All language subtitles for Angels in America Chapter 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,500 --> 00:02:55,900 Alphabet land. 2 00:02:57,200 --> 00:02:59,900 This is where the Jews lived when they first arrived. 3 00:02:59,900 --> 00:03:01,900 Now, 100 years later the place to which... 4 00:03:01,900 --> 00:03:04,500 their more seriously fucked-up grandchildren repair. 5 00:03:04,500 --> 00:03:06,100 This is progress? 6 00:03:06,900 --> 00:03:09,600 -It's a terrible mess. -It's a little dirty. 7 00:03:10,100 --> 00:03:11,900 It's messy, not dirty. 8 00:03:12,200 --> 00:03:15,100 That's an important distinction: It's dust, not dirt. 9 00:03:15,400 --> 00:03:19,100 Chemicallmineral, not organic, not like microbes, more like.... 10 00:03:19,100 --> 00:03:22,700 -Can I take your tie off? -No, wait, I'm uncomfortable, actually. 11 00:03:22,700 --> 00:03:24,500 Me too, actually. 12 00:03:24,500 --> 00:03:26,700 Being uncomfortable turns me on. 13 00:03:27,700 --> 00:03:29,400 Your boyfriend. 14 00:03:32,700 --> 00:03:34,100 He's sick. 15 00:03:36,400 --> 00:03:38,900 We can cap everything that leaks in latex. 16 00:03:38,900 --> 00:03:41,400 We can smear our bodies with nonoxynol-9... 17 00:03:41,400 --> 00:03:43,000 safe, chemical sex. 18 00:03:43,000 --> 00:03:44,900 Messy, but not dirty. 19 00:03:44,900 --> 00:03:47,500 Look, I want to, but I don't wanna beg. 20 00:03:48,200 --> 00:03:50,600 -Come on, please. -No, I should go. 21 00:03:52,100 --> 00:03:54,000 Hurry home to the missus. 22 00:03:56,000 --> 00:03:58,400 Married gentlemen, before cruising the Ramble... 23 00:03:58,400 --> 00:04:01,100 should first remove their bands of gold. 24 00:04:02,100 --> 00:04:03,900 Go, if you're going. 25 00:04:10,900 --> 00:04:12,500 I'm not staying. 26 00:04:26,700 --> 00:04:28,900 What kind of cologne is that? 27 00:04:30,200 --> 00:04:31,400 Faberge. 28 00:04:33,800 --> 00:04:36,500 Very butch, very heterosexual high school. 29 00:04:37,100 --> 00:04:38,400 Faberge. 30 00:04:39,200 --> 00:04:41,300 -You smell nice. -So do you. 31 00:04:42,700 --> 00:04:45,600 Smell is an incredibly complex and under-appreciated... 32 00:04:45,600 --> 00:04:47,000 physical phenomenon... 33 00:04:47,000 --> 00:04:49,400 inextricably bound up with sex. 34 00:04:49,400 --> 00:04:50,700 I didn't know that. 35 00:04:50,700 --> 00:04:53,400 It is, the nose is really a sexual organ. 36 00:04:54,300 --> 00:04:58,200 -You know what a smell is? -Yeah, it's some sort of.... No. 37 00:04:59,100 --> 00:05:02,500 It's made of the molecules of what you're smelling. 38 00:05:02,500 --> 00:05:05,800 Some part of you where you meet the air is... 39 00:05:06,800 --> 00:05:08,300 airborne. 40 00:05:08,300 --> 00:05:10,900 Little molecules of Joe. 41 00:05:14,000 --> 00:05:15,300 Up my nose. 42 00:05:17,800 --> 00:05:20,200 Smelling and tasting. 43 00:05:20,700 --> 00:05:22,600 First the nose, then the tongue. 44 00:05:23,000 --> 00:05:26,700 They work as a team, see. The nose tells the body... 45 00:05:26,700 --> 00:05:29,100 the heart, the mind... 46 00:05:29,800 --> 00:05:31,600 the fingers, the cock... 47 00:05:32,000 --> 00:05:35,400 what it wants and then the tongue explores. 48 00:05:42,600 --> 00:05:43,700 Salt. 49 00:05:56,500 --> 00:05:57,600 Iron. 50 00:05:58,900 --> 00:06:00,000 Clay. 51 00:06:16,000 --> 00:06:17,300 Chlorine. 52 00:06:18,200 --> 00:06:19,400 Copper. 53 00:06:20,400 --> 00:06:21,600 Earth. 54 00:06:29,500 --> 00:06:31,700 What does that taste like? 55 00:06:31,700 --> 00:06:32,700 Come. 56 00:06:34,200 --> 00:06:35,300 What? 57 00:06:38,600 --> 00:06:39,900 Nighttime. 58 00:06:43,500 --> 00:06:44,600 Stay. 59 00:06:45,300 --> 00:06:46,400 Yes. 60 00:06:53,600 --> 00:06:54,900 Louis.... 61 00:06:55,800 --> 00:06:59,500 Words are the worst things. Breathe. Smell. 62 00:07:02,200 --> 00:07:03,900 Let's stop talking. 63 00:07:04,400 --> 00:07:06,800 Or if you have to talk, talk dirty. 64 00:07:45,200 --> 00:07:48,300 Fuck. Will you look at this. 65 00:07:49,300 --> 00:07:52,600 First goddamn orgasm in months and I slept through it. 66 00:07:59,300 --> 00:08:00,400 Ten East. 67 00:08:00,400 --> 00:08:02,200 I've had a wet dream. 68 00:08:02,900 --> 00:08:06,100 -The Calvin Klein underwear man? -It was a woman. 69 00:08:06,100 --> 00:08:07,800 You turning straight on me? 70 00:08:07,800 --> 00:08:09,800 Not a conventional woman. 71 00:08:10,400 --> 00:08:11,800 Grace Jones? 72 00:08:12,200 --> 00:08:14,600 -An angel. -How fabulous. 73 00:08:15,600 --> 00:08:18,900 I'm scared and also full of.... 74 00:08:21,000 --> 00:08:23,400 I don't know, joy or something. 75 00:08:23,400 --> 00:08:24,500 Hope. 76 00:08:25,400 --> 00:08:27,500 -Are you the duty nurse? -Yo. 77 00:08:28,000 --> 00:08:30,800 -Call you back, there's a man bothering me. -Je t'aime. 78 00:08:31,600 --> 00:08:33,800 -Are you the duty nurse? -Yo, I said. 79 00:08:35,000 --> 00:08:36,700 Why are you dressed like that? 80 00:08:36,700 --> 00:08:37,900 You don't like it? 81 00:08:37,900 --> 00:08:39,600 Nurses are supposed to wear white. 82 00:08:39,600 --> 00:08:43,300 Doctors are supposed to be at home in Westchester, asleep. 83 00:08:44,700 --> 00:08:48,300 Emergency admit, Room 1013. These are the charts. 84 00:08:48,300 --> 00:08:51,200 Start the drip, gamma G, and he'll need a CTM. 85 00:08:51,200 --> 00:08:55,200 -Radiation in the morning so-- -Liver cancer? Oncology's on six, doll. 86 00:08:55,500 --> 00:08:58,000 -This is the right floor. -lt says liver cancer. 87 00:08:58,000 --> 00:08:59,900 I don't give a fuck what it says. 88 00:08:59,900 --> 00:09:02,800 I said this is the right floor. You got it? 89 00:09:02,800 --> 00:09:03,900 Testy. 90 00:09:05,100 --> 00:09:07,200 He's a very important man. 91 00:09:07,200 --> 00:09:10,400 Okay, then I shouldn't fuck up his medication? 92 00:09:11,700 --> 00:09:13,800 I'll be back in the morning. 93 00:09:14,500 --> 00:09:15,800 Safe home. 94 00:09:17,200 --> 00:09:18,500 Asshole. 95 00:09:27,000 --> 00:09:30,300 The Lord moves in mysterious ways. 96 00:09:39,300 --> 00:09:41,100 Get out of here, you. 97 00:09:41,600 --> 00:09:43,300 I got nothing to say to you. 98 00:09:43,300 --> 00:09:44,900 Just doing my job. 99 00:09:47,400 --> 00:09:49,200 I want a white nurse. 100 00:09:49,500 --> 00:09:51,100 My constitutional right. 101 00:09:51,100 --> 00:09:54,700 You're in a hospital, you don't have any constitutional rights. 102 00:10:05,600 --> 00:10:07,200 Find the vein, you moron. 103 00:10:07,200 --> 00:10:09,400 Don't start jabbing that spigot in my arm... 104 00:10:09,400 --> 00:10:12,000 till you find the fucking vein, or I'll sue you so bad... 105 00:10:12,000 --> 00:10:14,700 they'll repossess your teeth, you dim black motherfucker. 106 00:10:14,700 --> 00:10:16,300 Watch yourself. 107 00:10:16,300 --> 00:10:19,200 Don't talk like that when I'm holding something this sharp. 108 00:10:19,200 --> 00:10:22,000 Or I might slip and stick it in your heart, if you have one. 109 00:10:22,000 --> 00:10:24,700 Oh, I do. Tough little muscle, too, never bleeds. 110 00:10:24,700 --> 00:10:25,900 I'll bet. 111 00:10:25,900 --> 00:10:30,300 I've done drips a long time. I'll slip this in so easy, you'll think you were born with it... 112 00:10:30,300 --> 00:10:34,400 or I can make it feel like I just hooked you up to a bag of liquid Drano. 113 00:10:34,700 --> 00:10:36,400 So you be nice to me... 114 00:10:36,400 --> 00:10:39,200 or you'll be one sorry asshole come morning. 115 00:10:39,200 --> 00:10:41,800 -Nice. -Nice and quiet. 116 00:11:00,800 --> 00:11:02,000 There. 117 00:11:02,800 --> 00:11:04,000 I hurt. 118 00:11:04,000 --> 00:11:05,600 I'll get you a painkiller. 119 00:11:05,600 --> 00:11:08,200 -Will it knock me out? -Sure hope so. 120 00:11:08,200 --> 00:11:09,700 Then shove it. 121 00:11:10,100 --> 00:11:12,900 Pain's nothing. Pain's life. 122 00:11:12,900 --> 00:11:14,000 Sing it, baby. 123 00:11:14,000 --> 00:11:15,200 Yeah? 124 00:11:15,200 --> 00:11:16,900 When they did my face-lifts... 125 00:11:16,900 --> 00:11:19,600 I made the anesthesiologist use a local. 126 00:11:20,000 --> 00:11:23,500 Lifted up my whole face like a dinner napkin. 127 00:11:23,500 --> 00:11:25,200 I was wide awake to see it. 128 00:11:25,200 --> 00:11:27,400 Bullshit, no doctor would agree to do that. 129 00:11:27,400 --> 00:11:29,600 I can get anyone to do anything I want. 130 00:11:29,600 --> 00:11:31,800 For instance, let's be friends. 131 00:11:34,500 --> 00:11:37,600 We shall overcome 132 00:11:38,100 --> 00:11:41,900 Jews and coloreds, historical liberal coalition, right? 133 00:11:41,900 --> 00:11:45,200 I mean, my people being the first ones to sell retail to your people. 134 00:11:45,200 --> 00:11:47,800 Your people being the first mine could afford to hire... 135 00:11:47,800 --> 00:11:49,900 to sweep out the store Saturday mornings. 136 00:11:49,900 --> 00:11:52,800 And we all held hands, rode the bus to Selma. 137 00:11:53,100 --> 00:11:56,600 Not me, of course. I don't ride buses, I take cabs. 138 00:11:56,600 --> 00:11:58,900 But the one thing about the American Negro is... 139 00:11:58,900 --> 00:12:00,900 he never went Communist. 140 00:12:00,900 --> 00:12:03,900 Loser Jews did, but you people, you had Jesus. 141 00:12:03,900 --> 00:12:06,500 Reds never got to you. I admire that. 142 00:12:09,200 --> 00:12:11,800 Your chart didn't mention that you're delusional. 143 00:12:11,800 --> 00:12:13,400 I'm barking mad. 144 00:12:20,600 --> 00:12:21,900 Sit, talk. 145 00:12:26,700 --> 00:12:29,900 I'd rather suck the pus out of an abscess. 146 00:12:29,900 --> 00:12:32,000 I'd rather drink a subway toilet. 147 00:12:32,000 --> 00:12:34,600 Thanks for the offer of conversation, but I'd rather not. 148 00:12:34,600 --> 00:12:38,400 For Christ's sake, what do I have to do, beg? I don't wanna be alone! 149 00:12:38,400 --> 00:12:41,200 I fucking hate hospitals and nurses. 150 00:12:41,800 --> 00:12:45,300 They're a waste of time. Weakness and wasting. 151 00:12:46,900 --> 00:12:48,600 I wanna kill the.... 152 00:12:49,800 --> 00:12:52,100 They can't kill this though, can they? 153 00:12:52,100 --> 00:12:54,100 No, it's too simple. 154 00:12:54,600 --> 00:12:56,200 It knows itself. 155 00:12:56,700 --> 00:13:00,100 It's hard to kill something when it knows what it is. Like pubic lice. 156 00:13:00,100 --> 00:13:02,100 -Ever had pubic lice? -None of your business. 157 00:13:02,100 --> 00:13:04,600 I picked up some super crabs once from some kid. 158 00:13:04,600 --> 00:13:06,900 Took 20 drenchings of Kwell... 159 00:13:06,900 --> 00:13:09,200 finally shaving to get rid of the little bastards. 160 00:13:09,200 --> 00:13:12,700 Nothing could kill them. And every time I had an itch I'd smile... 161 00:13:12,700 --> 00:13:14,300 because I learned to respect them. 162 00:13:14,300 --> 00:13:17,900 These unkillable crabs. Because I learned to identify. 163 00:13:17,900 --> 00:13:19,600 Determined lowlife. 164 00:13:19,900 --> 00:13:21,100 Like me. 165 00:13:22,000 --> 00:13:24,200 You seen lots of guys with this? 166 00:13:24,200 --> 00:13:25,300 Lots. 167 00:13:26,400 --> 00:13:28,800 So how do I look, comparatively? 168 00:13:29,600 --> 00:13:31,600 I'd say you're in trouble. 169 00:13:32,300 --> 00:13:34,000 I'm gonna die soon? 170 00:13:37,800 --> 00:13:39,600 That was a question. 171 00:13:40,600 --> 00:13:43,100 Probably. Probably so. 172 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 If I live, I could sue you. 173 00:13:51,600 --> 00:13:54,200 Emotional distress, the whole hospital. 174 00:13:55,900 --> 00:13:57,500 But I'm not prejudiced. 175 00:13:57,500 --> 00:13:59,100 I'm not a prejudiced man. 176 00:13:59,100 --> 00:14:01,200 No, these racist guys, simpletons. 177 00:14:01,200 --> 00:14:02,900 I never had any use for them. 178 00:14:02,900 --> 00:14:04,200 Too rigid. 179 00:14:05,900 --> 00:14:10,000 You gotta keep your eye on where the most powerful enemy really is. 180 00:14:11,400 --> 00:14:13,700 I save my hate for what counts. 181 00:14:13,700 --> 00:14:18,000 Well, and I think that's a good idea. Good thing to do, probably. 182 00:14:18,000 --> 00:14:19,100 Yeah. 183 00:14:20,100 --> 00:14:22,600 Look, this didn't come from me, and I don't like you... 184 00:14:22,600 --> 00:14:24,500 but let me tell you a thing or two. 185 00:14:24,500 --> 00:14:27,700 They have radiation for you tomorrow, for the sarcoma lesions... 186 00:14:27,700 --> 00:14:31,100 and you don't want that. Radiation will kill your T cells... 187 00:14:31,100 --> 00:14:33,400 and you don't have any you can afford to lose. 188 00:14:33,400 --> 00:14:35,900 So you tell the doctor no thanks for the radiation. 189 00:14:35,900 --> 00:14:37,400 He won't wanna listen. 190 00:14:37,400 --> 00:14:39,700 Persuade him, or he'll kill you. 191 00:14:41,100 --> 00:14:43,500 You're just a nurse. Why should I listen to you... 192 00:14:43,500 --> 00:14:46,400 over my very qualified, very expensive Wasp doctor? 193 00:14:46,400 --> 00:14:48,100 He's not queer, I am. 194 00:14:48,700 --> 00:14:50,200 Don't wink at me. 195 00:14:50,200 --> 00:14:53,000 You said thing or two. So that's one. 196 00:14:53,000 --> 00:14:56,600 I don't know what strings you pulled to get in on the azidothymidine trials. 197 00:14:56,600 --> 00:14:58,500 I have my little ways. 198 00:14:59,000 --> 00:15:00,800 Watch out for the double blind. 199 00:15:00,800 --> 00:15:04,300 They'll want you to sign something that says they can give you M&M's... 200 00:15:04,300 --> 00:15:07,000 instead of the real drug. You'll die, but they'll get... 201 00:15:07,000 --> 00:15:10,400 statistics they can publish in The New England Journal of Medicine. 202 00:15:10,400 --> 00:15:13,900 You can't sue them because you signed. If you don't sign, no pills. 203 00:15:13,900 --> 00:15:16,100 So if you have any strings left, pull them. 204 00:15:16,100 --> 00:15:19,000 Everyone is put through the double blind and with this... 205 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 time's against you. You can't fuck around with placebos. 206 00:15:25,300 --> 00:15:26,700 You hate me? 207 00:15:28,000 --> 00:15:30,500 -Yes. -So why are you telling me this? 208 00:15:32,900 --> 00:15:34,400 I wish I knew. 209 00:15:35,900 --> 00:15:38,500 You're a butterfingers spook-faggot nurse. 210 00:15:38,500 --> 00:15:41,500 I think you have little reason to wanna help me. 211 00:15:42,900 --> 00:15:46,900 Consider it solidarity. One faggot to another. 212 00:15:47,500 --> 00:15:50,000 Any more of your lip, boy, and you'll be flipping... 213 00:15:50,000 --> 00:15:52,900 Big Macs in east Hell before tomorrow night! 214 00:15:52,900 --> 00:15:54,800 And get me a real phone! 215 00:15:54,800 --> 00:15:56,300 With a hold button. 216 00:15:56,300 --> 00:15:58,500 I mean, look at this, one little line? 217 00:15:58,500 --> 00:16:02,000 How am I supposed to perform basic bodily functions on this? 218 00:16:04,800 --> 00:16:06,000 Fuck. 219 00:16:13,700 --> 00:16:15,100 Hello, who's this? 220 00:16:15,700 --> 00:16:17,000 Operator. 221 00:16:17,600 --> 00:16:19,300 Get me an outside line. 222 00:16:20,800 --> 00:16:22,600 Well, dial it for me. 223 00:16:23,800 --> 00:16:26,700 It's a medical emergency, darling, dial the fucking number... 224 00:16:26,700 --> 00:16:29,600 -or I'll strangle myself with the phone cord! -All right! 225 00:16:30,400 --> 00:16:31,900 Area code 202... 226 00:16:32,600 --> 00:16:35,100 244-3116. 227 00:16:43,200 --> 00:16:45,000 Hello, Martin Heller. 228 00:16:45,300 --> 00:16:46,500 Hi, Martin. 229 00:16:47,600 --> 00:16:50,800 Yeah, I know what time it is. I couldn't sleep, I'm busy dying. 230 00:16:50,800 --> 00:16:52,300 Listen, Martin. 231 00:16:53,500 --> 00:16:55,700 Those pills that I have? 232 00:16:55,700 --> 00:16:57,900 You know, those pills.... 233 00:16:57,900 --> 00:16:59,900 What do you call them, azido.... 234 00:16:59,900 --> 00:17:01,300 Yeah, AZT. 235 00:17:01,600 --> 00:17:04,100 I want my own private stash, Martin. 236 00:17:05,100 --> 00:17:07,600 Of serious, honest-Abe medicine... 237 00:17:08,500 --> 00:17:11,100 that I control here in the room with me. 238 00:17:12,000 --> 00:17:13,100 No placebos. 239 00:17:13,100 --> 00:17:15,800 No, I'm no good at tests, Martin, I'd rather cheat. 240 00:17:15,800 --> 00:17:20,100 Send me my pills with a get-well bouquet pronto... 241 00:17:20,100 --> 00:17:23,600 or I'm gonna ring up CBS, and sing Mike Wallace a song. 242 00:17:23,600 --> 00:17:25,700 You know the ballad of adorable Ollie North... 243 00:17:25,700 --> 00:17:28,200 and his secret Contra slush fund? 244 00:17:28,200 --> 00:17:31,700 You only think you know all I know. I don't even know what all I know. 245 00:17:31,700 --> 00:17:34,800 Half the time I just make it up, it still turns out to be true. 246 00:17:34,800 --> 00:17:36,700 We learned that trick in the '50s. 247 00:17:36,700 --> 00:17:39,900 Tomorrow, you two-bit, scum-sucking, shitheel flypaper... 248 00:17:39,900 --> 00:17:42,200 insignificant, dried-out little turd... 249 00:17:42,200 --> 00:17:44,600 a nice big box of drugs for Uncle Roy... 250 00:17:44,600 --> 00:17:47,200 or there's gonna be seven different kinds of hell to pay! 251 00:17:47,200 --> 00:17:48,300 Fuck! 252 00:18:12,400 --> 00:18:13,700 The oboe. 253 00:18:14,700 --> 00:18:18,500 The official instrument of the lnternational Order of Travel Agents. 254 00:18:18,900 --> 00:18:22,100 If the duck was a songbird, it would sound like this. 255 00:18:22,100 --> 00:18:24,000 Nasal, desolate... 256 00:18:24,700 --> 00:18:26,800 the call of migratory things. 257 00:18:28,500 --> 00:18:29,800 I'm cold. 258 00:18:31,000 --> 00:18:32,400 It's freezing. 259 00:18:33,100 --> 00:18:35,500 What happened to global warming? 260 00:18:35,500 --> 00:18:37,200 Where'd you get that? 261 00:18:37,200 --> 00:18:40,100 From the great Antarctic pine forest, right over the hill. 262 00:18:40,100 --> 00:18:42,800 There are no pine forests in Antarctica. 263 00:18:43,100 --> 00:18:44,800 This one's a blue spruce. 264 00:18:44,800 --> 00:18:47,200 There are no blue spruce in-- 265 00:18:47,200 --> 00:18:50,500 I chewed this pine tree down with my teeth. 266 00:18:52,700 --> 00:18:54,200 Like a beaver. 267 00:18:55,400 --> 00:18:58,200 I'm hungry, I haven't eaten in three days. 268 00:18:59,600 --> 00:19:02,000 I'm gonna use it to build something. 269 00:19:03,300 --> 00:19:04,800 Maybe a fire. 270 00:19:06,200 --> 00:19:08,100 Lucky I brought these. 271 00:19:08,400 --> 00:19:10,300 -Snow'll melt. -Let it. 272 00:19:17,400 --> 00:19:19,900 I don't understand why I'm not dead. 273 00:19:20,400 --> 00:19:23,000 When your heart breaks, you should die. 274 00:19:24,400 --> 00:19:26,700 But there's still the rest of you. 275 00:19:26,700 --> 00:19:29,700 There's your breasts and your genitals.... 276 00:19:32,300 --> 00:19:36,100 They're amazingly stupid, like babies or faithful dogs. 277 00:19:36,100 --> 00:19:38,700 They don't get it, they just want him. 278 00:19:39,600 --> 00:19:40,900 Want him. 279 00:19:43,800 --> 00:19:45,200 Eskimo back. 280 00:19:46,200 --> 00:19:47,400 I know. 281 00:19:48,400 --> 00:19:52,400 I wanted a real Eskimo, someone chilly and reliable. 282 00:19:52,800 --> 00:19:55,100 An Eskimo dressed in seal pelts. 283 00:19:55,500 --> 00:19:59,000 Not this. This is just some lawyer, just.... 284 00:19:59,800 --> 00:20:01,200 Hey, buddy. 285 00:20:01,900 --> 00:20:03,000 Hey. 286 00:20:03,500 --> 00:20:06,100 I looked for you. I've been everywhere. 287 00:20:06,900 --> 00:20:08,600 Well, you found me. 288 00:20:10,100 --> 00:20:12,200 No, I'm not looking now. 289 00:20:12,200 --> 00:20:14,500 I guess I'm having an adventure. 290 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 -Who with? -No one you know. 291 00:20:18,400 --> 00:20:20,200 No one I know, either. 292 00:20:20,200 --> 00:20:22,200 -ls it fun? -Scary fun. 293 00:20:25,200 --> 00:20:27,900 Can I come with you? This isn't working anymore, I'm cold. 294 00:20:27,900 --> 00:20:31,400 -I wouldn't want you to see. -You think it's worse than what I imagine? 295 00:20:31,400 --> 00:20:33,300 -It's not. -I should go. 296 00:20:35,100 --> 00:20:37,500 Bastard. You fell out of love with me. 297 00:20:39,000 --> 00:20:41,800 -That isn't true, Harper. -Then come back! 298 00:20:43,400 --> 00:20:44,700 I can't. 299 00:20:58,400 --> 00:21:00,600 Blues for the death of heaven. 300 00:21:00,900 --> 00:21:04,400 I tried to tell you. There's no Eskimo in Antarctica. 301 00:21:05,000 --> 00:21:07,500 No. No trees, either. 302 00:21:07,500 --> 00:21:09,100 So where'd you get that? 303 00:21:09,100 --> 00:21:12,300 The Botanical Gardens' arboretum. It's right over there. 304 00:21:12,300 --> 00:21:13,700 Prospect Park. 305 00:21:14,700 --> 00:21:18,200 -We're still in Brooklyn, I guess. -Here's the law for real. 306 00:21:24,400 --> 00:21:25,600 Busted. 307 00:21:26,400 --> 00:21:29,100 Damn. What a lousy vacation. 308 00:21:32,900 --> 00:21:34,600 I don't know about this.... 309 00:21:39,000 --> 00:21:40,700 Turn on the lights! 310 00:21:41,500 --> 00:21:44,600 For pity's sake, don't I look like his mother? 311 00:21:59,900 --> 00:22:01,400 Pitt residence. 312 00:22:02,200 --> 00:22:03,700 No, he is out. 313 00:22:05,600 --> 00:22:07,900 -This is his mother. -Do you know where he is? 314 00:22:07,900 --> 00:22:10,000 I have no idea where he is. 315 00:22:10,500 --> 00:22:13,100 I have no idea. You could leave now. 316 00:22:13,900 --> 00:22:15,700 I really wish you would. 317 00:22:30,300 --> 00:22:34,600 So he-- No, that was the superintendent. 318 00:22:35,800 --> 00:22:38,300 My son was supposed to meet me at the airport. 319 00:22:38,300 --> 00:22:42,600 I don't sit around waiting more than three and three quarters hours for anyone so he-- 320 00:22:43,600 --> 00:22:44,700 What? 321 00:22:46,800 --> 00:22:48,100 Oh, my Lord. 322 00:22:53,400 --> 00:22:55,400 Wait. Officer, I don't.... 323 00:22:57,700 --> 00:22:59,000 She what? 324 00:23:00,900 --> 00:23:02,300 Pine tree? 325 00:23:02,700 --> 00:23:05,300 Why would she chew.... 326 00:23:10,500 --> 00:23:13,800 You have no business laughing about it. You can stop that right now. 327 00:23:13,800 --> 00:23:15,200 That's ugly. 328 00:23:16,800 --> 00:23:20,300 I don't know where that is. I've only just arrived from Salt Lake... 329 00:23:20,300 --> 00:23:22,400 and I barely found Brooklyn. 330 00:23:23,700 --> 00:23:26,200 I will take a taxicab. 331 00:23:27,300 --> 00:23:29,000 Yes, of course, right now. 332 00:23:30,300 --> 00:23:31,900 No hospital. 333 00:23:31,900 --> 00:23:35,300 We don't need any of that. She's not insane, she's just peculiar. 334 00:23:35,300 --> 00:23:37,900 You tell her Mother Pitt is coming. 335 00:26:16,300 --> 00:26:18,900 -That was tacky. -lt was divine. 336 00:26:19,400 --> 00:26:23,400 He was one of the great glitter queens. He couldn't be buried like a civilian. 337 00:26:23,400 --> 00:26:26,000 Trailing sequins and incense, he came into the world... 338 00:26:26,000 --> 00:26:29,000 trailing sequins and incense, he departed, and good for him. 339 00:26:29,000 --> 00:26:31,900 I thought 20 professional Sicilian mourners were a bit much. 340 00:26:31,900 --> 00:26:34,200 A great queen, big fucking deal. 341 00:26:36,900 --> 00:26:39,100 That ludicrous spectacle in there... 342 00:26:39,100 --> 00:26:42,300 just a parody of the funeral of someone who really counted. 343 00:26:42,300 --> 00:26:44,100 We don't. Faggots. 344 00:26:44,600 --> 00:26:47,200 We're just a bad dream the real world's having... 345 00:26:47,200 --> 00:26:48,900 and the real world's waking up. 346 00:26:48,900 --> 00:26:50,400 And he's dead. 347 00:26:51,800 --> 00:26:54,400 Lately, sugar, you've gotten very strange. 348 00:26:54,400 --> 00:26:56,000 Lighten up, already. 349 00:26:56,000 --> 00:26:59,000 I apologize. It was only a for-God's-sake funeral. 350 00:26:59,000 --> 00:27:01,500 A cause for a fucking celebration. 351 00:27:01,500 --> 00:27:04,700 Sorry if I can't join in with the rest of you death junkies... 352 00:27:04,700 --> 00:27:07,600 gloating about your survival in the face of... 353 00:27:07,900 --> 00:27:10,900 his ugly demise. Unlike you, I have nothing to gloat about. 354 00:27:10,900 --> 00:27:12,300 Never mind. 355 00:27:12,800 --> 00:27:14,800 And you look like Morticia Addams. 356 00:27:14,800 --> 00:27:16,600 -Like the wrath of God. -Yes. 357 00:27:16,600 --> 00:27:19,700 That is the intended effect. My eyes are fucked up. 358 00:27:19,700 --> 00:27:20,900 Fucked up, how? 359 00:27:20,900 --> 00:27:24,300 Everything's closing in, weirdness on the periphery. 360 00:27:24,300 --> 00:27:26,100 -Since when? -For three weeks. 361 00:27:26,100 --> 00:27:28,000 Since that night.... 362 00:27:28,300 --> 00:27:30,300 And what does the doctor say? 363 00:27:30,300 --> 00:27:33,000 -I haven't been. -For God's sake, why? 364 00:27:33,000 --> 00:27:34,900 I was improving before. 365 00:27:39,600 --> 00:27:41,600 Do you remember my wet dream? 366 00:27:42,100 --> 00:27:43,400 The angel? 367 00:27:48,100 --> 00:27:50,500 -lt wasn't a dream. -Of course it was. 368 00:27:50,500 --> 00:27:53,200 No, I don't think so. I think it really happened. 369 00:27:54,200 --> 00:27:55,700 I'm a prophet. 370 00:27:57,300 --> 00:27:58,400 Say what? 371 00:27:58,400 --> 00:28:01,600 I've been given a prophecy, a book. Not a physical book. 372 00:28:01,600 --> 00:28:03,700 Or there was one, but they took it back... 373 00:28:03,700 --> 00:28:06,400 but somehow there's still this book in me. A prophecy. 374 00:28:06,400 --> 00:28:09,300 It really happened. I'm almost completely sure of it. 375 00:28:09,300 --> 00:28:11,300 -Stop looking at me as-- -You're scaring me. 376 00:28:11,300 --> 00:28:12,900 It was after Louis left me... 377 00:28:12,900 --> 00:28:16,200 I'd been having these horrible nights, and then.... 378 00:28:17,500 --> 00:28:18,600 Then? 379 00:28:20,500 --> 00:28:22,300 And then she arrived. 380 00:28:38,100 --> 00:28:39,900 Greetings, prophet! 381 00:28:40,500 --> 00:28:42,400 The Great Work begins. 382 00:28:43,000 --> 00:28:45,400 The Messenger has arrived. 383 00:28:45,400 --> 00:28:49,600 Oh, God! There's a thing in the air! A thing! 384 00:28:51,800 --> 00:28:54,100 I am the bird of America. 385 00:28:54,400 --> 00:28:56,300 The Bald Eagle... 386 00:28:56,300 --> 00:28:59,000 Continental Principality... 387 00:28:59,000 --> 00:29:02,200 Lumen, Phosphor, Fluor, Candle. 388 00:29:02,200 --> 00:29:04,100 I unfold my leaves... 389 00:29:04,100 --> 00:29:07,700 bright steel in salutation open sharp before you. 390 00:29:08,300 --> 00:29:09,900 Prior Walter. 391 00:29:09,900 --> 00:29:13,000 Long-descended, well-prepared. 392 00:29:13,000 --> 00:29:15,900 No, I'm not prepared for anything. I have lots to do, l-- 393 00:29:15,900 --> 00:29:19,100 American prophet, tonight you become American eye... 394 00:29:19,100 --> 00:29:23,200 that pierceth dark, American heart all hot for truth... 395 00:29:23,800 --> 00:29:25,900 the true great vocalist... 396 00:29:25,900 --> 00:29:29,500 the knowing mind, tongue-of-the-land... 397 00:29:29,500 --> 00:29:31,100 seer-head! 398 00:29:31,100 --> 00:29:34,700 Shoo! You're scaring the shit out of me! 399 00:29:34,700 --> 00:29:37,200 Get the fuck out of my room, please! 400 00:29:37,700 --> 00:29:39,200 Oh, please. 401 00:29:40,900 --> 00:29:42,100 Please. 402 00:29:44,500 --> 00:29:48,000 Now, remove from their hiding place... 403 00:29:48,000 --> 00:29:50,400 the sacred prophetic implements. 404 00:29:51,200 --> 00:29:52,400 The what? 405 00:29:52,400 --> 00:29:56,300 Remove from their hiding place the sacred prophetic implements. 406 00:29:56,800 --> 00:30:00,100 -Your dreams have revealed them to you. -What dreams? 407 00:30:00,100 --> 00:30:02,900 You have had dreams revealing to you.... 408 00:30:02,900 --> 00:30:06,000 I haven't had a dream I can remember in months. 409 00:30:07,000 --> 00:30:10,000 No dreams, you.... 410 00:30:11,300 --> 00:30:12,500 Are you sure? 411 00:30:12,500 --> 00:30:16,600 -Yes, well, the two dead Priors-- -No, not the heralds, not them. 412 00:30:16,600 --> 00:30:19,500 Other dreams, implements. You must have.... 413 00:30:19,800 --> 00:30:21,300 One moment. 414 00:30:21,300 --> 00:30:24,500 Now this is a dream, obviously. I'm sick and so.... 415 00:30:25,100 --> 00:30:27,600 Okay, it's a pretty spectacular dream, but still. 416 00:30:27,600 --> 00:30:30,800 Quiet! Prophet, a moment, please, l.... 417 00:30:31,500 --> 00:30:33,600 The disorganization is.... 418 00:30:35,600 --> 00:30:37,600 He says he hasn't had any.... 419 00:30:40,600 --> 00:30:41,600 Yes! 420 00:30:42,000 --> 00:30:45,600 In the kitchen. Under the tiles. Under the sink. 421 00:30:46,000 --> 00:30:48,900 You want me to tear up the kitchen floor? 422 00:30:48,900 --> 00:30:51,200 Get a shovel or an axe... 423 00:30:51,200 --> 00:30:55,100 or some tool for dislodging tile and grout... 424 00:30:55,100 --> 00:30:57,400 and unearth the sacred implements. 425 00:30:57,400 --> 00:31:00,700 No fucking way! The ceiling's bad enough! 426 00:31:00,700 --> 00:31:04,000 I'll lose the lease! I'll lose my security deposit! 427 00:31:04,000 --> 00:31:07,900 I'll wake up the downstairs neighbors, their hysterical dog.... 428 00:31:07,900 --> 00:31:09,900 -Do it yourself. -Submit! 429 00:31:11,000 --> 00:31:13,200 Submit to the will of heaven! 430 00:31:42,300 --> 00:31:43,900 What did you.... 431 00:31:47,100 --> 00:31:48,300 What.... 432 00:31:50,300 --> 00:31:53,600 And lo, the prophet was led by his nightly dreams... 433 00:31:53,600 --> 00:31:56,900 to the hiding place of the sacred implements and.... 434 00:31:56,900 --> 00:31:58,900 Revision in the text. 435 00:31:58,900 --> 00:32:01,100 The angel did help him to unearth them... 436 00:32:01,100 --> 00:32:03,900 for he was weak of body, though not of will. 437 00:32:03,900 --> 00:32:05,600 You cracked the refrigerator. 438 00:32:05,600 --> 00:32:08,200 You probably released a whole cloud of fluorocarbons. 439 00:32:08,200 --> 00:32:10,500 That's bad for the environment! 440 00:32:11,200 --> 00:32:15,300 My wrath is as fearsome as my countenance is splendid. 441 00:32:15,800 --> 00:32:17,500 Open the suitcase. 442 00:32:26,200 --> 00:32:28,600 Oh, look at this. 443 00:32:31,900 --> 00:32:34,600 Like wow, man, totally Paleozoic. 444 00:32:36,600 --> 00:32:38,500 Oh, God, no! 445 00:32:41,100 --> 00:32:44,900 -That was terrible, I don't wanna see that. -Remove the book. 446 00:32:46,900 --> 00:32:49,700 From the council of continental principalities... 447 00:32:49,700 --> 00:32:52,600 met in this time of crisis and confusion... 448 00:32:52,900 --> 00:32:55,400 heaven here reaches down to disaster. 449 00:32:56,200 --> 00:32:59,500 And in touching you, touches all of earth. 450 00:33:08,800 --> 00:33:10,200 Peep stones. 451 00:33:13,300 --> 00:33:15,000 Open me, prophet. 452 00:33:16,700 --> 00:33:18,200 I am the book. 453 00:33:18,800 --> 00:33:20,900 -Read. -Wait. 454 00:33:21,800 --> 00:33:23,200 How come.... 455 00:33:23,800 --> 00:33:27,200 How come I have this erection? It's very hard to concentrate. 456 00:33:27,200 --> 00:33:31,200 The stiffening of your penis is of no consequence. 457 00:33:31,200 --> 00:33:33,700 -Well, maybe not to you, but-- -Read! 458 00:33:35,100 --> 00:33:37,300 You are mere flesh. 459 00:33:39,300 --> 00:33:43,800 I am utter flesh. Density of desire, the gravity of skin. 460 00:33:44,300 --> 00:33:48,600 What makes the engine of creation run? Not physics... 461 00:33:49,200 --> 00:33:52,300 but ecstatics makes the engine run. 462 00:33:53,800 --> 00:33:55,100 The pulse. 463 00:33:55,800 --> 00:33:57,000 The pull. 464 00:33:57,500 --> 00:33:58,900 The throb. 465 00:33:59,300 --> 00:34:00,900 The ooze. 466 00:34:01,600 --> 00:34:05,000 Excuse me for just a minute. Just a minute. Okay. 467 00:34:07,300 --> 00:34:09,900 Priapsis, dilation... 468 00:34:10,400 --> 00:34:13,200 engorgement, flow. 469 00:34:13,200 --> 00:34:16,500 The universe aflame with angelic ejaculate. 470 00:34:16,500 --> 00:34:17,600 No shit. 471 00:34:17,600 --> 00:34:22,200 The heavens a-thrum to the seraphic rut, the fiery grapplings... 472 00:34:22,700 --> 00:34:25,600 the feathery joinings of the higher orders... 473 00:34:25,600 --> 00:34:28,100 infinite, unceasing! 474 00:34:28,500 --> 00:34:31,100 The blood-pump of creation! 475 00:34:32,200 --> 00:34:34,300 Holy estrus! 476 00:34:35,000 --> 00:34:36,800 Holy orifice! 477 00:34:37,100 --> 00:34:39,800 Ecstasis in excelsis! 478 00:34:41,100 --> 00:34:44,000 Amen. 479 00:34:44,800 --> 00:34:46,600 Oh, God! 480 00:35:00,800 --> 00:35:03,700 The body is the garden... 481 00:35:04,500 --> 00:35:05,900 of the soul. 482 00:35:06,900 --> 00:35:08,400 What was that? 483 00:35:09,000 --> 00:35:10,800 Plasma orgasmata. 484 00:35:11,200 --> 00:35:13,200 Yeah, well no doubt. 485 00:35:13,200 --> 00:35:16,400 Whoa, wait a minute. Excuse me, please. 486 00:35:16,400 --> 00:35:19,500 -You fucked this angel? -She fucked me, she.... 487 00:35:19,900 --> 00:35:22,000 Well, she has eight vaginas. 488 00:35:23,800 --> 00:35:26,000 Well, they're hermaphrodites, really... 489 00:35:26,000 --> 00:35:29,100 and they used to copulate ceaselessly before.... 490 00:35:29,900 --> 00:35:32,800 They live in heaven, a city that looks like San Francisco... 491 00:35:32,800 --> 00:35:35,700 and there are earthquakes there, or rather, heavenquakes. 492 00:35:35,700 --> 00:35:38,800 Our maker, our master grew weary of us... 493 00:35:38,800 --> 00:35:41,100 our songs and fornications. 494 00:35:41,500 --> 00:35:46,000 Seeking something new, God split the world in two... 495 00:35:46,700 --> 00:35:48,200 and made you. 496 00:35:49,100 --> 00:35:51,300 Human beings. 497 00:35:51,800 --> 00:35:55,500 Uni-genitalled, female, male. 498 00:35:56,100 --> 00:35:59,100 In creating you, our Father-lover... 499 00:35:59,100 --> 00:36:02,800 unleashed sleeping creation's potential for change. 500 00:36:03,900 --> 00:36:07,400 In you the virus of time began! 501 00:36:08,100 --> 00:36:09,600 "The virus of time"? 502 00:36:09,600 --> 00:36:12,700 In making people, God apparently set in motion... 503 00:36:12,700 --> 00:36:15,800 a potential in the design for change, for random event... 504 00:36:15,800 --> 00:36:17,800 for movement forward. 505 00:36:18,500 --> 00:36:22,500 As the human race began to progress, travel, intermingle... 506 00:36:23,200 --> 00:36:25,100 everything started to come unglued. 507 00:36:25,100 --> 00:36:27,800 Manifest first as tremors in heaven. 508 00:36:28,600 --> 00:36:30,300 So human progress... 509 00:36:30,300 --> 00:36:32,800 Migration, science, forward motion-- 510 00:36:32,800 --> 00:36:34,200 ...shakes up heaven. 511 00:36:34,200 --> 00:36:37,800 You think and you imagine. 512 00:36:38,300 --> 00:36:40,300 Migrate, explore... 513 00:36:40,300 --> 00:36:44,400 and when you do, Paradise itself shivers and splits! 514 00:36:45,200 --> 00:36:47,300 Progress, movement... 515 00:36:48,100 --> 00:36:49,500 shaking Him! 516 00:36:52,100 --> 00:36:53,100 God? 517 00:36:53,700 --> 00:36:55,600 He began to leave us. 518 00:36:56,400 --> 00:37:00,900 Bored with His angels, bewitched by humanity. 519 00:37:01,600 --> 00:37:05,800 In mortifying imitation of you, His least creation... 520 00:37:05,800 --> 00:37:08,800 He would sail off on voyages no knowing where. 521 00:37:09,100 --> 00:37:12,900 Quake follows quake, absence follows absence... 522 00:37:13,600 --> 00:37:16,800 nasty chastity and disorganization. 523 00:37:21,700 --> 00:37:25,500 Then April 18, 1906, in that day.... 524 00:37:25,500 --> 00:37:27,400 April 1906, the.... 525 00:37:27,400 --> 00:37:29,800 The great San Francisco earthquake, right? 526 00:37:29,800 --> 00:37:33,300 ...in that day, the King of the universe.... 527 00:37:36,000 --> 00:37:37,300 He left. 528 00:37:38,500 --> 00:37:39,800 He abandoned. 529 00:37:43,800 --> 00:37:46,000 And did not return. 530 00:37:47,900 --> 00:37:50,500 -Abandoned. -Yes. 531 00:37:51,000 --> 00:37:52,600 I smell a motif. 532 00:37:53,200 --> 00:37:54,600 The man that got away. 533 00:37:54,600 --> 00:37:57,500 Well, it occurred to me, Louis.... 534 00:37:58,700 --> 00:38:00,400 Even now, if he came back.... 535 00:38:00,400 --> 00:38:04,000 Listen to your girlfriend. I think the time has come to let him go. 536 00:38:04,000 --> 00:38:05,800 That's not what the angels think. 537 00:38:05,800 --> 00:38:09,100 They think it's all gone too far. Too much loss is what they think. 538 00:38:09,100 --> 00:38:10,900 We should stop somehow, go back. 539 00:38:10,900 --> 00:38:14,200 But that's not how the world works, Prior. It only spins forward. 540 00:38:14,200 --> 00:38:15,800 Yeah, but forward into what? 541 00:38:15,800 --> 00:38:19,200 Surely you see towards what we are progressing. 542 00:38:20,000 --> 00:38:23,100 Before life on earth becomes finally merely impossible... 543 00:38:23,100 --> 00:38:25,700 it will, for a long time before... 544 00:38:26,200 --> 00:38:28,800 have become completely unbearable. 545 00:38:29,800 --> 00:38:32,900 You have driven Him away. 546 00:38:33,700 --> 00:38:37,100 You must stop moving! 547 00:38:37,800 --> 00:38:40,500 -Stop moving? -You cannot understand. 548 00:38:40,800 --> 00:38:43,100 You can only destroy. 549 00:38:43,500 --> 00:38:47,100 You do not advance. You only trample! 550 00:38:47,700 --> 00:38:52,100 Poor blind children, abandoned on the earth. 551 00:38:52,100 --> 00:38:55,400 Groping, terrified, misguided... 552 00:38:55,900 --> 00:38:58,300 over fields of slaughter... 553 00:38:58,700 --> 00:39:01,100 over bodies of the slain. 554 00:39:01,500 --> 00:39:04,500 There is no Zion save where you are. 555 00:39:04,800 --> 00:39:08,300 If you cannot find your heart's desire in your own backyard... 556 00:39:08,300 --> 00:39:10,700 you never lost it to begin with? 557 00:39:15,200 --> 00:39:17,600 Turn back. Undo. 558 00:39:18,200 --> 00:39:21,200 Till He returns again. 559 00:39:21,200 --> 00:39:22,300 Please. 560 00:39:22,300 --> 00:39:25,700 Please, angel or dream, whatever you are... 561 00:39:25,700 --> 00:39:28,200 I don't understand this visitation! 562 00:39:28,200 --> 00:39:32,800 I don't understand what you want from me. I'm not a prophet. I'm a sick, lonely man. 563 00:39:33,500 --> 00:39:35,000 And what are you? 564 00:39:35,000 --> 00:39:37,200 Did you come to save me or destroy me? 565 00:39:37,200 --> 00:39:40,600 Stop moving, that's what you want? Answer me! 566 00:39:41,600 --> 00:39:43,500 -You want me dead. -Yes. 567 00:39:44,200 --> 00:39:46,600 No. Yes. 568 00:39:47,500 --> 00:39:51,500 This is not in the text. We deviate no more. 569 00:39:58,200 --> 00:40:00,000 I want you to go away. 570 00:40:00,400 --> 00:40:04,100 I am tired to death of being done to... 571 00:40:04,100 --> 00:40:08,100 walked out on, infected, fucked over! 572 00:40:08,100 --> 00:40:12,500 And now, tortured by some mixed-up, irresponsible angel! 573 00:40:12,500 --> 00:40:15,100 Some.... Leave me alone! 574 00:40:27,100 --> 00:40:29,900 You can't outrun your occupation, Jonah. 575 00:40:30,900 --> 00:40:35,300 Hiding from me one place, you will find me in another. 576 00:40:38,400 --> 00:40:40,600 I stop down the road... 577 00:40:41,600 --> 00:40:43,200 waiting for you. 578 00:40:51,800 --> 00:40:53,600 You know me, prophet. 579 00:40:54,300 --> 00:40:59,100 Your battered heart, bleeding life in the universe of wounds... 580 00:41:00,600 --> 00:41:02,500 vessel of the book now. 581 00:41:03,400 --> 00:41:07,000 On you, in you, in your blood we write... 582 00:41:07,500 --> 00:41:09,700 have written, stasis. 583 00:41:11,300 --> 00:41:12,500 The end. 584 00:41:49,300 --> 00:41:53,500 -You've been spending too much time alone. -Not by choice. None of this by choice. 585 00:41:53,500 --> 00:41:55,000 This is worse than nuts. 586 00:41:55,000 --> 00:41:58,400 What, don't migrate, don't mingle? It's malevolent. 587 00:41:58,400 --> 00:42:00,800 Some of us didn't exactly choose to migrate. 588 00:42:00,800 --> 00:42:05,500 I hardly think it's right to get offended. I didn't invent this shit. It was visited on me. 589 00:42:06,500 --> 00:42:09,700 Visited by who, Prior? It's from you, what else is it? 590 00:42:09,700 --> 00:42:11,200 -Something else. -That's crazy. 591 00:42:11,200 --> 00:42:13,300 -Then I'm crazy. -You're not crazy. 592 00:42:13,300 --> 00:42:15,300 -lt was not an angel. -Then I'm crazy. 593 00:42:15,300 --> 00:42:16,800 The whole world is, why not me? 594 00:42:16,800 --> 00:42:19,700 It's 1986, there's a plague, half my friends are dead... 595 00:42:19,700 --> 00:42:21,200 and I'm only 31. 596 00:42:21,200 --> 00:42:25,000 And every morning I wake up, I think Louis is next to me in the bed... 597 00:42:25,000 --> 00:42:28,100 and it takes me long minutes to remember that this is real. 598 00:42:28,100 --> 00:42:32,000 This isn't just an impossible, terrible dream. So maybe, yes, I'm flipping out. 599 00:42:32,000 --> 00:42:35,300 Well, you better not. You'd better not fucking flip out. 600 00:42:35,300 --> 00:42:38,400 This is not dementia, and this is not real. This is.... 601 00:42:38,400 --> 00:42:41,900 This is just you, Prior, afraid of what's coming. 602 00:42:42,900 --> 00:42:44,400 Afraid of time. 603 00:42:44,800 --> 00:42:48,200 And you want to go backwards so bad you called down an angel. 604 00:42:48,200 --> 00:42:52,500 -Some comfort, some angel. -Some cosmic reactionary. 605 00:42:54,100 --> 00:42:56,800 But there is no angel. You hear me? 606 00:42:58,300 --> 00:42:59,500 For me? 607 00:43:00,900 --> 00:43:05,000 I can handle anything, but not this happening to you. 608 00:43:17,800 --> 00:43:19,700 Maybe I am a prophet. 609 00:43:19,700 --> 00:43:23,700 Not just me, all of us who are dying now. Maybe we've caught the virus of prophecy. 610 00:43:23,700 --> 00:43:25,900 Be still, toil no more. 611 00:43:27,200 --> 00:43:31,600 Maybe the world has driven God from heaven, incurred the angels' wrath. 612 00:43:33,000 --> 00:43:35,600 I believe I've seen the end of things. 613 00:43:36,200 --> 00:43:39,300 And having seen, I'm going blind, as prophets do. 614 00:43:39,300 --> 00:43:41,600 It makes a certain sense to me. 615 00:43:42,200 --> 00:43:46,400 And if I hate heaven, my only resistance is to run. 616 00:44:10,000 --> 00:44:11,900 Okay, answer me this. 617 00:44:11,900 --> 00:44:15,000 How can a fundamentalist theocratic religion... 618 00:44:15,500 --> 00:44:19,600 function participatorily in a pluralist, secular democracy? 619 00:44:22,000 --> 00:44:23,900 I can't believe you're a Mormon. 620 00:44:23,900 --> 00:44:27,500 I can't believe I spent three weeks in bed with a Mormon. 621 00:44:28,500 --> 00:44:29,700 Good morning. 622 00:44:40,200 --> 00:44:42,600 -Why didn't you tell me? -I did. 623 00:44:42,600 --> 00:44:44,600 Yeah, after I asked you. 624 00:44:45,500 --> 00:44:47,800 I thought you were a Protestant, or something. 625 00:44:47,800 --> 00:44:49,800 Well, I'm not. 626 00:44:51,900 --> 00:44:54,700 -Sleep well? -No. 627 00:44:57,900 --> 00:45:00,900 But you're a lawyer, you're a serious lawyer. 628 00:45:05,400 --> 00:45:10,000 The chief clerk of the Chief Justice of the Supreme Court is a Mormon, Louis. 629 00:45:10,800 --> 00:45:12,100 I don't like cults. 630 00:45:12,100 --> 00:45:15,400 The Church of Jesus Christ of Latter Day Saints is not a cult. 631 00:45:15,400 --> 00:45:19,100 Any religion that isn't at least 2,000 years old is a cult. 632 00:45:19,700 --> 00:45:22,100 And I know people who would call that generous. 633 00:45:22,100 --> 00:45:23,800 Why is it such a surprise? 634 00:45:23,800 --> 00:45:27,100 I know. Most of the men I go to bed with turned out to be-- 635 00:45:27,100 --> 00:45:28,900 Of course it's a surprise! 636 00:45:28,900 --> 00:45:32,200 I thought you were all out West somewhere with the salt flats. 637 00:45:32,200 --> 00:45:36,500 And cactuses. There's some sort of profound displacement going on here. 638 00:45:37,400 --> 00:45:39,900 It's creepy and you hid it from me. 639 00:45:40,300 --> 00:45:43,700 Louis, I love you. 640 00:45:46,100 --> 00:45:48,600 -No, you don't. -Yes, I do. 641 00:45:50,600 --> 00:45:53,900 You think you do, but that's just the gay virgin thing. 642 00:45:54,300 --> 00:45:56,500 No, I do, I never felt.... 643 00:45:56,500 --> 00:45:59,400 I never wanted something so much. I never.... 644 00:46:00,800 --> 00:46:04,000 I do. I love you. 645 00:46:04,300 --> 00:46:07,700 No, you don't, you can't. It's only been a few weeks. 646 00:46:08,000 --> 00:46:12,400 It takes years and years to fall in love. Four and a half years, minimum. 647 00:46:13,000 --> 00:46:17,500 You and l, Louis, we are the same. We both want the same thing. 648 00:46:20,900 --> 00:46:22,500 We have to talk. 649 00:46:25,600 --> 00:46:28,400 No records! What are you, deaf? 650 00:46:28,400 --> 00:46:32,100 I told you, I don't have any records for their shitty little committee. 651 00:46:32,100 --> 00:46:34,300 It's not how I work, I don't.... 652 00:46:40,700 --> 00:46:45,100 Yeah, those notes were lost. Lost in the fire, water damage, I don't know. 653 00:46:45,500 --> 00:46:48,100 I threw up 15 times today. I counted. 654 00:46:48,900 --> 00:46:52,000 What are you looking at? 15 times. 655 00:46:52,000 --> 00:46:54,200 Hang up the phone. I have to watch you take these. 656 00:46:54,200 --> 00:46:57,600 The limo thing? For the love of Christ! I was acquitted twice for that. 657 00:46:57,600 --> 00:47:01,300 What are they trying to do, kill me dead with this harassment? 658 00:47:01,300 --> 00:47:03,700 I've done things in my life, I never killed anyone. 659 00:47:03,700 --> 00:47:06,900 Present company excepted, and you deserved it. 660 00:47:06,900 --> 00:47:08,900 Get the fuck out of here. Yeah. 661 00:47:09,200 --> 00:47:10,600 Stall! 662 00:47:10,600 --> 00:47:13,500 They can't start tomorrow if we don't show, so don't show. 663 00:47:13,500 --> 00:47:16,400 -I'll pay the old harridan back, just-- -Put down the phone! 664 00:47:16,400 --> 00:47:18,600 Suck my dick, Mother Teresa! 665 00:47:19,400 --> 00:47:22,500 -This is life and death. -Put down the phone. 666 00:47:22,500 --> 00:47:25,600 Touch that phone and I'll bite. And I got rabies. 667 00:47:26,000 --> 00:47:27,900 From now on I supply my own pills. 668 00:47:27,900 --> 00:47:31,200 I already told them, push their jujubes to the losers down the hall. 669 00:47:31,200 --> 00:47:32,500 Your own pills. 670 00:47:32,500 --> 00:47:35,900 No double blind, remember? A little birdie warned me. 671 00:47:37,300 --> 00:47:38,400 God! 672 00:47:45,200 --> 00:47:47,000 Jesus, these cramps. 673 00:47:48,200 --> 00:47:50,500 Now I know why women go berserk once a month. 674 00:47:50,500 --> 00:47:52,000 Oh, fuck! 675 00:47:54,800 --> 00:47:56,700 Good, I made her laugh. 676 00:47:59,800 --> 00:48:01,900 I don't trust this hospital. 677 00:48:01,900 --> 00:48:06,100 For all I know Lillian-fucking-Hellman's in the basement switching the pills around. 678 00:48:06,100 --> 00:48:08,700 Wait a minute, she's dead, isn't she? 679 00:48:08,700 --> 00:48:10,400 Oh boy, memory. 680 00:48:11,500 --> 00:48:15,000 Hey, Ethel, didn't Lillian die? Did you see her up there? 681 00:48:15,500 --> 00:48:17,300 Ugly broad, nose like a.... 682 00:48:17,300 --> 00:48:20,000 Like even a Jew should worry with a punim like that. 683 00:48:20,000 --> 00:48:21,100 Yeah? 684 00:48:21,100 --> 00:48:25,100 See anyone fitting that description up there in Red heaven? 685 00:48:26,800 --> 00:48:28,200 She won't talk to me. 686 00:48:28,200 --> 00:48:30,900 Look at her. She thinks she's some sort of death watch. 687 00:48:30,900 --> 00:48:32,500 Who are you talking to? 688 00:48:39,100 --> 00:48:41,200 -I'm self-medicating. -With what? 689 00:48:43,500 --> 00:48:46,100 -Acid something. -Azidothymidine? 690 00:48:46,100 --> 00:48:47,400 Gesundheit! 691 00:48:50,700 --> 00:48:53,100 100-proof elixir vitae. 692 00:48:55,900 --> 00:48:57,500 Give me those keys. 693 00:49:01,700 --> 00:49:03,800 -You scored. -lmpressively. 694 00:49:05,100 --> 00:49:08,200 There may be 30 people in the country who are getting this drug. 695 00:49:08,200 --> 00:49:10,100 Now there's 31. Give me the keys. 696 00:49:10,100 --> 00:49:11,800 There are 1 00,000 people who need it. 697 00:49:11,800 --> 00:49:14,000 Look at you. The dragon atop the golden hoard. 698 00:49:14,000 --> 00:49:17,500 -lt isn't fair, is it? -No, but as Jimmy Carter said, neither is life. 699 00:49:17,500 --> 00:49:20,500 So put your brown eyes back in your goddamn head, baby. 700 00:49:20,500 --> 00:49:24,500 I'm not moved by an unequal distribution of goods on this earth. 701 00:49:25,000 --> 00:49:26,800 It's history. I didn't write it. 702 00:49:26,800 --> 00:49:30,100 Though I flatter myself I'm a footnote, and you are a nurse. 703 00:49:30,100 --> 00:49:32,300 So minister and skedaddle. 704 00:49:33,000 --> 00:49:36,700 If you live 15 more years, you won't swallow all those pills. I want some. 705 00:49:37,000 --> 00:49:38,900 -That's illegal. -Ten bottles. 706 00:49:38,900 --> 00:49:40,300 I'm gonna report you. 707 00:49:40,300 --> 00:49:42,900 There's a nursing shortage, I'm in a union, I'm scared. 708 00:49:42,900 --> 00:49:46,400 -I have friends who need them bad. -Loyalty. I admire that. 709 00:49:46,400 --> 00:49:47,600 But, no. 710 00:49:48,200 --> 00:49:50,200 -Why? -Because you repulse me. 711 00:49:50,600 --> 00:49:53,200 Why? You'll be begging for it next. 712 00:49:53,200 --> 00:49:55,800 Why? Because I hate your guts and your friends' guts. 713 00:49:55,800 --> 00:49:57,400 That's why. 714 00:49:57,400 --> 00:49:59,800 Give me. So goddamned entitled. 715 00:49:59,800 --> 00:50:01,500 Such a shock when the bill comes. 716 00:50:01,500 --> 00:50:04,000 From what I read, you never paid a bill in your life. 717 00:50:04,000 --> 00:50:05,600 Nobody worked harder than me. 718 00:50:05,600 --> 00:50:07,900 Yeah, things are tough all over. 719 00:50:07,900 --> 00:50:11,400 You talk about fairness. You're coming in here looking for fairness. 720 00:50:11,400 --> 00:50:13,700 They couldn't touch me when I was a lawyer. 721 00:50:13,700 --> 00:50:16,000 Now that I'm dying, they try this. 722 00:50:17,600 --> 00:50:21,000 That's fair? What am l? A dead man. 723 00:50:32,700 --> 00:50:34,300 What was I saying? 724 00:50:34,300 --> 00:50:36,500 God, I can't remember anything. 725 00:50:38,200 --> 00:50:39,500 Dead. 726 00:50:40,900 --> 00:50:42,500 I'm a dead man. 727 00:50:42,500 --> 00:50:44,000 You expect pity? 728 00:50:44,600 --> 00:50:48,600 I expect you to hand over those keys and then... 729 00:50:49,100 --> 00:50:52,000 -move your nigger ass out of my room. -What did you say? 730 00:50:52,000 --> 00:50:54,500 -Move your nigger, spade... -You shit-for-brains... 731 00:50:54,500 --> 00:50:57,700 -...faggot Blacky ass out of my room. -...filthy-mouthed, selfish... 732 00:50:57,700 --> 00:51:00,400 -Slave! Mongol! Ape! -...cock-sucking, cloven-hoofed pig. 733 00:51:00,400 --> 00:51:02,000 -Kike. -Now you're talking. 734 00:51:02,000 --> 00:51:04,800 -Greedy kike. -Now you can have a bottle. 735 00:51:07,700 --> 00:51:09,200 But only one. 736 00:51:28,100 --> 00:51:30,600 Oh, God, I thought he'd never go. 737 00:51:35,100 --> 00:51:37,800 What are you gonna do, sit there all night? 738 00:51:37,800 --> 00:51:39,300 Just till morning. 739 00:51:40,300 --> 00:51:42,600 Cock crows, you go back to the swamp? 740 00:51:42,600 --> 00:51:45,500 No, I take the 7:05 to Yonkers. 741 00:51:46,300 --> 00:51:48,500 Yonkers? What the fuck is in Yonkers? 742 00:51:49,200 --> 00:51:53,400 The disbarment committee meetings. You've been harking about it all week. 743 00:51:53,700 --> 00:51:56,900 -I'll have a look-see. -They won't let you through the front door. 744 00:51:56,900 --> 00:51:59,600 You're a convicted and executed traitor. 745 00:52:00,600 --> 00:52:02,600 I'll walk through a wall. 746 00:52:08,400 --> 00:52:10,000 Fucking succubus. 747 00:52:11,800 --> 00:52:14,300 Fucking blood-sucking old bat. 748 00:52:32,500 --> 00:52:35,500 Worst thing about being sick in America, Ethel... 749 00:52:36,000 --> 00:52:38,200 is you're booted out of the parade. 750 00:52:39,700 --> 00:52:41,800 Americans have no use for the sick. 751 00:52:43,700 --> 00:52:45,400 Now, look at Reagan. 752 00:52:46,800 --> 00:52:49,400 He's so healthy, he's hardly human. 753 00:52:49,700 --> 00:52:53,100 He's 100 if he's a day. He takes a slug in the chest... 754 00:52:53,600 --> 00:52:57,600 two days later he's out West, riding ponies in his PJs. 755 00:52:58,500 --> 00:53:00,400 I mean, who does that? 756 00:53:01,900 --> 00:53:03,500 That's America. 757 00:53:04,400 --> 00:53:06,800 It's just no country for the infirm. 56875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.