Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:01,200 --> 00:00:01,770
GEOFFREY: Mr. Frederick Wilkes requests
the honor of your presence...
2
00:00:01,930 --> 00:00:05,330
...at the marriage of his daughter Lisa
to Mr. William Smith...
3
00:00:05,500 --> 00:00:10,100
...on Saturday, the 20th day of May
at 11:00.
4
00:00:10,940 --> 00:00:15,340
Whoo-hoo! Check it out. Two days before
the wedding and we already got gifts.
5
00:00:15,510 --> 00:00:17,810
I got to marry Lisa more often.
6
00:00:19,080 --> 00:00:23,490
- Wow, this is just like Christmas.
- Well, ho, ho, ho.
7
00:00:25,360 --> 00:00:26,820
Oh, man.
8
00:00:27,020 --> 00:00:28,360
[GLASS SHATTERING]
9
00:00:30,660 --> 00:00:32,250
What do you think was
in that one?
10
00:00:32,930 --> 00:00:34,900
Something that has to be returned.
11
00:00:36,070 --> 00:00:38,500
Oh, lookie here, lookie here.
12
00:00:38,670 --> 00:00:40,930
All these cute little
money-sized envelopes.
13
00:00:41,100 --> 00:00:42,500
[LAUGHS]
14
00:00:42,670 --> 00:00:44,400
Oh, oh. Boom-ba-yah!
15
00:00:44,580 --> 00:00:46,100
[LAUGHS]
16
00:00:46,840 --> 00:00:49,900
Whoo! My favorite wedding guest.
Ben Franklin.
17
00:00:50,080 --> 00:00:53,740
Oh, excuse me, Ben.
Allow me to show you to your seat.
18
00:02:13,960 --> 00:02:15,230
HILARY:
The wedding's in 48 hours...
19
00:02:15,400 --> 00:02:17,830
...so I need your final decision
on the centerpiece.
20
00:02:18,000 --> 00:02:19,490
Sweetheart roses or baby tulips?
21
00:02:19,670 --> 00:02:21,260
- Roses.
- Tulips.
22
00:02:21,440 --> 00:02:23,070
- Tulips.
- Roses.
23
00:02:23,640 --> 00:02:25,610
Can't you two ever agree
on anything?
24
00:02:25,780 --> 00:02:28,470
We can always agree on...
25
00:02:30,810 --> 00:02:32,840
Oh, rent a room.
26
00:02:34,550 --> 00:02:36,110
So did pops-in-law settle in yet?
27
00:02:36,290 --> 00:02:37,880
Yes, he did.
28
00:02:38,060 --> 00:02:41,220
Baby, do you think that my dad
is gonna get along with your mom?
29
00:02:41,390 --> 00:02:43,450
I don't know.
Can he take a punch?
30
00:02:43,890 --> 00:02:45,050
[WILL LAUGHS]
31
00:02:45,230 --> 00:02:47,790
I'm kidding, I'm kidding.
No, seriously, can he?
32
00:02:50,170 --> 00:02:52,830
That's cool, baby.
Come here, come here.
33
00:03:01,650 --> 00:03:03,770
Get off of me, woman!
34
00:03:07,750 --> 00:03:10,410
Come on. What would your daddy say?
35
00:03:10,590 --> 00:03:13,680
He'd say, you ain't fooling nobody.
36
00:03:13,860 --> 00:03:14,980
LISA: Hey, Daddy.
- Hey, baby.
37
00:03:15,160 --> 00:03:17,250
What's up? How was
your flight from Cleveland?
38
00:03:17,430 --> 00:03:19,900
It was terrible.
I got stuck next to this battleaxe...
39
00:03:20,060 --> 00:03:22,590
...who kept trying to steal my blanket
when I fell asleep.
40
00:03:22,770 --> 00:03:25,670
Oh, man, I know how you feel.
Lisa do that to me all the time.
41
00:03:25,840 --> 00:03:27,770
Man, just last night, we...
42
00:03:30,740 --> 00:03:32,640
Did you hear that?
43
00:03:32,810 --> 00:03:34,830
Just... In the other room.
Did you...?
44
00:03:35,010 --> 00:03:37,410
- You wait here. We gonna go and check.
- Yeah.
45
00:03:39,750 --> 00:03:41,240
LISA:
Baby.
46
00:03:41,590 --> 00:03:42,710
What are you doing?
47
00:03:42,890 --> 00:03:45,080
Oh, I'm just practicing
for the honeymoon night.
48
00:03:45,260 --> 00:03:49,620
Yo, bellhop! If the room be bopping,
don't you be knocking.
49
00:03:51,290 --> 00:03:53,060
Surprise.
50
00:03:53,230 --> 00:03:55,220
Hey, Ma.
51
00:03:56,670 --> 00:04:00,070
- Baby. How you doing?
- What are you doing here already?
52
00:04:00,240 --> 00:04:02,870
She wanted to come a day early
to surprise you.
53
00:04:03,040 --> 00:04:04,800
But my flight was a disaster.
54
00:04:04,980 --> 00:04:06,740
When I changed planes in Cleveland...
55
00:04:06,910 --> 00:04:09,640
...they sat me next to
this loudmouth chunky butt...
56
00:04:09,810 --> 00:04:12,080
...who fell asleep on my shoulder.
57
00:04:12,250 --> 00:04:15,740
Then when I tried to move him, he had
the nerve to call me a battleaxe...
58
00:04:15,920 --> 00:04:17,980
...and say I stole his blanket.
59
00:04:21,460 --> 00:04:23,360
- You!
- You!
60
00:04:24,430 --> 00:04:28,800
Hey, hey. Chunky butt, meet battleaxe.
Battleaxe, chunky butt.
61
00:04:32,600 --> 00:04:35,070
I don't care what you say, Hilary.
I am not wearing...
62
00:04:35,240 --> 00:04:37,000
...this disgusting bridesmaid's dress.
63
00:04:37,170 --> 00:04:39,940
Oh, but, Ashley, you look adorable.
Right, Will?
64
00:04:40,340 --> 00:04:42,000
Oh, yeah.
65
00:04:42,180 --> 00:04:45,980
You look like a chocolate-flavored
Pepto-Bismol.
66
00:04:50,950 --> 00:04:54,580
That settles it. I am not wearing this dress
unless I can have a matching bag.
67
00:04:54,790 --> 00:04:57,350
- No problem.
- To put over my head.
68
00:04:58,230 --> 00:04:59,990
Ashley!
69
00:05:02,100 --> 00:05:05,360
Okay. Come on, Ike and Tina,
let's go.
70
00:05:09,570 --> 00:05:12,440
All right. Now, listen. You guys
go ahead to the restaurant...
71
00:05:12,610 --> 00:05:15,370
...you hold the table.
Lisa and I will catch up in a minute.
72
00:05:15,550 --> 00:05:17,840
And, Mom, could you try
to be nice?
73
00:05:18,010 --> 00:05:20,210
I always am, dear.
74
00:05:20,380 --> 00:05:24,220
Okay, tubby, tuck in your gut,
we're going downtown.
75
00:05:25,420 --> 00:05:29,120
In Philly, "tubby" mean cute bald man.
76
00:05:31,600 --> 00:05:35,330
Just don't be late. You might
find her face-down in the crab cake.
77
00:05:37,070 --> 00:05:39,370
I don't know what
he's complaining about.
78
00:05:39,540 --> 00:05:42,270
I like my women scrappy.
79
00:05:44,240 --> 00:05:47,270
G, check this out. Me and Lisa
ain't even going to the restaurant.
80
00:05:47,440 --> 00:05:49,310
If we leave them there
by themselves...
81
00:05:49,480 --> 00:05:51,670
...they'll have to work out
their differences.
82
00:05:51,850 --> 00:05:54,980
- Sounds like a plan, right?
FRED: Will you wait till I get in the car?
83
00:05:55,150 --> 00:05:56,950
[CAR ROARS OFF]
84
00:06:00,020 --> 00:06:02,920
I didn't say it was a good plan.
85
00:06:04,130 --> 00:06:06,760
- Greetings, my brother.
- Yo, what up, J?
86
00:06:07,230 --> 00:06:08,720
BOTH:
Pssh.
87
00:06:09,100 --> 00:06:10,330
What's up, man?
88
00:06:10,500 --> 00:06:12,990
Just doing a little packing here
for my honeymoon.
89
00:06:13,170 --> 00:06:15,000
Oh, J, J.
90
00:06:16,310 --> 00:06:18,300
Daywear.
91
00:06:19,340 --> 00:06:20,430
Night wear.
92
00:06:20,610 --> 00:06:22,410
[LAUGHS]
93
00:06:23,510 --> 00:06:26,850
Oh, man. You took your gold tooth out.
What's the occasion?
94
00:06:27,020 --> 00:06:30,150
The wife and I are split up.
Inconsolable differences.
95
00:06:32,820 --> 00:06:34,050
Oh, Jazz.
96
00:06:34,220 --> 00:06:36,420
I'm sorry, man. What happened?
97
00:06:36,590 --> 00:06:40,390
Marriage, my brother. The minute
the ring went on, the mask came off.
98
00:06:40,560 --> 00:06:42,730
And so did the weave.
99
00:06:43,670 --> 00:06:45,790
I realized I married a perfect stranger.
100
00:06:45,970 --> 00:06:47,660
And tomorrow it'll happen
to you too.
101
00:06:47,840 --> 00:06:50,830
Oh, no, man, trust.
I know the woman I'm about to marry.
102
00:06:51,040 --> 00:06:55,270
That's what I thought. Soon after,
I realized I didn't know Hortense at all.
103
00:06:56,810 --> 00:06:58,510
Hortense?
104
00:06:59,520 --> 00:07:01,420
Jazz, I thought her name was Jewel.
105
00:07:01,590 --> 00:07:03,350
Just one of her many lies.
106
00:07:03,520 --> 00:07:06,110
Man, I found out she slept with
every guy in my building.
107
00:07:06,290 --> 00:07:08,310
She had sex with all of them?
108
00:07:08,490 --> 00:07:10,580
She did?
109
00:07:11,160 --> 00:07:13,320
Man, it just gets worse and worse.
110
00:07:16,830 --> 00:07:22,170
Jazz, I'm real sorry about you
and Hortense...
111
00:07:22,340 --> 00:07:25,140
...but trust me, I know my woman.
112
00:07:25,310 --> 00:07:28,000
Better than I know the back
of my own hand.
113
00:07:28,180 --> 00:07:30,040
What the hell is that?
114
00:07:30,610 --> 00:07:34,140
- Hi.
- See? I knew she was gonna say that.
115
00:07:34,320 --> 00:07:36,480
Hi, Jazz. Well...
116
00:07:36,650 --> 00:07:39,950
...we haven't heard from our folks.
They must be getting along.
117
00:07:40,120 --> 00:07:43,220
Or one of them's dead
and one of them's a fugitive.
118
00:07:43,390 --> 00:07:45,260
Well, I gotta run.
119
00:07:45,430 --> 00:07:48,120
Hortense took the car
in the settlement.
120
00:07:51,870 --> 00:07:54,430
At least she ain't got
no weave.
121
00:07:56,570 --> 00:07:59,410
- What was that all about?
- Nothing. Jazz just messing with me.
122
00:07:59,580 --> 00:08:03,480
Talking about I don't know my baby. Like
how much you love sweet potato pie.
123
00:08:03,910 --> 00:08:06,610
Baby, I hate sweet potato pie.
124
00:08:08,120 --> 00:08:10,310
You playing, right, girl?
You so silly.
125
00:08:10,490 --> 00:08:14,120
No, next you gonna be telling me
you ain't love Shaft in Africa.
126
00:08:14,620 --> 00:08:16,560
I don't.
127
00:08:17,190 --> 00:08:19,250
You sat through it like nine times.
128
00:08:19,430 --> 00:08:23,160
For you, baby. But personally, I think
the guy's a lowlife slug...
129
00:08:23,330 --> 00:08:27,900
...whose whole sexual identity
is an extension of his big, stupid gun.
130
00:08:28,540 --> 00:08:30,340
Anything else?
131
00:08:30,970 --> 00:08:34,140
- I think he's gay.
- Ah!
132
00:08:35,850 --> 00:08:36,970
Ah!
133
00:08:40,350 --> 00:08:42,910
Will, what is wrong with you?
134
00:08:43,350 --> 00:08:45,250
One more thing.
135
00:08:45,960 --> 00:08:48,750
Your name is Lisa, isn't it?
136
00:08:49,060 --> 00:08:51,430
Well, it is now.
I just couldn't go through life...
137
00:08:51,590 --> 00:08:54,430
...hearing people say,
"Hey, Beula. "
138
00:08:59,940 --> 00:09:03,100
Well, I'm gonna finish packing...
139
00:09:03,270 --> 00:09:06,500
...and, baby, I'll see you at the altar.
140
00:09:08,140 --> 00:09:09,480
Bye, Beula.
141
00:09:18,020 --> 00:09:19,720
VY:
Who is it?
142
00:09:20,320 --> 00:09:24,120
Hey, Mom. I know it's late,
but I really need to talk.
143
00:09:30,370 --> 00:09:33,170
[SCREAMING]
144
00:09:38,240 --> 00:09:41,400
Mamma, no!
145
00:09:42,850 --> 00:09:43,940
Will.
146
00:09:44,110 --> 00:09:46,170
[WILL SCREAMING]
147
00:09:48,890 --> 00:09:50,050
VY:
Will.
148
00:09:50,220 --> 00:09:51,850
[SOBBING]
149
00:09:52,020 --> 00:09:54,750
You, him, here.
150
00:09:54,920 --> 00:09:57,450
I need a moment.
151
00:10:03,870 --> 00:10:06,030
I'm an adult.
152
00:10:06,200 --> 00:10:08,600
I can handle this.
153
00:10:09,810 --> 00:10:11,710
I'm okay.
154
00:10:15,750 --> 00:10:18,040
Mamma, no!
155
00:10:20,480 --> 00:10:22,710
Will, will you keep it down?
156
00:10:24,720 --> 00:10:28,950
I'm not ready to talk to you yet,
young man.
157
00:10:29,290 --> 00:10:31,230
What happened? I heard screaming.
158
00:10:35,500 --> 00:10:37,900
What's this, a pajama party?
159
00:10:38,070 --> 00:10:40,300
Hey, scooch over.
160
00:10:44,470 --> 00:10:45,940
What is going on?
161
00:10:47,540 --> 00:10:48,980
Ew.
162
00:10:53,280 --> 00:10:55,310
Hey.
163
00:10:55,950 --> 00:10:58,510
Okay, that's it. Everybody out.
Everybody out.
164
00:10:58,690 --> 00:11:01,120
PHIL: Move it, Ashley.
- Right now. Everybody. Come on.
165
00:11:06,060 --> 00:11:08,960
Okay, Mom, I just wanna say...
166
00:11:09,130 --> 00:11:11,460
...that I am hurt.
And I don't think...
167
00:11:11,630 --> 00:11:14,630
...that mothers
are supposed to do what...
168
00:11:14,800 --> 00:11:18,470
Oh, my God, I just got
a mental picture!
169
00:11:20,410 --> 00:11:23,440
Get out! Get out!
170
00:11:28,750 --> 00:11:31,350
VY: Good morning, baby.
- Listen, Mom, about last night...
171
00:11:31,520 --> 00:11:34,580
I know, sweetheart. And I hope
I didn't spoil your wedding day.
172
00:11:34,760 --> 00:11:36,920
No, Mom, that's what
I wanna talk to you about.
173
00:11:37,090 --> 00:11:38,560
We gonna be moving
to the church.
174
00:11:38,730 --> 00:11:41,090
You're right.
You know, I need to find my earrings.
175
00:11:41,260 --> 00:11:44,560
Oh, I know where they are, baby,
You left them on top of my...
176
00:11:44,730 --> 00:11:49,640
Maya Angelou's book of poetry.
Come on, I'll show you where they are.
177
00:11:50,770 --> 00:11:53,540
Y'all, don't miss the wedding.
178
00:11:56,650 --> 00:11:58,200
Look, Aunt Viv, you got a second?
179
00:11:58,380 --> 00:11:59,710
- I really...
- Oh, Nicky!
180
00:11:59,880 --> 00:12:03,380
Lord, come on. I gotta go upstairs
and get you straightened up. Come on.
181
00:12:03,920 --> 00:12:06,250
All right, Uncle Phil,
I need to talk to somebody!
182
00:12:06,420 --> 00:12:09,050
- I'm listening.
- All right, maybe later.
183
00:12:10,460 --> 00:12:13,620
I said I was listening.
But I got a million things to do, so hurry.
184
00:12:13,800 --> 00:12:14,850
Okay, okay, cool.
185
00:12:15,030 --> 00:12:17,520
Remember when you said we was
too young to get married?
186
00:12:17,700 --> 00:12:20,360
When I told you mind your business,
I know what I'm doing?
187
00:12:20,540 --> 00:12:23,030
You remember how wrong I always am?
188
00:12:23,340 --> 00:12:25,030
Will, I know you're nervous.
189
00:12:25,210 --> 00:12:27,770
It's perfectly normal.
Every man gets cold feet.
190
00:12:27,940 --> 00:12:30,110
It's coded in our DNA.
191
00:12:30,750 --> 00:12:32,980
I'll tell you what you do.
You're gonna be fine.
192
00:12:33,150 --> 00:12:35,480
Go in there, say I do,
be done with it. Feel better?
193
00:12:35,650 --> 00:12:36,950
- Well...
- Good. Okay.
194
00:12:37,120 --> 00:12:38,920
Posse out, let's go.
195
00:12:39,090 --> 00:12:41,350
HILARY:
Daddy, I need your checkbook.
196
00:12:44,530 --> 00:12:46,360
WILL:
Hey, Nick, you got a second, man?
197
00:12:46,530 --> 00:12:48,930
This wedding stuff is really
stressing me out.
198
00:12:49,100 --> 00:12:53,930
Tell me about it. I've got to balance
a ring on a stupid pillow.
199
00:12:54,470 --> 00:12:56,670
- Hey, you wanna talk about it?
- No.
200
00:13:00,680 --> 00:13:02,670
[CHURCH BELLS RINGING]
201
00:13:05,010 --> 00:13:10,510
Oh, Lisa. This dress looks almost
as beautiful on you as it would on me.
202
00:13:11,390 --> 00:13:13,220
Thanks, Hilary.
203
00:13:14,290 --> 00:13:16,920
I need to talk to my wife.
204
00:13:17,090 --> 00:13:18,690
Well, to be. Her.
205
00:13:18,860 --> 00:13:22,090
Forget it, Will. You can't see her
before the wedding. It's bad luck.
206
00:13:22,270 --> 00:13:24,460
Well, I'll risk it. It's important.
207
00:13:24,900 --> 00:13:28,670
Well, make it fast. If I start to frizz,
you're a dead man.
208
00:13:28,840 --> 00:13:31,400
Congratulations!
209
00:13:34,140 --> 00:13:37,170
- Baby.
- Baby?
210
00:13:37,350 --> 00:13:42,280
- Oh, hey, hey.
- Will, what's wrong?
211
00:13:43,250 --> 00:13:46,710
You know, this is really hard
without looking at you.
212
00:13:46,890 --> 00:13:50,850
Hey, hey, girl! This ain't no time
to be getting freaky.
213
00:13:51,660 --> 00:13:53,990
Will, I was trying to hold your hand.
214
00:13:54,160 --> 00:13:56,360
Oh, yeah? Well, that wasn't it.
215
00:14:03,370 --> 00:14:05,600
Babe, listen...
216
00:14:05,780 --> 00:14:09,300
...I've been kind of, you know,
having doubts.
217
00:14:09,510 --> 00:14:11,140
What kind of doubts, Will?
218
00:14:11,310 --> 00:14:15,080
Just tiny little
nagging, constant doubts...
219
00:14:15,250 --> 00:14:17,450
...in the pit of my stomach,
you know?
220
00:14:17,620 --> 00:14:20,590
It's like, we so different.
221
00:14:21,290 --> 00:14:26,420
I mean, look, it's just that you seem
so sure of yourself, you know?
222
00:14:26,600 --> 00:14:30,530
And so sure about us. And I'm scared.
223
00:14:32,500 --> 00:14:35,600
I guess this, like, ain't the best time
to be telling you this.
224
00:14:35,810 --> 00:14:38,570
No, no, baby, I'm really happy
that you did because...
225
00:14:38,740 --> 00:14:43,200
...I've been scared too.
- Really?
226
00:14:43,710 --> 00:14:46,910
I thought I was alone in this.
Why you ain't tell me, girl?
227
00:14:47,120 --> 00:14:51,640
I don't know. I guess for
the same reasons you didn't tell me.
228
00:14:51,820 --> 00:14:56,690
I can't tell you how good it feels
to know I can tell you anything.
229
00:14:57,360 --> 00:15:00,230
- Now I know we gonna be all right.
- Yeah.
230
00:15:00,430 --> 00:15:02,960
I love you, baby.
231
00:15:04,630 --> 00:15:07,070
[ORGAN MUSIC PLAYING]
232
00:15:08,600 --> 00:15:11,630
Well, this is it. It's all she wrote.
233
00:15:11,810 --> 00:15:13,800
Last chance for gas.
234
00:15:13,980 --> 00:15:16,470
Last train to Clarksville.
235
00:15:16,650 --> 00:15:19,110
Last of the Mohicans.
236
00:15:20,720 --> 00:15:24,850
You know, as hard as this is to believe,
I'm gonna miss you.
237
00:15:26,420 --> 00:15:30,690
[ORGAN MUSIC PLAYING]
238
00:15:59,890 --> 00:16:03,880
[ORGAN PLAYING "BRIDAL MARCH"]
239
00:16:28,990 --> 00:16:32,280
Dearly beloved,
we are gathered here today...
240
00:16:32,460 --> 00:16:37,620
...to join this man and this woman
in holy matrimony.
241
00:16:38,490 --> 00:16:40,050
Let us pray.
242
00:16:40,730 --> 00:16:45,760
Dear heavenly father, we ask that
as Will and Lisa commit their lives...
243
00:16:45,940 --> 00:16:50,340
...to one another, you will
strengthen and encourage them...
244
00:16:50,510 --> 00:16:56,780
...and guide them in their
day-to-day trials and triumphs of life.
245
00:16:56,950 --> 00:16:59,540
In your name we pray. Amen.
246
00:17:00,220 --> 00:17:01,580
ALL:
Amen.
247
00:17:01,750 --> 00:17:04,410
Now, if anyone can show just cause...
248
00:17:04,590 --> 00:17:08,110
...why Will and Lisa should not be
joined together...
249
00:17:08,290 --> 00:17:12,390
...let them speak now
or forever hold their peace.
250
00:17:18,630 --> 00:17:23,900
William, do you take
Beula Lisa Wilkes...
251
00:17:24,070 --> 00:17:26,270
...to be your lawfully wedded wife?
252
00:17:27,910 --> 00:17:30,000
Yes, I...
253
00:17:32,050 --> 00:17:33,410
Whoo!
254
00:17:33,620 --> 00:17:35,240
...do.
255
00:17:36,820 --> 00:17:38,810
But I don't.
256
00:17:38,990 --> 00:17:41,620
[CROWD MURMURING]
257
00:17:46,830 --> 00:17:50,490
Will, I'm sorry, but I think if we both
have doubts about this whole thing...
258
00:17:50,670 --> 00:17:52,830
Wait, wait, no, had. We had doubts.
259
00:17:53,000 --> 00:17:55,600
Remember, babe? We talked about it.
We both feel better.
260
00:17:56,040 --> 00:18:00,270
No, baby, you feel better. But I think
we're making a really big mistake.
261
00:18:00,440 --> 00:18:03,880
And if you think about it,
you will too.
262
00:18:04,350 --> 00:18:06,680
No. No, Lisa...
263
00:18:06,850 --> 00:18:09,150
...I really love you.
264
00:18:10,250 --> 00:18:13,380
Will, I love you too, but I think
our parents might be right.
265
00:18:13,560 --> 00:18:17,250
I think maybe we just rushed into
this thing too fast.
266
00:18:19,700 --> 00:18:21,390
Well...
267
00:18:22,300 --> 00:18:26,260
Well, I guess we shouldn't get married,
then, should we?
268
00:18:29,010 --> 00:18:30,840
Not today.
269
00:18:34,510 --> 00:18:37,810
Hey, looks like we finally
agree on something.
270
00:18:38,680 --> 00:18:40,410
Yeah.
271
00:18:50,990 --> 00:18:56,300
Lisa and I would like to thank you all
for coming today...
272
00:18:56,470 --> 00:19:00,230
...but ain't nobody gonna be
jumping over no brooms in here.
273
00:19:00,400 --> 00:19:05,170
Well, save it for that 50 pounds of shrimp
swimming around on that damn ice swan.
274
00:19:06,540 --> 00:19:09,030
Not so fast, Will.
275
00:19:09,210 --> 00:19:12,540
Vy, I always thought...
276
00:19:13,980 --> 00:19:16,580
...that a man only got
one chance at happiness.
277
00:19:16,750 --> 00:19:18,650
And then I met you.
278
00:19:18,820 --> 00:19:20,980
We met at 10,000 feet in the air.
279
00:19:21,690 --> 00:19:23,890
And I promise you, baby,
if you marry me...
280
00:19:24,060 --> 00:19:26,820
...neither of us will ever
come down.
281
00:19:28,860 --> 00:19:30,990
Vy...
282
00:19:31,870 --> 00:19:33,360
...will you be my wife?
283
00:19:35,610 --> 00:19:37,900
- Yes, Fred, I will.
- All right.
284
00:19:38,070 --> 00:19:42,010
If... If my son...
285
00:19:42,180 --> 00:19:44,440
...will give me away.
- No. No, Mom, no.
286
00:19:44,610 --> 00:19:48,140
Absolutely not. You said that
me and Lisa were rushing too fast.
287
00:19:48,320 --> 00:19:50,720
Y'all gotta take some time
to think about this.
288
00:19:51,290 --> 00:19:53,850
The boy's right.
We should think about this.
289
00:19:54,020 --> 00:19:56,650
- Yeah.
- Did you think about it?
290
00:19:56,930 --> 00:19:58,860
- Yeah.
- Me too. Let's get married.
291
00:19:59,060 --> 00:20:00,650
Wait.
292
00:20:03,100 --> 00:20:07,160
Hold up. Wait a minute.
Y'all need to take some more time.
293
00:20:07,340 --> 00:20:10,790
Boy, I ain't got that much time.
I'm getting old. Now move.
294
00:20:21,620 --> 00:20:23,080
You're gonna need your bouquet.
295
00:20:23,250 --> 00:20:26,120
VY:
Oh, thank you, baby.
296
00:20:32,560 --> 00:20:34,760
Rap on, Rev.
297
00:20:34,960 --> 00:20:38,130
Dearly beloved, we are gathered
here again today...
298
00:20:38,300 --> 00:20:42,170
...to join this man and this woman
in holy matrimony.
299
00:20:42,340 --> 00:20:44,970
Let us pray.
300
00:20:45,140 --> 00:20:46,730
Dear heavenly father...
301
00:20:48,680 --> 00:20:52,710
I am not kidding. Irene told Jane
that Debbie told Gail...
302
00:20:52,880 --> 00:20:55,410
...that Will Smith did not get married.
303
00:20:55,580 --> 00:20:57,180
I know! Isn't it great?
304
00:20:57,350 --> 00:21:00,220
Girl, who said it doesn't pay
to pray?
305
00:21:00,390 --> 00:21:03,830
Oh, yes, it does. My prayers came true.
Did he marry her?
306
00:21:03,990 --> 00:21:05,890
I cannot believe he is back
on the market.
307
00:21:06,060 --> 00:21:08,690
I mean, you know, I'm sorry
for the girl, but who cares?
308
00:21:08,860 --> 00:21:11,800
He is so fine. Did you see him?
309
00:21:11,970 --> 00:21:15,130
Oh, even in that tux
he was looking good.
310
00:21:15,300 --> 00:21:17,860
WILL: Wait, wait... No. No.
Wait a... Wait a minute.
311
00:21:18,040 --> 00:21:22,270
Wait a minute, now.
This is... This is all just too soon.
312
00:21:22,450 --> 00:21:25,740
Now, September,
that's a different story.
313
00:21:25,920 --> 00:21:28,510
Y'all come back, now, you hear?24061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.