All language subtitles for A.Woman.Deceived.2017.WEB-DLeng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,073 --> 00:00:41,106 Hello? 2 00:00:41,108 --> 00:00:42,574 'Oh, hi, honey.' 3 00:00:42,576 --> 00:00:44,576 'I don't know why you sent me this way, honey.' 4 00:00:44,578 --> 00:00:48,480 'I, I've never been this way. I do not like this road.' 5 00:00:48,482 --> 00:00:50,249 'oh, okay, you know, I'm gonna let you go, honey.' 6 00:00:50,251 --> 00:00:52,484 I've got to, I've got to pay attention here. 7 00:00:52,486 --> 00:00:54,553 Okay, alright, bye-bye. 8 00:01:06,266 --> 00:01:09,802 Come on! Oh, no! Oh, my god. 9 00:01:09,804 --> 00:01:12,404 'God, no!' 10 00:01:13,339 --> 00:01:14,673 'no!' 11 00:01:18,611 --> 00:01:19,812 oh, no. 12 00:01:32,125 --> 00:01:33,592 Oh, god! 13 00:02:32,785 --> 00:02:34,520 It's good, it's good. 14 00:02:34,522 --> 00:02:37,322 Hey guys, hey, how are you? 15 00:02:37,324 --> 00:02:39,458 - You guys look great. - 'We love you, bill.' 16 00:02:39,460 --> 00:02:42,161 'your as old as a main frame, bill.' 17 00:02:42,163 --> 00:02:45,297 oh, thanks, Alex, a main frame? Please, I'm not that old. 18 00:02:45,299 --> 00:02:47,599 Maybe as old as a TRS-80. 19 00:02:47,601 --> 00:02:49,701 Wow, Lauren, take it easy. 20 00:02:51,371 --> 00:02:53,639 Thank you everyone so much for being here. 21 00:02:53,641 --> 00:02:55,207 Whoa! There he is. 22 00:02:55,209 --> 00:02:57,509 - I love you, daddy. - I love you too, Ty. 23 00:02:57,511 --> 00:03:00,212 And I know you're not as old as TRS 24 00:03:00,214 --> 00:03:01,547 or whatever she said. 25 00:03:01,549 --> 00:03:03,916 That's right, aunt Lauren's silly, huh? 26 00:03:03,918 --> 00:03:06,885 Yeah, I'm not that old, but I'm pretty old. 27 00:03:06,887 --> 00:03:08,720 I'm older than most computers. 28 00:03:08,722 --> 00:03:10,722 Look how beautiful your mum looks. 29 00:03:10,724 --> 00:03:13,292 - Hi. - Thank you so much for putting this together. 30 00:03:13,294 --> 00:03:15,360 Of course, you know I love doing things for you. 31 00:03:15,362 --> 00:03:18,463 - I love you guys. - So we have a little surprise. 32 00:03:18,465 --> 00:03:20,799 - Oh, you do? - We do, don't we? 33 00:03:20,801 --> 00:03:23,235 - Yes. - I thought we said no presents. 34 00:03:23,237 --> 00:03:24,803 You know me better than that. 35 00:03:24,805 --> 00:03:26,572 Now if everyone will please join us 36 00:03:26,574 --> 00:03:27,873 at the gazebo. 37 00:03:27,875 --> 00:03:29,308 We can show you the presentation. 38 00:03:29,310 --> 00:03:30,809 Alright, we're going to the gazebo. 39 00:03:30,811 --> 00:03:31,877 'Come on.' 40 00:03:31,879 --> 00:03:35,247 except for Alex, Alex can't come. 41 00:03:35,249 --> 00:03:38,650 Alright, you go sit down right here, ya'll just file in. 42 00:03:38,652 --> 00:03:42,554 - Okay. - 'Alright, everyone gather in.' 43 00:03:42,556 --> 00:03:46,491 we all know that bill has worked like a dog for the last 30 years 44 00:03:46,493 --> 00:03:48,493 'he's hardly had any time for himself.' 45 00:03:48,495 --> 00:03:50,829 he's given so much to the company 46 00:03:50,831 --> 00:03:53,665 'to his friends and his family.' 47 00:03:53,667 --> 00:03:55,901 Tyler and I wanted to give you something just for you. 48 00:03:57,670 --> 00:04:01,406 Oh! Cowboy hat, thank you. 49 00:04:01,408 --> 00:04:04,243 Okay, now you just start the presentation. 50 00:04:11,484 --> 00:04:12,517 You bought me a horse? 51 00:04:12,519 --> 00:04:14,253 Be patient, silly. 52 00:04:21,027 --> 00:04:22,928 So you want to be a cowboy? 53 00:04:22,930 --> 00:04:24,563 'You want to ride a bull, rope a steer' 54 00:04:24,565 --> 00:04:25,931 'ride in a trail drive' 55 00:04:25,933 --> 00:04:27,866 'wake up on a brisk morning in your tent' 56 00:04:27,868 --> 00:04:29,301 'in the middle of nature.' 57 00:04:29,303 --> 00:04:32,004 well, come on out to hidden valley ranch. 58 00:04:32,006 --> 00:04:34,773 'Enjoy the fresh air of Arizona' 59 00:04:34,775 --> 00:04:37,009 'and enjoy the cowboy life.' 60 00:04:37,011 --> 00:04:40,712 enjoy the cowboy life. Yee-haw! 61 00:04:42,916 --> 00:04:46,285 Ready to pack 'em up and pull 'em out, cowboy? 62 00:04:48,622 --> 00:04:51,790 Well, my dreams are coming true. How did you think of this? 63 00:04:51,792 --> 00:04:54,293 Well, we all know you play with Tyler's horse toys 64 00:04:54,295 --> 00:04:55,394 more than he does. 65 00:04:55,396 --> 00:04:57,663 That, that is true. 66 00:04:57,665 --> 00:04:58,897 Ever since I can remember 67 00:04:58,899 --> 00:05:00,899 I've always wanted to be a cowboy 68 00:05:00,901 --> 00:05:02,901 but my father bought me a computer 69 00:05:02,903 --> 00:05:05,737 and the rest is history. 70 00:05:05,739 --> 00:05:07,606 I'm gonna be a cowboy, y'all. 71 00:05:07,608 --> 00:05:09,741 Yee-haw! 72 00:05:09,743 --> 00:05:13,779 Ah! Now, you're the cowboy. 73 00:05:13,781 --> 00:05:14,813 Say, Yee-haw! 74 00:05:14,815 --> 00:05:16,615 - Yee-haw! - You hear that? 75 00:05:16,617 --> 00:05:18,817 Thank you. 76 00:05:33,599 --> 00:05:35,467 Oh, I think you look cute. 77 00:05:35,469 --> 00:05:37,069 Cute like Woody from the "toy story." 78 00:05:37,071 --> 00:05:40,372 This is exactly what John Wayne wore in "true grit." 79 00:05:40,374 --> 00:05:42,374 - John who? - Ha-ha! 80 00:05:42,376 --> 00:05:44,343 Don't worry about it, Ty, it's-it's not important. 81 00:05:44,345 --> 00:05:45,544 The important thing is 82 00:05:45,546 --> 00:05:47,713 I'm leaving Sonoma a tech nerd 83 00:05:47,715 --> 00:05:49,548 and I'm gonna come back a cowboy. 84 00:05:49,550 --> 00:05:51,883 - Yeah! - Now give me a hug and a kiss. 85 00:05:53,453 --> 00:05:55,687 - I love you. - I love you too, buddy. 86 00:05:55,689 --> 00:05:58,457 So, does this mean that we're getting a horse 87 00:05:58,459 --> 00:05:59,658 when you come back? 88 00:05:59,660 --> 00:06:01,493 - Ah. - Well, whoa, whoa, whoa! 89 00:06:01,495 --> 00:06:02,861 You guys are taking this cowboy bit 90 00:06:02,863 --> 00:06:04,563 just a little too far. 91 00:06:05,898 --> 00:06:08,967 - I love you. Thank you so much. - I love you, too. 92 00:06:08,969 --> 00:06:11,002 Thank you so much, look, if you need anything, just call. 93 00:06:11,004 --> 00:06:13,505 Everything will be fine, don't worry. 94 00:06:13,507 --> 00:06:15,640 Plus I get to stay in this gorgeous house for two weeks. 95 00:06:15,642 --> 00:06:16,975 Okay. Alright. 96 00:06:16,977 --> 00:06:20,379 Get back over here and give me a hug. 97 00:06:20,381 --> 00:06:22,647 Come here. Oh! I love you, baby. 98 00:06:22,649 --> 00:06:23,982 - Be good, okay? - Okay. 99 00:06:23,984 --> 00:06:25,751 - Alright? - We'll be fine. 100 00:06:25,753 --> 00:06:27,018 - Bye, love you, bye. - Bye. 101 00:06:27,020 --> 00:06:28,820 Bye. 102 00:06:28,822 --> 00:06:30,422 You're gonna blow them some kisses. 103 00:06:31,023 --> 00:06:32,491 'Bye.' 104 00:07:14,567 --> 00:07:16,201 bill, we're here. 105 00:07:16,203 --> 00:07:17,969 Oh, wow! 106 00:07:36,088 --> 00:07:37,122 Wow! 107 00:07:37,124 --> 00:07:39,624 Whoo! 108 00:07:41,160 --> 00:07:43,628 This is amazing, sweetie. 109 00:07:43,630 --> 00:07:45,063 Oh, we should build one just like it. 110 00:07:45,065 --> 00:07:47,466 Or just buy the whole ranch. 111 00:07:47,468 --> 00:07:49,901 Sorry, ranch isn't for sale. 112 00:07:49,903 --> 00:07:51,636 You're the man from the video. 113 00:07:51,638 --> 00:07:53,505 - That's me. - Wow! I'm, uh.. 114 00:07:53,507 --> 00:07:55,907 Bill and Elizabeth Goodhart. 115 00:07:55,909 --> 00:07:58,143 It's a pleasure to meet you. Monte Higgins. 116 00:07:58,145 --> 00:07:59,644 I'm impressed. 117 00:07:59,646 --> 00:08:01,513 Oh, bill is looking forward to this. 118 00:08:01,515 --> 00:08:02,581 He's really excited about this. 119 00:08:02,583 --> 00:08:04,082 And how do you feel young lady? 120 00:08:04,084 --> 00:08:07,586 Oh, I am too, but it's really his dream come true. 121 00:08:07,588 --> 00:08:09,488 That's why my wife and I bought the ranch 122 00:08:09,490 --> 00:08:10,956 to make dreams come true. 123 00:08:10,958 --> 00:08:13,692 Why don't you two go inside, have a drink, relax a bit. 124 00:08:13,694 --> 00:08:16,094 I'm gonna run up to the rest of the guests and we'll have a pow wow. 125 00:08:16,096 --> 00:08:17,762 - Sounds good. - See you after. 126 00:08:17,764 --> 00:08:18,997 'Bye, thanks.' 127 00:08:22,768 --> 00:08:24,169 oh! 128 00:08:24,171 --> 00:08:28,006 Oh, this is so cute. I love those couches. 129 00:08:28,875 --> 00:08:31,276 This is great. Hey! 130 00:08:31,278 --> 00:08:33,144 This is the best retirement ever. 131 00:08:33,146 --> 00:08:34,946 How did you think of this? 132 00:08:34,948 --> 00:08:38,250 It was easy. It was either this or fantasy baseball camp. 133 00:08:38,252 --> 00:08:41,119 Fantasy baseball camp would have been pretty good too. 134 00:08:41,121 --> 00:08:44,122 Alright, easy slugger. Maybe next year. 135 00:08:44,124 --> 00:08:46,124 You are the most beautiful, thoughtful 136 00:08:46,126 --> 00:08:48,793 intelligent woman, I've ever met. 137 00:08:48,795 --> 00:08:50,228 Have I told you how much I love you? 138 00:08:50,230 --> 00:08:52,531 Not in the last half an hour. 139 00:08:52,533 --> 00:08:54,900 I love you very much. 140 00:08:54,902 --> 00:08:57,202 And I love you too, William Jonathan Goodhart. 141 00:08:57,204 --> 00:08:58,537 - Come. - Oh. 142 00:08:58,539 --> 00:08:59,971 I like it when you say my full name. 143 00:09:01,541 --> 00:09:05,710 Ladies and gentlemen, welcome to hidden valley ranch. 144 00:09:05,712 --> 00:09:08,647 First thing we're gonna do is we're gonna test your skills. 145 00:09:08,649 --> 00:09:10,649 'This is for your safety' 146 00:09:10,651 --> 00:09:14,252 and we want everybody to have a good time. 147 00:09:14,254 --> 00:09:16,988 We don't want to put you on a horse that you can't control 148 00:09:16,990 --> 00:09:18,757 'and we don't want you on a horse' 149 00:09:18,759 --> 00:09:20,091 'as above your ability.' 150 00:09:20,093 --> 00:09:22,894 so right now, go on into the bar 151 00:09:22,896 --> 00:09:26,097 belly up, enjoy yourself, relax today. 152 00:09:26,099 --> 00:09:27,933 And the first thing tomorrow morning 153 00:09:27,935 --> 00:09:30,168 we'll meet at the stables. 154 00:09:30,170 --> 00:09:31,670 Come on, folks. 155 00:09:31,672 --> 00:09:33,838 - Alright. - 'Alright, yeah.' 156 00:09:33,840 --> 00:09:36,708 'let us get going. Don't we?' 157 00:09:44,016 --> 00:09:45,283 - name your horse... - Fandango. 158 00:09:45,285 --> 00:09:47,185 - Oh, that's a good name. - Mm-hmm. 159 00:09:47,187 --> 00:09:49,854 Oh, I'm a little nervous to go riding with.. 160 00:09:49,856 --> 00:09:51,122 - You're gonna be great. - You think? 161 00:09:51,124 --> 00:09:52,891 Yeah, I guess so. 162 00:09:52,893 --> 00:09:54,626 You're a renaissance fan you can do anything. 163 00:09:54,628 --> 00:09:56,795 Well. 164 00:09:56,797 --> 00:09:59,364 - I guess this is where I leave you. - I guess so, have fun. 165 00:09:59,366 --> 00:10:00,865 Are you sure you don't wanna come 166 00:10:00,867 --> 00:10:03,301 and watch all this riding through the prairie. 167 00:10:03,303 --> 00:10:05,770 No, I just have to use my imagination. 168 00:10:11,310 --> 00:10:13,278 - Mr. Goodhart. - Yes. 169 00:10:13,280 --> 00:10:15,880 - Ma'am. Are you ready? - I am ready. 170 00:10:15,882 --> 00:10:18,650 - I have your horse. - Okay. 171 00:10:18,652 --> 00:10:20,685 - 'Alright.' - Uh, Travis. 172 00:10:20,687 --> 00:10:21,720 - Yeah? - Travis, right? 173 00:10:21,722 --> 00:10:22,988 Yeah, Travis. 174 00:10:22,990 --> 00:10:26,324 Um, my husbands never been on a horse before. 175 00:10:26,326 --> 00:10:28,827 I'll keep a close eye on him, okay? I promise. 176 00:10:28,829 --> 00:10:30,662 - Thank you. - Don't worry. 177 00:10:30,664 --> 00:10:32,230 - Hi, here we go. - Okay. 178 00:10:32,232 --> 00:10:35,066 Come around here. 179 00:10:35,068 --> 00:10:37,268 Easy, swing your leg up there. 180 00:10:37,270 --> 00:10:38,770 Ah! 181 00:10:38,772 --> 00:10:39,971 Alright. 182 00:10:40,773 --> 00:10:42,173 Alright, have fun. 183 00:10:42,175 --> 00:10:45,210 - Thank you, I love you. - I love you, too. 184 00:10:50,282 --> 00:10:52,350 Bye! 185 00:10:52,352 --> 00:10:53,418 Hoo-hoo. 186 00:11:26,952 --> 00:11:29,020 - How you feeling, cowboy? - Good. 187 00:11:31,223 --> 00:11:32,991 It's a lot better than using a computer. 188 00:11:36,295 --> 00:11:38,396 - Doing fine, Mr. Goodhart? - Yeah. 189 00:11:38,398 --> 00:11:40,165 Make sure that horse knows your in control. 190 00:11:40,167 --> 00:11:41,966 But, but I'm not in control. 191 00:11:41,968 --> 00:11:44,703 Yeah, you'll get there. Keep those reigns snug. 192 00:11:44,705 --> 00:11:46,004 - Not too tight. - Right. 193 00:11:46,006 --> 00:11:47,806 But he's not gonna buck me off then? 194 00:11:47,808 --> 00:11:49,808 No, not if he respects you. 195 00:11:49,810 --> 00:11:52,811 And how do I get him to do that? 196 00:11:52,813 --> 00:11:55,747 Sit up straight, be confident. Let him know who's boss. 197 00:11:55,749 --> 00:11:57,415 - Okay, like this? - Just like that. 198 00:11:57,417 --> 00:11:59,017 Well, when do I get to say Yee-haw? 199 00:11:59,019 --> 00:12:02,053 - Right now. - Okay. Yee-haw! 200 00:12:17,770 --> 00:12:20,171 Alright, folks. 201 00:12:20,173 --> 00:12:22,207 It's time to turn around 202 00:12:22,209 --> 00:12:24,175 'and head back to the ranch.' 203 00:12:24,177 --> 00:12:25,877 'now listen up' 204 00:12:25,879 --> 00:12:27,746 'all of your horses know the way back' 205 00:12:27,748 --> 00:12:29,848 'and they might want to take off and run' 206 00:12:29,850 --> 00:12:31,416 'so, it's very important..' 207 00:12:31,418 --> 00:12:33,351 'hang on to those reigns 'and stay in control.' 208 00:12:33,353 --> 00:12:34,513 'alright, let's turn around.' 209 00:12:35,756 --> 00:12:37,088 whoa! 210 00:12:37,090 --> 00:12:40,091 Whoa! Who.. 211 00:12:40,093 --> 00:12:42,427 - Don't panic. - Ahh! 212 00:12:42,429 --> 00:12:46,865 - Okay, hoo! Help! Hoo. - Travis, go get him. 213 00:12:46,867 --> 00:12:48,867 - 'Stop!' - Haa-haa-haa! 214 00:12:48,869 --> 00:12:50,068 'Ahh!' 215 00:12:50,070 --> 00:12:52,504 Travis.. Oh, oh, he.. 216 00:12:52,506 --> 00:12:55,240 Help! Somebody.. 217 00:12:55,242 --> 00:12:57,776 Help! 218 00:12:57,778 --> 00:12:59,010 Oh! 219 00:13:00,045 --> 00:13:01,279 Help! 220 00:13:22,234 --> 00:13:24,169 Mr. Goodhart! 221 00:13:24,171 --> 00:13:25,470 Mr. Goodhart. 222 00:13:25,472 --> 00:13:27,071 Dammit! Mr. Goodhart. 223 00:13:28,274 --> 00:13:29,841 Mr. Goodhart, are you.. 224 00:13:53,432 --> 00:13:56,267 He's not moving, he's in bad shape. 225 00:14:09,014 --> 00:14:10,315 'Call the lodge.' 226 00:14:10,317 --> 00:14:12,016 'get medics here right away.' 227 00:14:37,176 --> 00:14:38,376 'Mrs. Goodhart?' 228 00:14:40,312 --> 00:14:43,081 Mrs. Goodhart, I'm gonna need you to follow me immediately. 229 00:14:43,083 --> 00:14:46,551 - Why? - Your husband, he's been hurt. 230 00:14:46,553 --> 00:14:49,621 - What? - I don't know all the details. But, it's, it's pretty serious. 231 00:15:05,504 --> 00:15:08,339 'We had to put him into induced coma. His brain is bleeding.' 232 00:15:08,341 --> 00:15:09,908 'we'll be taking him into surgery immediately' 233 00:15:09,910 --> 00:15:10,942 'to relieve the pressure.' 234 00:15:10,944 --> 00:15:12,377 can I, can I please talk to him. 235 00:15:12,379 --> 00:15:14,312 Yeah. 236 00:15:14,314 --> 00:15:17,215 Oh, bill, bill. 237 00:15:19,419 --> 00:15:21,152 I love you so much. 238 00:15:53,118 --> 00:15:55,219 I'm only gonna be gone a week. Okay? 239 00:15:55,221 --> 00:15:57,221 You don't have to go, mommy. 240 00:15:57,223 --> 00:15:58,957 I do, I do. 241 00:15:58,959 --> 00:16:01,159 I have to go take care of some business in Miami. 242 00:16:01,161 --> 00:16:03,094 That's what you said when you and daddy 243 00:16:03,096 --> 00:16:06,431 went to that stupid cowboy camp. 244 00:16:06,433 --> 00:16:08,066 Baby.. 245 00:16:08,068 --> 00:16:09,400 We've talked about this. 246 00:16:09,402 --> 00:16:11,469 Okay, everything is gonna be fine 247 00:16:11,471 --> 00:16:13,271 nothing is gonna happen to me. 248 00:16:13,273 --> 00:16:15,673 You can't promise that. 249 00:16:15,675 --> 00:16:17,608 Can you? 250 00:16:17,610 --> 00:16:20,178 'I don't wanna lose you, too.' 251 00:16:20,180 --> 00:16:21,346 sweetheart.. 252 00:16:21,348 --> 00:16:22,613 'Don't worry.' 253 00:16:22,615 --> 00:16:26,250 okay? I promise you, I will be back. 254 00:16:26,252 --> 00:16:28,319 Mommy will never ever leave you. 255 00:16:29,021 --> 00:16:30,221 'Alright?' 256 00:16:31,991 --> 00:16:33,491 okay? Sweetheart. 257 00:16:37,363 --> 00:16:38,529 I love you. 258 00:16:38,531 --> 00:16:41,199 Okay? It's just one week. 259 00:16:41,201 --> 00:16:42,500 Have fun with aunt Lauren. 260 00:16:42,502 --> 00:16:44,602 - Okay? - Okay. 261 00:16:44,604 --> 00:16:46,604 Alright. 262 00:16:46,606 --> 00:16:46,604 Thank you. 263 00:16:46,606 --> 00:16:51,175 - We'll be fine. - I love you. You be great, okay. 264 00:16:57,282 --> 00:16:59,217 - Bye, baby. - Bye. 265 00:17:11,731 --> 00:17:13,531 Oh, baby, it's okay, it's okay. 266 00:17:13,533 --> 00:17:16,401 - 'I love you, baby.' - Bye, mommy. 267 00:17:16,403 --> 00:17:19,103 - Bye, have fun. - We'll have fun. 268 00:17:42,561 --> 00:17:44,162 - Hi, Mrs. Goodhart. - Hi, how are you? 269 00:17:44,164 --> 00:17:46,097 - It's good to see you. - Thank you. Hello. 270 00:17:48,333 --> 00:17:49,734 Alright, let's see. 271 00:18:04,817 --> 00:18:08,252 - Hello. - Hi, sorry, I'm late. 272 00:18:08,254 --> 00:18:09,787 Oh, you're right there, next to lady in fuchsia, okay? 273 00:18:09,789 --> 00:18:11,756 Okay, thank you very much. 274 00:18:15,360 --> 00:18:16,494 Excuse me, ma'am. 275 00:18:16,496 --> 00:18:18,729 - I have that seat. - Oh.. 276 00:18:18,731 --> 00:18:21,532 'Ladies and gentlemen, we will be closing the doors shortly.' 277 00:18:21,534 --> 00:18:24,135 'please, prepare for take-off, shut off all phones' 278 00:18:24,137 --> 00:18:25,703 'fold your trays up and put your seat backs' 279 00:18:25,705 --> 00:18:27,205 into the upright position. 280 00:18:30,209 --> 00:18:31,776 Excuse me. 281 00:18:31,778 --> 00:18:35,346 Um, is your name Travis from hidden valley ranch? 282 00:18:37,149 --> 00:18:39,283 - Mrs. Goodhart? - Elizabeth. 283 00:18:40,319 --> 00:18:41,652 - Hi. - Oh, my.. 284 00:18:41,654 --> 00:18:44,122 - Hi. So good to see you again. - You wouldn't.. 285 00:18:44,124 --> 00:18:46,557 - An-an odd coincidence, huh? - Yes. Yeah, it is. 286 00:18:46,559 --> 00:18:49,827 I mean, how are you? How've you been since.. 287 00:18:49,829 --> 00:18:51,863 Um, good. 288 00:18:51,865 --> 00:18:53,865 You know, considering.. 289 00:18:53,867 --> 00:18:55,199 Well, you look great. 290 00:18:56,435 --> 00:18:58,136 Thanks. 291 00:19:04,243 --> 00:19:05,276 How's your boy? 292 00:19:05,278 --> 00:19:08,346 Oh... Devastated. 293 00:19:08,348 --> 00:19:10,148 You know, just taking it one day at a time. 294 00:19:10,150 --> 00:19:12,450 I-I'm learning that children either hide their emotions 295 00:19:12,452 --> 00:19:15,219 or just completely ignore the pain.. 296 00:19:16,855 --> 00:19:19,590 What about you? 297 00:19:19,592 --> 00:19:22,326 Yeah, well, I guess I do a little bit of both. 298 00:19:23,428 --> 00:19:25,263 I don't know if that's very healthy. 299 00:19:25,265 --> 00:19:26,764 No. Probably not. 300 00:19:26,766 --> 00:19:30,501 But I, I do understand. 301 00:19:30,503 --> 00:19:32,436 My wife was killed in a car accident 302 00:19:32,438 --> 00:19:35,907 about six months before your husband's accident. 303 00:19:35,909 --> 00:19:38,943 I-I didn't know. I'm-I'm so sorry to hear that. 304 00:19:38,945 --> 00:19:40,411 Thank you. 305 00:19:44,616 --> 00:19:46,317 'Flight attendants... ' 306 00:19:46,319 --> 00:19:47,885 you might wanna put your seat belt on. 307 00:19:47,887 --> 00:19:49,687 Oh, right, yeah. 308 00:19:49,689 --> 00:19:52,823 - I really don't fly very much. - No? 309 00:19:52,825 --> 00:19:55,293 In fact, I hate flying. 310 00:19:55,295 --> 00:19:57,328 Thirty five thousand feet above the earth 311 00:19:57,330 --> 00:19:59,630 in a tin can is not my idea of fun. 312 00:19:59,632 --> 00:20:01,866 You know, these pilots are very, very, well trained. 313 00:20:01,868 --> 00:20:03,434 You're in good hands. 314 00:20:03,436 --> 00:20:05,536 I think I trust my horse more than I do the pilot. 315 00:20:14,479 --> 00:20:17,882 - Hey, are you okay? - Not really. 316 00:20:21,853 --> 00:20:24,956 Okay, um, let's do some deep breaths together. 317 00:20:25,992 --> 00:20:27,391 - Okay? - Okay. 318 00:20:28,493 --> 00:20:29,760 Come on, I will do with you. 319 00:20:32,899 --> 00:20:35,233 One. Mm-hmm. 320 00:20:36,268 --> 00:20:38,569 Two, slowly. 321 00:20:40,973 --> 00:20:43,741 Three. That's it. 322 00:20:43,743 --> 00:20:44,842 That's better. 323 00:20:49,782 --> 00:20:51,983 Sorry, I just.. 324 00:20:54,953 --> 00:20:56,420 It's okay. 325 00:20:58,523 --> 00:20:59,824 It'll be okay. 326 00:20:59,826 --> 00:21:00,858 Okay. 327 00:21:06,798 --> 00:21:08,532 'So, bill's business just took off.' 328 00:21:08,534 --> 00:21:10,301 and we get to travel all over the world. 329 00:21:10,303 --> 00:21:12,737 I mean, he had to spend most of the time in the office. 330 00:21:12,739 --> 00:21:14,372 But I get to explore every city. 331 00:21:14,374 --> 00:21:16,774 Yeah, you've led a very interesting life. 332 00:21:17,776 --> 00:21:19,777 But tell me more about you. 333 00:21:19,779 --> 00:21:22,313 No, there's really not much to tell. 334 00:21:22,315 --> 00:21:23,614 I don't wanna bore you. 335 00:21:23,616 --> 00:21:25,616 You're not boring, come on. 336 00:21:25,618 --> 00:21:28,653 I don't think you're gonna be boring at all, tell me. 337 00:21:28,655 --> 00:21:29,920 I bet you're very interesting. 338 00:21:29,922 --> 00:21:31,355 - You do? - Mmm-hmm. 339 00:21:32,891 --> 00:21:35,593 Just a cowboy. 340 00:21:35,595 --> 00:21:37,728 "Just a cowboy." I mean, cowboys. 341 00:21:37,730 --> 00:21:39,597 That's what we read stories about. 342 00:21:39,599 --> 00:21:41,666 Men like bill wanna be when they grow up. 343 00:21:41,668 --> 00:21:44,735 - I mean.. - Yeah. 344 00:21:44,737 --> 00:21:47,405 Okay, so, tell me why you are going to Miami then? 345 00:21:47,407 --> 00:21:50,775 - Well, I'm going to a rodeo. - A rodeo in Miami? 346 00:21:50,777 --> 00:21:52,743 Yeah, well, not actually in Miami 347 00:21:52,745 --> 00:21:55,579 a little bit east of there. 348 00:21:55,581 --> 00:21:59,917 - So, a rodeo in the everglades? - Yeah, sort of... 349 00:21:59,919 --> 00:22:02,820 What, are you gonna feed the cows to the alligators? 350 00:22:02,822 --> 00:22:04,622 Maybe. 351 00:22:04,624 --> 00:22:06,424 I'm not actually competing in the rodeo. 352 00:22:06,426 --> 00:22:08,826 I'm putting on a roping clinic for some of the guys. 353 00:22:08,828 --> 00:22:11,629 Okay, see, that's interesting. 354 00:22:14,533 --> 00:22:16,600 And so that's about the time 355 00:22:16,602 --> 00:22:18,669 that I started reading Kerouac. 356 00:22:18,671 --> 00:22:21,339 Kerouac? Wow, that's impressive. 357 00:22:21,341 --> 00:22:24,642 Oh. Sure, I also read Fitzgerald, bukowskl 358 00:22:24,644 --> 00:22:28,446 but my all-time favorite writer has to be.. 359 00:22:28,448 --> 00:22:29,780 Hemingway. 360 00:22:29,782 --> 00:22:31,782 Ah! 361 00:22:31,784 --> 00:22:33,951 - You too? - Yeah, me too, of course. 362 00:22:33,953 --> 00:22:37,388 Yeah, see, I-i guess cowboys are pretty smart. 363 00:22:37,390 --> 00:22:39,724 We just don't like to show it all of the time. 364 00:22:39,726 --> 00:22:42,893 We like to stay humble, I guess. 365 00:22:42,895 --> 00:22:44,929 'Flight attendants, prepare for landing.' 366 00:22:56,007 --> 00:22:58,976 um, you know, Travis, I never got to thank you. 367 00:23:00,812 --> 00:23:03,714 I know that you did everything you could to save bill's life. 368 00:23:05,684 --> 00:23:07,585 I didn't keep my promise to you. 369 00:23:09,388 --> 00:23:11,689 What, what promise? 370 00:23:11,691 --> 00:23:13,991 I promised you that day that I would keep him safe 371 00:23:13,993 --> 00:23:15,559 and I didn't do it. 372 00:23:16,595 --> 00:23:18,095 I'm so sorry. 373 00:23:20,866 --> 00:23:22,767 I don't know why 374 00:23:22,769 --> 00:23:24,835 bill had to die that day 375 00:23:24,837 --> 00:23:27,471 but, I believe that god has a greater plan. 376 00:23:29,007 --> 00:23:30,908 I have to believe that otherwise I wouldn't get out of bed 377 00:23:30,910 --> 00:23:32,710 in the morning. 378 00:23:32,712 --> 00:23:34,445 So.. 379 00:23:34,447 --> 00:23:36,013 None of that was your fault. 380 00:23:39,184 --> 00:23:40,584 I appreciate that. 381 00:23:43,723 --> 00:23:46,090 Oh, we're not crashing, are we? 382 00:23:46,092 --> 00:23:48,893 Remember god's plan? 383 00:23:48,895 --> 00:23:52,463 I don't think it's to crash over the Atlantic today. 384 00:23:52,465 --> 00:23:53,931 I really don't. 385 00:24:06,044 --> 00:24:07,978 Why, thank you. 386 00:24:08,847 --> 00:24:10,080 After you. 387 00:24:13,618 --> 00:24:15,953 - Bye bye. - Thank you, thank you. 388 00:25:00,932 --> 00:25:03,767 I want you to know that before bill passed. 389 00:25:03,769 --> 00:25:06,003 He was so excited about all the work 390 00:25:06,005 --> 00:25:07,605 you were doing in south America. 391 00:25:07,607 --> 00:25:10,941 Oh, thank you. Thank you, I appreciate that. 392 00:25:10,943 --> 00:25:13,110 And we are so very sorry for your loss. 393 00:25:13,112 --> 00:25:16,647 Mr. Goodhart was certainly an inspiration to all of us. 394 00:25:16,649 --> 00:25:17,948 'He was a brilliant man for sure' 395 00:25:17,950 --> 00:25:20,551 'and he had a great sense of humor.' 396 00:25:20,553 --> 00:25:23,687 'this year we are on target for a one hundred fifty..' 397 00:25:23,689 --> 00:25:25,523 have I told you how much I love you? 398 00:25:25,525 --> 00:25:27,858 'Our net revenue is even better with an overall increase of..' 399 00:25:27,860 --> 00:25:29,059 love you. 400 00:25:29,061 --> 00:25:31,662 Well, okay. 401 00:25:31,664 --> 00:25:33,731 It goes in reverse. 402 00:25:33,733 --> 00:25:38,068 'We're going from $200 million for this year to $225 million..' 403 00:25:48,146 --> 00:25:50,981 Marty, it's Elizabeth Goodhart. 404 00:25:50,983 --> 00:25:52,917 I think it's time to sell my shares. 405 00:26:20,712 --> 00:26:22,613 'Elizabeth? Is that you?' 406 00:26:23,315 --> 00:26:25,182 wha.. 407 00:26:25,184 --> 00:26:27,685 Travis. What are you doing here? 408 00:26:27,687 --> 00:26:29,219 The rodeo was cancelled 409 00:26:29,221 --> 00:26:31,188 and I'd never been to south beach 410 00:26:31,190 --> 00:26:33,090 so I'm wandering the beach and I can't believe 411 00:26:33,092 --> 00:26:34,291 I see you sitting here. 412 00:26:34,293 --> 00:26:35,726 Well, I'm so sorry if it was cancelled 413 00:26:35,728 --> 00:26:37,061 but I'm glad you're here. 414 00:26:37,063 --> 00:26:39,897 You know, at the airport when we left each other 415 00:26:39,899 --> 00:26:41,699 I turned around. 416 00:26:41,701 --> 00:26:43,100 And I went after you. 417 00:26:43,102 --> 00:26:44,935 I tried to find you but you were gone. 418 00:26:44,937 --> 00:26:46,203 So, you've never been to south beach? 419 00:26:46,205 --> 00:26:48,105 Never. 420 00:26:48,107 --> 00:26:50,007 Do you have six hours to spare? 421 00:26:50,009 --> 00:26:51,041 Yeah. 422 00:26:51,043 --> 00:26:52,843 Okay, let me show you around. 423 00:26:52,845 --> 00:26:55,713 Yes, I would love that more than anything. 424 00:26:55,715 --> 00:26:58,282 - Okay. Let's go. - Let's do it. 425 00:29:23,228 --> 00:29:25,195 I never thought I'd fall in love again. 426 00:29:28,533 --> 00:29:30,367 You said the "I" word. 427 00:29:32,937 --> 00:29:36,039 I, I meant, um.. 428 00:29:36,041 --> 00:29:39,810 I never thought I'd make love... Again. 429 00:29:41,513 --> 00:29:43,447 Isn't that the same thing? 430 00:29:47,520 --> 00:29:50,487 - No, no, don't-don't answer. - It might be my son. 431 00:29:53,892 --> 00:29:56,827 - Hello? - 'When are you coming home?' 432 00:29:56,829 --> 00:29:58,562 I-I miss you. 433 00:29:59,931 --> 00:30:02,466 Honey, it's 3:00 am. Are you okay? 434 00:30:02,468 --> 00:30:05,068 I just want you to come home. 435 00:30:05,070 --> 00:30:08,539 And... I want daddy back. 436 00:30:10,241 --> 00:30:13,977 Honey, I promise you.. 437 00:30:13,979 --> 00:30:16,980 Daddy is everywhere we are, okay? 438 00:30:16,982 --> 00:30:19,283 'He's always looking down from heaven.' 439 00:30:19,285 --> 00:30:20,551 no! 440 00:30:20,553 --> 00:30:22,019 He isn't. 441 00:30:22,021 --> 00:30:23,353 'That's a lie.' 442 00:30:24,923 --> 00:30:27,591 please, come home now. 443 00:30:27,593 --> 00:30:29,426 'It's only a few more days, okay?' 444 00:30:29,428 --> 00:30:31,595 look, Liz, Liz, I'm so sorry. 445 00:30:31,597 --> 00:30:33,297 I didn't know he was calling you. 446 00:30:33,299 --> 00:30:35,499 But I will calm him down, okay. Don't worry. 447 00:30:35,501 --> 00:30:37,134 Lauren, do you need me to come home? 448 00:30:37,136 --> 00:30:38,836 'No, you don't.' 449 00:30:38,838 --> 00:30:40,571 'everything will be fine.' 450 00:30:40,573 --> 00:30:43,006 - okay. - Alright, we love you. 451 00:30:43,341 --> 00:30:45,008 Goodbye. 452 00:30:45,010 --> 00:30:47,110 Baby, it's okay. Now, come on. 453 00:30:47,112 --> 00:30:49,179 Do you want me to read you another bed time story? 454 00:30:49,181 --> 00:30:51,615 Come, it's time to go to bed. Come. 455 00:30:53,885 --> 00:30:56,053 Sorry. 456 00:30:56,055 --> 00:30:58,322 I'm sorry. 457 00:30:58,324 --> 00:31:01,291 Look, it's late. I'll get going, okay. 458 00:31:02,527 --> 00:31:04,061 Travis, I, um.. 459 00:31:07,131 --> 00:31:09,066 I really need you to stay. 460 00:31:52,677 --> 00:31:54,211 Travis? 461 00:31:56,014 --> 00:31:57,381 Travis? 462 00:32:01,019 --> 00:32:03,153 Travis? 463 00:32:09,360 --> 00:32:11,128 Room service. 464 00:32:14,632 --> 00:32:16,300 Good morning, beautiful. 465 00:32:21,205 --> 00:32:23,540 'Eggs Benedict, coffee' 466 00:32:23,542 --> 00:32:25,108 'orange juice..' 467 00:32:27,378 --> 00:32:30,447 and a rose. 468 00:32:32,317 --> 00:32:34,384 A rose? You didn't have to do that. 469 00:32:34,386 --> 00:32:36,586 Hmm, of course, I did. 470 00:32:36,588 --> 00:32:38,388 In fact, you'd better get used to that 471 00:32:38,390 --> 00:32:42,225 because I'm going to treat you every day 472 00:32:42,227 --> 00:32:43,994 like you're my queen. 473 00:32:45,163 --> 00:32:46,229 Okay. 474 00:32:46,231 --> 00:32:47,497 Okay. 475 00:32:56,274 --> 00:32:58,608 I can't believe tomorrow it's going to be over. 476 00:32:58,610 --> 00:33:00,310 This is gonna sound crazy 477 00:33:00,312 --> 00:33:02,679 but come back to Sonoma with me. 478 00:33:02,681 --> 00:33:06,049 Liz, I can't do that. I-I've got to get back to the ranch. 479 00:33:06,051 --> 00:33:07,584 Monty's expecting me. 480 00:33:07,586 --> 00:33:09,419 Yeah, I don't mean to be disrespectful, babe 481 00:33:09,421 --> 00:33:12,556 but I think Monty can handle it without you and I can't. 482 00:33:12,558 --> 00:33:14,191 Come back to Sonoma 483 00:33:14,193 --> 00:33:15,759 we'll never know unless we try, right? 484 00:33:15,761 --> 00:33:17,527 I mean this is a fantasy out here. 485 00:33:17,529 --> 00:33:21,264 We need to get home and experience real life. 486 00:33:21,266 --> 00:33:22,599 - Come on. - Sounds amazing 487 00:33:22,601 --> 00:33:24,768 but I, you know, I don't live like this every day 488 00:33:24,770 --> 00:33:27,437 I've got responsibilities 489 00:33:27,439 --> 00:33:28,772 and bills to pay, and.. 490 00:33:28,774 --> 00:33:31,541 I'm not going to live off of your dime. 491 00:33:31,543 --> 00:33:33,343 Well, I have a lot of dimes. 492 00:33:34,512 --> 00:33:36,680 Come on. 493 00:33:36,682 --> 00:33:38,281 Let's try. 494 00:33:38,283 --> 00:33:42,152 There's a great little hotel right around the corner. 495 00:33:42,154 --> 00:33:43,387 Let's date. 496 00:33:47,358 --> 00:33:48,725 - Okay. - Yeah? 497 00:33:48,727 --> 00:33:51,061 - Yeah, let's give it a shot. - Really? 498 00:33:51,063 --> 00:33:53,697 - Yeah, okay? - Okay. 499 00:33:54,665 --> 00:33:56,266 Let's do it. 500 00:34:40,711 --> 00:34:42,846 Mommy, you're home! 501 00:34:45,817 --> 00:34:50,287 - Babe! Oh! - Oh, I missed you so much. 502 00:34:50,289 --> 00:34:54,091 I missed you too, oh, my gosh. 503 00:34:54,093 --> 00:34:57,260 - This is my friend Travis. - Travis, this is Tyler, my son. 504 00:34:57,262 --> 00:34:58,562 He's a real cowboy. 505 00:34:58,564 --> 00:35:01,798 - Wow! A real cowboy? - I sure am. 506 00:35:01,800 --> 00:35:03,366 Howdy, partner? 507 00:35:03,368 --> 00:35:05,402 - 'Good to meet you.' - Nice to meet you. 508 00:35:05,404 --> 00:35:07,804 And this is my sister Lauren. Lauren, Travis. 509 00:35:07,806 --> 00:35:11,541 - Ma'am, it's a pleasure. - Pleasure's mine. 510 00:35:11,543 --> 00:35:13,677 Um, the driver's gonna take you to hotel meridian 511 00:35:13,679 --> 00:35:16,113 and my assistant took care of everything. 512 00:35:16,115 --> 00:35:19,416 Well, thank you. And, uh, can't wait to start the adventure. 513 00:35:19,418 --> 00:35:21,151 - Seven o'clock. - Yes. 514 00:35:21,153 --> 00:35:23,787 Travis is gonna have supper with us tomorrow, okay? 515 00:35:23,789 --> 00:35:25,255 - Seven. - I will be here. 516 00:35:25,257 --> 00:35:26,590 - Okay. - Okay, alright. 517 00:35:26,592 --> 00:35:28,125 - Bye-bye, nice to meet you. - Bye. 518 00:35:28,127 --> 00:35:30,260 See you then. 519 00:35:30,262 --> 00:35:32,429 Come on, tell me everything, how was it? 520 00:35:32,431 --> 00:35:34,231 - It was excellent. - Yeah? 521 00:35:34,233 --> 00:35:37,300 - Wonderful. - Great. 522 00:36:28,453 --> 00:36:29,719 'I'll get it.' 523 00:36:36,194 --> 00:36:38,295 hey, there. 524 00:36:38,297 --> 00:36:40,463 Mom, the cowboy's here. 525 00:36:40,465 --> 00:36:41,898 'Well, tell him to come in.' 526 00:36:43,234 --> 00:36:44,534 she says to come in. 527 00:36:44,536 --> 00:36:46,736 Okay, but first I have something for ya. 528 00:36:46,738 --> 00:36:48,772 - You do? - Yeah, I do. 529 00:36:50,575 --> 00:36:52,475 This is a wooden pony 530 00:36:53,678 --> 00:36:56,279 carved by a real Cherokee Indian. 531 00:36:58,216 --> 00:36:59,549 Wow! 532 00:37:00,718 --> 00:37:03,753 - Thank you. - You're welcome. 533 00:37:03,755 --> 00:37:07,224 Mom! Mom, look what Travis gave me. 534 00:37:24,342 --> 00:37:27,310 - Hi. - Wow, look at you. 535 00:37:27,312 --> 00:37:30,513 - Hello, gorgeous. - Hi, he's upstairs. 536 00:37:30,515 --> 00:37:32,582 Okay. 537 00:37:37,922 --> 00:37:41,491 - I missed you. - And I missed you too. 538 00:37:41,493 --> 00:37:44,427 Now, I brought some wine. I don't know much about it 539 00:37:44,429 --> 00:37:46,529 but guy at the store said it was good. 540 00:37:46,531 --> 00:37:49,466 It would be perfect, they set a table on here, come. 541 00:37:49,468 --> 00:37:50,867 - Great. - So how was your day? 542 00:37:50,869 --> 00:37:52,602 - My day was great. - Yeah? 543 00:37:52,604 --> 00:37:54,871 We bought the house and.. 544 00:38:02,780 --> 00:38:04,914 'Come on, babe.' 545 00:38:04,916 --> 00:38:07,417 - Travis, Travis. - Hey, buddy. 546 00:38:07,419 --> 00:38:09,486 How long have you been a cowboy? 547 00:38:09,488 --> 00:38:11,421 Well, I was born a cowboy. 548 00:38:11,423 --> 00:38:13,290 Nah, you can't be born a cowboy. 549 00:38:13,292 --> 00:38:16,326 Sure you can, my daddy and my grand-daddy both were cowboys. 550 00:38:18,829 --> 00:38:20,830 My dad died. 551 00:38:27,938 --> 00:38:30,373 I'm so sorry to hear that. 552 00:38:34,078 --> 00:38:37,447 You know we cowboys, we're always moving forward. 553 00:38:37,449 --> 00:38:40,450 We never think about the past too much. 554 00:38:40,452 --> 00:38:43,086 'It's always about what's over that next Ridge' 555 00:38:43,088 --> 00:38:46,089 or beyond that next canyon. 556 00:38:46,091 --> 00:38:47,924 Lookin' back never did much for me. 557 00:38:47,926 --> 00:38:49,926 I just keep looking forward. 558 00:38:49,928 --> 00:38:51,861 I don't worry about the past. 559 00:38:51,863 --> 00:38:53,330 That's a good idea 560 00:38:53,332 --> 00:38:55,965 but... I don't wanna forget my daddy. 561 00:38:55,967 --> 00:39:00,570 Oh, no, never forget your daddy. 562 00:39:00,572 --> 00:39:04,341 I just said don't worry about the past too much. 563 00:39:04,343 --> 00:39:07,677 'Your daddy, he is safe up in heaven' 564 00:39:07,679 --> 00:39:09,946 and he's looking down on you right now. 565 00:39:09,948 --> 00:39:12,048 He's watching everything you do. 566 00:39:12,050 --> 00:39:14,818 Now, what you need to do 567 00:39:14,820 --> 00:39:19,489 you need to be brave and just keep moving forward 568 00:39:19,491 --> 00:39:20,824 like a cowboy. 569 00:39:23,394 --> 00:39:26,496 So.. 570 00:39:26,498 --> 00:39:29,132 How can I become a cowboy? 571 00:39:29,134 --> 00:39:32,635 - Well, I could teach you. - You can? 572 00:39:32,637 --> 00:39:35,705 - 'Sure.' - Don't you need a horse? 573 00:39:35,707 --> 00:39:38,141 Nah, you don't need a horse to learn how to ride a horse. 574 00:39:38,143 --> 00:39:39,509 - You don't? - No. 575 00:39:39,511 --> 00:39:41,578 In fact, one of the best ways to learn 576 00:39:41,580 --> 00:39:44,147 is to practice riding on a, a barrel or something. 577 00:39:44,149 --> 00:39:46,916 Um, can we play cowboys after dinner? 578 00:39:46,918 --> 00:39:48,952 We don't have any barrels. 579 00:39:50,688 --> 00:39:52,389 You know what, I've got an idea. 580 00:39:53,891 --> 00:39:56,126 'Okay, take the reins. There you go.' 581 00:39:56,128 --> 00:39:58,094 'now just kick in with your heels a little bit.' 582 00:39:58,096 --> 00:40:00,930 really gently, make him go, make him walk, that's it. 583 00:40:00,932 --> 00:40:02,565 That's it. 584 00:40:02,567 --> 00:40:05,001 There you go, now, make him go a little faster. 585 00:40:05,003 --> 00:40:06,936 That's it, kick him. There you go, there you go. 586 00:40:06,938 --> 00:40:08,638 Hold those reins out there. 587 00:40:08,640 --> 00:40:09,906 Great, perfect, good job. 588 00:40:09,908 --> 00:40:11,941 Kick him, make him run. Make him go. 589 00:40:11,943 --> 00:40:14,677 Little faster, little faster. 590 00:40:14,679 --> 00:40:18,848 Okay, make him stop, whoa, whoa, easy, really easy. 591 00:40:18,850 --> 00:40:20,784 You're gonna be ready for a real horse. 592 00:40:20,786 --> 00:40:23,486 - He's a natural. - You are. Cowboy, it's bedtime. 593 00:40:25,456 --> 00:40:27,991 - Come on. - Alright, come on, bedtime. 594 00:40:29,794 --> 00:40:31,694 - Oh. - Thanks, Travis. 595 00:40:31,696 --> 00:40:35,698 Oh, hey, you're welcome, buddy. Great job riding that horse. 596 00:40:35,700 --> 00:40:37,967 - Goodnight. - Goodnight. 597 00:40:40,137 --> 00:40:41,538 Come on. 598 00:40:43,741 --> 00:40:46,509 - Hmm. - Yeah? Just does a good job. 599 00:40:46,511 --> 00:40:48,778 Keep your socks on. 600 00:40:48,780 --> 00:40:49,946 - 'Right?' - 'Okay.' 601 00:40:52,750 --> 00:40:54,818 come on, hop in the bed. 602 00:41:04,795 --> 00:41:07,163 - I like the cowboy. - You do? 603 00:41:07,165 --> 00:41:10,934 Yeah, he's really cool. Not because he's a cowboy 604 00:41:10,936 --> 00:41:13,670 but he's just really nice. 605 00:41:15,072 --> 00:41:17,507 He is. And he liked you too. 606 00:41:17,509 --> 00:41:19,909 And he said you'd make a great cowboy. 607 00:41:19,911 --> 00:41:22,779 - Really? - Mm-hm, he told me so. 608 00:41:22,781 --> 00:41:27,484 - Can we get a horse? - Oh, the horse. 609 00:41:27,486 --> 00:41:29,919 This is not the right property for a horse, baby. 610 00:41:29,921 --> 00:41:32,222 Well, we'd have to get a ranch, too. 611 00:41:32,224 --> 00:41:33,957 Oh, really? 612 00:41:33,959 --> 00:41:37,260 Then if we get a ranch, then we can get tons of horses. 613 00:41:39,698 --> 00:41:41,764 I'll tell you what, let's just take it one step at a time. 614 00:41:41,766 --> 00:41:44,133 Maybe we'll start with some cowboy boots. 615 00:41:44,135 --> 00:41:46,636 Okay. 616 00:41:46,638 --> 00:41:48,171 I love you. 617 00:41:50,508 --> 00:41:52,242 Sweet dreams. 618 00:42:55,339 --> 00:42:57,740 - 'Alright.' - 'Great. Alright.' 619 00:42:57,742 --> 00:42:59,776 - take his hand. - He got my hand. Thank you. 620 00:42:59,778 --> 00:43:00,877 - Okay? There's a step. - Okay. 621 00:43:00,879 --> 00:43:02,211 - Okay, just step. - Ready? 622 00:43:02,213 --> 00:43:04,213 - Okay. Alright. - Step. 623 00:43:04,215 --> 00:43:05,882 Okay. 624 00:43:05,884 --> 00:43:07,283 - There's another one. - Step. 625 00:43:07,285 --> 00:43:09,752 - That's it. Another step. - Step. Thank you. 626 00:43:09,754 --> 00:43:11,120 What are you guys doing? 627 00:43:11,122 --> 00:43:15,625 Step, step, step, step, step, step. 628 00:43:15,627 --> 00:43:17,093 - Space. - Thank you. 629 00:43:17,095 --> 00:43:18,161 - And then step. - Step. 630 00:43:18,163 --> 00:43:19,963 Oh, oh, okay. 631 00:43:23,300 --> 00:43:25,034 Alright. 632 00:43:25,036 --> 00:43:26,703 Alright, ready? 633 00:43:26,705 --> 00:43:30,306 It's a brand new.. 634 00:43:30,308 --> 00:43:31,941 'Truck!' 635 00:43:31,943 --> 00:43:34,911 - what.. Are you kidding me? - Happy birthday! 636 00:43:34,913 --> 00:43:36,879 That's amazing. Uh! 637 00:43:36,881 --> 00:43:38,181 It's got all the bells and whistles... 638 00:43:38,183 --> 00:43:40,984 Wow! I-i-i don't even know what to say. 639 00:43:40,986 --> 00:43:42,285 You don't have to say anything. 640 00:43:42,287 --> 00:43:44,153 - Expression says it all. - Thank you. 641 00:43:44,155 --> 00:43:47,256 Thank you, buddy. So cool. 642 00:43:47,258 --> 00:43:49,025 So let's go for a ride. I have one more surprise. 643 00:43:49,027 --> 00:43:51,060 Yes. Another surprise. 644 00:43:51,062 --> 00:43:52,228 Let's go. 645 00:44:45,449 --> 00:44:47,684 - Hello. - Hi. 646 00:44:47,686 --> 00:44:49,852 - Barbara, how are you? - I am doing great. 647 00:44:49,854 --> 00:44:52,288 'I received all the papers signed from your lawyer today.' 648 00:44:52,290 --> 00:44:53,856 - fantastic. - Is it ours? 649 00:44:53,858 --> 00:44:56,192 Yes, it's officially all yours. 650 00:44:56,194 --> 00:44:58,961 - Hey! - Congratulations. 651 00:44:58,963 --> 00:45:01,397 Wait, we have one more surprise. 652 00:45:01,399 --> 00:45:03,800 - Yay. - Yes, hang on. 653 00:45:03,802 --> 00:45:05,702 - Close your eyes. - We're gonna put this on you. 654 00:45:05,704 --> 00:45:05,702 - Okay. 655 00:45:05,704 --> 00:45:07,336 - Okay. - So.. 'Can you see?' 656 00:45:07,338 --> 00:45:08,771 - no. - 'You sure?' 657 00:45:08,773 --> 00:45:10,106 - yes. - 'Okay.' 658 00:45:10,108 --> 00:45:11,774 - no peeking. - You're welcome. 659 00:45:11,776 --> 00:45:13,109 - Enjoy. Bye. - Thank you. Bye. 660 00:45:13,111 --> 00:45:15,812 Bye. 661 00:45:15,814 --> 00:45:17,413 What is it? What is it? I can't wait. 662 00:45:17,415 --> 00:45:20,349 We're almost there. Hang on, hang on. Okay. 663 00:45:20,351 --> 00:45:21,784 - Okay. - Turn around. 664 00:45:21,786 --> 00:45:23,119 - Okay. - I'm gonna take this off. 665 00:45:23,121 --> 00:45:24,821 - Okay. - Are you ready? 666 00:45:24,823 --> 00:45:26,089 - Yeah, I'm ready. - Here we go. 667 00:45:28,192 --> 00:45:29,992 - A horse? - Yeah. 668 00:45:29,994 --> 00:45:32,328 'What? You bought me a horse!' 669 00:45:32,330 --> 00:45:34,030 'we sure did. What do you think?' 670 00:45:34,032 --> 00:45:36,899 you guys are the greatest parents of all time. 671 00:45:36,901 --> 00:45:39,435 Okay. What do you wanna name him? 672 00:45:39,437 --> 00:45:42,205 I wanna name him, cowboy. 673 00:45:42,207 --> 00:45:44,340 You wanna name your horse, cowboy? 674 00:45:44,342 --> 00:45:46,342 - Sure. Why not? - I think it's sweet. 675 00:45:46,344 --> 00:45:48,111 I like it. I like it. 676 00:45:48,113 --> 00:45:49,912 Okay, cowboy it is. 677 00:45:49,914 --> 00:45:51,914 Can I ride him? 678 00:46:18,876 --> 00:46:20,943 - Hey. - Hey. 679 00:46:23,247 --> 00:46:26,249 Something wrong? You're looking very serious. 680 00:46:26,251 --> 00:46:28,851 Nah. I'm okay. 681 00:46:30,387 --> 00:46:32,155 You're sure? 682 00:46:33,157 --> 00:46:35,491 Yeah. N-n-nothing. 683 00:46:35,493 --> 00:46:37,794 You're my husband, you're supposed to be able to talk 684 00:46:37,796 --> 00:46:40,329 to me about these things. What's going on? 685 00:46:40,331 --> 00:46:41,831 Okay. 686 00:46:41,833 --> 00:46:43,399 Can I be completely honest with you? 687 00:46:43,401 --> 00:46:46,235 Please. 688 00:46:46,237 --> 00:46:48,938 Sometimes.. 689 00:46:48,940 --> 00:46:50,907 It's hard being your husband. 690 00:46:50,909 --> 00:46:53,042 I don't know what that means. 691 00:46:53,044 --> 00:46:55,144 I don't work, I don't bring home any money 692 00:46:55,146 --> 00:46:58,147 I don't... Provide anything for you and Tyler. 693 00:46:58,149 --> 00:46:59,816 I'm sorry, I don't mean to laugh 694 00:46:59,818 --> 00:47:02,985 but... Bill left me with more money 695 00:47:02,987 --> 00:47:06,255 than I will ever know what to do with. 696 00:47:06,257 --> 00:47:09,192 Grandchildren will be set and our grandchildren's 697 00:47:09,194 --> 00:47:11,394 grandchildren will be set. 698 00:47:11,396 --> 00:47:16,265 I-I-i understand all that but I still feel.. 699 00:47:16,267 --> 00:47:17,466 Sort of useless. 700 00:47:17,468 --> 00:47:21,504 Honey... What you give, Tyler and I 701 00:47:21,506 --> 00:47:23,306 is something money cannot buy. 702 00:47:23,308 --> 00:47:25,041 You give us love. 703 00:47:25,043 --> 00:47:27,109 I mean, I'm able to breathe again. 704 00:47:31,448 --> 00:47:34,083 It makes me uncomfortable to ask you for money. 705 00:47:35,886 --> 00:47:38,187 Okay. 706 00:47:38,189 --> 00:47:40,923 I'll open up a bank account. It'll be yours. 707 00:47:40,925 --> 00:47:42,645 You can get the money out any time you want. 708 00:47:44,195 --> 00:47:46,229 Sound good? 709 00:47:46,231 --> 00:47:48,331 I don't know. 710 00:47:48,333 --> 00:47:50,199 Uh, I didn't realize 711 00:47:50,201 --> 00:47:52,635 that you were feeling insecure about it. 712 00:47:52,637 --> 00:47:55,171 Hey, but don't worry about money. 713 00:47:55,173 --> 00:47:57,206 I'm not. 714 00:47:57,208 --> 00:47:59,508 If I was, I would've had you sign a pre-nup. 715 00:47:59,510 --> 00:48:01,310 Right? So.. 716 00:48:01,312 --> 00:48:03,312 - I guess that's true. - Okay. 717 00:48:03,314 --> 00:48:05,915 So then, it's the end of discussion. 718 00:48:05,917 --> 00:48:08,517 You're rich. Deal with it. 719 00:48:08,519 --> 00:48:12,255 Look... Bill worked really hard 720 00:48:12,257 --> 00:48:13,990 to make sure Tyler and I were happy 721 00:48:13,992 --> 00:48:16,225 and you've made us the happiest since he's passed. 722 00:48:16,227 --> 00:48:20,463 So let's just enjoy the fruits of his labor. Okay? 723 00:48:24,334 --> 00:48:26,669 You are amazing. 724 00:48:26,671 --> 00:48:29,105 No, you are amazing. 725 00:48:36,013 --> 00:48:38,648 - Okay? - Okay. 726 00:48:38,650 --> 00:48:40,583 Okay. 727 00:48:46,990 --> 00:48:48,925 See you later, mom. 728 00:48:49,593 --> 00:48:51,627 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 729 00:48:51,629 --> 00:48:53,496 No hugs and kisses for me? 730 00:48:53,498 --> 00:48:55,097 I mean, what? 731 00:48:56,700 --> 00:48:58,968 - You guys be safe. - Okay. 732 00:48:58,970 --> 00:49:00,670 - Alright. - We will. 733 00:49:00,672 --> 00:49:02,438 Uh, eh, be safe in the water. 734 00:49:02,440 --> 00:49:03,706 I will watch him like a hawk. 735 00:49:03,708 --> 00:49:06,709 I'm not talking to him, I'm talking to you. 736 00:49:06,711 --> 00:49:08,277 Have you seen him swim? 737 00:49:08,279 --> 00:49:09,578 He's like a kangaroo, treading water. 738 00:49:09,580 --> 00:49:11,614 - What? - That is funny. 739 00:49:11,616 --> 00:49:13,549 Very funny, you guys. 740 00:49:13,551 --> 00:49:15,084 Alright. 741 00:49:17,421 --> 00:49:19,188 Here. There you go. 742 00:49:19,190 --> 00:49:22,325 - Alright. - Buckle up, okay? 743 00:49:22,327 --> 00:49:23,626 And wear your life jacket. 744 00:49:23,628 --> 00:49:25,561 Please, okay? 745 00:49:28,065 --> 00:49:30,433 - Don't worry about us. - Of course, I'll worry. 746 00:49:30,435 --> 00:49:31,968 - Love you. - Bye-bye. Love you, too. 747 00:50:12,609 --> 00:50:15,211 - Hi, Elizabeth Goodhart? - Yes. 748 00:50:15,213 --> 00:50:16,645 Hi, I'm detective Morrison 749 00:50:16,647 --> 00:50:18,280 with the Phoenix police department. 750 00:50:18,282 --> 00:50:21,017 - Phoenix? - Yes, ma'am. 751 00:50:21,019 --> 00:50:23,452 I-I was the lead detective in your husband's case 752 00:50:23,454 --> 00:50:25,521 when he, when he passed away. 753 00:50:27,024 --> 00:50:28,157 U-uh, of course. 754 00:50:28,159 --> 00:50:29,592 Detective Morrison, how-how are you? 755 00:50:29,594 --> 00:50:31,360 I'm sorry to disturb you like this 756 00:50:31,362 --> 00:50:33,462 but is, uh, Mr. brown here? 757 00:50:33,464 --> 00:50:35,564 Uh, no. No. He left a few minutes ago. 758 00:50:35,566 --> 00:50:37,600 Can I help you? 759 00:50:37,602 --> 00:50:40,169 Yes, uh, do you mind if I come in for a moment? 760 00:50:41,338 --> 00:50:43,572 - Sure. - Thanks. 761 00:50:45,175 --> 00:50:48,210 Uh... So Phoenix. 762 00:50:48,212 --> 00:50:50,212 Why, you come quite a distance? 763 00:50:50,214 --> 00:50:51,814 Must be pretty important. 764 00:50:51,816 --> 00:50:55,051 Well, I assume folks of my department found some evidence 765 00:50:55,053 --> 00:50:57,420 that might suggest that your husband's passing 766 00:50:57,422 --> 00:51:00,356 may not have been entirely an accident. 767 00:51:01,224 --> 00:51:02,691 What kind of evidence? 768 00:51:02,693 --> 00:51:04,760 Well, there was another detective investigating 769 00:51:04,762 --> 00:51:06,829 a homicide case just outside of Phoenix 770 00:51:06,831 --> 00:51:09,331 and he got a DNA match 771 00:51:09,333 --> 00:51:12,301 uh, to Mr. brown. 772 00:51:12,303 --> 00:51:15,538 So naturally, we, we reopened your husband's case. 773 00:51:15,540 --> 00:51:16,839 But why? 774 00:51:16,841 --> 00:51:18,507 Because Mr. brown was the first person 775 00:51:18,509 --> 00:51:20,676 to find your husband after he fell off the horse. 776 00:51:20,678 --> 00:51:23,412 Yeah, that's right, Travis did everything 777 00:51:23,414 --> 00:51:25,114 he could, he, he did everything right. 778 00:51:25,116 --> 00:51:28,484 Your husband's injuries aren't entirely consistent 779 00:51:28,486 --> 00:51:31,620 with the type of accident that he apparently had. 780 00:51:32,489 --> 00:51:33,722 Apparently? 781 00:51:33,724 --> 00:51:35,591 Apparently, he fell off his horse 782 00:51:35,593 --> 00:51:37,193 and hit his head. 783 00:51:37,195 --> 00:51:40,763 Yes, and he had two head injuries. 784 00:51:40,765 --> 00:51:43,799 - I guess he hit his head twice. - Right. That's what we thought. 785 00:51:43,801 --> 00:51:45,801 But the injuries that were on the top of the skull 786 00:51:45,803 --> 00:51:49,405 were consistent with, uh ...The speed of the horse 787 00:51:49,407 --> 00:51:50,873 falling off the horse, hitting a tree 788 00:51:50,875 --> 00:51:53,809 but the injuries on his frontal lobe but more consistent 789 00:51:53,811 --> 00:51:55,478 with, uh.. 790 00:51:55,480 --> 00:51:57,780 Well, with, with blunt force trauma. 791 00:51:59,182 --> 00:52:00,616 I.. Detective, I'm sorry 792 00:52:00,618 --> 00:52:02,284 I-I don't know what you're trying to say here. 793 00:52:02,286 --> 00:52:03,752 Uh, we're not ruling out foul play. 794 00:52:03,754 --> 00:52:07,423 We've reopened the case as a potential homicide. 795 00:52:07,425 --> 00:52:12,461 And, uh, Mr. brown is our number one suspect. 796 00:52:12,463 --> 00:52:14,563 No. 797 00:52:14,565 --> 00:52:16,699 That's-that's crazy. 798 00:52:16,701 --> 00:52:19,535 Uh.. U-uh, Travis was there. He, he helped bill. 799 00:52:19,537 --> 00:52:22,371 He did everything he could to help bill. I.. We've already been through this. 800 00:52:22,373 --> 00:52:24,840 I've been investigating this case for a long time. 801 00:52:24,842 --> 00:52:27,643 It wasn't until I found out about the skull anomalies 802 00:52:27,645 --> 00:52:28,878 that I figured it was a good idea 803 00:52:28,880 --> 00:52:31,780 to come talk to you in person. 804 00:52:31,782 --> 00:52:33,749 How well do you know Mr. brown? 805 00:52:33,751 --> 00:52:35,684 Please, he's my husband. 806 00:52:35,686 --> 00:52:37,753 Did you know that he was in the air force? 807 00:52:39,789 --> 00:52:42,258 No. I.. 808 00:52:42,260 --> 00:52:43,526 He was a fighter pilot. 809 00:52:43,528 --> 00:52:45,261 He was discharged from the air force 810 00:52:45,263 --> 00:52:47,196 for insubordination. 811 00:52:47,198 --> 00:52:49,165 That's ridiculous. Okay? 812 00:52:49,167 --> 00:52:51,433 My husband is afraid to fly. 813 00:52:51,435 --> 00:52:54,637 And I promise you, Travis had nothing to do with bill's death. 814 00:52:54,639 --> 00:52:57,873 So if I'm not a suspect, I'd like you to leave my house. 815 00:53:00,177 --> 00:53:01,577 Good. 816 00:53:02,746 --> 00:53:04,580 May I suggest you, don't tell Mr. brown 817 00:53:04,582 --> 00:53:06,315 that I was here. 818 00:53:08,318 --> 00:53:10,252 You call me anytime. 819 00:53:22,966 --> 00:53:24,700 'So how you're doing?' 820 00:53:24,702 --> 00:53:27,203 - 'good.' - 'Yeah?' 821 00:53:27,205 --> 00:53:29,638 you know, fishing all about Patience. 822 00:53:29,640 --> 00:53:31,941 Yeah. But I'm a kid. 823 00:53:31,943 --> 00:53:34,443 Kids don't have Patience. 824 00:53:34,445 --> 00:53:36,812 Well, you'll need Patience when you're my age. 825 00:53:36,814 --> 00:53:38,547 So I guess you need to start practicing. 826 00:53:38,549 --> 00:53:40,950 It's like a, it's like a life lesson. 827 00:53:42,886 --> 00:53:44,820 I think I got one. 828 00:53:44,822 --> 00:53:47,289 Okay, hang-hang on. Just a sec. 829 00:53:47,291 --> 00:53:49,325 Okay, now, remember how I told you to give it a little tug? 830 00:53:49,327 --> 00:53:51,427 Right now, give it a little tug. There, there, that's it. 831 00:53:51,429 --> 00:53:53,329 Show that fish who's boss. Think you have something. 832 00:53:53,331 --> 00:53:54,630 Hey, I think you might have something there. 833 00:53:54,632 --> 00:53:55,898 Really slow, really slow, slow. 834 00:53:55,900 --> 00:53:57,700 - I do? - Yeah. Yeah. 835 00:53:57,702 --> 00:53:59,768 You don't wanna lose this guy, okay? Okay, yeah, there he is. 836 00:53:59,770 --> 00:54:01,837 No, I don't wanna lose.. Th.. Yeah, that's him! 837 00:54:01,839 --> 00:54:03,239 - Okay. - Oh. 838 00:54:03,241 --> 00:54:04,506 - Alright. - Yeah. 839 00:54:04,508 --> 00:54:05,774 - Look at that. - We got him. 840 00:54:05,776 --> 00:54:07,009 We got him, man. 841 00:54:07,011 --> 00:54:09,245 - Good job. Give me five! - Yeah. 842 00:54:09,247 --> 00:54:10,412 I couldn't have done it without you, Travis. 843 00:54:10,414 --> 00:54:13,549 Oh, way to go. Way to go. Okay. 844 00:54:13,551 --> 00:54:15,284 Here, let's bring it back over here. 845 00:54:15,286 --> 00:54:17,419 Take this baby home and show mom, okay? 846 00:54:17,421 --> 00:54:19,421 - Alright! - Alright. 847 00:54:19,423 --> 00:54:21,423 - I'll get the tackle box. - Okay, can you get it? 848 00:54:21,425 --> 00:54:23,692 Yeah, I got it. 849 00:54:23,694 --> 00:54:25,261 - Alright. - You're ready? 850 00:54:25,263 --> 00:54:27,863 - Yeah. Let's do it. - Alright. 851 00:54:27,865 --> 00:54:29,698 Man, I can't believe you caught your first fish. 852 00:54:29,700 --> 00:54:31,300 Yeah. 853 00:54:32,702 --> 00:54:34,003 'I know but why would the detective' 854 00:54:34,005 --> 00:54:36,505 'come all the way to Sonoma?' 855 00:54:36,507 --> 00:54:39,575 'they don't just open two year old investigations for nothing.' 856 00:54:39,577 --> 00:54:42,745 'you're acting paranoid.' 857 00:54:42,747 --> 00:54:44,480 what if something had happened, what if-what if 858 00:54:44,482 --> 00:54:45,962 bill was murdered I can't just igno... 859 00:54:46,550 --> 00:54:47,783 'oh, Elizabeth.' 860 00:54:47,785 --> 00:54:48,851 it's Travis. I gotta go. 861 00:54:50,820 --> 00:54:53,555 Hey, babe, um.. 862 00:54:53,557 --> 00:54:55,391 I've been trying to reach you, where are you? 863 00:54:55,393 --> 00:54:57,059 Sorry, there's no reception up there. 864 00:54:57,061 --> 00:54:59,428 Everything okay? 865 00:54:59,430 --> 00:55:01,730 Yeah. I just, um, I just miss you. That's all. 866 00:55:01,732 --> 00:55:04,800 - 'Mom, I caught a fish.' - That's great, babe. 867 00:55:04,802 --> 00:55:07,336 'He caught it all by himself.' 868 00:55:07,338 --> 00:55:09,938 good. Are you on the way back? 869 00:55:09,940 --> 00:55:12,541 Well, we're going to stop and grab a bite to eat. 870 00:55:14,311 --> 00:55:16,712 - 'No.' - No? 871 00:55:16,714 --> 00:55:18,814 I-I just want you to come home. 872 00:55:18,816 --> 00:55:21,950 Travis was going to take me for a burger and a shake. 873 00:55:21,952 --> 00:55:24,687 'Can you tell Travis that I really want you guys' 874 00:55:24,689 --> 00:55:26,689 to come back, I wanna cook supper and.. 875 00:55:26,691 --> 00:55:28,757 'Sure, babe. We'll be home in an hour.' 876 00:55:30,794 --> 00:55:33,696 okay, be safe. I-i love you, both. 877 00:55:35,532 --> 00:55:37,766 Okay. See ya. 878 00:56:08,131 --> 00:56:09,898 'Alright, buddy.' 879 00:56:11,434 --> 00:56:14,036 okay. 880 00:56:14,038 --> 00:56:15,604 Come on, kid. You wanna help me out? 881 00:56:15,606 --> 00:56:17,606 - Yeah. - Alright. Hop out. 882 00:56:17,608 --> 00:56:19,441 You need to get the stuff, okay. Come on. - Okay. 883 00:56:19,443 --> 00:56:20,776 - Alright. Ugh! 884 00:56:20,778 --> 00:56:22,911 'Wee! Oh.' 885 00:56:22,913 --> 00:56:25,481 - 'I stepped on the net. Okay..' - Alright. Here we go. 886 00:56:25,483 --> 00:56:26,715 Take that, hand me those. 887 00:56:26,717 --> 00:56:27,850 Here. 888 00:56:27,852 --> 00:56:29,918 Now, give me your prized possession. 889 00:56:32,989 --> 00:56:34,490 - Alright. Perfect. - Aah! 890 00:56:36,427 --> 00:56:37,693 Good job. Okay. Come on. 891 00:56:37,695 --> 00:56:40,996 - Wee! - Whoo! 892 00:56:40,998 --> 00:56:43,065 - Whoa! Okay. - Alright. 893 00:56:43,067 --> 00:56:44,767 - What do you wanna take? - Um.. 894 00:56:44,769 --> 00:56:46,402 - Do you wanna take that? - The fish? 895 00:56:46,404 --> 00:56:48,470 Yeah. You know what, you take that, take this. 896 00:56:48,472 --> 00:56:50,506 - Okay. Okay. - Let's go. 897 00:56:50,508 --> 00:56:51,907 Alright. 898 00:57:03,686 --> 00:57:05,754 Alright. Come on, buddy. 899 00:57:05,756 --> 00:57:07,156 Okay. 900 00:57:10,126 --> 00:57:12,661 Mom! We're home. 901 00:57:12,663 --> 00:57:14,863 Liz! Where are you? 902 00:57:15,698 --> 00:57:18,700 Hey, you're here. Hi. 903 00:57:18,702 --> 00:57:20,469 Hey, babe. 904 00:57:23,072 --> 00:57:24,740 Oh. 905 00:57:29,479 --> 00:57:31,914 Hey, how was it? 906 00:57:31,916 --> 00:57:33,982 I caught a fish. 907 00:57:37,487 --> 00:57:39,488 - This is its fin. - Yeah? 908 00:57:39,490 --> 00:57:41,890 Uh, that's beautiful. That is.. It's.. 909 00:57:43,126 --> 00:57:44,993 You're alright, Liz? 910 00:57:44,995 --> 00:57:47,463 Yeah. I'm just, um.. 911 00:57:47,465 --> 00:57:49,531 Just a little tired, that's all. 912 00:57:51,468 --> 00:57:54,136 Mm. Well, smells great. 913 00:57:54,138 --> 00:57:55,904 Can't wait for dinner. 914 00:57:55,906 --> 00:57:58,874 Um, you know, uh, you've had really long day. 915 00:57:58,876 --> 00:58:00,476 Why-why don't you go get cleaned up. 916 00:58:00,478 --> 00:58:02,978 And, Tyler, you can help me set the table. 917 00:58:02,980 --> 00:58:04,480 - Yeah? - Yeah. 918 00:58:04,482 --> 00:58:06,548 'Okay.' 919 00:58:08,785 --> 00:58:10,185 come on. 920 00:58:14,224 --> 00:58:17,493 Travis says that we can make a fishing pond on the ranch. 921 00:58:17,495 --> 00:58:20,562 Could we do that, mom? I really like fishing. 922 00:58:20,564 --> 00:58:23,165 Yeah. It sounds like a good idea. 923 00:58:23,167 --> 00:58:24,900 So you guys had fun today? 924 00:58:24,902 --> 00:58:27,970 Yeah, Travis taught me lots of cool stuff. 925 00:58:27,972 --> 00:58:29,638 'He taught me how to make a lure' 926 00:58:29,640 --> 00:58:31,273 'and then how to put it on the hook.' 927 00:58:31,275 --> 00:58:33,075 'and then he taught me all of the parts' 928 00:58:33,077 --> 00:58:34,843 'of the fishing rod.' 929 00:58:36,980 --> 00:58:38,747 are you okay? 930 00:58:40,016 --> 00:58:42,951 Yeah. Um... Sure. 931 00:58:43,553 --> 00:58:44,920 I think, I.. 932 00:58:44,922 --> 00:58:46,021 You guys go get ready for bed 933 00:58:46,023 --> 00:58:48,257 and I'll, um, I'll clean up. 934 00:58:50,059 --> 00:58:51,527 We're not done, mom. 935 00:58:51,529 --> 00:58:53,896 Tyler, I said go get ready for bed. 936 00:58:53,898 --> 00:58:55,197 Half his food is still on his plate. 937 00:58:55,199 --> 00:58:57,266 He's my son. 938 00:58:58,668 --> 00:59:00,736 I said dinner's over. 939 00:59:03,706 --> 00:59:06,875 Okay, Liz. Dinner's over. 940 00:59:06,877 --> 00:59:10,279 'Okay, I'll go brush my teeth and put my PJS on.' 941 00:59:20,823 --> 00:59:22,658 you know, we had a great day today. 942 00:59:22,660 --> 00:59:25,093 He's really connecting with me. Please don't ruin it. 943 00:59:27,931 --> 00:59:31,266 I'm sorry, I just, um.. 944 00:59:31,268 --> 00:59:33,869 I had some bad news... Today. 945 00:59:33,871 --> 00:59:35,671 And I'm just trying to digest it. 946 00:59:35,673 --> 00:59:37,639 What bad news? 947 00:59:37,641 --> 00:59:39,975 A friend from high school passed away. 948 00:59:39,977 --> 00:59:42,744 I'm sorry. Why didn't you let me know? 949 00:59:42,746 --> 00:59:44,279 I should've told you since you walked in. 950 00:59:44,281 --> 00:59:46,582 It is my fault. Just.. 951 00:59:46,584 --> 00:59:48,617 Go get ready for bed. 952 00:59:48,619 --> 00:59:51,920 Okay, I-i... I wanna clean up. 953 00:59:51,922 --> 00:59:53,355 A-a-are you sure, you're okay? 954 00:59:54,958 --> 00:59:57,225 - Definitely. - I don't know. 955 00:59:57,227 --> 00:59:59,895 I'll see you up there. 956 01:00:55,318 --> 01:00:57,386 I'm sorry about your friend. 957 01:00:58,888 --> 01:01:00,856 There's just.. 958 01:01:00,858 --> 01:01:03,191 Been so much loss lately. 959 01:01:05,762 --> 01:01:09,998 Like, you know, honey, I never.. 960 01:01:10,000 --> 01:01:12,768 Asked about what happened to your ex-wife. 961 01:01:15,338 --> 01:01:17,739 Well, she was driving 962 01:01:17,741 --> 01:01:21,677 on a windy... Mountain road. 963 01:01:21,679 --> 01:01:24,346 And evidently.. 964 01:01:24,348 --> 01:01:27,416 Her brakes went out and she.. 965 01:01:27,418 --> 01:01:29,351 Went off a cliff. 966 01:01:30,887 --> 01:01:33,121 It's terrible. I'm so sorry. 967 01:01:35,024 --> 01:01:37,292 Then? 968 01:01:37,294 --> 01:01:40,896 Yeah, I got one of those calls, late one night. 969 01:01:40,898 --> 01:01:44,299 Uh, never wanna get one of those calls again. 970 01:01:48,905 --> 01:01:50,972 Hey, if I'd know what happened.. 971 01:01:53,042 --> 01:01:55,277 Like I said it was an accident. 972 01:02:00,183 --> 01:02:02,884 Did she, um.. 973 01:02:02,886 --> 01:02:05,220 Have any enemies or anything? 974 01:02:05,222 --> 01:02:06,988 No. No. 975 01:02:06,990 --> 01:02:09,324 She was the sweetest girl. 976 01:02:09,326 --> 01:02:11,393 She never hurt a fly. 977 01:02:14,864 --> 01:02:17,499 I don't know, it was just a, a tragic accident. 978 01:02:17,501 --> 01:02:19,267 That, that's it. 979 01:02:20,870 --> 01:02:22,904 But I don't wanna talk about this stuff anymore. 980 01:02:24,207 --> 01:02:27,809 We have each other and that all it matters, right? 981 01:02:28,978 --> 01:02:30,746 That's right. 982 01:02:31,314 --> 01:02:33,248 Let's get some sleep. 983 01:02:34,083 --> 01:02:35,784 Okay. Goodnight. 984 01:02:35,786 --> 01:02:37,853 Goodnight. Love you. 985 01:02:40,022 --> 01:02:41,790 I love you too. 986 01:04:10,880 --> 01:04:12,848 - Babe. - Um. 987 01:04:12,850 --> 01:04:14,349 - Baby, come. - Why? 988 01:04:14,351 --> 01:04:17,085 Come on. Ugh! 989 01:04:17,087 --> 01:04:19,487 Shh. Keep sleeping. 990 01:04:19,489 --> 01:04:21,223 Shh. Shh. Shh. 991 01:04:26,529 --> 01:04:29,064 Shh. Shh. Shh. Shh. 992 01:04:44,547 --> 01:04:46,481 Shh. Shh. Shh. 993 01:04:47,416 --> 01:04:49,417 Shh. 994 01:05:14,243 --> 01:05:16,912 Going somewhere? 995 01:05:16,914 --> 01:05:19,414 Uh, yeah, yeah, I'm just, um.. 996 01:05:19,416 --> 01:05:22,150 I'm gonna go to my sister's. 997 01:05:22,152 --> 01:05:23,952 And why would you do that? 998 01:05:23,954 --> 01:05:26,655 Because I'm sad about my friend and I, and I just, um.. 999 01:05:26,657 --> 01:05:29,157 She, she told me to come over, something to talk. 1000 01:05:30,526 --> 01:05:33,161 With Tyler? 1001 01:05:33,163 --> 01:05:35,563 Yeah. Yeah, with Tyler. 1002 01:05:36,666 --> 01:05:39,167 Why did you ask me about my first wife? 1003 01:05:39,169 --> 01:05:42,003 What? Oh. What does that... 1004 01:05:42,005 --> 01:05:44,606 I just wanna know why you brought it up? 1005 01:05:44,608 --> 01:05:46,708 Who you've been talking to? 1006 01:05:46,710 --> 01:05:49,978 Nobody. Nobody, I, I don.. 1007 01:05:49,980 --> 01:05:52,047 I don't know what you're talking about. 1008 01:05:57,386 --> 01:05:59,454 Where'd you get this? 1009 01:06:03,326 --> 01:06:07,262 Detective... Came here while you were fishing. 1010 01:06:09,131 --> 01:06:10,999 And what did he tell you? 1011 01:06:12,201 --> 01:06:15,537 He said that, um, you may have had.. 1012 01:06:15,539 --> 01:06:18,340 Something to do.. 1013 01:06:18,342 --> 01:06:20,141 With bill's death. 1014 01:06:21,510 --> 01:06:23,378 And why would he think that? 1015 01:06:25,214 --> 01:06:27,615 Maybe, um, maybe the money.. 1016 01:06:28,985 --> 01:06:31,619 I don't need your money. 1017 01:06:31,621 --> 01:06:34,456 I've been poor before, I can be poor again. 1018 01:06:34,458 --> 01:06:36,424 Hey, it's my fault. 1019 01:06:36,426 --> 01:06:40,261 Okay, I, I, I think that, um, the detective just scared me 1020 01:06:40,263 --> 01:06:43,164 just made me feel a little... Paranoid. 1021 01:06:43,166 --> 01:06:46,267 And, uh, I, I think we should just go inside 1022 01:06:46,269 --> 01:06:49,471 and forget all about this. Okay? 1023 01:06:49,473 --> 01:06:52,040 I'm sorry. 1024 01:06:52,042 --> 01:06:53,375 Let's go for a drive. 1025 01:06:53,377 --> 01:06:55,110 Babe, please, let's take Tyler 1026 01:06:55,112 --> 01:06:56,144 and let's just, let's just... 1027 01:06:56,146 --> 01:06:59,047 Let's go... For a drive. 1028 01:06:59,049 --> 01:07:00,281 I need to think. 1029 01:07:28,611 --> 01:07:30,545 You look nervous. 1030 01:07:31,680 --> 01:07:33,615 You're scaring me. 1031 01:07:38,087 --> 01:07:40,655 'I'm your husband. You don't need to be nervous.' 1032 01:07:42,258 --> 01:07:44,325 I've just never seen you like this. 1033 01:07:45,828 --> 01:07:49,264 You're doing good. Just keep driving. 1034 01:07:49,266 --> 01:07:53,334 I... I get your point. Okay? 1035 01:07:53,336 --> 01:07:57,105 I'm sorry. I, I.. Let's just turn back. Okay? 1036 01:07:57,107 --> 01:08:00,475 I want you to pull into the next turn-out. 1037 01:08:00,477 --> 01:08:02,710 Why? There's nothing out there. 1038 01:08:02,712 --> 01:08:03,778 It's just the top of the mountain. 1039 01:08:03,780 --> 01:08:05,513 Pull into the next turn-out. 1040 01:08:40,549 --> 01:08:42,317 Okay. 1041 01:08:43,385 --> 01:08:44,786 Get out. 1042 01:08:45,754 --> 01:08:48,189 'Get out of the car.' 1043 01:09:09,578 --> 01:09:12,147 give me the keys. 1044 01:09:12,149 --> 01:09:15,216 - What? - Give me the keys. 1045 01:09:20,890 --> 01:09:23,158 You're not acting like the man that I married 1046 01:09:23,160 --> 01:09:26,794 y-you're acting very strange, Travis. 1047 01:09:26,796 --> 01:09:30,598 You accused me of killing bill, why wouldn't I act strange? 1048 01:09:30,600 --> 01:09:33,635 I didn't accuse you. The detective accused you. 1049 01:09:33,637 --> 01:09:35,236 I, I wasn't even gonna bring it up. 1050 01:09:35,238 --> 01:09:36,538 Oh, but you were going to take Tyler 1051 01:09:36,540 --> 01:09:38,740 and leave in the middle of the night? 1052 01:09:38,742 --> 01:09:41,709 Yeah, I told you, I, I was sad about my friend. 1053 01:09:41,711 --> 01:09:43,378 I just wanna take out to my sister's. That's it. 1054 01:09:43,380 --> 01:09:45,947 Will you stop lying to me! 1055 01:09:48,417 --> 01:09:50,185 I'm not lying. 1056 01:09:52,288 --> 01:09:56,324 I'm not... I'm not lying to.. 1057 01:09:56,326 --> 01:09:59,427 - I think it's time. - It's time, time for what? 1058 01:09:59,429 --> 01:10:01,496 Time for you to know the truth. 1059 01:10:02,431 --> 01:10:03,831 The truth about what? 1060 01:10:03,833 --> 01:10:05,767 About me. 1061 01:10:05,769 --> 01:10:07,835 There's no turning back now. 1062 01:10:10,439 --> 01:10:14,909 I don't care about your past. 1063 01:10:14,911 --> 01:10:18,780 I, I don't, okay. I, I just wanna go home. 1064 01:10:18,782 --> 01:10:20,748 Let's go get back in bed. Okay. 1065 01:10:20,750 --> 01:10:23,785 I'm.. I love you and I'm sorry. 1066 01:10:23,787 --> 01:10:26,254 I'm sorry about all this, okay? 1067 01:10:26,256 --> 01:10:28,656 Let's just go home. Okay? 1068 01:10:31,293 --> 01:10:33,361 You know, sadly, Liz.. 1069 01:10:35,497 --> 01:10:37,498 I don't love you. 1070 01:10:40,302 --> 01:10:43,371 Any guy could really go for someone like you. 1071 01:10:46,909 --> 01:10:49,277 I see your type. 1072 01:10:49,279 --> 01:10:52,981 Coming up in their limousines and their-their fancy cars. 1073 01:10:52,983 --> 01:10:55,583 Diamond earrings and expensive watches 1074 01:10:55,585 --> 01:10:58,786 looking down your noses at the rest of us. 1075 01:10:58,788 --> 01:11:00,688 But I, I'm not like that. 1076 01:11:00,690 --> 01:11:03,291 You, you know it, I, I'm not like that. 1077 01:11:03,293 --> 01:11:05,526 But this time.. 1078 01:11:05,528 --> 01:11:07,462 I turn the tables. 1079 01:11:08,731 --> 01:11:10,431 But what does, what does that mean? 1080 01:11:10,433 --> 01:11:13,268 I mean, you fell for it, Liz. 1081 01:11:13,270 --> 01:11:16,337 Hook, line and sinker. 1082 01:11:18,574 --> 01:11:20,508 You really think I was going to go to a rodeo 1083 01:11:20,510 --> 01:11:23,044 in the everglades? 1084 01:11:23,046 --> 01:11:25,880 - I'm going to a rodeo. - 'Um, in Miami?' 1085 01:11:25,882 --> 01:11:28,650 oh, not in Miami, a little bit east of there. 1086 01:11:30,419 --> 01:11:32,620 You really think that I'm afraid of flying 1087 01:11:32,622 --> 01:11:34,622 I was in the freaking air force, for god sake! 1088 01:11:34,624 --> 01:11:36,557 He was a fighter pilot. 1089 01:11:36,559 --> 01:11:39,360 He was discharged from the air force for insubordination. 1090 01:11:39,362 --> 01:11:42,764 Well, my husband is afraid to fly. 1091 01:11:42,766 --> 01:11:44,532 What was that? 1092 01:11:44,534 --> 01:11:47,435 I flew fighter jets, how could I'd be afraid of flying? 1093 01:11:47,437 --> 01:11:49,003 You're so stupid. 1094 01:11:57,746 --> 01:12:00,048 What did you do.. 1095 01:12:00,050 --> 01:12:03,318 What did you do to bill? Huh? 1096 01:12:03,320 --> 01:12:06,321 What did you do? 1097 01:12:06,323 --> 01:12:08,022 You really wanna know? 1098 01:12:08,024 --> 01:12:10,391 You really wanna know what I did to bill? 1099 01:12:10,393 --> 01:12:12,894 Yeah. I do. 1100 01:12:12,896 --> 01:12:15,363 Okay, listen up. 1101 01:12:15,365 --> 01:12:17,432 When I got to bill, he was in bad shape. 1102 01:12:19,968 --> 01:12:22,537 Dammit! Mr. Goodhart! 1103 01:12:22,539 --> 01:12:24,605 Mr. Goodhart, are you okay? 1104 01:12:27,643 --> 01:12:28,910 I actually felt bad for the guy 1105 01:12:28,912 --> 01:12:31,379 but then I.. 1106 01:12:31,381 --> 01:12:33,815 I remembered, how you looked at me. 1107 01:12:38,887 --> 01:12:41,956 And this idea just did came into my head. 1108 01:12:42,725 --> 01:12:44,459 Just like that. 1109 01:12:45,694 --> 01:12:47,695 And I just looked down and coincidentaly 1110 01:12:47,697 --> 01:12:50,098 there was a rock right at my foot. 1111 01:12:50,100 --> 01:12:51,866 So I picked it up. 1112 01:12:53,902 --> 01:12:55,970 Home run. 1113 01:13:01,744 --> 01:13:04,078 Oh, my god. 1114 01:13:04,080 --> 01:13:05,847 Yeah. 1115 01:13:05,849 --> 01:13:07,382 Oh, my god. 1116 01:13:07,384 --> 01:13:09,417 But don't worry, I don't think he felt a thing. 1117 01:13:14,556 --> 01:13:16,157 That's what happened. 1118 01:13:16,159 --> 01:13:19,861 You... Are very sick. 1119 01:13:20,896 --> 01:13:22,964 Don't you have a conscience? 1120 01:13:25,501 --> 01:13:27,502 What about Tyler? 1121 01:13:27,504 --> 01:13:31,105 - What about him? - Don't, don't you love him? 1122 01:13:31,107 --> 01:13:32,740 See, you're not getting it, Liz. 1123 01:13:34,410 --> 01:13:36,511 Uh, he's a nice kid and all but love him? 1124 01:13:36,513 --> 01:13:37,912 Come on. 1125 01:13:39,748 --> 01:13:41,816 W-where do you, where you're going? 1126 01:13:48,690 --> 01:13:51,459 Why? 1127 01:13:51,461 --> 01:13:52,860 Why did you do it? 1128 01:13:54,630 --> 01:13:57,031 What would make you kill his father? 1129 01:14:03,639 --> 01:14:05,706 I did it for the money, Liz. 1130 01:14:07,476 --> 01:14:09,777 Just like your detective friend said. 1131 01:14:09,779 --> 01:14:12,046 And now I have it. 1132 01:14:12,048 --> 01:14:14,182 Because you didn't even make me sign a pre-nup. 1133 01:14:14,184 --> 01:14:16,617 Oh, my god. 1134 01:14:22,658 --> 01:14:24,225 Turn around. 1135 01:14:25,661 --> 01:14:27,094 No. 1136 01:14:28,997 --> 01:14:30,965 Please, Travis, please. 1137 01:14:30,967 --> 01:14:32,533 - Turn around. - Let's just forget about this. 1138 01:14:32,535 --> 01:14:34,535 Turn around! 1139 01:14:34,537 --> 01:14:36,971 Please. Travis, let's just forget about this. 1140 01:14:36,973 --> 01:14:40,208 Okay, please. No! No, no, no, no, no, no. 1141 01:14:40,210 --> 01:14:44,145 Please. I won't tell anyone, I promise you. 1142 01:14:44,147 --> 01:14:47,181 It'll be, it'll be our secret. We can go back home. 1143 01:14:47,183 --> 01:14:49,116 Please, let's just take another home. 1144 01:14:49,118 --> 01:14:52,920 - Don't move.. - Please. 1145 01:14:52,922 --> 01:14:54,989 A muscle. 1146 01:14:54,991 --> 01:14:57,124 Or I will kill your son. 1147 01:14:57,126 --> 01:15:01,128 Did you hear me? Don't move a muscle. 1148 01:15:05,868 --> 01:15:08,803 No. No, no, no, no, please. 1149 01:15:08,805 --> 01:15:10,137 Please, stop. 1150 01:15:10,139 --> 01:15:12,540 Oh, my god. 1151 01:15:12,542 --> 01:15:13,741 Oh, my god. 1152 01:15:36,765 --> 01:15:39,300 Please. Oh, my god! 1153 01:15:39,302 --> 01:15:41,836 Oh, my god! 1154 01:16:06,328 --> 01:16:08,095 Travis? 1155 01:16:11,600 --> 01:16:13,167 Travis? 1156 01:16:14,336 --> 01:16:16,103 Travis? 1157 01:16:26,081 --> 01:16:27,615 Travis? 1158 01:16:44,866 --> 01:16:46,767 Oh, my god! Oh, my god! 1159 01:16:46,769 --> 01:16:48,069 Oh, my god! 1160 01:16:48,071 --> 01:16:51,205 Oh! Oh, my god! 1161 01:17:25,173 --> 01:17:28,342 Mommy? Is everything okay? 1162 01:17:28,344 --> 01:17:30,111 Everything's okay, baby. Okay? 1163 01:17:30,113 --> 01:17:31,879 Everything's fine. 1164 01:17:33,415 --> 01:17:35,683 Put your seatbelt on. Your seatbelt on, baby. 1165 01:17:51,733 --> 01:17:53,034 Oh, my god! 1166 01:17:53,036 --> 01:17:55,169 My brakes! 1167 01:17:55,171 --> 01:17:56,837 Why're we going so fast? 1168 01:18:00,876 --> 01:18:02,977 'Mommy!' 1169 01:18:02,979 --> 01:18:05,279 'stop the car!' 1170 01:18:05,281 --> 01:18:07,348 are we going to die? 1171 01:18:09,685 --> 01:18:11,752 What's going on? 1172 01:18:14,356 --> 01:18:16,691 - Mommy? - Take your seatbelt off. 1173 01:18:16,693 --> 01:18:19,393 'Put your hand on the handle and when I count to three' 1174 01:18:19,395 --> 01:18:21,829 I want you to open the door and roll out, okay? 1175 01:18:21,831 --> 01:18:23,397 'But I'll fall!' 1176 01:18:25,000 --> 01:18:27,735 - ready? - We're gonna get hurt. 1177 01:18:27,737 --> 01:18:29,136 One.. 1178 01:18:30,739 --> 01:18:32,807 Two... Three! 1179 01:18:43,318 --> 01:18:45,152 Tyler. 1180 01:18:45,154 --> 01:18:47,388 Tyler! Tyler! 1181 01:18:49,291 --> 01:18:51,058 Mommy! 1182 01:19:01,903 --> 01:19:04,138 - Mommy! - Tyler! 1183 01:19:05,474 --> 01:19:07,374 - Are you okay, baby? - Yeah. 1184 01:19:07,376 --> 01:19:10,077 - Yeah? Are you sure? - Hm-mm. 1185 01:19:26,461 --> 01:19:28,062 - Babe. - Honey. 1186 01:19:28,064 --> 01:19:30,397 What're doin' out here? Is everything okay? 1187 01:19:30,399 --> 01:19:32,133 Yeah, it's a long story. 1188 01:19:32,135 --> 01:19:35,269 - Thanks for coming. - Of course. 1189 01:19:38,240 --> 01:19:41,008 - Oh, my god! - Oh, my god! 1190 01:19:41,010 --> 01:19:42,343 People should really check their brakes 1191 01:19:42,345 --> 01:19:44,145 before they drive these mountain roads. 1192 01:19:44,147 --> 01:19:46,480 I hope that wasn't a family. 1193 01:19:46,482 --> 01:19:48,415 Yeah, that would be horrible. 1194 01:19:48,417 --> 01:19:51,285 We should, we should call the police. 1195 01:19:51,287 --> 01:19:52,987 There's no service up here. Come on. 1196 01:19:52,989 --> 01:19:54,922 We'll call from down below. Let's go. 1197 01:20:12,107 --> 01:20:14,408 You did so good, I'm so proud of you. 1198 01:20:14,410 --> 01:20:15,476 I'm scared. 1199 01:20:15,478 --> 01:20:17,178 Everything's gonna be fine now. 1200 01:20:17,180 --> 01:20:18,512 How far do we have to walk? 1201 01:20:18,514 --> 01:20:20,848 Honey, I don't know. Just keep walking. 1202 01:20:35,831 --> 01:20:38,265 'Last night, about 20 miles from Winthrop' 1203 01:20:38,267 --> 01:20:40,901 'Elizabeth Goodhart, owner of Goodhart management' 1204 01:20:40,903 --> 01:20:43,037 'and her son, Tyler Goodhart died..' 1205 01:20:43,039 --> 01:20:44,605 Travis. Travis, wake up. 1206 01:20:44,607 --> 01:20:46,173 Wake up. Look. 1207 01:20:46,175 --> 01:20:47,541 That's her, right? 1208 01:20:47,543 --> 01:20:49,510 'Lost control of her vehicle and flew off' 1209 01:20:49,512 --> 01:20:52,112 'the side of the road..' 1210 01:20:52,114 --> 01:20:54,882 well, I thought that you said that she was on a vacation. 1211 01:20:57,385 --> 01:21:00,020 - Oh, my god! - I guess I was wrong. 1212 01:21:00,022 --> 01:21:02,089 This is terrible. 1213 01:21:03,258 --> 01:21:06,327 Yeah. Terrible news. 1214 01:21:08,330 --> 01:21:10,497 Terrible, terrible news. 1215 01:21:10,499 --> 01:21:11,532 Terrible news. 1216 01:21:15,271 --> 01:21:17,438 Are those sirens? 1217 01:21:17,440 --> 01:21:19,540 'Why, why are there sirens here?' 1218 01:21:19,542 --> 01:21:21,175 - Travis, what is going on? - I know. 1219 01:21:21,177 --> 01:21:22,476 Talk to me. 1220 01:21:22,478 --> 01:21:24,011 Hang on, let me check. 1221 01:21:31,152 --> 01:21:33,320 'Travis? What do you see?' 1222 01:21:33,322 --> 01:21:35,089 'what's going on?' 1223 01:21:38,193 --> 01:21:39,360 'Travis?' 1224 01:21:45,300 --> 01:21:47,334 okay. 1225 01:21:47,336 --> 01:21:48,903 Here's what we're going to do. 1226 01:21:48,905 --> 01:21:50,638 Oh, no, there's no we if there's cops here. 1227 01:21:50,640 --> 01:21:52,673 I'm going to go out there.. 1228 01:21:52,675 --> 01:21:55,409 And talk to them.. 1229 01:21:55,411 --> 01:21:58,946 And everything would be just fine. Relax. 1230 01:21:58,948 --> 01:22:00,147 What do you mean, everything will be.. 1231 01:22:00,149 --> 01:22:02,082 What is going on? Travis? 1232 01:22:02,084 --> 01:22:03,651 Travis, you need to.. 1233 01:22:13,094 --> 01:22:15,629 - Travis brown? - Yeah. 1234 01:22:15,631 --> 01:22:18,132 - You're under arrest. - For what? 1235 01:22:18,134 --> 01:22:20,000 For the murder of Kayla Ann Shrier 1236 01:22:20,002 --> 01:22:21,302 'bill Goodhart.' 1237 01:22:21,304 --> 01:22:23,203 'the attempted murder of Elizabeth' 1238 01:22:23,205 --> 01:22:25,139 'and Tyler Goodhart.' 1239 01:22:41,256 --> 01:22:43,557 escort you to the car. 1240 01:23:05,480 --> 01:23:07,081 Unfortunately, there's gonna be quite a few 1241 01:23:07,083 --> 01:23:09,616 hearings in the future but.. 1242 01:23:09,618 --> 01:23:11,618 '...we'll try to keep involvement to a minimum.' 1243 01:23:11,620 --> 01:23:13,387 watch your head. 1244 01:23:13,389 --> 01:23:15,456 'I don't care what I've to do.' 1245 01:23:16,524 --> 01:23:18,592 I wanna watch him burn. 1246 01:23:52,660 --> 01:23:55,095 Okay. 1247 01:24:00,335 --> 01:24:03,103 I love you... Dad. 1248 01:24:04,773 --> 01:24:06,573 I love you too, bill. 1249 01:24:06,575 --> 01:24:08,542 So sorry. 1250 01:24:08,544 --> 01:24:10,644 I hope you got a real pretty horse 1251 01:24:10,646 --> 01:24:12,379 up there in heaven. 1252 01:24:14,416 --> 01:24:16,116 I know he does, babe. 1253 01:24:33,768 --> 01:24:34,768 Come on. 87838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.