All language subtitles for Baskets - 04x03 - Homemakers.ION10-MEMENTO.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,928 (CHIP SNORING) 2 00:00:01,953 --> 00:00:03,906 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 3 00:00:05,614 --> 00:00:10,648 (ALARM CLOCK BLARING) 4 00:00:10,673 --> 00:00:11,899 (ALARM STOPS) 5 00:00:11,924 --> 00:00:14,742 (SNORING) 6 00:00:14,767 --> 00:00:17,414 โ™ช 7 00:00:20,445 --> 00:00:21,734 (SIGHS) 8 00:00:36,793 --> 00:00:38,054 Hot! 9 00:00:42,796 --> 00:00:43,976 Shit. 10 00:01:22,026 --> 00:01:23,671 Oh, gosh. 11 00:01:25,771 --> 00:01:28,774 (CLICKS TONGUE) Sweet. 12 00:01:35,297 --> 00:01:39,289 _ 13 00:01:48,932 --> 00:01:50,445 (SIGHS) 14 00:01:52,803 --> 00:01:54,853 (LINE RINGING) 15 00:01:54,886 --> 00:01:55,886 TAMMY: Hello? 16 00:01:55,911 --> 00:01:58,069 Hey. Hey, Tammy. It's, uh, Chip Baskets. 17 00:01:58,094 --> 00:01:59,094 Uh, the clown? 18 00:01:59,119 --> 00:02:00,521 Oh, Chip. 19 00:02:00,546 --> 00:02:02,615 Did everything go okay with the condo? 20 00:02:02,640 --> 00:02:05,945 Uh, yeah. Actually, uh, I'm-I'm here right now. 21 00:02:05,970 --> 00:02:08,070 You don't sound too excited about it. 22 00:02:08,095 --> 00:02:10,656 No, it's good, it's good. It's just, you know, um... 23 00:02:11,929 --> 00:02:13,100 It's just an adjustment, I guess. 24 00:02:13,133 --> 00:02:14,609 You know, it's, uh... 25 00:02:15,359 --> 00:02:16,748 Trying to make it my own. 26 00:02:16,773 --> 00:02:18,038 Well, it is your own. 27 00:02:18,648 --> 00:02:22,139 Look, I'm hosting a retreat-style workshop 28 00:02:22,164 --> 00:02:23,554 at my place tomorrow. 29 00:02:23,579 --> 00:02:25,920 It's technically for my more advanced students, 30 00:02:25,945 --> 00:02:27,815 but I think you'd get a lot out of it. 31 00:02:27,848 --> 00:02:29,149 Why don't you come? 32 00:02:29,370 --> 00:02:30,370 Um... 33 00:02:32,992 --> 00:02:34,882 Yeah, yeah, yeah. Uh, I'll come. 34 00:02:35,171 --> 00:02:36,818 Great. See you tomorrow. 35 00:02:36,843 --> 00:02:37,843 Okay. 36 00:02:38,468 --> 00:02:40,014 Okay, thank-thanks, Tammy. 37 00:02:40,039 --> 00:02:42,359 - Okay. - Okay, bye. Thank you. 38 00:02:45,341 --> 00:02:48,795 And this is my new kitchen! 39 00:02:48,828 --> 00:02:50,671 Ah! (GASPS) I love this. 40 00:02:50,696 --> 00:02:52,943 - So industrial. - Oh, yes. 41 00:02:52,968 --> 00:02:54,390 - Subzero. - Oh! 42 00:02:54,695 --> 00:02:56,343 I love it. Oh! 43 00:02:56,656 --> 00:02:59,060 And the backsplash is beautiful. 44 00:02:59,085 --> 00:03:01,014 Oh, all of your accoutrements. 45 00:03:01,039 --> 00:03:02,975 - Oh! - They're so fantastic. 46 00:03:03,000 --> 00:03:06,019 Well, maybe it'll give you some inspiration for your kitchen. 47 00:03:06,044 --> 00:03:08,521 - You know, some good ideas. - Oh. (SIGHS) 48 00:03:08,546 --> 00:03:09,832 I hope so. You know, 49 00:03:09,857 --> 00:03:13,334 I just don't feel at home in that new house. 50 00:03:13,359 --> 00:03:15,326 I feel like I'm living in a stranger's house. 51 00:03:15,351 --> 00:03:18,006 Oh, Christine, give it some time. That's going to pass. 52 00:03:18,031 --> 00:03:19,400 - Is it? - Yes. 53 00:03:19,433 --> 00:03:21,701 Look at you. You've got all this beauty in here. 54 00:03:21,726 --> 00:03:23,841 It's... (LAUGHS) 55 00:03:23,866 --> 00:03:26,046 - "Bless this mess"? - MAGGIE (LAUGHS): Oh, yes. 56 00:03:26,071 --> 00:03:29,184 - What is that? - Oh, well, I looked all over for it, 57 00:03:29,209 --> 00:03:31,091 and I finally found it at Sears. 58 00:03:31,116 --> 00:03:34,076 You know, you have to have just the right one. 59 00:03:34,101 --> 00:03:35,749 - What's yours? - Huh? 60 00:03:36,163 --> 00:03:38,076 - Your kitchen slogan. - Oh. 61 00:03:38,101 --> 00:03:41,271 - What is a-a kitchen slogan? - Oh, yeah. 62 00:03:41,296 --> 00:03:43,524 Makes everyone feel at home when you're in the kitchen. 63 00:03:43,557 --> 00:03:46,771 You know, and it's-it's really what my cooking's all about. 64 00:03:46,796 --> 00:03:48,271 (BOTH LAUGH) 65 00:03:48,296 --> 00:03:49,671 I guess, uh... 66 00:03:50,873 --> 00:03:52,529 I guess I don't have one. 67 00:03:52,796 --> 00:03:54,661 Well, that's your problem. 68 00:03:54,710 --> 00:03:56,069 If you don't have a kitchen slogan, 69 00:03:56,103 --> 00:03:59,036 how are you ever gonna know what your kitchen's about? 70 00:03:59,061 --> 00:04:01,609 Oh, I guess you're right. 71 00:04:01,955 --> 00:04:02,955 Hmm. 72 00:04:03,239 --> 00:04:04,239 Uh-huh. 73 00:04:05,405 --> 00:04:08,457 Right, well, I already told you we don't cover arson, 74 00:04:08,482 --> 00:04:09,995 so it's not my problem. 75 00:04:10,020 --> 00:04:11,308 I'm hanging up now. 76 00:04:12,370 --> 00:04:14,175 Look at you being assertive. 77 00:04:14,517 --> 00:04:16,667 Those Tammy classes are really paying off. 78 00:04:16,692 --> 00:04:19,302 Yeah. I'm being a real bitch. It's great. 79 00:04:19,327 --> 00:04:21,027 So, you think I can borrow your car for tomorrow? 80 00:04:21,391 --> 00:04:23,464 - Oh, tomorrow? - Yeah, tomorrow. 81 00:04:23,489 --> 00:04:25,363 I've got an important thing to do with important people. 82 00:04:25,496 --> 00:04:26,496 Um... 83 00:04:27,650 --> 00:04:28,650 I don't... 84 00:04:28,675 --> 00:04:29,737 What are you gonna do tomorrow? 85 00:04:29,770 --> 00:04:31,647 - You never do anything. - Well... 86 00:04:31,672 --> 00:04:33,941 Chip, I'm not, um... 87 00:04:33,974 --> 00:04:35,206 Well, that sounds like a yes. 88 00:04:35,714 --> 00:04:36,933 - Well... - Thanks, Martha. 89 00:04:37,449 --> 00:04:39,783 Those are also my apartment keys. 90 00:04:39,808 --> 00:04:41,519 Goddamn it. 91 00:04:42,363 --> 00:04:44,292 What are you looking at, Scott? 92 00:04:44,317 --> 00:04:46,319 โ™ช 93 00:04:52,893 --> 00:04:54,613 (DOORBELL RINGS) 94 00:04:54,807 --> 00:04:57,697 Chip! I'm so glad you made it. 95 00:04:57,722 --> 00:04:59,502 This is gonna be so good for you. 96 00:04:59,527 --> 00:05:00,801 Wait till you see. 97 00:05:00,826 --> 00:05:02,814 - Come on in. - Nice place. 98 00:05:02,839 --> 00:05:04,549 There's some people I want you to meet. 99 00:05:04,574 --> 00:05:07,478 This is Evan. He's Merle Haggard's nephew, 100 00:05:07,503 --> 00:05:09,220 which I think is really cool. 101 00:05:09,245 --> 00:05:11,134 - Evan Haggard. - Nice to meet you. 102 00:05:11,159 --> 00:05:12,502 TAMMY: And this is Breezy. 103 00:05:12,527 --> 00:05:14,783 She's into crystals. 104 00:05:14,808 --> 00:05:17,275 And, Bart, I want you to meet Chip. 105 00:05:17,300 --> 00:05:19,986 Bart once played the drums with Peter Gabriel. 106 00:05:20,011 --> 00:05:21,489 Peter Cetera, but that's okay. 107 00:05:21,522 --> 00:05:23,947 - (CHUCKLES) I'm so sorry. - Nice to meet you, Mr. Cetera. 108 00:05:23,972 --> 00:05:26,226 - What an honor. - And this is Shelby, 109 00:05:26,251 --> 00:05:27,884 but you might know her better 110 00:05:27,909 --> 00:05:30,738 as the Garlic Queen of Bakersfield. 111 00:05:31,201 --> 00:05:33,439 - Hello. How are you? - And where is she? Oh, there she is. 112 00:05:33,464 --> 00:05:35,238 You know Martha. 113 00:05:35,644 --> 00:05:38,080 Chip. You're here? 114 00:05:38,105 --> 00:05:41,064 TAMMY: Everybody get settled, make yourselves at home. 115 00:05:41,089 --> 00:05:42,628 We're gonna start in a minute. 116 00:05:42,653 --> 00:05:44,553 Oh, my God, there's so many things. 117 00:05:44,578 --> 00:05:45,972 It's overwhelming. 118 00:05:46,206 --> 00:05:48,502 "Don't be afraid of taking whisks." 119 00:05:48,527 --> 00:05:49,909 (LAUGHS) 120 00:05:50,315 --> 00:05:53,081 Right? Is it just me that thinks that's funny? 121 00:05:53,106 --> 00:05:56,363 Well, it's a big decision, choosing the-the right sign. 122 00:05:56,394 --> 00:05:57,909 Well, what do most people get? 123 00:05:58,221 --> 00:06:01,088 Oh, well, "wine o'clock" is very popular. 124 00:06:01,113 --> 00:06:02,597 MRS. BASKETS: "Wine o'clock"? 125 00:06:02,622 --> 00:06:03,906 Does that sound like me? 126 00:06:04,152 --> 00:06:05,240 Do you drink a lot? 127 00:06:05,265 --> 00:06:06,347 No. 128 00:06:07,136 --> 00:06:09,074 You're the expert, though, Jordan. 129 00:06:09,636 --> 00:06:11,088 (SIGHS) Geez. 130 00:06:11,113 --> 00:06:13,533 Look at this. "Jesus and coffee, amen." 131 00:06:13,558 --> 00:06:14,558 Eh. 132 00:06:14,583 --> 00:06:16,816 What if I bought them all? Would I get a deal? 133 00:06:17,230 --> 00:06:18,822 Yeah, we could... we could cut something. 134 00:06:18,847 --> 00:06:20,416 'Cause then I could just try them out 135 00:06:20,441 --> 00:06:22,550 and then the-the response I'd get. 136 00:06:22,583 --> 00:06:25,683 Of course, I don't get that kind of traffic at the house, so... 137 00:06:26,027 --> 00:06:28,400 You know what? I'm gonna take this one. 138 00:06:28,425 --> 00:06:29,923 I love it. I'll go get it for you. 139 00:06:29,957 --> 00:06:30,957 Thank you. 140 00:06:32,508 --> 00:06:33,508 (SIGHS) 141 00:06:33,533 --> 00:06:35,228 - (METAL CLANGING) - TAMMY: Gather in, everyone. 142 00:06:35,253 --> 00:06:36,495 Gather in. 143 00:06:39,644 --> 00:06:41,783 I just don't understand why you didn't say something 144 00:06:41,808 --> 00:06:43,144 when I came to borrow your car. 145 00:06:43,169 --> 00:06:44,916 Because I didn't want you asking 146 00:06:44,941 --> 00:06:46,907 - if you could come with me. - (CHIP SIGHS) 147 00:06:46,940 --> 00:06:49,705 Well, that's why I didn't tell you what I was doing. 148 00:06:49,730 --> 00:06:52,392 Look, Chip, maybe you could just leave. 149 00:06:52,417 --> 00:06:54,369 I mean, I'm glad that Tammy helped you 150 00:06:54,394 --> 00:06:55,924 with the condo and everything, 151 00:06:55,949 --> 00:06:58,175 but this is kind of my thing. 152 00:06:58,200 --> 00:07:02,908 Also, that Uber here cost me almost $300. 153 00:07:02,933 --> 00:07:04,224 Why don't you take the bus? 154 00:07:04,257 --> 00:07:06,226 You take the bus next time. 155 00:07:06,251 --> 00:07:08,153 (METAL CLANGING) 156 00:07:08,777 --> 00:07:10,058 TAMMY: Chip, 157 00:07:10,083 --> 00:07:12,074 since this is your first time, 158 00:07:12,714 --> 00:07:15,002 why don't you tell us something about yourself. 159 00:07:15,550 --> 00:07:17,004 CHIP: Um... 160 00:07:17,347 --> 00:07:18,606 (CLICKING TONGUE) 161 00:07:18,639 --> 00:07:21,082 Uh... I don't like cats. 162 00:07:21,558 --> 00:07:23,283 TAMMY: Okay. Let's move on. 163 00:07:23,308 --> 00:07:25,035 Martha, what about you? 164 00:07:25,441 --> 00:07:28,347 Well, Chip stole mine. Um... 165 00:07:28,575 --> 00:07:31,979 Okay, um, I'm more of a dog person. 166 00:07:32,004 --> 00:07:34,705 Okay. Let's move on. We're gonna have 167 00:07:34,730 --> 00:07:36,308 five minutes... 168 00:07:36,850 --> 00:07:37,918 of quiet. 169 00:07:38,807 --> 00:07:41,043 (WHISPERS): This is gonna be a long weekend. 170 00:07:43,540 --> 00:07:45,910 - Okay, keep your eyes closed, Ken. - My eyes are closed. 171 00:07:45,935 --> 00:07:48,050 - Here comes the surprise. - This is so exciting, Christine. 172 00:07:48,075 --> 00:07:49,721 - Keep them closed. - All right. 173 00:07:49,746 --> 00:07:51,580 Okay, open your eyes. 174 00:07:51,605 --> 00:07:52,746 (SIGHS) 175 00:07:53,519 --> 00:07:55,509 - MRS. BASKETS: Do you love it? - I don't get it. 176 00:07:55,543 --> 00:07:58,166 What... what are head tomatoes? 177 00:07:58,191 --> 00:08:01,752 No, no. It's a thinker. It's like me. 178 00:08:01,777 --> 00:08:04,051 - I'm sorry, I just, I-I don't get it. - Okay. 179 00:08:04,084 --> 00:08:06,353 Look, "I love..." 180 00:08:06,863 --> 00:08:08,916 "you from my head 181 00:08:08,941 --> 00:08:11,855 to-may-toes." 182 00:08:12,972 --> 00:08:15,238 "I love you from my head to my toes." 183 00:08:15,263 --> 00:08:16,264 Oh. 184 00:08:16,746 --> 00:08:18,236 Oh, I get it. Yeah. 185 00:08:18,261 --> 00:08:21,307 - It's very funny. - Oh, it is not. You hate it. 186 00:08:21,332 --> 00:08:24,338 No, I mean, not every kitchen has a slogan. 187 00:08:24,363 --> 00:08:27,011 Maybe we're just not kitchen slogan people. 188 00:08:27,277 --> 00:08:29,104 What are we, blank walls people? 189 00:08:29,129 --> 00:08:30,644 Baby, it's no big deal. 190 00:08:30,678 --> 00:08:32,791 Well, this place doesn't even feel like me. 191 00:08:32,816 --> 00:08:35,275 The cupboards don't. The floors don't. 192 00:08:35,300 --> 00:08:37,050 This big island here. 193 00:08:37,425 --> 00:08:38,877 The stove. 194 00:08:38,902 --> 00:08:41,371 The knobs are European. They turn to the left. 195 00:08:41,396 --> 00:08:43,346 They don't even turn to the right to turn it on. 196 00:08:43,371 --> 00:08:44,650 - Honey... - It's... 197 00:08:44,675 --> 00:08:46,393 Honey, listen to me now. 198 00:08:46,660 --> 00:08:48,683 - This is our home. - Yeah. 199 00:08:49,145 --> 00:08:50,618 We're gonna clean up this mess, 200 00:08:50,643 --> 00:08:53,087 and we're gonna make it just beautiful. 201 00:08:53,112 --> 00:08:55,906 We'll paint it just in the colors that you like. 202 00:08:55,931 --> 00:08:59,157 We'll get some of your old stuff to make it feel like your own. 203 00:08:59,182 --> 00:09:02,350 And we'll-we'll dig out your old fridge magnets. 204 00:09:02,375 --> 00:09:03,744 (WHISPERS): Fridge magnets. 205 00:09:03,777 --> 00:09:05,278 Did you pack those? 206 00:09:06,321 --> 00:09:08,196 No. Was I supposed to? 207 00:09:08,423 --> 00:09:10,243 What box are those in? 208 00:09:10,530 --> 00:09:12,765 I had a little taco magnet. 209 00:09:12,790 --> 00:09:15,773 I had a little doughnut magnet with a bite out of it. 210 00:09:15,798 --> 00:09:18,531 And then Chip made me a half moon 211 00:09:18,556 --> 00:09:20,812 that was full of macaroni, and it was really good. 212 00:09:20,837 --> 00:09:23,196 I've had it on my fridge for 40 years. 213 00:09:23,230 --> 00:09:25,359 And then I got a collectible one 214 00:09:25,384 --> 00:09:27,179 from the bank about the bicentennial. 215 00:09:27,204 --> 00:09:28,468 - That only happens every... - I'm sorry, Christine, 216 00:09:28,501 --> 00:09:30,407 I just don't see them anywhere. 217 00:09:30,771 --> 00:09:33,431 - We've unpacked the kitchen boxes. - (SIGHS) 218 00:09:33,602 --> 00:09:34,876 What do you want to do? 219 00:09:36,251 --> 00:09:38,048 I want to find 'em. 220 00:09:38,311 --> 00:09:40,628 โ™ช 221 00:09:40,653 --> 00:09:42,021 (KNOCKING) 222 00:09:43,391 --> 00:09:44,584 Can I help you? 223 00:09:44,618 --> 00:09:46,787 Remember me? Christine Baskets? 224 00:09:46,812 --> 00:09:48,087 Sure. 225 00:09:48,112 --> 00:09:49,845 I used to own this house. 226 00:09:51,884 --> 00:09:54,302 I really just don't understand the point of this exercise. 227 00:09:54,563 --> 00:09:56,202 Well, we're just gathering food 228 00:09:56,227 --> 00:09:58,968 so that we can all participate in nourishing each other. 229 00:09:58,993 --> 00:10:01,743 It just seems like we're all working for free, that's all. 230 00:10:02,173 --> 00:10:05,209 Wait a minute, Tammy's not charging you to be here? 231 00:10:05,912 --> 00:10:07,598 No. She charging you? 232 00:10:07,623 --> 00:10:09,450 (EXHALES) You know what, Chip? 233 00:10:09,475 --> 00:10:12,708 I've been doing this program for, like, four months, 234 00:10:12,733 --> 00:10:14,903 and I have a lot of seniority over you, 235 00:10:14,928 --> 00:10:17,247 so I'm just gonna tell you right now to shut up 236 00:10:17,272 --> 00:10:18,762 and pick your stupid tomatoes. 237 00:10:18,787 --> 00:10:21,373 - Good God! - Everything okay here? 238 00:10:21,623 --> 00:10:22,823 - (CHIP SIGHS) - Sorry, Tammy, 239 00:10:22,856 --> 00:10:26,333 it's just these newbies bug the shit out of me sometimes. 240 00:10:26,358 --> 00:10:28,361 Tammy, I'm just not real sure how this is... 241 00:10:28,780 --> 00:10:30,174 how this is helping me. 242 00:10:30,239 --> 00:10:34,848 Here. Why don't you and I just go for a little walk together, 243 00:10:34,873 --> 00:10:36,700 just the two of us, okay? 244 00:10:36,725 --> 00:10:38,205 - Let's go. - (MARTHA SIGHS) 245 00:10:38,230 --> 00:10:40,833 Wai... Um, Tammy, wai... 246 00:10:41,319 --> 00:10:44,044 I'm sorry, but I've been working really hard, 247 00:10:44,069 --> 00:10:47,270 and I've been looking forward to this retreat for weeks, 248 00:10:47,295 --> 00:10:49,833 and then Chip just shows up last minute? 249 00:10:49,858 --> 00:10:51,069 Martha... 250 00:10:52,858 --> 00:10:57,334 dear, why don't you just focus on Martha right now. 251 00:10:58,100 --> 00:10:59,318 Focus. 252 00:11:00,469 --> 00:11:01,469 (MARTHA SIGHS) 253 00:11:02,108 --> 00:11:03,463 TAMMY: Come on, Chip. 254 00:11:03,488 --> 00:11:04,858 MARTHA: Damn it. 255 00:11:08,233 --> 00:11:10,131 Ow. God... 256 00:11:12,280 --> 00:11:13,280 Sorry. 257 00:11:13,545 --> 00:11:16,248 You think this is all pretty silly, don't you? 258 00:11:17,131 --> 00:11:18,895 - No. - (LAUGHS) 259 00:11:18,920 --> 00:11:20,795 It's okay, you don't have to pretend. 260 00:11:22,010 --> 00:11:24,894 I guess it... it wasn't what I was expecting. 261 00:11:24,919 --> 00:11:28,133 And what were you expecting, exactly? 262 00:11:28,158 --> 00:11:30,580 To be able to change everything that's wrong in your life 263 00:11:30,605 --> 00:11:32,353 in one day? 264 00:11:32,478 --> 00:11:34,485 This is a daily practice, Chip. 265 00:11:34,510 --> 00:11:35,994 That's the whole point. 266 00:11:36,494 --> 00:11:38,517 There's no magic answer. 267 00:11:39,401 --> 00:11:41,978 I know this seems a little hippy-dippy to you, 268 00:11:42,003 --> 00:11:44,346 but that's what most people respond to. 269 00:11:45,690 --> 00:11:46,986 You're different. 270 00:11:47,865 --> 00:11:48,865 I am? 271 00:11:49,286 --> 00:11:53,057 Yes. You have a deeply critical sensibility about you. 272 00:11:53,207 --> 00:11:54,697 And that's a good thing. 273 00:11:57,658 --> 00:11:59,885 MRS. BASKETS: You know, they were right here, the magnets. 274 00:11:59,910 --> 00:12:03,088 (GASPS) New backsplash, huh? 275 00:12:03,447 --> 00:12:04,564 Wow. 276 00:12:04,589 --> 00:12:06,853 Not my taste, but... okay. 277 00:12:06,878 --> 00:12:10,041 (GASPS) My microwave! I miss it. 278 00:12:10,066 --> 00:12:12,335 - Do you use it? Do you love it? - We don't... 279 00:12:12,360 --> 00:12:13,760 really use it. 280 00:12:13,785 --> 00:12:16,994 Yeah, this is such a great... kitchen. 281 00:12:17,019 --> 00:12:18,369 I really miss it. 282 00:12:18,794 --> 00:12:20,939 - My kitchen's a mess. - You... you know, 283 00:12:20,964 --> 00:12:23,939 I'm pretty sure the fridge was just blank when we moved in. 284 00:12:23,964 --> 00:12:25,838 Yeah, we would have noticed the magnets. 285 00:12:26,035 --> 00:12:27,814 What about the kids? 286 00:12:27,839 --> 00:12:29,767 Maybe they got their hands on them, you know, 287 00:12:29,792 --> 00:12:32,900 and squirreled them away in some of their hiding places. 288 00:12:32,925 --> 00:12:35,995 No, they're actually, you know, more into video games. 289 00:12:36,227 --> 00:12:37,814 - Well... - WOMAN: You know, 290 00:12:37,839 --> 00:12:38,908 why don't you just... 291 00:12:38,933 --> 00:12:40,744 - buy some new magnets? - Yeah. 292 00:12:40,769 --> 00:12:43,689 What? Why don't you get some new kids, if you lost them? 293 00:12:44,218 --> 00:12:45,455 (EXHALES) 294 00:12:45,855 --> 00:12:47,799 (MRS. BASKETS GROANS LOUDLY IN FRUSTRATION) 295 00:12:48,807 --> 00:12:50,103 The move. 296 00:12:51,261 --> 00:12:52,721 (WHISPERS): I'm so stressed out. 297 00:12:52,746 --> 00:12:55,807 - Yeah, no, we... we totally get it. - Mm-hmm. 298 00:12:55,832 --> 00:12:58,830 Those magnets really mean a lot to me. I'm sorry. 299 00:12:59,151 --> 00:13:02,728 I'm very sorry to insult your... (WHISPERS): children. 300 00:13:02,753 --> 00:13:03,753 MAN: It's okay. 301 00:13:03,778 --> 00:13:06,471 You mind if I poke around in the garage a little bit? 302 00:13:06,496 --> 00:13:08,010 I still think they might be here. 303 00:13:08,035 --> 00:13:09,035 Um... 304 00:13:10,790 --> 00:13:13,455 (BIRDS CHIRPING) 305 00:13:13,480 --> 00:13:15,502 I wasn't always like this, you know. 306 00:13:17,064 --> 00:13:18,650 When my husband died... 307 00:13:21,321 --> 00:13:24,008 it wasn't until I was in a car wreck 308 00:13:24,033 --> 00:13:27,305 that I realized how terrified I was of being alive. 309 00:13:28,534 --> 00:13:30,219 What I'm talking about is that 310 00:13:30,962 --> 00:13:34,383 when people are having trouble moving forward in their life, 311 00:13:34,408 --> 00:13:36,001 it's usually because they're holding on 312 00:13:36,026 --> 00:13:37,427 to some kind of trauma. 313 00:13:38,117 --> 00:13:41,064 There's a reason that you're here today, Chip. 314 00:13:41,395 --> 00:13:43,064 There's a reason that you're having problems 315 00:13:43,089 --> 00:13:44,634 moving forward in life. 316 00:13:45,900 --> 00:13:47,635 Who are you afraid of becoming? 317 00:13:48,122 --> 00:13:49,345 Um... 318 00:13:50,604 --> 00:13:52,619 my dad... 319 00:13:53,752 --> 00:13:57,478 was a nice, normal... 320 00:13:58,464 --> 00:13:59,759 man, but he just... 321 00:14:00,743 --> 00:14:02,048 He wasn't happy. 322 00:14:04,855 --> 00:14:06,103 Is he still alive? 323 00:14:06,410 --> 00:14:07,744 No, he... 324 00:14:08,540 --> 00:14:11,751 (EXHALES) He died when I was young. 325 00:14:12,303 --> 00:14:13,408 How? 326 00:14:13,850 --> 00:14:16,620 The bridge, and he, um... 327 00:14:19,688 --> 00:14:21,525 (WHISPERS): ... jumped off the bridge. 328 00:14:21,550 --> 00:14:25,189 Look, Chip, we're all afraid of becoming our parents, 329 00:14:25,602 --> 00:14:27,048 but I have a secret for you. 330 00:14:27,550 --> 00:14:30,487 - You're not your father. - (SIGHS) 331 00:14:30,512 --> 00:14:33,142 I am not my mother. (CHUCKLES) 332 00:14:34,204 --> 00:14:36,406 You don't have to be afraid of growing up. 333 00:14:36,642 --> 00:14:38,095 It's not gonna kill you. 334 00:14:38,520 --> 00:14:40,033 - (CHUCKLES SOFTLY) - Look. 335 00:14:41,186 --> 00:14:42,321 Give me your hand. 336 00:14:42,740 --> 00:14:44,658 I want you to keep this rock. 337 00:14:44,996 --> 00:14:47,892 I want you to hold on to this any time you're feeling scared. 338 00:14:48,375 --> 00:14:50,236 I want you to put all of your energy 339 00:14:50,261 --> 00:14:52,986 into this rock, let it be your ballast. 340 00:14:53,156 --> 00:14:55,790 Let it remind you that you're not afraid of growing up, 341 00:14:55,815 --> 00:14:57,798 that you're a mature adult. 342 00:14:57,823 --> 00:15:00,150 And then I want you to go back to my house 343 00:15:00,175 --> 00:15:01,970 with your head held high, 344 00:15:02,480 --> 00:15:05,829 knowing that you are an important adult 345 00:15:05,854 --> 00:15:07,806 with an impressive life. 346 00:15:09,832 --> 00:15:11,164 This is really neat. 347 00:15:11,189 --> 00:15:12,595 What is this made out of? 348 00:15:12,880 --> 00:15:14,947 It's... just a rock. 349 00:15:14,972 --> 00:15:16,462 Is it a crystal or...? 350 00:15:18,087 --> 00:15:20,025 It's a metaphor. 351 00:15:20,402 --> 00:15:21,509 Just drop it. 352 00:15:22,506 --> 00:15:23,564 It's in the pool. 353 00:15:23,589 --> 00:15:26,758 (LAUGHING) 354 00:15:26,783 --> 00:15:28,447 You didn't mean "drop the rock"? You mean... 355 00:15:28,472 --> 00:15:29,556 No, I meant... 356 00:15:29,958 --> 00:15:31,236 it's a metaphor. 357 00:15:31,883 --> 00:15:33,308 Learn from it. 358 00:15:33,888 --> 00:15:35,105 I'll see you in a bit. 359 00:15:35,470 --> 00:15:38,597 โ™ช 360 00:15:43,586 --> 00:15:45,675 (INSECTS TRILLING) 361 00:15:45,966 --> 00:15:47,434 I found a sock. 362 00:15:47,459 --> 00:15:49,964 Oh. Well, we're not looking for socks, honey. 363 00:15:49,989 --> 00:15:51,830 We're looking for magnets. 364 00:15:51,855 --> 00:15:56,113 Hey, you girls didn't hide my magnets, did you? 365 00:15:56,558 --> 00:15:57,949 You know, there was a Garfield one. 366 00:15:57,974 --> 00:16:00,457 I would imagine you'd like to have one of those. 367 00:16:00,482 --> 00:16:02,136 We don't know who that is. 368 00:16:02,161 --> 00:16:05,691 What? They don't know who Garfield is! 369 00:16:06,489 --> 00:16:09,230 Okay. Uh, so, girls, it's time to take a bath. 370 00:16:09,255 --> 00:16:10,823 - (GASPS) - KID: But we haven't found them yet. 371 00:16:10,848 --> 00:16:13,105 I don't think we're gonna find them tonight, okay? 372 00:16:13,130 --> 00:16:15,769 Not with that attitude. (LAUGHS) 373 00:16:15,859 --> 00:16:18,285 - Okay, kids. Come on. Let's go. - Thanks girls. 374 00:16:18,310 --> 00:16:20,636 Enjoy that tub. I love that tub. 375 00:16:20,661 --> 00:16:22,293 Okay, kids, come on. Go with Mom. 376 00:16:22,422 --> 00:16:24,738 - Cute kids. - Thanks. 377 00:16:25,674 --> 00:16:27,384 You know, I was thinking... maybe we could pull 378 00:16:27,409 --> 00:16:30,182 that old stove out and see if the magnets are behind there. 379 00:16:30,207 --> 00:16:31,330 Look, ma'am... 380 00:16:32,104 --> 00:16:33,104 I'm sorry... 381 00:16:33,129 --> 00:16:34,479 uh, about your magnets, 382 00:16:34,504 --> 00:16:37,120 but they're obviously not here, so... 383 00:16:37,236 --> 00:16:38,760 I need you to leave. 384 00:16:39,085 --> 00:16:40,086 Oh. 385 00:16:41,750 --> 00:16:42,750 Well... 386 00:16:44,421 --> 00:16:45,421 Okay. 387 00:16:46,769 --> 00:16:47,921 (SIGHS) 388 00:16:47,946 --> 00:16:49,382 Thanks for letting me look. 389 00:16:49,930 --> 00:16:51,554 Enjoy that microwave. 390 00:16:52,893 --> 00:16:54,296 It's a beauty. 391 00:16:56,966 --> 00:16:57,983 So, Chip, 392 00:16:58,008 --> 00:16:59,655 you said you, uh, run a business. 393 00:16:59,924 --> 00:17:02,921 Yes, I am owner-operator of a rodeo. 394 00:17:03,369 --> 00:17:05,084 Uh, Baskets Family Rodeo. 395 00:17:05,109 --> 00:17:06,546 EVAN: Rodeo. Wow. 396 00:17:06,868 --> 00:17:08,233 That's very impressive. 397 00:17:08,258 --> 00:17:09,827 That must be a lot to handle. 398 00:17:09,918 --> 00:17:12,819 It's... you know, it's-it's very rewarding work. 399 00:17:12,844 --> 00:17:14,843 SHELBY: Here, try this. 400 00:17:15,850 --> 00:17:17,155 (CHUCKLES) 401 00:17:17,180 --> 00:17:19,624 - That is very flavorful. - It's mostly garlic. 402 00:17:19,649 --> 00:17:21,187 - It's very good for the heart. - Mm. 403 00:17:22,003 --> 00:17:23,608 Hey, Martha, can you see if there's some salt over there 404 00:17:23,633 --> 00:17:25,101 - and bring it over? - Why? 405 00:17:25,126 --> 00:17:26,202 Are your legs broken? 406 00:17:26,227 --> 00:17:27,437 Get your own salt. 407 00:17:28,678 --> 00:17:29,678 (QUIETLY): Martha, look, 408 00:17:29,703 --> 00:17:31,505 I know you're trying to be a little bit more assertive, 409 00:17:31,530 --> 00:17:32,798 but this is a little much. 410 00:17:32,823 --> 00:17:33,827 Oh, is it? 411 00:17:33,852 --> 00:17:36,538 I guess you would know, since you've taken over the retreat. 412 00:17:36,563 --> 00:17:37,804 Martha. 413 00:17:37,829 --> 00:17:40,249 - (SCOFFS) - Sorry. I'm hammered. 414 00:17:41,348 --> 00:17:43,280 Oh, I was gonna put some of these carrots 415 00:17:43,305 --> 00:17:44,366 in with the roast. 416 00:17:44,391 --> 00:17:46,046 Anybody here a vegetarian? 417 00:17:46,071 --> 00:17:48,382 - I am. Yeah. - Oh, yeah? 418 00:17:48,407 --> 00:17:49,616 Vegan, actually. Yeah. 419 00:17:50,109 --> 00:17:51,499 You're not vegan. 420 00:17:51,809 --> 00:17:54,349 - Yeah, I am. - MARTHA: I've seen you eat raw beef. 421 00:17:54,694 --> 00:17:56,911 That... Yeah. Maybe from a long time ago, 422 00:17:56,936 --> 00:17:58,903 but... (STAMMERS) people change. 423 00:17:58,928 --> 00:18:00,075 Be quiet, Martha. 424 00:18:00,100 --> 00:18:02,013 How are we all doing in here? 425 00:18:02,038 --> 00:18:03,906 We're fine, Tammy. Everything's fine. 426 00:18:03,931 --> 00:18:06,356 I think Martha might have had a little too much zinfandel. 427 00:18:06,381 --> 00:18:09,150 Hey. Keep my name out of your mouth, Sheryl. 428 00:18:09,356 --> 00:18:10,552 It's Shelby. 429 00:18:10,988 --> 00:18:12,823 Who gives a shit? 430 00:18:12,848 --> 00:18:16,880 Well, why don't we all gather together 431 00:18:16,905 --> 00:18:19,715 around the table and do a thankfulness circle 432 00:18:19,740 --> 00:18:21,489 before we eat? Wouldn't that be good? 433 00:18:21,514 --> 00:18:23,239 I'm not done basting. 434 00:18:23,264 --> 00:18:26,216 I think the roast looks just fine, Martha. 435 00:18:26,241 --> 00:18:27,977 How 'bout a little water, honey? 436 00:18:28,002 --> 00:18:29,380 - I'm fine. - You know, Martha, 437 00:18:29,405 --> 00:18:30,684 - I can handle it. - Fine. 438 00:18:30,709 --> 00:18:32,028 (SLURRING): You don't want it basted? 439 00:18:32,274 --> 00:18:33,599 - BART: Whoa! - CHIP: Martha. 440 00:18:33,624 --> 00:18:35,325 - TAMMY: Oh. Be careful. It's hot. - (SCOFFS) 441 00:18:35,350 --> 00:18:36,497 - Ow, ow, ow, ow. - It's really hot. 442 00:18:36,522 --> 00:18:37,757 - Watch out. - BART: Oh! Hot! 443 00:18:37,782 --> 00:18:39,005 - Hot, hot, hot! - Careful! 444 00:18:39,030 --> 00:18:40,798 (HISSES) 445 00:18:41,080 --> 00:18:42,224 It's not that hot. 446 00:18:42,249 --> 00:18:43,583 That guy's a pussy. 447 00:18:45,044 --> 00:18:46,341 TAMMY: Martha! 448 00:18:46,366 --> 00:18:48,368 I think you've had enough. 449 00:18:50,116 --> 00:18:52,519 I'm sorry, Martha, but... 450 00:18:52,787 --> 00:18:54,591 it's best that you leave. 451 00:18:56,908 --> 00:18:58,309 Okay. Fine. 452 00:18:59,355 --> 00:19:01,872 I guess I'll call an Uber. 453 00:19:02,283 --> 00:19:03,755 Watch out where you step. 454 00:19:03,780 --> 00:19:05,749 - There are potatoes everywhere. - You watch your step. 455 00:19:06,295 --> 00:19:07,630 (PHONE CHIMES) 456 00:19:07,863 --> 00:19:10,505 Well, it's 48 minutes away. 457 00:19:10,882 --> 00:19:12,966 I guess I'll wait on the porch? 458 00:19:13,789 --> 00:19:15,311 "Uh... 459 00:19:15,336 --> 00:19:16,764 I'm a vegan." 460 00:19:16,789 --> 00:19:18,452 (MARTHA SCOFFS) 461 00:19:19,028 --> 00:19:20,944 - (EXHALES) - (DOOR OPENS) 462 00:19:21,225 --> 00:19:23,170 - I should drive her home. - (DOOR CLOSES) 463 00:19:23,430 --> 00:19:25,803 If she's gonna throw up, she should do it in her own car. 464 00:19:26,529 --> 00:19:27,913 And, um, 465 00:19:27,938 --> 00:19:30,491 look, I-I w... I was just trying to impress you all. 466 00:19:30,763 --> 00:19:31,763 I, uh... 467 00:19:32,939 --> 00:19:34,412 I'm not a vegan. 468 00:19:35,514 --> 00:19:38,014 I had a salami log for breakfast this morning. 469 00:19:41,567 --> 00:19:43,703 Well, we've got a lot of potatoes. 470 00:19:43,728 --> 00:19:44,912 They're everywhere. 471 00:19:53,673 --> 00:19:56,795 I'm sorry for being so weird up there, Chip. 472 00:19:59,357 --> 00:20:01,233 That's okay, Martha. I was being weird, too. 473 00:20:01,258 --> 00:20:02,780 God, I was being so weird. 474 00:20:04,803 --> 00:20:06,811 You know, I just need to realize... 475 00:20:08,123 --> 00:20:09,123 that... 476 00:20:10,700 --> 00:20:14,144 I-I don't need to be afraid of growing up. 477 00:20:17,150 --> 00:20:19,715 And it's okay to have a normal... 478 00:20:21,020 --> 00:20:22,824 happy existence. 479 00:20:25,629 --> 00:20:26,733 And that... 480 00:20:27,855 --> 00:20:29,168 for that to hap... 481 00:20:33,564 --> 00:20:34,925 (SIGHS) 482 00:20:37,778 --> 00:20:40,394 (SINGSONGY): You're turning into Martha. 483 00:20:40,427 --> 00:20:42,058 - (DOOR OPENS) - MRS. BASKETS: Ken! 484 00:20:42,083 --> 00:20:43,215 KEN: In the kitchen! 485 00:20:43,477 --> 00:20:45,546 I didn't get the magnets. 486 00:20:45,642 --> 00:20:47,457 I think that young couple sold 'em... 487 00:20:47,482 --> 00:20:48,790 Probably on eBay. 488 00:20:48,814 --> 00:20:51,285 I hope they got a pretty penny for 'em, 489 00:20:51,310 --> 00:20:52,722 because they're collect... 490 00:20:54,051 --> 00:20:57,277 Ken, what did you do? 491 00:20:57,406 --> 00:20:59,108 Moving is hard. 492 00:20:59,133 --> 00:21:00,941 And I knew there was a lot of stress on you. 493 00:21:00,966 --> 00:21:02,918 The place was a mess, so... 494 00:21:03,109 --> 00:21:05,230 I figured I'd try to make it more homey. 495 00:21:05,255 --> 00:21:07,840 It's so beautiful, Ken. 496 00:21:07,865 --> 00:21:09,254 And take a look at this. 497 00:21:10,294 --> 00:21:13,105 Now you can decide on whatever slogan you'd like. 498 00:21:18,163 --> 00:21:19,417 Thank you. 499 00:21:20,390 --> 00:21:21,886 Thank you, Ken. 500 00:21:23,215 --> 00:21:24,707 How thoughtful. 501 00:21:26,164 --> 00:21:28,316 (CHUCKLES) 502 00:21:29,981 --> 00:21:31,972 I'm so sorry. 503 00:21:31,997 --> 00:21:33,949 I was just... I'm so selfish. 504 00:21:35,132 --> 00:21:36,629 Oh, God. 505 00:21:37,310 --> 00:21:39,175 We have a lot of blenders, don't we? 506 00:21:39,553 --> 00:21:40,553 KEN: Yeah. 507 00:21:40,788 --> 00:21:42,816 We could start a smoothie stand. 508 00:21:42,841 --> 00:21:45,277 (BOTH LAUGHING) 509 00:21:46,894 --> 00:21:48,528 (SIGHS) 510 00:21:55,467 --> 00:21:57,535 TAMMY: You're not your father. 511 00:21:57,909 --> 00:22:00,425 You are an important adult 512 00:22:00,826 --> 00:22:02,691 with an impressive life. 513 00:22:04,394 --> 00:22:06,105 (SIGHS) Okay. 514 00:22:06,130 --> 00:22:09,434 โ™ช 515 00:22:09,560 --> 00:22:12,965 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 35910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.