All language subtitles for Arthdal.Chronicles.S02E03.190629.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,677 --> 00:00:05,000 ARTHDAL CHRONICLES 2 00:00:05,094 --> 00:00:09,633 PART 2, THE SKY TURNING INSIDE OUT, RISING LAND 3 00:00:15,191 --> 00:00:17,193 The stone that is the nearest to me. 4 00:00:17,735 --> 00:00:20,655 -Hey. -All right. You'll be my stone. 5 00:00:20,738 --> 00:00:21,823 You... 6 00:00:22,323 --> 00:00:23,575 My first weapon. 7 00:00:23,658 --> 00:00:24,659 Yes. 8 00:00:25,368 --> 00:00:28,204 I, Tanya, will serve you 9 00:00:29,080 --> 00:00:30,707 as my only master. 10 00:00:33,001 --> 00:00:34,544 I, Tanya of the Wahan Tribe, 11 00:00:35,378 --> 00:00:36,963 cast a spell on you. 12 00:00:37,714 --> 00:00:38,715 Master? 13 00:00:39,549 --> 00:00:41,259 Let's see who will be the real master. 14 00:00:42,927 --> 00:00:45,138 See if you can handle my spell, 15 00:00:46,514 --> 00:00:47,515 Saya. 16 00:00:57,191 --> 00:00:58,276 "My lord"? 17 00:01:05,950 --> 00:01:06,826 Why? 18 00:01:08,995 --> 00:01:11,915 -Why the sudden change of heart? -Because I want to live. 19 00:01:13,833 --> 00:01:15,293 I don't want to die. 20 00:01:16,544 --> 00:01:17,962 I'm sorry. 21 00:01:20,298 --> 00:01:21,299 Is that... 22 00:01:22,926 --> 00:01:24,052 really all? 23 00:01:25,595 --> 00:01:27,222 You will need me. 24 00:01:30,266 --> 00:01:31,726 Do you know what I want 25 00:01:32,852 --> 00:01:34,312 and what I am 26 00:01:35,313 --> 00:01:36,147 afraid of? 27 00:01:38,316 --> 00:01:40,026 You want freedom, 28 00:01:40,443 --> 00:01:42,779 and you're afraid of being locked up or watched. 29 00:01:43,738 --> 00:01:46,741 But the thing is, Taealha ordered me to keep an eye on you all day long. 30 00:01:47,909 --> 00:01:51,329 However, I will tell her what you'd like me 31 00:01:52,413 --> 00:01:53,706 to say to her. 32 00:01:56,960 --> 00:01:58,461 Do not underestimate Taealha. 33 00:01:59,629 --> 00:02:00,713 It can cost you your life. 34 00:02:02,090 --> 00:02:03,675 I won't die. 35 00:02:03,758 --> 00:02:06,469 -Don't be so sure. -I'm not Saenarae. 36 00:02:29,617 --> 00:02:31,995 And I'm not the friend of yours who's supposedly dead. 37 00:02:33,121 --> 00:02:36,124 Don't you ever look at me again with those eyes. 38 00:03:01,672 --> 00:03:08,539 ARTHDAL CHRONICLES 39 00:03:11,159 --> 00:03:13,328 -Seriously. -Cut it out. 40 00:03:13,411 --> 00:03:14,704 Hey, come on. 41 00:03:19,834 --> 00:03:21,336 Stop messing with me! 42 00:03:38,561 --> 00:03:39,729 What the hell is he saying? 43 00:03:40,355 --> 00:03:41,731 He said they need to eat something. 44 00:03:42,940 --> 00:03:43,775 Or at least... 45 00:03:45,610 --> 00:03:46,861 drink some water. 46 00:03:53,826 --> 00:03:54,911 Oh, dear. 47 00:04:13,179 --> 00:04:14,013 Repeat after me. 48 00:04:15,515 --> 00:04:18,851 "My name is Purple. 49 00:04:21,562 --> 00:04:25,441 I was born to a filthy bitch 50 00:04:25,525 --> 00:04:29,195 who screwed around with a Neanthal. I'm a child of a monster. 51 00:04:29,987 --> 00:04:30,947 Namely, an Igutu." 52 00:04:33,783 --> 00:04:35,118 I said, repeat after me. 53 00:04:40,081 --> 00:04:41,416 You won't? 54 00:04:42,542 --> 00:04:45,878 Listen up. Start repeating after me 55 00:04:45,962 --> 00:04:48,381 as soon as you hear the word, "Igutu." 56 00:04:48,965 --> 00:04:51,342 "I was born to a filthy bitch 57 00:04:51,926 --> 00:04:54,262 who screwed around with a Neanthal. I'm a child of a monster. 58 00:04:54,345 --> 00:04:58,975 Namely, an Igutu." 59 00:04:59,892 --> 00:05:00,977 Now, go. 60 00:05:10,903 --> 00:05:12,363 -You filthy bastard. -Eunseom, no! 61 00:05:34,177 --> 00:05:35,178 Hey. 62 00:05:35,761 --> 00:05:36,888 Interpret this for them. 63 00:05:37,972 --> 00:05:39,724 I'm a Saram. 64 00:05:39,807 --> 00:05:42,101 You guys are lowly animals called dujeumsaengs, 65 00:05:42,185 --> 00:05:45,354 and that bastard is an Igutu, which is beneath dujeumsaengs. 66 00:05:50,401 --> 00:05:52,862 TEODAE 67 00:06:00,161 --> 00:06:05,458 As you can see, water flows from high places to low places. 68 00:06:06,000 --> 00:06:08,336 The same goes for words. The words that we speak only travel 69 00:06:08,419 --> 00:06:10,338 from top to bottom, never the other way around. 70 00:06:19,805 --> 00:06:20,723 So... 71 00:06:24,352 --> 00:06:27,271 So in other words, none of your blabbering 72 00:06:27,355 --> 00:06:29,649 can ever reach me. 73 00:06:29,732 --> 00:06:32,276 Like I said, your words can only travel down. 74 00:06:32,360 --> 00:06:35,613 Therefore, you guys cannot ask me for water! 75 00:06:41,827 --> 00:06:42,787 Repeat after me. 76 00:06:43,371 --> 00:06:46,499 "I am a dujeumsaeng! 77 00:06:46,999 --> 00:06:49,794 What are dujeumsaengs? Lowly animals that can walk upright 78 00:06:49,877 --> 00:06:51,837 on two legs but cannot fly. 79 00:06:51,921 --> 00:06:54,048 Chickens and you people. 80 00:06:55,967 --> 00:06:57,385 You guys are lowly animals, 81 00:06:57,468 --> 00:07:00,096 and I'm a Saram! 82 00:07:04,433 --> 00:07:05,685 Hey, what are you waiting for? 83 00:07:16,279 --> 00:07:17,363 All right. 84 00:07:17,905 --> 00:07:19,865 I want all of you to shout it together. 85 00:07:20,366 --> 00:07:24,370 "I am a dujeumsaeng!" 86 00:07:25,454 --> 00:07:26,956 DALSAE 87 00:07:35,214 --> 00:07:36,424 You won't say it? 88 00:07:38,968 --> 00:07:40,344 No water for you, then. 89 00:07:40,803 --> 00:07:42,847 I'm curious to see how long you'll last without water. 90 00:07:42,930 --> 00:07:44,640 They say people will suck blood out of 91 00:07:44,724 --> 00:07:48,227 their own mothers when they're deprived of water for even just three days. 92 00:07:53,482 --> 00:07:54,442 Guys, let's go. 93 00:07:54,942 --> 00:07:57,028 You people are dead meat. 94 00:08:02,700 --> 00:08:04,327 I wonder how long they'll last. 95 00:08:04,410 --> 00:08:05,620 Here I go. 96 00:08:08,539 --> 00:08:12,501 -High in the sky, the dazzling sun -High in the sky, the dazzling sun 97 00:08:13,085 --> 00:08:17,173 -Rises every day -Rises every day 98 00:08:17,256 --> 00:08:20,843 -But it is dark and damp here -But it is dark and damp here 99 00:08:20,926 --> 00:08:24,263 -And you can't get out -And you can't get out 100 00:08:24,347 --> 00:08:28,517 -You cannot get out of here alive -You cannot get out of here alive 101 00:08:29,018 --> 00:08:32,855 -No laughter, no joy -No laughter, no joy 102 00:08:32,938 --> 00:08:36,651 -Don't bother being sad about it -Move it! 103 00:08:36,734 --> 00:08:40,529 -No hope, no happiness -No hope, no happiness 104 00:08:40,613 --> 00:08:44,116 -You will die here -You will die here 105 00:08:44,200 --> 00:08:48,120 -You will die here -You will die here 106 00:09:25,282 --> 00:09:28,119 Sorry to interrupt you, my lord. I have to clean the mirror. 107 00:09:30,371 --> 00:09:31,497 Go ahead. 108 00:09:32,248 --> 00:09:33,249 Yes, my lord. 109 00:10:25,468 --> 00:10:26,510 Birds? 110 00:10:27,720 --> 00:10:29,930 You hate birds in your dreams? 111 00:10:30,514 --> 00:10:31,390 Why? 112 00:10:33,517 --> 00:10:35,227 I'm locked up, 113 00:10:36,020 --> 00:10:37,938 while birds can fly freely. 114 00:10:38,856 --> 00:10:40,483 I want to catch them, 115 00:10:40,566 --> 00:10:42,651 but I can't do anything in my dreams. 116 00:10:44,487 --> 00:10:45,821 And that's why I cry sometimes. 117 00:10:47,031 --> 00:10:48,240 Well... 118 00:10:49,533 --> 00:10:50,576 That bird. 119 00:10:51,285 --> 00:10:52,786 Would you like me to catch it for you? 120 00:11:20,615 --> 00:11:22,492 You can do a bird call? 121 00:11:23,493 --> 00:11:26,204 Yes, for about 15 species of birds. 122 00:12:09,289 --> 00:12:12,167 I've never seen anything like this. You used a stone, not an arrow. 123 00:12:19,674 --> 00:12:23,261 Dear Spirit who sacrifices itself to uplift us. 124 00:12:25,180 --> 00:12:26,348 I extend our sincere gratitude 125 00:12:27,224 --> 00:12:28,475 to you. 126 00:12:31,186 --> 00:12:32,604 What are you doing? 127 00:12:34,105 --> 00:12:37,442 The bird let us catch it to uplift us. 128 00:12:40,195 --> 00:12:41,404 Nonsense. 129 00:12:44,074 --> 00:12:45,367 But I have to say, I'm impressed. 130 00:12:47,244 --> 00:12:49,663 I used this strap to fling the stone at the bird. 131 00:12:51,289 --> 00:12:52,832 I'm quite good, aren't I? 132 00:12:58,046 --> 00:12:59,339 Would you like to try? 133 00:13:01,800 --> 00:13:03,760 -Me? -Yes. 134 00:13:04,177 --> 00:13:05,637 I'll teach you. 135 00:13:10,392 --> 00:13:11,309 You see this, right? 136 00:13:12,644 --> 00:13:14,604 Put this finger through here. 137 00:13:15,438 --> 00:13:18,108 After that, hold this end too. 138 00:13:19,609 --> 00:13:20,986 Then the stone goes... 139 00:13:22,821 --> 00:13:25,490 Now, look over there. Keep your eyes locked on that spot 140 00:13:26,324 --> 00:13:27,492 and spin this in a circle. 141 00:13:33,665 --> 00:13:35,166 You have to let this go. 142 00:13:35,542 --> 00:13:36,960 Swing this around and... 143 00:13:41,172 --> 00:13:42,173 All right. 144 00:13:44,426 --> 00:13:45,635 Like this? 145 00:13:45,719 --> 00:13:46,553 Look over there. 146 00:13:51,308 --> 00:13:52,267 Let it go. 147 00:13:54,686 --> 00:13:55,729 That was close. 148 00:13:58,481 --> 00:13:59,608 My gosh! 149 00:13:59,816 --> 00:14:00,942 It hit the tree. 150 00:14:06,156 --> 00:14:07,824 -You're getting the hang of it. -The stone. 151 00:14:08,908 --> 00:14:10,076 Watch me. 152 00:14:13,872 --> 00:14:15,498 -I think we can stop now. -One more time. 153 00:14:17,042 --> 00:14:19,044 -Again? -Pass me that small stone. 154 00:14:36,811 --> 00:14:39,481 Hey, we can't eat this. 155 00:15:11,680 --> 00:15:13,098 It's tastier than I thought it'd be. 156 00:15:14,265 --> 00:15:15,100 Well... 157 00:15:17,852 --> 00:15:21,356 I'm sure there are many other delicious things here. 158 00:15:25,110 --> 00:15:27,404 How did this place turn out like this? 159 00:15:27,904 --> 00:15:28,988 "Like this"? 160 00:15:29,614 --> 00:15:30,949 Care to elaborate? 161 00:15:33,326 --> 00:15:34,536 I mean... 162 00:15:35,245 --> 00:15:37,330 There's too much food, 163 00:15:38,206 --> 00:15:39,624 and all the houses are so big. 164 00:15:39,999 --> 00:15:41,626 There are too many people as well. 165 00:15:43,128 --> 00:15:46,923 I'm sure it was like where you came from in the ancient times. 166 00:15:47,966 --> 00:15:51,344 I heard it became the place it is today after Aramun Haesulla founded the Union. 167 00:15:59,728 --> 00:16:00,812 By the way, 168 00:16:02,105 --> 00:16:04,107 the "Union"? 169 00:16:05,942 --> 00:16:07,944 What exactly is it? 170 00:16:12,323 --> 00:16:14,159 I'm not sure if you'll understand the concept, 171 00:16:14,409 --> 00:16:15,577 but the Union is... 172 00:16:18,079 --> 00:16:20,165 At tribal meetings, all the tribal chiefs gather. 173 00:16:23,460 --> 00:16:26,087 And that's where the union leader is elected. 174 00:16:29,090 --> 00:16:31,468 Aramun Haesulla founded the Union. 175 00:16:32,927 --> 00:16:34,387 Aramun Haesulla. 176 00:16:35,847 --> 00:16:38,558 Go back to this place, Aramun. 177 00:16:39,225 --> 00:16:40,977 Could it be that Aramun? 178 00:16:44,439 --> 00:16:46,441 There are over 300 tribes. 179 00:16:47,233 --> 00:16:49,861 Among them, the biggest one is the Saenyeok Tribe. 180 00:16:50,403 --> 00:16:52,113 The White Mountain Tribe comes second. 181 00:16:53,239 --> 00:16:54,991 Tagon and Sanung belong to the Saenyeok Tribe. 182 00:16:57,827 --> 00:16:59,412 Asa Ron is from the White Mountain Tribe. 183 00:17:04,083 --> 00:17:07,128 I must know about it all first. 184 00:17:08,338 --> 00:17:09,672 That's where I begin. 185 00:17:10,965 --> 00:17:12,133 All right, one more time. 186 00:17:20,183 --> 00:17:23,228 "I was born to a filthy bitch 187 00:17:23,311 --> 00:17:27,982 who screwed around with a Neanthal, a monster that is..." 188 00:17:28,399 --> 00:17:29,609 -You bastard! -How dare you! 189 00:17:39,953 --> 00:17:40,954 -You little... -Come here! 190 00:17:55,635 --> 00:17:56,636 Hey. 191 00:17:59,889 --> 00:18:01,224 Attention! 192 00:18:01,933 --> 00:18:04,435 If you repeat after me, I'll give you water. 193 00:18:05,353 --> 00:18:08,773 "I'm a dujeumsaeng!" 194 00:18:12,944 --> 00:18:14,445 -You rats! -Say it! 195 00:18:18,074 --> 00:18:20,034 People will suck blood out of their own mothers 196 00:18:20,118 --> 00:18:22,245 when they're deprived of water for even just three days. 197 00:18:26,082 --> 00:18:29,711 I'm a dujeumsaeng. 198 00:18:33,006 --> 00:18:34,132 You, come here. 199 00:18:35,049 --> 00:18:36,509 Come here! 200 00:18:55,695 --> 00:18:59,490 Hey, over here too. Look at that! 201 00:19:02,994 --> 00:19:04,120 You all saw that, right? 202 00:19:04,203 --> 00:19:07,373 That's what animals do! Who else wants water? 203 00:19:07,457 --> 00:19:11,002 I'm a dujeumsaeng. 204 00:19:11,085 --> 00:19:12,754 Here comes the water! 205 00:19:12,837 --> 00:19:15,965 I'm a dujeumsaeng. 206 00:19:18,301 --> 00:19:21,763 -I'm a dujeumsaeng. -I'm a dujeumsaeng. 207 00:19:21,846 --> 00:19:24,474 -I'm a dujeumsaeng. -I'm a dujeumsaeng. 208 00:19:24,557 --> 00:19:26,476 -I'm a dujeumsaeng. -I'm a dujeumsaeng. 209 00:19:26,809 --> 00:19:28,561 -I'm a dujeumsaeng. -Look at that! 210 00:19:35,026 --> 00:19:36,486 If we give in as well, 211 00:19:38,279 --> 00:19:39,822 what will happen to Eunseom? 212 00:19:40,531 --> 00:19:41,741 He came to rescue us 213 00:19:42,241 --> 00:19:43,952 despite his injury 214 00:19:46,245 --> 00:19:47,747 and ended up like that. 215 00:20:03,471 --> 00:20:04,639 What do you mean? 216 00:20:05,473 --> 00:20:09,227 Eunseom and the Wahan boys are gone. 217 00:20:13,189 --> 00:20:14,357 What happened? 218 00:20:14,816 --> 00:20:16,734 The three of them fled while Nunbyeol went out 219 00:20:16,818 --> 00:20:18,027 to get the medicine. 220 00:20:18,528 --> 00:20:21,614 She searched all over the mountains for them, thinking it's her fault. 221 00:20:21,698 --> 00:20:23,199 I know that she's a young girl, 222 00:20:23,491 --> 00:20:25,368 but how could she let that happen? 223 00:20:25,451 --> 00:20:26,786 It's my fault. 224 00:20:27,078 --> 00:20:29,038 I asked Nunbyeol to keep an eye on them 225 00:20:29,414 --> 00:20:31,082 and went to the apothecary. 226 00:20:32,041 --> 00:20:33,543 What should we do now? 227 00:20:39,424 --> 00:20:40,508 -Move! -Go! 228 00:20:40,591 --> 00:20:41,718 -Pick up the pace! -Move it! 229 00:20:41,801 --> 00:20:43,970 -Get a move on, you rat! -I said, move it! 230 00:20:44,053 --> 00:20:45,847 -Pick up the pace! -Move it! 231 00:20:45,930 --> 00:20:47,473 -Move! -I said, pick up the pace! 232 00:20:48,891 --> 00:20:50,184 Look straight ahead! 233 00:20:50,268 --> 00:20:51,769 -Get a move on! -Get up! 234 00:20:51,853 --> 00:20:53,688 -Hey, get up! -Get up already! 235 00:20:53,771 --> 00:20:55,189 -Hey. -Get up! 236 00:20:55,273 --> 00:20:57,358 -Keep moving! -Get up! 237 00:20:57,483 --> 00:20:59,193 -What the hell are you doing? -Move it! 238 00:20:59,277 --> 00:21:01,154 -Go! -Get a move on! 239 00:21:01,237 --> 00:21:03,072 -Pick up the pace already! -Don't slow down! 240 00:21:03,656 --> 00:21:04,991 -Move, quick! -Move it! 241 00:21:05,491 --> 00:21:07,493 -I said, move it! -Hey, move! 242 00:21:07,577 --> 00:21:09,037 Get a move on! 243 00:21:09,912 --> 00:21:10,788 What the hell? 244 00:21:12,957 --> 00:21:14,083 What is this about? 245 00:21:14,167 --> 00:21:15,418 I heard from Geomae 246 00:21:16,085 --> 00:21:17,670 that you sold the Wahan men. 247 00:21:17,754 --> 00:21:18,588 What about it? 248 00:21:18,671 --> 00:21:20,757 -Where did you send them? -Why are you asking? 249 00:21:20,840 --> 00:21:22,133 Answer my question! 250 00:21:23,926 --> 00:21:27,513 Gilseon said he sold them to Syoreujagin or whatever his name is. 251 00:21:27,764 --> 00:21:29,557 We already got paid. 252 00:21:29,807 --> 00:21:30,641 Syoreujagin? 253 00:21:31,642 --> 00:21:32,935 All right. 254 00:21:34,187 --> 00:21:35,813 Did you go to the White Peak Mountain? 255 00:21:45,406 --> 00:21:46,240 You did, didn't you? 256 00:21:48,785 --> 00:21:49,952 You went there, right? 257 00:21:50,369 --> 00:21:51,871 You met Asa Sakan, didn't you? 258 00:21:56,876 --> 00:21:57,877 So you did. 259 00:21:59,629 --> 00:22:00,797 Why did you go there? 260 00:22:02,006 --> 00:22:04,592 What the hell are you up to? 261 00:22:06,511 --> 00:22:08,429 Are you considering joining hands with Asa Ron? 262 00:22:08,513 --> 00:22:10,473 Because of him, Tagon is going through-- 263 00:22:10,556 --> 00:22:11,766 No, it's not like that. 264 00:22:12,266 --> 00:22:13,518 Mubaek. 265 00:22:14,310 --> 00:22:16,854 If you're actually thinking of betraying Tagon, 266 00:22:16,938 --> 00:22:18,105 you'd better stop. 267 00:22:18,564 --> 00:22:19,816 Even I can sense it. 268 00:22:20,316 --> 00:22:21,609 Tagon will certainly pick it up. 269 00:22:22,318 --> 00:22:24,654 Well, I think Mubaek is... 270 00:22:25,863 --> 00:22:28,324 Mubaek? He'll be here later. 271 00:22:28,783 --> 00:22:29,992 I was told he's back. 272 00:22:30,076 --> 00:22:31,744 Yes, he is. 273 00:22:31,828 --> 00:22:32,829 YEONBAL 274 00:22:32,912 --> 00:22:34,038 He is back, 275 00:22:35,706 --> 00:22:36,666 but the thing is... 276 00:22:37,375 --> 00:22:38,918 I mean, I think... 277 00:22:44,799 --> 00:22:47,760 Mubaek would never betray the Daekan Forces, right? 278 00:22:49,971 --> 00:22:50,805 What's going on? 279 00:22:52,265 --> 00:22:55,393 He's been acting a bit weird since his return 280 00:22:56,519 --> 00:22:57,353 from Iark. 281 00:23:00,773 --> 00:23:03,526 -In what way? -Syoreujagin from Doldambul? 282 00:23:03,609 --> 00:23:06,696 Oh, gosh. Then it might be too late. 283 00:23:07,321 --> 00:23:10,533 -What do you mean? -I know that most people hate Igutus, 284 00:23:10,825 --> 00:23:13,870 but Syoreujagin, that prick, absolutely loathes them. 285 00:23:14,370 --> 00:23:16,914 Oh, boy. He must've done something to him already. 286 00:23:17,456 --> 00:23:18,666 Still, go see what's happening. 287 00:23:20,126 --> 00:23:21,460 -Say it! -Louder! 288 00:23:21,544 --> 00:23:23,087 Say that you're a dujeumsaeng! 289 00:23:23,170 --> 00:23:25,923 -Say, "I'm a dujeumsaeng." -Let's hear it! 290 00:23:26,007 --> 00:23:27,550 Say that you're a dujeumsaeng! 291 00:23:27,633 --> 00:23:29,343 -Come on! -I'm a dujeumsaeng. 292 00:23:29,427 --> 00:23:31,762 -Here you go. -I'm a dujeumsaeng. 293 00:23:31,846 --> 00:23:33,723 -I'm a dujeumsaeng. -Here you go. 294 00:23:34,599 --> 00:23:38,269 I'm a dujeumsaeng. 295 00:23:39,186 --> 00:23:43,107 I'm an animal. 296 00:23:45,526 --> 00:23:47,111 What's so hard about it? 297 00:23:48,863 --> 00:23:51,282 What's wrong with being an animal? 298 00:23:52,700 --> 00:23:56,037 There's an Igutu, who is lowlier than animals. 299 00:23:58,247 --> 00:24:00,708 Let's just say we're animals, 300 00:24:02,585 --> 00:24:06,797 and Eunseom is far lowlier than... 301 00:24:07,298 --> 00:24:09,258 Don't you dare talk about Eunseom like that. 302 00:24:13,179 --> 00:24:15,181 You... 303 00:24:16,557 --> 00:24:18,434 ditched us. 304 00:24:20,311 --> 00:24:23,856 Mungtae wasn't the only one. You ditched me as well. 305 00:24:24,899 --> 00:24:25,900 But... 306 00:24:26,901 --> 00:24:28,611 why can't you ditch Eunseom? 307 00:24:46,087 --> 00:24:49,423 -Please give me some too. -Here, two for you. 308 00:24:49,799 --> 00:24:51,175 Goodness gracious. 309 00:24:51,258 --> 00:24:52,259 Please, I'd like some too. 310 00:24:52,677 --> 00:24:54,845 -Me too. -I'd like some too. 311 00:24:54,929 --> 00:24:56,514 What the hell? You little piece of shit! 312 00:24:56,597 --> 00:24:58,516 -Get off me! -Please give me some. 313 00:24:58,599 --> 00:25:02,269 -I'm a dujeumsaeng. -Do you want this? 314 00:25:02,353 --> 00:25:03,354 Eunseom. 315 00:25:03,771 --> 00:25:06,107 -Do you even know what this is? -Are you all right, Eunseom? 316 00:25:06,565 --> 00:25:09,527 Hey. Calm down, you rats. 317 00:25:09,944 --> 00:25:12,822 Stop following me around! 318 00:25:13,572 --> 00:25:16,283 -I need to save some for myself! -I'm a dujeumsaeng. 319 00:26:37,656 --> 00:26:39,158 Just say it. 320 00:26:40,701 --> 00:26:41,702 Just do 321 00:26:43,079 --> 00:26:45,414 as those bastards say. 322 00:26:48,417 --> 00:26:49,418 You are 323 00:26:51,796 --> 00:26:55,299 an Igutu, born to a filthy bitch 324 00:26:55,841 --> 00:26:59,637 who screwed around with a Neanthal, a monster that is worse 325 00:26:59,845 --> 00:27:01,055 than an animal. 326 00:27:01,806 --> 00:27:02,890 Your name is Purple, 327 00:27:04,350 --> 00:27:06,477 and I'm a dujeumsaeng, a lowly animal. 328 00:27:08,646 --> 00:27:10,815 I, too, will do as they say, 329 00:27:12,525 --> 00:27:14,360 so you should do the same. 330 00:27:17,738 --> 00:27:18,906 Because you can do it 331 00:27:20,908 --> 00:27:22,660 if I do it? 332 00:27:29,083 --> 00:27:30,084 Go ahead 333 00:27:31,210 --> 00:27:32,211 and do as they say. 334 00:27:33,796 --> 00:27:34,797 But... 335 00:27:37,633 --> 00:27:39,051 I can't. 336 00:27:40,845 --> 00:27:42,179 You know that. 337 00:27:43,848 --> 00:27:44,932 My name is 338 00:27:48,227 --> 00:27:49,353 like a spell, 339 00:27:51,105 --> 00:27:53,357 cast by my mom and Tanya. 340 00:27:56,777 --> 00:27:58,362 It's all I have, 341 00:28:03,492 --> 00:28:05,286 so I can't give up my name. 342 00:28:17,465 --> 00:28:18,466 Okay, fine. 343 00:28:20,843 --> 00:28:22,678 You lofty bastard, good for you. 344 00:28:24,847 --> 00:28:27,141 You think you're better than us, don't you? 345 00:28:28,851 --> 00:28:33,272 You don't care about what Dalsae and I are going through, right? 346 00:28:33,814 --> 00:28:34,857 You only care 347 00:28:35,941 --> 00:28:38,527 about that name you're so proud of, don't you? 348 00:29:04,178 --> 00:29:05,137 All right. 349 00:29:07,890 --> 00:29:09,475 Good for you, you bastard. 350 00:29:33,874 --> 00:29:34,875 Teodae! 351 00:29:42,132 --> 00:29:43,259 Teodae! 352 00:29:45,302 --> 00:29:47,555 No! 353 00:29:48,973 --> 00:29:50,683 Teodae! 354 00:29:53,686 --> 00:29:55,354 No! 355 00:29:56,397 --> 00:29:59,984 Teodae! No! 356 00:30:02,903 --> 00:30:03,821 What's this noise? 357 00:30:03,904 --> 00:30:06,115 Dalsae! 358 00:30:16,500 --> 00:30:18,168 -A book? -Yes. 359 00:30:18,252 --> 00:30:19,753 This lasts for a really long time. 360 00:30:19,837 --> 00:30:23,007 So you can hear what people have to say without even meeting them. 361 00:30:26,176 --> 00:30:29,430 Have you seen a lot of these, my lord? 362 00:30:29,513 --> 00:30:31,682 There are tons of books in the Fortress of Fire. 363 00:30:32,725 --> 00:30:34,101 I read all of them numerous times. 364 00:30:34,393 --> 00:30:35,978 I had nothing else to do. 365 00:30:45,613 --> 00:30:47,323 Out of all those stories, 366 00:30:48,157 --> 00:30:50,034 whose story did you like best? 367 00:30:52,119 --> 00:30:52,953 Tamer's story. 368 00:30:53,621 --> 00:30:55,289 The Hae Tribe is from Remus. 369 00:30:55,372 --> 00:30:57,041 And Tamer was a famous general there. 370 00:30:57,166 --> 00:30:58,792 He died decades ago, 371 00:30:59,209 --> 00:31:01,920 but he tells me all his experiences during war 372 00:31:02,004 --> 00:31:04,173 and teaches me how to fight. 373 00:31:06,634 --> 00:31:07,468 Do you want to see? 374 00:31:15,851 --> 00:31:17,061 I'll use the black stones. 375 00:31:17,895 --> 00:31:19,021 You use the white stones. 376 00:31:19,104 --> 00:31:21,357 Now, there's going to be a war between these stones. 377 00:31:24,276 --> 00:31:25,903 How can there be a war? 378 00:31:28,572 --> 00:31:30,407 Are you supposed to throw them at each other? 379 00:31:33,410 --> 00:31:35,079 It's a small version of a war. 380 00:31:35,162 --> 00:31:37,373 One small stone equals one Daekan Unit. 381 00:31:38,457 --> 00:31:40,751 And they set up a camp here. 382 00:31:41,335 --> 00:31:42,670 You need to defend yourself. 383 00:31:42,753 --> 00:31:45,005 So you also need to set up a camp here. 384 00:31:46,590 --> 00:31:48,801 Tamer introduces 12 different ways to set up a camp. 385 00:31:48,884 --> 00:31:51,261 And they can be used for eight different geographical features 386 00:31:51,345 --> 00:31:52,388 and six different weathers. 387 00:31:52,471 --> 00:31:54,348 It's called a military strategy. 388 00:31:55,140 --> 00:31:57,976 But of course, you can't exactly show everything with just stones. 389 00:31:59,186 --> 00:32:00,437 You must 390 00:32:01,355 --> 00:32:03,816 -find this fun. -Of course. 391 00:32:04,900 --> 00:32:07,403 While I was locked up, I played with this all by myself 392 00:32:08,529 --> 00:32:11,699 as I replayed everything from that book in my mind one by one. 393 00:32:20,874 --> 00:32:21,709 Isn't it fun? 394 00:32:23,085 --> 00:32:24,044 Well... 395 00:32:24,211 --> 00:32:26,213 You're enjoying this, aren't you? 396 00:32:26,296 --> 00:32:28,716 This is making my mouth all dry, 397 00:32:29,925 --> 00:32:32,845 and it feels as if someone is tickling my chest. 398 00:32:33,762 --> 00:32:35,180 I guess I do find it a bit amusing. 399 00:32:35,305 --> 00:32:36,807 Is this an illness or something? 400 00:32:37,933 --> 00:32:39,017 No. 401 00:32:40,561 --> 00:32:42,896 It's not that fun. 402 00:32:45,649 --> 00:32:46,900 I must be ill or something. 403 00:32:54,783 --> 00:32:56,744 What brings the Daekan Force here? 404 00:32:56,827 --> 00:32:58,704 Hello, Minister Kungtung. 405 00:32:58,954 --> 00:33:01,957 We will be guarding your house and your family starting from today. 406 00:33:04,793 --> 00:33:06,336 Tagon Niruha has given his orders. 407 00:33:08,046 --> 00:33:09,465 I'm grateful for his kindness. 408 00:33:09,548 --> 00:33:11,800 But the soldiers of the Bato Tribe will guard this place. 409 00:33:12,301 --> 00:33:13,385 So you may return. 410 00:33:14,803 --> 00:33:16,638 They will no longer be able to enter this place. 411 00:33:35,532 --> 00:33:37,242 My union leader. 412 00:33:37,534 --> 00:33:40,120 I'm very grateful for the house you've provided. 413 00:33:40,579 --> 00:33:44,291 But the soldiers of the Bato Tribe can guard-- 414 00:33:44,374 --> 00:33:45,834 Return to your place. 415 00:33:46,043 --> 00:33:47,002 Pardon? 416 00:33:47,503 --> 00:33:48,462 My place? 417 00:34:07,397 --> 00:34:08,649 Not too long ago, 418 00:34:09,233 --> 00:34:10,442 we lost Sanung Niruha 419 00:34:11,193 --> 00:34:13,028 to a dujeumsaeng. 420 00:34:14,530 --> 00:34:16,281 And that happened because an armed soldier 421 00:34:16,490 --> 00:34:19,076 was able to easily enter the castle. 422 00:34:20,452 --> 00:34:21,995 From now on, 423 00:34:22,913 --> 00:34:27,459 only the guards and Daekan Force will be allowed to carry weapons in Arthdal. 424 00:34:28,293 --> 00:34:31,505 Being the head of the Bato Tribe is not important anymore. 425 00:34:32,089 --> 00:34:35,509 Kungtung, you are now the Union's Minister of the bang of Trade. 426 00:34:36,426 --> 00:34:39,471 And as the Union's minister, you will be protected 427 00:34:39,680 --> 00:34:41,765 by the Daekan Force and guards of the Union. 428 00:34:42,349 --> 00:34:43,267 But even so-- 429 00:34:43,350 --> 00:34:45,519 Thank you, Union leader, 430 00:34:46,311 --> 00:34:47,896 for your deep consideration. 431 00:34:49,106 --> 00:34:50,440 I also feel very reassured 432 00:34:50,524 --> 00:34:53,694 to have the guards guarding the Fortress of Fire. 433 00:34:54,903 --> 00:34:55,737 However, 434 00:34:57,364 --> 00:34:58,782 the head of the Bato Tribe 435 00:34:58,866 --> 00:35:01,451 keeps insisting on using his own soldiers. 436 00:35:02,202 --> 00:35:03,245 By any chance, 437 00:35:04,037 --> 00:35:06,290 do you have an ulterior motive? 438 00:35:25,225 --> 00:35:27,936 -What if he says it's not enough? -That's why I said to come early. 439 00:35:28,020 --> 00:35:29,354 THE GREAT SHRINE 440 00:35:29,438 --> 00:35:31,273 -Niruha. -Niruha. 441 00:35:31,356 --> 00:35:33,191 -Niruha. -Niruha. 442 00:35:34,610 --> 00:35:35,444 -Niruha. -Niruha. 443 00:35:36,278 --> 00:35:37,905 -Niruha. -Niruha. 444 00:35:37,988 --> 00:35:39,740 -Niruha. -Niruha. 445 00:35:39,823 --> 00:35:40,657 -Niruha. -Niruha. 446 00:35:40,741 --> 00:35:44,202 Finally, they'll all see Tagon for who he really is. 447 00:35:45,662 --> 00:35:48,457 I feel like he planned everything from the very beginning. 448 00:35:54,630 --> 00:35:57,215 But we can't just let Tagon have his way. 449 00:35:59,092 --> 00:36:02,054 Asa Sakan keeps telling me to help him. 450 00:36:02,930 --> 00:36:04,097 But I feel uneasy about that. 451 00:36:06,099 --> 00:36:07,559 Then what should we do? 452 00:36:08,393 --> 00:36:11,772 What should we use against him to attack him? 453 00:36:12,564 --> 00:36:14,066 I thought about that. 454 00:36:14,858 --> 00:36:17,069 But Tagon has done nothing to harm the Union. 455 00:36:17,569 --> 00:36:19,363 He was always away fighting wars, 456 00:36:19,446 --> 00:36:21,406 so he never really had the chance to do anything. 457 00:36:22,324 --> 00:36:23,325 Yes, that's right. 458 00:36:24,034 --> 00:36:27,162 The people of the Union only know about his achievements. 459 00:36:27,245 --> 00:36:29,456 What if our Asa Clan ends up-- 460 00:36:29,539 --> 00:36:30,958 Then how about we make 461 00:36:31,959 --> 00:36:35,087 his greatest achievement become his greatest mistake? 462 00:36:35,379 --> 00:36:36,380 Pardon? 463 00:36:40,258 --> 00:36:41,677 It is ready. 464 00:36:45,180 --> 00:36:46,014 What's ready? 465 00:36:52,562 --> 00:36:54,856 I caught one. I finally caught one. 466 00:36:57,025 --> 00:36:58,318 I caught it. 467 00:37:03,740 --> 00:37:04,908 Hey. 468 00:37:04,992 --> 00:37:06,952 It's a paradise flycatcher. 469 00:37:07,536 --> 00:37:09,913 I used to call out for this bird back when I trained in Iark. 470 00:37:15,752 --> 00:37:17,170 What's the matter? 471 00:37:26,805 --> 00:37:28,932 Why does it have a blue tail? 472 00:37:29,766 --> 00:37:31,184 Did someone dye it? 473 00:37:31,268 --> 00:37:32,477 No. 474 00:37:34,271 --> 00:37:36,023 No one dyed it. 475 00:37:37,524 --> 00:37:39,484 It was born with this color. 476 00:37:42,738 --> 00:37:44,406 Isodunyong once said this a long time ago. 477 00:37:46,450 --> 00:37:49,202 "The day a paradise flycatcher wears another color, 478 00:37:51,038 --> 00:37:52,330 there shall be 479 00:37:53,874 --> 00:37:55,250 a catastrophe." 480 00:37:57,169 --> 00:37:59,588 A catastrophe? 481 00:38:01,006 --> 00:38:02,215 Asa Ron. 482 00:38:03,675 --> 00:38:05,260 Has it begun? 483 00:38:22,360 --> 00:38:24,821 The skies will open, and the lands will crack! 484 00:38:24,905 --> 00:38:26,990 The world is tearing apart! 485 00:38:27,783 --> 00:38:30,702 Hey, it's me. Can't you recognize me? 486 00:38:30,827 --> 00:38:32,621 Arthdal will fall apart! 487 00:38:32,704 --> 00:38:37,584 The world... The world is breaking apart! Everything will tear apart! 488 00:38:38,085 --> 00:38:40,212 I'm sorry, Isodunyong. 489 00:38:41,338 --> 00:38:44,466 I'm sorry! I'm sorry, Isodunyong. 490 00:38:47,260 --> 00:38:49,346 What is wrong with you? Calm down! 491 00:38:54,893 --> 00:38:57,813 Isodunyong has become very angry! 492 00:38:57,896 --> 00:38:59,064 We're all going to die now! 493 00:38:59,147 --> 00:39:00,357 Wait. 494 00:39:06,279 --> 00:39:08,949 He's burning up. He was fine until this morning. 495 00:39:17,666 --> 00:39:18,750 Oh, my goodness! 496 00:39:18,834 --> 00:39:20,335 -Look! -My goodness! 497 00:39:20,418 --> 00:39:22,170 -What's going on? -My gosh. 498 00:39:22,254 --> 00:39:24,631 -Move! -My goodness gracious. 499 00:39:30,637 --> 00:39:31,763 -What happened? -My gosh. 500 00:39:31,847 --> 00:39:32,973 Oh, gosh. 501 00:39:34,224 --> 00:39:35,976 -I need to kill everyone! -Mom! 502 00:39:37,894 --> 00:39:39,980 -Mom! -My goodness! 503 00:39:40,063 --> 00:39:41,857 -I need to kill everyone! -Mom. 504 00:39:41,940 --> 00:39:43,650 Isodunyong has given me orders. 505 00:39:43,733 --> 00:39:44,901 Mom, what's wrong? 506 00:39:45,485 --> 00:39:48,113 Mom! Mom, what's the matter? 507 00:39:48,196 --> 00:39:50,991 -Mom! -Oh, my gosh. 508 00:39:51,825 --> 00:39:54,411 Mommy! 509 00:40:07,883 --> 00:40:08,884 You're back. 510 00:40:09,426 --> 00:40:11,720 Yes, I went with Harim. 511 00:40:13,054 --> 00:40:15,974 Danbyeok can rest in peace now. 512 00:40:17,851 --> 00:40:19,895 Thank you. I should've done it myself. 513 00:40:25,942 --> 00:40:27,194 Come here and sit down. 514 00:40:35,327 --> 00:40:36,578 It's been so long. 515 00:40:43,251 --> 00:40:46,630 So many things happened in such a short period of time. 516 00:40:48,632 --> 00:40:50,508 I heard you chased after Kanmoreu. 517 00:40:54,095 --> 00:40:55,847 Oh, yes. 518 00:40:56,306 --> 00:40:57,807 I thought the horse was Kanmoreu, 519 00:40:59,226 --> 00:41:00,644 -but it wasn't. -Of course. 520 00:41:01,895 --> 00:41:03,813 That legend is 200 years old. 521 00:41:04,564 --> 00:41:05,565 Yes. 522 00:41:07,359 --> 00:41:09,819 If you came back riding Kanmoreu, 523 00:41:10,445 --> 00:41:13,240 you would've become Aramun Haesulla. 524 00:41:15,867 --> 00:41:17,953 That is a joke I cannot laugh at. 525 00:41:20,580 --> 00:41:22,165 It would've been fun if that happened. 526 00:41:23,166 --> 00:41:25,961 You caught Kanmoreu, but it was just an ordinary horse. 527 00:41:26,044 --> 00:41:27,796 But you didn't know that and went to see 528 00:41:28,588 --> 00:41:32,092 Asa Sakan to check if it was really Kanmoreu or not. How funny is that? 529 00:41:32,717 --> 00:41:35,303 You went there, right? You met Asa Sakan, didn't you? 530 00:41:35,387 --> 00:41:36,721 Even I can sense it. 531 00:41:36,888 --> 00:41:38,723 Tagon will certainly pick it up. 532 00:41:39,099 --> 00:41:40,100 Does he know? 533 00:41:40,517 --> 00:41:41,977 Or is he trying to test me? 534 00:41:42,811 --> 00:41:44,104 Then I need to tell him. 535 00:41:44,187 --> 00:41:45,814 Tell me the truth. 536 00:41:48,566 --> 00:41:49,693 Were you a little excited? 537 00:41:50,735 --> 00:41:51,903 Tagon. 538 00:41:53,238 --> 00:41:55,782 -To be honest-- -Be the head of the military office. 539 00:41:57,617 --> 00:41:59,035 Don't refuse. 540 00:42:00,078 --> 00:42:01,997 Don't say you've never even thought of it. 541 00:42:02,163 --> 00:42:04,374 And don't say you're startled by the unexpected offer. 542 00:42:07,127 --> 00:42:09,379 "I was born a soldier, so I should be in the battlefield. 543 00:42:09,462 --> 00:42:11,881 I'm not fit to help you rule the country." 544 00:42:12,882 --> 00:42:13,842 Don't say that either. 545 00:42:16,636 --> 00:42:18,096 Just take the offer. 546 00:42:18,805 --> 00:42:21,808 Or at least say you'll think about it. 547 00:42:22,934 --> 00:42:25,061 That's the least you can do for me. 548 00:42:27,605 --> 00:42:28,982 Okay, Tagon. I mean... 549 00:42:30,066 --> 00:42:31,067 Niruha. 550 00:42:31,901 --> 00:42:33,278 I'll think about it. 551 00:42:33,737 --> 00:42:34,988 Okay, great. 552 00:42:35,739 --> 00:42:37,574 If I got you to think about it, 553 00:42:37,657 --> 00:42:39,117 that means I almost succeeded. 554 00:42:42,829 --> 00:42:45,290 Come to the military office every day starting from tomorrow. 555 00:42:45,373 --> 00:42:46,750 See how things work. 556 00:42:46,833 --> 00:42:48,918 That will help you make up your mind. 557 00:42:49,127 --> 00:42:50,462 "I think I'll be able to do well. 558 00:42:51,546 --> 00:42:53,089 It looks like just the right job." 559 00:42:59,012 --> 00:43:01,097 I didn't know you had company. 560 00:43:01,222 --> 00:43:03,308 -I'll come back later. -No, go ahead. 561 00:43:03,391 --> 00:43:04,768 Mubaek is my brother. 562 00:43:05,769 --> 00:43:07,479 There's nothing I need to hide from him. 563 00:43:08,063 --> 00:43:08,980 What's going on? 564 00:43:14,069 --> 00:43:16,946 People suddenly go crazy and then faint. 565 00:43:17,030 --> 00:43:20,325 Their bodies are burning hot, and I noticed blue spots. 566 00:43:20,950 --> 00:43:23,411 But it doesn't seem like a plague. And this bird... 567 00:43:23,787 --> 00:43:27,290 A paradise flycatcher came flying with blue feathers. 568 00:43:27,499 --> 00:43:30,168 You know the prophecy, right? 569 00:43:32,212 --> 00:43:35,924 All of this happened today? 570 00:43:36,716 --> 00:43:38,426 There's one more. 571 00:43:38,760 --> 00:43:42,222 We found a dead tiger at the foot of the Makchi Mountain. 572 00:43:44,224 --> 00:43:46,434 -And? -But we couldn't find any stab wounds. 573 00:43:46,518 --> 00:43:49,020 There was just a really big hole on its body, 574 00:43:49,104 --> 00:43:50,855 and someone had dug up its stomach. 575 00:43:50,939 --> 00:43:52,273 Its heart and liver were missing. 576 00:43:52,857 --> 00:43:55,110 And there was blue blood on its claws. 577 00:43:57,237 --> 00:43:59,197 Are you saying there could be a Neanthal? 578 00:43:59,531 --> 00:44:01,116 Everyone is scared 579 00:44:01,199 --> 00:44:03,201 saying that a disaster has been brought upon Arthdal. 580 00:44:05,036 --> 00:44:06,454 -Asa Ron. -Pardon? 581 00:44:06,538 --> 00:44:08,164 Find out what he's up to. 582 00:44:08,248 --> 00:44:10,875 -High Priest, Asa Ron Niruha! -High Priest, Asa Ron Niruha! 583 00:44:10,959 --> 00:44:14,129 -Please save Arthdal! -Please save Arthdal! 584 00:44:14,838 --> 00:44:17,048 -Please save us! -Hight Priest, Asa Ron Niruha! 585 00:44:17,549 --> 00:44:20,093 -Save us! -Asa Ron Niruha! 586 00:44:20,176 --> 00:44:21,928 -Asa Ron Niruha! -Please save us! 587 00:44:22,011 --> 00:44:25,014 Arthdal has been cursed! 588 00:44:25,098 --> 00:44:27,809 We are all going to die! 589 00:44:28,393 --> 00:44:30,687 -Asa Ron Niruha! -Asa Ron Niruha! 590 00:44:31,187 --> 00:44:34,399 -Please save us from this catastrophe! -Please help us! 591 00:44:35,066 --> 00:44:38,278 -Asa Ron Niruha, please save us! -Help us! 592 00:44:46,369 --> 00:44:48,496 Asa Ron Niruha, the people of the Union have gathered-- 593 00:44:48,580 --> 00:44:49,914 Wait. 594 00:44:50,456 --> 00:44:52,750 I am in the middle of receiving an oracle. 595 00:45:04,804 --> 00:45:09,267 -Asa Ron Niruha, please save us! -Please help us! 596 00:45:09,350 --> 00:45:12,103 -Help us! -Please save us! 597 00:45:13,855 --> 00:45:15,315 -Save us! -Save us! 598 00:45:15,398 --> 00:45:18,401 -Please help us! -Save us from this catastrophe! 599 00:45:18,484 --> 00:45:21,404 -Asa Ron Niruha, please help! -Help us! 600 00:45:22,071 --> 00:45:23,573 People of the Union! 601 00:45:23,865 --> 00:45:26,242 Our High Priest, Asa Ron Niruha has received an oracle. 602 00:45:26,326 --> 00:45:28,161 Get down on your knees and pay your respects. 603 00:45:28,620 --> 00:45:29,787 -Niruha. -Niruha. 604 00:45:30,288 --> 00:45:31,623 -Niruha. -Niruha. 605 00:45:32,707 --> 00:45:35,043 The god says the gosals of all the Neanthals and Igutus 606 00:45:35,126 --> 00:45:38,004 that we got rid of 20 years ago 607 00:45:38,087 --> 00:45:39,589 have attacked Arthdal. 608 00:45:39,672 --> 00:45:40,715 GOSAL: REVENGEFUL SPIRIT 609 00:45:40,798 --> 00:45:42,508 -What? -Neanthals? 610 00:45:42,592 --> 00:45:44,469 -Seriously? -That's why this is happening? 611 00:45:44,552 --> 00:45:45,678 Therefore, 612 00:45:45,762 --> 00:45:49,724 we are going to stop the catastrophe by soothing the gosals with a clay doll. 613 00:45:49,807 --> 00:45:52,810 You shall receive one each after you make an offer at the shrine. 614 00:45:52,894 --> 00:45:55,146 Place it in front of your house to soothe the gosals. 615 00:45:55,230 --> 00:45:58,024 -My gosh. -We should do that. 616 00:45:59,442 --> 00:46:00,860 -Let's hurry up. -We're okay now. 617 00:46:02,654 --> 00:46:05,198 -Gosal? -Yes, that's what they're all saying. 618 00:46:05,990 --> 00:46:08,618 They say the gosals of Igutus and Neanthals 619 00:46:08,701 --> 00:46:11,663 have attacked Arthdal. 620 00:46:12,622 --> 00:46:15,333 And they think the heart of the tiger was eaten by a gosal? 621 00:46:16,501 --> 00:46:17,669 That's nonsense. 622 00:46:18,878 --> 00:46:22,715 That sly Asa Ron must've come up with a way to get rid of my father. 623 00:46:25,385 --> 00:46:26,386 Really? 624 00:46:26,886 --> 00:46:27,720 How so? 625 00:46:28,471 --> 00:46:30,098 They were all killed by my father. 626 00:46:30,890 --> 00:46:32,100 Who would the people blame 627 00:46:32,600 --> 00:46:33,810 for those gosals? 628 00:46:33,893 --> 00:46:36,396 -What kind of nonsense is this? -We've been cursed. 629 00:46:36,479 --> 00:46:39,232 -It's weird that the carcass... -What is going on? 630 00:46:39,315 --> 00:46:40,566 -Niruha. -Niruha. 631 00:46:40,650 --> 00:46:41,693 -Niruha. -Niruha. 632 00:46:45,697 --> 00:46:47,782 What kind of strange happening is this? 633 00:46:48,032 --> 00:46:49,325 I don't know about anything else, 634 00:46:50,660 --> 00:46:51,786 but it's weird 635 00:46:51,869 --> 00:46:54,205 that the gosal killed the tiger and dug up its carcass. 636 00:46:54,789 --> 00:46:56,833 This could be a conspiracy. 637 00:46:56,958 --> 00:47:00,003 But according to the oracle from The Great Shrine... 638 00:47:06,551 --> 00:47:08,052 This is the will of Isodunyong, 639 00:47:09,429 --> 00:47:11,097 the god of the White Peak Mountain, 640 00:47:13,474 --> 00:47:15,101 who never sleeps. 641 00:47:33,828 --> 00:47:35,288 "I give you the will of Isodunyong." 642 00:47:35,913 --> 00:47:38,541 -We accept the will of Isodunyong. -We accept the will of Isodunyong. 643 00:47:39,334 --> 00:47:42,253 "The gosals of the Igutus and Neanthals that died in Atturad 644 00:47:42,337 --> 00:47:45,048 have attacked the lands and winds of Arthdal. 645 00:47:45,631 --> 00:47:48,384 And thus, we wish to soothe the gosals and send them back. 646 00:47:49,969 --> 00:47:51,346 Tagon, the Union leader, 647 00:47:51,846 --> 00:47:56,517 is responsible for covering Atturad and Arthdal with blue and purple blood. 648 00:47:57,518 --> 00:47:59,228 So he shall have to undo what's been done. 649 00:48:00,897 --> 00:48:02,398 You shall go to The Great Shrine 650 00:48:02,899 --> 00:48:05,443 and participate in Isodunyong's Saenamsani ritual." 651 00:48:06,152 --> 00:48:10,490 SAENAMSANI: RITUAL TO SOOTHE REVENGEFUL SPIRITS 652 00:48:18,790 --> 00:48:19,957 Asa Ron. 653 00:48:20,041 --> 00:48:22,293 Tagon will become very angry. 654 00:48:23,127 --> 00:48:24,253 He will learn. 655 00:48:24,837 --> 00:48:26,714 His position as the Union leader. 656 00:48:27,131 --> 00:48:29,509 The powerful army of the Daekan Forces. 657 00:48:29,759 --> 00:48:33,262 His intelligence and cleverness. None of that will be enough 658 00:48:33,554 --> 00:48:36,974 to beat the sacredness of the Asa Clan. 659 00:48:38,518 --> 00:48:41,312 Take a look at where the heart of 660 00:48:41,896 --> 00:48:43,481 the people of the Union lies. 661 00:48:44,607 --> 00:48:46,776 When did you prepare the bird though? 662 00:48:47,402 --> 00:48:50,696 It seems like you plucked the feather 663 00:48:51,614 --> 00:48:54,200 -and rubbed the poison-- -If you wish to join me, 664 00:48:54,742 --> 00:48:58,538 it's best not to try and know so much about the Asa Clan. 665 00:49:00,164 --> 00:49:02,875 Yes, I understand, Asa Ron Niruha. 666 00:49:03,501 --> 00:49:05,670 Asa Ron Niruha! 667 00:49:06,254 --> 00:49:07,797 My dear god. 668 00:49:07,880 --> 00:49:10,383 -Please. -I beg of you. 669 00:49:11,050 --> 00:49:13,469 Please watch over us. 670 00:49:13,594 --> 00:49:17,014 -My god. -Please. 671 00:49:18,975 --> 00:49:22,437 Tagon! 672 00:49:29,485 --> 00:49:31,320 I can't believe it. 673 00:49:31,404 --> 00:49:35,825 THE EIGHTH SHRINE THE GREAT SHRINE 674 00:49:49,213 --> 00:49:53,468 So this all happened because Tagon became the Union leader? 675 00:50:53,653 --> 00:50:57,031 Yes, this looks like a good spot. We'll do it here. 676 00:50:58,241 --> 00:51:02,453 I still don't get it. What do you mean Tagon Niruha was duped? 677 00:51:02,828 --> 00:51:04,956 They're saying that a curse has been cast upon us 678 00:51:06,290 --> 00:51:08,209 because my father 679 00:51:08,626 --> 00:51:10,920 who annihilated the Neanthals became Union leader. 680 00:51:18,094 --> 00:51:20,012 Can I ask what you're up to though? 681 00:51:20,096 --> 00:51:22,098 Go over there and be my lookout. 682 00:51:22,181 --> 00:51:23,182 Sure. 683 00:51:30,648 --> 00:51:32,441 Asa Ron's trying to prove something. 684 00:51:33,234 --> 00:51:35,653 Tagon can kill a Neanthal that is alive and kicking, 685 00:51:35,736 --> 00:51:37,572 but the gosal of one 686 00:51:37,655 --> 00:51:39,657 can only be appeased by the Asa Clan. 687 00:51:41,242 --> 00:51:44,287 It's rich coming from someone who's a gyeotjjok himself. 688 00:51:44,370 --> 00:51:45,580 GYEOTJJOK: INDIRECT DESCENDANTS 689 00:51:45,663 --> 00:51:47,582 He's spewing words with that sly tongue of his 690 00:51:48,416 --> 00:51:51,419 and is showing how they've been protecting us for 1,000 years. 691 00:51:53,045 --> 00:51:54,213 Power? 692 00:51:55,798 --> 00:51:58,384 Can such an ability be one's power? 693 00:51:58,634 --> 00:52:00,386 It's the greatest of all actually. 694 00:52:00,970 --> 00:52:02,930 One that can even make my father kneel. 695 00:52:03,347 --> 00:52:05,808 Such an ability can be one's power? 696 00:52:05,891 --> 00:52:07,560 Finally though, I have found my opportunity. 697 00:52:08,769 --> 00:52:11,439 I owe it to Asa Ron for bringing back the Neanthals and Igutus 698 00:52:12,315 --> 00:52:13,566 that were once long gone. 699 00:52:15,151 --> 00:52:16,193 I'm done. 700 00:52:16,277 --> 00:52:20,406 Why is this an opportunity for you though? 701 00:52:25,745 --> 00:52:28,456 What's wrong? 702 00:52:28,539 --> 00:52:32,668 It's the tribal face painting of the Wahan tribe. 703 00:52:33,753 --> 00:52:35,671 Why is this an opportunity, you ask? 704 00:52:37,632 --> 00:52:38,633 That's right. 705 00:52:39,967 --> 00:52:41,010 Well, 706 00:52:44,138 --> 00:52:45,723 I'll tell you when I get back. 707 00:52:46,432 --> 00:52:48,059 Wait for me here. 708 00:53:25,971 --> 00:53:27,264 Isodunyong. 709 00:53:33,896 --> 00:53:36,232 How does he know the tribal face painting of the Wahan Tribe? 710 00:53:37,274 --> 00:53:39,402 Did he see that in his dream too? 711 00:53:39,985 --> 00:53:41,529 Let's go. Everything's set. 712 00:53:41,612 --> 00:53:43,739 Sorry? Oh, of course. 713 00:53:45,574 --> 00:53:48,160 You asked why Asa Ron's actions will benefit me. 714 00:53:49,412 --> 00:53:50,413 That's right. 715 00:53:51,247 --> 00:53:53,040 People worship those that they fear. 716 00:53:53,124 --> 00:53:56,085 -Where did he go after painting his face? -In the past, 717 00:53:56,168 --> 00:53:58,713 I hear that some even served the terrifying Neanthals. 718 00:53:59,046 --> 00:54:01,882 -No one does though anymore. -Could he have met someone 719 00:54:02,383 --> 00:54:04,593 -Why? -after painting his face? 720 00:54:04,677 --> 00:54:06,262 Because Neanthals have been slaughtered 721 00:54:06,345 --> 00:54:08,097 and they're not feared anymore. 722 00:54:08,681 --> 00:54:09,765 However, 723 00:54:10,891 --> 00:54:13,477 Asa Ron has now called upon their spirits. 724 00:54:13,769 --> 00:54:16,647 As a result, he has also brought about the fear for Neanthals again. 725 00:54:17,106 --> 00:54:19,108 Oh, I see. 726 00:54:21,360 --> 00:54:22,820 Are you even listening to me? 727 00:54:25,614 --> 00:54:28,534 To be honest, I'm not following. 728 00:54:31,287 --> 00:54:33,914 The most formidable god of Arthdal will make its move. 729 00:54:36,250 --> 00:54:37,668 Which one would that be? 730 00:54:38,669 --> 00:54:42,465 Isodunyong or Daraburu? 731 00:54:44,550 --> 00:54:45,676 No. 732 00:54:46,469 --> 00:54:48,554 The god with thousands of mouths and ears. 733 00:54:52,224 --> 00:54:55,060 A rumor. A rumor will sweep over Arthdal. 734 00:54:59,273 --> 00:55:01,817 A human's gosal is terrifying enough, 735 00:55:02,151 --> 00:55:04,028 but one of a Neanthal? 736 00:55:04,111 --> 00:55:05,780 Isn't it understandable though? 737 00:55:05,863 --> 00:55:07,990 We gave them diseases, set them on fire, 738 00:55:08,073 --> 00:55:11,076 chased them to death, and annihilated their species. 739 00:55:11,160 --> 00:55:12,119 Did we have a choice? 740 00:55:12,203 --> 00:55:15,247 I don't know about the Neanthals, 741 00:55:15,414 --> 00:55:17,082 but Igutus might feel wronged. 742 00:55:17,166 --> 00:55:18,501 How so? 743 00:55:18,584 --> 00:55:21,629 Neanthals and Igutus are both monsters. 744 00:55:21,712 --> 00:55:23,672 That's not true. When I was young, 745 00:55:23,756 --> 00:55:26,550 I had an Igutu servant. It wasn't bad. 746 00:55:26,634 --> 00:55:28,844 Are you saying you lived with one? 747 00:55:28,928 --> 00:55:30,137 We did back in the day. 748 00:55:30,221 --> 00:55:32,598 Before the Blood of Atturad though, 749 00:55:32,681 --> 00:55:35,684 Igutus were slaughtered too because we feared they might join the Neanthals. 750 00:55:35,768 --> 00:55:37,520 Do you remember though? 751 00:55:37,603 --> 00:55:40,105 There was a rumor about Aramun Haesulla being an Igutu. 752 00:55:40,189 --> 00:55:43,067 Are you talking about the White Peak Mountain's Hearts? 753 00:55:43,150 --> 00:55:46,278 Igutus are sacred beings? That's lunacy. 754 00:55:46,362 --> 00:55:48,572 Hold on. Doesn't it make sense though? 755 00:55:48,656 --> 00:55:50,950 They say that Aramun has two voices 756 00:55:51,450 --> 00:55:54,370 and it's because Aramun is of Neanthal's blood too. 757 00:55:54,453 --> 00:55:58,624 Also, I hear that lonicera flowers were placed on top of their corpses. 758 00:55:58,707 --> 00:56:01,168 Enough with that nonsense! 759 00:56:01,252 --> 00:56:04,338 Tagon Niruha's is praying for the gosals to leave as we speak. 760 00:56:04,880 --> 00:56:09,760 THE GREAT SHRINE 761 00:56:36,203 --> 00:56:37,913 I'm sure you're aware 762 00:56:38,455 --> 00:56:40,916 that it was I who planned all of this. 763 00:56:43,627 --> 00:56:45,838 The people of Arthdal 764 00:56:46,130 --> 00:56:49,008 will now place a clay doll in front of their homes 765 00:56:49,091 --> 00:56:51,051 to appease the Neanthals and Igutus. 766 00:56:51,844 --> 00:56:56,515 You will have to live with this burden for the rest of your life. 767 00:56:57,850 --> 00:56:58,976 Is that why 768 00:57:00,060 --> 00:57:03,063 The Great Shrine even sells clay dolls? 769 00:57:04,440 --> 00:57:06,025 What can I do? 770 00:57:06,108 --> 00:57:08,903 Oracles and prayers... 771 00:57:09,403 --> 00:57:11,697 don't bring me any riches. 772 00:57:12,656 --> 00:57:17,203 As long as I have power over the hearts of the people, 773 00:57:18,829 --> 00:57:20,873 you will always be beneath me. 774 00:57:24,752 --> 00:57:26,003 To break this hierarchy, 775 00:57:26,795 --> 00:57:29,006 you'll have to kill everyone in Arthdal 776 00:57:30,341 --> 00:57:34,470 and become the king of what remains in ruins. 777 00:57:36,055 --> 00:57:37,431 You can't though. 778 00:57:38,432 --> 00:57:39,975 Mihol was right about you. 779 00:57:40,100 --> 00:57:44,939 You wish for the hearts and loyalty of the people way too much. 780 00:57:47,066 --> 00:57:49,526 It's not over yet, Asa Ron Niruha. 781 00:57:55,950 --> 00:57:57,701 Do you have any idea 782 00:57:58,369 --> 00:58:00,454 how far I'm willing to go to win? 783 00:58:02,039 --> 00:58:03,332 I don't, 784 00:58:04,625 --> 00:58:06,001 but I'm curious. 785 00:58:06,377 --> 00:58:08,796 Niruha, you did well. 786 00:58:09,380 --> 00:58:11,382 The Laughing Gym 787 00:58:11,465 --> 00:58:13,509 and the feather of a paradise flycatcher. 788 00:58:13,926 --> 00:58:17,304 Also, when did you prepare the tiger as well? 789 00:58:21,141 --> 00:58:22,518 What are you talking about? 790 00:58:23,477 --> 00:58:26,772 Aren't you the ones who brought the tiger? 791 00:58:27,606 --> 00:58:28,607 Sorry? 792 00:58:29,149 --> 00:58:30,317 No, 793 00:58:32,945 --> 00:58:34,029 it wasn't us. 794 00:58:47,584 --> 00:58:49,003 Why don't you get some sleep? 795 00:58:50,129 --> 00:58:51,964 I'm all right. 796 00:58:52,548 --> 00:58:54,383 When you first brought her here, 797 00:58:55,759 --> 00:58:57,511 I could only see darkness 798 00:58:57,594 --> 00:58:59,346 and even thought about committing a sin. 799 00:59:00,472 --> 00:59:02,057 She's a sweetheart though. 800 00:59:03,350 --> 00:59:04,435 And she's kind. 801 00:59:06,687 --> 00:59:07,688 Mom. 802 00:59:08,397 --> 00:59:10,149 -Nunbyeol? -Mom. 803 00:59:10,357 --> 00:59:12,067 -Nunbyeol! -Mom! 804 00:59:12,192 --> 00:59:14,611 -It's all right. -Mom. 805 00:59:15,696 --> 00:59:16,864 What a relief. 806 00:59:17,364 --> 00:59:19,033 You were out for days. 807 00:59:20,200 --> 00:59:21,327 Father, 808 00:59:22,870 --> 00:59:24,580 -I... -It's not your fault. 809 00:59:24,663 --> 00:59:27,499 I should've known you weren't well enough for the task. 810 00:59:27,583 --> 00:59:28,542 I saw them. 811 00:59:29,251 --> 00:59:32,421 -See what? -When I was at the market 812 00:59:33,547 --> 00:59:34,965 looking for the Wahans... 813 00:59:38,177 --> 00:59:39,303 I saw Neanthals. 814 00:59:41,013 --> 00:59:43,390 -What? -It was them. 815 00:59:44,475 --> 00:59:45,642 I could tell. 816 00:59:57,571 --> 00:59:58,781 Rottip. 817 01:00:01,033 --> 01:00:03,911 Why did you save Eunseom's life? 818 01:00:04,912 --> 01:00:07,206 Before you knew he was Asa Hon's son, 819 01:00:07,831 --> 01:00:09,333 he was just an Igutu. 820 01:00:13,087 --> 01:00:14,463 What are you planning to do? 821 01:00:15,589 --> 01:00:18,050 I'm going to set everything straight. 822 01:00:18,592 --> 01:00:21,470 Did Tagon really kill Sanung Niruha? 823 01:00:23,597 --> 01:00:24,765 Is that why you're doing this? 824 01:00:27,476 --> 01:00:30,896 Chaeeun, no harm will come to your family because of this. 825 01:00:30,979 --> 01:00:32,439 That's not why I'm asking. 826 01:00:34,983 --> 01:00:37,152 I want to find Eunseom too. 827 01:00:37,736 --> 01:00:39,863 To have Asa Hon's son suffer just as much... 828 01:00:40,614 --> 01:00:42,241 is too cruel. 829 01:00:42,991 --> 01:00:46,328 But revolting against Tagon Niruha is a different matter. 830 01:00:48,038 --> 01:00:49,164 From what I know, 831 01:00:49,665 --> 01:00:51,083 you must know how to lie, 832 01:00:51,667 --> 01:00:52,918 how to shed fake tears, 833 01:00:53,001 --> 01:00:54,920 be dirty, and even put down your sense of honor. 834 01:00:55,587 --> 01:00:56,588 That's... 835 01:00:57,673 --> 01:00:58,841 not you. 836 01:01:13,188 --> 01:01:15,315 It's the Laughing Gym. 837 01:01:15,399 --> 01:01:16,400 They were dried, crushed, 838 01:01:16,984 --> 01:01:18,152 and sprinkled in the water. 839 01:01:18,235 --> 01:01:20,112 That's what caused the lunacy? 840 01:01:20,195 --> 01:01:22,281 Yes, in a few days, 841 01:01:22,364 --> 01:01:24,450 their minds will return to normal. 842 01:01:24,908 --> 01:01:25,909 What about the bird? 843 01:01:25,993 --> 01:01:27,661 They found it in the Remahan compendium. 844 01:01:27,744 --> 01:01:30,205 Plucking a feather and rubbing toad poison 845 01:01:30,289 --> 01:01:32,666 makes a blue feather grow in its place. 846 01:01:32,749 --> 01:01:34,877 It seems as though they've been planning it for a while. 847 01:01:36,795 --> 01:01:38,338 Asa Ron... 848 01:01:40,716 --> 01:01:42,593 How many more tricks does he have up his sleeve? 849 01:01:44,303 --> 01:01:48,098 How should the Hae Tribe react to such incidents? 850 01:01:53,770 --> 01:01:56,148 Make sure that's in your next report. 851 01:01:56,690 --> 01:01:58,233 -Yes, my lady. -Yes, my lady. 852 01:02:09,661 --> 01:02:11,747 I'm all right. It's nothing. 853 01:02:16,001 --> 01:02:18,170 Why won't you share your sufferings with me? 854 01:02:19,463 --> 01:02:22,758 How can you be all right when you were humiliated like that? 855 01:02:23,592 --> 01:02:25,302 Asa Ron planned the entire thing. 856 01:02:25,761 --> 01:02:27,721 He laced the water with the Laughing Gym-- 857 01:02:27,804 --> 01:02:29,473 Knowing how he did it won't change anything. 858 01:02:30,057 --> 01:02:32,851 Then let's kill all those that were affected by gosals. 859 01:02:34,269 --> 01:02:35,812 Everything Asa Ron did 860 01:02:36,313 --> 01:02:38,273 will be for nothing. 861 01:02:40,067 --> 01:02:41,401 That's also useless. 862 01:02:42,528 --> 01:02:45,531 -Tagon-- -Knowing that I can't do anything 863 01:02:46,448 --> 01:02:47,824 pisses me off. 864 01:02:48,659 --> 01:02:50,285 Even if I figure out Asa Ron's dirty deeds 865 01:02:50,369 --> 01:02:51,703 or kill those involved, 866 01:02:51,787 --> 01:02:53,747 the people of the Union 867 01:02:54,540 --> 01:02:56,542 will just run to Asa Ron at The Great Shrine again. 868 01:03:02,631 --> 01:03:05,592 The high barrier that is the divine. 869 01:03:05,676 --> 01:03:07,678 Aramun Haesulla only became a god 200 years ago 870 01:03:07,761 --> 01:03:09,221 because the Asa Clan acknowledged it. 871 01:03:09,805 --> 01:03:11,723 Will I never be able to rise above them? 872 01:03:13,392 --> 01:03:15,435 Will I always be beneath the Asa Clan? 873 01:03:15,769 --> 01:03:17,604 Whatever I do, no matter what I do! 874 01:03:18,564 --> 01:03:20,899 It's not like they're direct descendants of Asa Sin anyway. 875 01:03:20,983 --> 01:03:22,442 A collateral descendant! 876 01:03:22,526 --> 01:03:24,611 They're also beogeumbaries as well. 877 01:03:25,112 --> 01:03:27,656 BEOGEUMBARI: ILLEGITIMATE CHILD 878 01:03:28,240 --> 01:03:29,658 Tagon, calm down. 879 01:03:32,369 --> 01:03:34,037 It's not over yet. 880 01:03:34,621 --> 01:03:38,166 Nothing is set in stone and no one can end it for us. 881 01:03:42,129 --> 01:03:43,964 It's over when we say... 882 01:03:45,090 --> 01:03:47,009 that it's over. 883 01:03:48,093 --> 01:03:49,094 So calm down. 884 01:03:49,886 --> 01:03:51,221 Settle your wrath. 885 01:04:01,148 --> 01:04:03,025 It's not just Asa Ron though. 886 01:04:06,361 --> 01:04:07,654 Mubaek. 887 01:04:14,953 --> 01:04:16,538 He met with Asa Sakan. 888 01:04:19,333 --> 01:04:20,626 He must be up to something. 889 01:04:23,378 --> 01:04:25,339 Mubaek's on Asa Ron's side then? 890 01:04:25,631 --> 01:04:28,133 I don't know, but he has been lying to me. 891 01:04:28,216 --> 01:04:29,134 I'm sure of it. 892 01:04:31,970 --> 01:04:33,847 Tagon, this is a problem. 893 01:04:33,930 --> 01:04:36,058 Half of the Daekan Forces will die for Mubaek. 894 01:04:36,141 --> 01:04:37,434 You can't let him be. 895 01:04:37,934 --> 01:04:39,728 Figure out what he plans to do. 896 01:04:41,938 --> 01:04:42,773 I know. 897 01:04:44,524 --> 01:04:45,359 With an easy... 898 01:04:46,526 --> 01:04:48,236 And simple way. 899 01:04:50,238 --> 01:04:52,824 Didn't you say you're the father of your people? 900 01:04:52,908 --> 01:04:54,993 How do you not know your beginning though? 901 01:04:55,744 --> 01:04:59,164 In the Wahan Tribe, the bloodline carries on 902 01:04:59,623 --> 01:05:01,708 from mother to mother. 903 01:05:01,792 --> 01:05:05,128 All I know is that all those years ago, 904 01:05:05,462 --> 01:05:08,507 the Great White Wolf came down The Great Black Cliff and that's how it started. 905 01:05:10,467 --> 01:05:12,511 Then who is the mother of your people? 906 01:05:13,178 --> 01:05:14,262 Where is she? 907 01:05:14,513 --> 01:05:15,764 She's dead. 908 01:05:20,268 --> 01:05:21,895 Your people killed her. 909 01:05:24,189 --> 01:05:27,109 She must have a successor. One who'll carry on her powers. 910 01:05:29,569 --> 01:05:30,987 Is she dead too? 911 01:05:33,281 --> 01:05:34,324 Will you not tell me? 912 01:05:34,783 --> 01:05:35,867 Why do you ask? 913 01:05:40,080 --> 01:05:41,623 Unless you tell me why, 914 01:05:43,041 --> 01:05:45,544 I won't answer your question even if that costs me my life. 915 01:05:50,757 --> 01:05:52,801 I don't intend to harm her. 916 01:05:53,176 --> 01:05:56,596 I will start by saving your people and then the world. 917 01:05:57,931 --> 01:05:59,099 It's the truth. 918 01:06:07,482 --> 01:06:10,777 Where did he go that night? 919 01:06:11,528 --> 01:06:14,698 Are we headed there right now? 920 01:06:46,271 --> 01:06:48,774 All I know is that all those years ago, the Great White Wolf 921 01:06:48,857 --> 01:06:52,235 came down The Great Black Cliff and that's how it started. 922 01:06:52,652 --> 01:06:55,530 If the Great White Wolf is in fact Asa Sin... 923 01:06:56,239 --> 01:06:59,951 If her sacred blood has been carried through their bloodline... 924 01:07:00,535 --> 01:07:01,411 It's my daughter... 925 01:07:02,871 --> 01:07:03,997 Tanya. 926 01:07:04,539 --> 01:07:06,625 She was future mother of the tribe. 927 01:07:20,597 --> 01:07:22,057 What is the meaning of this? 928 01:07:40,450 --> 01:07:42,702 You're not a match for Mubaek yet, are you? 929 01:07:45,163 --> 01:07:46,081 Niruha. 930 01:07:46,164 --> 01:07:47,916 I didn't order him to kill. 931 01:07:47,999 --> 01:07:51,044 I just needed to take a few precautions before I spoke to you. 932 01:07:56,139 --> 01:07:57,432 Wait here. 933 01:07:58,016 --> 01:07:59,643 It might take longer today. 934 01:07:59,935 --> 01:08:00,977 Yes, my lord. 935 01:08:08,777 --> 01:08:10,237 Why are you doing this? 936 01:08:10,529 --> 01:08:12,197 Why haven't you been to the military office? 937 01:08:12,781 --> 01:08:14,366 I told you to be there every day. 938 01:08:15,450 --> 01:08:17,619 Is that why you have me tied up? 939 01:08:18,119 --> 01:08:19,120 No. 940 01:08:19,955 --> 01:08:21,206 I'm curious as to 941 01:08:22,916 --> 01:08:24,918 why you've been deceiving me. 942 01:08:26,670 --> 01:08:29,130 Don't try telling me that you did no such thing. 943 01:08:29,214 --> 01:08:30,715 Don't answer me with a question either. 944 01:08:30,799 --> 01:08:33,843 Don't say I'm mistaken and that you have no idea what's going on. 945 01:08:34,135 --> 01:08:35,136 Why? 946 01:08:36,596 --> 01:08:38,348 The Mubaek I know wouldn't do so. 947 01:08:42,894 --> 01:08:43,895 Yes, 948 01:08:45,564 --> 01:08:46,856 I deceived you. 949 01:08:48,525 --> 01:08:51,611 Good. Now that's the Mubaek I know. 950 01:08:51,778 --> 01:08:52,946 What should I do? 951 01:08:53,321 --> 01:08:55,907 -Mubaek, I won't sit around and -What should I do? 952 01:08:56,866 --> 01:08:58,827 let you become my enemy. 953 01:08:58,910 --> 01:09:02,414 You mean too much to me and you're also too powerful for that. 954 01:09:03,164 --> 01:09:04,457 Moving on. 955 01:09:05,542 --> 01:09:06,793 Why did you deceive me then? 956 01:09:10,505 --> 01:09:13,300 If you don't want me to lose a valuable comrade, 957 01:09:13,383 --> 01:09:15,385 you will answer with honesty. 958 01:09:15,468 --> 01:09:17,679 Tagon will kill me. I must deceive him. 959 01:09:17,929 --> 01:09:19,639 You must know how to lie, 960 01:09:19,764 --> 01:09:21,141 how to shed fake tears... 961 01:09:21,725 --> 01:09:23,059 Could I possibly do it? 962 01:09:25,103 --> 01:09:26,396 Won't you answer me? 963 01:09:32,152 --> 01:09:33,570 Did you kill... 964 01:09:36,239 --> 01:09:37,574 Sanung Niruha? 965 01:09:39,576 --> 01:09:40,493 Here? 966 01:09:43,330 --> 01:09:45,874 If that's the case, decapitate me without answering. 967 01:09:49,085 --> 01:09:50,420 Did you kill him? 968 01:09:59,554 --> 01:10:01,014 Is that why? 969 01:10:02,015 --> 01:10:04,351 -You must've seen the wound. -Did you kill him? 970 01:10:12,901 --> 01:10:13,902 It was an accident. 971 01:10:15,487 --> 01:10:17,447 That dujeumsaeng is fast as hell. 972 01:10:17,989 --> 01:10:19,532 You fought him, so you know that too. 973 01:10:21,159 --> 01:10:23,161 The three of us was tangled in one brawl. 974 01:10:23,244 --> 01:10:24,204 Unfortunately... 975 01:10:34,589 --> 01:10:36,549 my sword met his neck. 976 01:10:38,009 --> 01:10:39,719 Even though it was an accident, 977 01:10:40,095 --> 01:10:42,806 even if he had died in the hands of that dujeumsaeng, 978 01:10:43,807 --> 01:10:46,142 it doesn't change the fact that I couldn't protect him. 979 01:10:47,644 --> 01:10:49,104 So I as good as killed him myself. 980 01:10:50,730 --> 01:10:53,525 That is what truly happened that day. 981 01:10:54,651 --> 01:10:57,737 Even if you don't believe it, even if you can't, 982 01:10:58,238 --> 01:10:59,531 pretend that you do. 983 01:11:02,283 --> 01:11:03,451 Later on in life, 984 01:11:04,285 --> 01:11:06,371 you may hold me accountable. 985 01:11:14,963 --> 01:11:16,297 I will believe you. 986 01:11:17,507 --> 01:11:19,050 No, I truly believe you. 987 01:11:21,970 --> 01:11:23,054 Thank you. 988 01:11:25,014 --> 01:11:26,725 Can you please untie me then? 989 01:11:30,103 --> 01:11:31,563 And let you kill me? 990 01:11:59,632 --> 01:12:00,759 It's your turn now. 991 01:12:01,509 --> 01:12:04,053 Why did you meet with Asa Sakan? 992 01:12:09,642 --> 01:12:11,186 You can be honest. 993 01:12:12,103 --> 01:12:14,063 Were you there to plot against me? 994 01:12:14,439 --> 01:12:17,692 I should make him think I'm on side. 995 01:12:18,067 --> 01:12:20,653 I wanted to confirm what I saw in Iark. 996 01:12:24,157 --> 01:12:25,408 And what is it that you saw? 997 01:12:25,825 --> 01:12:27,744 A weapon that can overthrow Asa Ron. 998 01:12:30,997 --> 01:12:31,998 What? 999 01:12:32,540 --> 01:12:36,002 Sanung Niruha has always been annoyed by the Asa Clan. 1000 01:12:36,586 --> 01:12:38,254 I wanted to be of help. 1001 01:12:38,338 --> 01:12:39,923 However, I returned 1002 01:12:41,090 --> 01:12:43,092 to find out that he had passed away. 1003 01:12:43,176 --> 01:12:46,012 Since I suspected you, I couldn't tell you what I had found. 1004 01:12:46,763 --> 01:12:49,808 What are you talking about? What exactly did you see? 1005 01:12:50,183 --> 01:12:51,684 A weapon to overthrow Asa Ron? 1006 01:12:51,768 --> 01:12:53,186 The Asa Clan can't be defeated 1007 01:12:53,269 --> 01:12:55,772 with weapons, riches, or Hae Tribe's inventions. 1008 01:12:55,897 --> 01:12:58,483 However, Asa Sin's bloodline has long been disconnected 1009 01:12:58,566 --> 01:13:01,653 and those left of the Asa Clan are indirect descendants. 1010 01:13:03,404 --> 01:13:04,489 And? 1011 01:13:04,572 --> 01:13:06,074 I suspect 1012 01:13:06,658 --> 01:13:08,326 that Asa Sin went to... 1013 01:13:11,746 --> 01:13:13,081 Iark. 1014 01:13:14,541 --> 01:13:16,000 And her bloodline carried on 1015 01:13:18,336 --> 01:13:19,879 to the Wahan Tribe. 1016 01:13:48,074 --> 01:13:51,077 GGACHI CAVE 1017 01:14:41,002 --> 01:14:45,214 Find the totem with this symbol 1018 01:14:46,549 --> 01:14:48,217 and keep it close to your heart. 1019 01:14:49,093 --> 01:14:51,304 No, I don't want that. 1020 01:14:51,888 --> 01:14:53,264 I won't be the mother of our tribe. 1021 01:14:53,848 --> 01:14:56,392 What about your duties and calling? 1022 01:14:56,976 --> 01:14:59,395 Whatever. I hate them both anyway. 1023 01:14:59,479 --> 01:15:01,272 I'll forget all that I've learned too. 1024 01:15:01,356 --> 01:15:04,108 No matter how you deny your calling, 1025 01:15:04,859 --> 01:15:06,653 even if you forget about it, 1026 01:15:09,948 --> 01:15:11,866 it will never forget you. 1027 01:15:19,832 --> 01:15:21,459 The successor of Wahan's great mother. 1028 01:15:21,960 --> 01:15:23,836 That successor 1029 01:15:24,879 --> 01:15:28,466 might be the direct descendant of Asa Sin. 1030 01:15:34,889 --> 01:15:35,932 My lord... 1031 01:15:36,265 --> 01:15:39,060 You're calling me "my lord," but you disobeyed me? 1032 01:15:40,520 --> 01:15:41,771 Is this Taealha's doing? 1033 01:15:43,189 --> 01:15:45,817 No, it's not that. 1034 01:15:48,695 --> 01:15:50,238 I was curious. 1035 01:15:52,198 --> 01:15:54,701 It's the truth. I was just curious. 1036 01:15:54,993 --> 01:15:56,285 There's nothing more to it. 1037 01:16:06,379 --> 01:16:07,880 I see that you really were. 1038 01:16:09,966 --> 01:16:11,092 I'm sorry. 1039 01:16:12,051 --> 01:16:13,052 Don't be. 1040 01:16:13,886 --> 01:16:15,388 I was going to bring you here anyway. 1041 01:16:19,308 --> 01:16:22,437 What on earth is this place? 1042 01:16:23,521 --> 01:16:24,647 Tanya. 1043 01:16:24,856 --> 01:16:25,940 Her name is Tanya? 1044 01:16:26,024 --> 01:16:29,777 Yes, Tanya is the descendant of the great mother of Wahan. 1045 01:16:29,902 --> 01:16:31,988 Do you see those weird people? They speak our language. 1046 01:16:32,488 --> 01:16:34,741 I am Tanya of the Wahan Tribe. 1047 01:16:35,074 --> 01:16:37,493 I am the next great mother of the Wahan Tribe. 1048 01:17:09,776 --> 01:17:13,279 Aramun Haesulla! You came to us in the form of an Igutu, 1049 01:17:13,863 --> 01:17:17,492 became the envoy of Asa Sin and ascended with the wind... 1050 01:17:19,535 --> 01:17:20,661 Is Aramun... 1051 01:17:22,330 --> 01:17:23,831 an Igutu? 1052 01:17:31,297 --> 01:17:34,092 If Tanya is the direct descendant of Asa Sin, 1053 01:17:34,717 --> 01:17:36,469 the true psychic ability of the gods 1054 01:17:38,137 --> 01:17:39,889 belongs to her. 1055 01:17:56,130 --> 01:18:02,966 Subtitle translation by Ja-won Lee 1056 01:18:07,602 --> 01:18:11,204 ARTHDAL CHRONICLES 1057 01:18:11,337 --> 01:18:13,756 Asa Sin's direct descendant? You found her direct descendant? 1058 01:18:14,507 --> 01:18:16,384 We must put an end to our ties with them! 1059 01:18:16,968 --> 01:18:19,011 We must catch the White Peak Mountain's Hearts. 1060 01:18:22,932 --> 01:18:26,435 Her name is Tanya. Let me meet her if you find her. 1061 01:18:26,519 --> 01:18:28,896 There's something you and my father know that I don't. 1062 01:18:32,525 --> 01:18:33,609 Hang in there, Eunseom. 1063 01:18:33,693 --> 01:18:37,405 The rumor will have grown enough to reach the skies. 1064 01:18:37,488 --> 01:18:41,117 We received a report that you spread false, blasphemous rumors. 1065 01:18:43,244 --> 01:18:44,328 Will Tanya know what it is? 1066 01:18:46,930 --> 01:18:49,602 Ripped and synced by gabbyu's Subs 76087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.