All language subtitles for ABCDEFFFA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:04,043 --> 00:04:06,170 Not a single arrest today, Mother. 2 00:04:06,246 --> 00:04:09,238 Don't get discouraged. I'm sure you'll do better next time. 3 00:04:09,315 --> 00:04:10,942 You were great, Sister George. 4 00:04:11,017 --> 00:04:15,420 What do you mean, Sister George? That's St. George, the dragon killer. 5 00:04:20,193 --> 00:04:22,627 -Did you hear that, Mother? -I did. 6 00:04:23,563 --> 00:04:27,590 And you're looking at one dragon St. George isn't going to kill. 7 00:04:29,902 --> 00:04:32,700 Have you discussed the youth rally with the sisters? 8 00:04:32,772 --> 00:04:35,070 Oh, yes. We've talked about it. 9 00:04:35,375 --> 00:04:39,072 I can't say they're entirely enthusiastic, Your Excellency. 10 00:04:39,712 --> 00:04:40,906 Except for Sister George. 11 00:04:40,980 --> 00:04:43,881 But then, going on the rally was her idea in the first place. 12 00:04:43,950 --> 00:04:45,747 And a very good idea. 13 00:04:45,918 --> 00:04:49,183 The Church wants our young people involved, Mother. 14 00:04:49,255 --> 00:04:51,519 There are great changes in the air. 15 00:04:51,591 --> 00:04:55,459 And Sister George is close to what's happening with our youths. 16 00:04:55,528 --> 00:04:59,828 Do you mind if I'm not exactly crazy about what's happening with our youth? 17 00:05:00,566 --> 00:05:03,501 You haven't expressed your feelings about the rally. 18 00:05:03,569 --> 00:05:07,369 Let's say I'm trying to keep an open mind, although I do have reservations. 19 00:05:07,440 --> 00:05:11,399 It is a long trip. 3,000 miles by bus. 20 00:05:11,477 --> 00:05:13,809 That's not what I meant, Your Excellency. 21 00:05:13,880 --> 00:05:16,280 Now that you mention it, if we go to a rally... 22 00:05:16,349 --> 00:05:18,180 couldn't we go to one closer to home? 23 00:05:18,251 --> 00:05:19,718 That's not a bad thought. 24 00:05:19,786 --> 00:05:23,222 Perhaps you and Sister George can organize one in this area. 25 00:05:23,289 --> 00:05:25,018 That's not what I meant, either. 26 00:05:25,091 --> 00:05:28,424 Of course, I realize that there isn't much time in which to prepare... 27 00:05:28,494 --> 00:05:31,361 for such a long journey. You may not be able to cope with it. 28 00:05:31,431 --> 00:05:33,365 Anyone who's coped with adolescent girls... 29 00:05:33,433 --> 00:05:36,027 for 20 years and survived can cope with anything. 30 00:05:36,102 --> 00:05:38,332 Splendid. Then it's all settled. 31 00:05:38,404 --> 00:05:41,100 -What's settled? -That you're going to the rally. 32 00:05:41,174 --> 00:05:45,338 -That isn't what I said, Your Excellency. -You'd rather Sister George took the girls? 33 00:05:45,411 --> 00:05:49,279 I should say not. That bus doesn't leave with my girls unless I'm on it. 34 00:05:49,349 --> 00:05:52,341 Then it is all settled. You're making the trip, too. 35 00:05:52,418 --> 00:05:54,613 No. You see, I was trying.... 36 00:05:55,588 --> 00:05:57,522 You trapped me, Your Excellency. 37 00:05:57,590 --> 00:06:02,254 If I did, it'll be the first time I've been able to beat you at your own game. 38 00:06:02,662 --> 00:06:04,857 Put aside your reservations, Mother. 39 00:06:04,931 --> 00:06:08,059 I'm sure you're going to enjoy every minute of it. 40 00:06:08,134 --> 00:06:11,126 -I doubt it, but I'll try. -I envy you. 41 00:06:11,404 --> 00:06:14,134 It's going to be a wonderful experience. 42 00:06:14,507 --> 00:06:16,839 We really should congratulate Sister George... 43 00:06:16,909 --> 00:06:20,310 for suggesting that St. Francis participate in the rally. 44 00:06:20,380 --> 00:06:22,712 Yes, of course, Your Excellency. 45 00:06:24,117 --> 00:06:28,611 We need Sister George, Mother. She's a dynamic force. 46 00:06:28,688 --> 00:06:30,815 But she does need direction. 47 00:06:31,090 --> 00:06:34,890 And with your help, she'll make an important contribution. 48 00:06:35,395 --> 00:06:39,297 You've been very patient with her, and I know it's been trying. 49 00:06:39,499 --> 00:06:43,230 In fact, sometimes I wonder how you've been able to take it. 50 00:06:43,936 --> 00:06:45,403 I pray a lot. 51 00:06:47,073 --> 00:06:50,770 Well, you couldn't find a better place to pray in. 52 00:06:52,678 --> 00:06:56,205 There's such serenity here. Such peace. 53 00:06:57,350 --> 00:07:00,615 For these rare blessings, we should give thanks to-- 54 00:07:04,924 --> 00:07:07,154 Sister George. 55 00:07:22,975 --> 00:07:24,101 It worked! 56 00:07:24,177 --> 00:07:26,702 Of course it worked. What did you expect? 57 00:07:26,779 --> 00:07:30,909 I expect you to run a class, not a training school for mad bombers. 58 00:07:31,984 --> 00:07:36,648 Teaching children to make bombs is not part of our curriculum, Sister George. 59 00:07:37,123 --> 00:07:39,990 My lecture was intended to alert the class... 60 00:07:40,059 --> 00:07:43,119 to the dangers in ordinary household chemicals. 61 00:07:44,130 --> 00:07:48,157 I certainly never expected the girls to use that information to make a bomb. 62 00:07:48,234 --> 00:07:49,997 -Who would? -I would. 63 00:07:50,937 --> 00:07:54,703 But then I've had 20 years in which to familiarize myself... 64 00:07:54,774 --> 00:07:58,232 with the Machiavellian workings of the adolescent mind. 65 00:07:58,344 --> 00:08:00,676 And you're relatively new at it. 66 00:08:02,648 --> 00:08:06,345 I'm also aware that we lack certain facilities that you were accustomed to... 67 00:08:06,419 --> 00:08:09,752 at your former post, and that our building is antiquated. 68 00:08:09,989 --> 00:08:12,981 Not half as antiquated as some of the sisters. 69 00:08:14,427 --> 00:08:16,759 They are dedicated nuns and teachers... 70 00:08:16,829 --> 00:08:21,232 and St. Francis has one of the highest scholastic standings in the state. 71 00:08:21,968 --> 00:08:25,096 When our girls leave here, Sister, they are educated. 72 00:08:25,171 --> 00:08:27,537 They're literate, not educated. 73 00:08:28,508 --> 00:08:30,738 There is a difference, Mother. 74 00:08:31,244 --> 00:08:34,771 There is a whole world outside of St. Francis. 75 00:08:35,281 --> 00:08:37,545 And these girls should know about it. 76 00:08:39,652 --> 00:08:42,815 That's true. But first we must do our job. 77 00:08:43,556 --> 00:08:45,581 So in the future, please try to remember... 78 00:08:45,658 --> 00:08:48,889 that when you plant a seed in a mind like Rosabelle's... 79 00:08:48,961 --> 00:08:52,362 chances are you will get an explosion, not a flower. 80 00:08:58,804 --> 00:09:02,797 I called you together because I have very important news for you. 81 00:09:04,443 --> 00:09:08,345 St. Francis will definitely participate in the Interfaith Youth Rally... 82 00:09:08,414 --> 00:09:11,144 to be held in Santa Barbara, California. 83 00:09:11,617 --> 00:09:15,053 His Excellency is very enthusiastic about the project. 84 00:09:15,688 --> 00:09:18,213 -Bless him! -Then we're really going. 85 00:09:18,424 --> 00:09:20,824 It'll be a new experience for us. 86 00:09:20,893 --> 00:09:24,158 The rally will be interfaith, interracial and coeducational. 87 00:09:24,230 --> 00:09:27,722 Coeducational? With boys? 88 00:09:29,635 --> 00:09:33,332 The expenses will run about $150 for each girl... 89 00:09:33,406 --> 00:09:36,432 and those chosen to go will have to contact their parents. 90 00:09:36,509 --> 00:09:39,501 We're leaving the day after graduation, so we have a lot to do. 91 00:09:39,579 --> 00:09:43,071 Sister Rose Marie will get in touch with our schools across the country... 92 00:09:43,149 --> 00:09:46,880 and make sleeping arrangements, Sister Clarissa will drive the bus... 93 00:09:46,953 --> 00:09:51,720 and Sister Celestine will arrange a music program to be presented at the rally. 94 00:09:51,791 --> 00:09:56,228 And, Sister George, I'd like you to prepare an art and science display... 95 00:09:56,295 --> 00:09:59,787 to show the other schools there the kind of things we're doing here. 96 00:09:59,865 --> 00:10:02,857 -I'll get right to it, Mother. -Sister George... 97 00:10:04,103 --> 00:10:05,900 before I forget it... 98 00:10:06,339 --> 00:10:08,967 His Excellency asked me to congratulate you. 99 00:10:09,141 --> 00:10:10,733 For the bombing? 100 00:10:10,943 --> 00:10:14,401 For suggesting that St. Francis take part in the rally. 101 00:10:14,580 --> 00:10:17,606 I ask you Sisters to recommend students you think should go... 102 00:10:17,683 --> 00:10:21,244 -based on certain qualifications. -What are the qualifications, Mother? 103 00:10:21,320 --> 00:10:25,381 Junior and senior girls, B average or better, and the-- 104 00:10:25,458 --> 00:10:26,948 But, Mother, a B average? 105 00:10:27,026 --> 00:10:30,484 That will exclude so many well-rounded and creative students. 106 00:10:30,563 --> 00:10:35,262 A B average, cooperative attitudes, and reasonable hygiene habits. 107 00:10:36,168 --> 00:10:38,534 I guess that eliminates all my girls. 108 00:10:38,604 --> 00:10:41,573 Maybe if you looked under those turn-of-the-century gym suits... 109 00:10:41,641 --> 00:10:43,108 your girls wear... 110 00:10:43,175 --> 00:10:45,609 you might find one live one you could recommend. 111 00:10:45,678 --> 00:10:50,206 They're not turn-of-the-century. I designed those gym suits myself in 1946. 112 00:10:50,282 --> 00:10:51,909 More like 1846. 113 00:10:51,984 --> 00:10:53,576 Sisters, please. 114 00:10:53,653 --> 00:10:56,554 This is a community of nuns, not an army barracks. 115 00:10:56,622 --> 00:10:59,113 Boys! 116 00:11:01,594 --> 00:11:05,655 But, Daddy, it's only $150. That's cheaper than sending me to camp. 117 00:11:05,731 --> 00:11:09,690 And it's going to be very educational. There'll be folksingers. 118 00:11:09,769 --> 00:11:13,569 Folksingers aren't communists, Daddy. Only those with beards! 119 00:11:25,117 --> 00:11:26,175 Password. 120 00:11:26,252 --> 00:11:29,187 "Agent 007's the greatest thing since popcorn." 121 00:11:31,157 --> 00:11:33,625 Full house. We're taking reservations for Friday. 122 00:11:33,693 --> 00:11:35,820 -That's not fair. -So sue me. 123 00:11:37,396 --> 00:11:39,261 -Pay up. -Okay. I got it. 124 00:11:50,109 --> 00:11:53,272 Turn it down! Do you want to wake up the Gestapo? 125 00:11:55,414 --> 00:11:57,939 -You gave me a Canadian dime. -Tough. 126 00:11:58,184 --> 00:12:01,915 It sure is, because if you don't pay up, you're not going to get in anymore. 127 00:12:01,987 --> 00:12:05,047 And if you don't stop bugging me, I'll go to Reverend Mother... 128 00:12:05,124 --> 00:12:07,718 and tell her you're having orgies in the bathroom. 129 00:12:07,793 --> 00:12:08,885 Fink. 130 00:12:16,335 --> 00:12:19,361 -How are you doing? -$112.50 so far. 131 00:12:19,438 --> 00:12:22,202 Not bad, since we've only been in business for a few months. 132 00:12:22,274 --> 00:12:25,209 That's more than half of what you need to get you to the rally. 133 00:12:25,277 --> 00:12:28,178 -You'll make it. -Sure. All I have to do is get chosen. 134 00:12:28,247 --> 00:12:30,442 Reverend Mother thinks I'm the devil's disciple... 135 00:12:30,516 --> 00:12:33,849 with homicidal tendencies and overtones of psychotic neuroses. 136 00:12:33,919 --> 00:12:35,546 Nobody's perfect. 137 00:12:52,304 --> 00:12:55,933 -How's business? -Just fair. 138 00:12:58,277 --> 00:13:00,245 It's going to get worse. 139 00:13:03,582 --> 00:13:05,880 What pea-brain pulled the plug? 140 00:13:20,599 --> 00:13:23,659 As you're all such music lovers, you'll be delighted to know... 141 00:13:23,736 --> 00:13:27,399 that you're going to spend the next two weekends cleaning out the music room. 142 00:13:27,473 --> 00:13:29,134 Get Devon off the floor. 143 00:13:30,476 --> 00:13:33,377 As for you two, I'll see you in the morning. 144 00:13:37,149 --> 00:13:41,643 Boy, it's getting harder and harder to make that dollar around this place. 145 00:13:44,423 --> 00:13:45,947 And it's going to get even harder. 146 00:13:46,025 --> 00:13:49,222 As of now, St. Francis-A-Go-Go is out of business. 147 00:13:53,032 --> 00:13:57,162 All right, girls, on the double! Left, right, one, two. 148 00:14:05,644 --> 00:14:09,011 -I'll die if I don't get chosen. -Of course you'll get chosen. 149 00:14:09,081 --> 00:14:12,983 And so will I. After all, the qualifications are so elementary. 150 00:14:13,385 --> 00:14:17,685 B average, good social attitude, reasonable hygiene habits. 151 00:14:17,756 --> 00:14:20,156 That takes care of me. I got a D average. 152 00:14:20,226 --> 00:14:23,457 Reverend Mother says my attitude stinks, and I'm a slob. 153 00:14:23,529 --> 00:14:26,430 -Nobody's perfect. -Hey, we'll be late for class. 154 00:14:26,498 --> 00:14:29,262 Who wants to go to a stinking rally anyways? 155 00:14:29,335 --> 00:14:31,803 You're only saying that because you're not going. 156 00:14:31,871 --> 00:14:33,236 Shrivel up. 157 00:14:33,873 --> 00:14:38,401 -And you're not going either. -I'm straight A's, three years running. 158 00:14:38,577 --> 00:14:41,102 -Grabs you, don't it? -Not terribly. 159 00:14:41,447 --> 00:14:43,677 Grades only count for so much. 160 00:14:43,749 --> 00:14:48,083 You don't get points for blowing up the lab, except from Sister George. 161 00:14:49,088 --> 00:14:50,146 Bye. 162 00:14:53,492 --> 00:14:57,861 -I think I hate her. -So why should you be an exception? 163 00:15:02,101 --> 00:15:03,659 No chance, right? 164 00:15:03,736 --> 00:15:07,103 About as much as a snowball in.... Hello, Sister George. 165 00:15:08,374 --> 00:15:10,808 What's our local mafia up to today? 166 00:15:10,876 --> 00:15:14,778 -We were just talking about the rally. -And how great it would be if we're chosen. 167 00:15:14,847 --> 00:15:18,613 It's going to be a memorable experience, and one that we'll cherish forever. 168 00:15:18,684 --> 00:15:21,312 You don't have to do a snow job on me. 169 00:15:23,455 --> 00:15:27,323 You know, I'm the one who suggested going to the rally to Mother. 170 00:15:28,460 --> 00:15:30,690 And I have the scars to prove it. 171 00:15:32,064 --> 00:15:35,329 You don't happen to know if we were chosen, do you? 172 00:15:37,069 --> 00:15:39,299 That's classified information. 173 00:15:40,406 --> 00:15:44,240 -But you know whether or not you qualify. -That's the trouble. 174 00:15:44,543 --> 00:15:48,707 You don't suppose Reverend Mother would break down and reconsider so we could go? 175 00:15:49,214 --> 00:15:54,117 Right now, Mother wouldn't give either one of you a free pass to a disaster. 176 00:15:54,520 --> 00:15:56,818 Isn't there anything we can do? 177 00:15:58,624 --> 00:16:00,489 You might try praying. 178 00:16:04,430 --> 00:16:09,129 Praying helps, but making a pitch can't hurt. I'll see what I can do. 179 00:16:09,201 --> 00:16:12,500 But I'm not promising it'll work. Meanwhile, cheer up. 180 00:16:12,571 --> 00:16:16,029 You want people to think St. Francis isn't a fun place? 181 00:16:19,278 --> 00:16:22,736 -Will you take care of these, Sister, please? -Testing. 182 00:16:23,749 --> 00:16:27,583 Testing. One, two, buckle my shoe. 183 00:16:27,653 --> 00:16:29,644 -Sister. -Watch out below! 184 00:16:33,092 --> 00:16:37,426 I'm sorry, Mother. It's for Sister Clarissa. She's been looking for it. 185 00:16:37,629 --> 00:16:39,995 I wasn't aware we were going by boat. 186 00:16:40,833 --> 00:16:43,927 It's not for sailing, Mother. It's for sitting. 187 00:16:47,239 --> 00:16:48,900 Thank you, Mother. 188 00:16:49,875 --> 00:16:53,436 There's nothing wrong with my hearing, Sister, yet. 189 00:16:55,848 --> 00:16:58,180 -C-rations? -For the trip. 190 00:16:58,550 --> 00:17:01,383 I really don't think we'll need them, Sister. 191 00:17:01,854 --> 00:17:03,287 C-rations. 192 00:17:03,355 --> 00:17:06,984 We're not going to war, Sister, we're going to California. 193 00:17:08,293 --> 00:17:10,989 What if we can't find a restaurant sometime? 194 00:17:11,063 --> 00:17:14,931 Then we'll live on nuts and berries, like the rest of the natives. 195 00:17:15,000 --> 00:17:18,197 Mother, I have a marvelous new poster to show you. 196 00:17:26,845 --> 00:17:30,747 -You like this sort of thing, Sister? -Very much. 197 00:17:34,620 --> 00:17:37,521 -It's a light bulb. -Of course. 198 00:17:38,857 --> 00:17:43,521 I think of it as a contemporary still life which reflects our culture. 199 00:17:51,703 --> 00:17:54,638 It's great. It's just great. 200 00:17:56,608 --> 00:17:58,269 I'm sorry, Sister. 201 00:18:02,548 --> 00:18:04,948 Ohio, Illinois, Oklahoma, New.... 202 00:18:07,453 --> 00:18:10,047 New Mexico comes after Texas, Sister. 203 00:18:14,927 --> 00:18:18,795 How I love to hear the organ 204 00:18:19,298 --> 00:18:22,529 In the chapel in the moonlight 205 00:18:22,601 --> 00:18:24,831 As we're strolling down the aisle 206 00:18:24,903 --> 00:18:28,999 We're really not going to do that one at the rally, are we, Sister? 207 00:18:31,143 --> 00:18:32,337 We are. 208 00:18:32,644 --> 00:18:36,580 We have always sung it. It's tradition at St. Francis. 209 00:18:37,149 --> 00:18:39,583 Where roses entwine 210 00:18:40,986 --> 00:18:44,319 How about if, just this once, we blow tradition? 211 00:18:45,491 --> 00:18:47,789 Why don't you borrow some of Rosabelle's records... 212 00:18:47,860 --> 00:18:50,795 and get an idea of how the kids are swinging? 213 00:18:52,064 --> 00:18:54,225 Ask her for The Gorillas' new album. 214 00:18:54,299 --> 00:18:58,326 Got Wheels and I'm Going to Heaven, Baby. 215 00:19:04,143 --> 00:19:06,270 She makes the most outrageous suggestions. 216 00:19:06,345 --> 00:19:09,212 -Reverend Mother, I was supposed to-- -We're not natives. 217 00:19:09,281 --> 00:19:13,479 Sisters, please. I'm going to talk to her again. 218 00:19:14,486 --> 00:19:16,852 I know you find many of her avant-garde ideas... 219 00:19:16,922 --> 00:19:19,823 more becoming to a coffeehouse than a convent. 220 00:19:19,892 --> 00:19:21,223 I do, too. 221 00:19:22,161 --> 00:19:25,790 But we are committed to make this trip, so let's make the best of things. 222 00:19:25,864 --> 00:19:27,923 I realize it isn't easy for you. 223 00:19:28,000 --> 00:19:30,992 But the world is changing, and if we're to be a part of it... 224 00:19:31,069 --> 00:19:35,130 rather than apart from it, we may have to make some changes, too. 225 00:19:35,908 --> 00:19:40,004 Even if we don't agree with everything, it's important that we keep an open mind. 226 00:19:40,078 --> 00:19:42,137 Don't you think so, Sisters? 227 00:19:44,283 --> 00:19:45,341 Brainwashed. 228 00:19:45,417 --> 00:19:46,611 Mother. 229 00:19:47,819 --> 00:19:51,812 -Did Sister Clarissa tell you about the bus? -What about the bus? 230 00:19:54,993 --> 00:19:58,895 The springs are shot, the radiator leaks, the clutch slips, the block's cracked... 231 00:19:58,964 --> 00:20:00,625 and we need new tires. 232 00:20:00,699 --> 00:20:04,328 -The bus will never make it cross-country. -It certainly will. 233 00:20:04,403 --> 00:20:07,861 Chuck, at the service station, said there's still plenty of life in it. 234 00:20:07,940 --> 00:20:11,876 Chuck, at the service station, doesn't know his gasket from a casket. 235 00:20:11,944 --> 00:20:15,038 The only thing holding that old jalopy together is a prayer. 236 00:20:15,113 --> 00:20:17,104 What's wrong with prayer? 237 00:20:18,083 --> 00:20:19,345 Nothing, Sister. 238 00:20:19,418 --> 00:20:22,683 Every time I get into that old heap, I pray to God... 239 00:20:22,921 --> 00:20:24,411 for a new bus! 240 00:20:44,343 --> 00:20:47,835 I can't tell you how grateful we are for the new bus, Mr. Clancy. 241 00:20:47,913 --> 00:20:51,178 -It's very generous of you. -My pleasure, Reverend Mother. 242 00:20:51,250 --> 00:20:55,084 Actually, I made a very good deal through one of our subsidiary companies... 243 00:20:55,153 --> 00:20:59,055 -and, after all, it is a tax deduction. -Yes, I know. 244 00:20:59,524 --> 00:21:03,893 Isn't it wonderful how our tax structure brings out the best in people? 245 00:21:04,763 --> 00:21:08,358 That's very good, Reverend Mother. 246 00:21:08,433 --> 00:21:11,095 Girls, line up for roll call. 247 00:21:14,172 --> 00:21:16,732 Devon, Janis... 248 00:21:17,142 --> 00:21:18,131 Sue Ellen. 249 00:21:19,044 --> 00:21:21,979 We'll take very good care of Marvel Ann, Mr. Clancy. 250 00:21:22,047 --> 00:21:25,244 -I know how you worry about her. -Yes, thank you. 251 00:21:25,317 --> 00:21:27,785 Naturally, I'll miss not being with her this summer. 252 00:21:27,853 --> 00:21:32,415 If my associates and I didn't have business to transact in Europe... 253 00:21:32,591 --> 00:21:34,718 I'd have her with me, of course. 254 00:21:38,630 --> 00:21:39,961 Of course. 255 00:21:42,901 --> 00:21:46,359 I really appreciate your taking her along on the rally. 256 00:21:46,505 --> 00:21:50,032 I realize that she didn't qualify exactly. Her grades-- 257 00:21:50,108 --> 00:21:52,770 Other things were taken into consideration. 258 00:21:52,844 --> 00:21:56,405 Goodbye, Daddy. I'll write every day. Arrivederci! 259 00:21:56,782 --> 00:21:59,649 Barbara, Hilarie... 260 00:22:00,686 --> 00:22:03,154 Marvel Ann, and now Patty. 261 00:22:06,024 --> 00:22:07,013 Bye. 262 00:22:08,293 --> 00:22:09,590 Who you poking? 263 00:22:09,661 --> 00:22:12,858 I see your devoted, sore-loser friend didn't come to say goodbye. 264 00:22:12,931 --> 00:22:14,990 Rosabelle should've been chosen to go. 265 00:22:15,067 --> 00:22:18,093 Maybe Reverend Mother was afraid she'd blow up the bus. 266 00:22:18,170 --> 00:22:20,502 And, of course, the only reason you were chosen... 267 00:22:20,572 --> 00:22:23,268 is because your father donated the bus to St. Francis. 268 00:22:23,342 --> 00:22:24,707 Don't knock it. 269 00:22:24,776 --> 00:22:28,872 The only crummy thing your father ever donated to St. Francis was you. 270 00:22:38,957 --> 00:22:40,754 Mother, who is that? 271 00:22:46,198 --> 00:22:48,928 One of Mr. Clancy's business associates. 272 00:23:08,086 --> 00:23:10,145 Bye-bye. Take care. 273 00:23:29,408 --> 00:23:32,844 We're off and running. Weather ahead, clear and sunny. 274 00:24:23,028 --> 00:24:27,431 The red ones represent the genes, and the blue ones are the chromosomes. 275 00:24:28,166 --> 00:24:30,896 -What are the white ones for? -Ping-pong. 276 00:24:50,222 --> 00:24:54,124 Mother, it says here there's a wonderful zoo in St. Louis. 277 00:24:54,192 --> 00:24:57,958 I was wondering if we could visit there. I think the girls might enjoy that. 278 00:24:58,029 --> 00:25:00,361 We'll have to wait until we get.... 279 00:25:04,202 --> 00:25:05,669 Stop the bus! 280 00:25:23,655 --> 00:25:25,145 Open the door. 281 00:25:48,179 --> 00:25:49,942 The only way to fly. 282 00:25:53,885 --> 00:25:56,376 There. That ought to hold it. 283 00:25:57,022 --> 00:26:00,822 Mother, I'm so glad you decided not to send Rosabelle home. 284 00:26:01,259 --> 00:26:04,751 It would break her heart. And she did show a great deal of initiative. 285 00:26:04,829 --> 00:26:07,457 Initiative, my foot. The only reason she's going along... 286 00:26:07,532 --> 00:26:09,966 is because it's too complicated to send her home. 287 00:26:10,035 --> 00:26:12,469 She did get written permission from her parents. 288 00:26:12,537 --> 00:26:14,698 To ride on the top of the bus? 289 00:26:14,773 --> 00:26:17,003 She'll have to borrow some clothes from someone. 290 00:26:17,075 --> 00:26:20,772 It's okay, Reverend Mother. All her clothes are in my suitcase. 291 00:26:24,049 --> 00:26:25,516 That figures. 292 00:26:26,051 --> 00:26:29,145 Shall we get the show on the road again, Sister? 293 00:27:15,266 --> 00:27:18,702 -Thank you, Sister. Come and see us again. -Thank you, we will. 294 00:27:18,770 --> 00:27:21,034 $12.40! 295 00:27:21,106 --> 00:27:23,597 My old bus wouldn't use that much gas in a month. 296 00:27:23,675 --> 00:27:26,439 It couldn't. It was usually in the garage, being repaired. 297 00:27:26,511 --> 00:27:28,206 All the girls on the bus, Sister? 298 00:27:28,279 --> 00:27:31,305 Everyone but Sister George, Rosabelle, and Marvel Ann. 299 00:27:31,383 --> 00:27:33,783 Where have they taken off to now? 300 00:27:34,653 --> 00:27:38,248 ...four, six, eight, Rotelle, we won't negotiate! 301 00:27:38,356 --> 00:27:42,520 One, two, three, four, patronize another store! 302 00:27:42,594 --> 00:27:46,963 Two, four, six, eight, Rotelle, we won't negotiate! 303 00:27:47,032 --> 00:27:51,264 One, two, three, four, patronize another store. 304 00:27:51,369 --> 00:27:53,462 Five, six, seven, nine.... 305 00:27:53,672 --> 00:27:56,072 Get those three out of that line. 306 00:29:03,341 --> 00:29:06,174 -What is it, Sister? -The engine stalled. 307 00:29:06,811 --> 00:29:10,975 Keep your seats. Don't panic. The train's not in sight. Keep trying. 308 00:29:14,552 --> 00:29:16,042 Open the door. 309 00:29:18,456 --> 00:29:20,686 -I can't. It's stuck. -Oh, no! 310 00:29:20,759 --> 00:29:24,024 The emergency exit. Out the back door. Don't stop to take anything. 311 00:29:24,095 --> 00:29:25,289 Out of the bus. 312 00:29:30,702 --> 00:29:32,670 Out of the way! Open the door! 313 00:29:32,737 --> 00:29:34,705 I can't! It's jammed! 314 00:29:36,107 --> 00:29:39,167 Open the windows! Climb out the windows, girls! 315 00:29:39,844 --> 00:29:44,645 -I'll get the door from the outside! -Hurry, girls! Don't panic! 316 00:29:56,594 --> 00:29:58,892 It's stuck. Rosabelle, help me! 317 00:30:03,034 --> 00:30:05,332 Come on, girls, quickly. Hurry. 318 00:30:13,545 --> 00:30:14,876 Push! 319 00:30:21,920 --> 00:30:24,411 Mary Jo, go. Mary Jo, please, go. 320 00:30:26,958 --> 00:30:29,654 Come, darling. Sister, help me, please. 321 00:32:14,933 --> 00:32:17,424 It's the same at both ends, Sister. 322 00:32:17,502 --> 00:32:20,596 Mother, did you see what Sister George is doing? 323 00:32:30,548 --> 00:32:33,779 As Rosabelle says, "It's the only way to fly." 324 00:32:41,292 --> 00:32:43,283 Boy, wasn't that great? 325 00:32:44,829 --> 00:32:48,629 You get such a charge out of things. I don't know how you ever became a nun. 326 00:32:48,700 --> 00:32:50,998 I get a charge out of that, too. 327 00:33:00,211 --> 00:33:02,611 -Let's do it again! -Let's switch. 328 00:33:05,984 --> 00:33:09,112 -Better get those two out of there. -Yes, Mother. 329 00:33:24,535 --> 00:33:28,369 -Are you going on this one, too, Sister? -Sure. I'm going on everything. 330 00:34:02,440 --> 00:34:04,374 Oh, my, this is so exciting! 331 00:34:16,120 --> 00:34:19,487 I think we should get started. Round up the girls, Sister. 332 00:34:19,557 --> 00:34:22,890 -Where are they, Mother? -Wherever Sister George is. 333 00:34:23,027 --> 00:34:25,723 Considering the amount of time the girls spend with us... 334 00:34:25,797 --> 00:34:29,164 -I really don't know why we came along. -We were blackmailed. 335 00:35:29,894 --> 00:35:31,657 It's a lovely place, dear Sister. 336 00:35:31,729 --> 00:35:34,857 I hope the arrangements you've made across the country are as nice. 337 00:35:34,932 --> 00:35:36,593 Thank you, Mother. 338 00:35:43,908 --> 00:35:45,000 Boys! 339 00:35:58,689 --> 00:36:02,056 Hold it down, fellows! You've seen girls before. 340 00:36:04,295 --> 00:36:08,197 -I'm Father Chase. Welcome to St. Francis. -Thank you, Father. 341 00:36:08,432 --> 00:36:11,299 -They're boys. -I should hope so. 342 00:36:11,435 --> 00:36:15,462 St. Francis is a boys' school, Sister. This is our summer session. 343 00:36:15,573 --> 00:36:19,065 All right, fellows, let's get some of that luggage down. 344 00:36:19,310 --> 00:36:20,800 Please, don't. 345 00:36:23,414 --> 00:36:25,348 Were you aware when you made arrangements... 346 00:36:25,416 --> 00:36:27,543 that this was a boys' school, Sister Rose Marie? 347 00:36:27,618 --> 00:36:30,553 -Mother-- -I made these arrangements, Mother. 348 00:36:35,860 --> 00:36:37,020 I see. 349 00:36:39,130 --> 00:36:43,260 Mother, we could use the emergency fund and go to a motel. 350 00:36:52,710 --> 00:36:55,679 No, we'll stay here, just as Sister George planned. 351 00:36:55,746 --> 00:36:59,739 All right, girls, get your things. We're spending the night here. 352 00:37:00,084 --> 00:37:01,984 Kids, hold it down. 353 00:37:04,121 --> 00:37:05,782 Mother, I'm sorry-- 354 00:37:05,856 --> 00:37:08,381 Contain yourself, Sister. It's not the end of the world. 355 00:37:08,559 --> 00:37:10,891 But it could be the end of us... 356 00:37:11,162 --> 00:37:14,791 if we just sit around and wait for our arteries to harden... 357 00:37:14,865 --> 00:37:17,834 while the rest of the world is in a turmoil. 358 00:37:22,373 --> 00:37:25,171 I want to make a meaningful contribution. 359 00:37:25,543 --> 00:37:27,841 And I want to make it with joy. 360 00:37:29,013 --> 00:37:32,107 If I conduct myself like a 20th century woman... 361 00:37:32,383 --> 00:37:35,079 I don't want to be patronized by people who say: 362 00:37:35,152 --> 00:37:39,145 "Look at that darling little nun. She's just like a real person." 363 00:37:39,557 --> 00:37:43,618 I am a real person. Flesh, blood, feelings and convictions. 364 00:37:43,995 --> 00:37:48,056 That's for sure. Sister's a real firebrand, isn't she, Mother? 365 00:37:49,400 --> 00:37:52,836 Let's hope she doesn't intend to burn down the church. 366 00:37:53,938 --> 00:37:57,271 No, just warm it up a bit. 367 00:38:00,177 --> 00:38:01,974 More coffee, Sisters? 368 00:38:03,714 --> 00:38:07,150 -Please continue, Sister. -I'm sure Sister intends to. 369 00:38:09,587 --> 00:38:14,286 Father Chase, don't you feel the most important thing... 370 00:38:15,092 --> 00:38:17,788 is to share people's lives and problems? 371 00:38:18,029 --> 00:38:22,625 And we certainly can't do that if we're locked away in a little "nun world." 372 00:38:23,301 --> 00:38:25,496 I don't think you can call us "locked away." 373 00:38:25,569 --> 00:38:28,265 After all, we're not a cloistered order. 374 00:38:29,840 --> 00:38:34,174 Cloister isn't always a place, Mother. Sometimes, it's a state of mind. 375 00:38:34,712 --> 00:38:36,543 That's very true, Sister. 376 00:38:36,614 --> 00:38:41,381 But aren't you afraid of becoming less a nun than say, well, a social worker, Sister? 377 00:38:42,987 --> 00:38:46,184 No, Father. Wherever we go, our faith goes with us. 378 00:38:46,791 --> 00:38:49,191 And we hold it up for all to see. 379 00:38:49,293 --> 00:38:52,751 Faith, like love, should be shared, not hoarded. 380 00:38:55,866 --> 00:38:58,801 -Beautifully put, Sister. -Thank you, Father. 381 00:38:59,203 --> 00:39:01,865 There's a new wind blowing through the church, and l-- 382 00:39:01,939 --> 00:39:05,397 A new wind is fine, but we can do without a typhoon. 383 00:39:34,739 --> 00:39:38,004 I know each time she smiles at you 384 00:39:38,075 --> 00:39:40,669 You think you found an angel's face 385 00:39:40,745 --> 00:39:43,145 But don't give in, my friend 386 00:39:43,214 --> 00:39:48,174 Where angels go, trouble follows 387 00:39:49,720 --> 00:39:54,248 And when she's in your arms you feel so heavenly 388 00:39:54,458 --> 00:39:57,359 that you can't see the danger there 389 00:39:57,428 --> 00:40:00,261 Take care, where angels go 390 00:40:02,066 --> 00:40:03,397 trouble follows 391 00:40:05,035 --> 00:40:07,401 Come on down 392 00:40:07,471 --> 00:40:10,872 Get your feet back on the ground 393 00:40:10,941 --> 00:40:15,878 And your head out of the clouds above 394 00:40:16,180 --> 00:40:18,546 My friend, now listen to me 395 00:40:18,816 --> 00:40:20,784 Take it slow 396 00:40:20,851 --> 00:40:24,252 'Cause there's something you should know 397 00:40:25,489 --> 00:40:30,119 Angels never fall in love 398 00:40:30,928 --> 00:40:34,056 Fall in love 399 00:40:34,131 --> 00:40:37,362 Fall in love 400 00:40:41,105 --> 00:40:44,563 So if she flies away today 401 00:40:44,642 --> 00:40:48,544 Don't feel too bad, and don't be sad It's just as well 402 00:40:48,979 --> 00:40:51,504 You know, where angels go 403 00:40:53,317 --> 00:40:54,875 trouble follows 404 00:40:56,887 --> 00:41:01,483 Trouble follows 405 00:41:03,160 --> 00:41:05,458 Come on down 406 00:41:05,529 --> 00:41:08,965 Get your feet back on the ground 407 00:41:09,033 --> 00:41:13,970 And your head out of the clouds above 408 00:41:14,305 --> 00:41:16,569 My friend, now listen to me 409 00:41:16,907 --> 00:41:21,867 Take it slow 'Cause there's something you should know 410 00:41:23,581 --> 00:41:28,484 Angels never fall in love 411 00:41:28,986 --> 00:41:33,946 Fall in love 412 00:41:39,063 --> 00:41:42,658 So if she flies away today 413 00:41:42,733 --> 00:41:46,760 Don't feel too bad, and don't be sad It's just as well 414 00:41:47,071 --> 00:41:49,562 You know, where angels go 415 00:41:51,542 --> 00:41:53,442 trouble follows 416 00:41:54,945 --> 00:41:59,814 Trouble follows 417 00:42:05,756 --> 00:42:08,589 -Sister Celestine. Celestine! -Yes, Mother. 418 00:42:10,227 --> 00:42:13,560 Where did our girls get those things they're wearing? 419 00:42:13,631 --> 00:42:17,533 -They must have shortened them, Mother. -Your girls look wonderful, Mother. 420 00:42:17,601 --> 00:42:22,163 -This is a night my boys will never forget. -Neither will I. 421 00:42:28,212 --> 00:42:31,204 -Interesting art form, don't you think? -Very. 422 00:42:34,451 --> 00:42:36,214 Remarkable likeness. 423 00:42:36,320 --> 00:42:38,720 They're only paper boxes, Mother. 424 00:42:39,023 --> 00:42:41,992 Good. So disposable. 425 00:42:46,630 --> 00:42:50,794 -You certainly run a swinging school. -We try. 426 00:42:52,570 --> 00:42:55,368 We should have a dance like this at the end of each term. 427 00:42:55,439 --> 00:42:59,705 I know our Bishop would approve. He's really responsible for our being here. 428 00:42:59,777 --> 00:43:02,075 -Isn't that right, Mother? -Yes. 429 00:43:03,714 --> 00:43:05,045 Bless him. 430 00:43:05,215 --> 00:43:10,175 Trouble follows 431 00:43:43,354 --> 00:43:44,719 All clear. 432 00:43:58,802 --> 00:44:02,431 -How about it? -Don't blow your cool, she's working on it. 433 00:44:22,459 --> 00:44:23,858 Almost done. 434 00:44:49,119 --> 00:44:51,212 Here's the formula. Pay up. 435 00:44:51,555 --> 00:44:54,183 -You turn me off. -So who wants you on? 436 00:44:55,793 --> 00:44:56,953 Come on, split! 437 00:45:03,934 --> 00:45:07,392 Pete, I'm stuck in the laundry chute! Help! 438 00:45:25,389 --> 00:45:27,186 Good morning, Father. 439 00:45:27,791 --> 00:45:31,158 Now, don't tell me you slept in that chair all night? 440 00:45:31,428 --> 00:45:35,296 -I did. -Don't you trust your girls, Mother? 441 00:45:37,568 --> 00:45:41,504 Of course. Just as much as you trust your boys. 442 00:45:45,375 --> 00:45:48,344 -Breakfast? -I could use a cup of tea. 443 00:46:02,760 --> 00:46:04,091 Goodbye. 444 00:46:04,161 --> 00:46:06,288 Don't forget to write, okay? 445 00:46:08,966 --> 00:46:10,797 It's been very interesting. 446 00:46:10,868 --> 00:46:13,336 I hope someday you and your boys will visit us. 447 00:46:13,403 --> 00:46:16,531 -I'll bet you do. -Father? 448 00:46:17,241 --> 00:46:20,369 I hope I can find you at the Pray-ln in Washington next month. 449 00:46:20,444 --> 00:46:22,571 Just look for me. I'll be wearing black. 450 00:46:22,646 --> 00:46:25,046 -More like red. -What was that, Mother? 451 00:46:25,115 --> 00:46:27,913 I said, we're ready to go, Father. Thank you again. 452 00:46:27,985 --> 00:46:31,785 -Have a good trip. I'll pray for you. -And I'll pray for you. 453 00:46:32,055 --> 00:46:33,647 Somebody better. 454 00:46:34,458 --> 00:46:36,653 If there's gonna be a happening, it better happen. 455 00:46:36,727 --> 00:46:38,092 It sure better. 456 00:46:40,330 --> 00:46:41,729 It's groovy. 457 00:46:45,569 --> 00:46:48,504 Rosabelle! Marvel Ann! The bomb worked great! 458 00:46:51,642 --> 00:46:53,735 Rosabelle, don't you want your money? 459 00:46:53,811 --> 00:46:56,803 Reverend Mother, would you give this to Rosabelle and Marvel Ann? 460 00:46:56,880 --> 00:46:59,747 You give it to Father Chase to replace the broken window. 461 00:46:59,817 --> 00:47:02,445 -But they deserve it. -Don't you worry. 462 00:47:02,519 --> 00:47:04,919 I'll give them what they deserve. 463 00:47:07,324 --> 00:47:11,761 You mean, we're supposed to wash the whole bus, Reverend Mother? 464 00:47:11,829 --> 00:47:14,457 From bumper to bumper. 465 00:47:14,798 --> 00:47:17,528 But it's such a big bus, Reverend Mother. 466 00:47:17,601 --> 00:47:19,831 Yes, isn't it? 467 00:47:45,829 --> 00:47:47,990 -It's all hooked up. -Maybe we ought to wait... 468 00:47:48,065 --> 00:47:50,761 -till the man gets back from lunch. -It'll be too late. 469 00:47:50,834 --> 00:47:52,199 We'll leave the money for him. 470 00:47:52,269 --> 00:47:54,931 But you've never worked anything like this before. 471 00:47:55,005 --> 00:47:57,496 You have never driven a bus before. 472 00:47:58,976 --> 00:48:03,242 Come on, hurry. It's a cinch. Any 5-year-old could work this thing. 473 00:48:08,218 --> 00:48:09,583 Here we go! 474 00:48:20,597 --> 00:48:22,121 This is a ball! 475 00:48:35,612 --> 00:48:37,273 Close the windows! 476 00:48:39,750 --> 00:48:42,446 Marvel Ann, close the windows! 477 00:48:52,529 --> 00:48:53,655 Help! 478 00:49:05,008 --> 00:49:07,238 -Close the windows! -I can't! 479 00:49:22,659 --> 00:49:23,785 Help! 480 00:50:00,664 --> 00:50:03,565 How did you miss out on this caper, Sister? 481 00:51:21,344 --> 00:51:25,747 If the gas gauge read empty, why didn't you fill up at the last town, Sister? 482 00:51:25,816 --> 00:51:29,843 When it read empty in the old bus, there was still five gallons in the tank. 483 00:51:29,920 --> 00:51:31,911 I understood the old bus. 484 00:51:32,389 --> 00:51:36,792 I'd appreciate it if you established a similar rapport with the new bus. 485 00:51:36,860 --> 00:51:40,921 Please see if you can flag down a motorist and get some help. 486 00:51:41,264 --> 00:51:43,960 -Yes, Mother. -I'll go with you, Sister. 487 00:51:46,269 --> 00:51:48,931 Do we have any more cold drinks for the girls? 488 00:51:49,005 --> 00:51:53,032 No, but we've plenty of hot ones. The ice melted. 489 00:51:54,244 --> 00:51:58,510 -I said that we should use dry ice. -Chemicals are unhealthy. 490 00:51:58,615 --> 00:52:00,480 So is dying of thirst. 491 00:52:01,017 --> 00:52:05,613 And incidentally, if we pull these skirts up to an intelligent length... 492 00:52:05,856 --> 00:52:08,757 we might stand a fighting chance of surviving this heat. 493 00:52:08,825 --> 00:52:10,486 And show our legs? 494 00:52:11,728 --> 00:52:14,629 Why, it's no secret we have legs, is it, Sister? 495 00:52:14,698 --> 00:52:17,997 If we had any sense, we'd get rid of this medieval garb... 496 00:52:18,068 --> 00:52:21,299 and get into something nice and cool and drip-dry. 497 00:52:21,505 --> 00:52:23,302 Drip-dry nuns? 498 00:52:24,407 --> 00:52:27,342 Did you hear what she said, Mother? Drip-dry. 499 00:52:27,611 --> 00:52:30,910 In this heat, I wouldn't mind being drip-dry myself. 500 00:53:08,885 --> 00:53:10,785 Let me, Mother, please. 501 00:53:11,221 --> 00:53:14,850 -Little bird's got trouble. -So help them, man. Help them. 502 00:53:14,925 --> 00:53:18,292 You're sending loud and clear, baby. Loud and clear. 503 00:53:19,196 --> 00:53:21,596 But you're getting the wrong message. 504 00:53:21,665 --> 00:53:23,758 Get back to the bus, girls. 505 00:53:25,368 --> 00:53:27,836 Man, it's a penguin. 506 00:53:29,105 --> 00:53:32,233 -Is she for real, man? -So ask her, man. 507 00:53:33,877 --> 00:53:35,344 You for real? 508 00:53:37,214 --> 00:53:38,738 Yes, I'm for real. 509 00:53:38,815 --> 00:53:41,909 Ain't you hot in them weird black threads, lady? 510 00:53:42,018 --> 00:53:45,351 No hotter than you are in those weird black threads. 511 00:53:52,629 --> 00:53:56,565 -You got a big mouth, lady. -And you have a big knife. 512 00:53:57,500 --> 00:54:00,594 But that doesn't necessarily make you a big man. 513 00:54:27,397 --> 00:54:30,195 -Cool it. -What for, man? 514 00:54:30,400 --> 00:54:32,061 Because I said so. 515 00:54:44,281 --> 00:54:48,308 You shouldn't get him mad, lady. I mean, he's a real bad boy. 516 00:54:50,220 --> 00:54:52,313 Bad boys don't frighten me. 517 00:54:53,123 --> 00:54:56,820 Especially when they have to carry knives to give them courage. 518 00:54:56,893 --> 00:55:00,226 -I bet you don't carry a knife. -How would you know that, lady? 519 00:55:00,297 --> 00:55:02,492 Because obviously, you're the leader... 520 00:55:02,565 --> 00:55:06,467 and a leader doesn't need guns or knives to give him authority. 521 00:55:06,736 --> 00:55:08,829 His weapon is intelligence. 522 00:55:09,239 --> 00:55:13,107 You know what? You're right. But now tell me something. 523 00:55:14,044 --> 00:55:18,447 You were real scared, weren't you, when you saw the knife coming at you? 524 00:55:18,548 --> 00:55:23,144 You'd like for me to say that I was, because if I was scared... 525 00:55:23,219 --> 00:55:27,656 then what I am and what I believe in really isn't all that great. Right? 526 00:55:30,393 --> 00:55:32,418 Okay. So, you're smart. 527 00:55:33,063 --> 00:55:35,964 But I still want to know. Were you scared? 528 00:55:37,100 --> 00:55:40,900 Let's just say that I feared for my mortal life... 529 00:55:40,970 --> 00:55:43,530 but not for my immortal soul. 530 00:55:49,346 --> 00:55:50,506 Crazy. 531 00:55:56,386 --> 00:55:58,547 Sister George. 532 00:56:02,692 --> 00:56:04,660 Here's the money for the gas. 533 00:56:04,728 --> 00:56:07,595 I'll offer it to him, Mother, but I doubt if he'll take it. 534 00:56:07,664 --> 00:56:08,790 Sister George. 535 00:56:08,865 --> 00:56:12,596 I still don't understand how you got them to do this for us. 536 00:56:12,936 --> 00:56:14,528 We communicated. 537 00:57:12,228 --> 00:57:14,662 It's flat, all right. I have to change it. 538 00:57:14,731 --> 00:57:18,428 Don't be ridiculous, Sister. You can't handle that monster. 539 00:57:21,638 --> 00:57:25,165 Out of gas, a flat tire in the middle of nowhere.... 540 00:57:26,709 --> 00:57:28,040 What next? 541 00:57:29,879 --> 00:57:34,077 Maybe there's a town or a ranch somewhere. I'll start walking. Maybe I can get a lift. 542 00:57:34,150 --> 00:57:38,917 We haven't seen a car in the last half-hour. You couldn't possibly walk in this heat. 543 00:57:52,402 --> 00:57:54,836 Doesn't anyone live in New Mexico? 544 00:58:02,245 --> 00:58:04,941 Mother, she can't do that. She just can't do that. 545 00:58:05,014 --> 00:58:07,005 I mean, it's humiliating. 546 00:58:07,150 --> 00:58:08,947 Humiliating, my foot. 547 00:58:09,385 --> 00:58:13,219 It's the way the Blessed Virgin rode into Bethlehem, isn't it? 548 00:58:13,389 --> 00:58:14,378 Giddyup. 549 00:59:12,282 --> 00:59:14,546 There she blows. Help's coming! 550 00:59:38,675 --> 00:59:40,199 How do, ladies? 551 00:59:46,616 --> 00:59:48,345 Ride them, cowboys! 552 00:59:54,290 --> 00:59:55,723 Go get them! 553 00:59:56,326 --> 00:59:58,794 How many of those boys are your sons, Mr. Farriday? 554 00:59:58,861 --> 01:00:02,957 -Only six of them. -What a lovely family. 555 01:00:03,433 --> 01:00:07,631 -You must be a Catholic, Mr. Farriday. -No, ma'am. Baptist. 556 01:00:07,971 --> 01:00:11,270 But we Baptists are kind of partial to begetting, too. 557 01:00:11,341 --> 01:00:13,206 -Right, Sister? -Right. 558 01:00:13,343 --> 01:00:15,174 Mr. Farriday enlightened me... 559 01:00:15,244 --> 01:00:18,304 on so many things on our drive back to the bus. 560 01:00:23,319 --> 01:00:26,311 It's very kind of you to put us up for the night, Mr. Farriday. 561 01:00:26,389 --> 01:00:27,651 It's my pleasure. 562 01:00:27,724 --> 01:00:30,090 You wouldn't have made Flagstaff till midnight. 563 01:00:30,159 --> 01:00:33,617 There's a lot of lonely highway between here and there. 564 01:00:42,205 --> 01:00:44,196 Marvel Ann, look at that. 565 01:01:03,326 --> 01:01:05,624 Get that horse. Look at him go! 566 01:01:11,200 --> 01:01:15,193 Reckon I have to get you an itty-bitty pony and cart, Juddie boy. 567 01:01:31,688 --> 01:01:33,883 Rosabelle, what's eating you? 568 01:01:38,761 --> 01:01:41,594 Rosabelle! How about this? 569 01:01:58,347 --> 01:02:00,247 That was pretty stupid. 570 01:02:00,316 --> 01:02:03,308 Acting like a goon isn't going to break up that romance. 571 01:02:03,419 --> 01:02:06,616 -Now, if you take my advice-- -I'd rather take poison. 572 01:02:06,689 --> 01:02:10,147 Temper, temper. I'm just giving you the facts of life. 573 01:02:10,359 --> 01:02:14,955 Don't you know friendship flies out the window when love flies in? 574 01:02:15,198 --> 01:02:17,792 Why don't you crawl back under your rock? 575 01:02:18,601 --> 01:02:21,365 I tried. That's my good deed for the day. 576 01:02:21,437 --> 01:02:23,962 And that's my good deed for the day! 577 01:02:32,081 --> 01:02:35,244 Hey, Rosabelle, they got the greatest goats here! 578 01:02:35,384 --> 01:02:37,215 Come on, I'll show you! 579 01:02:37,787 --> 01:02:39,254 Later, maybe. 580 01:02:48,131 --> 01:02:52,067 -Aren't they adorable? -Turn purple. 581 01:02:53,236 --> 01:02:55,761 It'd be better than turning green with envy. 582 01:02:55,838 --> 01:03:00,104 After all, Rosabelle can't help it if she's gorgeous and irresistible. 583 01:03:00,309 --> 01:03:03,005 -Bye. -Drop dead. 584 01:03:18,494 --> 01:03:20,257 Help! 585 01:03:32,642 --> 01:03:35,076 Somebody, please help! 586 01:04:19,422 --> 01:04:23,085 Are you still in bed? You've already missed half the party. 587 01:04:23,159 --> 01:04:26,151 -I'm not going. -Of course you're going. 588 01:04:26,896 --> 01:04:31,492 Why, the doctor said you were fine. Come on, get up and get dressed. 589 01:04:32,635 --> 01:04:34,466 The boys are going to give you a prize... 590 01:04:34,537 --> 01:04:37,973 for the best broncobuster this side of the Rio Grande. 591 01:04:38,608 --> 01:04:42,044 Hey, it's a great party. You don't want to miss it, do you? 592 01:04:53,656 --> 01:04:55,988 Do you want to tell me about it? 593 01:04:59,829 --> 01:05:02,320 Lt'll all be forgotten by the time we get to the rally. 594 01:05:02,398 --> 01:05:05,799 -I'm not going to the rally. -Of course you are. 595 01:05:06,002 --> 01:05:09,733 No. I'm going to call my father tomorrow and tell him. 596 01:05:10,973 --> 01:05:13,339 He'll fix it for me to meet him somewhere. 597 01:05:13,409 --> 01:05:16,173 Marvel Ann, that's ridiculous. 598 01:05:19,282 --> 01:05:22,615 Maybe if we just talk about what's bothering you.... 599 01:05:23,185 --> 01:05:25,517 I mean, isn't that what friends are for? 600 01:05:25,588 --> 01:05:28,921 I don't know what friends are for. And I don't need any. 601 01:05:28,991 --> 01:05:32,017 And you're not supposed to be my friend, anyway. 602 01:05:32,094 --> 01:05:33,652 Marvel Ann, you don't mean that. 603 01:05:33,729 --> 01:05:36,289 I do. And I'm not going to that stupid rally... 604 01:05:36,365 --> 01:05:39,630 and I don't want to talk about it, especially to you. 605 01:05:39,702 --> 01:05:42,262 So go away, please! Just go away! 606 01:05:47,643 --> 01:05:48,837 Sister? 607 01:05:49,745 --> 01:05:53,044 -Yes? -Can I talk to Reverend Mother, please? 608 01:05:53,115 --> 01:05:56,175 I mean, if she isn't busy, and you can find her. 609 01:05:56,819 --> 01:05:58,116 Of course. 610 01:06:09,365 --> 01:06:10,696 Marvel Ann? 611 01:06:11,500 --> 01:06:13,593 I am sleeping. 612 01:06:14,270 --> 01:06:18,206 -I just wanted to tell you-- -Kindly do not sit on my bed. 613 01:06:19,308 --> 01:06:22,539 The slightest movement gives me excruciating pain. 614 01:06:22,712 --> 01:06:24,077 I'm sorry. 615 01:06:24,447 --> 01:06:28,406 -I really am sorry, Marvel Ann. -I don't know what for. 616 01:06:28,751 --> 01:06:32,710 I suppose you can't help it if you're gorgeous and irresistible. 617 01:06:32,888 --> 01:06:33,912 What? 618 01:06:33,990 --> 01:06:37,448 I said, you can't help it if you're gorgeous and irresistible! 619 01:06:37,526 --> 01:06:40,791 -Who said I'm gorgeous and irresistible? -Everyone. 620 01:06:40,863 --> 01:06:42,922 -Well, I'm not. -Yes, you are. 621 01:06:42,999 --> 01:06:46,196 In fact, I don't know why anyone so gorgeous and irresistible... 622 01:06:46,268 --> 01:06:50,295 has anything to do with ugly, fat, stupid, dopey old me! 623 01:06:50,606 --> 01:06:52,096 You're not stupid. 624 01:06:52,174 --> 01:06:55,200 -Just ugly and fat, right? -I didn't say that. 625 01:06:55,511 --> 01:06:58,947 You're hopeless. I don't even know why I came in here. 626 01:07:00,883 --> 01:07:03,249 Then why don't you go? 627 01:07:05,788 --> 01:07:09,781 I'll go when I want to go, and I just don't happen to want to go. 628 01:07:09,959 --> 01:07:14,828 -Nobody's asking you to be a martyr. -Lf I want to be a martyr, I'll be a martyr. 629 01:07:15,131 --> 01:07:17,691 Nobody's going to tell me not to be a martyr. 630 01:07:17,767 --> 01:07:19,394 As a matter of fact... 631 01:07:19,468 --> 01:07:23,131 if the pay weren't so bad, I'd probably take up martyring for a profession. 632 01:07:23,205 --> 01:07:26,174 Saint Rosabelle! That'd be a kick. 633 01:07:26,609 --> 01:07:27,837 Don't knock it. 634 01:07:27,910 --> 01:07:31,107 You should be so lucky to have a friend who's a saint. 635 01:07:31,180 --> 01:07:36,140 -Big deal! What's that make me? -It makes you my best and dearest friend! 636 01:07:37,586 --> 01:07:38,610 Honest? 637 01:07:38,687 --> 01:07:41,212 Cross my heart and hope to suffer all the fires of-- 638 01:07:41,290 --> 01:07:43,224 I believe you. 639 01:07:43,926 --> 01:07:45,757 Did I hurt your poor, broken body? 640 01:07:45,828 --> 01:07:49,730 It's not broken, just bent a little. Come on, you can sit down. 641 01:07:52,701 --> 01:07:54,532 -Go ahead. -No, you first. 642 01:07:55,237 --> 01:07:57,137 I only wanted to say... 643 01:07:58,974 --> 01:08:02,535 I was dumb to be jealous. Real friends don't get jealous... 644 01:08:02,611 --> 01:08:06,809 just because their real friends happen to be pretty and have a very high IQ. 645 01:08:06,882 --> 01:08:10,716 -Look, I know I'm kind of nothing-- -You're not. 646 01:08:11,220 --> 01:08:14,155 You're the bravest, most loyal person I know. 647 01:08:15,591 --> 01:08:18,788 And don't ever say again that you're fat and ugly. 648 01:08:19,128 --> 01:08:21,653 -How about stupid? -That you can say. 649 01:08:22,465 --> 01:08:24,558 -Stop crying. -Who's crying? 650 01:08:24,967 --> 01:08:28,494 I happen to have a very advanced case of soggy eyeballs. 651 01:08:29,138 --> 01:08:30,628 It's catching. 652 01:08:31,507 --> 01:08:33,702 -You know what? -What? 653 01:08:33,976 --> 01:08:37,139 -I feel good. -Me, too. 654 01:08:40,349 --> 01:08:42,510 You're behaving like a child, Sister. 655 01:08:42,585 --> 01:08:46,282 I'm sorry. But I just don't understand. 656 01:08:47,056 --> 01:08:50,253 I thought I was close to Marvel Ann, to all the girls. 657 01:08:50,326 --> 01:08:53,420 And you are. Possibly just a little too close. 658 01:08:53,929 --> 01:08:56,489 Perhaps that's why she felt she couldn't confide in you. 659 01:08:56,565 --> 01:08:59,295 You see, Sister, you've put yourself on the girls' level... 660 01:08:59,368 --> 01:09:01,836 and that's fine, but only to a point. 661 01:09:01,904 --> 01:09:05,499 Because if we, or their parents, or adults generally, are on their level... 662 01:09:05,574 --> 01:09:08,702 then who are they going to go to when they're really in trouble? 663 01:09:08,777 --> 01:09:11,610 Do you mean Marvel Ann couldn't talk to me? 664 01:09:11,680 --> 01:09:13,705 Couldn't come to me for understanding? 665 01:09:13,782 --> 01:09:15,807 Sister, when a 4-year-old gets hurt... 666 01:09:15,885 --> 01:09:18,445 he doesn't go running to his friend for consolation. 667 01:09:18,521 --> 01:09:22,514 -He goes crying home to mother. -Marvel Ann isn't four years old. 668 01:09:22,791 --> 01:09:26,318 But she's still a child, and in that respect, most of us remain children. 669 01:09:26,395 --> 01:09:30,832 She was hurt and upset, and she didn't want a friend, she wanted a mother. 670 01:09:31,233 --> 01:09:34,327 -Are you saying I've failed with the girls? -No. 671 01:09:35,037 --> 01:09:38,438 You're a smashing success with the girls, on their level... 672 01:09:38,507 --> 01:09:41,101 and if you don't change, that's where you'll remain. 673 01:09:41,177 --> 01:09:43,668 They need and want more than that from us. 674 01:09:43,746 --> 01:09:47,876 If it's wrong for me to be on the same level with the girls... 675 01:09:48,317 --> 01:09:52,754 then it's equally wrong for you to be so far above them you can't be reached. 676 01:09:52,855 --> 01:09:54,152 I know you're upset. 677 01:09:54,223 --> 01:09:58,660 You enjoy the nun mystique, don't you, Mother, as it places you above the ordinary? 678 01:09:58,727 --> 01:10:02,163 -It makes you something special. -Don't say things you'll regret. 679 01:10:02,231 --> 01:10:06,827 You resent me because I represent change, and you don't want change. 680 01:10:10,506 --> 01:10:13,771 It's only natural to cling to what one understands. 681 01:10:14,210 --> 01:10:16,872 Even if that understanding is limited? 682 01:10:17,313 --> 01:10:21,875 Nothing which remains static can survive! That is the truth, Mother. 683 01:10:22,985 --> 01:10:25,852 And there are also some truths you had better face, Sister. 684 01:10:25,921 --> 01:10:28,651 Like whether or not I'm fit to be a nun? 685 01:10:29,158 --> 01:10:31,752 I didn't pose the question, Sister. 686 01:10:33,229 --> 01:10:34,457 You did. 687 01:10:35,397 --> 01:10:37,058 Now you answer it. 688 01:10:44,273 --> 01:10:46,207 Goodbye, Mr. Farriday. 689 01:10:47,710 --> 01:10:51,009 That's a beauty, Mr. Farriday. I'll treasure it forever. 690 01:10:51,080 --> 01:10:52,377 Excuse me. 691 01:10:55,184 --> 01:10:58,483 Mr. Farriday, thank you very much for everything. 692 01:11:32,721 --> 01:11:36,054 -Marvel Ann, are you okay? -Sure. 693 01:11:37,293 --> 01:11:39,989 -You hear something? -Like what? 694 01:11:41,096 --> 01:11:43,496 Like harps? 695 01:11:46,869 --> 01:11:49,667 I can't thank you enough for all you've done, Mr. Farriday. 696 01:11:49,738 --> 01:11:52,002 It was my pleasure. And my boys'. 697 01:11:52,074 --> 01:11:54,804 They're wonderful boys. You can be very proud of them. 698 01:11:54,877 --> 01:11:58,574 I wouldn't pin any halos on them. I gave them a good talking-to yesterday. 699 01:11:58,647 --> 01:12:02,811 No horsing around, and not one word that couldn't be said in church. 700 01:12:02,885 --> 01:12:06,582 You'd be surprised at some of the things I've heard said in church. 701 01:12:06,689 --> 01:12:09,522 I guess us Baptists are more strait-laced. 702 01:12:10,192 --> 01:12:11,887 In church, I mean. 703 01:12:14,029 --> 01:12:16,395 Time to go. Thank you again, Mr. Farriday. 704 01:12:16,465 --> 01:12:19,730 -Have a good trip. You'll make it. -I know we will. 705 01:12:23,105 --> 01:12:24,333 Goodbye. 706 01:13:00,776 --> 01:13:04,234 What in the world happened between those two yesterday? 707 01:13:04,880 --> 01:13:07,542 -You've got Jud's address? -I know. We'll write. 708 01:13:09,351 --> 01:13:12,616 One of them grew up a little sooner than the other. 709 01:14:26,562 --> 01:14:28,792 I'm buying some moccasins, Mother. 710 01:14:28,864 --> 01:14:31,833 They'll be a nice change from your sneakers. 711 01:14:35,103 --> 01:14:38,197 This place has a fascinating history, Mother. 712 01:14:38,373 --> 01:14:41,501 And the girls tell me that there's a museum inside the post... 713 01:14:41,577 --> 01:14:43,636 full of old Indian relics. 714 01:14:44,179 --> 01:14:48,309 Let's you and I go see it and add two more relics to the collection. 715 01:14:52,287 --> 01:14:54,755 -How do I look? -Stupid. 716 01:15:01,697 --> 01:15:03,790 The man inside said that six priests... 717 01:15:03,866 --> 01:15:07,563 I mean, padres were massacred here in 1680-something... 718 01:15:07,636 --> 01:15:10,196 and there's an old Pueblo ruin only a mile from here. 719 01:15:10,272 --> 01:15:12,365 That's very interesting, Tanya. 720 01:15:22,951 --> 01:15:24,714 Excuse me a moment, Sister. 721 01:15:24,786 --> 01:15:26,378 Reverend Mother! 722 01:15:26,889 --> 01:15:31,451 I bought these for you, Reverend Mother. They're made by the Tanos Indians. 723 01:15:32,361 --> 01:15:36,195 Thank you, dear. They're just what I've always wanted. 724 01:15:36,265 --> 01:15:39,632 Would you put them in the bus with the other treasures we've collected? 725 01:15:39,701 --> 01:15:41,794 All right, Reverend Mother. 726 01:15:50,445 --> 01:15:51,673 Mother. 727 01:15:52,514 --> 01:15:54,573 All gassed up and ready to go. 728 01:15:54,650 --> 01:15:58,211 All right. Gather the girls together. 729 01:15:58,420 --> 01:15:59,853 Yes, Mother. 730 01:16:08,063 --> 01:16:11,692 They've got some great rocks inside. Can't we wait a bit for me to buy some? 731 01:16:11,767 --> 01:16:14,258 And I've got eight more pairs of moccasins to buy. 732 01:16:14,336 --> 01:16:17,430 I promised the girls at school, Reverend Mother. I promised. 733 01:16:24,513 --> 01:16:27,949 And promises are important. Go ahead, girls. 734 01:16:28,016 --> 01:16:29,950 -Good. -Thank you! 735 01:16:48,403 --> 01:16:51,566 How far out of the way will the detour take us, Sister? 736 01:16:51,640 --> 01:16:53,232 About 125 miles. 737 01:16:55,611 --> 01:16:58,102 125 miles? 738 01:17:00,349 --> 01:17:04,581 We'll lose close to a day. There are only two days left to the rally. 739 01:17:04,953 --> 01:17:08,081 The detour was plainly marked on the TripTik. 740 01:17:08,156 --> 01:17:09,851 I don't know how I missed it. 741 01:17:09,925 --> 01:17:12,860 Well, I do. You had to do it all yourself. 742 01:17:12,928 --> 01:17:16,625 You wouldn't let me or anybody help you with the maps or the TripTiks. 743 01:17:16,698 --> 01:17:20,532 They were your treasures. Now look where you've gotten us. Nowhere. 744 01:17:20,702 --> 01:17:23,364 -That will do, Sister. -I'm sorry, Mother. 745 01:17:23,472 --> 01:17:27,101 It's been a long, hard trip, and anyone can make a mistake. 746 01:17:27,175 --> 01:17:30,975 Please get back in the bus before you all have sunstroke. 747 01:17:31,880 --> 01:17:35,281 Sister George, I want to speak to you. 748 01:17:49,731 --> 01:17:52,359 -Sit down, Sister. -I prefer to stand, Mother. 749 01:17:52,434 --> 01:17:54,959 I don't. So please sit down. 750 01:17:57,539 --> 01:18:00,531 I know you're upset about what happened last night at the ranch. 751 01:18:00,609 --> 01:18:04,010 What happened last night has nothing to do with this. 752 01:18:04,312 --> 01:18:07,873 I'm only concerned with getting those girls to the rally. 753 01:18:08,617 --> 01:18:11,780 If we'd had a professional driver, this never would have happened. 754 01:18:11,853 --> 01:18:14,413 I said we should have one from the very beginning... 755 01:18:14,489 --> 01:18:16,889 that it was wrong to let Sister Clarissa drive. 756 01:18:16,958 --> 01:18:20,655 Sister Clarissa has been driving our bus for over 20 years. 757 01:18:20,996 --> 01:18:25,456 She began at a time when very few of us had the courage to even venture out alone. 758 01:18:25,534 --> 01:18:29,800 Since then it's been her responsibility, and she gets great pleasure from it. 759 01:18:29,871 --> 01:18:32,135 Surely, you can understand that. 760 01:18:32,607 --> 01:18:36,737 I think Sister should be commended for what she did 20 years ago. 761 01:18:37,345 --> 01:18:41,076 But she was not capable of making this trip, and you know it. 762 01:18:41,950 --> 01:18:44,475 I could argue the point, but I won't. 763 01:18:45,420 --> 01:18:47,888 What's more important is that replacing Sister... 764 01:18:47,956 --> 01:18:50,356 would have made her feel useless. 765 01:18:50,492 --> 01:18:54,690 And I cannot deny her the joy of giving, no matter how small the gift. 766 01:18:54,763 --> 01:18:56,492 No concept or institution... 767 01:18:56,565 --> 01:19:00,592 which is indifferent to the needs of the human spirit can survive. 768 01:19:01,670 --> 01:19:04,503 We must listen to the heart, too, Sister. 769 01:19:04,706 --> 01:19:07,504 Does that mean not facing reality? 770 01:19:08,643 --> 01:19:11,339 Does sentiment preclude common sense? 771 01:19:13,482 --> 01:19:18,419 I am not about to discuss philosophy, dialectics, or the new look in the church... 772 01:19:19,187 --> 01:19:22,350 not in the middle of the desert in 100 degree heat. 773 01:19:22,424 --> 01:19:24,153 Come along, Sister. 774 01:19:32,334 --> 01:19:33,892 Reverend Mother. 775 01:19:35,070 --> 01:19:37,538 -Do we know where we're going? -We do. 776 01:19:37,606 --> 01:19:40,234 But only if we've led good Christian lives. 777 01:19:41,209 --> 01:19:43,609 I wasn't thinking that far ahead. 778 01:20:10,939 --> 01:20:14,067 You know, it may not be a total loss, Mother. 779 01:20:14,576 --> 01:20:16,976 We may get something out of this. 780 01:20:17,379 --> 01:20:20,644 If you mean broken bones, I couldn't agree with you more. 781 01:20:20,715 --> 01:20:23,980 No, I mean the detour. It could be very educational. 782 01:20:24,052 --> 01:20:26,748 We go right through an Indian reservation. 783 01:20:27,122 --> 01:20:30,683 -Wild Indians? -I wouldn't worry about it, Sister. 784 01:20:30,759 --> 01:20:33,922 There hasn't been an Indian uprising in over 100 years. 785 01:21:04,559 --> 01:21:07,722 Stop the bus! Sister, stop the bus! 786 01:21:07,796 --> 01:21:09,627 Sit tight! We'll make it! 787 01:21:16,304 --> 01:21:18,067 This is ridiculous! 788 01:21:18,907 --> 01:21:20,101 Sister! 789 01:21:20,475 --> 01:21:22,943 Stop! No, sit down! 790 01:22:18,266 --> 01:22:21,793 What a scene! I'll win an award for this. It's terrific. 791 01:22:22,370 --> 01:22:25,271 Beautiful, beautiful. That's it, keep going. 792 01:22:31,346 --> 01:22:32,904 Send more Indians in. 793 01:22:38,987 --> 01:22:42,150 Send more Indians in. Get on that set. We have Indians, don't we? 794 01:23:24,632 --> 01:23:26,691 No! 795 01:23:28,403 --> 01:23:30,837 Cut! 796 01:23:39,147 --> 01:23:42,207 If I wanted a bus in my picture, I would have put a bus in it! 797 01:23:42,283 --> 01:23:45,582 But this is 1855, and the pioneers were very backward. 798 01:23:45,653 --> 01:23:46,881 Please stop shouting. 799 01:23:46,955 --> 01:23:49,549 We said we were sorry, and we hope you'll forgive us. 800 01:23:49,657 --> 01:23:52,217 Forgive you? Absolution? 801 01:23:53,862 --> 01:23:56,194 She wants absolution from me? 802 01:23:57,332 --> 01:23:59,527 I'm not even a good Catholic. 803 01:23:59,934 --> 01:24:02,095 You're not even a good director! 804 01:24:02,771 --> 01:24:05,934 Mother, I saw his last picture, and it was rotten! 805 01:24:06,708 --> 01:24:09,871 -You didn't like it? -Like it? I wanted my money back. 806 01:24:09,944 --> 01:24:11,673 Please go back with the girls. 807 01:24:11,746 --> 01:24:13,737 Maybe you wanted your money back, too. 808 01:24:13,815 --> 01:24:15,908 But you decided to sabotage this picture? 809 01:24:15,984 --> 01:24:18,043 -That's ridiculous. -It's not ridiculous. 810 01:24:18,319 --> 01:24:21,914 The Sister who drives the bus, Sister Clarissa, simply panicked. 811 01:24:21,990 --> 01:24:25,289 She's highly imaginative, and rather inexperienced in these matters. 812 01:24:25,360 --> 01:24:28,523 I'll bet she's inexperienced. She should be locked up. 813 01:24:28,596 --> 01:24:30,928 Who is this Sister, Sister who? 814 01:24:35,136 --> 01:24:36,433 It's you. 815 01:24:37,305 --> 01:24:40,570 You're dangerous. You don't know what you're doing. 816 01:24:40,642 --> 01:24:42,337 And neither do you. 817 01:24:44,646 --> 01:24:49,083 According to this pamphlet, you are using the wrong Indians. 818 01:25:04,299 --> 01:25:06,699 -The wrong Indians? -Yes. 819 01:25:07,235 --> 01:25:10,966 The Navajos were a peace-loving, domestic people. 820 01:25:11,106 --> 01:25:15,372 And when this picture comes out, I intend not to see it. 821 01:25:19,747 --> 01:25:23,114 You're a troublemaker. All right, everybody, get back to work. 822 01:25:23,184 --> 01:25:25,982 And tell the wardrobe to change the beads on the Indians. 823 01:25:26,054 --> 01:25:27,988 Don't stand there, get back to work! 824 01:25:28,423 --> 01:25:29,720 Move! 825 01:25:30,859 --> 01:25:32,724 Everybody's an authority. 826 01:25:32,794 --> 01:25:35,729 Everybody's a critic! Nuns, bus drivers.... 827 01:25:37,532 --> 01:25:41,127 Sister Clarissa, please get all the girls back in the bus. We're leaving. 828 01:25:41,202 --> 01:25:42,567 Not today. 829 01:25:43,505 --> 01:25:47,464 And we can forget about the rally. We're not going to get there. 830 01:25:48,309 --> 01:25:51,005 We broke our axle fighting the Indians. 831 01:26:06,594 --> 01:26:09,825 -Careful. Watch your step, Mother. -Thank you. 832 01:26:09,898 --> 01:26:12,196 -Be careful. -Thank you so much. 833 01:26:14,869 --> 01:26:19,465 -It must be wonderful to be so creative. -Thank you. You're very kind. 834 01:26:19,541 --> 01:26:23,841 I never realized how difficult it is to make a film. I'm so impressed. 835 01:26:24,379 --> 01:26:26,870 You're a very remarkable man. 836 01:26:28,750 --> 01:26:31,184 That's very sweet of you, Mother. 837 01:26:31,352 --> 01:26:34,048 Why're you all standing here? You must be terribly hungry. 838 01:26:34,122 --> 01:26:37,888 Why don't you go over to the catering truck and have a bite? Be my guest. 839 01:26:37,959 --> 01:26:41,827 Why, that's most gracious of you. Don't let me take you from your work. 840 01:26:41,896 --> 01:26:45,889 -I've taken up enough of your time. -It's been my pleasure, Mother. 841 01:26:49,304 --> 01:26:50,635 You heard what he said. 842 01:26:50,705 --> 01:26:53,503 We're welcome to this nice gentleman's hospitality. 843 01:26:53,575 --> 01:26:56,738 Unless you'd just rather stand around for the next two hours... 844 01:26:56,811 --> 01:26:59,780 because that's how long it's going to take to fix the bus. 845 01:27:04,586 --> 01:27:08,078 Now gather up the other girls and get something to eat. 846 01:27:14,996 --> 01:27:17,487 Come along, girls. They're serving lunch. 847 01:27:20,068 --> 01:27:23,060 It seems we're going to make the rally after all. 848 01:27:23,137 --> 01:27:24,627 Yes, I heard. 849 01:27:24,939 --> 01:27:27,407 Aren't you pleased? I know I am. 850 01:27:27,976 --> 01:27:29,967 I don't understand why... 851 01:27:30,445 --> 01:27:33,573 aside from the fact you don't want the girls to be disappointed. 852 01:27:33,648 --> 01:27:37,049 That's a very good reason, but it's not the only one. 853 01:27:37,552 --> 01:27:41,511 -I want to get to that rally, too. -I find that hard to believe. 854 01:27:43,491 --> 01:27:47,018 You've been opposed to the rally from the very beginning. 855 01:27:47,128 --> 01:27:49,153 I did have my reservations. 856 01:27:49,230 --> 01:27:52,131 But it's proven to be a wonderful experience. 857 01:27:52,267 --> 01:27:54,861 And in many ways, I have you to thank. 858 01:28:00,742 --> 01:28:02,505 You're thanking me? 859 01:28:04,345 --> 01:28:07,109 After all your objections to my ideas... 860 01:28:10,251 --> 01:28:13,243 and after questioning my fitness to be a nun? 861 01:28:15,423 --> 01:28:18,859 I only voiced your doubts and your thoughts, Sister. 862 01:28:19,394 --> 01:28:21,191 And if I spoke to you in anger... 863 01:28:21,262 --> 01:28:24,789 it was because I was also questioning myself. 864 01:28:28,736 --> 01:28:31,261 Self-examination is always painful... 865 01:28:32,573 --> 01:28:34,131 and disturbing. 866 01:28:38,413 --> 01:28:41,473 I know now the cloister isn't always a place. 867 01:28:41,616 --> 01:28:43,675 It can be a state of mind. 868 01:28:45,653 --> 01:28:48,486 And if I can't get out of that cloister... 869 01:28:49,190 --> 01:28:52,455 it's time I got out of St. Francis and let someone else take over... 870 01:28:52,527 --> 01:28:56,623 who can equip our children for the kind of life they have to live. 871 01:28:58,366 --> 01:29:01,802 -Mother, you can't mean that. -Now, Sister... 872 01:29:02,804 --> 01:29:06,103 if you were planning to be charitable to me, don't. 873 01:29:07,342 --> 01:29:09,537 It would be out of character. 874 01:29:12,880 --> 01:29:14,404 I just think... 875 01:29:15,116 --> 01:29:18,950 that it took more courage for you to say what you just said... 876 01:29:19,454 --> 01:29:23,356 than it would take for me to march in 100 picket lines. 877 01:29:23,958 --> 01:29:27,325 If you leave St. Francis, it'll be over my dead body. 878 01:29:29,130 --> 01:29:32,224 I know you, and what you are... 879 01:29:33,534 --> 01:29:36,901 and if you leave, Lord knows who'll take your place. 880 01:29:37,305 --> 01:29:40,138 I just couldn't go through all this again. 881 01:29:42,777 --> 01:29:45,268 Damn, I can't find my handkerchief. 882 01:29:46,314 --> 01:29:47,508 Sister... 883 01:29:49,350 --> 01:29:53,309 -please watch your language. -Yes, Mother. Thank you. 884 01:29:56,224 --> 01:29:57,521 Mother... 885 01:30:00,595 --> 01:30:03,826 -would you tell me something? -I'll try. 886 01:30:05,433 --> 01:30:08,300 How did you get that man to do this for us? 887 01:30:11,239 --> 01:30:12,866 We communicated. 888 01:30:23,217 --> 01:30:26,448 I owe you two bits. But how did you know they were going to make up? 889 01:30:26,521 --> 01:30:29,251 Because adults always unite against the common enemy. 890 01:30:29,323 --> 01:30:30,915 -What enemy? -Us. 891 01:30:38,065 --> 01:30:41,057 Well, we forded the rivers and crossed the mountains... 892 01:30:41,135 --> 01:30:44,969 and fought off the Indians. But we made it to the rally, all right. 893 01:30:45,039 --> 01:30:48,270 And it was worth everything we went through to get there. 894 01:30:48,342 --> 01:30:51,436 It opened our eyes, and our hearts, and our minds. 895 01:30:51,712 --> 01:30:54,579 But what's more important, we got involved. 896 01:30:54,649 --> 01:30:57,379 Not just in caring, because we've always cared... 897 01:30:57,452 --> 01:30:58,942 but in doing. 898 01:30:59,120 --> 01:31:03,079 Though Sister George and I haven't resolved all of our differences... 899 01:31:03,157 --> 01:31:07,025 there is a good, stiff breeze blowing through St. Francis. 900 01:31:07,528 --> 01:31:11,259 And you'll see we have changed some of our habits. 75228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.