All language subtitles for 8.Tage.S01E02.GERMAN.720p.HDTV.x264-ACED_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,385 --> 00:00:12,663 At 2 am CET, 2 00:00:12,665 --> 00:00:18,823 nuclear warhead-fitted Phoenix rockets were launched from Cape Canaveral. 3 00:00:18,825 --> 00:00:22,103 NASA estimates the probability of the Phoenix rockets 4 00:00:22,105 --> 00:00:24,983 changing the asteroid's trajectory to be over 95 percent. 5 00:00:24,985 --> 00:00:27,225 HOSPITAL, BERLIN ZEHLENDORF 40 DAYS BEFORE IMPACT 6 00:00:30,145 --> 00:00:36,823 There will be public screenings of the rocket mission all over Germany. 7 00:00:36,825 --> 00:00:38,543 Hello, Ben. 8 00:00:38,545 --> 00:00:39,865 Hey. 9 00:00:41,145 --> 00:00:44,303 - You've got a good appetite. - Only for stuff like this. 10 00:00:44,305 --> 00:00:46,385 I can't keep the hospital food down. 11 00:00:53,265 --> 00:00:56,945 We agreed we'd be honest with one another, right? 12 00:01:01,545 --> 00:01:04,903 The MRI results are not... 13 00:01:04,905 --> 00:01:07,303 what I'd hoped for. 14 00:01:07,305 --> 00:01:10,945 We removed the carcinoma from your bile duct, but... 15 00:01:13,505 --> 00:01:16,623 metastases were still able to form. 16 00:01:16,625 --> 00:01:18,423 How long do I have? 17 00:01:18,425 --> 00:01:19,903 Ben... 18 00:01:19,905 --> 00:01:22,783 Many people can't understand why it has to be them. 19 00:01:22,785 --> 00:01:25,025 Most of them are much older than you. 20 00:01:26,945 --> 00:01:28,785 It's not fair. 21 00:01:29,985 --> 00:01:33,263 You said you were going to be honest with me. 22 00:01:33,265 --> 00:01:35,145 How long do I have? 23 00:01:38,425 --> 00:01:41,423 With the right medication, we could... 24 00:01:41,425 --> 00:01:46,103 maintain your current condition for a few months. 25 00:01:46,105 --> 00:01:47,425 Months? 26 00:01:49,705 --> 00:01:51,585 Yes. 27 00:01:55,705 --> 00:01:57,743 I'm just reading this book. 28 00:01:57,745 --> 00:01:59,225 You know it? 29 00:02:01,465 --> 00:02:04,025 It's about the five stages of dying. 30 00:02:06,385 --> 00:02:09,783 The first stage is denial. 31 00:02:09,785 --> 00:02:12,943 You simply refuse to believe you're sick. 32 00:02:12,945 --> 00:02:14,465 Or that you're dying. 33 00:02:16,265 --> 00:02:18,225 The second stage is anger. 34 00:02:19,225 --> 00:02:21,385 I'm pretty familiar with that one. 35 00:02:23,025 --> 00:02:26,623 You're jealous of people who aren't sick, and you think, 36 00:02:26,625 --> 00:02:29,425 "Why me?" Bla, bla, bla. 37 00:02:30,785 --> 00:02:33,145 Then there's the bargaining. 38 00:02:34,145 --> 00:02:36,623 You want to do a deal. 39 00:02:36,625 --> 00:02:40,145 With doctors, with God, with fate, with yourself. 40 00:02:41,385 --> 00:02:45,823 "I'll take all medication, I'll do chemo, I'll go through all the puking. 41 00:02:45,825 --> 00:02:47,945 And then I'll get my reward." 42 00:02:49,625 --> 00:02:51,705 But you never get it. 43 00:02:53,665 --> 00:02:55,785 God says, "Nope, not for you." 44 00:02:57,345 --> 00:03:00,703 And by then you're depressed. 45 00:03:00,705 --> 00:03:02,905 That's the fourth phase. 46 00:03:06,025 --> 00:03:07,625 And the fifth? 47 00:03:13,665 --> 00:03:16,863 If they wouldn't launch the damn thing... 48 00:03:16,865 --> 00:03:20,143 I know it's a shitty thing to say, but... 49 00:03:20,145 --> 00:03:22,945 at least I wouldn't be the only one. 50 00:04:31,545 --> 00:04:34,665 EIGHT DAYS 51 00:04:39,985 --> 00:04:41,545 Mum! 52 00:04:44,425 --> 00:04:45,983 Mum! 53 00:04:45,985 --> 00:04:47,905 We have to keep going, Leonie. 54 00:04:48,905 --> 00:04:50,383 Keep going. 55 00:04:50,385 --> 00:04:53,505 Even Jonas managed to get up on the damn train. 56 00:04:56,145 --> 00:04:59,185 We can't walk all the way to Russia anyway. 57 00:05:01,265 --> 00:05:03,823 I can't walk any further. 58 00:05:03,825 --> 00:05:05,665 Can't you see this is pointless? 59 00:05:11,465 --> 00:05:13,465 Mum! 60 00:05:16,545 --> 00:05:18,705 I'm sorry. 61 00:05:23,185 --> 00:05:25,783 I can't do this on my own. 62 00:05:25,785 --> 00:05:27,423 You're doing good, OK? 63 00:05:27,425 --> 00:05:30,865 You're doing good. Believe me, you're doing good. 64 00:05:41,425 --> 00:05:44,743 How are they going to get to Russia now? 65 00:05:44,745 --> 00:05:49,503 Uncle Herrmann will help them when they're back home. I'm sure he will. 66 00:05:49,505 --> 00:05:50,825 And how? 67 00:05:54,465 --> 00:05:56,625 They'll fly to America with him. 68 00:05:57,745 --> 00:05:59,825 It's just as safe as Russia. 69 00:06:01,065 --> 00:06:03,505 We'll be reunited at some point. 70 00:06:06,065 --> 00:06:08,103 I need to leave you alone a second. 71 00:06:08,105 --> 00:06:10,303 - I'll go find us a container. - What? 72 00:06:10,305 --> 00:06:13,345 - Then we'll have a nice shelter. - I want to come! 73 00:06:17,025 --> 00:06:21,105 I'll be right back. You look after Pepper until I get back. 74 00:06:40,065 --> 00:06:41,705 Hello, Mr Frankenberg. 75 00:06:43,825 --> 00:06:46,063 - Is that what you wear? - You can see it is. 76 00:06:46,065 --> 00:06:47,823 Whatever next. 77 00:06:47,825 --> 00:06:50,785 What do you want? Looking for Nora? She's not here. 78 00:06:52,065 --> 00:06:54,983 - Where is she? - "Where is she?" 79 00:06:54,985 --> 00:06:57,263 Staying with relatives. 80 00:06:57,265 --> 00:07:00,183 - What relatives? - None of your damn business. 81 00:07:00,185 --> 00:07:03,703 Hey, get your hands off that! Hands off! 82 00:07:03,705 --> 00:07:06,065 Got too much time on your hands? 83 00:07:07,305 --> 00:07:11,343 - Radio silence for four days. - She's had enough of you, skinhead. 84 00:07:11,345 --> 00:07:14,503 - You'd love that. - Whatever, love schmove. 85 00:07:14,505 --> 00:07:16,823 - Nora! - I think you'd better go. 86 00:07:16,825 --> 00:07:19,345 Nora! Nora! 87 00:07:22,465 --> 00:07:25,943 - You're cleaning your car? Now? - Sorry? 88 00:07:25,945 --> 00:07:28,305 Nora was right, you're a total goon. 89 00:07:33,385 --> 00:07:36,305 If you see her, tell her I called by, OK? 90 00:08:19,225 --> 00:08:20,705 Stop! 91 00:08:24,425 --> 00:08:26,943 Come, Mum. They're gonna give us a lift. 92 00:08:26,945 --> 00:08:29,025 They're gonna take us to Berlin. 93 00:08:30,825 --> 00:08:32,385 Come on! 94 00:09:48,425 --> 00:09:50,103 All good. 95 00:09:50,105 --> 00:09:51,623 All good. 96 00:09:51,625 --> 00:09:54,945 Yes, I'll do what you say. I won't... All good. Yeah, yeah... 97 00:10:08,785 --> 00:10:10,943 Before everyone go to Germany. 98 00:10:10,945 --> 00:10:12,425 And today... 99 00:10:16,425 --> 00:10:18,463 None of them will make it. 100 00:10:18,465 --> 00:10:20,345 They die at border. 101 00:10:31,465 --> 00:10:34,983 And you? Why are you going to Berlin? 102 00:10:34,985 --> 00:10:36,743 Berlin is just on way. 103 00:10:36,745 --> 00:10:39,265 My wife wants to see Paris. 104 00:10:40,345 --> 00:10:41,825 Do you know? 105 00:10:44,705 --> 00:10:46,543 Yes... 106 00:10:46,545 --> 00:10:49,385 We went there on our honeymoon. 107 00:10:50,505 --> 00:10:52,265 My husband and I. 108 00:11:09,585 --> 00:11:11,063 German? 109 00:11:11,065 --> 00:11:13,865 Yes, but believe me, I won't cause you any trouble. 110 00:11:17,585 --> 00:11:21,463 - You refugee? You alone? - Yes, I'm alone, I'm a refugee. 111 00:11:21,465 --> 00:11:25,183 Please untie me, we can talk about everything. 112 00:11:25,185 --> 00:11:27,463 We can... I mean... wait! 113 00:11:27,465 --> 00:11:30,063 There's no reason to fear me. 114 00:11:30,065 --> 00:11:31,703 You can... 115 00:11:31,705 --> 00:11:34,025 What's that? No! 116 00:13:10,225 --> 00:13:12,383 Nora? 117 00:13:12,385 --> 00:13:14,665 Nora, can you hear me? 118 00:13:42,505 --> 00:13:44,945 Nora, the cameras are for your safety. 119 00:13:59,745 --> 00:14:01,425 Hedgehog. 120 00:14:10,065 --> 00:14:12,263 Fuck. Fuck. 121 00:14:12,265 --> 00:14:13,785 Fuck. 122 00:14:54,145 --> 00:14:56,145 What the fucking hell! 123 00:15:57,331 --> 00:15:58,364 Here's your ticket, sir. 124 00:15:58,366 --> 00:15:59,996 Please proceed to gate 5A. 125 00:15:59,998 --> 00:16:01,785 Check-in time will be 8:30. 126 00:16:01,786 --> 00:16:03,065 Welcome to the United States. 127 00:16:03,067 --> 00:16:05,339 Yeah, okay. But it's just one ticket now. 128 00:16:05,341 --> 00:16:08,887 - What about Marion Cosin? It's my wife. - May I see that please? May I see that? 129 00:16:08,889 --> 00:16:09,889 Thank you. 130 00:16:14,638 --> 00:16:16,802 I'm sorry, sir. She's not on the list. 131 00:16:20,480 --> 00:16:22,977 No, but... Uh, but... She has to be there. 132 00:16:22,980 --> 00:16:24,219 Are you married? 133 00:16:25,390 --> 00:16:25,905 Yes. 134 00:16:25,907 --> 00:16:28,155 Then I need to see your certificate of marriage also. 135 00:16:28,157 --> 00:16:28,907 Okay. 136 00:16:29,203 --> 00:16:31,449 We are not married... technically. 137 00:16:31,451 --> 00:16:33,504 But, in fact, she is my wife. 138 00:16:33,506 --> 00:16:34,865 Look, she's pregnant. 139 00:16:34,867 --> 00:16:36,590 She's pregnant. She's my wife. 140 00:16:38,803 --> 00:16:41,100 Please fill this out and contact USCIS. 141 00:16:41,102 --> 00:16:42,735 I'm sure they'll be able to help you, 142 00:16:42,737 --> 00:16:43,706 and hurry up. 143 00:16:49,065 --> 00:16:50,823 Hey. You alright? 144 00:16:50,825 --> 00:16:52,345 Yeah, I guess. 145 00:16:53,465 --> 00:16:55,065 You're doing great. 146 00:16:57,465 --> 00:16:59,463 Do you have the tickets? 147 00:16:59,465 --> 00:17:00,785 Yeah, sure. 148 00:17:02,745 --> 00:17:05,943 You need to drink more, Marion. I'll get water. 149 00:17:05,945 --> 00:17:08,785 - I still have some. - It's OK, I've got this. 150 00:17:27,505 --> 00:17:29,223 Thank you. 151 00:17:29,225 --> 00:17:30,825 Good luck. 152 00:17:37,225 --> 00:17:39,105 This cross will protect you. 153 00:17:41,825 --> 00:17:43,265 Thanks. 154 00:18:14,145 --> 00:18:15,625 Wanna eat something? 155 00:18:26,345 --> 00:18:27,745 Oh God, my feet. 156 00:18:33,625 --> 00:18:35,145 Leonie! 157 00:18:47,665 --> 00:18:50,783 - HELLOOOO, WHERE ARE YOU? - I'M BACK. 158 00:18:50,785 --> 00:18:52,665 Excuse me. 159 00:18:54,894 --> 00:18:56,363 USCIS, USCIS... 160 00:18:58,665 --> 00:18:59,985 Excuse me. 161 00:19:14,300 --> 00:19:15,825 Fuck off, bitch. 162 00:19:32,545 --> 00:19:36,025 I missed my number. I'll be really quick, I promise. 163 00:19:36,246 --> 00:19:38,457 Sorry, I missed my number. Sorry. 164 00:19:39,401 --> 00:19:41,622 There's a problem, and at the... 165 00:19:41,624 --> 00:19:43,617 My wife, she has no ticket. Okay? 166 00:19:43,957 --> 00:19:48,321 And, listen, she's, um... She's my wife. Okay? 167 00:19:48,555 --> 00:19:51,330 But we are not married. Not... Not yet. 168 00:19:51,332 --> 00:19:53,746 In that case, sir, I can't help you. Sorry. 169 00:19:54,727 --> 00:19:55,781 - Sir? - Please. 170 00:19:55,783 --> 00:19:57,607 Sir, step back now. 171 00:19:58,710 --> 00:20:00,698 Okay, okay. Sorry. I understand. 172 00:20:00,700 --> 00:20:01,569 I'm sorry. 173 00:20:01,571 --> 00:20:03,477 Please help my wife. She's pregnant. 174 00:20:03,928 --> 00:20:05,420 You know? She's pregnant. 175 00:20:05,962 --> 00:20:08,111 - Where is she? - In the waiting area. 176 00:20:08,285 --> 00:20:09,320 Okay, bring her to me. 177 00:20:09,322 --> 00:20:12,907 If she really is pregnant, I'll see what I can do. 178 00:20:12,909 --> 00:20:14,997 - Okay? - Okay. Thank you. Thank you so much. 179 00:20:14,999 --> 00:20:16,727 - Okay. - 2 minutes, I'll get her, 2 minutes. Okay? 180 00:20:16,729 --> 00:20:17,853 - 2 minutes. - 2 minutes. 181 00:20:24,985 --> 00:20:26,305 Watch out, watch out. 182 00:20:33,105 --> 00:20:34,865 Marion! 183 00:20:49,345 --> 00:20:50,903 Are you in there? 184 00:20:50,905 --> 00:20:52,823 Say something if you are. 185 00:20:52,825 --> 00:20:54,783 Why are you here? 186 00:20:54,785 --> 00:20:57,103 Can't I even go to the toilet in peace? 187 00:20:57,105 --> 00:21:00,383 Marion, could you please open the door? 188 00:21:00,385 --> 00:21:01,983 Herrmann! 189 00:21:01,985 --> 00:21:03,863 You said everything was fine. 190 00:21:03,865 --> 00:21:05,623 Susanne, did you make it over? 191 00:21:05,625 --> 00:21:07,343 No. We're at home. 192 00:21:07,345 --> 00:21:09,063 I'm so happy I got through to you. 193 00:21:09,065 --> 00:21:11,703 Egon said you were with traffickers. I can't... 194 00:21:11,705 --> 00:21:14,663 We were, but we're back home now. 195 00:21:14,665 --> 00:21:18,503 Leonie and I are. Uli and Jonas are still on the way. 196 00:21:18,505 --> 00:21:20,583 Nice and calm. What's... 197 00:21:20,585 --> 00:21:23,705 - What's wrong? - It didn't work out, Herrmann. 198 00:21:26,625 --> 00:21:28,983 Herrmann, you've got to help us. 199 00:21:28,985 --> 00:21:31,583 I don't know what else I can do. Please! 200 00:21:31,585 --> 00:21:33,583 Herrmann, please. 201 00:21:33,585 --> 00:21:36,223 At least Leonie. She's just a child. 202 00:21:36,225 --> 00:21:37,703 Herrmann, please. 203 00:21:37,705 --> 00:21:40,623 Please, you have to help us. We're all going to die. 204 00:21:40,625 --> 00:21:43,663 If only she'd stayed on that fucking train. 205 00:21:43,665 --> 00:21:44,985 Herrmann! 206 00:22:03,105 --> 00:22:04,425 We gotta go. 207 00:22:08,065 --> 00:22:11,903 The person you are calling is not available right now. 208 00:22:11,905 --> 00:22:13,825 Please try again later. 209 00:22:35,385 --> 00:22:36,905 Here you are. 210 00:22:40,145 --> 00:22:41,665 Can I come in? 211 00:22:57,825 --> 00:23:01,065 Remember when Dad and Jonas hung this up? 212 00:23:02,385 --> 00:23:03,785 Sure. 213 00:23:08,425 --> 00:23:13,023 It's funny when I think about how important everything was back then. 214 00:23:13,025 --> 00:23:15,825 School, what I was going to do after my A-levels. 215 00:23:17,625 --> 00:23:20,665 I sometimes think this is all just a bad dream. 216 00:23:26,625 --> 00:23:28,905 I just want to wake up from it. 217 00:23:53,185 --> 00:23:54,783 I don't trust that guy. 218 00:23:54,785 --> 00:23:56,783 Check every carriage. 219 00:23:56,785 --> 00:23:59,423 Why don't we just kick him off the train? 220 00:23:59,425 --> 00:24:01,625 No, we'll hand him over at the border. 221 00:24:28,785 --> 00:24:30,463 Refugee boy. 222 00:24:30,465 --> 00:24:33,143 Wait here until we're at the border. 223 00:24:33,145 --> 00:24:34,585 And don't mess me about. 224 00:24:44,465 --> 00:24:47,663 Go to the back of the queue. 225 00:24:47,665 --> 00:24:49,943 - What did you say? - Back of the queue. 226 00:24:49,945 --> 00:24:52,785 My wife is pregnant, you prick. Can't you see? 227 00:24:54,985 --> 00:24:57,023 Where is she? 228 00:24:57,025 --> 00:24:59,505 Who? Who? 229 00:24:59,616 --> 00:25:01,295 What can I do for you, sir? 230 00:25:03,491 --> 00:25:04,696 Um... 231 00:25:04,698 --> 00:25:06,596 Where's... Where's the young lady? 232 00:25:06,716 --> 00:25:08,872 She promised us to give the ticket for her. 233 00:25:09,683 --> 00:25:11,119 Is this your wife? 234 00:25:11,121 --> 00:25:12,971 Yes, it's my wife. She's... She's pregnant. 235 00:25:12,973 --> 00:25:14,072 Can you prove that you're married? 236 00:25:14,074 --> 00:25:17,015 Listen. Our flight checks off very very soon! 237 00:25:17,017 --> 00:25:19,340 Sir, you will need to lower your voice. 238 00:25:19,342 --> 00:25:20,113 No! 239 00:25:20,115 --> 00:25:22,748 I will not go until I get this fucking ticket! 240 00:25:22,750 --> 00:25:26,029 Sir, you will need to lower your voice immediately! 241 00:25:29,659 --> 00:25:30,995 I think you should go now. 242 00:25:33,009 --> 00:25:34,243 You need to go now. 243 00:25:38,391 --> 00:25:39,219 Look... 244 00:25:39,221 --> 00:25:41,485 These are $400,000 in cash. 245 00:25:43,067 --> 00:25:46,517 Just give me that ticket for her please. 246 00:25:47,383 --> 00:25:48,574 Security! 247 00:25:49,323 --> 00:25:50,800 No, no, no, no. 248 00:25:55,198 --> 00:25:57,033 Everybody go back. Get her back. 249 00:25:57,465 --> 00:25:59,625 - A doctor for my wife! - Everybody go back. 250 00:25:59,627 --> 00:26:01,222 Doctor, please, doctor. 251 00:26:03,025 --> 00:26:05,745 What are you waiting for? Get the ticket. 252 00:26:08,306 --> 00:26:09,525 Ma'am, can you hear me? 253 00:26:10,610 --> 00:26:11,899 Have a heart for us. 254 00:26:12,673 --> 00:26:14,072 For our little baby. 255 00:26:14,777 --> 00:26:15,675 Please. 256 00:26:45,945 --> 00:26:47,385 Dad? 257 00:26:52,105 --> 00:26:53,743 - Jonas? - Dad! 258 00:26:53,745 --> 00:26:55,145 Jonas! 259 00:26:56,465 --> 00:26:58,345 Jonas. 260 00:27:00,345 --> 00:27:01,785 Thank God. 261 00:27:13,425 --> 00:27:15,785 I had this really weird dream earlier. 262 00:27:17,265 --> 00:27:20,743 I just remember standing on this road. 263 00:27:20,745 --> 00:27:22,223 And everything was dark. 264 00:27:22,225 --> 00:27:25,343 Then I start running and freaking out. 265 00:27:25,345 --> 00:27:27,463 That's when I realise. 266 00:27:27,465 --> 00:27:29,465 It's not a road. 267 00:27:30,905 --> 00:27:32,385 I'm in a void. 268 00:27:34,705 --> 00:27:36,465 An infinite void. 269 00:27:38,385 --> 00:27:40,305 No one for miles around me. 270 00:27:41,625 --> 00:27:43,143 Then what? 271 00:27:43,145 --> 00:27:46,383 Then I saw light and voices in the distance. 272 00:27:46,385 --> 00:27:48,425 Maybe singing. 273 00:27:49,865 --> 00:27:52,225 All my fear was suddenly gone. 274 00:27:54,065 --> 00:27:55,665 Then I woke up. 275 00:27:57,465 --> 00:27:59,863 You don't believe in it either, right? 276 00:27:59,865 --> 00:28:01,425 In what? 277 00:28:04,585 --> 00:28:07,623 In something else after death. 278 00:28:07,625 --> 00:28:10,545 I think we become something else. 279 00:28:11,865 --> 00:28:15,223 That we turn to dust and earth, from which... 280 00:28:15,225 --> 00:28:17,703 something new will grow. 281 00:28:17,705 --> 00:28:19,345 That's not what I mean. 282 00:28:21,545 --> 00:28:24,425 You don't believe in a life after death? 283 00:28:27,785 --> 00:28:32,065 In an immortal soul that lives on in the afterlife for all eternity? 284 00:28:33,825 --> 00:28:36,945 No. I don't believe in that. 285 00:28:42,905 --> 00:28:45,583 I believe we only have this one life. 286 00:28:45,585 --> 00:28:47,743 Leo? 287 00:28:47,745 --> 00:28:49,545 Nora? 288 00:28:56,785 --> 00:28:59,505 I sent you a thousand messages. 289 00:29:01,185 --> 00:29:03,223 - Hello, Mrs Steiner. - Hello, Nora. 290 00:29:03,225 --> 00:29:05,665 - Getting drunk? Cool! - You want a glass? 291 00:29:10,865 --> 00:29:13,183 Nice of you, but we're running out of time. 292 00:29:13,185 --> 00:29:15,823 - Come, Leo. We've got plans. - Where are you going? 293 00:29:15,825 --> 00:29:18,703 - Don't you want to eat first? - It's OK, Mum. 294 00:29:18,705 --> 00:29:21,543 - But you don't have a phone. - You have my number! 295 00:29:21,545 --> 00:29:24,385 - I'll look after Leo, I promise. - See you later! 296 00:29:33,625 --> 00:29:36,823 Hurry up, Leo. We can sleep when we're dead. 297 00:29:36,825 --> 00:29:38,465 Come, come, come, come. 298 00:29:41,385 --> 00:29:44,265 Come, come, come. Faster, faster, faster. Go, go, go. 299 00:29:59,385 --> 00:30:01,265 Are you fucking retarded? 300 00:31:04,385 --> 00:31:06,065 Susanne? 301 00:31:11,385 --> 00:31:13,705 I didn't think I'd ever see you again. 302 00:31:18,025 --> 00:31:22,743 Dramatic scenes are unfolding on the Belarusian border. 303 00:31:22,745 --> 00:31:24,223 - Here. - Thanks. 304 00:31:24,225 --> 00:31:25,863 All propaganda! 305 00:31:25,865 --> 00:31:29,023 As if the Russian Army would shoot at civilians. 306 00:31:29,025 --> 00:31:31,025 Don't worry about Uli. 307 00:31:32,825 --> 00:31:35,105 Don't you want to come stay with us? 308 00:31:37,945 --> 00:31:42,183 We'd be able to spend our last days together as a family at least. 309 00:31:42,185 --> 00:31:44,503 Play happy families? 310 00:31:44,505 --> 00:31:46,543 Just for the final act? 311 00:31:46,545 --> 00:31:48,983 Me as sweet old gramps? 312 00:31:48,985 --> 00:31:51,225 That never worked. I know that. 313 00:31:58,265 --> 00:31:59,825 Come on, Dad. 314 00:32:02,065 --> 00:32:03,625 We need you. 315 00:32:04,625 --> 00:32:06,465 I need you. 316 00:32:07,625 --> 00:32:10,743 Nobody has needed me for 20 years. 317 00:32:10,745 --> 00:32:12,983 That's a fact. 318 00:32:12,985 --> 00:32:16,223 Laika here, she needs me. 319 00:32:16,225 --> 00:32:18,543 As her tin opener. 320 00:32:18,545 --> 00:32:20,823 You're not alone. 321 00:32:20,825 --> 00:32:22,505 It's your decision. 322 00:32:24,785 --> 00:32:26,105 Love you, Dad. 323 00:32:29,505 --> 00:32:31,305 In the end, everyone's alone. 324 00:32:55,625 --> 00:32:58,223 It's mad that they're actually gone. 325 00:32:58,225 --> 00:33:00,023 Forever. 326 00:33:00,025 --> 00:33:03,225 Your dad knows what he's doing, they're gonna make it. 327 00:33:06,145 --> 00:33:08,943 And your dad? Didn't you think about leaving? 328 00:33:08,945 --> 00:33:12,065 He's barely been further than the end of the street. 329 00:33:14,105 --> 00:33:16,583 This is different though. We die if we stay. 330 00:33:16,585 --> 00:33:18,583 My dad doesn't believe in it. 331 00:33:18,585 --> 00:33:20,663 All this running away. 332 00:33:20,665 --> 00:33:22,225 He's got his own... 333 00:33:23,625 --> 00:33:25,783 His own way of thinking, I guess. 334 00:33:25,785 --> 00:33:28,903 He thinks people are going nuts over nothing. 335 00:33:28,905 --> 00:33:33,303 I'm constantly thinking about what's going to happen. 336 00:33:33,305 --> 00:33:36,303 - We don't know what's going to happen. - We do. 337 00:33:36,305 --> 00:33:39,663 In six days we're gonna be hit by a rock bigger than Mount Everest. 338 00:33:39,665 --> 00:33:42,865 But only one thing is happening right now: nothing. 339 00:33:44,225 --> 00:33:45,945 It's gonna be big. 340 00:33:48,585 --> 00:33:50,463 And beautiful. 341 00:33:50,465 --> 00:33:53,625 Your dad's right: people really are going nuts. 342 00:33:56,905 --> 00:33:58,503 Maybe we should do the same. 343 00:33:58,505 --> 00:34:00,343 What? 344 00:34:00,345 --> 00:34:01,665 Go nuts. 345 00:34:07,225 --> 00:34:10,143 - Who lives here? - "Lives"? You're cute. 346 00:34:10,145 --> 00:34:12,545 Come! Come. 347 00:34:53,785 --> 00:34:56,103 Nora! There you are! 348 00:34:56,105 --> 00:34:58,063 - Boob check! - Fuck you! 349 00:34:58,065 --> 00:34:59,625 - Are you two 18? - Fuck you! 350 00:35:01,145 --> 00:35:02,665 Fuck you. 351 00:35:05,865 --> 00:35:07,185 Blast off! 352 00:35:08,785 --> 00:35:11,303 Fuck, Domi! You're gonna burn my house down! 353 00:35:11,305 --> 00:35:13,785 - You squatted the place. - Yeah, I did. 354 00:35:19,945 --> 00:35:22,783 Stop it. Stop thinking about it. 355 00:35:22,785 --> 00:35:25,383 We're here now. In the here and now. 356 00:35:25,385 --> 00:35:29,185 That's all that counts. Being together until the end. 357 00:35:34,265 --> 00:35:38,463 Think about all the things we can do these last six days instead. 358 00:35:38,465 --> 00:35:40,183 We can party all the time. 359 00:35:40,185 --> 00:35:42,783 Or go to the seaside. To Italy! 360 00:35:42,785 --> 00:35:45,465 Or we could have a threesome with Mr Eckert. 361 00:35:47,705 --> 00:35:51,463 Why are you still wearing those train tracks? 362 00:35:51,465 --> 00:35:53,625 - Why? - You want to die wearing those? 363 00:35:54,705 --> 00:35:56,983 - We're gonna get them off. - No way. 364 00:35:56,985 --> 00:35:59,263 - Yeah, now. Come. - Are you insane? 365 00:35:59,265 --> 00:36:01,865 - Come on, move it. - You can't just... 366 00:36:11,625 --> 00:36:14,303 We made it, we really made it. 367 00:36:14,305 --> 00:36:16,823 - We made it. - Yep! 368 00:36:16,825 --> 00:36:19,103 - Well, you made it. - True. 369 00:36:19,105 --> 00:36:22,305 - We made it! - We made it! 370 00:36:42,065 --> 00:36:43,465 Drink. 371 00:36:45,545 --> 00:36:47,143 Right. 372 00:36:47,145 --> 00:36:48,665 Here we go... 373 00:36:58,985 --> 00:37:00,943 Fuck. Tooth? 374 00:37:00,945 --> 00:37:02,625 No, it's just blood. 375 00:37:03,665 --> 00:37:06,383 - Look! - What? 376 00:37:06,385 --> 00:37:09,583 - It's gone? - Sure. Let me have a look. 377 00:37:09,585 --> 00:37:11,265 Cool. 378 00:37:32,665 --> 00:37:34,825 Today you can have anyone you want. 379 00:37:38,865 --> 00:37:40,383 Hey, people! 380 00:37:40,385 --> 00:37:43,303 No one leaves this party without a fuck! 381 00:37:43,305 --> 00:37:45,823 Or do you want to die a virgin? 382 00:37:45,825 --> 00:37:47,505 Did someone say "fuck"? 383 00:38:11,265 --> 00:38:12,665 Are you mad? 384 00:38:16,705 --> 00:38:19,183 Nothing matters now anyway. 385 00:38:19,185 --> 00:38:21,465 - But not like this. - You want a line? 386 00:38:22,785 --> 00:38:24,943 Give me five minutes. 387 00:38:24,945 --> 00:38:26,305 Hey, Leo! 388 00:39:21,025 --> 00:39:23,143 Hello? 389 00:39:23,145 --> 00:39:25,065 Leonie? 390 00:41:09,425 --> 00:41:16,143 I baptise you in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 391 00:41:16,145 --> 00:41:20,185 In this world you will have tribulation. But take heart; I've overcome the world. 392 00:41:59,025 --> 00:42:01,023 You're... 393 00:42:01,025 --> 00:42:02,505 bleeding. 394 00:42:59,465 --> 00:43:01,025 What can you see? 395 00:43:03,025 --> 00:43:04,505 No way. 396 00:43:05,945 --> 00:43:08,983 What is it? Tell me! 397 00:43:08,985 --> 00:43:11,143 I don't know. 398 00:43:11,145 --> 00:43:13,025 We're at the border. 399 00:43:14,025 --> 00:43:16,105 There's no one here. 400 00:43:18,585 --> 00:43:20,225 The border... 401 00:43:27,472 --> 00:43:32,472 Subtitles by explosiveskull 402 00:43:35,472 --> 00:43:39,472 Preuzeto sa www.titlovi.com 27891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.