All language subtitles for Archer.2009.S10E03.WEBRip.x264-eSc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,842 --> 00:00:33,811 Whoo! Rocket pack! 2 00:00:33,913 --> 00:00:35,779 You know how much fuel you just wasted? 3 00:00:35,881 --> 00:00:36,947 I don't know. 4 00:00:37,049 --> 00:00:38,732 How much paint did Michelangelo "waste" 5 00:00:38,834 --> 00:00:40,601 on the Sistine Chapel? 6 00:00:40,703 --> 00:00:41,964 Yeah, but when Mikey ran out of paint, 7 00:00:41,971 --> 00:00:43,771 he didn't die in space. 8 00:00:43,873 --> 00:00:45,606 Well, let's just cross that bridge 9 00:00:45,708 --> 00:00:47,941 when we never ever cross it because it doesn't exist. 10 00:00:48,044 --> 00:00:49,743 Would you just trace the... 11 00:00:49,845 --> 00:00:50,878 Shut up, Lana. 12 00:00:50,980 --> 00:00:52,579 I'm trying to trace the signal 13 00:00:52,681 --> 00:00:54,948 and it's right... there! 14 00:00:55,067 --> 00:00:57,735 Nanotube-reinforced reactor grid. 15 00:00:57,837 --> 00:00:59,603 Man if we can re-tune that, 16 00:00:59,705 --> 00:01:01,839 it'll sell for 18 months of operating costs. 17 00:01:01,941 --> 00:01:04,908 And, more importantly, a sizable bonus for us. 18 00:01:05,010 --> 00:01:06,844 First off, no. 19 00:01:06,946 --> 00:01:09,847 We badly need a restock of Gran Classico. 20 00:01:09,949 --> 00:01:12,900 Second... 21 00:01:13,002 --> 00:01:16,937 And third, Cyril's picked up a... what was it? 22 00:01:17,039 --> 00:01:20,774 I've got a class D ship on a hyperbolic intercept orbit! 23 00:01:20,876 --> 00:01:22,826 - Yes, that. - It's right there! 24 00:01:22,912 --> 00:01:25,913 For the thousandth time, we can't see you pointing! 25 00:01:26,015 --> 00:01:28,699 And why wasn't that the first thing? 26 00:01:28,801 --> 00:01:30,834 Because I said two other things first? 27 00:01:30,936 --> 00:01:32,703 All right. We've trained for this. 28 00:01:32,805 --> 00:01:34,805 Cyril, on guns. We need cover. 29 00:01:34,907 --> 00:01:35,973 On it. 30 00:01:36,075 --> 00:01:37,808 Krieger, spool up hyperspace drive. 31 00:01:37,910 --> 00:01:39,843 - Spooling! - Cheryl, get to your fighter. 32 00:01:39,945 --> 00:01:41,678 Lame! 33 00:01:41,781 --> 00:01:44,014 - Ray, you're still useless. - You know... 34 00:01:44,116 --> 00:01:46,834 Pam, swoop in with the gig, lasso the grid, 35 00:01:46,936 --> 00:01:48,669 and tow it to the ship. 36 00:01:48,771 --> 00:01:50,771 Pam? Pam! 37 00:01:50,873 --> 00:01:52,906 Paaam! 38 00:01:54,877 --> 00:01:56,944 What? I'm right fricking here! 39 00:01:57,046 --> 00:01:59,813 I don't know. Maybe we got attacked by scavengers, 40 00:01:59,915 --> 00:02:02,900 barely got out with the power core, and... oh, right! 41 00:02:03,002 --> 00:02:04,968 I ran out of fuel and almost died! 42 00:02:05,070 --> 00:02:07,004 Something about a bridge... 43 00:02:07,106 --> 00:02:09,039 Who am I, Santiago Calatrava? 44 00:02:09,141 --> 00:02:10,741 - The shortstop? - No. 45 00:02:10,843 --> 00:02:12,113 That's what I'm gonna call my foot 46 00:02:12,144 --> 00:02:15,045 when it's gracefully yet powerfully suspended 47 00:02:15,147 --> 00:02:16,713 up your ass! 48 00:02:16,816 --> 00:02:18,015 Look, I feel terrible, guys. 49 00:02:18,117 --> 00:02:19,800 No more mistakes! 50 00:02:19,902 --> 00:02:21,802 I'll be the perfect crew member from now on. 51 00:02:21,904 --> 00:02:23,904 Which is why you skipped the debriefing? 52 00:02:24,006 --> 00:02:25,873 I said from now on. 53 00:02:25,975 --> 00:02:28,008 And came directly to the mess hall! 54 00:02:28,110 --> 00:02:29,877 I eat my feelings? 55 00:02:29,979 --> 00:02:31,945 - Amongst everything. - Don't be a dick. 56 00:02:32,047 --> 00:02:34,781 Why would he possibly stop now? 57 00:02:34,884 --> 00:02:36,834 It's kind of a big part of my draw. 58 00:02:36,936 --> 00:02:39,031 Look, I just came down here to get a leftover sandwich 59 00:02:39,038 --> 00:02:40,871 from that time we were on Toba Station. 60 00:02:40,973 --> 00:02:43,774 Dibs! Dibs, dibs, dibs, dibs, dibs! 61 00:02:43,876 --> 00:02:46,910 Where are you, you beautiful... 62 00:02:59,775 --> 00:03:01,909 What... the hell... was that? 63 00:03:02,011 --> 00:03:04,878 That would be my sandwich. 64 00:03:49,208 --> 00:03:50,841 What do we know about it? 65 00:03:50,943 --> 00:03:52,809 Well, apparently it's allergic to compliments. 66 00:03:52,912 --> 00:03:54,011 And ate all our food. 67 00:03:54,113 --> 00:03:56,680 The food? But that's what we eat! 68 00:03:56,782 --> 00:03:57,981 Where did it come from? 69 00:03:58,083 --> 00:04:00,934 Well, originally it was a sandwich from Toba Station? 70 00:04:01,036 --> 00:04:03,737 See, you eat it while it's alive and struggling, 71 00:04:03,839 --> 00:04:05,772 but it was definitely dead when I finished. 72 00:04:05,874 --> 00:04:06,940 It must've regenerated. 73 00:04:07,042 --> 00:04:08,775 Be that as it may! 74 00:04:08,877 --> 00:04:10,944 We need a plan before this gets out of hand. 75 00:04:11,046 --> 00:04:13,981 It laid eggs! Weird gross eggs! 76 00:04:14,083 --> 00:04:16,066 Cool! Lemme see! 77 00:04:16,168 --> 00:04:17,834 Uh, how many? 78 00:04:17,937 --> 00:04:19,937 I don't know! They're everywhere! 79 00:04:20,039 --> 00:04:22,806 So we've got an alien on board that's multiplying, 80 00:04:22,908 --> 00:04:25,842 no food, and scavengers might still be tracking us. 81 00:04:25,945 --> 00:04:27,010 Anyone have an idea 82 00:04:27,112 --> 00:04:30,013 that doesn't involve us dying in space? 83 00:04:30,115 --> 00:04:31,848 I vote dying. 84 00:04:31,967 --> 00:04:33,800 Archer, Lana, you go find this thing. 85 00:04:33,902 --> 00:04:35,035 Gillette, Cheryl, 86 00:04:35,137 --> 00:04:36,870 gather all the scraps of food that are left 87 00:04:36,972 --> 00:04:38,739 to see if we can make the next spaceport. 88 00:04:38,841 --> 00:04:41,775 Krieger, study the eggs. Try to find a weakness. 89 00:04:41,877 --> 00:04:44,745 Cyril, Ms. Archer, keep scanning for those scavengers. 90 00:04:44,847 --> 00:04:45,946 Now if you'll excuse me, 91 00:04:46,048 --> 00:04:48,899 I have to stride somewhere with purpose! 92 00:04:51,036 --> 00:04:51,969 Wow. 93 00:04:52,071 --> 00:04:53,770 Now, I wanna say that's dumb, 94 00:04:53,872 --> 00:04:55,739 because, well, Pam. 95 00:04:55,841 --> 00:04:57,874 - Yeah, but that's... - Actually... 96 00:04:57,977 --> 00:04:59,776 A good idea. 97 00:04:59,878 --> 00:05:02,045 So, if I were to hypothetically suss out 98 00:05:02,147 --> 00:05:04,081 the military applications of... 99 00:05:04,183 --> 00:05:06,967 Okay, yes, I see by your faces yes. 100 00:05:07,069 --> 00:05:09,002 Got it! Won't do that! 101 00:05:09,104 --> 00:05:11,805 We're going to have such adventures together. 102 00:05:11,907 --> 00:05:13,302 Yeah, that won't come back to haunt us. 103 00:05:13,309 --> 00:05:14,975 I'll keep an eye on him, 104 00:05:15,077 --> 00:05:17,010 and just kill that thing, Sterling, 105 00:05:17,112 --> 00:05:20,147 before Krieger uses it to mutate us all into, 106 00:05:20,249 --> 00:05:23,200 let's say, space goo. 107 00:05:24,970 --> 00:05:26,903 I vote space goo. 108 00:05:27,006 --> 00:05:28,105 - So are you gonna... - Shh! 109 00:05:28,207 --> 00:05:30,007 Shut. Shut your mouth. 110 00:05:30,109 --> 00:05:32,109 I will not let you ruin this for me 111 00:05:32,211 --> 00:05:34,811 like you have so many other times. 112 00:05:36,181 --> 00:05:40,000 I. Am. Ready. 113 00:05:49,178 --> 00:05:50,911 - Ya done? - What? 114 00:05:51,046 --> 00:05:53,013 I don't know how to do the volume on this thing. 115 00:05:53,115 --> 00:05:55,015 - I said, "ya done?" - Oh, got it. 116 00:05:55,117 --> 00:05:56,867 I think so. 117 00:05:56,969 --> 00:05:59,002 There's nothing left, and also I can barely move. 118 00:05:59,104 --> 00:06:01,038 And that's gonna help you catch this thing how? 119 00:06:01,140 --> 00:06:03,907 All of this, Lana, is totally necessary! 120 00:06:08,347 --> 00:06:10,080 Actually, let's see where it is. 121 00:06:10,182 --> 00:06:11,982 I only have another seven, eight steps in me. 122 00:06:13,235 --> 00:06:15,202 Huh. This says it's within two meters. 123 00:06:15,304 --> 00:06:17,104 Which would only make sense if... 124 00:06:17,206 --> 00:06:19,906 Oh, screw you, two-dimensional display. 125 00:06:28,250 --> 00:06:31,101 Hey, hey, Lana! It's friendly! 126 00:06:31,203 --> 00:06:34,171 Also laying gross eggs. Pretty much constantly. 127 00:06:34,273 --> 00:06:36,206 And the cloaca blooms. 128 00:06:37,242 --> 00:06:38,942 And what does that mean, 129 00:06:39,044 --> 00:06:40,911 other than that you now have a sideline 130 00:06:41,013 --> 00:06:42,913 in Georgia O'Keefe sculptures? 131 00:06:43,015 --> 00:06:45,015 The eggs contain self-healing DNA. 132 00:06:45,117 --> 00:06:46,166 If I can isolate it, 133 00:06:46,268 --> 00:06:49,102 I might unlock the secret of regeneration. 134 00:06:49,204 --> 00:06:51,972 And they called me mad. 135 00:06:52,074 --> 00:06:53,073 - Who did? - Huh? 136 00:06:53,175 --> 00:06:55,142 Oh, I guess I just assumed. 137 00:06:55,244 --> 00:06:57,911 Safe bet. 138 00:06:58,013 --> 00:07:00,013 So, do you want the bad news? 139 00:07:00,115 --> 00:07:03,233 - Or the what? - Uh, there is no other news. 140 00:07:03,335 --> 00:07:05,936 Then why did you ask? 141 00:07:06,038 --> 00:07:07,237 Rhetorical effect? 142 00:07:07,339 --> 00:07:09,239 Well, it stopped us in our tracks, Cicero, 143 00:07:09,341 --> 00:07:11,241 so mark it as ineffective. 144 00:07:11,343 --> 00:07:13,176 Look, we don't have enough food to make it 145 00:07:13,278 --> 00:07:15,045 to the nearest spaceport. 146 00:07:15,147 --> 00:07:17,032 Even if we carefully rationed out the scraps here, 147 00:07:17,116 --> 00:07:18,215 we still wouldn't have... 148 00:07:19,401 --> 00:07:22,002 He's incorrigible. 149 00:07:22,104 --> 00:07:23,937 - Damn it, Archer! - What? 150 00:07:24,039 --> 00:07:26,134 He said there wasn't enough food to make it to spaceport. 151 00:07:26,141 --> 00:07:29,109 Nothing's changed! So I accept your apology. 152 00:07:29,211 --> 00:07:31,111 Ooh! It's starting. 153 00:07:31,213 --> 00:07:33,137 We'll tear ourselves apart with suspicion and doubt 154 00:07:33,215 --> 00:07:35,932 and then eat each other! I call first dibs! 155 00:07:36,034 --> 00:07:39,035 - To eat or be eaten? - Whatever. I'm not picky. 156 00:07:39,138 --> 00:07:41,905 Better sharpen those chompers. 157 00:07:42,007 --> 00:07:44,040 I am so confused by your tone. 158 00:07:44,143 --> 00:07:46,276 Me too. 159 00:07:46,378 --> 00:07:48,245 It may not come to that. 160 00:07:48,347 --> 00:07:50,280 Using the egg, I may have found a way 161 00:07:50,382 --> 00:07:52,265 to regenerate our cells as we starve. 162 00:07:52,367 --> 00:07:54,968 It won't be pleasant... 163 00:07:55,070 --> 00:07:56,236 - But? - No, I was done. 164 00:07:56,338 --> 00:07:58,071 Let me guess. 165 00:07:58,173 --> 00:08:00,006 There's a chance it'll turn us into space goo? 166 00:08:00,108 --> 00:08:02,175 No! Well, yes. Actually, it's pretty likely. 167 00:08:02,277 --> 00:08:04,010 How'd you know that? 168 00:08:04,112 --> 00:08:06,313 Because it's always space goo with you. 169 00:08:06,415 --> 00:08:08,081 Well, not just that. 170 00:08:08,183 --> 00:08:09,266 We should eat the eggs. 171 00:08:09,368 --> 00:08:11,301 Oh, these hook-covered, evil-smelling, pus sacks 172 00:08:11,403 --> 00:08:14,371 that just happen to be the property of my new best friend? 173 00:08:14,473 --> 00:08:17,140 But they make you feel amazing! 174 00:08:19,311 --> 00:08:21,178 But you didn't even know we were out of food. 175 00:08:21,280 --> 00:08:23,079 So when did you start eating those? 176 00:08:23,182 --> 00:08:24,281 Pretty much immediately. 177 00:08:34,877 --> 00:08:36,243 Start this off on the wrong foot, 178 00:08:36,345 --> 00:08:38,244 but I'm thinking of eating your feet. 179 00:08:38,313 --> 00:08:40,213 When I said we had to consider our options, 180 00:08:40,315 --> 00:08:42,085 this is not what I meant. Well, I didn't hear 181 00:08:42,150 --> 00:08:43,934 anyone else suggesting anything! 182 00:08:44,036 --> 00:08:45,267 Because you told me to shut up! 183 00:08:45,304 --> 00:08:47,070 And here you are talking. 184 00:08:47,172 --> 00:08:48,905 I meant something that leaves us 185 00:08:49,007 --> 00:08:50,273 with the right number of feet! 186 00:08:50,375 --> 00:08:53,176 Lana, it's offensive to call it "the right number of feet" 187 00:08:53,278 --> 00:08:56,246 when those lacking limbs are valuable members of society. 188 00:08:56,348 --> 00:08:58,114 Hey, yeah! 189 00:08:58,217 --> 00:09:00,025 It's also why you should let me eat your feet. 190 00:09:00,102 --> 00:09:01,301 This seems productive. 191 00:09:01,403 --> 00:09:03,236 Shouldn't you be scanning? 192 00:09:03,338 --> 00:09:05,272 - I think Cyril's on that. - Not on that. 193 00:09:05,374 --> 00:09:07,240 And clean yourselves up. 194 00:09:07,342 --> 00:09:09,175 You go a few days without food, 195 00:09:09,278 --> 00:09:11,177 and suddenly you look like a pack of Okies 196 00:09:11,280 --> 00:09:14,180 matted with wet dirt. 197 00:09:14,283 --> 00:09:15,382 Uh, it's called mud, 198 00:09:15,484 --> 00:09:17,367 and why is it that you don't care about starving? 199 00:09:17,469 --> 00:09:20,203 Oh, I've trained myself to live on a liquid diet. 200 00:09:20,305 --> 00:09:22,038 I guess that's the upside of having blood 201 00:09:22,140 --> 00:09:23,294 that's basically formaldehyde. 202 00:09:23,342 --> 00:09:25,242 So you're essentially pre-embalmed. 203 00:09:25,344 --> 00:09:27,077 Okay, look, We're all hungry. 204 00:09:27,179 --> 00:09:29,980 Let's just calm down and stop insulting Mother 205 00:09:30,082 --> 00:09:31,343 until I think of a really good one. 206 00:09:31,350 --> 00:09:32,966 I'll mark my calendar. 207 00:09:34,436 --> 00:09:37,037 Aww, look. It's dreaming. 208 00:09:37,139 --> 00:09:39,105 Shouldn't we try eating these eggs? 209 00:09:39,207 --> 00:09:40,974 I mean, before we drown in them? 210 00:09:41,076 --> 00:09:43,176 Not yet! Krieger says they're loaded with all sorts 211 00:09:43,278 --> 00:09:46,079 of crazy chemicals and God knows what. 212 00:09:46,181 --> 00:09:47,314 Pam seems okay. 213 00:09:47,416 --> 00:09:49,065 Does she? 214 00:09:52,271 --> 00:09:56,306 Pow-pow-pow-pow-pah! 215 00:09:56,408 --> 00:09:59,009 Anyhoo, just hang tight. 216 00:09:59,111 --> 00:10:00,977 Krieger might have something soon 217 00:10:01,079 --> 00:10:03,179 and for God's sake, show some restraint. 218 00:10:05,250 --> 00:10:07,200 I must be pretty hungry. Now I'm hearing things. 219 00:10:07,302 --> 00:10:09,069 - Uh, that's not imaginary. - Good. 220 00:10:09,171 --> 00:10:11,171 'Cause I was about to kick my imagination's ass 221 00:10:11,273 --> 00:10:14,140 for having terrible taste. What is that? 222 00:10:14,242 --> 00:10:17,110 It sounds like a piano double-crossed the Yakuza. 223 00:10:20,449 --> 00:10:22,365 ♪ Struck oil from the start ♪ 224 00:10:22,467 --> 00:10:25,035 ♪ But the real land you stole was in my... ♪ 225 00:10:25,137 --> 00:10:26,336 Please don't say "heart." 226 00:10:26,438 --> 00:10:29,205 Start-heart is the lyrical equivalent of light-beige. 227 00:10:29,308 --> 00:10:31,041 What is all this here then? 228 00:10:31,143 --> 00:10:33,009 Hey, remember when you said I was useless? 229 00:10:33,111 --> 00:10:35,145 Honestly, no, but it does sound like me. 230 00:10:35,247 --> 00:10:36,379 "All this here then" 231 00:10:36,481 --> 00:10:38,281 is me finally finding my true purpose in life. 232 00:10:38,383 --> 00:10:40,166 Didn't you come out, like, years ago? 233 00:10:40,268 --> 00:10:42,068 Yeah, there's more to me 234 00:10:42,170 --> 00:10:43,370 than my sexuality. Eh. 235 00:10:43,472 --> 00:10:46,139 For example, my love of musical theater. 236 00:10:46,241 --> 00:10:48,108 And that's distinct from... 237 00:10:50,178 --> 00:10:52,112 I'm writing what I always dreamed of: 238 00:10:52,214 --> 00:10:55,181 A rock musical about the Teapot Dome Scandal. 239 00:10:55,283 --> 00:10:56,294 That is the worst idea... 240 00:10:56,301 --> 00:10:57,300 Let me finish! 241 00:10:57,402 --> 00:10:59,035 With some hip-hop elements. 242 00:10:59,137 --> 00:11:00,303 I stand corrected. 243 00:11:00,405 --> 00:11:02,305 Please tell me it's not called "Off the Dome." 244 00:11:02,407 --> 00:11:04,174 Why? Do you not like that? 245 00:11:04,276 --> 00:11:06,376 Well, I'm proud of you for pursuing your dream. 246 00:11:06,478 --> 00:11:08,178 Thank you very much. 247 00:11:08,280 --> 00:11:10,480 But you sure seem to have a lot of energy 248 00:11:10,582 --> 00:11:12,315 for a starving person! 249 00:11:12,401 --> 00:11:13,555 Come on, where's your stash? 250 00:11:13,568 --> 00:11:15,335 Be more specific! 251 00:11:15,437 --> 00:11:17,270 This room is basically nothing but contraband! 252 00:11:17,372 --> 00:11:19,372 - Your food stash! - I don't have any! 253 00:11:19,474 --> 00:11:22,175 I'm just filled with a glowing sense of purpose. 254 00:11:22,277 --> 00:11:24,177 Now if you'll leave me to my art, 255 00:11:24,279 --> 00:11:26,479 I have to find a rhyme with Mineral Leasing Act! 256 00:11:26,581 --> 00:11:29,432 The Crédit Mobilier scandal would be much more compelling! 257 00:11:29,534 --> 00:11:31,334 - You take that back! - Oh, come on! 258 00:11:31,436 --> 00:11:33,203 Union Pacific Railroad. 259 00:11:33,305 --> 00:11:35,405 One of the central guys was named George Train. 260 00:11:35,507 --> 00:11:37,140 That writes itself! 261 00:11:37,242 --> 00:11:38,375 Nothing writes itself! 262 00:11:40,178 --> 00:11:41,244 Don't listen to them. 263 00:11:41,346 --> 00:11:43,213 Nothing but great calls, baby Ray! 264 00:11:45,417 --> 00:11:47,167 God, these eggs are dynamite. 265 00:11:47,269 --> 00:11:49,102 Neurological dynamite, that is. 266 00:11:49,204 --> 00:11:52,172 Loaded with neurotransmitters. So what do they do? 267 00:11:52,274 --> 00:11:54,307 The human brain is fiendishly complex. 268 00:11:54,409 --> 00:11:58,144 It's all neurons and electricity and mooshy parts. 269 00:11:58,246 --> 00:12:00,313 - So you don't know? - We'd have to scan someone 270 00:12:00,415 --> 00:12:02,248 while they ate one for the first time. 271 00:12:02,350 --> 00:12:04,134 But that could cause anything! 272 00:12:04,236 --> 00:12:06,269 Define "anything." 273 00:12:06,371 --> 00:12:09,172 Hmm, insanity, memory loss, death, 274 00:12:09,274 --> 00:12:11,341 or a sexual syndrome called Brainaphilia 275 00:12:11,443 --> 00:12:13,309 that I just now invented. 276 00:12:13,412 --> 00:12:18,348 So testing on a live subject would be totally unethical. 277 00:12:18,450 --> 00:12:20,233 Let's use Cheryl. 278 00:12:20,335 --> 00:12:23,403 Wait, were we considering anything else? 279 00:12:23,505 --> 00:12:26,473 So, hitting the sauce pretty hard? 280 00:12:26,575 --> 00:12:28,174 It's not sauce! 281 00:12:28,276 --> 00:12:29,504 I didn't think it was literally... 282 00:12:29,511 --> 00:12:31,177 It's marinade! 283 00:12:31,279 --> 00:12:33,179 And that's how that conversation ended. 284 00:12:33,281 --> 00:12:35,415 Hey, the map thingy says that we're flying toward 285 00:12:35,517 --> 00:12:38,134 the Fang Nebula. So it does. 286 00:12:38,236 --> 00:12:40,136 Well, aren't there like six overlapping wars 287 00:12:40,238 --> 00:12:41,304 going on there right now? 288 00:12:41,406 --> 00:12:43,406 Why do people rob banks, Cheryl? 289 00:12:43,508 --> 00:12:45,308 If I'm remembering this right, 290 00:12:45,410 --> 00:12:48,311 it's because the action is the juice? 291 00:12:48,413 --> 00:12:50,380 Because that's where the money is, 292 00:12:50,482 --> 00:12:52,382 and if we're looking for salvage, 293 00:12:52,467 --> 00:12:54,467 you fly into the teeth of chaos 294 00:12:54,569 --> 00:12:58,438 and howl at the shadow of death itself! 295 00:12:58,540 --> 00:13:01,274 So say we all. 296 00:13:01,376 --> 00:13:03,209 Greetings, Rat Racers. 297 00:13:03,311 --> 00:13:05,345 How does it feel to follow orders like robots, 298 00:13:05,447 --> 00:13:07,447 pawns in your own lives? 299 00:13:07,549 --> 00:13:09,365 Cyril? What are you doing? 300 00:13:09,468 --> 00:13:11,267 Other than mixing metaphors 301 00:13:11,369 --> 00:13:13,236 into some kind of smoothie-like paste. 302 00:13:13,338 --> 00:13:14,608 As little as possible, muchacha. 303 00:13:14,639 --> 00:13:16,473 Why aren't you scanning? 304 00:13:16,575 --> 00:13:18,408 Oh, my gosh, you're right. Hold on. 305 00:13:20,445 --> 00:13:21,611 Yep, all clear. 306 00:13:21,713 --> 00:13:24,514 We're in deep space. Nothing's ever on the scanner. 307 00:13:26,401 --> 00:13:27,629 It's all a scam to keep you busy 308 00:13:27,636 --> 00:13:29,369 while they rob you of your freedom. 309 00:13:29,471 --> 00:13:32,405 Freedom to what, become a human Jimmy Buffet B-side? 310 00:13:32,507 --> 00:13:34,507 You mean awesome and underrated? 311 00:13:34,609 --> 00:13:38,378 No. Stop twisting my words! Lana, he's twisting my words! 312 00:13:38,480 --> 00:13:41,481 Can we just get to the point? Cyril, did you find food? 313 00:13:41,583 --> 00:13:43,233 You bet I did. 314 00:13:45,337 --> 00:13:49,239 I came here to do two things: Eat eggs and nothing 315 00:13:49,341 --> 00:13:51,274 and I'm not out of either. 316 00:13:51,376 --> 00:13:52,575 Now get out. 317 00:13:54,312 --> 00:13:55,545 What is going on? 318 00:13:55,647 --> 00:13:57,480 I know. Why am I in the hallway? 319 00:13:57,582 --> 00:13:58,676 No. That's not what I was... 320 00:13:58,683 --> 00:14:00,433 Wait, did I just do what he said? 321 00:14:00,535 --> 00:14:02,368 Oh, no. He's the alpha! 322 00:14:02,470 --> 00:14:03,603 He cares less than I do! 323 00:14:03,705 --> 00:14:06,639 I... I don't wanna live in a world where Cyril's cool! 324 00:14:06,741 --> 00:14:08,641 So, you're not worried that our crew 325 00:14:08,743 --> 00:14:11,578 seems to be going insane and/or starving? 326 00:14:11,680 --> 00:14:14,314 Listen to me, I'm talking about something important. 327 00:14:14,416 --> 00:14:16,633 My intrinsic dominance over other males. 328 00:14:16,735 --> 00:14:18,535 You think he'd let me groom him? 329 00:14:18,637 --> 00:14:20,336 It's something about those eggs. 330 00:14:20,438 --> 00:14:21,699 This might be the starvation talking 331 00:14:21,706 --> 00:14:24,307 or the fact that I don't like the looks of your feet, 332 00:14:24,409 --> 00:14:26,543 but maybe we should just eat the eggs? 333 00:14:26,645 --> 00:14:27,677 Everyone's acting weird, 334 00:14:27,779 --> 00:14:29,546 but I guess they're not dead, right? 335 00:14:29,648 --> 00:14:32,348 Yeah, so what's the worst that could happen? 336 00:14:32,450 --> 00:14:34,334 Dot, dot, dot. 337 00:14:34,436 --> 00:14:37,337 How did this happen? I hate you! 338 00:14:37,439 --> 00:14:38,533 Yeah, and I don't usually have a thing 339 00:14:38,540 --> 00:14:39,572 for older divorced ladies. 340 00:14:39,674 --> 00:14:41,407 - Hey! - I'm kidding. 341 00:14:41,509 --> 00:14:43,376 I totally have a thing for older divorced ladies. 342 00:14:44,479 --> 00:14:45,511 Not all the time. 343 00:14:45,614 --> 00:14:47,380 It's like a... What's the drink called? 344 00:14:47,482 --> 00:14:49,465 Like a drink you drink between other drinks. 345 00:14:49,568 --> 00:14:52,335 Like aperitif, but not. 346 00:14:52,437 --> 00:14:54,437 God, Cyril's gonna be pissed. 347 00:14:54,539 --> 00:14:56,439 Not digestif, that's after... 348 00:14:56,541 --> 00:14:58,441 wait, you're sleeping with Cyril? 349 00:14:58,543 --> 00:15:00,610 - And why would you care? - I don't know! 350 00:15:00,712 --> 00:15:04,547 I guess deep down, I still care what you do. 351 00:15:04,649 --> 00:15:07,400 That's very slightly touching. 352 00:15:07,502 --> 00:15:08,772 I mean, you're my ex-wife, Lana. 353 00:15:08,803 --> 00:15:10,637 What you do reflects back on me. 354 00:15:10,739 --> 00:15:14,374 Oh, this from the guy that just called me an intermezzo! 355 00:15:14,476 --> 00:15:15,642 That's it! Intermezzo! 356 00:15:15,744 --> 00:15:17,443 That was really bothering me. 357 00:15:17,545 --> 00:15:19,379 This is a nightmare. 358 00:15:19,481 --> 00:15:21,748 Talking to you is like talking to a very selfish rock 359 00:15:21,850 --> 00:15:23,466 with mother issues! 360 00:15:23,568 --> 00:15:25,368 Rocks don't have moms! 361 00:15:25,470 --> 00:15:27,437 Unless you count volcanoes. 362 00:15:27,539 --> 00:15:29,572 But speaking of things that are hard as a rock... 363 00:15:29,674 --> 00:15:31,574 Great segue. That was pretty amazing, right? 364 00:15:31,676 --> 00:15:34,444 Unfortunately, yes. 365 00:15:34,546 --> 00:15:35,612 Round two? 366 00:15:38,683 --> 00:15:40,667 Does it bother you that it's watching us? 367 00:15:43,738 --> 00:15:45,438 Why? 368 00:15:54,249 --> 00:15:56,265 How long do you need? 369 00:15:56,368 --> 00:15:58,635 After that sexual Iditarod? 370 00:15:58,737 --> 00:16:00,622 Two minutes, 15 seconds. Should we maybe discuss 371 00:16:00,639 --> 00:16:02,372 what's going on with the ship 372 00:16:02,474 --> 00:16:05,308 and, uh, how we should maybe do something about it? 373 00:16:05,410 --> 00:16:07,526 Now you've pushed it back to three with all that talk, 374 00:16:07,545 --> 00:16:08,611 so might as well. 375 00:16:08,713 --> 00:16:10,680 I just want to look at it! 376 00:16:10,782 --> 00:16:12,548 Oh, my God, what's that? 377 00:16:14,536 --> 00:16:15,767 Huh. I... I guess it was nothing. 378 00:16:15,804 --> 00:16:18,404 Oh, put a sock in it, Benedict. 379 00:16:18,506 --> 00:16:19,767 You've fallen for that, like, four times. 380 00:16:19,774 --> 00:16:21,607 At some point, it is your fault. 381 00:16:21,710 --> 00:16:24,644 You're calling it... no. I will not engage with that. 382 00:16:24,746 --> 00:16:27,413 Are you sure? I've got a whole series of quips about it. 383 00:16:27,515 --> 00:16:29,565 We're under the influence of something, right? 384 00:16:29,634 --> 00:16:32,368 I think we've just finally discovered our true feelings. 385 00:16:32,470 --> 00:16:34,303 All the games can stop now. 386 00:16:34,406 --> 00:16:36,439 We're gonna be together forever. 387 00:16:38,677 --> 00:16:41,411 Yeah, yeah, we're egg crazy. 388 00:16:41,513 --> 00:16:43,479 Which explains why we're setting sex records 389 00:16:43,581 --> 00:16:47,333 in both frequency and duration and probably distance, 390 00:16:47,435 --> 00:16:50,370 if they measured sex in that. So, let's go talk to Krieger, 391 00:16:50,472 --> 00:16:51,766 figure out a solution to our starvation problem 392 00:16:51,773 --> 00:16:53,673 and then get rid of these eggs. 393 00:16:53,775 --> 00:16:56,376 Or we could just have sex again? 394 00:16:56,478 --> 00:16:57,477 Yup, probably that. 395 00:17:01,649 --> 00:17:03,599 Krieger, I command that you scan me! 396 00:17:03,702 --> 00:17:05,401 I already am! 397 00:17:05,503 --> 00:17:07,437 Because I command it! All is well. 398 00:17:07,539 --> 00:17:09,439 Huh, same as Gillette and Cyril. 399 00:17:09,541 --> 00:17:10,673 Tough to see brain changes 400 00:17:10,775 --> 00:17:12,575 with all the background egg in your blood. 401 00:17:12,677 --> 00:17:14,410 This scanner sees through clothes. 402 00:17:14,512 --> 00:17:16,646 Why are we in our underwear? Why indeed? 403 00:17:16,748 --> 00:17:18,548 I did it because Pam told me to! 404 00:17:18,650 --> 00:17:20,400 - Hey, me too! - Patton couldn't lift 405 00:17:20,502 --> 00:17:21,734 these nuts. Hooah! 406 00:17:21,836 --> 00:17:24,670 My current hypothesis is that these neurotransmitters 407 00:17:24,773 --> 00:17:26,472 free you from mental blocks 408 00:17:26,574 --> 00:17:28,508 and let you pursue your deepest wishes. 409 00:17:28,610 --> 00:17:29,509 Leadership! 410 00:17:29,611 --> 00:17:30,576 Doing nothing! 411 00:17:30,678 --> 00:17:32,412 "Off the Dome!" 412 00:17:32,514 --> 00:17:34,547 And we're married to that title? 413 00:17:34,649 --> 00:17:36,532 Do you just live in doorways now? 414 00:17:36,634 --> 00:17:38,668 Found this one nibbling on a power cord. 415 00:17:38,770 --> 00:17:41,404 What are you, part Mynock? 416 00:17:41,506 --> 00:17:44,373 No! I was just trying to tenderize myself! 417 00:17:44,476 --> 00:17:45,541 Now who's stupid? 418 00:17:45,643 --> 00:17:47,443 Can't believe we were so wrong about you. 419 00:17:47,545 --> 00:17:49,378 Cheryl, can you step in here 420 00:17:49,481 --> 00:17:50,775 and put this in your mouth? Ha, not gonna 421 00:17:50,782 --> 00:17:53,466 fall for that again. 422 00:17:53,568 --> 00:17:54,734 Damn it! 423 00:17:54,836 --> 00:17:57,470 - How do you feel? - I don't feel any different. 424 00:17:57,572 --> 00:18:01,407 I mean, hmm, I kinda want to blow up the ship, 425 00:18:01,509 --> 00:18:02,625 but I always want to do that. 426 00:18:02,677 --> 00:18:03,709 There goes your theory. 427 00:18:03,812 --> 00:18:05,778 No, I think this actually confirms it! 428 00:18:05,880 --> 00:18:07,747 Because she has no impulse control, 429 00:18:07,849 --> 00:18:09,565 the eggs don't affect her! 430 00:18:09,667 --> 00:18:11,501 That's totally unfair! 431 00:18:11,603 --> 00:18:12,735 Uh-oh. 432 00:18:12,837 --> 00:18:15,504 It seems these eggs are also highly addictive. 433 00:18:15,573 --> 00:18:17,607 - No, they're not! - That's ridiculous! 434 00:18:17,709 --> 00:18:20,777 Krieger, I think it's time we took a walk. 435 00:18:20,879 --> 00:18:22,779 Ooh, I love secret plans! 436 00:18:25,784 --> 00:18:27,500 Oh, God. 437 00:18:27,602 --> 00:18:29,702 I just ejaculated dust, 438 00:18:29,804 --> 00:18:32,772 and I'm pretty sure it was my own pulverized skeleton. 439 00:18:32,874 --> 00:18:34,740 One more go? 440 00:18:34,843 --> 00:18:35,775 So, hey guys. 441 00:18:35,877 --> 00:18:37,677 Ugh. I would act startled 442 00:18:37,779 --> 00:18:39,612 but it would probably kill me. 443 00:18:39,714 --> 00:18:41,647 Turns out those eggs are highly addictive 444 00:18:41,749 --> 00:18:43,599 and make you act out your deepest desires. 445 00:18:43,701 --> 00:18:45,635 Yeah, that's kind of where we came out on it. 446 00:18:45,737 --> 00:18:47,570 So if you'll excuse us. 447 00:18:47,672 --> 00:18:49,505 Please, don't mind me. 448 00:18:49,607 --> 00:18:50,573 Do we mind? 449 00:18:50,675 --> 00:18:51,829 I mean, I could go either way. 450 00:18:51,910 --> 00:18:53,576 Yes, we mind! 451 00:18:53,678 --> 00:18:55,478 And I mind that this ship is doomed 452 00:18:55,580 --> 00:18:56,779 if no one does their jobs! 453 00:18:56,881 --> 00:18:57,814 Oh, come on. It's... 454 00:19:00,735 --> 00:19:02,602 Probably fine. But if this keeps up, 455 00:19:02,704 --> 00:19:04,504 we're probably gonna die of chafing. 456 00:19:04,622 --> 00:19:06,606 Pam also locked the ship onto a course 457 00:19:06,708 --> 00:19:08,641 for the Fang Nebula. 458 00:19:08,743 --> 00:19:10,710 [rapping] ♪ I am Wyoming, I am home! ♪ 459 00:19:10,812 --> 00:19:13,579 ♪ I am America, I'm Teapot Dome! ♪ 460 00:19:13,681 --> 00:19:16,599 God, wow, that is cask strength ear poison, 461 00:19:16,701 --> 00:19:18,668 but I'm still on the fence. 462 00:19:18,770 --> 00:19:19,997 Do you really want to live the rest 463 00:19:20,004 --> 00:19:21,637 of your short life in a world 464 00:19:21,739 --> 00:19:22,932 where Cyril is cooler than you? 465 00:19:22,974 --> 00:19:24,874 We'll shoot the eggs into space. 466 00:19:24,976 --> 00:19:27,577 But only if you modify Benedict so he stops laying eggs. 467 00:19:27,679 --> 00:19:29,912 He's my friend, and he's staying 468 00:19:30,014 --> 00:19:31,714 and I just realized he's probably a she. 469 00:19:31,816 --> 00:19:33,624 There's no way for me to know if I can even... 470 00:19:33,668 --> 00:19:35,601 He'll do it or he goes in the recycler. 471 00:19:35,703 --> 00:19:36,869 But, wait. What will we eat? 472 00:19:36,971 --> 00:19:38,871 I cobbled together a formula from stuff on hand 473 00:19:38,973 --> 00:19:40,773 and the regenerative DNA. 474 00:19:40,875 --> 00:19:42,542 It should provide enough nutrients 475 00:19:42,644 --> 00:19:43,609 to get us to spaceport. 476 00:19:43,711 --> 00:19:44,844 Really? Space goo? 477 00:19:44,946 --> 00:19:47,613 No! It's more of a slurry. 478 00:19:47,715 --> 00:19:49,765 Yeah, it's a goo. 479 00:19:52,637 --> 00:19:53,931 All right, that's the last of them. 480 00:19:53,938 --> 00:19:56,639 - Took you long enough. - Not engaging. Not engaging. 481 00:19:56,741 --> 00:19:58,708 Engage, MF-ers! 482 00:19:58,810 --> 00:20:00,776 You'll touch that button when I say so. 483 00:20:00,879 --> 00:20:02,745 And guess what? I won't! 484 00:20:02,847 --> 00:20:04,680 How did you find us? 485 00:20:04,782 --> 00:20:06,782 Uh, I tapped into the shipwide surveillance system. 486 00:20:06,834 --> 00:20:09,502 Which, by the way, pretty pissed about! 487 00:20:09,604 --> 00:20:10,965 Look, we've got to get rid of these eggs, 488 00:20:10,972 --> 00:20:12,705 and everything will go back to normal. 489 00:20:12,807 --> 00:20:14,540 - No! - Screw normal! 490 00:20:14,642 --> 00:20:16,719 You think I like being a courtesan on a salvage ship? 491 00:20:16,778 --> 00:20:18,644 I have a post graduate degree! 492 00:20:18,746 --> 00:20:21,847 - What's it called? A Ph. Dong? - That's what they call it! 493 00:20:21,950 --> 00:20:24,567 I just want to do nothing and be happy 494 00:20:24,669 --> 00:20:25,868 and not get yelled at! 495 00:20:25,970 --> 00:20:27,703 And I'm good at being a captain! 496 00:20:27,805 --> 00:20:30,706 I want to take some initiative without this ding dong. 497 00:20:30,808 --> 00:20:31,841 - Hey! - Not you! 498 00:20:31,943 --> 00:20:33,843 Doing his stupid plans! 499 00:20:33,945 --> 00:20:36,913 So, what I'm hearing is, you want Archer to be nicer 500 00:20:37,015 --> 00:20:39,665 or alternatively, we can die in space 501 00:20:39,767 --> 00:20:41,801 as previously discussed. 502 00:20:41,903 --> 00:20:43,569 I'm thinking. 503 00:20:43,671 --> 00:20:44,704 Ow, fine! 504 00:20:44,806 --> 00:20:46,806 Jesus, your knuckles are like filberts! 505 00:20:46,908 --> 00:20:48,808 Well, don't worry about food, because... 506 00:20:48,910 --> 00:20:50,710 Yeah. Space goo. 507 00:20:50,812 --> 00:20:52,778 Aww, my moment. 508 00:20:54,782 --> 00:20:55,910 What did you use to make it? 509 00:20:55,917 --> 00:20:57,633 Human waste and garbage? 510 00:20:57,735 --> 00:20:58,768 Hmm, not just that. 511 00:20:58,870 --> 00:21:00,569 Okay, I'm back on the egg side. 512 00:21:00,672 --> 00:21:01,704 Seriously? What about... 513 00:21:01,806 --> 00:21:02,805 Wow! Okay. 514 00:21:02,907 --> 00:21:03,906 That is powerful! 515 00:21:04,008 --> 00:21:05,641 Cork it, electro-nuts! 516 00:21:07,011 --> 00:21:08,978 Whew. Look, we're all happy. 517 00:21:09,080 --> 00:21:10,913 Yes, maybe it's a shortcut, 518 00:21:11,015 --> 00:21:12,915 but don't we deserve that once in a while? 519 00:21:13,001 --> 00:21:15,635 Isn't it nice just to be together? 520 00:21:15,737 --> 00:21:17,003 To not worry about the future? 521 00:21:17,105 --> 00:21:20,773 Call it an intermezzo, but maybe it's worth it? 522 00:21:20,875 --> 00:21:22,742 Oh, that was beautiful. 523 00:21:22,844 --> 00:21:25,811 But no, I will not gorge myself on a highly addictive substance 524 00:21:25,913 --> 00:21:27,067 while we drift into a war zone 525 00:21:27,115 --> 00:21:28,948 while listening to a shitty rock musical. 526 00:21:29,050 --> 00:21:31,734 Because it's insane, and we will die! 527 00:21:33,972 --> 00:21:35,838 - Seize her! - No, no, no, no... 528 00:21:37,709 --> 00:21:38,841 Wait! Hey, guys. 529 00:21:38,943 --> 00:21:41,711 Remember when you were happy? 530 00:21:42,981 --> 00:21:44,780 No! 531 00:21:51,739 --> 00:21:53,034 - Why did you do that? - It turns out the eggs 532 00:21:53,041 --> 00:21:54,907 did unleash my deepest desire. 533 00:21:55,009 --> 00:21:56,976 It's to make you all miserable. 534 00:21:58,946 --> 00:22:00,746 Warning! Unknown vessel approaching! 535 00:22:00,848 --> 00:22:02,715 Cyril! What did we say about the scanner, 536 00:22:02,817 --> 00:22:03,899 you colossal turd! 537 00:22:04,002 --> 00:22:06,035 Hey, you said you'd be nicer to me! 538 00:22:06,137 --> 00:22:08,037 - I never agreed to that! - Yes, you did! 539 00:22:08,139 --> 00:22:10,072 I obviously didn't mean it, Lana! 540 00:22:12,944 --> 00:22:15,878 Well, we're all gonna die. Thanks, Lana! 541 00:22:15,980 --> 00:22:17,079 How is this my fault? 542 00:22:17,181 --> 00:22:20,099 I don't know, but it feels good to say that! 543 00:22:20,201 --> 00:22:22,835 Hey, guys, it's Captain Brett! 544 00:22:22,937 --> 00:22:24,904 Yeah, I've been tracking you guys for a while, 545 00:22:25,006 --> 00:22:27,740 and I thought you guys might need some supplies. 546 00:22:29,143 --> 00:22:31,105 Wait, wait, wait, wait. How do we know it's Brett? 547 00:22:31,112 --> 00:22:32,878 Ooh, hold on guys. 548 00:22:32,980 --> 00:22:35,047 I'm getting something weird on my scanner here. 549 00:22:35,149 --> 00:22:36,966 Yeah, what are those? 550 00:22:37,068 --> 00:22:38,934 Oh, no. No, no! 551 00:22:39,037 --> 00:22:40,770 No, no, no, no, no, no, no! 552 00:22:40,872 --> 00:22:42,905 Nooo! 553 00:22:52,050 --> 00:22:54,066 Yep, uh, that was Brett. 554 00:23:15,907 --> 00:23:21,077 Made in Georgia. 40419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.