All language subtitles for Angels in America Chapter 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,850 --> 00:03:06,350 Okay. No, thanks. I got it from here. I can walk. 2 00:03:07,448 --> 00:03:09,048 Thank you, guys. 3 00:03:41,347 --> 00:03:43,347 Welcome home, doucet. 4 00:03:43,349 --> 00:03:46,449 Call me if you get confused about which pill's when... 5 00:03:46,448 --> 00:03:49,648 and stay quiet, rest your sad self. 6 00:03:49,647 --> 00:03:52,547 Bye, pussums. Men are beasts. 7 00:04:17,147 --> 00:04:18,547 Who are you? 8 00:04:18,949 --> 00:04:22,349 -My name's Prior Walter. -My name is Prior Walter. 9 00:04:22,349 --> 00:04:24,249 -I know that. -Explain. 10 00:04:24,849 --> 00:04:28,049 You're alive, I'm not. We have the same name. 11 00:04:28,649 --> 00:04:30,349 What do you want me to explain? 12 00:04:30,347 --> 00:04:32,147 -A ghost. -An ancestor. 13 00:04:33,149 --> 00:04:36,749 Not the Prior Walter, the Bayeux Tapestry Prior Walter? 14 00:04:36,748 --> 00:04:39,348 Great-great grandson, fifth of the name. 15 00:04:39,349 --> 00:04:40,949 I'm the 34th, I think. 16 00:04:40,950 --> 00:04:43,350 Actually, the 32nd. 17 00:04:43,348 --> 00:04:44,848 Not according to mother. 18 00:04:44,849 --> 00:04:47,849 Then she's including the two bastards. 19 00:04:48,849 --> 00:04:50,549 I say leave them out. 20 00:04:51,347 --> 00:04:53,647 I say, no room for the bastards. 21 00:04:54,749 --> 00:04:57,149 -These little things you swallow? -Pills. 22 00:04:59,050 --> 00:05:01,950 For the pestilence. I, too. 23 00:05:02,350 --> 00:05:03,950 Pestilence, you, too, what? 24 00:05:03,949 --> 00:05:06,949 The pestilence in my day was much worse than it is now. 25 00:05:06,949 --> 00:05:08,949 Whole villages of empty houses. 26 00:05:08,948 --> 00:05:12,348 Look outdoors and you see Death walking in the morning... 27 00:05:12,348 --> 00:05:14,148 as plain as I see you now. 28 00:05:14,149 --> 00:05:15,949 You died of the plague. 29 00:05:15,950 --> 00:05:19,050 The spotty monster. Like you, alone. 30 00:05:19,350 --> 00:05:22,350 -I'm not alone. -You have no wife, no children. 31 00:05:22,349 --> 00:05:24,349 -I'm gay. -Be gay. 32 00:05:24,649 --> 00:05:28,349 Dance in your altogether for all I care. But why can't you have children? 33 00:05:28,350 --> 00:05:30,950 Gay, homosexual. Not "bonny, blithe" and.... Never mind. 34 00:05:30,950 --> 00:05:32,750 I had 12 when I died. 35 00:05:34,450 --> 00:05:37,250 And I was three years younger than him. 36 00:05:37,250 --> 00:05:38,850 God, another one! 37 00:05:39,149 --> 00:05:40,649 Prior Walter. 38 00:05:42,150 --> 00:05:45,250 Prior to you by some 17 others. 39 00:05:45,250 --> 00:05:48,750 -He's counting the bastards. -Are we having a convention? 40 00:05:48,749 --> 00:05:53,549 We've been sent to declare her fabulous incipience. 41 00:05:54,450 --> 00:05:59,350 They do love a well-paved entrance with lots of heralds. 42 00:05:59,350 --> 00:06:01,950 The messenger comes. Prepare the way. 43 00:06:01,950 --> 00:06:04,950 The infinite descent, a breath in air. 44 00:06:04,949 --> 00:06:09,549 We have been chosen, I suspect, because of the mortal affinities. 45 00:06:09,549 --> 00:06:12,149 With a family as long-descended as the Walters... 46 00:06:12,151 --> 00:06:15,151 there are bound to be a few carried off by the plague. 47 00:06:15,150 --> 00:06:17,850 -The spotty monster. -Black Jack. 48 00:06:18,551 --> 00:06:22,051 Mine came from the water pump. Half the city of London. 49 00:06:22,050 --> 00:06:24,150 His, from fleas. 50 00:06:24,451 --> 00:06:26,051 Yours, I understand... 51 00:06:26,051 --> 00:06:29,551 from the lamentable consequences of venery. 52 00:06:29,851 --> 00:06:32,751 Fleas on rats. Who'd have known? 53 00:06:32,750 --> 00:06:34,350 Am I gonna die? 54 00:06:34,351 --> 00:06:36,651 We are not allowed to discuss that. 55 00:06:36,650 --> 00:06:40,550 But when you do, you won't have the ancestors to help you through it. 56 00:06:40,550 --> 00:06:42,850 -You die alone. -I'm afraid. 57 00:06:42,851 --> 00:06:45,951 So you should be. There isn't even a torch. 58 00:06:45,949 --> 00:06:49,049 The path is dark, steep, and rocky. 59 00:06:49,050 --> 00:06:50,650 Don't alarm him. 60 00:06:51,451 --> 00:06:54,451 There's good news before there's bad. 61 00:06:55,351 --> 00:06:57,451 You are a prophet. 62 00:06:58,651 --> 00:07:01,451 Seer. Revelator. 63 00:07:01,451 --> 00:07:04,751 -It's a great honor for the family. -He hasn't got a family. 64 00:07:04,751 --> 00:07:09,251 I meant for the Walters, for the family in the larger sense. 65 00:07:17,552 --> 00:07:18,752 Calm. 66 00:07:24,950 --> 00:07:27,650 This is no brain fever. 67 00:07:28,952 --> 00:07:30,652 Even now... 68 00:07:31,352 --> 00:07:35,352 from the mirror-bright halls of heaven... 69 00:07:35,751 --> 00:07:39,151 across the cold and lifeless... 70 00:07:39,551 --> 00:07:42,051 infinity of space... 71 00:07:42,550 --> 00:07:44,450 the Messenger comes... 72 00:07:45,352 --> 00:07:47,652 trailing orbs of light... 73 00:07:48,452 --> 00:07:51,052 fabulous, incipient. 74 00:07:51,551 --> 00:07:54,851 So, Prophet, to you. 75 00:07:55,952 --> 00:07:58,752 Prepare... 76 00:07:58,751 --> 00:08:01,051 the infinite descent. 77 00:08:01,052 --> 00:08:03,252 A breath, a feather. 78 00:08:04,751 --> 00:08:08,751 Glory to.... 79 00:08:14,652 --> 00:08:16,852 Why has democracy succeeded in America? 80 00:08:16,852 --> 00:08:20,652 Of course, by succeeded I mean comparatively, not literally... 81 00:08:20,652 --> 00:08:23,852 not in the present. But what makes for the prospect... 82 00:08:23,853 --> 00:08:27,853 of some sort of radical democracy spreading outward and growing up? 83 00:08:27,852 --> 00:08:30,752 Why does the power that was once so carefully preserved... 84 00:08:30,752 --> 00:08:34,252 at the top of the pyramid by the original framers of the Constitution... 85 00:08:34,252 --> 00:08:36,852 seem drawn inexorably downward and outward... 86 00:08:36,852 --> 00:08:39,652 in spite of the best effort of the Right to stop this? 87 00:08:39,651 --> 00:08:43,051 It's the really hard thing about being Left in this country. 88 00:08:43,053 --> 00:08:46,853 The Left can't help but trip over all these petrified little fetishes. 89 00:08:46,853 --> 00:08:49,353 -Freedom. That's the worst. -And OJ. 90 00:08:49,353 --> 00:08:53,353 Jeane Kirkpatrick, for God's sake, will go on and on about freedom. 91 00:08:53,353 --> 00:08:57,053 What does that mean, the word "freedom, " when she talks about it? 92 00:08:57,053 --> 00:09:00,453 Or human rights. You have Bush talking about human rights. 93 00:09:00,452 --> 00:09:02,352 What are these people talking about? 94 00:09:02,353 --> 00:09:05,653 They might as well be talking about the mating habits of Venusians. 95 00:09:05,653 --> 00:09:08,853 I mean, these people don't begin to know what, ontologically... 96 00:09:08,854 --> 00:09:11,054 freedom is, or human rights. 97 00:09:11,053 --> 00:09:15,453 It's like they see these bourgeois property-based Rights of Man type rights... 98 00:09:15,454 --> 00:09:19,654 but that is not enfranchisement, it's not democracy, it's not what's implicit... 99 00:09:19,654 --> 00:09:22,854 what's potential, in the idea. It's not the idea with blood in it. 100 00:09:22,853 --> 00:09:26,853 That's just liberalism. The worst kind of liberalism; bourgeois tolerance. 101 00:09:26,853 --> 00:09:30,453 What I think what AIDS shows us is the limits of tolerance. 102 00:09:30,454 --> 00:09:32,054 It's not enough to be tolerated. 103 00:09:32,053 --> 00:09:36,053 When the shit hits the fan, you find out that tolerance is worth nothing. 104 00:09:36,053 --> 00:09:39,653 Underneath all the tolerance is intense, passionate hatred. 105 00:09:39,654 --> 00:09:41,054 Here you go. 106 00:09:42,055 --> 00:09:44,755 -Don't you think that's true? -lt is. 107 00:09:45,755 --> 00:09:49,655 Power's the object, not being tolerated. Fuck assimilation. 108 00:09:49,654 --> 00:09:52,254 But in spite of all this, the thing about America... 109 00:09:52,254 --> 00:09:54,854 is that we're different from every other nation... 110 00:09:54,853 --> 00:09:57,953 in that, with people here of every race, we can't.... 111 00:09:57,953 --> 00:10:00,853 Ultimately, what defines us here isn't race, but politics. 112 00:10:00,855 --> 00:10:04,255 Not like any European country where there's an insurmountable fact... 113 00:10:04,255 --> 00:10:07,455 of a kind of racial or ethnic monopoly or monolith. 114 00:10:07,453 --> 00:10:12,353 Like, all Dutchmen, I mean, Dutch people, are Dutch. 115 00:10:12,654 --> 00:10:15,454 And the Jews of Europe were never Europeans. 116 00:10:15,454 --> 00:10:17,954 Just a small problem facing the monolith. 117 00:10:17,956 --> 00:10:20,456 -Whereas, here in America-- -Race doesn't count. 118 00:10:20,454 --> 00:10:21,554 No.... 119 00:10:23,254 --> 00:10:24,954 You can't be hearing that. 120 00:10:26,354 --> 00:10:27,854 Look. Race, yes. 121 00:10:28,154 --> 00:10:31,754 But ultimately, race here is a political question. 122 00:10:32,353 --> 00:10:35,753 Racists just try to use race here as a tool in a political struggle. 123 00:10:35,754 --> 00:10:38,654 It's not really about race. There are no angels in America. 124 00:10:38,655 --> 00:10:41,755 No spiritual past, no racial past. There's only the political. 125 00:10:41,754 --> 00:10:45,154 The shifting downwards and outwards of political power to the people. 126 00:10:45,155 --> 00:10:48,055 Power to the people, amen. My goodness, look at the time. 127 00:10:48,055 --> 00:10:50,455 You think this is racist or naive or something. 128 00:10:50,455 --> 00:10:52,855 -It's certainly something. -What? I really.... 129 00:10:52,855 --> 00:10:56,155 I don't wanna speak from some position of privilege. 130 00:10:56,156 --> 00:10:59,956 I'm sitting here thinking, "Eventually he's got to run out of steam"... 131 00:10:59,954 --> 00:11:01,754 so I let you go on and on... 132 00:11:01,756 --> 00:11:04,956 saying about seven or eight things that I find really offensive. 133 00:11:04,955 --> 00:11:08,555 But I know you. I know that the guilt fueling this peculiar tirade... 134 00:11:08,554 --> 00:11:10,954 is already swollen bigger than your hemorrhoids. 135 00:11:10,955 --> 00:11:13,455 -I don't have hemorrhoids. -May I finish? 136 00:11:13,455 --> 00:11:15,555 -So, finally-- -Prior told you. 137 00:11:15,556 --> 00:11:18,356 -You promised. Prior's not a subject. -You brought him up. 138 00:11:18,356 --> 00:11:21,256 -I brought up hemorrhoids. -It's indirect. Passive-aggressive. 139 00:11:21,255 --> 00:11:24,755 Unlike banging me over the head saying that America has no race problem. 140 00:11:24,755 --> 00:11:27,455 -Be fair. I never said that. -Not exactly, but close. 141 00:11:27,456 --> 00:11:29,756 -You misinterpreted. -Stop interrupting. 142 00:11:29,754 --> 00:11:31,254 -No, let me.... -What, talk? 143 00:11:31,256 --> 00:11:33,956 You've been running your mouth nonstop since I got here. 144 00:11:33,956 --> 00:11:36,856 Up the hill and down the hill, playing with your monolith. 145 00:11:36,856 --> 00:11:38,156 You could've joined in. 146 00:11:38,155 --> 00:11:41,655 It's an awesome spectacle, but I got better things to do with my time... 147 00:11:41,656 --> 00:11:44,856 than to listen to this racist bullshit because I feel sorry-- 148 00:11:44,855 --> 00:11:47,055 -I am not a racist. -Come on. 149 00:11:47,455 --> 00:11:51,255 -So maybe I am a racist. -I really hate that. 150 00:11:54,857 --> 00:11:57,257 It's like throwing darts at a glob of Jell-O. 151 00:11:57,255 --> 00:12:01,655 There are no satisfying hits, just quivering. The darts just blop in and vanish. 152 00:12:01,657 --> 00:12:04,257 You know what I think? You hate me because I'm a Jew. 153 00:12:04,256 --> 00:12:06,456 -I'm leaving. -It's true. 154 00:12:06,456 --> 00:12:08,256 You have no basis.... 155 00:12:11,057 --> 00:12:13,857 Louis, it's good to know you haven't changed. 156 00:12:13,856 --> 00:12:17,056 You're still an honorary citizen of the Twilight Zone. 157 00:12:17,057 --> 00:12:21,257 And after your pale white polemics on behalf of racial insensitivity... 158 00:12:21,257 --> 00:12:25,057 you have a lot of nerve calling me an anti-Semite. Now I really have to go. 159 00:12:25,057 --> 00:12:27,357 -You called me "Lou the Jew." -That was a joke. 160 00:12:27,355 --> 00:12:30,255 -I didn't think it was funny. -lt was three years ago. 161 00:12:30,257 --> 00:12:32,857 You hate me because you hate black people. 162 00:12:32,858 --> 00:12:36,958 I do not. But I do think most black people are anti-Semitic. 163 00:12:36,957 --> 00:12:38,257 That's racist. 164 00:12:38,257 --> 00:12:39,757 -Louis Farrakhan. -Ed Koch. 165 00:12:39,755 --> 00:12:42,555 -Jesse Jackson. -Louis, that's pathetic. 166 00:12:42,556 --> 00:12:46,456 You voted for Jesse Jackson. You sent checks to the Rainbow Coalition. 167 00:12:46,457 --> 00:12:48,957 I'm ambivalent. The checks bounced. 168 00:12:49,457 --> 00:12:51,457 All your checks bounce. 169 00:12:51,957 --> 00:12:55,857 -You're ambivalent about everything. -What's that supposed to mean? 170 00:12:55,857 --> 00:13:00,357 You may be dumber than shit, but I refuse to believe you can't figure it out. Try. 171 00:13:01,357 --> 00:13:04,457 I was never ambivalent about Prior. I love him. 172 00:13:05,157 --> 00:13:07,757 -I really do. -Nobody said different. 173 00:13:08,957 --> 00:13:10,757 Love and ambivalence. 174 00:13:12,757 --> 00:13:14,857 Real love isn't ambivalent. 175 00:13:18,357 --> 00:13:22,057 I'd swear that's a line from my favorite best-selling paperback novel... 176 00:13:22,057 --> 00:13:25,557 In Love with the Night Mysterious, except I don't think you've read it. 177 00:13:25,557 --> 00:13:27,557 -I never read it. -You ought to... 178 00:13:27,558 --> 00:13:31,658 instead of spending your life trying to get through Democracy in America. 179 00:13:32,158 --> 00:13:34,458 It's about this white woman... 180 00:13:34,958 --> 00:13:37,858 whose daddy owns a plantation in the Deep South... 181 00:13:37,858 --> 00:13:39,858 in the years before the Civil War. 182 00:13:39,856 --> 00:13:42,156 And her name is Margaret... 183 00:13:42,158 --> 00:13:45,058 and she's in love with her daddy's number-one slave. 184 00:13:45,058 --> 00:13:46,858 His name is Thaddeus. 185 00:13:46,859 --> 00:13:50,459 She's married, but her white slave-owner husband has AlDS. 186 00:13:50,458 --> 00:13:53,558 Antebellum lnsufficiently-Developed Sex organs. 187 00:13:54,557 --> 00:13:56,957 So there's a lot of hot stuff going down... 188 00:13:56,958 --> 00:13:59,858 when Margaret and Thaddeus can catch a spare torrid ten... 189 00:13:59,858 --> 00:14:01,558 under the cotton-picking moon. 190 00:14:01,558 --> 00:14:04,258 Then, of course, the Yankees come and set the slaves free. 191 00:14:04,259 --> 00:14:07,759 The slaves string up old daddy and so on. Historical fiction. 192 00:14:07,758 --> 00:14:09,658 Somewhere in there, I recall... 193 00:14:09,658 --> 00:14:13,658 Margaret and Thaddeus find the time to discuss the nature of love. 194 00:14:13,659 --> 00:14:16,759 Her face is reflecting the flames... 195 00:14:16,758 --> 00:14:18,758 of the burning plantation. 196 00:14:19,659 --> 00:14:21,759 You know, the way white people do. 197 00:14:21,759 --> 00:14:25,059 And his black face is dark in the night. 198 00:14:25,658 --> 00:14:27,458 And she says to him: 199 00:14:29,158 --> 00:14:33,458 "Thaddeus, real love isn't ever ambivalent." 200 00:14:36,258 --> 00:14:38,358 Looking good. What else? 201 00:14:39,757 --> 00:14:42,657 Ankle's sore and swollen, but the leg's better. 202 00:14:42,658 --> 00:14:45,658 The nausea's mostly gone with the little orange pills. 203 00:14:45,658 --> 00:14:49,558 BM's pure liquid, but not bloody anymore, for now. 204 00:14:49,559 --> 00:14:52,659 My eye doctor says everything's okay, for now. 205 00:14:52,659 --> 00:14:56,159 My dentist says "yuck" when he sees my fuzzy tongue... 206 00:14:56,158 --> 00:15:00,358 and now he wears little condoms on his thumb and forefinger... 207 00:15:00,758 --> 00:15:03,458 and a mask. So what? 208 00:15:04,459 --> 00:15:06,859 My dermatologist is in Hawaii... 209 00:15:07,759 --> 00:15:09,459 and my mother.... 210 00:15:10,859 --> 00:15:12,959 Leave my mother out of it. 211 00:15:13,258 --> 00:15:16,358 Which is usually where my mother is. Out of it. 212 00:15:16,959 --> 00:15:21,259 My glands are like walnuts, my weight's holding steady for week two... 213 00:15:21,660 --> 00:15:24,860 and a friend died two days ago of bird tuberculosis. 214 00:15:30,059 --> 00:15:31,659 That scared me. 215 00:15:31,659 --> 00:15:35,059 I didn't go to the funeral today because he was an lrish Catholic. 216 00:15:35,059 --> 00:15:38,659 It's probably open casket and I'm afraid of something: 217 00:15:38,660 --> 00:15:42,360 the bird TB, or seeing him, or.... 218 00:15:43,559 --> 00:15:47,359 So I guess I'm doing okay. Except for, of course, I'm going nuts. 219 00:15:47,860 --> 00:15:50,660 -How bad is he? -You want the laundry list? 220 00:15:51,460 --> 00:15:54,760 There's the weight problem and the shit problem... 221 00:15:54,759 --> 00:15:56,659 and the morale problem. 222 00:15:59,361 --> 00:16:01,661 And he thinks he's going crazy. 223 00:16:03,161 --> 00:16:05,961 We ran the Toxoplasmosis series. There's no indication-- 224 00:16:05,960 --> 00:16:07,160 I know. 225 00:16:08,959 --> 00:16:12,359 But I feel like something terrifying is on its way, you know? 226 00:16:12,959 --> 00:16:17,059 Like a missile from outer space, and it's plummeting down towards the earth. 227 00:16:17,061 --> 00:16:19,061 And I'm ground zero. 228 00:16:19,961 --> 00:16:22,961 And I am generally known where I am known... 229 00:16:22,960 --> 00:16:25,160 as one cool, collected queen. 230 00:16:26,060 --> 00:16:27,760 And I am ruffled. 231 00:16:29,561 --> 00:16:32,161 There's really nothing to worry about. 232 00:16:32,760 --> 00:16:33,860 I think that.... 233 00:16:38,860 --> 00:16:41,260 -Excuse me? -Everything's fine. 234 00:16:45,460 --> 00:16:47,060 I don't understand what-- 235 00:16:51,661 --> 00:16:54,061 Why are you doing that? Stop it. 236 00:16:54,761 --> 00:16:56,961 -Stop what? -You were just.... 237 00:16:57,960 --> 00:17:00,460 Weren't you just speaking in Hebrew or something? 238 00:17:00,462 --> 00:17:01,762 Hebrew? 239 00:17:03,762 --> 00:17:05,862 No, I didn't speak in Hebrew. 240 00:17:05,862 --> 00:17:08,662 Oh, no. Oh, God. 241 00:17:09,661 --> 00:17:12,661 -Please, I think.... -Look, I'm sorry. 242 00:17:12,662 --> 00:17:14,662 I have a waiting room full. 243 00:17:18,262 --> 00:17:21,762 I think you're one of the lucky ones. You'll live for years, probably. 244 00:17:21,762 --> 00:17:25,062 You're pretty healthy for someone with no immune system. 245 00:17:26,161 --> 00:17:28,261 Are you seeing someone? 246 00:17:28,261 --> 00:17:30,961 Loneliness is a danger. A therapist? 247 00:17:31,662 --> 00:17:33,962 No, I don't need to see anyone. 248 00:17:34,562 --> 00:17:36,062 -I just-- -Think about it. 249 00:17:36,063 --> 00:17:39,363 You aren't going crazy. You're just under a lot of stress. 250 00:17:57,262 --> 00:17:58,462 "Hebrew." 251 00:18:12,463 --> 00:18:15,863 You're a nurse. Give me something. I don't know what to do anymore. 252 00:18:15,862 --> 00:18:19,262 Last week at work, I screwed up the Xerox machine permanently... 253 00:18:19,263 --> 00:18:22,763 and then I tripped on the subway steps. I fell and my glasses broke. 254 00:18:22,763 --> 00:18:25,363 And I cut my forehead. Here, see? 255 00:18:25,362 --> 00:18:29,362 So now I can't see much. And my forehead, it's like the mark of Cain. 256 00:18:29,362 --> 00:18:31,262 Stupid, right? But it won't heal. 257 00:18:31,264 --> 00:18:33,664 Every morning I see it and I think Biblical things. 258 00:18:33,663 --> 00:18:36,463 Mark of Cain, Judas lscariot and his silver. 259 00:18:36,964 --> 00:18:38,864 I miss him so much. 260 00:18:38,863 --> 00:18:43,263 But then those sores and the smell, and where I thought it was going... 261 00:18:43,262 --> 00:18:47,062 I could be sick, too. Maybe I'm sick. I don't know. 262 00:18:48,263 --> 00:18:51,963 Belize, tell him I love him. Can you do that? 263 00:18:55,162 --> 00:18:57,462 I've thought about it for a very long time... 264 00:18:57,463 --> 00:19:00,263 and I still don't understand what love is. 265 00:19:01,362 --> 00:19:03,462 -I'm dying. -He's dying. 266 00:19:04,263 --> 00:19:06,163 You just wish you were. 267 00:19:09,663 --> 00:19:11,163 Cheer up, Louis. 268 00:19:16,963 --> 00:19:19,363 Look at that heavy sky out there. 269 00:19:19,963 --> 00:19:21,163 Purple. 270 00:19:23,363 --> 00:19:27,363 Boy, what kind of homosexual are you, anyway? That's not purple, Mary. 271 00:19:27,963 --> 00:19:31,863 That color up there is mauve. 272 00:19:49,564 --> 00:19:50,664 Snow. 273 00:20:43,565 --> 00:20:44,665 Snow. 274 00:20:45,764 --> 00:20:48,764 Ice. Mountains of ice. Where am l? 275 00:20:50,665 --> 00:20:52,465 I feel better. 276 00:20:53,665 --> 00:20:55,465 I do, I feel better. 277 00:20:58,164 --> 00:21:01,764 There are ice crystals in my lungs, wonderful and sharp... 278 00:21:03,665 --> 00:21:07,365 and the snow smells like cold, crushed peaches. 279 00:21:07,365 --> 00:21:09,465 And there's something... 280 00:21:10,565 --> 00:21:13,065 some current of blood in the wind. 281 00:21:13,465 --> 00:21:16,265 How strange, it has that iron taste. 282 00:21:16,565 --> 00:21:17,765 Ozone! 283 00:21:21,265 --> 00:21:22,665 Where am l? 284 00:21:22,667 --> 00:21:25,867 The kingdom of ice. Bottommost part of the world. 285 00:21:26,565 --> 00:21:29,665 Antarctica? This is Antarctica? 286 00:21:30,464 --> 00:21:34,264 Cold shelter for the shattered. No sorrow here. Tears freeze. 287 00:21:41,366 --> 00:21:42,466 Boy! 288 00:21:43,265 --> 00:21:47,765 Look at this, like, wow. I must have really snapped the tether. 289 00:21:48,466 --> 00:21:49,966 Apparently. 290 00:21:49,966 --> 00:21:52,766 That's great! I wanna stay here forever. 291 00:21:53,066 --> 00:21:57,566 Set up camp and build things. Build a city, an enormous city. 292 00:21:58,066 --> 00:22:00,666 I should build by a river. Where are the forests? 293 00:22:00,666 --> 00:22:02,666 No timber here. Too cold. 294 00:22:03,366 --> 00:22:04,666 No trees. 295 00:22:04,665 --> 00:22:07,765 Details. I'm sick of details! 296 00:22:07,766 --> 00:22:10,166 I'll plant them and grow them. 297 00:22:10,167 --> 00:22:12,967 It'll be great, and I'm gonna make a new world here... 298 00:22:12,965 --> 00:22:15,965 so that I never have to go home again. 299 00:22:16,266 --> 00:22:19,666 As long as it lasts. Ice has a way of melting. 300 00:22:19,666 --> 00:22:21,766 No. Forever. 301 00:22:22,066 --> 00:22:24,366 I can have anything I want here. 302 00:22:24,967 --> 00:22:26,967 Maybe even companionship. 303 00:22:27,265 --> 00:22:30,665 Someone who has desire for me. 304 00:22:31,065 --> 00:22:32,165 You, maybe. 305 00:22:32,166 --> 00:22:35,866 It's against the bylaws of the lnternational Order of Travel Agents... 306 00:22:35,867 --> 00:22:37,967 to get involved with clients. 307 00:22:37,967 --> 00:22:41,767 Rules are rules. Anyway, I'm not the one you really want. 308 00:22:41,767 --> 00:22:43,567 There isn't anyone? 309 00:22:43,566 --> 00:22:46,166 Maybe an Eskimo who can ice-fish for food... 310 00:22:46,166 --> 00:22:48,566 help me to build a nest for when the baby comes-- 311 00:22:48,566 --> 00:22:52,566 There are no Eskimo here, and you're not really pregnant. You made that up. 312 00:22:52,567 --> 00:22:56,567 All of this is made up, so if the snow feels cold, I'm pregnant, right? 313 00:22:56,567 --> 00:23:00,467 Here, I can be pregnant and I can have any kind of baby I want. 314 00:23:01,866 --> 00:23:05,066 This is a retreat. A vacuum. 315 00:23:05,467 --> 00:23:08,167 Its virtue is that it lacks everything. 316 00:23:08,467 --> 00:23:12,067 Deep freeze for feelings. You can be numb and safe here. 317 00:23:12,767 --> 00:23:14,767 That's what you came for. 318 00:23:15,566 --> 00:23:19,666 Respect the delicate ecology of your delusions. 319 00:23:20,368 --> 00:23:23,868 You mean like no Eskimo in Antarctica? 320 00:23:23,867 --> 00:23:27,067 Correcto. Ice and snow, no Eskimo. 321 00:23:27,067 --> 00:23:29,267 Even hallucinations have laws. 322 00:23:29,266 --> 00:23:30,866 Then who's that? 323 00:23:35,768 --> 00:23:37,168 An Eskimo. 324 00:23:37,568 --> 00:23:39,768 An Antarctic Eskimo. 325 00:23:40,268 --> 00:23:42,268 Fisher of the polar deep. 326 00:23:44,667 --> 00:23:49,167 I'm gonna like this place. It's my own National Geographic special. 327 00:23:51,469 --> 00:23:54,369 I think I felt her kicking. 328 00:23:57,067 --> 00:24:01,767 Maybe I'll give birth to a baby covered with thick white fur... 329 00:24:01,767 --> 00:24:03,967 and that way she won't be cold. 330 00:24:03,968 --> 00:24:07,968 My breasts will be full of hot cocoa so that she doesn't get chilly... 331 00:24:07,968 --> 00:24:12,168 and if it gets really cold, she'll have a pouch I can crawl into. 332 00:24:12,468 --> 00:24:15,668 Like a marsupial. And we'll mend together. 333 00:24:21,268 --> 00:24:23,868 That's what we'll do. We'll mend. 334 00:25:05,669 --> 00:25:07,069 Excuse me. 335 00:25:11,169 --> 00:25:12,869 I said, excuse me. 336 00:25:14,769 --> 00:25:17,069 Can you tell me where I am? 337 00:25:18,570 --> 00:25:20,470 Is this Brooklyn? 338 00:25:20,469 --> 00:25:22,769 Do you know a Pineapple Street? 339 00:25:23,070 --> 00:25:25,970 Or is there some train or bus that l.... 340 00:25:30,169 --> 00:25:31,569 I'm lost. 341 00:25:32,270 --> 00:25:36,270 I just arrived from Salt Lake City. 342 00:25:37,769 --> 00:25:38,869 Utah? 343 00:25:40,170 --> 00:25:44,070 And I took the bus that I was told to take and I got off. 344 00:25:44,069 --> 00:25:46,869 It was the very last stop, so I had to get off. 345 00:25:46,870 --> 00:25:51,070 And I asked the driver, was this Brooklyn? And he nodded yes. 346 00:25:51,069 --> 00:25:54,669 But he was from one of those foreign countries... 347 00:25:54,671 --> 00:25:57,171 where they think it's good manners to nod... 348 00:25:57,169 --> 00:25:59,669 even if you have no idea what you're nodding at. 349 00:25:59,668 --> 00:26:02,668 In truth, I think he spoke no English at all. 350 00:26:03,771 --> 00:26:08,171 Which I think would make him ineligible for employment on public transportation... 351 00:26:08,170 --> 00:26:10,670 the public being English-speaking. 352 00:26:12,570 --> 00:26:15,670 Mostly. Do you speak English? 353 00:26:17,369 --> 00:26:20,469 I was supposed to be met at the airport by my son. 354 00:26:21,871 --> 00:26:24,971 And he didn't show. 355 00:26:27,471 --> 00:26:31,671 And I don't wait more than three and three-quarters hours for anyone. 356 00:26:32,170 --> 00:26:36,570 So I should have been more patient, I guess. 357 00:26:36,569 --> 00:26:38,469 -But is this-- -Bronx. 358 00:26:40,871 --> 00:26:42,571 Is that the Bronx? 359 00:26:42,871 --> 00:26:46,771 How in the name of heaven did I get to the Bronx, when that-- 360 00:26:47,570 --> 00:26:49,770 Slurp. 361 00:26:49,770 --> 00:26:52,470 Will you stop that disgusting slurping... 362 00:26:52,770 --> 00:26:55,870 you disgusting, slurping, feeding animal. 363 00:26:55,871 --> 00:26:57,271 Feeding yourself. 364 00:26:57,270 --> 00:27:01,370 What would it matter to you or anyone if you just stopped feeding... 365 00:27:01,371 --> 00:27:02,671 and died! 366 00:27:06,670 --> 00:27:08,270 Can you just tell me-- 367 00:27:09,071 --> 00:27:12,771 Why was the Kosciuszko Bridge... 368 00:27:13,871 --> 00:27:15,871 named after a Polack? 369 00:27:16,972 --> 00:27:19,972 -I don't know what you're talking about. -That was a joke. 370 00:27:19,971 --> 00:27:21,671 What's the punch line? 371 00:27:21,672 --> 00:27:24,072 -I don't know. -For Pete's sake. 372 00:27:24,072 --> 00:27:28,072 -ls there anyone who can tell me-- -Stand further off, you fat loathsome whore! 373 00:27:28,071 --> 00:27:31,771 You can't have any more of this soup. Slurp, you animal. 374 00:27:31,771 --> 00:27:34,471 I know you'll pee it all away, and where will you do that? 375 00:27:34,471 --> 00:27:37,771 Behind what bush? It's fucking cold out here, and l.... 376 00:27:41,172 --> 00:27:42,672 That's right... 377 00:27:43,472 --> 00:27:46,372 'cause it was supposed to have been a tunnel. 378 00:27:47,172 --> 00:27:48,472 Not very funny. 379 00:27:48,971 --> 00:27:51,871 Have you read the Prophecies of Nostradamus? 380 00:27:52,972 --> 00:27:56,272 -Who? -Some guy I went out with once somewhere. 381 00:27:56,273 --> 00:27:59,573 Nostradamus. Prophet. Outcast. 382 00:28:00,171 --> 00:28:03,571 -Eyes, like, scary shit-- -Shut up! 383 00:28:03,571 --> 00:28:05,971 Please stop jabbering for one minute... 384 00:28:05,972 --> 00:28:09,172 and pull your wits together and tell me how to get to Brooklyn. 385 00:28:09,172 --> 00:28:12,872 Because you know, and you'll tell me, because there's no else to tell me... 386 00:28:12,872 --> 00:28:14,572 and I'm cold and I'm wet... 387 00:28:14,572 --> 00:28:18,072 and I'm very, very angry. 388 00:28:20,673 --> 00:28:24,873 So I'm sorry that you're psychotic, but just make an effort. 389 00:28:25,573 --> 00:28:28,573 Pull yourself together and take a deep breath. 390 00:28:31,772 --> 00:28:32,972 Do it! 391 00:28:37,573 --> 00:28:39,973 Good. Now exhale. 392 00:28:44,173 --> 00:28:47,773 Good. Now tell me how to get to Brooklyn. 393 00:28:51,473 --> 00:28:54,473 Don't know. Never been, I'm sorry. 394 00:28:57,073 --> 00:28:58,773 You want some soup? 395 00:29:02,273 --> 00:29:03,973 Manhattan? Do you.... 396 00:29:04,571 --> 00:29:08,471 I don't suppose you know the address of the Mormon Visitor's Center. 397 00:29:08,473 --> 00:29:10,173 65th and Broadway. 398 00:29:12,573 --> 00:29:15,173 -How do you know that? -Go there all the time. 399 00:29:15,173 --> 00:29:18,173 Free movies. It's boring, but you can stay all day. 400 00:29:19,173 --> 00:29:21,873 -How can I get there? -Take the D train. 401 00:29:23,673 --> 00:29:25,773 It's the next block. Make a right. 402 00:29:26,474 --> 00:29:28,074 -Thank you. -Yeah. 403 00:29:35,973 --> 00:29:37,773 In the new century... 404 00:29:39,674 --> 00:29:41,974 I think we will all be insane. 405 00:29:50,475 --> 00:29:53,275 I can't go to Washington. 406 00:29:54,074 --> 00:29:55,974 The answer's no. I'm sorry. 407 00:29:57,074 --> 00:29:59,274 Oh, well. Apologies. 408 00:30:00,674 --> 00:30:03,774 I don't see that there's anyone asking for apologies. 409 00:30:03,773 --> 00:30:06,673 -I'm sorry, Roy. -Oh, well, apologies. 410 00:30:08,875 --> 00:30:10,675 My wife is missing. 411 00:30:11,174 --> 00:30:15,074 My mother's coming from Salt Lake to help look, I guess. 412 00:30:15,073 --> 00:30:18,373 I'm supposed to be at the airport picking her up now, but.... 413 00:30:19,873 --> 00:30:23,973 I just spent two days in a hospital, Roy, with a bleeding ulcer. 414 00:30:24,273 --> 00:30:26,273 I was spitting up blood. 415 00:30:27,675 --> 00:30:28,775 Blood? 416 00:30:31,174 --> 00:30:34,274 -Look, I'm very busy here-- -It's just a job. 417 00:30:34,274 --> 00:30:35,474 A job? 418 00:30:36,874 --> 00:30:38,674 A job? Washington? 419 00:30:40,674 --> 00:30:44,074 Dumb Utah Mormon hick shit. 420 00:30:44,074 --> 00:30:45,574 -Roy-- -Washington? 421 00:30:45,574 --> 00:30:48,274 When Washington called me, I was younger than you. 422 00:30:48,275 --> 00:30:51,475 You think I said, "Oh, fuck, no, I can't go. 423 00:30:51,475 --> 00:30:56,475 "l got two fingers up my asshole and a little moral nosebleed to boot"? 424 00:30:56,475 --> 00:31:01,275 When Washington calls you, my pretty young punk friend, you go... 425 00:31:01,275 --> 00:31:03,975 or you can go fuck yourself sideways... 426 00:31:03,975 --> 00:31:07,075 'cause the train has pulled out of the station and you're out! 427 00:31:07,075 --> 00:31:11,575 Nowhere. Out in the cold. Fuck you, Mary Jane. Get out of here! 428 00:31:11,575 --> 00:31:13,775 -Look, just let me-- -What, explain? 429 00:31:13,776 --> 00:31:16,476 Ephemera! Explain. 430 00:31:16,474 --> 00:31:19,674 -You broke my heart, explain that. -I love you, Roy. 431 00:31:22,676 --> 00:31:25,276 There's so much that I want to be. 432 00:31:26,076 --> 00:31:27,876 What you see in me.... 433 00:31:28,276 --> 00:31:30,876 I wanna be a participant in the world. 434 00:31:30,875 --> 00:31:33,875 In your world, Roy. I wanna be capable of that. 435 00:31:34,175 --> 00:31:37,975 I've tried, really, I have. But I can't do this. 436 00:31:39,176 --> 00:31:43,076 Not because I don't believe in you, but because I believe in you so much. 437 00:31:43,076 --> 00:31:46,876 And what you stand for at heart. The order, the decency. 438 00:31:47,375 --> 00:31:51,775 I would give anything to protect you, but there are laws I can't break. 439 00:31:51,775 --> 00:31:53,875 It's too ingrained, it's not me. 440 00:31:53,876 --> 00:31:56,676 There's enough damage I've already done. 441 00:31:58,076 --> 00:32:00,076 Maybe you're right. Maybe I'm dead. 442 00:32:00,076 --> 00:32:02,376 You're not dead, boy, you're a sissy. 443 00:32:02,976 --> 00:32:06,876 You love me, that's moving. I'm moved. It's nice to be loved. 444 00:32:07,276 --> 00:32:10,376 I warned you about her, didn't l, Joe? 445 00:32:11,376 --> 00:32:15,276 You don't listen to me. Why? Because you say: 446 00:32:15,276 --> 00:32:18,876 "Roy. He's smart, he's a friend... 447 00:32:18,877 --> 00:32:22,377 "but, Roy, well, you know, he isn't nice." 448 00:32:23,376 --> 00:32:27,276 And you wanna be nice, right? A nice, nice man. 449 00:32:28,377 --> 00:32:31,677 You know what my greatest accomplishment was, Joe? 450 00:32:32,276 --> 00:32:36,876 In my life, what I am able to look back on and be most proud of? 451 00:32:37,276 --> 00:32:40,676 And I have helped make presidents and unmake them. 452 00:32:40,677 --> 00:32:45,477 And mayors, and more goddamn judges than anyone in New York City ever... 453 00:32:45,477 --> 00:32:48,377 and several million dollars tax-free. 454 00:32:48,376 --> 00:32:51,076 And you know what means the most to me? 455 00:32:51,577 --> 00:32:54,277 You ever hear of Ethel Rosenberg, Joe? 456 00:32:54,976 --> 00:32:58,376 -Yeah, I guess, yes. -Yeah, you've heard of Ethel Rosenberg. 457 00:32:58,378 --> 00:33:01,078 Maybe even read about her in the history books. 458 00:33:01,376 --> 00:33:05,376 If it wasn't for me, Joe, Ethel Rosenberg would be alive today... 459 00:33:05,876 --> 00:33:10,176 writing some personal advice column for Ms. Magazine. She isn't. 460 00:33:11,178 --> 00:33:14,178 Because during the trial, Joe... 461 00:33:14,677 --> 00:33:17,477 I was on the phone every day talking with the judge. 462 00:33:17,477 --> 00:33:20,477 Every day, doing what I do best. 463 00:33:20,477 --> 00:33:22,477 Talking on the telephone. 464 00:33:22,778 --> 00:33:26,478 Making sure that that timid yid nebbish on the bench... 465 00:33:26,477 --> 00:33:29,177 did his duty to America, to history. 466 00:33:29,177 --> 00:33:32,077 That sweet, unprepossessing woman... 467 00:33:32,076 --> 00:33:33,976 two kids, boo-hoo-hoo... 468 00:33:33,977 --> 00:33:38,777 reminded us all of our little Jewish mamas, she came this close to getting life. 469 00:33:39,077 --> 00:33:42,877 I pleaded till I wept to put her in the chair. Me, I did that. 470 00:33:43,378 --> 00:33:46,978 I'd have fucking pulled the switch myself if they let me. Why? 471 00:33:48,076 --> 00:33:51,276 Because I fucking hate traitors. 472 00:33:52,077 --> 00:33:55,077 Because I fucking hate Communists. 473 00:33:55,379 --> 00:33:57,879 Was it legal? Fuck legal! 474 00:33:57,879 --> 00:34:00,679 Am I a nice man? Fuck nice! 475 00:34:00,678 --> 00:34:04,678 They say terrible things about me in The Nation. Fuck The Nation! 476 00:34:04,678 --> 00:34:07,678 You wanna be nice? Or you wanna be effective? 477 00:34:08,678 --> 00:34:11,678 You wanna make the law or subject to it? 478 00:34:12,178 --> 00:34:15,078 Choose! Your wife chose. 479 00:34:16,078 --> 00:34:18,578 A week from today, she'll be back. 480 00:34:19,379 --> 00:34:22,979 She knows how to get what she wants. Maybe I'll send her to Washington. 481 00:34:22,978 --> 00:34:25,178 -I don't believe you. -Gospel. 482 00:34:26,379 --> 00:34:28,679 You can't possibly mean what you're saying. 483 00:34:28,678 --> 00:34:32,178 You were Assistant United States Attorney on the Rosenberg case. 484 00:34:32,178 --> 00:34:34,978 Ex parte communication with the judge during the trial... 485 00:34:34,979 --> 00:34:38,479 would be censurable, at least, probably conspiracy. 486 00:34:38,478 --> 00:34:40,978 In a case that resulted in execution, it's.... 487 00:34:40,979 --> 00:34:42,479 What? Murder? 488 00:34:43,979 --> 00:34:45,279 You're not well, is all. 489 00:34:45,279 --> 00:34:47,579 What do you mean, I'm not well? Who's not well? 490 00:34:47,578 --> 00:34:49,678 -You said-- -I did? I said what? 491 00:34:49,979 --> 00:34:51,779 -You have cancer. -No, I don't. 492 00:34:51,778 --> 00:34:55,578 -You told me you were dying. -What the fuck are you talking about, Joe? 493 00:34:55,579 --> 00:34:58,579 I never said that. I'm in perfect health. 494 00:34:58,579 --> 00:35:01,379 There's not a goddamn thing wrong with me. 495 00:35:03,278 --> 00:35:04,478 Shake. 496 00:35:09,480 --> 00:35:12,180 It's okay that you hurt me... 497 00:35:12,979 --> 00:35:14,879 because I love you, baby Joe. 498 00:35:17,379 --> 00:35:19,679 That's why I'm so rough on you. 499 00:35:21,578 --> 00:35:23,078 Prodigal son. 500 00:35:23,879 --> 00:35:27,079 The world is gonna wipe its dirty hands all over you. 501 00:35:27,079 --> 00:35:29,879 -lt already has, Roy. -Get out. 502 00:35:31,280 --> 00:35:35,480 I'll always be here waiting for you. And what did you want from me? 503 00:35:35,879 --> 00:35:39,579 What was all this? What do you want? 504 00:35:39,878 --> 00:35:42,778 Treacherous, ungrateful-- 505 00:35:49,780 --> 00:35:52,080 Transgress a little, Joseph. 506 00:35:52,079 --> 00:35:55,579 So many laws. Find one you can break. 507 00:36:25,680 --> 00:36:27,380 Andy, get in here! 508 00:36:38,681 --> 00:36:41,881 Who the fuck are you? The new nurse? 509 00:36:49,179 --> 00:36:51,579 Fuck. Ethel. 510 00:36:56,881 --> 00:36:58,781 You don't look so good, Roy. 511 00:36:59,581 --> 00:37:02,081 Ethel, I don't feel so good. 512 00:37:02,081 --> 00:37:05,381 And you've lost a lot of weight. That suits you. 513 00:37:05,382 --> 00:37:09,782 You were heavy back then. Zaftig, mit hips. 514 00:37:10,581 --> 00:37:12,781 I haven't been that heavy since 1960. 515 00:37:12,781 --> 00:37:16,481 We were all heavier back then before the body thing started. 516 00:37:16,981 --> 00:37:21,081 Now I look like a skeleton. They stare. 517 00:37:21,582 --> 00:37:24,082 The shit's really hit the fan, Roy? 518 00:37:26,782 --> 00:37:29,182 The fun's just started. 519 00:37:30,082 --> 00:37:33,782 What is this, Ethel, Halloween? You trying to scare me? 520 00:37:34,581 --> 00:37:36,181 You're wasting your time... 521 00:37:36,181 --> 00:37:39,681 'cause I'm scarier than you are any day of the week. 522 00:37:39,681 --> 00:37:42,581 So, beat it, Ethel. Boo! 523 00:37:43,182 --> 00:37:44,982 Better dead than Red. 524 00:37:48,381 --> 00:37:50,581 Somebody trying to shake me up? 525 00:37:55,281 --> 00:37:58,181 From the throne of God in heaven to the belly of hell... 526 00:37:58,182 --> 00:38:00,382 you can all fuck yourselves. 527 00:38:00,383 --> 00:38:02,483 You can go jump in the lake... 528 00:38:02,482 --> 00:38:06,382 because I am not afraid of you! 529 00:38:06,882 --> 00:38:08,182 Or death! 530 00:38:09,682 --> 00:38:11,382 Or hell! 531 00:38:11,982 --> 00:38:13,682 Or anything! 532 00:38:15,582 --> 00:38:18,082 I'll be seeing you soon, Roy. 533 00:38:20,982 --> 00:38:24,282 -Julius sends his regards. -Yeah? 534 00:38:24,682 --> 00:38:27,482 Send this to Julius. 535 00:38:37,682 --> 00:38:41,082 You really are a very sick man. 536 00:38:46,882 --> 00:38:49,082 He doesn't hear you, I guess. 537 00:38:49,782 --> 00:38:52,182 We should send for an ambulance. 538 00:38:54,283 --> 00:38:55,483 Buttons. 539 00:38:55,983 --> 00:38:59,183 Such things they got now. What's the number, Roy? 540 00:39:00,484 --> 00:39:01,784 911. 541 00:39:06,183 --> 00:39:07,483 It sings. 542 00:39:11,182 --> 00:39:13,882 Yes, you should please send an ambulance... 543 00:39:13,882 --> 00:39:16,982 to the home of Mr. Roy Cohn, the famous lawyer. 544 00:39:18,983 --> 00:39:20,983 What's the address, Roy? 545 00:39:22,083 --> 00:39:23,283 251... 546 00:39:24,184 --> 00:39:25,484 East 87th. 547 00:39:27,684 --> 00:39:31,484 No apartment number. He's got the whole building. 548 00:39:32,784 --> 00:39:34,084 My name? 549 00:39:35,383 --> 00:39:38,183 Ethel Greenglass Rosenberg. 550 00:39:39,183 --> 00:39:43,183 R-O-S-E-N-B-E-R-G. 551 00:39:44,783 --> 00:39:47,483 No, not a relation, an old friend. 552 00:39:51,883 --> 00:39:53,583 They said a minute. 553 00:39:54,485 --> 00:39:56,485 I got all the time in the world. 554 00:39:57,284 --> 00:40:00,584 -You're immortal. -I'm immortal, Ethel. 555 00:40:01,584 --> 00:40:04,284 I have forced my way into history. 556 00:40:04,783 --> 00:40:07,183 I ain't never gonna die! 557 00:40:07,983 --> 00:40:11,283 History is about to crack wide open. 558 00:40:13,485 --> 00:40:15,285 Millennium approaches. 559 00:40:41,584 --> 00:40:43,784 Tonight's the night. Aren't you excited? 560 00:40:43,785 --> 00:40:46,685 -Tonight she arrives. -Right through the roof. 561 00:40:51,085 --> 00:40:53,385 Lumen! Phosphor! 562 00:40:53,385 --> 00:40:56,085 -Phosphor! -Fluor! 563 00:40:56,085 --> 00:40:57,585 Candle! 564 00:40:58,785 --> 00:41:02,885 An unending billowing of scarlet. 565 00:41:02,885 --> 00:41:06,185 Look. Garlic. A mirror. 566 00:41:07,785 --> 00:41:10,385 Holy water. A crucifix. 567 00:41:10,386 --> 00:41:13,886 Fuck off! Get the fuck out of my room! Go! 568 00:41:18,985 --> 00:41:21,485 Hard as a hickory knob, I bet. 569 00:41:21,485 --> 00:41:24,685 We all tumesce when they approach. 570 00:41:24,985 --> 00:41:28,485 We wax full, like moons. 571 00:41:29,385 --> 00:41:31,785 -Dance. -Dance? 572 00:41:31,786 --> 00:41:34,686 Stand up, damn it, give us your hand, dance. 573 00:41:35,186 --> 00:41:36,386 Listen. 574 00:41:37,485 --> 00:41:39,885 Delightful sounds. 575 00:41:41,285 --> 00:41:42,585 Care for a dance? 576 00:41:42,584 --> 00:41:45,684 Please leave me alone. Please just let me sleep. 577 00:41:46,386 --> 00:41:50,986 He wants someone familiar. A partner who knows his steps. 578 00:41:52,286 --> 00:41:54,886 Close your eyes. Imagine. 579 00:41:54,885 --> 00:41:56,085 I don't.... 580 00:41:57,885 --> 00:41:59,485 Close your eyes. 581 00:42:03,186 --> 00:42:06,286 And now open them! 582 00:42:38,685 --> 00:42:40,185 Dance with me. 583 00:42:41,486 --> 00:42:42,986 I can't. My leg. 584 00:42:44,187 --> 00:42:45,587 It hurts at night. 585 00:42:47,587 --> 00:42:49,087 Are you a ghost, Lou? 586 00:42:49,986 --> 00:42:52,886 No, just spectral. 587 00:42:54,187 --> 00:42:55,687 Lost to myself. 588 00:42:56,386 --> 00:43:00,586 And sitting all day on cold park benches, wishing I could be with you. 589 00:43:01,387 --> 00:43:03,187 Dance with me, babe. 590 00:43:36,086 --> 00:43:38,586 Now I see why he's got no children. 591 00:43:39,587 --> 00:43:41,087 He's a sodomite. 592 00:43:41,387 --> 00:43:44,587 Be quiet, you medieval gnome. 593 00:43:45,388 --> 00:43:48,988 -Let them dance. -I'm not interfering. Done my bit. 594 00:43:49,587 --> 00:43:51,787 Hooray, the messenger's come. 595 00:43:52,486 --> 00:43:55,286 Now I'm blowing off. I don't like it here. 596 00:44:06,287 --> 00:44:07,887 The 20th century. 597 00:44:08,489 --> 00:44:09,689 Oh, dear. 598 00:44:10,388 --> 00:44:14,588 The world's got so terribly, terribly old. 599 00:45:14,690 --> 00:45:16,290 Prepare! 600 00:45:16,289 --> 00:45:18,989 Don't come in here. Don't come in! 601 00:45:26,890 --> 00:45:27,890 No. 602 00:45:28,988 --> 00:45:30,988 My name is Prior Walter. 603 00:45:33,391 --> 00:45:34,791 I am the scion... 604 00:45:35,690 --> 00:45:37,590 of an ancient line. 605 00:45:39,189 --> 00:45:41,089 Abandoned? No. 606 00:45:41,489 --> 00:45:43,289 No, my.... 607 00:45:47,189 --> 00:45:50,289 My name is Prior and I live here... 608 00:45:51,190 --> 00:45:52,590 and now.... 609 00:45:53,891 --> 00:45:56,791 And in the dark, in the dark, the recording angel... 610 00:45:56,789 --> 00:46:00,789 opens its hundred eyes and snaps the spine of the book of life. 611 00:46:04,890 --> 00:46:05,990 Hush. 612 00:46:07,889 --> 00:46:09,689 I'm talking nonsense. 613 00:46:15,791 --> 00:46:17,491 No more mad scene. 614 00:46:18,391 --> 00:46:19,591 Hush. 615 00:47:03,991 --> 00:47:06,391 Do you know the story of Lazarus? 616 00:47:07,692 --> 00:47:08,892 Lazarus? 617 00:47:11,090 --> 00:47:14,590 -I can't remember what happens, exactly. -I don't.... 618 00:47:17,491 --> 00:47:19,191 He was dead, Lazarus... 619 00:47:19,191 --> 00:47:22,491 and Jesus breathed life into him. He brought him back from death. 620 00:47:22,490 --> 00:47:24,390 -Come here often? -No. 621 00:47:28,192 --> 00:47:29,292 Yes. 622 00:47:32,591 --> 00:47:35,491 Back from the dead. You believe that really happened? 623 00:47:36,491 --> 00:47:38,791 I don't know anymore what I believe. 624 00:47:38,791 --> 00:47:41,691 I mean, this is quite a coincidence, us meeting. 625 00:47:41,691 --> 00:47:43,091 I followed you. 626 00:47:44,492 --> 00:47:46,692 From work. I followed you here. 627 00:47:47,492 --> 00:47:49,092 You followed me? 628 00:47:52,591 --> 00:47:56,791 You probably saw me in the washroom that day and thought, "There's a sweet guy... 629 00:47:56,792 --> 00:48:00,592 -"sensitive, cries for friends in trouble." -Yes. 630 00:48:00,892 --> 00:48:04,092 -Thought maybe I'll cry for you. -Yes. 631 00:48:04,093 --> 00:48:06,993 Well, I fooled you. Crocodile tears. 632 00:48:07,991 --> 00:48:09,291 Nothing. 633 00:48:12,491 --> 00:48:15,391 -What are you doing? Don't do that. -No, I'm sorry. 634 00:48:15,893 --> 00:48:19,293 I think if you touch me, your hand might fall off or something. 635 00:48:19,292 --> 00:48:21,992 Worse things have happened to people who've touched me. 636 00:48:21,993 --> 00:48:23,193 Please. 637 00:48:24,492 --> 00:48:26,492 Oh, boy. Look, can l.... 638 00:48:27,893 --> 00:48:29,693 I want to touch you. 639 00:48:30,993 --> 00:48:32,793 Can I just touch you... 640 00:48:35,193 --> 00:48:36,293 here? 641 00:48:46,693 --> 00:48:48,993 I'm going to hell for doing this. 642 00:48:48,993 --> 00:48:52,793 Big deal. You think it could be any worse than New York City? 643 00:48:57,393 --> 00:48:58,893 Come on. 644 00:48:58,892 --> 00:49:01,892 -Where? -Home with me. 645 00:49:02,893 --> 00:49:05,893 -This makes no sense. I don't know you. -Likewise. 646 00:49:05,894 --> 00:49:08,594 Yeah, and what you do know about me, you don't like. 647 00:49:08,592 --> 00:49:11,492 -The Republican stuff? -Yeah, well, for starters. 648 00:49:11,493 --> 00:49:13,393 I don't not like that. I hate that. 649 00:49:13,393 --> 00:49:16,093 Then why on earth should I go to your place.... 650 00:49:26,892 --> 00:49:29,292 Strange bedfellows. I don't know. 651 00:49:30,093 --> 00:49:32,893 I never made it with one of the damned before. 652 00:49:37,494 --> 00:49:40,594 I would really rather not have to spend tonight alone. 653 00:49:43,594 --> 00:49:46,294 -I'm a pretty terrible person, Louis. -Lou. 654 00:49:47,193 --> 00:49:49,093 No, I really, really am. 655 00:49:49,092 --> 00:49:52,392 I don't think I deserve being loved. 656 00:49:53,293 --> 00:49:56,393 There, you see, we already have a lot in common. 657 00:50:44,494 --> 00:50:45,794 That sound. 658 00:50:51,594 --> 00:50:54,094 What is that, like birds or something? 659 00:50:56,295 --> 00:50:58,295 Like a really big bird? 660 00:50:58,794 --> 00:51:00,794 I'm frightened. No. 661 00:51:01,895 --> 00:51:05,295 No fear. Find the anger. 662 00:51:05,295 --> 00:51:09,195 My blood is clean, my brain is fine. I can handle pressure! 663 00:51:09,894 --> 00:51:13,994 I am a gay man, and I am used to pressure, to trouble! 664 00:51:14,396 --> 00:51:17,796 I am tough and strong and.... 665 00:51:27,095 --> 00:51:28,795 Oh, my goodness. 666 00:51:31,895 --> 00:51:33,095 All right. 667 00:51:34,696 --> 00:51:35,896 I'm hot. 668 00:51:36,895 --> 00:51:38,595 I must have a fever. 669 00:53:18,996 --> 00:53:20,696 Greetings, prophet. 670 00:53:21,298 --> 00:53:23,498 The great work begins. 671 00:53:23,900 --> 00:53:26,400 The messenger has arrived. 52396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.