Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,205 --> 00:01:40,885
BLACK SPOT
2
00:01:48,685 --> 00:01:50,005
How is he?
3
00:01:50,125 --> 00:01:52,205
Lots of blood,
but it's just a surface wound.
4
00:01:52,925 --> 00:01:54,685
Leila said we could go see him.
5
00:01:56,605 --> 00:01:58,845
Good thinking,
calling the fire department.
6
00:01:59,765 --> 00:02:01,685
-They're not back yet?
-No.
7
00:02:02,165 --> 00:02:06,045
No, the dude says his girlfriend
is still stuck in that cave.
8
00:02:06,445 --> 00:02:08,925
It's like a goddam labyrinth,
could take hours...
9
00:02:09,045 --> 00:02:10,725
-His girlfriend?
-Yeah...
10
00:02:12,405 --> 00:02:13,765
I'm telling you, it was there,
11
00:02:16,645 --> 00:02:17,805
right behind me!
12
00:02:19,165 --> 00:02:20,685
I could feel her it...
13
00:02:22,245 --> 00:02:24,725
I don't know what it was.
I'd never been so scared!
14
00:02:24,805 --> 00:02:25,805
But you're unscathed...
15
00:02:26,085 --> 00:02:27,405
You're not listening!
16
00:02:28,685 --> 00:02:30,685
Nathalie's still down there
with that thing!
17
00:02:32,925 --> 00:02:34,005
OK. Hold still.
18
00:02:34,125 --> 00:02:36,405
The firefighters
are doing the best they can.
19
00:02:37,085 --> 00:02:38,165
We need her full name.
20
00:02:38,285 --> 00:02:39,885
Her name is Nathalie Duval.
21
00:02:41,125 --> 00:02:42,605
Any relatives we need to inform?
22
00:02:45,285 --> 00:02:48,125
I don't know her family.
We haven't been together that long.
23
00:02:49,085 --> 00:02:50,565
She moved in
with me a month ago...
24
00:02:50,685 --> 00:02:52,205
Do you often go spelunking?
25
00:02:52,325 --> 00:02:53,245
No.
26
00:02:55,245 --> 00:02:56,485
It was my first time.
27
00:03:01,125 --> 00:03:03,285
She said she knew the way,
but we got lost...
28
00:03:06,245 --> 00:03:07,845
Then that thing got close to us...
29
00:03:11,965 --> 00:03:13,125
I could feel...
30
00:03:15,205 --> 00:03:16,485
its claws...
31
00:03:17,805 --> 00:03:18,885
its paws...
32
00:03:21,485 --> 00:03:22,925
that were groping for us
33
00:03:25,645 --> 00:03:26,885
in the darkness.
34
00:03:29,445 --> 00:03:31,165
We got to do something...
35
00:03:31,885 --> 00:03:33,565
Please. Help me...
36
00:03:39,645 --> 00:03:40,765
You're gonna be OK.
37
00:03:47,925 --> 00:03:49,725
Some days
I'd rather deal with corpses.
38
00:03:50,325 --> 00:03:51,885
What do you make of it?
39
00:03:52,005 --> 00:03:53,885
The man's raving.
He's still under shock...
40
00:03:54,485 --> 00:03:57,285
His parents died in January.
He was depressed.
41
00:03:57,405 --> 00:03:59,085
Perhaps he had some kind of fit...
42
00:03:59,205 --> 00:04:00,805
He took over the farm
with his brother.
43
00:04:01,125 --> 00:04:02,525
No, his brother runs things,
44
00:04:02,645 --> 00:04:04,965
he just secluded himself
in his parents' house.
45
00:04:05,805 --> 00:04:06,925
He also drinks a lot.
46
00:04:07,325 --> 00:04:08,765
At Sabine's, he got in a fight,
47
00:04:08,885 --> 00:04:10,685
and I had to knock him out
with a bottle.
48
00:04:10,805 --> 00:04:12,765
-Really?
-Yeah. Vodka. Almost full.
49
00:04:12,885 --> 00:04:14,045
You think he's been drinking?
50
00:04:14,365 --> 00:04:16,885
He denies it, but I'll test his blood.
51
00:04:17,005 --> 00:04:18,045
OK.
52
00:04:20,565 --> 00:04:21,645
Good.
53
00:04:33,525 --> 00:04:35,005
-So?
-Look.
54
00:04:36,965 --> 00:04:39,965
It's been like this since this morning.
55
00:04:41,845 --> 00:04:43,725
We'll find the virus.
Give it some time.
56
00:04:43,845 --> 00:04:45,445
That symbol...
I've seen it across town.
57
00:04:46,565 --> 00:04:49,125
-Is there any message?
-No, that's it.
58
00:04:49,245 --> 00:04:50,645
They must think it's funny...
59
00:04:52,125 --> 00:04:53,685
I'll see what I can do...
60
00:05:00,765 --> 00:05:02,605
There was an accident in the cave.
61
00:05:04,085 --> 00:05:05,885
-How bad is it?
-I don't know yet.
62
00:05:09,005 --> 00:05:10,925
I should seal the entrance.
A lawsuit...
63
00:05:11,045 --> 00:05:12,325
that would be...
64
00:05:16,605 --> 00:05:17,685
Let's keep each other posted.
65
00:05:24,685 --> 00:05:25,765
Hello.
66
00:05:30,565 --> 00:05:32,645
Hi Gérald,
how does it feel being back?
67
00:05:32,765 --> 00:05:33,645
Laurène?
68
00:05:34,805 --> 00:05:36,845
Let's talk about that district attorney.
69
00:05:37,605 --> 00:05:39,885
He's been asking
a lot of questions about us.
70
00:05:40,925 --> 00:05:42,005
I don't like that.
71
00:05:43,605 --> 00:05:45,565
So you're losing sleep over this?
72
00:05:47,005 --> 00:05:48,205
You have nothing to hide, right?
73
00:05:48,325 --> 00:05:50,245
He needs to be taught manners...
74
00:05:51,365 --> 00:05:54,005
I'm the reason you run this brigade,
remember?
75
00:05:54,125 --> 00:05:55,285
In spite of your hand.
76
00:05:56,525 --> 00:05:57,645
Never forget this.
77
00:06:01,005 --> 00:06:02,205
What am I supposed to do?
78
00:06:03,565 --> 00:06:04,925
Keep him busy.
79
00:06:05,565 --> 00:06:07,365
Here's an idea:
he could find Marion.
80
00:06:19,765 --> 00:06:20,605
Here you go.
81
00:06:22,525 --> 00:06:24,365
There are no traces of peanut oil,
82
00:06:24,485 --> 00:06:28,245
nuts, almonds, soy, sesame or wheat?
83
00:06:37,565 --> 00:06:38,445
Enjoy.
84
00:06:42,485 --> 00:06:45,165
Don't you have an office somewhere?
85
00:06:45,405 --> 00:06:46,965
Why would I waste any time commuting?
86
00:06:47,085 --> 00:06:48,765
This is where crazy stuff happens.
87
00:06:49,165 --> 00:06:51,485
And your establishment
is growing on me.
88
00:06:51,965 --> 00:06:53,285
No roosters to wake us up...
89
00:06:53,405 --> 00:06:56,245
That's because
they were all eaten by the crows.
90
00:07:02,005 --> 00:07:03,285
Interested in the Steiners?
91
00:07:03,405 --> 00:07:05,525
They're part of the local landscape.
92
00:07:05,645 --> 00:07:08,245
And they've been pretty busy lately.
93
00:07:09,245 --> 00:07:12,525
They shut down the sawmill,
sold their slaughterhouses...
94
00:07:13,325 --> 00:07:14,805
Is it the recession?
95
00:07:15,965 --> 00:07:16,805
Don't you worry about them.
96
00:07:16,925 --> 00:07:18,725
They got their hand in everything.
97
00:07:18,845 --> 00:07:21,645
Gérald Steiner owns this bar.
You work for him.
98
00:07:21,965 --> 00:07:24,205
We have shouting matches
at the Town Council.
99
00:07:28,645 --> 00:07:31,165
If I were you, I'd check this area out.
100
00:07:32,645 --> 00:07:34,725
Lots of people moved out last month.
101
00:07:38,325 --> 00:07:39,405
I didn't travel so far
102
00:07:39,525 --> 00:07:42,005
just to eat tomatoes
and be manipulated.
103
00:07:42,565 --> 00:07:44,005
What are you not telling me?
104
00:07:45,445 --> 00:07:46,805
Maybe I just want to watch them
105
00:07:46,925 --> 00:07:48,245
crush you like the others.
106
00:08:00,725 --> 00:08:03,165
We spent four hours down there,
it's all we found.
107
00:08:03,285 --> 00:08:04,285
-Is that all?
-Yup.
108
00:08:04,725 --> 00:08:06,605
Fuchs could've lost it
when he got hurt...
109
00:08:07,965 --> 00:08:09,805
No other footprints aside from his.
110
00:08:09,885 --> 00:08:11,365
You're sure you looked everywhere?
111
00:08:12,525 --> 00:08:13,725
There was nobody down there.
112
00:08:14,125 --> 00:08:15,125
She could still be in danger...
113
00:08:15,245 --> 00:08:16,125
Listen Laurène,
114
00:08:16,205 --> 00:08:18,005
I got injured because of your bullshit.
115
00:08:18,245 --> 00:08:20,765
So if I say we did our job,
it means we did our job!
116
00:08:21,245 --> 00:08:22,485
Hey, calm down...
117
00:08:22,605 --> 00:08:24,085
That dude's been screwing with us.
118
00:08:24,205 --> 00:08:25,765
Let me tell you, I won't go back.
119
00:08:34,365 --> 00:08:36,325
A bit of a douche,
but he knows his job...
120
00:08:36,845 --> 00:08:38,005
They all said
nobody's down there.
121
00:08:38,125 --> 00:08:40,245
I say it's a mistake
to stop the search.
122
00:08:41,645 --> 00:08:42,725
Well, then...
123
00:08:47,885 --> 00:08:50,325
Did you get in touch
with the woman's family?
124
00:08:56,325 --> 00:08:57,245
What?
125
00:08:59,005 --> 00:08:59,925
What's the matter?
126
00:09:00,005 --> 00:09:01,925
It would be nice to identify her first.
127
00:09:02,045 --> 00:09:05,205
I called all the women
named Nathalie Duval in the region,
128
00:09:05,325 --> 00:09:06,605
and none of them are missing.
129
00:09:07,485 --> 00:09:09,165
Do we have a number,
the name of her boss?
130
00:09:09,285 --> 00:09:11,005
No, the number doesn't work
131
00:09:11,125 --> 00:09:12,205
and at her "workplace",
132
00:09:12,325 --> 00:09:13,405
nobody ever heard of her.
133
00:09:13,525 --> 00:09:15,245
The guy who rents out caving gear
134
00:09:15,365 --> 00:09:17,165
says Fuchs came alone to his shop.
135
00:09:17,285 --> 00:09:19,525
So, where the hell is that girl?
136
00:09:20,365 --> 00:09:22,005
Maybe she doesn't exist.
137
00:09:22,245 --> 00:09:23,125
Yup...
138
00:10:20,125 --> 00:10:22,005
I picked up
all the books about symbols...
139
00:10:22,125 --> 00:10:24,045
Anything about these trees?
140
00:10:24,365 --> 00:10:26,525
No, but I'll keep looking.
141
00:10:27,325 --> 00:10:28,365
New ones pop up all the time.
142
00:10:28,725 --> 00:10:30,245
You're supposed to be training.
143
00:10:30,365 --> 00:10:32,845
-Don't you have a competition soon?
-Rudy, seriously, who cares?
144
00:10:34,005 --> 00:10:35,525
Come on, help me!
145
00:10:37,245 --> 00:10:38,205
We'll go faster.
146
00:10:43,205 --> 00:10:44,205
Look at this.
147
00:10:46,565 --> 00:10:47,845
The only one I found
148
00:10:48,125 --> 00:10:50,285
-is the tree of life.
-Wow, that's great.
149
00:10:50,405 --> 00:10:52,205
It comes from Celtic
and Nordic myths.
150
00:10:53,925 --> 00:10:55,805
As for the "A"-shaped trees...
151
00:10:56,885 --> 00:10:57,845
I still don't understand...
152
00:10:58,525 --> 00:10:59,565
The anarchy symbol?
153
00:11:03,365 --> 00:11:05,245
You're no run-of-the-mill bookworms.
154
00:11:10,445 --> 00:11:12,645
You don't look like a librarian either.
155
00:11:13,245 --> 00:11:15,165
Tell that to the judge
who sent me here.
156
00:11:15,285 --> 00:11:17,845
Oh. So you're a bad boy, huh?
157
00:11:21,005 --> 00:11:23,445
See, I'm doing a dangerous job.
158
00:11:24,365 --> 00:11:27,005
Aren't you supposed to be working?
159
00:11:32,485 --> 00:11:35,405
"Hello, I'm Roman,
I'm here to help you guys.
160
00:11:36,325 --> 00:11:38,205
Check out this month's selection."
161
00:11:40,005 --> 00:11:41,245
You got a tough girlfriend.
162
00:11:44,285 --> 00:11:45,565
She's not my girlfriend.
163
00:12:12,965 --> 00:12:13,845
I'm not lying.
164
00:12:15,605 --> 00:12:17,085
Y'all think I'm crazy...
165
00:12:19,165 --> 00:12:20,685
I'll show you she really came here!
166
00:12:20,805 --> 00:12:22,325
Nothing in your story adds up.
167
00:12:22,885 --> 00:12:23,725
What?
168
00:12:24,965 --> 00:12:26,765
Nothing in your story adds up.
169
00:12:26,845 --> 00:12:28,165
My girl's dying down there...
170
00:12:28,285 --> 00:12:29,445
and you're gonna waste time?
171
00:12:29,565 --> 00:12:30,765
Let's go check that thing out.
172
00:12:30,885 --> 00:12:31,965
She does exist!
173
00:12:33,085 --> 00:12:34,765
Why would I make it up?
174
00:12:34,845 --> 00:12:35,965
Fuck!
175
00:12:41,325 --> 00:12:42,725
I'm positive it was here.
176
00:12:42,805 --> 00:12:43,725
It was here.
177
00:12:50,645 --> 00:12:52,605
Nothing... Oh shit...
178
00:12:54,445 --> 00:12:56,005
Yeah. It has to be there.
179
00:12:58,885 --> 00:12:59,885
Dammit!
180
00:13:03,525 --> 00:13:06,405
Fuck! Fuck! Fuck!
181
00:13:07,125 --> 00:13:08,165
Fuck!
182
00:13:08,845 --> 00:13:10,405
It was here...
183
00:13:11,965 --> 00:13:13,325
I can't believe it.
184
00:13:15,325 --> 00:13:17,085
Her stuff was right here, I...
185
00:13:19,565 --> 00:13:21,365
Fuck! Fuck! Fuck...
186
00:13:34,805 --> 00:13:35,765
It's all gone.
187
00:13:43,245 --> 00:13:45,405
My phone. My phone...
188
00:13:50,805 --> 00:13:51,645
Here it is...
189
00:13:53,285 --> 00:13:54,245
I'll call her.
190
00:13:54,605 --> 00:13:55,525
You'll hear her voice...
191
00:13:55,645 --> 00:13:57,565
We tried that number.
It's not in service.
192
00:14:04,285 --> 00:14:07,005
The pictures...
The pictures... Hold on.
193
00:14:08,285 --> 00:14:09,925
I took hundreds of pics.
I'll find them.
194
00:14:17,165 --> 00:14:18,085
It doesn't make any sense.
195
00:14:54,285 --> 00:14:56,285
Does anybody else know her?
196
00:15:14,045 --> 00:15:15,285
Laurène.
197
00:15:16,005 --> 00:15:17,045
I'll be right back.
198
00:15:25,765 --> 00:15:28,365
-I found his chick.
-Very funny.
199
00:15:32,485 --> 00:15:34,405
I mean come on, what can we do?
200
00:15:34,885 --> 00:15:37,485
Look at all this.
The guy's off his rockers!
201
00:15:37,885 --> 00:15:39,565
So what? Doesn't prove anything.
202
00:15:40,045 --> 00:15:41,725
Well, it proves he never had a girlfriend!
203
00:15:41,845 --> 00:15:42,765
That's what it proves.
204
00:15:48,525 --> 00:15:50,045
Enough with that bullshit already...
205
00:15:52,765 --> 00:15:55,605
So? Did you find anything?
206
00:15:55,965 --> 00:15:57,325
I don't get it...
207
00:15:57,845 --> 00:15:59,125
Let's go back to the hospital...
208
00:15:59,245 --> 00:16:00,245
Don't touch me!
209
00:16:05,125 --> 00:16:07,485
-Calm down.
-I held her in my arms...
210
00:16:10,205 --> 00:16:11,525
I kissed her, for fuck's sake...
211
00:16:11,645 --> 00:16:13,285
Relax, you'll be OK.
212
00:16:19,765 --> 00:16:21,205
You're the one who deleted the pics.
213
00:16:21,445 --> 00:16:22,325
What?
214
00:16:24,405 --> 00:16:26,325
You deleted these pictures...
215
00:16:28,605 --> 00:16:30,125
now she's dying alone in that cave,
216
00:16:30,245 --> 00:16:31,685
all because of you!
217
00:16:31,805 --> 00:16:33,245
Because of you!
218
00:16:38,125 --> 00:16:39,765
Calm down!
219
00:16:44,325 --> 00:16:46,165
Calm down...
220
00:16:46,285 --> 00:16:49,165
Relax...
221
00:16:50,885 --> 00:16:53,085
Relax! You're not helping me!
222
00:16:53,405 --> 00:16:54,645
What do you want me to do?
223
00:16:55,685 --> 00:16:56,605
There...
224
00:17:00,805 --> 00:17:02,085
I hate doing this.
225
00:17:04,565 --> 00:17:05,925
What are you doing to my brother?
226
00:17:20,805 --> 00:17:23,165
They need a family member to sign this.
227
00:17:23,685 --> 00:17:25,485
Is it what's best for him?
228
00:17:25,565 --> 00:17:27,285
You know, I got used to his fits.
229
00:17:27,405 --> 00:17:28,605
He needs help.
230
00:17:35,245 --> 00:17:37,085
I'm on the other side
of the property,
231
00:17:37,645 --> 00:17:39,005
I can't watch him 24/7.
232
00:17:39,845 --> 00:17:41,525
He just won't leave
our parents' house...
233
00:17:41,645 --> 00:17:43,285
Did he ever mention that Nathalie girl?
234
00:17:43,725 --> 00:17:44,685
No...
235
00:17:46,685 --> 00:17:48,205
I'm not surprised he made her up.
236
00:17:49,205 --> 00:17:50,285
He's so lonely.
237
00:17:50,885 --> 00:17:53,965
We're always busy
with the livestock, the harvests,
238
00:17:54,085 --> 00:17:55,285
the pens that need fixing...
239
00:17:55,405 --> 00:17:57,565
We don't have time to go to nightclubs
240
00:17:57,685 --> 00:17:59,845
or TV shows so we can meet people.
241
00:18:00,965 --> 00:18:02,005
We got to go.
242
00:18:02,965 --> 00:18:04,445
The hospital will keep you posted.
243
00:18:10,405 --> 00:18:13,925
By the way,
I heard about a fight at the Eldorado.
244
00:18:14,765 --> 00:18:17,205
-Can we go now?
-Nothing serious...
245
00:18:17,285 --> 00:18:18,445
just some drunken behavior.
246
00:18:19,205 --> 00:18:21,445
He had a fight with Gaspard Bellan.
247
00:18:21,805 --> 00:18:23,005
He works for the Steiners.
248
00:18:24,885 --> 00:18:25,845
Laurène!
249
00:18:29,445 --> 00:18:30,285
I'll drive.
250
00:18:45,125 --> 00:18:46,125
What do you want?
251
00:18:47,765 --> 00:18:49,165
I'm just looking around.
252
00:18:52,485 --> 00:18:54,005
Do you have a decision to make?
253
00:18:56,685 --> 00:18:58,925
We didn't know the offer
was from you guys.
254
00:18:59,445 --> 00:19:00,765
It's a substantial sum,
255
00:19:01,965 --> 00:19:03,765
you shouldn't overthink it.
256
00:19:05,285 --> 00:19:08,045
Doesn't matter. I'm still not interested.
257
00:19:10,205 --> 00:19:11,245
I get it.
258
00:19:17,165 --> 00:19:18,965
Better watch out for your kid...
259
00:19:21,165 --> 00:19:22,605
This road's a real danger.
260
00:19:31,325 --> 00:19:32,845
We'll call in Bellan tomorrow morning.
261
00:19:32,965 --> 00:19:36,085
If we got to go and see him
every time he stirs shit,
262
00:19:36,205 --> 00:19:38,045
let's just get him
a desk next to mine.
263
00:19:39,965 --> 00:19:41,845
What's the link
between the cave and the girl?
264
00:19:41,965 --> 00:19:43,085
For god's sake!
265
00:19:43,365 --> 00:19:45,085
There's no link
because there is no girl!
266
00:19:45,765 --> 00:19:46,925
You need to accept that.
267
00:19:47,445 --> 00:19:49,965
We can't always follow
your weird hunches.
268
00:19:51,685 --> 00:19:52,765
Are you done now?
269
00:19:53,045 --> 00:19:54,085
No, I'm not done.
270
00:19:54,365 --> 00:19:56,565
I mean, did you see where he lives?
271
00:19:57,285 --> 00:19:58,565
It's like the set of Psycho.
272
00:19:59,285 --> 00:20:00,845
No wonder he went nuts.
273
00:20:06,765 --> 00:20:08,565
-I can't believe it...
-What?
274
00:20:09,445 --> 00:20:10,285
Over there...
275
00:20:11,765 --> 00:20:12,765
That's Siriani.
276
00:20:14,765 --> 00:20:16,405
What the hell is he up to?
277
00:20:18,525 --> 00:20:19,885
I don't even want to know.
278
00:20:39,245 --> 00:20:41,605
Is it true that a woman went missing
in the cave?
279
00:20:42,205 --> 00:20:45,485
No.
Turns out we were wrong.
280
00:20:46,085 --> 00:20:47,365
-Are you sure?
-Yeah.
281
00:20:48,005 --> 00:20:48,965
Why?
282
00:20:49,685 --> 00:20:51,765
I don't know. Just a feeling.
283
00:20:52,485 --> 00:20:54,085
I felt something this morning.
284
00:20:54,805 --> 00:20:55,925
Like a gut feeling.
285
00:21:00,085 --> 00:21:01,405
Does it ever happen to you?
286
00:21:03,925 --> 00:21:04,845
From time to time...
287
00:21:05,965 --> 00:21:08,085
I'm not sure
it's worth looking too much into it.
288
00:21:10,405 --> 00:21:12,525
This book mentions
the local cave system.
289
00:21:13,685 --> 00:21:15,005
It was used for group burials
290
00:21:15,125 --> 00:21:16,325
by Celtic tribes.
291
00:21:18,445 --> 00:21:20,205
My parents loved that kind of stuff.
292
00:21:23,645 --> 00:21:26,165
-Why did you bring these books?
-A class project.
293
00:21:28,005 --> 00:21:30,005
At least you'll stay out of trouble...
294
00:21:45,725 --> 00:21:47,005
I'm going to bed...
295
00:21:49,525 --> 00:21:51,165
-Good night!
-Good night.
296
00:22:50,445 --> 00:22:52,365
How were the fields yesterday?
297
00:22:53,725 --> 00:22:54,805
Hello, Major...
298
00:22:56,005 --> 00:22:57,765
Yeah, I got a bit lost.
299
00:22:57,885 --> 00:22:59,965
Nothing to see anyway.
It's already been sold.
300
00:23:00,645 --> 00:23:01,525
I know...
301
00:23:03,565 --> 00:23:05,765
-So what were you doing there?
-Me?
302
00:23:06,485 --> 00:23:08,285
I'm looking for a lady
who doesn't exist.
303
00:23:10,165 --> 00:23:11,925
Aren't we all?
304
00:23:14,085 --> 00:23:17,445
I heard you called in that tough guy
305
00:23:17,565 --> 00:23:18,845
who works for the Steiners.
306
00:23:18,965 --> 00:23:20,325
-Bellan?
-Yes.
307
00:23:21,205 --> 00:23:22,085
And?
308
00:23:22,525 --> 00:23:25,765
I thought maybe you needed some help.
309
00:23:39,965 --> 00:23:41,845
Fuchs was dead drunk that night.
310
00:23:42,325 --> 00:23:45,005
He assaulted me,
I just defended myself.
311
00:23:45,125 --> 00:23:46,685
And you didn't see him since?
312
00:23:46,765 --> 00:23:48,805
No. I got a life.
313
00:23:49,605 --> 00:23:51,045
Do you know much about caving,
Gaspard?
314
00:23:52,605 --> 00:23:54,445
Wait, what are you saying?
315
00:23:54,565 --> 00:23:57,045
I went down that cave
to take care of him?
316
00:23:57,405 --> 00:23:59,525
You gotta be crazy
to want to go down there.
317
00:23:59,645 --> 00:24:01,645
You do enjoy hanging out nearby.
318
00:24:02,565 --> 00:24:04,645
Must be the clean air.
319
00:24:05,325 --> 00:24:09,045
Several neighbors of the Fuchs brothers
crossed your path recently.
320
00:24:11,245 --> 00:24:13,485
Well... It's a small town.
321
00:24:13,605 --> 00:24:16,285
What's unusual is your effect on people:
322
00:24:17,525 --> 00:24:18,765
they all moved out...
323
00:24:20,725 --> 00:24:22,405
They all sold their property
324
00:24:22,525 --> 00:24:25,205
to a property company
based in Luxembourg,
325
00:24:26,925 --> 00:24:28,245
ACSI.
326
00:24:30,845 --> 00:24:31,925
Do you know who runs it?
327
00:24:33,085 --> 00:24:35,085
-No...
-I don't either,
328
00:24:35,885 --> 00:24:37,205
I couldn't find out.
329
00:24:38,645 --> 00:24:40,245
But I'll bet that's...
330
00:24:40,365 --> 00:24:42,645
why you had a fight with Olivier Fuchs.
331
00:24:42,765 --> 00:24:44,165
That's bullshit.
332
00:24:44,285 --> 00:24:45,525
He wouldn't sell his parents' house,
333
00:24:45,645 --> 00:24:47,285
so you nudged him a bit.
334
00:24:47,565 --> 00:24:50,005
Bullshit.
I have no connection to that company.
335
00:24:50,125 --> 00:24:52,885
That's true.
The job you've been doing for 13 years,
336
00:24:53,005 --> 00:24:55,925
for the Steiners,
is "technical director".
337
00:24:56,245 --> 00:24:59,165
What does that entail?
338
00:25:00,205 --> 00:25:01,805
I solve technical problems.
339
00:25:04,645 --> 00:25:06,285
I know they're behind all this.
340
00:25:07,845 --> 00:25:11,165
You're making sure
nobody refuses their offers.
341
00:25:12,325 --> 00:25:13,525
Just like with the Vaniers,
342
00:25:14,285 --> 00:25:17,485
whom you visited yesterday.
You threatened the son!
343
00:25:17,605 --> 00:25:19,285
A little kid on a bike...
344
00:25:20,125 --> 00:25:21,685
Now that's what I call a tough guy!
345
00:25:26,565 --> 00:25:27,805
I'm gonna tell you something...
346
00:25:30,605 --> 00:25:35,325
My sister got killed by a bad driver.
She was riding her bike.
347
00:25:37,125 --> 00:25:38,525
I've been asking for years
348
00:25:38,645 --> 00:25:40,285
for road signs in the turns.
349
00:25:41,525 --> 00:25:43,085
I'd never threaten a kid,
350
00:25:46,085 --> 00:25:47,205
they all know that around here...
351
00:25:48,845 --> 00:25:49,725
except for you.
352
00:25:53,285 --> 00:25:54,485
That's enough.
353
00:26:06,245 --> 00:26:07,285
That was uncalled for.
354
00:26:07,405 --> 00:26:08,685
Look, Major...
355
00:26:08,805 --> 00:26:10,045
You come here, nobody knows you,
356
00:26:10,165 --> 00:26:11,805
and you sling gross accusations...
357
00:26:11,925 --> 00:26:13,005
Luxembourg?
358
00:26:13,125 --> 00:26:14,245
It's a real country, you know?
359
00:26:14,365 --> 00:26:16,165
Plenty of stuff outside of Villefranche.
360
00:26:16,285 --> 00:26:18,325
Don't you mess up my world, then!
361
00:26:19,485 --> 00:26:21,085
The company bought lots of property
362
00:26:21,205 --> 00:26:22,485
thanks to your mayor friend...
363
00:26:22,605 --> 00:26:23,965
Oh, I get it...
364
00:26:24,405 --> 00:26:25,805
You want to take down the Steiners.
365
00:26:25,925 --> 00:26:28,445
Is that you golden ticket home?
366
00:26:29,805 --> 00:26:31,365
Go ahead, open an investigation.
367
00:26:31,685 --> 00:26:33,125
You know that will lead nowhere.
368
00:26:33,645 --> 00:26:34,925
The question is:
are you in on it
369
00:26:35,045 --> 00:26:36,565
or are you just blind?
370
00:26:40,685 --> 00:26:42,045
They're up to something.
371
00:26:42,165 --> 00:26:44,445
You scratch my back,
I'll scratch yours.
372
00:26:44,565 --> 00:26:46,045
Why would I need your help?
373
00:26:48,485 --> 00:26:49,965
I've been watching you, Major.
374
00:26:51,965 --> 00:26:54,325
Things revolve around you here, but...
375
00:26:56,565 --> 00:26:57,645
You're lonely.
376
00:27:12,205 --> 00:27:14,125
Sign here...
377
00:27:15,325 --> 00:27:17,805
Next time I can show you the cells.
378
00:27:18,525 --> 00:27:19,845
I know you'd love that,
379
00:27:19,965 --> 00:27:21,565
-fucking faggot.
-What?
380
00:27:21,685 --> 00:27:22,565
What did you say?
381
00:27:22,685 --> 00:27:24,525
Some say it's all normal,
382
00:27:24,645 --> 00:27:27,085
but I can't stand it.
Makes me want to puke.
383
00:27:27,765 --> 00:27:29,205
Makes me want to hurt you.
384
00:27:31,405 --> 00:27:33,445
Just like that Fuchs faggot...
385
00:27:33,565 --> 00:27:35,165
How the hell
did he get himself a chick?
386
00:27:35,285 --> 00:27:36,485
What chick?
387
00:27:37,965 --> 00:27:39,405
You're into chicks now?
388
00:27:39,525 --> 00:27:40,845
What chick?
I asked a question,
389
00:27:40,965 --> 00:27:42,365
got it? What chick?
390
00:27:42,485 --> 00:27:43,685
Hey, hold on...
391
00:27:46,365 --> 00:27:48,245
The night I kicked his ass,
392
00:27:48,325 --> 00:27:50,245
a car came over to pick him up.
393
00:27:51,285 --> 00:27:54,045
A blonde chick came out and kissed him.
All right?
394
00:27:54,885 --> 00:27:57,005
Get the fuck out of here...
395
00:28:12,445 --> 00:28:13,805
We should've believed him,
396
00:28:13,925 --> 00:28:15,885
instead of sending him
to a mental hospital.
397
00:28:16,005 --> 00:28:17,645
Help me convince the firefighters.
398
00:28:17,765 --> 00:28:19,805
No!
We can't send them back down there!
399
00:28:19,925 --> 00:28:21,565
We don't know
if we'll find anything...
400
00:28:21,685 --> 00:28:22,685
There's a girl. Bellan saw her.
401
00:28:22,805 --> 00:28:24,765
She's been trapped for 24 hours,
let's try!
402
00:28:24,885 --> 00:28:26,445
Bellan saw a woman.
403
00:28:26,565 --> 00:28:29,405
That doesn't prove anything at all.
404
00:28:29,525 --> 00:28:30,925
I'm sorry Laurène, but it's a "no".
405
00:28:31,045 --> 00:28:33,205
You could've told me
you were interrogating him.
406
00:28:33,325 --> 00:28:34,845
That's not part of my job.
407
00:28:38,045 --> 00:28:40,365
By the way,
does a company named ACSI ring a bell?
408
00:28:44,085 --> 00:28:45,805
What are you talking about?
409
00:28:46,685 --> 00:28:48,085
The attorney got that into your head?
410
00:28:49,325 --> 00:28:50,605
You didn't answer the question.
411
00:28:52,885 --> 00:28:54,005
We sold properties to them
412
00:28:54,125 --> 00:28:56,245
in order to fund municipal projects.
413
00:28:56,365 --> 00:28:58,765
Things are tough for the town.
I'm doing my best.
414
00:29:04,445 --> 00:29:05,765
You don't believe me?
415
00:29:18,805 --> 00:29:21,405
-I'm going down there.
-OK.
416
00:29:22,405 --> 00:29:23,565
I'm not asking you to join me.
417
00:29:24,645 --> 00:29:26,685
Hermann's waiting for us with the gear.
418
00:29:28,405 --> 00:29:29,885
Don't you think it's crazy?
419
00:29:30,805 --> 00:29:31,685
I do.
420
00:29:51,325 --> 00:29:52,765
Is this the midget-sized harness?
421
00:29:52,965 --> 00:29:53,805
Yeah.
422
00:29:54,925 --> 00:29:56,805
Down there,
the walkie-talkies won't work.
423
00:29:56,925 --> 00:29:57,885
You'll be on your own...
424
00:29:58,605 --> 00:29:59,885
-You gonna be OK?
-Yeah, don't worry.
425
00:30:00,005 --> 00:30:01,845
You have 3 hours
until I send the Cavalry.
426
00:30:01,965 --> 00:30:03,805
Remember fallen rocks can wobble.
427
00:30:03,925 --> 00:30:06,005
Can you say something uplifting now?
428
00:30:06,125 --> 00:30:07,965
Of course! If you see the monster,
429
00:30:08,565 --> 00:30:09,765
take a picture...
430
00:30:10,445 --> 00:30:11,325
Funny guy.
431
00:30:11,805 --> 00:30:12,885
You good?
432
00:30:38,165 --> 00:30:39,365
I found out what the "A" is.
433
00:30:39,685 --> 00:30:41,445
Nutjobs called
"The Children of Arduinna".
434
00:30:41,565 --> 00:30:43,645
That's the Celts' fauna and flora goddess.
435
00:30:44,245 --> 00:30:47,605
Usually,
they only use the "A" as their signature.
436
00:30:47,725 --> 00:30:48,845
Yeah, right. Such poets.
437
00:30:49,765 --> 00:30:52,245
Yeah, poets that like playing war.
438
00:30:52,845 --> 00:30:56,285
They've been sabotaging
construction sites since the '70s,
439
00:30:56,725 --> 00:30:57,885
across France.
440
00:30:59,005 --> 00:31:00,085
That's weird.
441
00:31:00,765 --> 00:31:02,205
They're like super old.
442
00:31:02,325 --> 00:31:04,045
Well, they're in Villefranche now.
443
00:31:07,645 --> 00:31:09,205
Do you think it's connected to Marion?
444
00:31:09,605 --> 00:31:10,685
I don't know...
445
00:31:10,925 --> 00:31:12,805
but they're here for the Steiners.
446
00:31:13,405 --> 00:31:15,605
Taking Marion was
the best way to hurt the mayor.
447
00:31:19,805 --> 00:31:21,325
Rudy, I'll call you later, OK?
448
00:31:21,445 --> 00:31:23,565
-OK.
-Mwah.
449
00:31:23,685 --> 00:31:24,565
Mwah.
450
00:31:27,525 --> 00:31:31,085
SITE UNDER CONSTRUCTION
451
00:32:11,245 --> 00:32:14,365
I'm not gonna lie.
I have no idea where we are.
452
00:32:16,405 --> 00:32:17,925
It's so cold down here...
453
00:32:29,165 --> 00:32:30,125
Laurène!
454
00:32:32,725 --> 00:32:33,565
What?
455
00:32:36,325 --> 00:32:37,325
Check this out...
456
00:32:40,485 --> 00:32:42,005
Two sets of footprints...
457
00:32:43,165 --> 00:32:44,765
Men-sized shoes on that side,
458
00:32:45,165 --> 00:32:47,325
-and smaller ones here...
-Fuchs wasn't alone.
459
00:32:49,765 --> 00:32:50,925
They must've gone that way.
460
00:32:54,365 --> 00:32:56,325
A new path just opened up!
461
00:33:14,645 --> 00:33:16,565
-Did you hear that?
-What?
462
00:33:28,085 --> 00:33:29,965
-Are you OK?
-Yeah.
463
00:33:30,365 --> 00:33:31,405
Come on.
464
00:33:59,725 --> 00:34:02,805
The tracks split here.
One of them went back.
465
00:34:04,805 --> 00:34:06,125
The small ones keep going.
466
00:34:07,685 --> 00:34:09,085
There could be another exit...
467
00:34:09,205 --> 00:34:12,005
Yeah, maybe...
What I do know is I need a break.
468
00:34:12,125 --> 00:34:14,245
If I don't loosen this up,
I'll sing falsetto.
469
00:34:20,445 --> 00:34:21,645
I'll be right back.
470
00:34:23,045 --> 00:34:24,405
Don't stray too far...
471
00:35:05,005 --> 00:35:06,205
Laurène!
472
00:35:31,805 --> 00:35:33,245
Leila,
I panicked down there,
473
00:35:33,365 --> 00:35:34,445
first time it ever happened.
474
00:35:35,205 --> 00:35:37,125
Every man goes through this, darling.
475
00:35:38,085 --> 00:35:40,525
At least you didn't see the monster.
476
00:35:43,805 --> 00:35:46,645
What? What happened?
477
00:35:48,165 --> 00:35:49,565
I don't know what it was.
478
00:35:53,445 --> 00:35:55,085
I couldn't tell the others...
479
00:35:57,845 --> 00:35:59,485
I felt something cold,
480
00:36:01,525 --> 00:36:02,685
freezing...
481
00:36:05,125 --> 00:36:07,045
swarming near me in the darkness.
482
00:37:35,125 --> 00:37:37,045
Marion! Wait! Don't do this!
483
00:37:39,405 --> 00:37:41,325
Marion, it's me,
484
00:37:43,965 --> 00:37:45,245
Laurène...
485
00:37:46,125 --> 00:37:47,245
Remember me?
486
00:37:50,005 --> 00:37:51,045
It's over...
487
00:37:55,285 --> 00:37:56,685
Wait, I'll help you.
488
00:38:02,125 --> 00:38:03,245
It's over.
489
00:38:05,045 --> 00:38:06,125
We're going home.
490
00:38:07,845 --> 00:38:09,245
I'll take you home.
491
00:38:20,685 --> 00:38:22,805
He's coming!
492
00:38:25,485 --> 00:38:27,805
Who? Who's coming? Tell me!
493
00:38:32,285 --> 00:38:33,285
Marion!
494
00:38:33,645 --> 00:38:34,685
Laurène!
495
00:38:37,605 --> 00:38:38,725
Laurène!
496
00:38:42,645 --> 00:38:45,005
-Sir?
-Adjutant Ferrandis.
497
00:38:46,365 --> 00:38:48,605
Pardon me,
but I couldn't help following you.
498
00:38:48,725 --> 00:38:50,205
-Laurène needs help!
-I know.
499
00:38:50,565 --> 00:38:51,565
I didn't come for her.
500
00:38:51,685 --> 00:38:53,805
What are you talking about?
Move over!
501
00:38:55,405 --> 00:38:57,325
I noticed the way you look at me.
502
00:38:58,005 --> 00:39:00,285
-What are you talking about?
-I'm not bothered.
503
00:39:00,885 --> 00:39:02,365
You fancy me, I fancy you,
504
00:39:03,805 --> 00:39:05,205
no need to lie to ourselves.
505
00:39:07,165 --> 00:39:09,885
No one can see us.
No one can hear us.
506
00:39:11,365 --> 00:39:13,925
Let the stallions
507
00:39:14,925 --> 00:39:16,485
of pleasure bray.
508
00:39:38,645 --> 00:39:39,805
Take my hand...
509
00:39:43,645 --> 00:39:44,885
Trust me...
510
00:39:45,925 --> 00:39:47,045
We need to get out of here...
511
00:39:48,725 --> 00:39:49,925
It's all over...
512
00:39:51,685 --> 00:39:55,365
Laurène? Laurène?
513
00:39:56,965 --> 00:39:58,885
Stop this!
514
00:39:59,085 --> 00:40:00,005
Stop!
515
00:40:06,845 --> 00:40:08,845
-It's me!
-Marion! No! No!
516
00:40:10,525 --> 00:40:12,925
-There's no one here.
-I saw her.
517
00:40:13,045 --> 00:40:14,285
There's no one here,
518
00:40:14,685 --> 00:40:16,085
we're hallucinating.
519
00:40:16,485 --> 00:40:19,285
Look. There's no one here.
520
00:40:20,405 --> 00:40:22,565
Wait. What's that bag?
521
00:40:29,605 --> 00:40:31,205
Stop!
522
00:40:39,765 --> 00:40:44,045
Wait! Wait, wait, wait, wait,
I beg you, I beg you!
523
00:40:44,125 --> 00:40:47,605
She's down here! She's down here!
524
00:40:48,085 --> 00:40:49,965
Let me get back down there, goddammit!
525
00:40:50,085 --> 00:40:52,205
What are you doing?
Stop...
526
00:40:54,965 --> 00:40:57,365
She's down there, I swear...
527
00:40:59,205 --> 00:41:00,925
Listen... Listen to me...
528
00:41:03,285 --> 00:41:04,645
You have to do it.
529
00:41:10,045 --> 00:41:12,045
I saw her, I saw her...
530
00:41:15,045 --> 00:41:17,205
I was holding her, I saw her...
531
00:41:21,645 --> 00:41:23,805
It was all over...
532
00:41:45,285 --> 00:41:47,005
I was so scared.
533
00:41:47,885 --> 00:41:49,285
All this for a fucking backpack.
534
00:41:51,125 --> 00:41:52,085
There's a card.
535
00:41:52,965 --> 00:41:53,965
Nora Littardi.
536
00:41:54,085 --> 00:41:56,085
No need
to look for Nathalie Duval then.
537
00:41:56,685 --> 00:41:58,525
What happened down there?
538
00:41:58,605 --> 00:41:59,925
Honestly, I don't know.
539
00:42:01,525 --> 00:42:04,325
She must've gone the same way we did
and found an exit.
540
00:42:05,725 --> 00:42:06,685
What do you have?
541
00:42:07,125 --> 00:42:08,605
Five convictions for fraud.
542
00:42:09,245 --> 00:42:10,525
Every single time,
543
00:42:10,645 --> 00:42:12,165
she fleeces dudes
she pretends to love
544
00:42:12,645 --> 00:42:14,565
and then she disappears...
545
00:42:14,685 --> 00:42:16,365
If she's a pro, she's gone...
546
00:42:16,485 --> 00:42:18,485
Why Fuchs?
He barely scrapes by.
547
00:42:18,605 --> 00:42:20,845
-He's got nothing...
-His parents' farm.
548
00:42:20,965 --> 00:42:23,405
Except it can only be sold
if both brothers agree to it.
549
00:42:34,245 --> 00:42:35,725
What do you want now?
550
00:42:35,805 --> 00:42:37,045
Where is she?
551
00:42:38,285 --> 00:42:39,205
Who?
552
00:42:39,325 --> 00:42:40,365
Nora Littardi.
553
00:42:40,725 --> 00:42:43,205
Or Nathalie Duval, whatever.
Where is she?
554
00:42:45,605 --> 00:42:46,725
Is she gone?
555
00:42:50,685 --> 00:42:51,885
Stop playing games with us.
556
00:42:53,405 --> 00:42:56,285
We know you were at the hospital
to get your brother to sign...
557
00:42:57,485 --> 00:42:58,845
Because you're selling the house...
558
00:43:00,565 --> 00:43:03,045
Hey, you were ready
to let him die down there!
559
00:43:06,045 --> 00:43:08,445
You know nothing!
We're saddled with debt.
560
00:43:08,925 --> 00:43:10,845
I've been working
my ass off for two years
561
00:43:11,325 --> 00:43:13,485
while he was just clinging to that house.
562
00:43:17,045 --> 00:43:18,925
That offer was our only way out!
563
00:43:20,525 --> 00:43:23,045
All I wanted
was to start all over again with Nora!
564
00:43:23,365 --> 00:43:25,125
She conned you, Mr. Fuchs.
565
00:43:25,245 --> 00:43:27,165
No... What we had was real.
566
00:43:27,285 --> 00:43:29,285
Getting rid of Olivier
567
00:43:29,685 --> 00:43:32,205
was her idea...
You're not the first guy she conned.
568
00:43:33,045 --> 00:43:34,485
Are you supposed
to meet her somewhere?
569
00:43:36,205 --> 00:43:37,685
She said we were doing this for us.
570
00:43:38,845 --> 00:43:41,045
She came here
when she got out of the cave.
571
00:43:43,045 --> 00:43:46,965
I thought it was all good,
but she started saying crazy stuff,
572
00:43:47,765 --> 00:43:49,365
-just like my brother...
-Is she here?
573
00:43:50,285 --> 00:43:51,645
I loved her...
574
00:43:52,165 --> 00:43:53,885
We were supposed to elope.
575
00:43:54,445 --> 00:43:56,405
So I checked the plane tickets...
576
00:43:58,845 --> 00:44:00,205
There was only one ticket.
577
00:44:01,205 --> 00:44:03,685
That bitch was going to leave me here!
578
00:44:04,005 --> 00:44:04,925
Drop the ax!
579
00:44:07,725 --> 00:44:08,925
Mr. Fuchs,
580
00:44:11,325 --> 00:44:12,685
what did you do?
581
00:44:15,085 --> 00:44:16,885
She'll stay by my side forever.
582
00:44:19,125 --> 00:44:21,405
She'll stay by my side forever...
583
00:45:15,885 --> 00:45:17,685
Right under our noses
the whole time...
584
00:45:17,805 --> 00:45:18,885
It was gross...
585
00:45:19,165 --> 00:45:20,565
I almost puked.
586
00:45:20,685 --> 00:45:22,085
A disappointing end...
587
00:45:22,885 --> 00:45:24,965
How come
you all went nuts in that cave?
588
00:45:25,085 --> 00:45:27,845
I don't know.
There was something on the rocks,
589
00:45:27,925 --> 00:45:29,565
moss or lichen...
590
00:45:29,685 --> 00:45:32,085
It could be hallucinogenic.
We should test it...
591
00:45:32,205 --> 00:45:34,445
Too bad
the mayor's sealing the cave entrance.
592
00:45:34,565 --> 00:45:37,125
That's another unusual event
to add to the list.
593
00:45:37,765 --> 00:45:38,805
I'm serious, it looks like
594
00:45:38,925 --> 00:45:41,125
the ecosystem
is reacting to something, right?
595
00:45:41,525 --> 00:45:42,565
Yeah.
596
00:45:43,365 --> 00:45:45,005
So what was it like, Teddy Bear?
597
00:45:45,085 --> 00:45:46,045
What?
598
00:45:46,165 --> 00:45:48,245
What was it like?
What did it feel like?
599
00:45:49,085 --> 00:45:51,325
I didn't feel anything. Perhaps...
600
00:45:51,925 --> 00:45:53,485
it has something to do
601
00:45:54,925 --> 00:45:56,245
with my body mass...
602
00:46:20,085 --> 00:46:21,285
What's with the weird look?
603
00:46:21,805 --> 00:46:23,805
Sorry. No reason... Sorry...
604
00:46:24,205 --> 00:46:25,685
I'm looking for Major Weiss.
605
00:46:30,005 --> 00:46:30,965
Sorry...
606
00:46:34,805 --> 00:46:35,645
What?
607
00:46:35,765 --> 00:46:36,725
-Nothing...
-Nothing...
608
00:46:41,165 --> 00:46:43,245
The sale of the Fuchs house
was notarized...
609
00:46:44,605 --> 00:46:47,005
The Steiners
always get what they want.
610
00:46:49,445 --> 00:46:51,045
Did you think about my offer?
611
00:46:51,805 --> 00:46:52,685
Yeah.
612
00:46:53,765 --> 00:46:55,765
You'll be fighting that battle
on your own.
613
00:46:56,765 --> 00:46:58,365
I'll do my job when you find evidence.
614
00:46:58,965 --> 00:47:00,605
In the meantime, I belong to no one.
615
00:47:03,325 --> 00:47:04,765
Can I have some beers to go?
616
00:47:08,485 --> 00:47:10,725
You'll have to choose sides eventually.
617
00:47:11,685 --> 00:47:13,645
Don't you see there's something going on?
618
00:47:13,765 --> 00:47:15,085
Add that to my tab.
619
00:47:21,925 --> 00:47:23,085
Peanuts?
620
00:47:23,845 --> 00:47:24,885
No thanks.
621
00:48:10,445 --> 00:48:12,445
I've already had a few.
622
00:48:14,845 --> 00:48:16,165
You'll have to drive me home.
623
00:48:26,165 --> 00:48:27,605
I heard things got hairy down there.
624
00:48:29,925 --> 00:48:31,325
We don't need to talk about it.
625
00:48:34,485 --> 00:48:35,525
Does it hurt?
626
00:48:37,005 --> 00:48:38,605
A couple more beers and I'll be fine.
627
00:48:44,645 --> 00:48:46,085
I know you don't tell me everything.
628
00:48:49,405 --> 00:48:50,965
I can't even hate you for it.
629
00:48:52,685 --> 00:48:54,485
Oh but... it's...
630
00:48:54,565 --> 00:48:56,725
-You remember?
-Are you kidding me?
631
00:48:56,845 --> 00:48:58,605
-You loved that!
-You too!
632
00:48:58,725 --> 00:49:00,165
Do you remember the...
633
00:49:00,925 --> 00:49:03,605
-Do you have anything left?
-No...
634
00:49:04,285 --> 00:49:06,405
I'm old now,
too old for all this...
635
00:49:54,405 --> 00:49:55,805
BEL BRIETTE CAMPING SITE
636
00:50:03,525 --> 00:50:05,405
Let me go! Let me go!
637
00:50:05,605 --> 00:50:06,485
Let me go!
638
00:50:07,765 --> 00:50:09,245
Let me go!
639
00:50:32,125 --> 00:50:34,765
Subtitle translation by Thomas Isackson
43799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.