All language subtitles for Archer.2009.S10E02.WEBRip.x264-eSc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,740 --> 00:00:31,642 Well, this is another fine mess. 2 00:00:31,744 --> 00:00:33,110 Thanks to your idiot son. 3 00:00:33,212 --> 00:00:35,245 You're as much to blame as he is. 4 00:00:35,347 --> 00:00:36,246 Wha... how? 5 00:00:36,348 --> 00:00:37,981 - Exactly. - Wait, what? 6 00:00:38,084 --> 00:00:39,533 - You heard her! - Don't yell at her! 7 00:00:39,635 --> 00:00:41,735 - Don't yell at her! - Don't yell at him! 8 00:00:41,871 --> 00:00:43,115 - What are you doing? - I don't know! 9 00:00:43,139 --> 00:00:44,238 Guys, come on! 10 00:00:44,340 --> 00:00:46,140 I think we could all benefit from not yelling! 11 00:00:46,242 --> 00:00:48,842 The only thing you'd benefit from is an EMP. 12 00:00:48,944 --> 00:00:51,712 Not even as a joke. 13 00:00:51,814 --> 00:00:53,447 Do I look like I'm joking? 14 00:00:53,549 --> 00:00:55,532 I mean, honestly, it's hard to tell with you, 15 00:00:55,634 --> 00:00:57,634 what with that robot face. 16 00:00:57,737 --> 00:00:59,903 Well, I'm not joking. 17 00:01:00,005 --> 00:01:01,116 I actually didn't think you were. 18 00:01:01,140 --> 00:01:04,074 Because, meat-bag, I don't think it's funny 19 00:01:04,176 --> 00:01:06,243 when people steal from me. 20 00:01:06,345 --> 00:01:07,911 What... is that what this is about? 21 00:01:08,013 --> 00:01:09,293 What'd you think it was about? 22 00:01:09,348 --> 00:01:12,066 Again, hard to tell with you because of your... 23 00:01:12,168 --> 00:01:14,701 Say "robot face" again, shitlick. 24 00:01:14,804 --> 00:01:16,236 - Delivery? - Oh. 25 00:01:16,338 --> 00:01:18,205 You're gonna talk to me about delivery, 26 00:01:18,307 --> 00:01:20,040 after you stole my cargo? 27 00:01:20,142 --> 00:01:21,909 - I didn't steal it. - I still have it. 28 00:01:22,011 --> 00:01:24,111 - You... where is it? - On the "Seamus." 29 00:01:24,213 --> 00:01:26,713 I was bringing it to you. Why do you think I'm here? 30 00:01:26,816 --> 00:01:28,899 Wha... because I captured you? 31 00:01:29,001 --> 00:01:30,768 - Potato, pobobot. - What? 32 00:01:30,870 --> 00:01:33,170 Look, let me go back to the ship, I'll get the thing, 33 00:01:33,272 --> 00:01:36,039 bring it back here, and everything's space-jake. 34 00:01:36,142 --> 00:01:37,775 - Wow. - Yeah. 35 00:01:37,877 --> 00:01:39,443 You must think I'm pretty stupid. 36 00:01:39,545 --> 00:01:40,344 Eh. 37 00:01:40,446 --> 00:01:41,790 How bout you tell me where it is? 38 00:01:41,814 --> 00:01:43,313 - In the safe. - Let me finish! 39 00:01:43,415 --> 00:01:45,766 I send a couple of my guys to go get it, 40 00:01:45,868 --> 00:01:46,934 - and... - - Well. 41 00:01:47,036 --> 00:01:48,680 - Send a couple you don't like... - Let me... 42 00:01:48,704 --> 00:01:50,637 Because if they punch in the wrong combination, 43 00:01:50,739 --> 00:01:53,607 they're gonna be eating a 20-kiloton burrito for lunch. 44 00:01:53,709 --> 00:01:54,709 Huh? 45 00:01:54,777 --> 00:01:56,276 It's got a nuclear self-destruct. 46 00:01:56,378 --> 00:01:59,313 Okay, so then how bout you tell me the right combination? 47 00:01:59,415 --> 00:02:01,515 Well, because I feel like if I did, 48 00:02:01,617 --> 00:02:04,468 I'd no longer be negotiating from a position of power. 49 00:02:04,570 --> 00:02:07,404 You think you're in a position of power? 50 00:02:07,506 --> 00:02:08,506 Eh. 51 00:02:08,607 --> 00:02:11,008 Okay, well, I'm gonna go do this thing with... 52 00:02:11,110 --> 00:02:13,043 Well, to your friends. 53 00:02:13,145 --> 00:02:14,145 Tell 'em hey. 54 00:02:14,180 --> 00:02:15,245 And I'm while I'm gone, 55 00:02:15,347 --> 00:02:17,681 I'd really like you to give some thought to 56 00:02:17,783 --> 00:02:18,899 telling me the combination. 57 00:02:19,001 --> 00:02:20,934 I feel like I have thought about it. 58 00:02:21,036 --> 00:02:23,003 Well, but you haven't met my buddy... 59 00:02:29,712 --> 00:02:30,878 Funbeak. 60 00:02:33,048 --> 00:02:34,648 Jesus Hannibal Christ. 61 00:02:34,750 --> 00:02:36,133 Right? 62 00:02:36,235 --> 00:02:37,434 Say hello, Funbeak. 63 00:02:37,536 --> 00:02:39,036 Hello, Fun-un-unbeak. 64 00:02:41,507 --> 00:02:42,606 You kook. 65 00:02:47,680 --> 00:02:54,701 ♪ ♪ 66 00:03:27,136 --> 00:03:28,736 Okay, I'm looking around and I'm seeing 67 00:03:28,771 --> 00:03:30,170 some pretty mopey faces. 68 00:03:30,272 --> 00:03:32,239 Yeah, 'cause you're selling us into slavery 69 00:03:32,341 --> 00:03:33,540 down in the spek mines. 70 00:03:33,642 --> 00:03:34,642 Wait, what? 71 00:03:34,677 --> 00:03:36,910 - Well, not all of you. - Come again? 72 00:03:37,012 --> 00:03:38,012 Space phrasing! 73 00:03:38,113 --> 00:03:39,433 Well, thanks to your buddy Bort, 74 00:03:39,481 --> 00:03:41,381 one of you has a chance to go free, 75 00:03:41,483 --> 00:03:43,500 and, hell, I'll even throw in your ship. 76 00:03:43,602 --> 00:03:44,501 - Come on. - That is our ship! 77 00:03:44,603 --> 00:03:46,136 First of all, that's my ship. 78 00:03:46,238 --> 00:03:47,437 - Half yours. - Shut up. 79 00:03:47,539 --> 00:03:48,805 - And... - And who knows? 80 00:03:48,908 --> 00:03:49,940 Maybe you'll win it back. 81 00:03:50,042 --> 00:03:51,942 - Win it back how? - Oh, man. 82 00:03:52,044 --> 00:03:54,177 I was hoping you'd ask that, 83 00:03:54,280 --> 00:03:57,114 because this sets up my big reveal. 84 00:03:58,284 --> 00:03:59,866 Bum-bum-baa! 85 00:03:59,969 --> 00:04:01,201 Ta-daa! 86 00:04:01,303 --> 00:04:02,202 - Ah! - Jesus Space Christ! 87 00:04:02,304 --> 00:04:03,304 - Oh, man! - Ah! 88 00:04:19,939 --> 00:04:25,242 ♪ ♪ 89 00:04:28,280 --> 00:04:33,100 Holy shit, it's that dickhead Bort! 90 00:04:33,202 --> 00:04:35,102 Hey, hey, guys! 91 00:04:35,204 --> 00:04:38,505 Whoever doesn't die, let's hang out after. 92 00:04:46,282 --> 00:04:47,914 ♪ ♪ 93 00:04:53,038 --> 00:04:55,105 Pretty sweet reveal, huh? 94 00:04:55,207 --> 00:04:57,374 - Gladiator fights? - Are you serious? 95 00:04:57,476 --> 00:04:59,109 Maybe it is my delivery. 96 00:04:59,211 --> 00:05:01,945 Yeah, Bort rented y'all for his birthday party. 97 00:05:02,047 --> 00:05:03,814 - Rented? - Unless you die. 98 00:05:03,916 --> 00:05:05,215 Well, then he's buying you. 99 00:05:05,301 --> 00:05:07,167 Wait, have we done this before? 100 00:05:07,269 --> 00:05:09,036 - Somebody has. - - Right? 101 00:05:09,138 --> 00:05:10,337 Doesn't matter. 102 00:05:10,439 --> 00:05:13,440 Okay, so while I go check in on Archer's torture sesh, 103 00:05:13,542 --> 00:05:15,242 y'all decide who's gonna fight who. 104 00:05:15,344 --> 00:05:16,777 Actually, it's "whom." 105 00:05:16,879 --> 00:05:18,745 I said "whom." 106 00:05:18,847 --> 00:05:20,747 - Or not. - I don't know. 107 00:05:20,849 --> 00:05:21,849 Bee-boo-boop. 108 00:05:22,868 --> 00:05:25,202 What do you guys think about my delivery? 109 00:05:25,304 --> 00:05:26,681 Well, now what are we supposed to do? 110 00:05:26,705 --> 00:05:29,039 I guess we gotta pick somebody to fight against. 111 00:05:29,141 --> 00:05:30,941 Aw, man, I can't fight you guys. 112 00:05:31,043 --> 00:05:32,342 I literally can't. 113 00:05:32,444 --> 00:05:34,044 According to the First Law of Robotics, 114 00:05:34,146 --> 00:05:35,946 I'm not allowed to harm a human being. 115 00:05:36,048 --> 00:05:38,115 - I pick Krieger! - Wha... no way! 116 00:05:38,217 --> 00:05:39,499 - Yes way! - Cyril! 117 00:05:39,601 --> 00:05:41,301 - Shut your fat mouth! - I get Krieger! 118 00:05:41,403 --> 00:05:43,203 - Excuse me? - I... 119 00:05:43,305 --> 00:05:45,772 No, I mean, come on. I called dibs. 120 00:05:45,874 --> 00:05:48,208 - Well then, I get Ms. Archer! - Aw, man! 121 00:05:48,310 --> 00:05:50,777 Well, as much as I'd like to see you idiots 122 00:05:50,879 --> 00:05:52,846 stomp each other's heads in... 123 00:05:54,450 --> 00:05:57,067 - Perhaps another time. - Ho-ho! 124 00:05:57,169 --> 00:05:59,002 Where the hell do you think you're going? 125 00:05:59,104 --> 00:06:01,438 To rescue Sterling and get off this rock. 126 00:06:01,540 --> 00:06:04,207 Plus, there has to be a bar around here. 127 00:06:04,309 --> 00:06:05,942 Oh, no you don't! 128 00:06:06,045 --> 00:06:06,943 - Whoop. - Ow! 129 00:06:07,046 --> 00:06:08,478 Toodles. 130 00:06:08,580 --> 00:06:11,581 - Okay, I pick you. - Bring it. 131 00:06:11,683 --> 00:06:13,734 - Oh, I will. - I'm bringing extra. 132 00:06:13,836 --> 00:06:16,436 So, Cheryl and Lana, Cyril and me, 133 00:06:16,538 --> 00:06:18,338 and where does that leave Pam? 134 00:06:18,440 --> 00:06:21,308 As the loneliest gal at the Monsters' Ball. 135 00:06:22,911 --> 00:06:25,145 Krieger, wanna swap with me? 136 00:06:25,247 --> 00:06:26,680 - Yep, yep, yep. - Wait, what? 137 00:06:26,782 --> 00:06:29,866 Oh, man, this is gonna be so gross. 138 00:06:29,968 --> 00:06:31,068 What is? 139 00:06:31,170 --> 00:06:33,770 Cleaning your nuts out from between my toes. 140 00:06:33,872 --> 00:06:34,571 Ew! 141 00:06:34,673 --> 00:06:36,106 Yeah. 142 00:06:36,208 --> 00:06:37,974 You better gulp nervously. 143 00:06:38,077 --> 00:06:39,176 Lana, do something! 144 00:06:39,278 --> 00:06:41,511 Okay, okay. 145 00:06:41,613 --> 00:06:42,312 Me and Carol, 146 00:06:42,414 --> 00:06:43,613 - Cyril and Krieger... - Yes! 147 00:06:43,715 --> 00:06:46,666 Then those two winners fight, and then I guess 148 00:06:46,769 --> 00:06:48,168 Pam gets that winner. 149 00:06:48,270 --> 00:06:50,370 - Aw. - We're all winners in my book. 150 00:06:50,472 --> 00:06:52,873 And I guess just try to make your fights look real, 151 00:06:52,975 --> 00:06:54,295 and maybe that'll buy us some time 152 00:06:54,376 --> 00:06:56,496 to come up with a plan to get out of this crazy place. 153 00:06:57,946 --> 00:07:00,180 That's Sterling! 154 00:07:00,282 --> 00:07:02,566 Come on, already! What are you, hourly? 155 00:07:02,668 --> 00:07:05,235 I am, actually. 156 00:07:11,577 --> 00:07:12,742 Please don't do tha... 157 00:07:14,413 --> 00:07:16,980 Please. 158 00:07:17,082 --> 00:07:18,315 I can't take any more. 159 00:07:18,417 --> 00:07:20,867 But Funbeak has so much more to give. 160 00:07:20,969 --> 00:07:22,636 That was a joke. 161 00:07:22,738 --> 00:07:24,504 Ha ha ha ha ha! 162 00:07:24,606 --> 00:07:26,773 Listen, listen, listen to me. 163 00:07:26,875 --> 00:07:29,576 You guys seriously have to work on your delivery. 164 00:07:30,946 --> 00:07:32,012 Funbeak will try again. 165 00:07:32,114 --> 00:07:34,915 Did you hear the one about the human with no penis? 166 00:07:35,017 --> 00:07:36,366 No. 167 00:07:36,468 --> 00:07:38,735 - Wait. Hang on. - Funbeak messed it up. 168 00:07:38,837 --> 00:07:41,671 Uh... hang on. Uh... okay. 169 00:07:41,773 --> 00:07:42,773 So... 170 00:07:48,480 --> 00:07:49,613 Duh. 171 00:07:49,715 --> 00:07:50,847 - Hey! - Mother? 172 00:07:50,949 --> 00:07:53,133 Sterling, are you all right? 173 00:07:53,235 --> 00:07:54,301 I'm not great. 174 00:07:54,403 --> 00:07:56,470 Who are you and what are you doing? 175 00:07:56,572 --> 00:08:00,273 Well, I was drinking a surprisingly good martini, 176 00:08:00,375 --> 00:08:02,142 but now it seems I'll have to settle for 177 00:08:02,244 --> 00:08:06,146 whipping the ass off of some robot cereal mascot. 178 00:08:06,248 --> 00:08:10,233 Funbeak will destroy you. 179 00:08:12,704 --> 00:08:14,938 Bring it, bird! 180 00:08:17,609 --> 00:08:19,242 Holy shit. 181 00:08:19,344 --> 00:08:22,212 This is literally a dream come true, 182 00:08:22,314 --> 00:08:26,766 which unfortunately turns super sexual. 183 00:08:37,079 --> 00:08:38,745 Will you quit screwing around? 184 00:08:38,847 --> 00:08:40,547 Oh, you're just jealous. 185 00:08:40,649 --> 00:08:42,899 That you zapped yourself into the CPU 186 00:08:43,001 --> 00:08:44,668 of the world's ugliest bird? 187 00:08:44,770 --> 00:08:46,403 - You're crazy. - I'm gorgeous. 188 00:08:46,471 --> 00:08:47,804 Will you... 189 00:08:47,906 --> 00:08:49,472 - How we doing, gang? - Oh! 190 00:08:49,575 --> 00:08:50,575 Um, uh... 191 00:08:50,642 --> 00:08:52,442 Subject is still uncooperative. 192 00:08:52,544 --> 00:08:54,544 Well, are you zapping his dick like I told you? 193 00:08:54,646 --> 00:08:55,812 - Yes. - All right. 194 00:08:55,914 --> 00:08:57,380 - Let me see. - As you wish. 195 00:08:57,482 --> 00:08:58,977 - Whoa-whoa, wait. - No-no-no-no-no-no... 196 00:08:59,001 --> 00:09:01,034 Whoo, yeah! 197 00:09:01,136 --> 00:09:03,169 How bout it, bud? 198 00:09:03,272 --> 00:09:05,772 Ready to tell me the combination to the safe? 199 00:09:05,874 --> 00:09:08,842 No. 200 00:09:08,944 --> 00:09:10,644 All right, well, I'm gonna go 201 00:09:10,746 --> 00:09:13,280 watch his nutwipe buddies try to kill each other, so... 202 00:09:13,382 --> 00:09:14,422 - Wait, wait, wait! - What? 203 00:09:14,449 --> 00:09:16,333 Yeah, gladiator fights. 204 00:09:16,435 --> 00:09:19,302 Okay, Funbeak, keep it up with the ole weenie roast here. 205 00:09:19,404 --> 00:09:21,838 Weenie roast, that is a good one. 206 00:09:21,940 --> 00:09:22,940 L-O-L. 207 00:09:22,975 --> 00:09:24,341 It was good. 208 00:09:24,443 --> 00:09:26,176 And my delivery's fine. 209 00:09:28,180 --> 00:09:30,180 Okay, now cut me out of here! 210 00:09:30,282 --> 00:09:31,681 First tell me what's in the safe. 211 00:09:31,783 --> 00:09:32,832 - In the what? - Nothing. 212 00:09:32,935 --> 00:09:36,002 What are you... I was just trying to buy some time. 213 00:09:36,104 --> 00:09:37,604 Uh-huh. 214 00:09:37,706 --> 00:09:40,173 Now let's go find the shuttle 215 00:09:40,275 --> 00:09:41,519 and get the hell out of this dump! 216 00:09:41,543 --> 00:09:43,009 Whoa, wait, what about the others? 217 00:09:43,111 --> 00:09:46,479 Oh... they'll be fine. 218 00:09:48,050 --> 00:09:49,933 Cyril, no-no-no-no-no! 219 00:09:50,035 --> 00:09:52,335 Holy shit! 220 00:09:52,437 --> 00:09:53,336 Ooh. 221 00:09:53,438 --> 00:09:56,339 More like Isaac Assholimov, am I right? 222 00:09:56,441 --> 00:09:57,874 I'm right. 223 00:10:00,178 --> 00:10:01,178 Oh, man! 224 00:10:01,246 --> 00:10:03,113 He's cut in half and still talking smack. 225 00:10:03,215 --> 00:10:04,781 Give it up for him! 226 00:10:04,883 --> 00:10:06,900 Hey, shut up. 227 00:10:07,002 --> 00:10:09,603 Whose birthday is it? 228 00:10:09,705 --> 00:10:11,271 Bort's, exactly. 229 00:10:11,373 --> 00:10:14,174 Okay, put your hands, tentacles, or cloacas together 230 00:10:14,276 --> 00:10:17,911 for our next contestants, a couple of furious females, 231 00:10:18,013 --> 00:10:20,680 Carol and Lana! 232 00:10:22,367 --> 00:10:23,407 - What'd I miss? - Oh, man. 233 00:10:23,502 --> 00:10:25,068 That one dude cut that other dude... 234 00:10:25,170 --> 00:10:26,870 Look at me... literally in half. 235 00:10:26,972 --> 00:10:29,572 Sweet. 236 00:10:29,675 --> 00:10:31,708 ♪ ♪ 237 00:10:31,810 --> 00:10:32,709 Good luck out there. 238 00:10:32,811 --> 00:10:34,210 - Yeah! - She's gonna need it! 239 00:10:34,313 --> 00:10:36,179 - Wait, what? - Come on, man. 240 00:10:36,281 --> 00:10:39,899 You're spilling all my robot milk. 241 00:10:43,005 --> 00:10:44,104 ♪ ♪ 242 00:10:45,147 --> 00:10:46,947 Mother, there's way too many guards. 243 00:10:47,049 --> 00:10:48,248 We need to go get the others. 244 00:10:48,350 --> 00:10:49,783 What we need is a distraction. 245 00:10:49,885 --> 00:10:52,986 - You could do your bird dance. - You're one to talk. 246 00:10:53,088 --> 00:10:54,387 - How? - Exactly. 247 00:10:54,489 --> 00:10:56,806 Wait a minute, this thing's got a radio. 248 00:10:56,908 --> 00:10:58,742 - What if we called Ray? - Yeah, what if. 249 00:10:58,844 --> 00:11:00,977 Well, couldn't he do something? 250 00:11:01,079 --> 00:11:02,245 I don't know, I mean, maybe 251 00:11:02,347 --> 00:11:03,880 if we could get him on the radio. 252 00:11:05,250 --> 00:11:06,883 Mama's out in space! 253 00:11:06,985 --> 00:11:08,418 Mama's doing stuff! 254 00:11:08,520 --> 00:11:11,955 Mama's eating cake! 255 00:11:12,057 --> 00:11:13,807 And if he wasn't Ray. 256 00:11:13,909 --> 00:11:15,241 Probably eating all the cake. 257 00:11:15,344 --> 00:11:17,110 So, come on, let's go get the others. 258 00:11:17,212 --> 00:11:19,145 But if you leave Lana here, 259 00:11:19,247 --> 00:11:22,215 you'll have the ship back all to yourself. 260 00:11:22,317 --> 00:11:24,584 Well, you'd still be there. 261 00:11:24,686 --> 00:11:25,952 - Wh... - And Ray. 262 00:11:26,054 --> 00:11:28,588 - Uh! - Such a fatty. 263 00:11:30,876 --> 00:11:32,409 And I don't want the ship bad enough 264 00:11:32,511 --> 00:11:35,578 for Lana to actually, you know, die. 265 00:11:35,681 --> 00:11:37,414 Who says she's gonna die? 266 00:11:37,516 --> 00:11:39,282 You are gonna die! 267 00:11:39,384 --> 00:11:40,950 Wait, wait, what's going on? 268 00:11:41,053 --> 00:11:43,553 Gladiators, on your marks... 269 00:11:43,655 --> 00:11:44,688 Wait, wait, hang on. 270 00:11:44,790 --> 00:11:45,855 Get set! 271 00:11:47,676 --> 00:11:49,442 Whoa... 272 00:11:49,544 --> 00:11:50,677 - Whoa! - Bitch! 273 00:11:58,453 --> 00:12:00,654 - Oh, for the... - Can you believe this? 274 00:12:00,756 --> 00:12:01,756 Right? 275 00:12:01,790 --> 00:12:02,889 I'm not gonna lie, 276 00:12:02,991 --> 00:12:05,775 I've got my species' equivalent of a boner. 277 00:12:05,877 --> 00:12:06,877 - Ugh. - Ew! 278 00:12:06,945 --> 00:12:08,511 - Shut up. - You can't smell it. 279 00:12:08,613 --> 00:12:11,414 Yes, we can! 280 00:12:12,984 --> 00:12:14,617 Hi-yah! 281 00:12:16,722 --> 00:12:18,621 - Berserker! - No! 282 00:12:18,724 --> 00:12:19,804 No, what are you... no, no! 283 00:12:19,858 --> 00:12:21,141 No-no-no! 284 00:12:24,479 --> 00:12:27,213 I did not see that coming, ladies and gentlemen. 285 00:12:27,315 --> 00:12:29,716 I guess it's just anything go... Oh, my God! 286 00:12:36,291 --> 00:12:39,342 Oh, so you wanna play for keeps? 287 00:12:39,444 --> 00:12:42,579 Oh, man, a full-on battle royale! 288 00:12:42,681 --> 00:12:45,448 This may be the best birthday party ever! 289 00:12:45,550 --> 00:12:47,517 Or, actually, maybe the third or fourth 290 00:12:47,619 --> 00:12:48,885 best birthday party ever! 291 00:12:53,024 --> 00:12:54,344 I've never had a birthday party. 292 00:12:54,376 --> 00:12:56,009 - Well, and who would come? - Wha... 293 00:12:56,111 --> 00:12:57,255 What are you guys doing here? 294 00:12:57,279 --> 00:12:58,878 I thought you died or ditched us. 295 00:12:58,980 --> 00:13:02,148 - Oh, now, uh, nobody died. - Not yet. 296 00:13:02,250 --> 00:13:04,284 Holy space shit. 297 00:13:10,208 --> 00:13:11,808 Someone's gonna get hurt out there. 298 00:13:11,910 --> 00:13:12,809 You think? 299 00:13:12,911 --> 00:13:15,211 He said "someone," not "something." 300 00:13:15,313 --> 00:13:16,913 - Ugh, you know... - Krieger, shut up. 301 00:13:17,015 --> 00:13:18,292 How are we gonna get those dickheads 302 00:13:18,316 --> 00:13:20,717 to stop fighting long enough for all of us to escape? 303 00:13:20,819 --> 00:13:22,619 Hmm. 304 00:13:22,721 --> 00:13:23,753 Ooh. 305 00:13:23,855 --> 00:13:26,940 Same height, similar build. 306 00:13:27,042 --> 00:13:29,175 Oh come on, no, that's just... 307 00:13:29,277 --> 00:13:31,811 Just crazy enough to work. 308 00:13:31,913 --> 00:13:34,447 Ugh! And speaking of crazy, 309 00:13:34,549 --> 00:13:35,715 what is that smell? 310 00:13:35,817 --> 00:13:39,252 - Oh, damn it. - Did Pam have a boner in here? 311 00:13:39,354 --> 00:13:40,920 Wha... you can smell them? 312 00:13:41,022 --> 00:13:42,655 You... you can't? 313 00:13:55,554 --> 00:13:57,387 This wasn't the plan, you... idiot! 314 00:13:57,489 --> 00:13:59,155 Well, I wasn't paying attention! 315 00:13:59,257 --> 00:14:01,107 - Oh, yeah? - No, no-no-no-no-no-no... 316 00:14:01,209 --> 00:14:02,876 Well, how do you like these apples? 317 00:14:05,347 --> 00:14:07,914 I do not like those apples. 318 00:14:08,016 --> 00:14:10,116 - Whoo! - Thanks, Barry Six. 319 00:14:10,218 --> 00:14:11,117 This is the best! 320 00:14:11,219 --> 00:14:13,453 I mean, I know we're not friends or anything, 321 00:14:13,555 --> 00:14:14,766 and I actually... I don't really 322 00:14:14,790 --> 00:14:16,806 have many friends, or any really... 323 00:14:16,908 --> 00:14:18,775 Yeah, you realize if they kill each other, 324 00:14:18,877 --> 00:14:20,310 you gotta pay for 'em? 325 00:14:20,412 --> 00:14:22,745 Totally worth it. 326 00:14:22,848 --> 00:14:25,448 Plus, I got a ton of birthday money. 327 00:14:25,550 --> 00:14:28,351 Thanks, Nana! 328 00:14:28,453 --> 00:14:30,453 She used to be super hot. 329 00:14:30,555 --> 00:14:32,755 Nope. 330 00:14:33,508 --> 00:14:35,041 Psst, hey, dummy. 331 00:14:35,110 --> 00:14:37,343 Yeah, you... you ordered a tea-bagging? 332 00:14:43,151 --> 00:14:45,385 What in God's name is a tea-bagging? 333 00:14:45,487 --> 00:14:46,953 Oh... oh, come on. 334 00:14:47,055 --> 00:14:49,589 - Like you don't know? - I'm sure I don't. 335 00:14:49,691 --> 00:14:52,242 But I'll bet it's something disgusting. 336 00:14:52,344 --> 00:14:53,344 Eh. 337 00:14:53,411 --> 00:14:54,922 Now, will you go wrangle those idiots 338 00:14:54,946 --> 00:14:56,579 so we can get the hell out of here? 339 00:14:56,681 --> 00:14:58,314 Okay, go get Krieger ready to move. 340 00:14:58,416 --> 00:15:00,183 Or we could leave him. 341 00:15:00,285 --> 00:15:02,385 - Or you. - All right! 342 00:15:02,487 --> 00:15:03,786 Jesus. 343 00:15:03,889 --> 00:15:05,788 So, hey, since he brought it up, 344 00:15:05,891 --> 00:15:08,174 do you have any thoughts on tea-bagging? 345 00:15:10,612 --> 00:15:12,045 Uh, cool. 346 00:15:12,147 --> 00:15:13,813 Uh, excuse me. 347 00:15:18,653 --> 00:15:20,820 Are you even serious right now? 348 00:15:20,922 --> 00:15:23,223 Seriously? 349 00:15:25,844 --> 00:15:27,911 Kooch, the undefeated champion, 350 00:15:28,013 --> 00:15:30,213 is taking on four opponents at a time? 351 00:15:30,315 --> 00:15:31,381 Did you do this? 352 00:15:31,483 --> 00:15:33,483 A five-man bunkhouse stampede? 353 00:15:33,585 --> 00:15:35,218 How and why would I? 354 00:15:35,320 --> 00:15:36,953 Mm, okay, folks, 355 00:15:37,055 --> 00:15:41,441 let's make some noise for K-K-K-K-Kooch! 356 00:15:45,580 --> 00:15:47,080 Is he serious? 357 00:15:47,182 --> 00:15:50,383 'Cause my toes only have room for so much nut-butter. 358 00:15:50,485 --> 00:15:52,485 - Ew! - Seriously. 359 00:15:52,587 --> 00:15:54,687 So, temporary truce? 360 00:15:54,789 --> 00:15:56,556 - Ugh! - I guess. 361 00:15:56,658 --> 00:15:59,208 - Okay, dickbag. - You ready to party? 362 00:15:59,311 --> 00:16:01,210 - No, wait. - Wait, wait, guys, it's me... 363 00:16:01,313 --> 00:16:02,412 - Archer? - Wh... what? 364 00:16:02,514 --> 00:16:05,348 Hey, uh, what are they doing? 365 00:16:05,450 --> 00:16:07,317 Yeah, what are they doing? 366 00:16:07,419 --> 00:16:09,586 Don't stop. We gotta act like we're fighting 367 00:16:09,688 --> 00:16:10,720 while I tell you my plan. 368 00:16:10,822 --> 00:16:12,722 Well, what's the plan? 369 00:16:12,824 --> 00:16:15,041 - We're gonna run for it. - Excuse me? 370 00:16:15,143 --> 00:16:17,043 Well, first we get Krieger and Mother, 371 00:16:17,145 --> 00:16:19,012 and then we're just gonna haul ass to the gig, 372 00:16:19,114 --> 00:16:21,714 smashing and slashing anyone who gets in our... 373 00:16:26,421 --> 00:16:27,720 - Oh. - Oh, okay. 374 00:16:27,822 --> 00:16:29,622 Yeah, I guess they're not acting suspicious. 375 00:16:29,724 --> 00:16:32,308 And also: Whaaaat? 376 00:16:32,410 --> 00:16:33,977 - Oww! - That's your plan? 377 00:16:34,079 --> 00:16:35,878 - I'm sorry! - Did you have a... ow! 378 00:16:35,981 --> 00:16:37,914 Damn it, will you quit smashing me... 379 00:16:38,016 --> 00:16:39,016 Ow! 380 00:16:40,885 --> 00:16:42,051 Goddamn... ow! 381 00:16:43,455 --> 00:16:44,520 Wow. 382 00:16:44,623 --> 00:16:46,889 Fame is a fickle mistress, huh? 383 00:16:47,008 --> 00:16:49,809 - Wait a minute, hang on. - He's right. 384 00:16:49,911 --> 00:16:50,911 - Huh? - Wait, what? 385 00:16:50,946 --> 00:16:52,445 What other choice do we have? 386 00:16:52,547 --> 00:16:54,614 If we stay here, we're as good as dead. 387 00:16:54,716 --> 00:16:57,684 Which, serve you right, by the way. 388 00:16:57,786 --> 00:17:01,487 So, how do we even do this? 389 00:17:09,047 --> 00:17:10,913 - Yeah, see? - I mean, just like that, 390 00:17:11,016 --> 00:17:12,193 they're cheering for the other guys, like... 391 00:17:12,217 --> 00:17:13,516 Wait a minute. 392 00:17:15,887 --> 00:17:18,988 No, no, no, no, no, that's Archer! 393 00:17:19,090 --> 00:17:20,807 Move, Nana! 394 00:17:20,909 --> 00:17:22,475 Well, why do I have to carry him? 395 00:17:22,577 --> 00:17:24,277 - Because look at you. - Look at you! 396 00:17:24,379 --> 00:17:25,845 Why are you a bird? 397 00:17:25,947 --> 00:17:28,614 Why are you a rockslide with tits? 398 00:17:31,386 --> 00:17:32,386 Burn. 399 00:17:32,454 --> 00:17:33,820 - Ow! - Shut up. 400 00:17:33,922 --> 00:17:34,954 - Can we go? - Damn it! 401 00:17:35,056 --> 00:17:37,306 It's my plan, I'm the group leader! 402 00:17:37,375 --> 00:17:39,175 Oh! 403 00:17:41,146 --> 00:17:43,312 Archer! 404 00:17:43,415 --> 00:17:44,647 And I say let's go! 405 00:17:51,723 --> 00:17:53,289 Move! 406 00:17:53,391 --> 00:17:54,807 ♪ ♪ 407 00:17:54,909 --> 00:17:58,544 Still my fourth best birthday. 408 00:17:58,646 --> 00:18:00,480 Mm, third. 409 00:18:00,582 --> 00:18:02,081 ♪ ♪ 410 00:18:06,621 --> 00:18:08,021 Mother! 411 00:18:09,824 --> 00:18:11,407 Calm down. 412 00:18:12,644 --> 00:18:14,544 - Let's go! - Let's go, come on! 413 00:18:14,646 --> 00:18:16,379 God damn it, I'm the group leader! 414 00:18:16,481 --> 00:18:18,681 Yeah, way to lead, buddy. 415 00:18:20,385 --> 00:18:22,885 Archer! 416 00:18:24,322 --> 00:18:26,622 Eat dicks, Barry Six. 417 00:18:33,048 --> 00:18:34,480 ♪ ♪ 418 00:18:40,522 --> 00:18:42,922 Friggin' Bort. 419 00:19:24,916 --> 00:19:26,783 So, uh, listen, uh, 420 00:19:26,885 --> 00:19:28,629 I know things got a little heated down there, 421 00:19:28,653 --> 00:19:30,853 and maybe we said and did some things 422 00:19:30,955 --> 00:19:32,133 that we wish we could take back, 423 00:19:32,157 --> 00:19:35,341 but I hope we can put all that behind us and... 424 00:19:35,443 --> 00:19:37,254 Sterling stole something from Barry Six and it's 425 00:19:37,278 --> 00:19:41,013 in the safe, so this whole idiotic fiasco was his fault! 426 00:19:41,116 --> 00:19:41,814 - Archer! - Busted! 427 00:19:41,916 --> 00:19:42,916 - Archer! - Come on! 428 00:19:42,951 --> 00:19:44,584 - Well, Mother... - touched my penis. 429 00:19:44,686 --> 00:19:45,818 - Eww! - Wait, what? 430 00:19:45,920 --> 00:19:47,600 Yeah, since we're playing the blame game. 431 00:19:47,655 --> 00:19:51,174 So just picture Mother's big old nasty bird claw 432 00:19:51,276 --> 00:19:53,409 touching my cock! 433 00:19:55,580 --> 00:19:57,513 What the... 434 00:19:57,615 --> 00:19:58,615 Uh-oh. 435 00:19:58,716 --> 00:19:59,727 - Oh! - Jesus Space Christ! 436 00:19:59,751 --> 00:20:00,950 Gross! 437 00:20:01,052 --> 00:20:03,319 - God damn it! - Welp. 438 00:20:03,421 --> 00:20:07,807 That's our Pam! 439 00:20:07,909 --> 00:20:09,642 What the hell are you doing? 440 00:20:09,744 --> 00:20:12,245 Freeze frame. 441 00:20:34,185 --> 00:20:40,022 Made in Georgia. 29872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.