58,247 --> 00:25:00,113 Pauline, I don't get it. 246 00:25:00,249 --> 00:25:02,240 I mean, there was this milkman, right? 247 00:25:02,418 --> 00:25:05,001 And then there was this tart all covered in yoghurt... 248 00:25:05,170 --> 00:25:07,081 Well, what about it? 249 00:25:07,172 --> 00:25:09,254 Her looking after your kid. 250 00:25:11,760 --> 00:25:16,505 Listen, it's not really my style, dragging round looking for babysitters. 251 00:25:19,143 --> 00:25:20,850 And what about her? 252 00:25:21,228 --> 00:25:23,310 GORP That one? Anna? 253 00:25:23,981 --> 00:25:25,517 I wouldn't. 254 00:25:25,607 --> 00:25:28,816 If a woman won't play, you're all the same, you men. 255 00:25:29,028 --> 00:25:31,065 Oh, bloody bulbs... 256 00:25:31,530 --> 00:25:33,487 GORP She was on the game. 257 00:25:33,699 --> 00:25:35,781 What you'd call the big game. 258 00:25:35,868 --> 00:25:37,859 South Africa and the Bahamas. 259 00:25:37,953 --> 00:25:39,614 Knocked that on the head, though. 260 00:25:39,747 --> 00:25:41,988 Just helps out here sometimes, serving drinks. 261 00:25:42,291 --> 00:25:45,704 And she's got this five-year-old. Besotted with her. 262 00:25:45,794 --> 00:25:47,705 Lovely kid, mind. 263 00:25:48,505 --> 00:25:50,587 Do you think she'd come in and look after the boy? 264 00:25:51,091 --> 00:25:54,004 She's always strapped for cash. She might. 265 00:25:54,094 --> 00:25:56,836 Cyril, don't do that. 266 00:26:00,017 --> 00:26:03,726 Beep-beep! 267 00:26:06,398 --> 00:26:07,763 Afternoon. 268 00:26:08,275 --> 00:26:10,733 Good of you to turn out at such short notice. 269 00:26:11,236 --> 00:26:13,193 Your accommodation is on the right. 270 00:26:13,322 --> 00:26:17,156 If you need anything, Mr Gort seems to have adopted the role of housekeeper. 271 00:26:17,242 --> 00:26:19,199 We'll manage. 272 00:26:36,637 --> 00:26:38,173 What is that? 273 00:26:38,889 --> 00:26:40,379 Wagner 274 00:26:41,350 --> 00:26:42,465 Oh. 275 00:27:46,331 --> 00:27:49,449 Why you got your coat on indoors? 276 00:27:51,086 --> 00:27:54,374 - You made me jump. - Why have you? 277 00:27:54,464 --> 00:27:58,628 Well, erm... I think you have to wear a coat every now and again, 278 00:27:58,719 --> 00:28:01,461 in case you forget how. 279 00:28:01,847 --> 00:28:06,557 It's very early. Shouldn't you still be in bed? 280 00:28:06,643 --> 00:28:10,728 - I came down for a chap. - A chap? 281 00:28:14,151 --> 00:28:16,984 Well, then, what shall we "chap" about? 282 00:28:17,154 --> 00:28:19,521 Mo? Mo? 283 00:28:20,282 --> 00:28:23,820 It's all right, it's all right. She's down here with me. 284 00:28:25,787 --> 00:28:28,279 She came down for a chap. I was rather flattered. 285 00:28:28,373 --> 00:28:31,035 Yes, well, she gets her chats and her chaps a bit mixed up. 286 00:28:31,126 --> 00:28:33,208 Seems to like both. 287 00:28:34,880 --> 00:28:37,292 Good morning. 288 00:28:37,382 --> 00:28:39,339 Not disturbing anything, am I? 289 00:28:40,469 --> 00:28:41,469 Sorry I spoke. 290 00:28:42,471 --> 00:28:45,179 I hope you haven't got out of bed on the wrong side, Hiller. 291 00:28:45,265 --> 00:28:46,471 I haven't been to bed. 292 00:28:46,558 --> 00:28:48,549 Oh, I see. 293 00:28:48,644 --> 00:28:50,851 - Why are you wearing your coat? - Excuse me. 294 00:28:50,938 --> 00:28:53,270 Pop the kettle on, would you? There's a dear. 295 00:29:05,702 --> 00:29:07,158 Shit. 296 00:29:10,207 --> 00:29:14,747 If it's Stephenson, he uses the names of cars and that. 297 00:29:14,836 --> 00:29:17,373 If it's Parry, it's breeds of dogs and that. 298 00:29:17,464 --> 00:29:18,579 What? 299 00:29:19,716 --> 00:29:22,208 The seed words. The release words. 300 00:29:23,679 --> 00:29:26,717 The words that put all the code strings together. 301 00:29:29,434 --> 00:29:32,802 Programmers need to be able to remember them easily. 302 00:29:34,398 --> 00:29:37,732 And they all have their own quirks. 303 00:29:37,818 --> 00:29:43,234 Handy hints, words that are illogical to everybody else but are handy for them. 304 00:29:43,448 --> 00:29:46,065 I mean, Hawkins, for example, uses 305 00:29:46,201 --> 00:29:49,660 the names of all the women in his life that he hates, starting... 306 00:29:53,041 --> 00:29:54,827 Hawkins. 307 00:29:57,421 --> 00:29:58,421 It's Hawkins. 308 00:30:01,967 --> 00:30:03,628 Found something? 309 00:30:24,781 --> 00:30:28,866 - What do you think? - He's only gone and bloody done it. 310 00:30:29,870 --> 00:30:34,239 Sanger, that's the name of the company that makes locks, isn't it? 311 00:30:34,374 --> 00:30:36,832 And the big security systems. 312 00:30:36,960 --> 00:30:39,042 Impress your mates, will it, Gorty? 313 00:30:39,463 --> 00:30:41,079 Bloody better! 314 00:30:42,049 --> 00:30:45,633 Jesus, it's only the works, the whole thing. 315 00:30:45,802 --> 00:30:47,918 How much money they got in the bank. 316 00:30:48,013 --> 00:30:50,926 And here's details of all the locks and the alarms! 317 00:30:51,141 --> 00:30:53,803 So, what do you think, then? Time to start phoning? 318 00:30:54,644 --> 00:30:56,180 Why not? Why not? 319 00:30:56,271 --> 00:31:00,230 Get the phone in here, will you? We don't want to miss the show, do we? 320 00:31:04,071 --> 00:31:08,110 When can the boy and I leave? You've got what you wanted. 321 00:31:08,533 --> 00:31:10,069 When it's over. 322 00:31:10,202 --> 00:31:12,910 When everything's over. Two, maybe three weeks. 323 00:31:13,663 --> 00:31:16,325 - Listen, you said... - No, I didn't. 324 00:31:19,336 --> 00:31:21,623 Who first, then? The Peterman? The Bellman? 325 00:31:21,713 --> 00:31:25,923 No, the Guvnors first. He's your top man. The others will follow. 326 00:31:37,771 --> 00:31:38,771 Yeah? 327 00:31:38,814 --> 00:31:42,307 - Gort-Can I speak to Samson? - Yeah, okay. I'll tell him. 328 00:31:51,368 --> 00:31:52,368 Hello? 329 00:31:52,577 --> 00:31:54,193 - Hello, Mr Samson? - Yeah? 330 00:31:54,287 --> 00:31:55,402 Brian Gort speaking. 331 00:31:55,580 --> 00:31:57,662 - W ho? - Johnny Gort"s son. 332 00:31:58,208 --> 00:31:59,369 From Harlesden? 333 00:31:59,459 --> 00:32:02,247 - Yeah, that's right. - How's your mum? 334 00:32:02,337 --> 00:32:04,795 - Fine. Yourself? - Surviving. How can I help? 335 00:32:04,881 --> 00:32:07,213 Good, good, pleased to hear it. 336 00:32:07,551 --> 00:32:10,168 Look, somethings come up. A bit manageable. 337 00:32:10,429 --> 00:32:13,296 - Worth my time, is it? - Yeah, I think it is. 338 00:32:13,640 --> 00:32:15,005 Who's it with? Family? 339 00:32:15,100 --> 00:32:18,513 No, not directly. He's... well, a friend of mine. 340 00:32:20,021 --> 00:32:22,604 Look, do you think you could meet him? 341 00:32:23,442 --> 00:32:26,525 Right, thanks. He'll see you in the morning. 342 00:32:26,653 --> 00:32:28,519 Do you think we've hooked him, Gorty? 343 00:32:28,655 --> 00:32:30,441 He'll come when he sees this stuff. 344 00:32:30,574 --> 00:32:32,531 Do I sweeten it for him, Gorty? 345 00:32:32,659 --> 00:32:34,070 What does this guy like? 346 00:32:34,161 --> 00:32:36,243 White meat? Black meat? Three in a bed? 347 00:32:38,123 --> 00:32:39,864 What's the matter? 348 00:32:40,417 --> 00:32:42,499 This guy's old style, is that it? 349 00:32:42,586 --> 00:32:44,748 He's not going to like the new style, like me? 350 00:32:44,838 --> 00:32:47,921 He's not going to like amateurs like you. 351 00:32:48,550 --> 00:32:51,383 Like when you use words like "Bellman" and "Peterman", 352 00:32:51,595 --> 00:32:53,711 like you learned them off the Open University. 353 00:32:53,805 --> 00:32:57,014 We can't all be born within the sound of Bow Bells. 354 00:32:57,392 --> 00:33:00,009 Remember, Gorty, I pay you. 355 00:33:00,103 --> 00:33:02,498 Yeah, and I don't know how long I'll be taking your money. 356 00:33:02,522 --> 00:33:04,308 Not when men like Samson get in. 357 00:33:05,525 --> 00:33:08,984 Hiller! He's taken the file. Gort, come on! 358 00:33:14,868 --> 00:33:17,109 Bastard! I'll have you! 359 00:33:19,748 --> 00:33:20,748 Move! 360 00:33:20,832 --> 00:33:22,414 MO". Mummy! Mummy! 361 00:33:22,501 --> 00:33:24,583 You'll lose it all! 362 00:33:29,174 --> 00:33:31,040 I want to leave now. 363 00:33:31,134 --> 00:33:32,499 With the boy. 364 00:33:32,719 --> 00:33:34,301 Sure you do. 365 00:33:34,763 --> 00:33:36,282 If you're leaving... 366 00:33:36,306 --> 00:33:38,843 we'd better give his face a little scrub as well. 367 00:33:40,852 --> 00:33:42,263 What do you think, Hiller? 368 00:33:42,562 --> 00:33:44,644 Sod's law, dear heart. 369 00:34:39,828 --> 00:34:43,037 Okay? 370 00:34:45,000 --> 00:34:49,665 Look, er... we may have to stay on here a bit. All right? 371 00:34:52,007 --> 00:34:55,591 It's a pity we didn't bring more toys for you. 372 00:35:00,682 --> 00:35:03,674 I suppose I could make you a toy. 373 00:35:04,561 --> 00:35:05,722 Like the snake? 374 00:35:05,812 --> 00:35:09,396 The snake with all the lights and stuff that lit up when you shout at it. 375 00:35:09,482 --> 00:35:12,019 Hmm. Something like that, yeah. 376 00:35:12,110 --> 00:35:14,693 We'd, er... we'd need a chassis. 377 00:35:14,988 --> 00:35:17,229 We'd find something to... where are you going? 378 00:35:17,365 --> 00:35:20,483 To get some batteries. I'll nick 'em from Mo's torch. 379 00:35:20,619 --> 00:35:24,283 - Whose torch? - Mo. That manky little kid. 380 00:35:37,844 --> 00:35:40,176 What's it supposed to be? A tortoise? 381 00:35:40,305 --> 00:35:41,636 Yes. Why? 382 00:35:41,890 --> 00:35:43,881 Doesn't look much like a tortoise. 383 00:35:44,476 --> 00:35:46,433 Well, I think it does. Watch. 384 00:36:00,325 --> 00:36:01,781 It's good, huh? 385 00:36:03,662 --> 00:36:05,653 Watch this. Go and get it. 386 00:36:16,299 --> 00:36:18,461 - It's getting cross. - Yes. 387 00:36:18,593 --> 00:36:20,584 It'll get crosser in a minute. 388 00:36:21,012 --> 00:36:22,156 You see the way it went for that... 389 00:36:22,180 --> 00:36:23,180 that candle? 390 00:36:23,264 --> 00:36:25,847 Now, watch what happens now there's two candles. 391 00:36:27,560 --> 00:36:29,892 What it is, it's a... it's a cell. 392 00:36:29,979 --> 00:36:31,936 A light-seeking cell. 393 00:36:32,023 --> 00:36:33,513 And just watch. 394 00:36:36,653 --> 00:36:38,064 See? It's confused. 395 00:36:38,238 --> 00:36:39,774 It's a selenium cell, 396 00:36:40,073 --> 00:36:41,759 and it'll go to the strongest point of light. 397 00:36:41,783 --> 00:36:43,260 But because both candles are the same... 398 00:36:43,284 --> 00:36:45,025 Shop! 399 00:36:45,245 --> 00:36:46,406 Shop! 400 00:36:47,497 --> 00:36:49,488 We cracked it, Gorty. 401 00:36:50,041 --> 00:36:51,782 I met the Guv'nor. 402 00:36:51,876 --> 00:36:53,867 We're putting together a syndicate, no less. 403 00:36:54,254 --> 00:36:56,165 - All the schmeer. - Why? What's wrong. 404 00:36:56,381 --> 00:37:00,466 Group of businessmen, Gorty. Front money. 405 00:37:00,552 --> 00:37:03,840 Raise the equity. Futures. Our futures. 406 00:37:06,057 --> 00:37:08,048 I tell you, Gorty, 407 00:37:08,309 --> 00:37:09,765 there's certain people in this town 408 00:37:09,853 --> 00:37:12,936 will be very impressed with what our friend here's got for us. 409 00:37:13,148 --> 00:37:15,264 Very impressed indeed. 410 00:37:16,317 --> 00:37:18,934 Right, then, let's get settled in round the phone. 411 00:37:19,028 --> 00:37:21,144 Give the Bellman a bell. 412 00:37:22,490 --> 00:37:23,946 Come on, bed. 413 00:37:24,075 --> 00:37:27,659 - I'm not tired. - Bed! I'll read you something... 414 00:38:07,452 --> 00:38:09,284 Oh, I'm sorry. 415 00:38:09,370 --> 00:38:10,952 Why be sorry? 416 00:38:49,744 --> 00:38:51,075 Thank you. 417 00:38:55,124 --> 00:38:57,616 Your boy, he's quiet. 418 00:38:58,753 --> 00:39:00,744 Quiet, yes. 419 00:39:03,216 --> 00:39:07,585 When I first knew him, he only said four words. 420 00:39:08,304 --> 00:39:11,638 "Me", "more", "mine", "stuck". 421 00:39:12,016 --> 00:39:14,007 And "bugger". 422 00:39:16,688 --> 00:39:18,178 No, thanks. 423 00:39:19,274 --> 00:39:21,311 Anyway, he's not my son. 424 00:39:22,151 --> 00:39:24,017 I married his mother. 425 00:39:24,445 --> 00:39:27,028 - It didn't work out. - Oh. 426 00:39:28,741 --> 00:39:31,233 But the boy, why isn't he with her now? 427 00:39:32,996 --> 00:39:35,363 It isn't convenient at the moment. 428 00:39:37,375 --> 00:39:39,662 Although I haven't told him that, of course. 429 00:39:40,545 --> 00:39:42,502 He's always idolised her. 430 00:39:42,922 --> 00:39:43,922 He still does. 431 00:39:44,007 --> 00:39:45,998 Well, she's his mother. 432 00:39:46,759 --> 00:39:48,170 SALTO". Hiller, baby. 433 00:39:48,720 --> 00:39:50,051 Hiller, baby. 434 00:39:50,179 --> 00:39:51,715 Excuse me. 435 00:39:51,973 --> 00:39:53,463 Business calls. 436 00:39:54,058 --> 00:39:56,846 Would you mind stepping into the office for a moment, dear heart? 437 00:40:08,364 --> 00:40:10,480 Now, I've just been talking to the Bellman. 438 00:40:10,575 --> 00:40:11,575 Who? 439 00:40:11,659 --> 00:40:15,277 The Bellman's the guy who specializes in alarms. 440 00:40:15,413 --> 00:40:20,658 He says we may have a spot of bother with an alarm called a VSU. Know it? 441 00:40:20,793 --> 00:40:23,251 - Volume Signature Unit. - Right. 442 00:40:24,005 --> 00:40:25,996 He says it may be very tricky. 443 00:40:26,215 --> 00:40:27,421 Of course it is. 444 00:40:27,592 --> 00:40:31,085 It was invented to keep silly buggers like you out of banks. 445 00:40:31,346 --> 00:40:34,464 The trouble seems to be with a wire leading to the alarm. 446 00:40:34,557 --> 00:40:37,470 Something about a Status Detector System? 447 00:40:37,602 --> 00:40:39,138 Am I right? 448 00:40:40,855 --> 00:40:42,892 - I don't know. - You sure? 449 00:40:44,400 --> 00:40:47,142 - Yes. Look, I'm very tired. - It's okay. 450 00:40:49,322 --> 00:40:50,812 Well, dear heart, 451 00:40:50,907 --> 00:40:53,774 if you do get any ideas about this VSU thingy, 452 00:40:54,077 --> 00:40:55,488 I'm offering money. 453 00:40:55,662 --> 00:40:56,948 Real money. 454 00:40:57,038 --> 00:41:00,281 Not just that one thousand pounds we were talking about earlier. 455 00:41:00,416 --> 00:41:02,498 Lots of noughts. 456 00:41:06,172 --> 00:41:09,335 A bit grey, your life at the moment, wouldn't you say? 457 00:41:09,509 --> 00:41:11,841 A bit on the drab side? 458 00:41:18,643 --> 00:41:20,304 Leave it! 459 00:41:20,561 --> 00:41:22,552 I like it like that. 460 00:41:24,440 --> 00:41:25,976 My toy. 461 00:41:27,652 --> 00:41:29,142 Look, maybe we should, er... 462 00:41:29,237 --> 00:41:30,693 switch it off for a while. 463 00:41:31,739 --> 00:41:33,730 Maybe the motor's running hot. 464 00:41:33,992 --> 00:41:35,983 Not yet. 465 00:41:37,161 --> 00:41:39,152 Go on, give it a rest. 466 00:41:40,957 --> 00:41:43,289 Go and do something else for a couple of minutes. 467 00:41:43,376 --> 00:41:45,538 Go and listen to the bedtime story with Mo. 468 00:41:45,837 --> 00:41:47,373 Tell us our story. 469 00:41:50,425 --> 00:41:51,425 No. 470 00:41:51,592 --> 00:41:54,675 Go on. Tell us about the Princess. 471 00:41:55,263 --> 00:41:57,049 The Princess who smoked French cigarettes, 472 00:41:57,140 --> 00:41:59,757 and was beautiful, when she wasn't looking. 473 00:41:59,976 --> 00:42:02,638 She went away with a gentleman. 474 00:42:02,729 --> 00:42:04,720 Away? 475 00:42:07,316 --> 00:42:08,852 She went away? 476 00:42:10,987 --> 00:42:12,227 I didn't say that. 477 00:42:12,447 --> 00:42:14,188 Yes, you did. 478 00:42:16,909 --> 00:42:18,650 All right, I did. 479 00:42:18,745 --> 00:42:20,361 I didn't mean it. 480 00:42:20,872 --> 00:42:22,579 Something about a gentleman. 481 00:42:22,665 --> 00:42:24,030 Tell me. 482 00:42:25,084 --> 00:42:27,075 Gentlemen can do anything. 483 00:42:28,671 --> 00:42:30,207 Gentlemen... 484 00:42:31,215 --> 00:42:32,626 lift the sea. 485 00:42:32,759 --> 00:42:33,920 What? 486 00:42:34,927 --> 00:42:36,918 What's important is the Princess. 487 00:42:38,556 --> 00:42:40,547 I mean, why she went away. 488 00:42:43,686 --> 00:42:44,972 You see, 489 00:42:45,563 --> 00:42:47,554 she wasn't just a princess. 490 00:42:50,568 --> 00:42:52,730 She was a secret agent, too. 491 00:42:52,820 --> 00:42:54,936 I knew it. I knew it. 492 00:42:55,156 --> 00:42:58,649 And she was on our side, against them. 493 00:42:58,743 --> 00:42:59,824 Them? 494 00:42:59,911 --> 00:43:01,072 - The gentlemen? - Right. 495 00:43:01,162 --> 00:43:03,199 A question of world domination. 496 00:43:03,706 --> 00:43:06,038 - Lifting the sea. - Lifting the sea, yes. 497 00:43:06,209 --> 00:43:08,291 You see, they were going to flood London. 498 00:43:08,377 --> 00:43:10,497 They were gonna pull the plug out on the Central Line, 499 00:43:10,546 --> 00:43:12,913 between Theydon Bois and Ongar. 500 00:43:13,299 --> 00:43:15,791 - What's an ongar? - I don't know. 501 00:43:16,260 --> 00:43:17,967 Nobody's sure. 502 00:43:18,763 --> 00:43:19,924 You see, 503 00:43:20,014 --> 00:43:21,971 nobody who's ever been there 504 00:43:22,517 --> 00:43:24,303 has ever come back. 505 00:43:24,477 --> 00:43:25,512 I see. 506 00:43:26,020 --> 00:43:27,748 So how was the Princess mixed up in all this? 507 00:43:27,772 --> 00:43:29,500 Well, she was the one who found the vital clue. 508 00:43:29,524 --> 00:43:32,892 In this case, the fingerprints on Leroy's trouser press. 509 00:43:34,445 --> 00:43:37,153 - I don't get it. - No, right. Well... 510 00:43:38,032 --> 00:43:40,114 There was a gentleman, 511 00:43:40,368 --> 00:43:43,451 a gentleman called Leroy. 512 00:43:43,663 --> 00:43:45,654 Number one world dominator. 513 00:43:45,957 --> 00:43:47,914 And it's true he started out small, 514 00:43:48,126 --> 00:43:50,163 dominating dogs and old ladies, 515 00:43:50,253 --> 00:43:52,335 but he soon got into bigger things, like 516 00:43:52,421 --> 00:43:54,708 dominating the Egham by-pass. 517 00:43:54,841 --> 00:43:57,799 And then, it was to be the works. 518 00:43:58,553 --> 00:44:00,590 The whole world. 519 00:44:00,680 --> 00:44:02,637 And the Princess went after him. 520 00:44:02,723 --> 00:44:04,009 And that's why she had to leave. 521 00:44:04,100 --> 00:44:06,762 She got a signal from Headquarters to move out. 522 00:44:07,019 --> 00:44:08,635 What was the signal? 523 00:44:10,022 --> 00:44:11,729 A gold cigarette lighter, 524 00:44:12,733 --> 00:44:14,474 with her initials on it. 525 00:44:14,777 --> 00:44:15,983 A lighter? 526 00:44:17,238 --> 00:44:18,478 Where did she go? 527 00:44:20,158 --> 00:44:21,569 To a house. 528 00:44:22,410 --> 00:44:23,946 What house? 529 00:44:25,413 --> 00:44:27,120 What was the house? 530 00:44:27,248 --> 00:44:28,909 A house... 531 00:44:30,126 --> 00:44:32,663 a house like a bloody jukebox, 532 00:44:35,006 --> 00:44:37,122 where a hundred guitars full of hobo juice 533 00:44:37,216 --> 00:44:40,129 were playing 'Ape-Real Love'. 534 00:44:43,389 --> 00:44:47,007 A house with a boring little swimming pool, 535 00:44:47,101 --> 00:44:49,684 treble garage, and aubergine portico. 536 00:45:02,408 --> 00:45:04,399 Maybe it wasn't like that. 537 00:45:04,493 --> 00:45:06,655 It wasn't like that. I got it wrong. 538 00:45:07,288 --> 00:45:09,620 Do you want me to go on? 539 00:45:10,041 --> 00:45:11,122 No. 540 00:45:21,219 --> 00:45:22,425 Tomorrow? 541 00:45:22,720 --> 00:45:23,505 No. 542 00:45:23,638 --> 00:45:25,299 Not tomorrow either? 543 00:45:40,655 --> 00:45:45,240 Last night, you were asking me about the VSU. 544 00:45:45,952 --> 00:45:48,910 Well, I've been thinking about it. 545 00:45:49,121 --> 00:45:51,453 You said you were offering money. Real money. 546 00:45:52,124 --> 00:45:54,240 I'm taking you up on that. 547 00:45:55,336 --> 00:45:57,668 I want a third of what you're paying the Bellman, 548 00:45:57,797 --> 00:46:00,129 which is £35,000. 549 00:46:01,050 --> 00:46:03,667 You are full of surprises, dear heart. 550 00:46:15,398 --> 00:46:16,854 Large Bell's, please. 551 00:46:16,941 --> 00:46:18,932 No, small Bell's. 552 00:46:24,657 --> 00:46:27,194 - How's it going, Gorty? - As ever. 553 00:46:27,451 --> 00:46:29,192 Hello, Salto. 554 00:46:29,287 --> 00:46:31,528 - Is this the one, then? - That's him. 555 00:46:31,956 --> 00:46:33,321 Good. 556 00:46:34,083 --> 00:46:35,665 Now follow him. 557 00:46:38,796 --> 00:46:40,503 I'm the Guv'nor. 558 00:46:44,427 --> 00:46:45,917 He's the Bellman. 559 00:46:46,095 --> 00:46:47,585 He's the one you gotta talk to. 560 00:46:47,680 --> 00:46:49,591 That's all you need to know. 561 00:46:50,141 --> 00:46:54,305 Now, we've never met before, so let's ease into this gently, shall we? 562 00:46:54,895 --> 00:46:56,636 Step by Step- 563 00:46:56,731 --> 00:47:00,599 Okay, there's the bank, and there's the security company, 564 00:47:00,693 --> 00:47:03,981 where they've got their screens, and their alarm-watchers. 565 00:47:04,071 --> 00:47:06,813 Okay? Bank, security, 566 00:47:06,907 --> 00:47:09,615 and running between them, of course, are the cables 567 00:47:09,702 --> 00:47:11,989 that we've got to worry about. 568 00:47:12,163 --> 00:47:14,530 Now, let's start with something simple. 569 00:47:14,623 --> 00:47:18,412 The TV cable, the cable for the closed-circuit TV. 570 00:47:18,836 --> 00:47:20,326 How do you take care of that? 571 00:47:20,421 --> 00:47:21,911 Well, you'd break into it somewhere. 572 00:47:22,006 --> 00:47:23,212 H OW? 573 00:47:23,799 --> 00:47:27,008 Well, you'd have to be careful. It's, er... it's a screened cable. 574 00:47:27,261 --> 00:47:31,721 In this case, urn... a coax screened with a high-frequency pulse. 575 00:47:32,183 --> 00:47:33,183 And? 576 00:47:34,393 --> 00:47:37,135 Well, you'd use an oscilloscope and a signal generator. 577 00:47:37,355 --> 00:47:40,723 Okay. Let's try something more difficult. 578 00:47:40,816 --> 00:47:42,602 The other cables coming out from the bank, 579 00:47:42,693 --> 00:47:44,650 the alarm cables, 580 00:47:44,737 --> 00:47:48,696 in particular the cable for the Volume Signature Unit. 581 00:47:50,076 --> 00:47:52,158 Oh, well, that's another matter. 582 00:47:52,244 --> 00:47:53,244 Yes. 583 00:47:54,163 --> 00:47:58,578 That cable's got, erm... a status detector system 584 00:47:59,210 --> 00:48:01,247 with a built-in callsign. 585 00:48:01,712 --> 00:48:04,079 - You can't get round that. - Why not? 586 00:48:05,299 --> 00:48:07,836 Well, there's no knowing what the callsign is. 587 00:48:08,094 --> 00:48:09,960 It changes, all the time. 588 00:48:10,054 --> 00:48:11,054 I mean, when... 589 00:48:11,222 --> 00:48:13,930 when the bank manager locks up for the night, he... 590 00:48:14,058 --> 00:48:15,719 keys in a... a new number. 591 00:48:16,185 --> 00:48:18,552 So how would you break into the cable? 592 00:48:18,813 --> 00:48:20,395 Well, I wouldn't. 593 00:48:21,649 --> 00:48:23,105 Wouldn't? 594 00:48:24,026 --> 00:48:26,142 No, I'd go for the alarm itself. 595 00:48:26,946 --> 00:48:28,528 But that's impossible. 596 00:48:29,949 --> 00:48:35,490 No, VSUs operate on the principle that any room has a signature. 597 00:48:35,996 --> 00:48:39,364 Any movement in the room changes the signature. 598 00:48:39,708 --> 00:48:43,042 Erm... anything larger than a cat would set off the alarms. 599 00:48:44,088 --> 00:48:48,082 But why be so afraid of setting off the alarms? 600 00:48:48,843 --> 00:48:50,333 In a way, it would be better 601 00:48:50,428 --> 00:48:53,136 if the alarms were set off all the time. 602 00:48:53,722 --> 00:48:55,508 That way, they wouldn't be guarding anything. 603 00:48:55,599 --> 00:48:57,181 What's he on about? 604 00:48:57,268 --> 00:48:59,475 What I mean is that 605 00:48:59,728 --> 00:49:01,719 any machine can go wrong. 606 00:49:01,939 --> 00:49:03,475 Yeah, but I don't see... 607 00:49:04,233 --> 00:49:07,601 You're talking about jamming the system. 608 00:49:08,487 --> 00:49:11,104 - Yes. - How? 609 00:49:12,825 --> 00:49:14,816 I'd build a device, 610 00:49:15,453 --> 00:49:17,444 with remote control, 611 00:49:18,497 --> 00:49:21,660 that would trigger the alarms on cue. 612 00:49:28,174 --> 00:49:29,664 When are we leaving here? 613 00:49:29,884 --> 00:49:31,249 Soon. 614 00:49:31,719 --> 00:49:36,509 Soon. That's either "probably" or "we'll see". 615 00:49:41,312 --> 00:49:42,643 What's this you're making? 616 00:49:42,730 --> 00:49:45,142 - Another toy for me? - No. 617 00:49:46,817 --> 00:49:48,728 But it is a toy? 618 00:49:49,361 --> 00:49:51,352 Yes, it's a toy. 619 00:50:13,010 --> 00:50:15,001 Now just go in there and do a check. 620 00:50:15,221 --> 00:50:16,302 And your other business. 621 00:50:16,972 --> 00:50:18,804 And try not to behave like Michael Caine. 622 00:50:18,974 --> 00:50:20,260 Act natural. 623 00:50:38,202 --> 00:50:41,661 - Can I help you? - Yes, I'd like to cash a cheque, please. 624 00:50:44,124 --> 00:50:45,660 Thank you. 625 00:50:56,845 --> 00:50:59,303 - How would you like it? - Fives, please. 626 00:51:05,604 --> 00:51:06,844 Sir? 627 00:51:06,981 --> 00:51:08,972 Sir? Your money. 628 00:51:09,358 --> 00:51:12,316 - Your money. - Oh, thank you. 629 00:51:21,787 --> 00:51:24,575 Listen, that's an AAA graded bank. 630 00:51:24,707 --> 00:51:26,744 That's the highest grade there is. 631 00:51:26,834 --> 00:51:28,634 It's a holding bank for the airport, isn't it? 632 00:51:28,669 --> 00:51:29,669 Get away! 633 00:51:29,712 --> 00:51:32,500 Well, it's not possible. You're crazy! It's just not possible. 634 00:51:32,590 --> 00:51:34,401 Well, you're going to make it possible, aren't you, Hiller? 635 00:51:34,425 --> 00:51:36,382 That's why you're here. That's why you're coming. 636 00:51:36,468 --> 00:51:40,553 What? No. No! Look, you can't... 637 00:51:41,599 --> 00:51:43,119 Look, I'd have to come inside with you. 638 00:51:43,183 --> 00:51:45,299 I'd have to go inside the bank! 639 00:51:47,938 --> 00:51:49,645 What about your man? The... the Bellman? 640 00:51:49,732 --> 00:51:51,097 The Bellman isn't coming. 641 00:51:51,150 --> 00:51:53,983 He said you'd done his job when you fixed the alarms. 642 00:51:54,069 --> 00:51:55,338 He said what's the point of him coming, 643 00:51:55,362 --> 00:51:57,228 just to take care of the closed-circuit TV? 644 00:51:57,323 --> 00:51:59,234 He said anyone could do that. Even you. 645 00:51:59,325 --> 00:52:00,406 All right. 646 00:52:00,492 --> 00:52:03,655 All right, now usually you can break into the cables 647 00:52:03,746 --> 00:52:05,407 from outside the building. 648 00:52:05,497 --> 00:52:07,955 But with this one, there's a second TV, 649 00:52:08,042 --> 00:52:09,749 right inside the bank. 650 00:52:09,835 --> 00:52:12,327 Right inside the strongroom complex. 651 00:52:12,671 --> 00:52:15,003 You can't expect me to go in there, because I'm... 652 00:52:15,090 --> 00:52:17,172 Pull over! 653 00:52:31,148 --> 00:52:32,434 Get out! 654 00:52:35,486 --> 00:52:36,772 Come on! 655 00:52:39,323 --> 00:52:40,939 Through there! 656 00:52:51,794 --> 00:52:53,080 In there! 657 00:52:54,713 --> 00:52:57,375 All I said I'd do was solve the alarm. I didn't... 658 00:52:57,466 --> 00:53:00,584 Lie down! There's a couple of things I should make clear. 659 00:53:02,304 --> 00:53:04,170 Now listen. 660 00:53:04,473 --> 00:53:06,473 I know three other people that'll come in that bank 661 00:53:06,558 --> 00:53:08,720 and do that TV job for me. Three of 'em! 662 00:53:08,811 --> 00:53:11,803 And the first one, I don't like, see? 663 00:53:12,231 --> 00:53:14,973 And the second one is inside. 664 00:53:15,025 --> 00:53:18,063 And the third one is away in Spain, spending money. 665 00:53:18,237 --> 00:53:20,695 Now, I could wait for him to come back, 666 00:53:20,781 --> 00:53:22,613 but I don't wanna do that, see? 667 00:53:22,700 --> 00:53:25,260 I wanna open that bank while it's still full of Christmas monies. 668 00:53:25,411 --> 00:53:28,824 Get it? Now that leaves you, doesn't it? 669 00:53:29,748 --> 00:53:32,740 If you can do a TV job outside the bank, you can do one inside. 670 00:53:32,835 --> 00:53:34,701 I keep being told how simple it is. 671 00:53:34,837 --> 00:53:38,250 Now say no. Go on. 672 00:53:38,882 --> 00:53:41,544 Say bloody no! 673 00:53:43,137 --> 00:53:44,753 All right. 674 00:53:57,735 --> 00:53:59,646 MO". Can I come in? 675 00:54:00,279 --> 00:54:02,145 Just a minute. 676 00:54:16,378 --> 00:54:17,413 All right. 677 00:54:21,842 --> 00:54:24,425 You dirtied your trousers. 678 00:54:25,679 --> 00:54:26,679 Yes. 679 00:54:36,523 --> 00:54:39,481 There must be a hundred pound there. 680 00:54:40,277 --> 00:54:41,688 Yes. 681 00:54:42,571 --> 00:54:45,529 That boy said you were getting money. 682 00:54:45,616 --> 00:54:48,153 He said you were buying him a big toy boat. 683 00:54:48,285 --> 00:54:50,572 He said it was his best. 684 00:54:50,662 --> 00:54:51,902 What's your best? 685 00:54:51,997 --> 00:54:54,659 It's a trike. A red and blue trike. 686 00:54:54,750 --> 00:54:57,708 It's got a basket on the front. And it's in a shop. 687 00:55:03,717 --> 00:55:05,628 Left... left a bit... 688 00:55:13,227 --> 00:55:14,717 No, get off! 689 00:55:47,761 --> 00:55:49,422 Come on, Mo. 690 00:56:00,190 --> 00:56:02,648 There's something I want to ask you. 691 00:56:02,734 --> 00:56:04,441 What? 692 00:56:04,528 --> 00:56:06,769 I need to borrow your boat for a while. 693 00:56:09,199 --> 00:56:10,360 What for? 694 00:56:10,450 --> 00:56:12,612 I just need to. 695 00:56:14,413 --> 00:56:16,324 When will I get it back? 696 00:56:16,415 --> 00:56:18,952 I don't know. 697 00:56:19,918 --> 00:56:22,034 All right. 698 00:56:23,213 --> 00:56:24,795 Thanks. 699 00:56:51,825 --> 00:56:53,816 Is this apparatus ready? 700 00:56:54,369 --> 00:56:56,360 I hope it works. 701 00:57:00,083 --> 00:57:01,915 All right, dear heart. 702 00:57:02,002 --> 00:57:04,084 Make a name for yourself. 703 00:57:20,979 --> 00:57:22,720 It's found it. 704 00:57:37,537 --> 00:57:38,777 That's all it is? 705 00:57:43,543 --> 00:57:45,329 I don't want to sound pessimistic, 706 00:57:45,462 --> 00:57:47,624 but we are going to rob a bank. 707 00:57:47,756 --> 00:57:50,418 You know, if I wanted to go to Disneyland, I'd buy a plane ticket. 708 00:57:50,550 --> 00:57:52,291 - I mean, what is this... - Listen! 709 00:57:52,803 --> 00:57:55,295 There's only two people who know what it all means. 710 00:57:55,639 --> 00:57:58,222 There's him... and there's him. 711 00:57:58,350 --> 00:58:01,718 Yeah, and he's got some bleedin' sense, as he's not coming. 712 00:58:04,690 --> 00:58:06,476 Well, will it work? 713 00:58:07,067 --> 00:58:09,024 Yes, it'll work. 714 00:58:09,111 --> 00:58:10,693 And it'll get you in. 715 00:58:10,779 --> 00:58:12,440 I don't like it. 716 00:58:13,073 --> 00:58:16,407 Look, there are four alarm lines, right? 717 00:58:16,618 --> 00:58:20,486 That's four false alarms triggered off by Mr Hiller's little device there. 718 00:58:20,580 --> 00:58:22,537 That's four times when the security men 719 00:58:22,624 --> 00:58:24,991 come to the bank in their motor and go home again. 720 00:58:25,085 --> 00:58:26,996 Only when all the alarm lines are triggered, 721 00:58:27,087 --> 00:58:28,418 they have to stay there. 722 00:58:28,505 --> 00:58:31,839 But by that time we'll be inside the bank, inside the vault, 723 00:58:31,925 --> 00:58:33,006 inside the security men. 724 00:58:33,093 --> 00:58:35,551 You expect them to be sitting upstairs twiddling their thumbs 725 00:58:35,637 --> 00:58:37,782 while we're down below knocking shit out of the whole place? 726 00:58:37,806 --> 00:58:39,843 How will they know we're there? 727 00:58:39,933 --> 00:58:42,140 They can't tell nothing from the alarms, 728 00:58:42,227 --> 00:58:44,639 they can't see us once we've fixed the TV, 729 00:58:44,730 --> 00:58:47,518 and they can't hear us through three inches of steel. 730 00:58:48,025 --> 00:58:49,356 I don't know. 731 00:58:49,776 --> 00:58:53,770 I'm used to armed robbery, but this... this thing, that's an affront. 732 00:58:57,617 --> 00:59:00,200 Ritchie, how long will each trip take? 733 00:59:00,287 --> 00:59:01,698 Six minutes, Guv. 734 00:59:01,788 --> 00:59:04,576 Four times six, that's 24 minutes in all. 735 00:59:04,666 --> 00:59:06,031 Time enough, Nob? 736 00:59:06,126 --> 00:59:08,618 Back door, two bolts, two locks. 737 00:59:08,754 --> 00:59:12,338 The locks are Sangers, Magno jobs, installed August '85. 738 00:59:12,883 --> 00:59:15,591 That gives them a serial number between, er... 739 00:59:15,677 --> 00:59:19,090 2350 and 2368. 740 00:59:19,389 --> 00:59:22,177 So they virtually put the keys under the mat, then? 741 00:59:23,518 --> 00:59:25,259 So when's it going to be, then? 742 00:59:29,024 --> 00:59:32,483 I'm going to surprise you, Nob. I'm going to say Thursday the 16th. 743 00:59:32,569 --> 00:59:34,810 Day after tomorrow? 744 00:59:34,946 --> 00:59:36,027 We're ready. 745 00:59:38,366 --> 00:59:39,856 This is ready. 746 00:59:39,951 --> 00:59:41,988 - Isn't it? - Yes. 747 00:59:42,788 --> 00:59:45,029 Well, that's wrapped it up, then. 748 00:59:48,376 --> 00:59:50,538 There are too many people on the payroll. 749 00:59:51,421 --> 00:59:53,628 Small people, bits and pieces. 750 00:59:53,965 --> 00:59:56,832 Someone'll start blabbing if we don't get a move on soon. 751 00:59:58,011 --> 01:00:00,844 How much money they got in the bank the day after tomorrow, Nob? 752 01:00:01,264 --> 01:00:03,471 Thursday 16th December? 753 01:00:05,644 --> 01:00:07,635 Bank holding... 754 01:00:07,938 --> 01:00:11,602 £12,875,000. 755 01:00:13,151 --> 01:00:14,437 Estimated. 756 01:00:15,403 --> 01:00:16,609 Do me. 757 01:00:19,825 --> 01:00:21,941 Manufacturer's seal of approval? 758 01:00:22,035 --> 01:00:25,494 Money back if not completely satisfied, I take it? 759 01:00:30,085 --> 01:00:33,828 Don't stay up all night chatting now. Big day tomorrow. 760 01:01:03,368 --> 01:01:05,154 Sssh. 761 01:01:09,249 --> 01:01:11,035 Both sound asleep. 762 01:01:12,043 --> 01:01:14,410 He's nice, your boy, isn't he? Once you get to know him. 763 01:01:14,754 --> 01:01:15,994 Yes. 764 01:01:16,256 --> 01:01:19,465 I don't know how you work stoked up on that stuff. 765 01:01:20,969 --> 01:01:22,380 It's not the Scotch. 766 01:01:25,807 --> 01:01:29,550 I haven't needed to while I've had all that to concentrate on. 767 01:01:31,897 --> 01:01:33,888 It's just my hands... 768 01:01:36,109 --> 01:01:37,895 they won't keep still. 769 01:01:39,404 --> 01:01:41,441 And it's tomorrow. 770 01:01:42,908 --> 01:01:45,400 Tomorrow we're going to do this thing. 771 01:01:45,493 --> 01:01:46,904 We're going? 772 01:01:47,537 --> 01:01:49,699 Stupid bastard. 773 01:01:51,416 --> 01:01:53,077 You're terrified of them. 774 01:01:53,168 --> 01:01:54,454 No... 775 01:01:55,295 --> 01:01:56,330 No. 776 01:01:57,964 --> 01:02:01,753 No, I could have got out at any time if it wasn't for the boy. 777 01:02:02,510 --> 01:02:04,717 And it was all right. 778 01:02:05,639 --> 01:02:07,221 Except now, 779 01:02:09,517 --> 01:02:11,099 it's tomorrow. 780 01:02:12,979 --> 01:02:15,596 And how am I going to do it with these? 781 01:02:21,363 --> 01:02:22,945 You going to bed? 782 01:02:30,247 --> 01:02:32,158 I'll help you. 783 01:02:34,084 --> 01:02:35,950 The way I know. 784 01:02:48,765 --> 01:02:50,802 I don't like to ask you this... 785 01:02:50,892 --> 01:02:52,053 What is it? 786 01:02:52,894 --> 01:02:54,305 About the boy. 787 01:02:56,231 --> 01:02:58,222 He's not going back to his mother. 788 01:02:59,067 --> 01:03:01,729 She doesn't want him, never did. 789 01:03:02,487 --> 01:03:04,069 If I don't come back tomorrow... 790 01:03:04,155 --> 01:03:06,487 - You'll come back. - But if I don't. 791 01:03:07,575 --> 01:03:10,067 I wouldn't want anything too, er... 792 01:03:11,288 --> 01:03:14,371 what, sudden, to happen to him. 793 01:03:14,457 --> 01:03:15,913 It won't. 794 01:03:19,671 --> 01:03:21,082 Do you mean that? 795 01:03:21,923 --> 01:03:22,923 Yes. 796 01:03:26,636 --> 01:03:28,377 I was thinking about a school. 797 01:03:29,806 --> 01:03:31,888 A good boarding school, maybe. 798 01:03:32,142 --> 01:03:33,507 What about the money? 799 01:03:35,312 --> 01:03:38,725 Well, that's one thing I will have after tomorrow. 800 01:03:41,735 --> 01:03:46,229 I thought, half for the boy, and, en" 801 01:03:47,449 --> 01:03:49,565 half for you and Mo, maybe. 802 01:03:51,703 --> 01:03:53,569 This time tomorrow, 803 01:03:53,997 --> 01:03:56,659 you'll be back here working out how to spend it. 804 01:03:56,750 --> 01:03:58,411 No, I'm serious. 805 01:04:11,264 --> 01:04:13,005 So what time must you leave? 806 01:04:16,102 --> 01:04:20,096 They're getting the device into the bank just before closing time. 807 01:04:22,317 --> 01:04:24,979 When we know it's in, they go. 808 01:05:04,526 --> 01:05:07,689 Right, out! Let's get on with it. 809 01:05:07,779 --> 01:05:10,111 Get the heavy gear inside. I'll do the fence. 810 01:05:37,058 --> 01:05:38,264 Shut it! 811 01:05:41,187 --> 01:05:42,894 Be nice for my reputation 812 01:05:42,981 --> 01:05:45,393 if we at least got into the bank before we got caught. 813 01:05:45,483 --> 01:05:46,769 I'm sorry. 814 01:05:46,860 --> 01:05:48,851 Come on, let's get on with it. 815 01:05:48,945 --> 01:05:51,937 Just remember, we aren't actually meant to be here. 816 01:05:55,785 --> 01:05:56,695 Any trouble? 817 01:05:56,786 --> 01:05:57,901 No problems, Guv. 818 01:05:57,996 --> 01:05:59,486 They were where you said they were. 819 01:05:59,581 --> 01:06:01,288 Right, thanks, lads. 820 01:06:01,374 --> 01:06:03,456 If you hurry you might just catch the last tube. 821 01:06:03,543 --> 01:06:04,908 Cheers, Guv. 822 01:06:42,665 --> 01:06:43,996 How's he doing? 823 01:06:44,626 --> 01:06:45,832 All right. 824 01:06:47,170 --> 01:06:48,456 I hope. 825 01:07:47,313 --> 01:07:49,645 It's done. Remote, please. 826 01:07:50,316 --> 01:07:52,398 Just tell me when you're ready. 827 01:07:58,449 --> 01:08:01,032 Right, let's give it a whirl. 828 01:08:19,679 --> 01:08:22,046 Well, when's it supposed to happen? 829 01:08:22,515 --> 01:08:24,347 Two alarms have to go off. 830 01:08:24,434 --> 01:08:26,391 They're linked in pairs. 831 01:08:35,695 --> 01:08:38,027 When, for Christ's sake? 832 01:08:38,114 --> 01:08:40,321 - Probably fallen over. - Shut up! 833 01:08:43,411 --> 01:08:44,822 Dos... 834 01:08:44,912 --> 01:08:46,949 - Dos... - Here they come! 835 01:09:01,179 --> 01:09:03,420 Four in a bed, four in a bed. 836 01:09:03,556 --> 01:09:04,591 Two minutes. 837 01:09:05,767 --> 01:09:07,599 Shouldn't we get that video switched over? 838 01:09:07,685 --> 01:09:10,302 They want to see those men back at the headquarters. 839 01:09:24,035 --> 01:09:25,116 Two plus two. 840 01:09:25,203 --> 01:09:27,194 They're coming mob-handed. 841 01:09:31,209 --> 01:09:32,950 GORP Like headless chickens. 842 01:09:36,172 --> 01:09:38,709 With any luck, that's the last we'll see of John Law. 843 01:09:38,966 --> 01:09:41,583 They get very moody about false alarms. 844 01:09:44,430 --> 01:09:48,264 Enjoyed that. So what time's the second show? 845 01:10:11,124 --> 01:10:13,035 Pump. 846 01:10:14,585 --> 01:10:15,996 That's it. 847 01:10:24,887 --> 01:10:26,173 Torch. 848 01:10:39,277 --> 01:10:41,018 We've got four minutes twenty. 849 01:10:56,127 --> 01:10:57,993 Inside. Three minutes fifty. 850 01:11:10,933 --> 01:11:12,219 T38. 851 01:11:14,479 --> 01:11:15,560 T38. 852 01:11:31,621 --> 01:11:32,986 It's there. 853 01:11:36,125 --> 01:11:37,991 We've got three minutes. 854 01:11:50,139 --> 01:11:52,221 Two forty. Clean up, let's go. 855 01:12:02,193 --> 01:12:04,525 Come on, hurry. 856 01:12:22,839 --> 01:12:25,501 Seconds out. Round three. 857 01:12:45,736 --> 01:12:48,353 Anyone who hasn't been to the National General Bank yet, 858 01:12:48,447 --> 01:12:50,404 now's your chance. 859 01:13:04,338 --> 01:13:05,954 PETERMAN". Blue seventeen! 860 01:13:06,090 --> 01:13:07,956 Blue seventeen. 861 01:13:12,638 --> 01:13:14,254 - Got it. - Got it. 862 01:13:14,765 --> 01:13:16,472 And turn. 863 01:13:19,312 --> 01:13:20,677 Four minutes ten. 864 01:13:25,026 --> 01:13:26,642 Blue fourteen. 865 01:13:28,654 --> 01:13:31,362 - Got it. - Right. 866 01:13:31,449 --> 01:13:33,235 PETERMAN". And turn. 867 01:13:35,995 --> 01:13:39,488 Blue fifteen. 868 01:13:42,585 --> 01:13:44,075 Got it. 869 01:13:45,588 --> 01:13:46,498 Right. 870 01:13:46,589 --> 01:13:48,330 PETERMAN". And turn. 871 01:13:49,634 --> 01:13:51,124 Jesus Christ! 872 01:13:55,306 --> 01:13:56,922 Two minutes twenty. 873 01:13:59,852 --> 01:14:01,217 What's happening? 874 01:14:01,395 --> 01:14:03,352 It's all right. I've got it. 875 01:14:03,648 --> 01:14:04,809 Green eleven. 876 01:14:05,483 --> 01:14:06,314 Bingo! 877 01:14:06,484 --> 01:14:07,690 Green... 878 01:14:07,818 --> 01:14:09,400 eleven. 879 01:14:10,112 --> 01:14:12,069 - Got it. - Right. 880 01:14:12,365 --> 01:14:13,526 And turn. 881 01:14:19,121 --> 01:14:20,121 Twelve. 882 01:14:20,748 --> 01:14:22,204 Green twelve. 883 01:14:22,291 --> 01:14:23,291 Right. 884 01:14:23,334 --> 01:14:24,495 PETERMAN". And turn. 885 01:14:30,883 --> 01:14:33,295 It's one minute 42. We ought to be out of here! 886 01:14:33,427 --> 01:14:34,917 Just a minute. 887 01:14:36,555 --> 01:14:37,716 Green eleven. 888 01:14:37,890 --> 01:14:39,597 Jesus, we've already done that! 889 01:14:39,684 --> 01:14:41,049 Just do it! 890 01:14:41,852 --> 01:14:43,138 I'm turning first. 891 01:14:44,605 --> 01:14:46,937 - And now. - She's there! 892 01:14:47,525 --> 01:14:48,686 Re-lock. 893 01:14:50,152 --> 01:14:51,813 Come on, let's go. 894 01:15:03,332 --> 01:15:04,914 What comes after close? 895 01:15:14,427 --> 01:15:16,043 Just the one, Mr Hiller. 896 01:15:34,113 --> 01:15:36,445 Poltergeist bloody IV. 897 01:15:46,417 --> 01:15:48,283 In for a penny, in for a pound. 898 01:16:05,352 --> 01:16:08,310 That's a big lump, Nob. What do you reckon? 899 01:16:10,191 --> 01:16:12,353 Three, maybe four hours. 900 01:16:14,403 --> 01:16:15,939 Hiller... 901 01:16:18,115 --> 01:16:19,401 there she is. 902 01:16:19,909 --> 01:16:22,697 That's down to you. Up there. 903 01:16:24,830 --> 01:16:27,071 All right? Open it. 904 01:16:30,920 --> 01:16:33,207 I think they've got this alarm set up all wrong. 905 01:16:33,297 --> 01:16:36,164 - What do you mean? - It only warns you if the place is empty. 906 01:16:36,258 --> 01:16:38,215 Right, that's us in for the night, then. 907 01:16:38,886 --> 01:16:41,378 Control Mobile Alpha Charlie. 908 01:16:41,472 --> 01:16:42,883 It's official. 909 01:16:42,973 --> 01:16:44,463 It's a fuck-up. 910 01:16:47,436 --> 01:16:50,224 - Now, the bag. - All right, help me up. 911 01:16:50,356 --> 01:16:51,187 That's it. 912 01:16:51,273 --> 01:16:53,184 Right, watch it. You got it? 913 01:16:54,276 --> 01:16:57,769 Okay, do you want to go first or second? 914 01:16:59,115 --> 01:17:00,401 First. 915 01:17:00,491 --> 01:17:01,731 Go on. 916 01:17:04,120 --> 01:17:06,862 Go carefully. Take your time. 917 01:17:18,801 --> 01:17:20,132 Go on. 918 01:17:45,286 --> 01:17:48,074 That's no different from the last one, is it? 919 01:17:48,664 --> 01:17:50,530 Right, take your time. 920 01:17:50,624 --> 01:17:53,207 Do this next bit right, and you're done. 921 01:17:53,878 --> 01:17:55,664 Okay, haul up. 922 01:17:57,673 --> 01:18:00,586 Did you know that seven out often requests for a personal loan 923 01:18:00,676 --> 01:18:02,713 are granted in less than twenty minutes? 924 01:18:02,845 --> 01:18:04,006 No, I'd no idea. 925 01:18:04,096 --> 01:18:09,307 Hmm. It says here, if you have adequate col... colat... colat... 926 01:18:09,476 --> 01:18:12,844 Oh, there's something about the light in Torremolinos. 927 01:18:12,938 --> 01:18:14,975 It's magic. 928 01:18:15,065 --> 01:18:16,897 It's absolute magic. 929 01:18:18,694 --> 01:18:22,562 Mind you, they've knocked shit out of the place in the past couple of years. 930 01:18:22,740 --> 01:18:26,404 Supermercados and motorways running up and down the front. 931 01:18:27,286 --> 01:18:28,822 It's criminal. 932 01:18:29,246 --> 01:18:30,862 Absolutely criminal. 933 01:18:33,459 --> 01:18:35,917 He's almost finished. You'd better go down. 934 01:18:36,045 --> 01:18:37,456 Yeah, all right. 935 01:18:41,008 --> 01:18:42,624 Who's making the tea, then? 936 01:18:43,636 --> 01:18:45,297 Well, I made it last year... 937 01:18:45,596 --> 01:18:46,882 very funny. 938 01:18:47,348 --> 01:18:49,589 Didn't you get the Duke of Edinburgh's Award, Hazlitt? 939 01:18:49,683 --> 01:18:50,764 Yeah. 940 01:18:50,851 --> 01:18:52,433 Make the tea, then! 941 01:18:56,315 --> 01:18:58,932 Why is it always me who makes the bloody tea? 942 01:18:59,151 --> 01:19:00,812 Jesus! 943 01:19:25,678 --> 01:19:30,388 What do you want? Earl Grey or Lap Sang Sou something? 944 01:19:30,516 --> 01:19:32,006 What's going on up there? 945 01:19:32,101 --> 01:19:34,138 - Jesus! - What the hell is going on? 946 01:19:34,228 --> 01:19:35,844 What's happening up there? 947 01:19:35,980 --> 01:19:38,312 Rope! 948 01:19:39,608 --> 01:19:41,349 Throw me the rope! 949 01:19:41,610 --> 01:19:44,602 Send the bloody rope down! Send it down! 950 01:19:44,822 --> 01:19:47,154 Shall I serve the tea on the veranda, sir? 951 01:19:47,241 --> 01:19:48,652 No, thank you, Jenkins. 952 01:19:48,826 --> 01:19:50,817 It's a little cold tonight for my mother 'ere. 953 01:19:50,911 --> 01:19:52,868 Must be the overdraft. 954 01:19:53,789 --> 01:19:54,789 Bank... 955 01:20:14,852 --> 01:20:16,092 He's dying. 956 01:20:16,562 --> 01:20:18,803 'Course he's bloody dying. 957 01:20:28,532 --> 01:20:29,943 Go on, take it. 958 01:20:34,621 --> 01:20:36,111 Get on with it. 959 01:20:40,753 --> 01:20:43,273 That's down in the vaults and leads to the strongroom. 960 01:20:43,297 --> 01:20:45,083 Your job is to sit here and watch. 961 01:20:45,174 --> 01:20:46,630 Well, there's nothing to watch. 962 01:20:46,759 --> 01:20:48,875 And that's exactly how it should be. 963 01:20:49,011 --> 01:20:50,797 So, if you see anything out of the ordinary, 964 01:20:50,888 --> 01:20:53,004 like people moving about, 965 01:20:53,098 --> 01:20:54,338 you come and tell me. All right? 966 01:20:54,433 --> 01:20:55,433 All right, Sarge. 967 01:20:55,517 --> 01:20:56,828 You should pay particular attention 968 01:20:56,852 --> 01:20:58,872 to anyone wearing little black masks over their eyes, 969 01:20:58,896 --> 01:21:00,307 and sacks marked "Swag". 970 01:21:00,397 --> 01:21:02,138 Right, Sarge. 971 01:21:34,681 --> 01:21:35,887 You've killed him. 972 01:21:35,974 --> 01:21:38,591 No, but I will. 973 01:21:39,269 --> 01:21:41,101 Just bloody do it! 974 01:21:55,702 --> 01:21:57,864 Right. Now you've gotta switch over. 975 01:22:04,837 --> 01:22:07,295 Okay. Now the video. 976 01:22:27,693 --> 01:22:28,979 Okay? 977 01:22:36,285 --> 01:22:37,946 Come on, let's go. 978 01:22:38,036 --> 01:22:39,743 - Nob? - Yeah? 979 01:22:39,872 --> 01:22:41,203 Okay, he's done it. 980 01:22:41,290 --> 01:22:43,657 It's all right to go through. DONKEY". Right. 981 01:23:00,184 --> 01:23:01,299 Sarge! 982 01:23:01,977 --> 01:23:03,308 Sarge! 983 01:23:06,482 --> 01:23:08,723 I don't see any bloody great pile of stuff. 984 01:23:08,817 --> 01:23:10,979 Well, it's gone now, but it was there. 985 01:23:11,570 --> 01:23:12,935 I think I saw this bloke. 986 01:23:13,906 --> 01:23:15,317 Perhaps he moved it. 987 01:23:15,824 --> 01:23:17,940 Perhaps you're a dickhead. 988 01:23:22,122 --> 01:23:23,738 - Nothing moving here. - Right. 989 01:23:23,832 --> 01:23:25,539 Looks like we got away with it. 990 01:23:25,626 --> 01:23:27,226 You'd better go down and join the others. 991 01:23:27,252 --> 01:23:29,459 I've got some tidying up to do. 992 01:23:54,863 --> 01:23:57,651 Hiller, before you come here, put that on. 993 01:24:15,133 --> 01:24:17,133 How much longer are you going to be tied up? 994 01:24:17,177 --> 01:24:19,293 Oh, a couple of days, no more. 995 01:24:20,264 --> 01:24:23,052 Are you going to come out of this okay? 996 01:24:23,350 --> 01:24:24,465 Yes. 997 01:24:25,769 --> 01:24:28,682 Either he comes back, and I get half the money, 998 01:24:28,772 --> 01:24:32,106 or he doesn't, and I cop the lot. 999 01:24:32,317 --> 01:24:34,479 You've really fallen on your feet this time. 1000 01:24:34,570 --> 01:24:36,060 How d'you manage it? 1001 01:24:36,154 --> 01:24:37,269 Well, it wasn't hard. 1002 01:24:37,364 --> 01:24:39,275 Blow hot, blow cold. 1003 01:24:39,825 --> 01:24:43,034 He's the kind of bloke that's always going to get kicked around by women. 1004 01:24:50,836 --> 01:24:52,873 There's a kid too, isn't there? 1005 01:24:53,547 --> 01:24:55,288 What's with him if his dad doesn't get back? 1006 01:24:55,424 --> 01:24:56,914 ANNA". He's not my problem, is he? 1007 01:24:57,843 --> 01:25:00,175 It was his mother who ran off. 1008 01:25:00,262 --> 01:25:02,173 She doesn't want anything to do with him. 1009 01:25:02,306 --> 01:25:03,717 Never did, apparently. 1010 01:25:13,483 --> 01:25:15,224 How long have you been listening? 1011 01:25:16,612 --> 01:25:19,821 Your dad, he might come back tomorrow, and he might not. 1012 01:25:21,366 --> 01:25:23,107 If he does come back, 1013 01:25:23,327 --> 01:25:26,160 I don't want you to tell him anything you've heard. 1014 01:25:27,331 --> 01:25:28,821 Do you understand? 1015 01:25:32,252 --> 01:25:33,959 Do you want to touch me? 1016 01:25:48,518 --> 01:25:52,307 You see now why we can't tell your dad anything, don't you? 1017 01:26:19,466 --> 01:26:24,051 Twelve million, eight hundred and seventy-five thousand pounds. 1018 01:26:24,930 --> 01:26:26,466 Estimated. 1019 01:26:54,668 --> 01:26:56,033 Charming! 1020 01:27:05,595 --> 01:27:08,007 Moving out in five minutes. 1021 01:27:11,309 --> 01:27:13,266 Five. Five. I'm listening. 1022 01:27:13,353 --> 01:27:15,264 Here you are, boy. Here you go. Go on. 1023 01:27:45,719 --> 01:27:48,552 Don't you even think about it! 1024 01:28:08,575 --> 01:28:11,408 Any Oscar units in vicinity of South Perimeter Road? 1025 01:28:11,495 --> 01:28:12,280 NP Over. 1026 01:28:12,370 --> 01:28:14,862 Oscar Two Zero. Queen's Drive. Over. 1027 01:28:14,998 --> 01:28:16,038 WOMAN". Thank you Two Zero. 1028 01:28:16,124 --> 01:28:20,709 Motorist broken down on junction of Gunnersbury Gardens and Mill Hill Road. NP Over. 1029 01:28:20,837 --> 01:28:22,544 All units, all units, 1030 01:28:22,631 --> 01:28:24,747 proceed National General Bank, Great West Road. 1031 01:28:24,883 --> 01:28:26,920 - Armed intrusion... - Ritchie? 1032 01:28:27,928 --> 01:28:29,544 Bastards. They're up early. 1033 01:28:29,638 --> 01:28:32,096 Suspects, bronze Jaguar. Believed armed. 1034 01:28:32,182 --> 01:28:34,014 MAN". Received Lima Delta. Oscar over. 1035 01:28:34,100 --> 01:28:36,683 Intercept Great West Road, junction Southall Road. 1036 01:28:36,770 --> 01:28:37,805 Getting a bit close. 1037 01:28:37,896 --> 01:28:39,853 Request assistance other units. 1038 01:28:39,940 --> 01:28:41,351 I used to live round here. 1039 01:28:41,441 --> 01:28:42,476 Hold tight. 1040 01:28:59,167 --> 01:29:02,000 Look out for the bloody fence. Jesus Christ! 1041 01:29:02,254 --> 01:29:03,836 Where are we going? 1042 01:29:14,474 --> 01:29:16,135 There's no road! Where is it? 1043 01:29:16,226 --> 01:29:17,341 There's no road! 1044 01:29:17,519 --> 01:29:19,601 Shit! These weren't here last year! 1045 01:29:19,688 --> 01:29:21,429 No. Well, they're here now! 1046 01:29:21,982 --> 01:29:23,689 What are you doing, Ritchie? 1047 01:29:24,067 --> 01:29:25,774 Trying to get us out of here. 1048 01:29:28,613 --> 01:29:29,613 It won't work. 1049 01:29:36,705 --> 01:29:38,241 Can we get out? 1050 01:29:39,165 --> 01:29:40,655 That's what I'm trying to do! 1051 01:29:40,750 --> 01:29:42,832 No. Out and walk! 1052 01:29:53,054 --> 01:29:56,843 Look, do you not understand the basic laws of physics? 1053 01:29:57,058 --> 01:29:59,425 The hole is too small! 1054 01:30:12,532 --> 01:30:15,024 Have you any idea where you're going? 1055 01:30:33,637 --> 01:30:37,881 You only went ten minutes ago. We'll be there in a minute. 1056 01:30:48,485 --> 01:30:50,226 Drop back, you... 1057 01:30:50,612 --> 01:30:52,478 Come on, you bastard. 1058 01:30:52,572 --> 01:30:55,155 Get back, you stupid bastard! 1059 01:30:57,494 --> 01:30:58,700 Jesus! 1060 01:31:04,084 --> 01:31:05,290 You're gonna crash! 1061 01:31:39,452 --> 01:31:41,614 I'm getting too old for this bloody game. 1062 01:31:42,372 --> 01:31:43,599 Come on, Hiller, you'll like this bit. 1063 01:31:43,623 --> 01:31:45,113 We're off home. 1064 01:31:45,709 --> 01:31:47,541 Sorry about the last bit, Guv. Bit untoward. 1065 01:31:47,627 --> 01:31:48,708 Don't worry, Ritchie. 1066 01:31:48,795 --> 01:31:50,877 Anyone else, we'd still be modifying greenhouses. 1067 01:31:50,964 --> 01:31:51,999 Be lucky, son! 1068 01:31:52,132 --> 01:31:54,339 Come on, let's get this bloody show on the road. 1069 01:31:55,176 --> 01:31:56,176 Get in, Hiller. 1070 01:31:56,261 --> 01:31:58,798 - What about the driver? - He's parking the Jag. 1071 01:32:26,583 --> 01:32:28,699 We've only gone and copped the bastard. 1072 01:32:29,461 --> 01:32:31,702 - Looks like it. - Looks like it. 1073 01:32:31,838 --> 01:32:34,671 You miserable old trout. 'Course we bloody have. 1074 01:32:36,384 --> 01:32:38,341 Cheer up, Hiller. Might never happen. 1075 01:32:49,689 --> 01:32:51,396 All right, Hiller. 1076 01:32:55,278 --> 01:32:58,862 Was introduced by Edward Jarrow, and came from our Midland studios. 1077 01:32:58,948 --> 01:33:00,939 Now here is the seven o'clock news. 1078 01:33:01,034 --> 01:33:02,678 I bet you a pound to a pinch of shit we'll be the headline. 1079 01:33:02,702 --> 01:33:03,971 Armed raiders last night got away with 1080 01:33:03,995 --> 01:33:06,487 one of the biggest cash hauls in the country's history. 1081 01:33:06,581 --> 01:33:09,118 The Heathrow branch of the National General Bank 1082 01:33:09,209 --> 01:33:12,122 was the scene of a violent attack in the early hours of this morning, 1083 01:33:12,253 --> 01:33:15,291 when three security men who were guarding the premises overnight 1084 01:33:15,381 --> 01:33:18,999 due to an alarm fault, were immobilised by CS gas. 1085 01:33:19,094 --> 01:33:21,301 A report has just come in that the dog handler, 1086 01:33:21,387 --> 01:33:24,220 named as Sergeant Leonard Hughes, has since died. 1087 01:33:24,307 --> 01:33:27,800 Get off the motorway. Get the hell away from London! 1088 01:33:38,696 --> 01:33:40,983 Killing coppers just isn't allowed. 1089 01:33:41,074 --> 01:33:43,406 Look, I haven't got time to give you the ins and outs 1090 01:33:43,493 --> 01:33:45,575 of how the criminal fraternity handle its affairs. 1091 01:33:45,662 --> 01:33:47,903 Believe me, names will be given. 1092 01:33:47,997 --> 01:33:49,078 Our bloody names. 1093 01:33:49,165 --> 01:33:50,872 All right, so what do you want me to do? 1094 01:33:50,959 --> 01:33:52,040 That number I gave you. 1095 01:33:52,127 --> 01:33:54,334 Ring it and keep ringing it till you get a reply. 1096 01:33:54,462 --> 01:33:55,998 What if I don't? 1097 01:33:56,631 --> 01:33:59,544 When you get through, you want to speak to Monty. 1098 01:33:59,634 --> 01:34:02,126 Tell him I'm doing a bit of cod fishing. 1099 01:34:02,220 --> 01:34:04,131 He'll understand. Tell him to 1100 01:34:04,222 --> 01:34:07,465 see his travel agent and sort out a holiday package 1101 01:34:07,559 --> 01:34:09,596 for half a dozen people, somewhere sunny. 1102 01:34:09,686 --> 01:34:11,893 - Get it? - Yeah, then what? 1103 01:34:12,021 --> 01:34:13,021 Don't worry. 1104 01:34:13,064 --> 01:34:17,149 After you've spoken to Monty, you won't be sitting on your arse for long. 1105 01:34:26,369 --> 01:34:28,326 - Here. - Thanks. 1106 01:34:28,454 --> 01:34:29,865 We've got to take the cups back. 1107 01:34:29,956 --> 01:34:31,287 All right. Ta. 1108 01:34:31,374 --> 01:34:34,287 I assume I won't be around to hear the Queen's Speech this year? 1109 01:34:34,377 --> 01:34:35,412 You assume right. 1110 01:34:35,503 --> 01:34:37,383 Who the hell is going to point the finger at us? 1111 01:34:37,422 --> 01:34:39,004 We're clean men. 1112 01:34:39,465 --> 01:34:41,331 You're forgetting we had a guest appearance 1113 01:34:41,426 --> 01:34:42,882 from our Mr Hiller. 1114 01:34:43,636 --> 01:34:46,469 Before, you were just a problem, old son. 1115 01:34:46,598 --> 01:34:48,589 Now, you're a ruddy nuisance. 1116 01:35:05,283 --> 01:35:07,615 What sort of accommodation is that? 1117 01:35:07,702 --> 01:35:11,195 It's only for tonight. Monty'll have us set tomorrow. 1118 01:35:11,289 --> 01:35:13,371 Jesus! Will you look at that thing! 1119 01:35:13,458 --> 01:35:16,120 See, now that's the reality of your nuclear debate. 1120 01:35:16,211 --> 01:35:18,291 You're telling me! It's ruined the fishing. 1121 01:35:34,604 --> 01:35:37,562 - You brought it with you? - Yes. 1122 01:35:37,732 --> 01:35:39,314 Thirteen million quid? 1123 01:35:39,400 --> 01:35:40,640 I had to. 1124 01:35:40,735 --> 01:35:42,646 - Nobody would touch it. - What about Monty? 1125 01:35:42,737 --> 01:35:44,068 What about Monty? 1126 01:35:44,155 --> 01:35:45,925 He's the one who told me to bring it down here. 1127 01:35:45,949 --> 01:35:47,735 - Mo, come back. - Well, that's different. 1128 01:35:47,825 --> 01:35:50,817 - What did he say? - He said he wants half. 1129 01:35:50,995 --> 01:35:51,995 What? 1130 01:35:52,080 --> 01:35:55,539 Half the thirteen million, to get you and it out of the country. 1131 01:35:56,125 --> 01:35:57,490 And he's a friend of yours? 1132 01:35:57,585 --> 01:35:58,916 It's not all for him. 1133 01:35:59,587 --> 01:36:01,624 - Okay? - 'Course. 1134 01:36:01,756 --> 01:36:04,965 Where's the transmitter? 1135 01:36:05,301 --> 01:36:07,918 I haven't got it. I'm sorry. 1136 01:36:10,390 --> 01:36:13,473 It's all right. Probably too rough anyway. 1137 01:36:18,898 --> 01:36:22,812 Mo! Mo, don't go too near the sea! 1138 01:36:26,531 --> 01:36:28,522 I'm really sorry you got caught up in all this. 1139 01:36:28,616 --> 01:36:29,651 You're sorry. 1140 01:36:29,742 --> 01:36:31,574 You and your bloody self-righteous attitude. 1141 01:36:31,661 --> 01:36:33,264 I don't give a toss what you're sorry about. 1142 01:36:33,288 --> 01:36:35,655 I just want to get away from these people. 1143 01:36:35,748 --> 01:36:36,748 Why do you have to come? 1144 01:36:36,833 --> 01:36:39,245 Because of that bloody kid of yours. 1145 01:36:39,627 --> 01:36:41,584 I don't understand. I can look after him now. 1146 01:36:41,713 --> 01:36:43,295 You've really got no idea, have you? 1147 01:36:43,381 --> 01:36:46,123 He's agreed. The plane'll be here in a couple of hours. 1148 01:36:46,217 --> 01:36:48,959 You and the kids should be ready to leave in an hour. 1149 01:36:49,053 --> 01:36:51,215 Why not make a start? Give the kids a bite to eat. 1150 01:36:51,306 --> 01:36:53,343 Kids! Tea! 1151 01:36:53,433 --> 01:36:56,050 - Right! Corning! - Bit of a problem, dear heart. 1152 01:36:56,436 --> 01:37:00,304 They're not too keen on you as a long-term traveling companion. 1153 01:37:00,398 --> 01:37:02,139 So you're staying behind with me. 1154 01:37:02,233 --> 01:37:03,723 Be like old times. 1155 01:37:03,818 --> 01:37:04,899 What about the boy? 1156 01:37:04,986 --> 01:37:06,067 He goes, I'm afraid. 1157 01:37:06,195 --> 01:37:09,733 Not to worry, though. She'll look after him till you catch up. 1158 01:37:09,824 --> 01:37:12,236 - And when might that be, exactly? - Hard to say. 1159 01:37:12,327 --> 01:37:14,785 - Well, bloody try! - Okay. 1160 01:37:15,872 --> 01:37:17,579 They think that, with the boy in tow, 1161 01:37:17,665 --> 01:37:19,656 sooner or later, and probably sooner, 1162 01:37:19,792 --> 01:37:22,875 you walk down any street in Europe, and you'll get picked up. 1163 01:37:23,588 --> 01:37:25,704 It won't be hard, not even for the police, 1164 01:37:25,798 --> 01:37:28,085 to make the connection between a drunk systems engineer 1165 01:37:28,217 --> 01:37:30,379 who's borrowed a confidential bank file, 1166 01:37:30,470 --> 01:37:33,963 and the same bank with a shortage of thirteen million quid. 1167 01:37:35,558 --> 01:37:36,558 Go on. 1168 01:37:37,268 --> 01:37:38,554 The idea is that we arrange 1169 01:37:38,644 --> 01:37:41,352 to rearrange some of your more prominent features, 1170 01:37:41,439 --> 01:37:42,975 and then fit you up with a new history. 1171 01:37:43,066 --> 01:37:44,773 That all takes time. 1172 01:37:45,902 --> 01:37:48,064 This has just occurred to you, has it? 1173 01:37:48,696 --> 01:37:50,858 You didn't seem too concerned before. 1174 01:37:50,948 --> 01:37:54,111 Hadn't gone rancid then, had it, dear heart? 1175 01:38:11,302 --> 01:38:13,293 How much longer before I have to go? 1176 01:38:13,388 --> 01:38:15,174 Just under half an hour. 1177 01:38:21,604 --> 01:38:23,186 Tell us a story. 1178 01:38:25,817 --> 01:38:27,649 I thought, erm... 1179 01:38:27,735 --> 01:38:30,318 thought you didn't like my stories anymore. 1180 01:38:30,905 --> 01:38:31,905 Well... 1181 01:38:32,573 --> 01:38:34,985 Tell us about the good times. 1182 01:38:35,743 --> 01:38:38,075 When the Princess wore a giraffe-skin coat, 1183 01:38:38,162 --> 01:38:40,995 and drank wine that tasted like a frosty day. 1184 01:38:41,082 --> 01:38:42,447 Frosty morning. 1185 01:38:44,502 --> 01:38:47,711 Began with the postman coming up the path, didn't it? 1186 01:38:48,131 --> 01:38:50,714 - With this magic card. - Mmm. 1187 01:38:52,009 --> 01:38:54,341 The Mighty Magic Excess Card. 1188 01:38:55,763 --> 01:38:58,551 There was all those pretty pictures with it, weren't there? 1189 01:38:58,641 --> 01:39:00,223 Farmers getting shiny tractors, 1190 01:39:00,309 --> 01:39:03,973 and insurance men getting speedboats and televisions, 1191 01:39:04,063 --> 01:39:05,553 and go-go girls of their choice. 1192 01:39:05,648 --> 01:39:07,013 That's it. 1193 01:39:07,608 --> 01:39:09,349 And who was it who sent it to us? 1194 01:39:09,986 --> 01:39:13,604 The man who was a Mason, and an elk and a mongoose. 1195 01:39:13,865 --> 01:39:16,402 And who managed the Midland Bank in his spare time. 1196 01:39:17,577 --> 01:39:19,659 He told us we were "valued and selected customers" 1197 01:39:19,745 --> 01:39:21,974 and would we please go out and spend eight hundred pounds. 1198 01:39:21,998 --> 01:39:23,705 - And did we? - Mmm. 1199 01:39:23,791 --> 01:39:25,373 Did we go out and spend all that? 1200 01:39:25,460 --> 01:39:27,292 We did, in one weekend. 1201 01:39:32,049 --> 01:39:34,962 And the wine that tasted like a frosty morning? 1202 01:39:36,095 --> 01:39:38,095 You were the one who let me have that, weren't you? 1203 01:39:38,139 --> 01:39:40,722 No, that was the Princess. 1204 01:39:42,643 --> 01:39:44,975 It wasn't, It was you. 1205 01:39:45,563 --> 01:39:47,975 She said it would be wasted on me. 1206 01:39:49,192 --> 01:39:50,912 She wouldn't take me to the cinemas, either. 1207 01:39:50,943 --> 01:39:52,479 You took me there. 1208 01:39:54,447 --> 01:39:56,563 It was always you. 1209 01:39:58,242 --> 01:40:00,609 You were the one who told me the stories in bed. 1210 01:40:01,954 --> 01:40:03,874 You were the one who let me listen to Mahler Five 1211 01:40:03,915 --> 01:40:05,405 when I couldn't sleep. 1212 01:40:07,168 --> 01:40:08,784 And it was you. 1213 01:40:10,004 --> 01:40:11,586 Never the Princess. 1214 01:40:25,311 --> 01:40:26,893 Mum... 1215 01:40:28,231 --> 01:40:30,472 She didn't really want me. 1216 01:40:32,026 --> 01:40:33,266 What? 1217 01:40:34,612 --> 01:40:36,273 Who said that? 1218 01:40:38,908 --> 01:40:40,990 Tell me. Who said that? 1219 01:40:41,869 --> 01:40:44,827 And she doesn't want me, either. 1220 01:40:45,414 --> 01:40:47,200 Who doesn't? 1221 01:40:48,793 --> 01:40:50,375 Anna. 1222 01:40:50,461 --> 01:40:52,293 Said she'd leave me. 1223 01:40:53,589 --> 01:40:55,830 Now you're going away, too. 1224 01:41:07,728 --> 01:41:09,719 He's done exactly what we wanted. 1225 01:41:09,814 --> 01:41:12,556 Why not leave it like I've told him, for God's sake? 1226 01:41:12,650 --> 01:41:14,561 What do you want? A happy bloody ending? 1227 01:41:14,652 --> 01:41:16,814 Don't be so naive, Salto. He's coming. 1228 01:41:19,991 --> 01:41:22,198 How's the boy taken it? 1229 01:42:38,444 --> 01:42:41,436 It's no longer a question of what you do or don't like. 1230 01:42:41,572 --> 01:42:43,984 I'd like my dinner in my own kitchenette, 1231 01:42:44,116 --> 01:42:46,733 not in some nick with fifteen hundred hairy-arsed men 1232 01:42:46,827 --> 01:42:48,443 farting and shouting over my shoulder. 1233 01:42:48,537 --> 01:42:50,153 There must be an alternative. 1234 01:42:50,331 --> 01:42:54,245 Oh, there is. Which you are rapidly becoming a part of. 1235 01:44:06,991 --> 01:44:09,608 - Why can't we stay here? - It's too cold. 1236 01:44:19,670 --> 01:44:21,252 I'm going to ask you for your help. 1237 01:44:21,380 --> 01:44:23,166 Come at rather a bad “me, dear heart. 1238 01:44:23,257 --> 01:44:25,444 I want you to drive Anna and the children away from here, 1239 01:44:25,468 --> 01:44:26,820 whatever happens in the next few minutes. 1240 01:44:26,844 --> 01:44:29,131 - When? - You'll know when. 1241 01:44:43,360 --> 01:44:45,226 Give me something. 1242 01:44:46,322 --> 01:44:47,608 What? 1243 01:44:48,699 --> 01:44:51,487 I don't know. Something to keep. 1244 01:44:56,165 --> 01:44:59,328 You said I could have the watch when I'm older. 1245 01:45:00,211 --> 01:45:01,542 I'm older now. 1246 01:45:10,471 --> 01:45:12,053 Give me your hand. 1247 01:45:28,614 --> 01:45:30,696 It's a bit big for you. 1248 01:45:44,505 --> 01:45:46,542 I want you to go in the van, 1249 01:45:46,632 --> 01:45:48,873 and I want you to stay there whatever happens. 1250 01:45:49,009 --> 01:45:50,716 Stay there. 1251 01:45:52,429 --> 01:45:54,090 I love you. 1252 01:46:04,024 --> 01:46:05,606 He's got the gun! 1253 01:46:05,693 --> 01:46:07,104 Look out! He's got the gun! 1254 01:46:15,703 --> 01:46:16,909 He's not in here. 1255 01:46:16,996 --> 01:46:18,862 Kitchen. I'd try the kitchen. 1256 01:46:20,040 --> 01:46:21,781 Oh, God. 1257 01:46:26,130 --> 01:46:27,586 You're dead meat, Hiller! 1258 01:46:27,673 --> 01:46:28,913 Get out of the way! 1259 01:46:46,775 --> 01:46:48,055 I'm all right. Get going. 1260 01:46:53,032 --> 01:46:54,898 What have you done, you crazy bastard? 1261 01:47:19,475 --> 01:47:21,386 - This is insane! - I didn't begin this. 1262 01:47:21,477 --> 01:47:24,435 You... you just blew up a house. You just killed three men. 1263 01:47:24,521 --> 01:47:26,182 They wanted to kill him, dearie. 1264 01:47:26,273 --> 01:47:29,231 Look at Mo! She's been shot! 1265 01:47:29,318 --> 01:47:30,479 Mo's been shot! 1266 01:47:30,569 --> 01:47:32,560 No, she hasn't. I have. 1267 01:47:32,696 --> 01:47:34,687 Stop the van now. You're going to bleed to death. 1268 01:47:34,782 --> 01:47:39,071 If it's all the same with you, I'd rather do that in France, dear heart. 1269 01:47:46,877 --> 01:47:48,333 It's okay, sweetheart. 1270 01:47:48,462 --> 01:47:49,293 Out, quickly. 1271 01:47:49,380 --> 01:47:50,690 - Quickly, that's a good girl. - Where are you going? 1272 01:47:50,714 --> 01:47:52,705 Away. Away from this lot! 1273 01:47:52,800 --> 01:47:55,041 Well, wait. The plane's just a few minutes away. 1274 01:47:55,135 --> 01:47:57,627 Do you really expect me to stay after what happened? 1275 01:47:57,721 --> 01:47:59,462 God, you must think I'm as mad as you are. 1276 01:47:59,556 --> 01:48:02,344 Come on. Oh, shit! 1277 01:48:02,434 --> 01:48:04,391 It's all right, sweetheart. Just stay there. 1278 01:48:05,354 --> 01:48:07,095 Look, leave me alone, will you? 1279 01:48:07,189 --> 01:48:09,226 Just fucking leave me alone. 1280 01:48:11,026 --> 01:48:12,983 I know about the money and the boy. 1281 01:48:13,070 --> 01:48:15,437 Then why? Bloody why? 1282 01:48:16,699 --> 01:48:19,177 - I don't know. I just thought... - You just thought I could change. 1283 01:48:19,201 --> 01:48:22,614 Why don't you wake up, pignoble little shit? 1284 01:48:22,705 --> 01:48:26,243 I'm not the fucking whore with a fucking heart of gold. 1285 01:48:32,089 --> 01:48:34,421 It's all right, sweetheart. It's all right. 1286 01:48:34,550 --> 01:48:37,320 We're going to go away from here, and it's all going to be all right again. 1287 01:48:37,344 --> 01:48:38,488 - Here, take some money. - No. 1288 01:48:38,512 --> 01:48:40,173 Now, come on. For Mo at least. 1289 01:48:40,264 --> 01:48:41,004 No! 1290 01:48:41,098 --> 01:48:45,433 She's the last present I'll ever take from any man. 1291 01:48:48,022 --> 01:48:49,933 Mummy! 1292 01:49:14,965 --> 01:49:16,706 Beach must be over there. Take his arm. 1293 01:49:16,842 --> 01:49:19,174 Right. Can you manage? It won't wait. 1294 01:49:37,112 --> 01:49:38,819 Wait. Wait. 1295 01:49:39,948 --> 01:49:42,155 Let's get him in here, out of the wind. 1296 01:50:04,473 --> 01:50:07,306 This wasn't how I planned it. 1297 01:50:11,021 --> 01:50:13,558 Get him out of here, please. 1298 01:50:14,691 --> 01:50:16,147 Go on. 1299 01:50:17,111 --> 01:50:18,601 Go on! 1300 01:50:23,283 --> 01:50:25,820 Would you mind holding my hand? 1301 01:51:03,866 --> 01:51:05,027 Come on! 1302 01:51:05,117 --> 01:51:07,199 Come on, it's the plane! 1303 01:51:07,619 --> 01:51:08,859 Wait! 1304 01:51:23,760 --> 01:51:25,216 Sod's law. 1305 01:51:58,170 --> 01:51:59,752 What are we going to do now? 1306 01:52:02,799 --> 01:52:04,631 I really don't know. 1307 01:52:12,142 --> 01:52:13,303 Doesn't matter. 1308 01:52:14,228 --> 01:52:16,219 Wasn't a very big plane. 1309 01:52:30,327 --> 01:52:32,034 It's a bit cold. 1310 01:52:38,460 --> 01:52:41,248 Buy a plane with that lot, couldn't we? 1311 01:52:45,759 --> 01:52:47,295 Couldn't we? 1312 01:53:23,755 --> 01:53:25,666 He wouldn't have minded. 1313 01:53:44,067 --> 01:53:45,683 Here's yours. 1314 01:53:52,159 --> 01:53:54,025 - Here's yours. - Right. 1315 01:53:56,705 --> 01:54:00,414 Isn't Rolf Harris the one who does those horrible great big paintings? 1316 01:54:00,500 --> 01:54:01,581 Yes. 1317 01:54:02,210 --> 01:54:03,917 He's Australian. 1318 01:54:09,468 --> 01:54:11,129 That all we're taking? 1319 01:54:12,304 --> 01:54:13,590 It's enough. 1320 01:54:13,972 --> 01:54:16,134 Anyway, that's all that's due to me. 1321 01:54:29,738 --> 01:54:31,695 All right. One, two, three... 1322 01:54:34,826 --> 01:54:36,012 This is the final call 1323 01:54:36,036 --> 01:54:41,998 for passengers traveling on British Airways Flight BA 318 to Paris. 1324 01:54:42,250 --> 01:54:46,539 Would any remaining passengers please come now to gate number 15, 1325 01:54:46,630 --> 01:54:49,042 where this flight is closing. 1326 01:54:49,132 --> 01:54:54,002 Final call for British Airways Flight BA 318 to Paris. 1327 01:54:54,137 --> 01:54:57,971 This flight is now closing at gate number 15. 1328 01:55:05,065 --> 01:55:07,919 I've allocated you seats in 2A and 2B. ls that okay, sir? 1329 01:55:07,943 --> 01:55:09,479 Has one of them a window, please, miss? 1330 01:55:09,569 --> 01:55:11,981 Well, one of you has. And I'm sure it will be you. 1331 01:55:12,072 --> 01:55:13,072 Can I have it? 1332 01:55:14,825 --> 01:55:17,032 Could you please holler "what's it to me, then", please? 1333 01:55:17,119 --> 01:55:20,077 You'll be called for boarding in about five minutes. 1334 01:55:20,163 --> 01:55:21,163 Sir? 1335 01:55:22,666 --> 01:55:24,031 What? Sorry. 1336 01:55:24,167 --> 01:55:26,408 You'll be called for boarding in about five minutes. 1337 01:55:26,545 --> 01:55:28,752 - Meeting someone, sir? - No. 1338 01:55:28,880 --> 01:55:31,087 I'll just see what's happened to the unused tickets. 1339 01:55:31,174 --> 01:55:33,211 Funny, doesn't usually take this long. 1340 01:55:33,301 --> 01:55:35,212 I'll go and see what's happened. 1341 01:55:46,314 --> 01:55:47,475 Thank you. 1342 01:55:52,195 --> 01:55:54,027 Just you and the boy, is it, sir? 1343 01:55:54,114 --> 01:55:55,525 Ah, yes. 1344 01:56:02,330 --> 01:56:03,946 Have a good Christmas. 1345 01:56:06,626 --> 01:56:08,855 Hello. Good evening, sir. Your boarding passes? Thank you. 1346 01:56:08,879 --> 01:56:10,586 Just up there on the right-hand side. 1347 01:56:24,478 --> 01:56:25,718 Drink, sir? 1348 01:56:27,731 --> 01:56:29,972 Orange juice, tomato juice, or champagne? 1349 01:56:30,066 --> 01:56:32,603 Orange juice, please. 1350 01:56:34,237 --> 01:56:37,696 There seems to be a slight delay before take-off. 1351 01:56:37,782 --> 01:56:38,988 I wonder if the young man 1352 01:56:39,075 --> 01:56:41,804 would like to come up and take a look at the flight deck, while we're waiting? 1353 01:56:41,828 --> 01:56:44,445 - No, that's all right. We'll just sit... - Oh, can I, please? 1354 01:56:44,539 --> 01:56:46,530 - Yes, come on. - Great, thanks. 1355 01:56:54,257 --> 01:56:55,964 It's like a house! 1356 01:57:14,110 --> 01:57:16,772 Come on, come on. Get it over with. 1357 01:57:18,615 --> 01:57:19,980 Come on! 1358 01:57:22,619 --> 01:57:23,984 Sod's bloody law. 1359 01:57:30,544 --> 01:57:32,751 We're off! We're off! It's great up there. 1360 01:57:32,879 --> 01:57:35,541 But really small. The whole ceiling's covered in switches. 1361 01:57:36,258 --> 01:57:38,044 Organ transplants. 1362 01:57:38,176 --> 01:57:39,416 Get a lot of those nowadays. 1363 01:57:39,511 --> 01:57:41,752 Sorry about the short visit. 1364 01:57:46,017 --> 01:57:49,351 On behalf of Captain Mallory and the crew 1365 01:57:49,437 --> 01:57:52,725 we'd like to welcome you aboard this British Airways flight 245... 1366 01:57:52,816 --> 01:57:54,727 Dad? 1367 01:57:55,860 --> 01:57:57,476 Do you think I'll like it in Rio? 1368 01:57:57,571 --> 01:58:00,233 And we'll be traveling at approximately 31,000 feet. 1369 01:58:00,323 --> 01:58:03,532 We hope that you will all sit back, relax and enjoy your flight. 1370 01:58:08,665 --> 01:58:10,326 What's wrong? 1371 01:58:10,959 --> 01:58:11,994 Nothing. 1372 01:58:12,711 --> 01:58:13,746 Just tired, that's all. 1373 01:58:14,879 --> 01:58:16,870 Yeah. Been a bit of a day, hasn't it? 1374 01:58:26,641 --> 01:58:27,927 Don't worry, Dad. 1375 01:58:28,059 --> 01:58:30,517 We'll manage without the Princess now, won't we? 1376 01:58:32,731 --> 01:58:34,062 Oh, bound to. 1377 01:58:36,359 --> 01:58:38,396 Bloody bound to. 1378 02:01:31,868 --> 02:01:36,863 SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD 1379 02:01:39,751 --> 02:01:41,913 BOY". Good here, innit?98694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.