All language subtitles for 30.Beats.2012.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NGB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,287 --> 00:00:22,090 WGTO-FM, New York at 10:00 am. 2 00:00:22,123 --> 00:00:25,326 It's 93 degrees, and it's only going to go up. 3 00:00:25,359 --> 00:00:26,294 Be warned, New York. 4 00:00:26,327 --> 00:00:28,562 The hottest day of the year, it is going to be. 5 00:00:28,596 --> 00:00:31,832 So stay cool and think hard of that ocean breeze, 6 00:00:31,865 --> 00:00:34,568 'cause you're not get any of that breeze! 7 00:00:34,602 --> 00:00:38,706 What you're gonna get is hot, humid and stormy. 8 00:00:38,739 --> 00:00:39,807 Take heed, New Yorkers, 9 00:00:39,840 --> 00:00:41,409 from a man who knows the condition, 10 00:00:41,442 --> 00:00:44,612 the tempted condition of man and woman 11 00:00:44,645 --> 00:00:46,180 under the tropical latitudes. 12 00:00:46,214 --> 00:00:49,683 Mr. Zee Zee Adcock of Lafayette, Louisiana, 13 00:00:49,717 --> 00:00:50,918 in his newly recorded song. 14 00:00:50,951 --> 00:00:56,290 ♪ Well, everybody loves you, ♪ ♪ you're with them all the time ♪ 15 00:00:56,324 --> 00:00:59,793 ♪ Was it a cold-hearted ♪ ♪ stranger ♪ 16 00:00:59,827 --> 00:01:04,832 ♪ Or a good old friend of mine ♪ 17 00:01:05,666 --> 00:01:11,339 ♪ You lit the fuse ♪ ♪ and put it all away ♪ 18 00:01:11,372 --> 00:01:16,610 ♪ I'd like to meet ♪ ♪ that scoundrel ♪ 19 00:01:16,644 --> 00:01:19,580 ♪ He's a villain, ♪ ♪ he's a rascal ♪ 20 00:01:19,613 --> 00:01:21,882 ♪ He's an ambushing bastard ♪ 21 00:01:21,915 --> 00:01:28,556 ♪ she's the killer of ♪ ♪ his cold-hearted mind ♪ 22 00:01:31,925 --> 00:01:32,893 Hey. 23 00:01:32,926 --> 00:01:34,195 Hey. 24 00:01:34,228 --> 00:01:35,163 Ha ha ha. 25 00:01:35,196 --> 00:01:38,566 Sorry, I should've called. 26 00:02:10,964 --> 00:02:13,934 Equations, equations, equations. 27 00:02:13,967 --> 00:02:16,770 I thought you did anthropology? 28 00:02:16,804 --> 00:02:17,605 I do. Huh? 29 00:02:17,638 --> 00:02:20,874 I haven't seen you in a while, I guess. 30 00:02:20,908 --> 00:02:22,476 21 months. 31 00:02:22,510 --> 00:02:23,043 Hmm. 32 00:02:23,076 --> 00:02:24,912 My sister's graduation. 33 00:02:24,945 --> 00:02:26,414 Right. 34 00:02:27,548 --> 00:02:29,617 How are your parents? 35 00:02:29,650 --> 00:02:31,385 Freaking out. 36 00:02:31,419 --> 00:02:33,554 It's my S.A.T.s. 37 00:02:33,587 --> 00:02:35,289 Ahh. 38 00:02:37,558 --> 00:02:41,262 I heard you had a lot of girlfriends. 39 00:02:41,295 --> 00:02:43,197 Who told you that? 40 00:02:43,464 --> 00:02:45,633 My sister. 41 00:02:45,966 --> 00:02:49,503 Can I tell you something? 42 00:02:49,537 --> 00:02:51,205 Yeah. 43 00:02:52,540 --> 00:02:55,576 I'm still a virgin. 44 00:02:57,278 --> 00:02:58,712 That's... 45 00:02:58,746 --> 00:02:59,613 Interesting. 46 00:02:59,647 --> 00:03:01,715 No, it's not. 47 00:03:01,749 --> 00:03:04,352 It's not at all. 48 00:03:06,820 --> 00:03:09,490 I want to do it. 49 00:03:10,324 --> 00:03:11,959 With you. 50 00:03:19,367 --> 00:03:21,835 Well... 51 00:03:22,736 --> 00:03:25,339 Do you agree? 52 00:03:26,006 --> 00:03:28,309 What do you think? 53 00:03:28,342 --> 00:03:30,378 I think that... 54 00:03:30,411 --> 00:03:34,248 You should be thinking about it a lot more. 55 00:03:34,282 --> 00:03:35,783 I have. 56 00:03:35,816 --> 00:03:37,551 For years. 57 00:03:37,585 --> 00:03:38,919 For years? 58 00:03:38,952 --> 00:03:41,622 Do you know what they used to say in Babylon? 59 00:03:41,655 --> 00:03:44,292 That it wasn't done for a man 60 00:03:44,325 --> 00:03:48,462 to reject a woman who freely gave herself. 61 00:03:49,297 --> 00:03:50,531 In Babylon? 62 00:03:50,564 --> 00:03:52,766 It wasn't honorable. 63 00:03:52,800 --> 00:03:54,535 And, uh... 64 00:03:54,568 --> 00:03:57,305 It was bad luck. 65 00:03:59,072 --> 00:04:02,009 Ok then, uh... 66 00:04:02,042 --> 00:04:05,513 Let's see. Are you... 67 00:04:05,546 --> 00:04:09,983 Uh, free on Saturday? 68 00:04:10,017 --> 00:04:11,051 What about today? 69 00:04:11,084 --> 00:04:12,520 Oh. Uh, no. 70 00:04:12,553 --> 00:04:15,623 Today's the perfect day. 71 00:04:17,691 --> 00:04:19,293 What? 72 00:04:19,327 --> 00:04:21,995 You think I don't mean it? 73 00:04:22,029 --> 00:04:25,733 You think I couldn't find somebody else? 74 00:04:25,766 --> 00:04:27,267 Today? 75 00:04:29,403 --> 00:04:32,506 I would. 76 00:04:58,065 --> 00:05:01,068 I'm not scared, you know. 77 00:05:02,770 --> 00:05:04,772 Oh, wait a second! 78 00:05:10,978 --> 00:05:12,045 Take one. 79 00:05:12,079 --> 00:05:14,482 Tie it. 80 00:05:14,848 --> 00:05:17,050 You're into kabala, Julie? 81 00:05:17,084 --> 00:05:18,118 I'm not. 82 00:05:18,151 --> 00:05:19,119 You're not? 83 00:05:19,152 --> 00:05:19,853 No. 84 00:05:19,887 --> 00:05:22,956 I just... I thought it'd be nice. 85 00:05:22,990 --> 00:05:25,959 Uh... 86 00:05:32,933 --> 00:05:35,102 Your turn. 87 00:05:35,703 --> 00:05:39,973 The left. It's the receiving hand. 88 00:05:45,446 --> 00:05:47,848 You don't need to keep it, you know. 89 00:05:47,881 --> 00:05:51,852 But you shouldn't cut it. 90 00:06:12,740 --> 00:06:16,410 Oh, one last thing! Can I ask? 91 00:06:16,444 --> 00:06:18,846 We put on a piece a music... 92 00:06:18,879 --> 00:06:21,782 And we don't kiss until it's over. 93 00:06:21,815 --> 00:06:23,984 And then what? 94 00:06:24,518 --> 00:06:26,487 Well, then we do it. 95 00:06:26,520 --> 00:06:28,388 Mm-hmm. 96 00:06:35,496 --> 00:06:37,865 All right. 97 00:07:00,988 --> 00:07:05,192 ♪ Do it, baby ♪ 98 00:07:12,500 --> 00:07:16,570 ♪ you make my liver quiver ♪ 99 00:07:16,970 --> 00:07:20,541 ♪ my toes shiver ♪ 100 00:07:23,076 --> 00:07:25,746 Oh! God! 101 00:07:29,182 --> 00:07:31,919 ♪ Do it, babe ♪ 102 00:07:43,063 --> 00:07:44,932 Try again. 103 00:08:18,231 --> 00:08:23,070 ♪ She didn't wait ♪ ♪ for words, she said ♪ 104 00:08:23,103 --> 00:08:24,738 ♪ I'll step aside ♪ 105 00:08:24,772 --> 00:08:27,240 ♪ for the one you hide ♪ 106 00:08:27,274 --> 00:08:31,278 ♪ it's all for the better ♪ 107 00:08:31,311 --> 00:08:34,281 ♪ little boy, ♪ ♪ you made your mess... ♪ 108 00:08:34,314 --> 00:08:36,617 I'm not gonna do that. 109 00:08:36,650 --> 00:08:39,587 I don't believe in it. 110 00:08:39,620 --> 00:08:45,258 No. No, I think it's ridiculous. 111 00:08:45,292 --> 00:08:47,160 Uh-huh. 112 00:08:48,261 --> 00:08:51,599 Uh-huh. That's her official title, psychic? 113 00:08:51,632 --> 00:08:56,169 Is... yeah. Does she have a degree in that? 114 00:08:57,671 --> 00:08:59,172 Ok. 115 00:08:59,206 --> 00:09:01,208 So, you... you... 116 00:09:01,241 --> 00:09:05,312 Yes, you've gone to this woman yourself? 117 00:09:05,345 --> 00:09:07,715 Mm-hmm. 118 00:09:14,221 --> 00:09:16,790 Cut, with your left hand. 119 00:09:16,824 --> 00:09:18,692 Does it have to be my left? 120 00:09:18,726 --> 00:09:20,260 It's a tradition... 121 00:09:20,293 --> 00:09:25,332 It's a "sacred" tradition, for lack of a better word. 122 00:09:25,365 --> 00:09:27,300 Up to you if you want to fuck with that. 123 00:09:27,334 --> 00:09:32,339 Listen, I don't think I'm a good candidate for this. 124 00:09:32,372 --> 00:09:33,306 I'm sort of skeptical... 125 00:09:33,340 --> 00:09:36,710 When you're involved with scientific research, 126 00:09:36,744 --> 00:09:38,612 whether it's in hard sciences 127 00:09:38,646 --> 00:09:40,280 or social sciences, or both... 128 00:09:40,313 --> 00:09:42,249 you're free to leave, if you want. 129 00:09:42,282 --> 00:09:43,150 You have to understand, 130 00:09:43,183 --> 00:09:45,819 we're not here to deal with personalities. 131 00:09:45,853 --> 00:09:47,320 Ego is the first thing that goes out 132 00:09:47,354 --> 00:09:49,356 the window as far as I'm concerned. 133 00:09:49,389 --> 00:09:55,696 So, do you want to stay here or do you want to leave? 134 00:09:56,429 --> 00:09:59,166 All right. I'll stay, I'll stay. 135 00:09:59,199 --> 00:10:01,134 Ok. Good. 136 00:10:01,168 --> 00:10:01,969 Ahem. 137 00:10:02,002 --> 00:10:06,006 Tell me when they're not making sense. 138 00:10:06,206 --> 00:10:10,844 It says you're writing a book. What's it about? 139 00:10:10,878 --> 00:10:14,347 Um, it's pretty technical and theoretic. 140 00:10:14,381 --> 00:10:16,784 Hmm... 141 00:10:16,817 --> 00:10:18,752 What kind of theory? 142 00:10:18,786 --> 00:10:20,988 It's a new equation, 143 00:10:21,021 --> 00:10:23,657 a systemic equation, can we... 144 00:10:23,691 --> 00:10:26,393 Do without the cards? 145 00:10:26,827 --> 00:10:29,029 You like to fight, don't you? 146 00:10:29,062 --> 00:10:34,668 And... conquer, whatever that means... 147 00:10:34,702 --> 00:10:37,938 Power, diplomas, publicity, 148 00:10:37,971 --> 00:10:43,744 women, you like to conquer with your sword? 149 00:10:43,777 --> 00:10:46,947 You saw that in the cards? 150 00:10:46,980 --> 00:10:50,450 Let me tell you something about the cards. 151 00:10:50,483 --> 00:10:53,253 Ok? The cards are here to help you, 152 00:10:53,286 --> 00:10:57,791 they're here to stage something in your imagination. 153 00:10:57,825 --> 00:11:02,429 What I see, I see without the cards. 154 00:11:02,462 --> 00:11:06,867 Do you understand? 155 00:11:06,900 --> 00:11:10,237 Do you know why you came here today? 156 00:11:11,304 --> 00:11:13,373 Curiosity. 157 00:11:13,406 --> 00:11:18,045 Something else, more specific? 158 00:11:18,078 --> 00:11:23,216 Something struck your sword? 159 00:11:23,250 --> 00:11:25,085 Your "power"? 160 00:11:25,118 --> 00:11:28,021 Is that what happened? 161 00:11:29,389 --> 00:11:32,059 Are you into kabala, Adam? 162 00:11:32,092 --> 00:11:35,295 No. That's just a gift. 163 00:11:35,896 --> 00:11:38,832 And curses? 164 00:11:38,866 --> 00:11:40,233 Do you believe in curses? 165 00:11:40,267 --> 00:11:43,170 I don't. I can't. It's... 166 00:11:43,203 --> 00:11:46,139 Actually, I don't know. 167 00:11:46,173 --> 00:11:47,808 Do you? 168 00:11:49,142 --> 00:11:51,779 It depends. 169 00:11:53,847 --> 00:11:56,116 You think you might, um... 170 00:11:56,149 --> 00:12:00,253 Know a way to deal with that problem? 171 00:12:01,221 --> 00:12:02,389 I might. 172 00:12:02,422 --> 00:12:07,027 But it would involve you engaging 173 00:12:07,060 --> 00:12:11,765 with a part of yourself that you don't really know. 174 00:12:14,234 --> 00:12:18,839 Are you willing to try? 175 00:12:36,824 --> 00:12:42,262 Use this, on your entire body. 176 00:12:50,103 --> 00:12:52,072 Ugh. 177 00:12:52,105 --> 00:12:57,577 I think your soul is feeling trapped right now, in your book. 178 00:12:57,610 --> 00:13:01,081 You need to know what your book is really about. 179 00:13:01,114 --> 00:13:01,849 I do. I do. 180 00:13:01,882 --> 00:13:03,083 Anyway, that doesn't have anything 181 00:13:03,116 --> 00:13:04,484 to do with my private life. 182 00:13:04,517 --> 00:13:06,186 Oh, god, maybe I should see a priest. 183 00:13:06,219 --> 00:13:11,791 Calm down. You're Jewish. It doesn't work that way. 184 00:13:13,093 --> 00:13:18,798 All right. That's enough. Rinse. 185 00:13:27,875 --> 00:13:29,142 Careful with these. 186 00:13:29,176 --> 00:13:32,445 Only on your penis, your testicles, 187 00:13:32,479 --> 00:13:36,316 your scrotum, and your anus. 188 00:13:44,958 --> 00:13:45,859 Ohh. 189 00:13:45,893 --> 00:13:47,560 Hold it. 190 00:13:48,661 --> 00:13:51,131 Uhh. 191 00:13:51,164 --> 00:13:55,135 If you believe in the existence of the soul, 192 00:13:55,168 --> 00:13:58,939 it's not so difficult to believe in previous lives 193 00:13:58,972 --> 00:14:05,212 and in the possibility that two souls have met before. 194 00:14:05,245 --> 00:14:06,613 Hold it. 195 00:14:06,646 --> 00:14:07,714 Ohh. 196 00:14:07,747 --> 00:14:12,019 Same souls, different bodies, different incarnations. 197 00:14:12,052 --> 00:14:14,587 And... 198 00:14:17,390 --> 00:14:18,325 Rinse. 199 00:14:34,975 --> 00:14:38,211 Everything is connected. 200 00:14:41,081 --> 00:14:43,050 Your sexual "predicament" 201 00:14:43,083 --> 00:14:48,188 is the connection that led you to finding me. 202 00:14:48,221 --> 00:14:51,391 Finding me again. 203 00:14:52,159 --> 00:14:57,230 Now... close your eyes. 204 00:14:58,498 --> 00:15:06,539 Now picture me doing something sexual. 205 00:15:06,573 --> 00:15:14,147 Not something mild. Something really sexual. 206 00:15:14,181 --> 00:15:16,583 Hmm. 207 00:15:17,750 --> 00:15:20,087 Good. 208 00:15:24,757 --> 00:15:27,627 Was what you just thought about, 209 00:15:27,660 --> 00:15:30,964 what I think you thought about? 210 00:15:30,998 --> 00:15:35,435 Because that was really creative. 211 00:16:09,236 --> 00:16:11,638 Morning. 212 00:18:19,899 --> 00:18:21,701 You're early. 213 00:18:21,734 --> 00:18:23,403 What's wrong with you guys? 214 00:18:23,436 --> 00:18:26,773 Can't you ever get your timing right? 215 00:18:27,340 --> 00:18:28,875 I'm sorry. 216 00:18:28,908 --> 00:18:33,346 Please. Don't even start getting polite on me, Diego. 217 00:18:33,380 --> 00:18:35,582 I can't take it. Not today. 218 00:18:35,615 --> 00:18:37,917 Maybe you've changed your mind. 219 00:18:37,950 --> 00:18:40,320 It's ok. It's ok to change your mind. 220 00:18:40,353 --> 00:18:41,188 I'm fine with that. 221 00:18:41,221 --> 00:18:44,457 What? What, you want to run away on me? 222 00:18:44,491 --> 00:18:47,160 Already?! All right. Ok. 223 00:18:47,194 --> 00:18:49,429 We don't have to do this. 224 00:18:49,462 --> 00:18:53,300 You know, I don't think it would ever work anyway. 225 00:18:53,333 --> 00:18:56,269 Not with the bc rules. 226 00:18:56,936 --> 00:18:57,637 What's that? 227 00:18:57,670 --> 00:18:59,739 Don't tell me you haven't heard 228 00:18:59,772 --> 00:19:01,374 of Booty call, Diego. 229 00:19:01,408 --> 00:19:03,610 That's what it is, isn't it? 230 00:19:03,643 --> 00:19:06,946 No strings attached, no dating, 231 00:19:06,979 --> 00:19:08,715 no "relationship"? 232 00:19:08,748 --> 00:19:11,718 Fuck buddies, ok? 233 00:19:11,751 --> 00:19:13,186 Yes. 234 00:19:13,220 --> 00:19:14,821 Yes to what it means? 235 00:19:14,854 --> 00:19:16,489 Or yes to the rules! 236 00:19:16,523 --> 00:19:19,926 Um... both. 237 00:19:21,060 --> 00:19:26,966 I don't think you could even stick to the rules, Diego. 238 00:19:26,999 --> 00:19:32,272 Rule number one... "No meeting in public." 239 00:19:32,305 --> 00:19:35,908 Rule number two... "No forward plans." 240 00:19:35,942 --> 00:19:38,311 Right. Rule number three... 241 00:19:38,345 --> 00:19:41,581 "No cuddling and no pillow talk." 242 00:19:41,614 --> 00:19:44,551 Uh, number four... "No sleeping over, 243 00:19:44,584 --> 00:19:46,419 get out before sunrise." 244 00:19:46,453 --> 00:19:47,387 That's right. 245 00:19:47,420 --> 00:19:49,856 Rule number five: "Not more than once a month." 246 00:19:49,889 --> 00:19:52,392 Well, that one sucks. Yeah. 247 00:19:52,425 --> 00:19:53,860 All right. Fuck the rules! 248 00:19:53,893 --> 00:19:55,962 They were probably made by men anyway. 249 00:19:55,995 --> 00:20:00,267 Most rules are made by men. 250 00:20:00,300 --> 00:20:01,901 You know what? 251 00:20:01,934 --> 00:20:03,436 You're the only woman I know 252 00:20:03,470 --> 00:20:06,339 who gets even more beautiful 253 00:20:06,373 --> 00:20:09,642 when she gets more angry. 254 00:20:11,711 --> 00:20:16,316 What you just said, do you really mean that? 255 00:20:16,349 --> 00:20:19,519 Yeah. 256 00:20:19,552 --> 00:20:24,391 Well, what do you want to do now? 257 00:20:25,325 --> 00:20:29,262 Don't even pretend with me, Diego. 258 00:20:29,296 --> 00:20:33,032 You know exactly what we're going to do. 259 00:20:43,976 --> 00:20:48,014 There's something I'd like to tell you... 260 00:20:48,047 --> 00:20:49,749 Yeah? 261 00:20:52,719 --> 00:20:54,921 I think... 262 00:20:56,956 --> 00:20:58,691 I'm in love. 263 00:20:58,725 --> 00:21:01,060 You are? 264 00:21:01,093 --> 00:21:02,895 Yeah. 265 00:21:03,330 --> 00:21:05,332 I mean, not with you. 266 00:21:05,365 --> 00:21:06,165 Hmm. 267 00:21:06,198 --> 00:21:08,301 No. Don't worry. I know what you said. 268 00:21:08,335 --> 00:21:09,336 Only Booty, right? 269 00:21:09,369 --> 00:21:10,069 Yeah. 270 00:21:10,102 --> 00:21:11,938 And today was really good Booty. 271 00:21:11,971 --> 00:21:12,905 Yeah. 272 00:21:12,939 --> 00:21:16,309 Yeah. Well, I don't... I don't know what to do, 273 00:21:16,343 --> 00:21:20,046 'cause... I've never talked to her. 274 00:21:20,079 --> 00:21:23,350 You haven't talked to her? 275 00:21:23,383 --> 00:21:27,487 What makes you think it's really love? 276 00:21:27,520 --> 00:21:29,422 I don't know. 277 00:21:29,456 --> 00:21:31,991 I think about her. 278 00:21:32,024 --> 00:21:33,693 A lot. 279 00:21:33,726 --> 00:21:34,994 Uh-huh. 280 00:21:35,027 --> 00:21:36,829 And... 281 00:21:36,863 --> 00:21:41,000 I wrote her a poem. Can I read it to you? 282 00:21:41,768 --> 00:21:43,436 Sure. 283 00:21:48,074 --> 00:21:50,977 "Three times you raised your eyes, 284 00:21:51,010 --> 00:21:55,114 "my love, and what was free and loose 285 00:21:55,147 --> 00:21:59,952 "and lost in me, became your prisoner. 286 00:21:59,986 --> 00:22:03,590 "I'll never need to know your name, my love, 287 00:22:03,623 --> 00:22:08,461 "or to know your story. Your name is joy, 288 00:22:08,495 --> 00:22:11,964 "grace, and beauty. Since that day, 289 00:22:11,998 --> 00:22:16,469 "that sacred moment, when three times 290 00:22:16,503 --> 00:22:20,640 you raised your eyes, my love." 291 00:22:20,673 --> 00:22:23,810 You think I should give it to her? 292 00:22:23,843 --> 00:22:26,979 Well... 293 00:22:27,013 --> 00:22:31,384 What makes you think she feels the same about you? 294 00:22:31,418 --> 00:22:34,521 It takes two to tango, you know. 295 00:22:34,554 --> 00:22:38,425 Yo. Well, she did look at me three times. 296 00:22:38,458 --> 00:22:39,959 That's it? 297 00:22:39,992 --> 00:22:42,462 And where was that? 298 00:22:42,495 --> 00:22:44,130 Um, at the center, 299 00:22:44,163 --> 00:22:48,868 where I do Capoeira, she does yoga. 300 00:22:51,638 --> 00:22:56,676 Uh... why do you think she won't talk to me? 301 00:22:56,709 --> 00:23:00,513 Maybe she's mute. 302 00:23:12,459 --> 00:23:14,461 Next time you see her, 303 00:23:14,494 --> 00:23:20,433 bring her three blue roses and a small lemon. 304 00:23:20,467 --> 00:23:23,736 She'll talk to you. 305 00:23:25,004 --> 00:23:26,839 Blue roses? 306 00:23:26,873 --> 00:23:28,040 Not red? 307 00:23:28,074 --> 00:23:29,942 And a small lemon? 308 00:23:29,976 --> 00:23:31,478 Why? 309 00:23:31,511 --> 00:23:33,446 She'll talk to you. 310 00:23:33,480 --> 00:23:36,583 And she'll be your lover. 311 00:24:27,266 --> 00:24:29,502 ♪ Have mercy ♪ 312 00:24:57,129 --> 00:25:00,733 "Bring her three blue roses and a small lemon. 313 00:25:00,767 --> 00:25:05,538 She'll talk to you. She'll be your lover." 314 00:26:10,269 --> 00:26:12,672 Is that for me? 315 00:26:12,705 --> 00:26:15,141 Or is that for you? 316 00:26:22,782 --> 00:26:25,117 Why are you following me? 317 00:26:25,151 --> 00:26:29,689 It's a very serious crime... 318 00:26:29,722 --> 00:26:32,091 stalking? 319 00:26:32,124 --> 00:26:36,095 No, wait. I didn't do stalking. 320 00:26:36,128 --> 00:26:41,701 What exactly is it that you want? 321 00:26:41,734 --> 00:26:45,638 Is it... Me? 322 00:26:45,672 --> 00:26:46,739 Yes. 323 00:26:46,773 --> 00:26:50,042 I mean, not in a bad way. 324 00:26:54,881 --> 00:26:56,783 Excuse me. 325 00:27:11,163 --> 00:27:13,766 So, what's your name? 326 00:27:13,800 --> 00:27:15,668 Diego. 327 00:27:15,702 --> 00:27:18,404 It used be fidel, back in Cuba. 328 00:27:18,437 --> 00:27:20,973 Sit down. Thank you. 329 00:27:22,775 --> 00:27:26,145 It was better to change it. 330 00:27:26,178 --> 00:27:29,015 Listen, fidel... 331 00:27:29,048 --> 00:27:31,751 I'm not normal. 332 00:27:31,784 --> 00:27:36,655 I can't make love normally. 333 00:27:38,925 --> 00:27:41,794 Nobody does. 334 00:27:41,828 --> 00:27:45,097 Yeah, but I can't have pleasure, 335 00:27:45,131 --> 00:27:47,967 not anymore... 336 00:27:48,000 --> 00:27:51,804 I had surgery... 337 00:27:51,838 --> 00:27:54,841 Heart surgery. 338 00:27:55,775 --> 00:27:58,677 Three times. 339 00:27:59,746 --> 00:28:04,183 They turned me into some kind of a freak. 340 00:28:04,851 --> 00:28:06,385 You don't look like one. 341 00:28:06,418 --> 00:28:09,188 I don't know what I look like. 342 00:28:09,922 --> 00:28:12,825 I look like a big scar. 343 00:28:12,859 --> 00:28:19,031 You know what I think? I think scars are ok. 344 00:28:19,065 --> 00:28:21,934 I think scars are good. 345 00:28:21,968 --> 00:28:25,738 They show you did something special. 346 00:28:25,772 --> 00:28:29,508 I-I didn't. 347 00:28:29,541 --> 00:28:32,812 The doctors did. 348 00:28:33,112 --> 00:28:35,782 If you let me love you, 349 00:28:35,815 --> 00:28:37,784 I'm pretty sure I can help. 350 00:28:37,817 --> 00:28:43,089 There are many ways. There's Capoeira. I do Capoeira. 351 00:28:53,065 --> 00:28:56,535 I don't know why, but... 352 00:28:56,568 --> 00:29:02,775 I feel like I could be naked in front of you. 353 00:29:58,197 --> 00:29:59,966 Ok. 354 00:31:53,079 --> 00:31:55,381 How are you feeling this week, Laura? 355 00:31:57,016 --> 00:32:02,321 I was ok until today. But, um... 356 00:32:02,354 --> 00:32:06,092 Then, uh... 357 00:32:08,727 --> 00:32:10,329 Why don't you come around here, 358 00:32:10,362 --> 00:32:12,965 I'll take a look at you. 359 00:32:17,136 --> 00:32:20,606 Ok. Just stand right here for me. 360 00:32:28,147 --> 00:32:30,282 Mm-hmm. 361 00:32:34,253 --> 00:32:36,055 You need a dynamic. 362 00:32:36,088 --> 00:32:37,089 What? 363 00:32:37,123 --> 00:32:38,390 Hmm? 364 00:32:38,424 --> 00:32:41,027 Does it hurt? 365 00:32:41,060 --> 00:32:43,095 Only if you're tense. 366 00:32:43,829 --> 00:32:47,433 All right? Let's give it a go. 367 00:32:47,466 --> 00:32:48,300 Mmm. 368 00:32:48,334 --> 00:32:50,702 Put your head forward. Look at your toes. 369 00:32:50,736 --> 00:32:51,703 Ahh! 370 00:32:51,737 --> 00:32:54,173 Relax, relax. Just relax. 371 00:32:55,374 --> 00:32:56,208 Yeah? 372 00:32:56,242 --> 00:32:57,176 Shh, shh, shh. 373 00:32:57,209 --> 00:33:00,146 Ahh! 374 00:33:06,152 --> 00:33:08,620 Ahh! 375 00:33:25,104 --> 00:33:28,340 Shh. Shh, shh, shh, shh. 376 00:33:28,374 --> 00:33:31,077 Shh. Ahh. 377 00:33:34,080 --> 00:33:36,182 No. I'll stop, I'll stop. 378 00:33:36,215 --> 00:33:41,087 [Moaning. Don't stop. I'll keep it down. 379 00:33:55,667 --> 00:33:58,737 Next one not here yet? 380 00:34:10,549 --> 00:34:12,584 Don't look at me like that. 381 00:34:12,618 --> 00:34:14,353 We can't do this. 382 00:34:14,386 --> 00:34:17,156 Your being naked likes this means that I'm... 383 00:34:17,189 --> 00:34:21,260 I'm molesting you, so... 384 00:34:29,135 --> 00:34:32,704 How much do you know about what is called transference? 385 00:34:32,738 --> 00:34:35,241 What you think you feel for me 386 00:34:35,274 --> 00:34:36,242 is not really what you feel. 387 00:34:36,275 --> 00:34:39,311 What you feel are projected, redirected feelings 388 00:34:39,345 --> 00:34:42,448 that you shouldn't feel like feeling, 389 00:34:42,481 --> 00:34:45,151 not real feelings. 390 00:34:45,184 --> 00:34:46,618 They're feelings from your past 391 00:34:46,652 --> 00:34:49,121 that you are transferencering... 392 00:34:49,155 --> 00:34:52,291 transfer... transferencing... 393 00:34:52,324 --> 00:34:54,660 To me, on me... 394 00:34:54,693 --> 00:34:57,729 Onto me, but not onto the real me, 395 00:34:57,763 --> 00:35:02,568 onto some idea that you have of me... 396 00:35:02,601 --> 00:35:05,404 An interesting contradiction. 397 00:35:05,437 --> 00:35:06,638 It's all about... 398 00:35:06,672 --> 00:35:09,375 The fluidity of sexual energies, 399 00:35:09,408 --> 00:35:14,313 and... And self-control. 400 00:35:16,882 --> 00:35:19,851 Are you done? 401 00:35:19,885 --> 00:35:22,254 I'm done. 402 00:35:29,528 --> 00:35:35,167 "I, Laura Lee, 403 00:35:35,201 --> 00:35:40,272 "fully aware of the concept 404 00:35:40,306 --> 00:35:47,346 "of trans... Fearence... 405 00:35:47,379 --> 00:35:57,389 "Consent to engage in a sexual relationship 406 00:35:57,423 --> 00:36:03,195 "consent to engage in a sexual relationship 407 00:36:03,229 --> 00:36:11,703 with Dr. Matt Roberts on June 1st, 2009." 408 00:36:11,737 --> 00:36:14,706 All right. You can't control me with a piece of paper. 409 00:36:14,740 --> 00:36:21,413 Damn, you are manipulative in a really weird way. 410 00:36:21,447 --> 00:36:25,817 You can really be quite perverse. 411 00:36:25,851 --> 00:36:28,620 Maybe I am. 412 00:36:28,654 --> 00:36:30,322 But at least I'm in touch 413 00:36:30,356 --> 00:36:34,260 with my instincts and my impulses. 414 00:36:34,293 --> 00:36:36,628 And that's what they tell me... 415 00:36:36,662 --> 00:36:41,233 that if we do it right here, right now... 416 00:36:41,267 --> 00:36:43,369 Your instincts, your impulses... 417 00:36:43,402 --> 00:36:47,506 They, um... They play tricks on you. 418 00:36:57,383 --> 00:36:58,617 Hey, Kim. It's Matt. 419 00:36:58,650 --> 00:37:02,754 I'm getting excited about going to the Hamptons this weekend. 420 00:37:02,788 --> 00:37:05,957 If you're free, why don't we head down tonight? 421 00:37:05,991 --> 00:37:09,861 I'm driving down to your part of town right now. 422 00:37:09,895 --> 00:37:10,596 I'll see you soon. 423 00:37:10,629 --> 00:37:12,664 Hey, Kim. It's Matt. 424 00:37:12,698 --> 00:37:15,734 Um, look, I'm looking forward to the Hamptons this weekend. 425 00:37:15,767 --> 00:37:18,404 Let me try to meet you later for drinks. 426 00:37:18,437 --> 00:37:20,872 Give me a call, tell me where you're at, and, um... 427 00:37:20,906 --> 00:37:23,609 ♪ I'll go get 'em, Ted ♪ 428 00:37:41,993 --> 00:37:44,363 Hey, Kim, it's Matt. 429 00:37:44,396 --> 00:37:48,600 I'd love to meet for a drink later. 430 00:38:08,954 --> 00:38:11,657 ♪ I'll go get 'em, Ted ♪ 431 00:38:23,402 --> 00:38:26,838 Morning, Kim. It's Matt. 432 00:38:26,872 --> 00:38:27,673 Hello. 433 00:38:27,706 --> 00:38:30,376 Uh... are we still on? 434 00:38:30,409 --> 00:38:33,545 Are we on for what, what was it again? 435 00:38:33,579 --> 00:38:35,347 Uh, the Hamptons, montauk. 436 00:38:35,381 --> 00:38:38,417 Uh, I've got the car, I'm around the corner. Um... 437 00:38:38,450 --> 00:38:41,420 Come up. Fourth floor. 438 00:38:41,453 --> 00:38:43,021 All right. 439 00:38:56,668 --> 00:38:59,405 Hi, guys. 440 00:39:31,970 --> 00:39:33,539 Hi. 441 00:39:34,473 --> 00:39:35,907 Hey. 442 00:40:11,577 --> 00:40:14,613 You really want to drive all that way? 443 00:40:14,646 --> 00:40:16,047 Yeah. 444 00:40:16,081 --> 00:40:17,215 It'll clear up. 445 00:40:19,818 --> 00:40:22,120 Just... yeah. 446 00:40:28,126 --> 00:40:31,797 Pretty wild stuff. 447 00:40:32,598 --> 00:40:35,667 It was fun last night. You should've come. 448 00:40:35,701 --> 00:40:37,503 Yeah. Well... 449 00:40:37,536 --> 00:40:38,537 You missed something. 450 00:40:38,570 --> 00:40:40,872 Well... 451 00:40:40,906 --> 00:40:43,074 Is that you there? 452 00:40:46,512 --> 00:40:48,847 So... 453 00:40:49,214 --> 00:40:51,149 You're gay? 454 00:40:52,918 --> 00:40:55,987 I don't think so. 455 00:40:56,287 --> 00:40:57,856 I slept with you. 456 00:40:57,889 --> 00:41:01,493 Did you sleep with her? 457 00:41:01,993 --> 00:41:04,963 Sleep like sleep or sleep like sex? 458 00:41:04,996 --> 00:41:05,831 Come on. 459 00:41:10,936 --> 00:41:11,937 She's a model. 460 00:41:11,970 --> 00:41:13,805 She didn't have a place to stay. 461 00:41:13,839 --> 00:41:15,541 What does that mean? 462 00:41:15,574 --> 00:41:20,546 It doesn't count if it's with a model? 463 00:41:20,746 --> 00:41:24,182 It doesn't mean anything. 464 00:41:24,750 --> 00:41:26,017 She's from Somalia, 465 00:41:26,051 --> 00:41:28,920 and she speaks French, pretty good French. 466 00:41:28,954 --> 00:41:33,525 It means you're bisexual. 467 00:41:33,759 --> 00:41:36,094 I'm not bisexual. 468 00:41:37,863 --> 00:41:41,567 I just slept with that girl. 469 00:41:53,779 --> 00:41:59,050 Come on, pack your bags. 470 00:42:15,867 --> 00:42:17,936 So, those other guys here, 471 00:42:17,969 --> 00:42:21,707 one of them was your ex-boyfriend, wasn't he? 472 00:42:21,740 --> 00:42:22,841 Yeah. 473 00:42:22,874 --> 00:42:26,044 Beritzio. He's cool. 474 00:42:26,077 --> 00:42:31,216 Do you... Still sleep with him? 475 00:42:32,283 --> 00:42:35,353 He's got his own bed. 476 00:42:35,386 --> 00:42:38,724 Anyway, he's too rough. 477 00:42:38,957 --> 00:42:39,991 Hey, listen, 478 00:42:40,025 --> 00:42:43,962 I'm not that easy, you know. 479 00:42:56,842 --> 00:43:00,712 Hey, you got yourself a girlfriend for the weekend. 480 00:43:00,746 --> 00:43:02,047 Wait. 481 00:43:02,981 --> 00:43:05,216 What? 482 00:43:24,670 --> 00:43:26,137 Fuck the Hamptons. 483 00:43:26,171 --> 00:43:31,643 Ok. Hmm. Fuck the Hamptons. 484 00:43:43,922 --> 00:43:47,392 So... what exactly happened last night? 485 00:43:47,425 --> 00:43:49,995 Was that the first time? 486 00:43:52,731 --> 00:43:53,932 What first time? 487 00:43:53,965 --> 00:43:54,833 With that girl. 488 00:43:54,866 --> 00:43:57,736 Was it the first time you slept with her? 489 00:43:57,769 --> 00:44:01,206 What about with other girls? 490 00:44:01,707 --> 00:44:04,342 What do you think? Why are you asking? 491 00:44:04,375 --> 00:44:06,311 I'm just curious. 492 00:44:06,344 --> 00:44:07,112 Really? Curious. 493 00:44:07,145 --> 00:44:09,681 Are you curious or are you jealous? 494 00:44:09,715 --> 00:44:12,217 I'm curious. 495 00:44:12,250 --> 00:44:13,118 Hmm. 496 00:44:13,151 --> 00:44:16,354 So what? How did it start? 497 00:44:18,056 --> 00:44:20,458 Who made the first move, physically? 498 00:44:20,491 --> 00:44:22,393 Was it... was it... was it you? 499 00:44:22,427 --> 00:44:26,131 Or what... what... what was the first move? 500 00:44:26,164 --> 00:44:27,766 Hey, please. 501 00:44:27,799 --> 00:44:30,869 Don't start getting jealous and possessive of me. 502 00:44:30,902 --> 00:44:32,303 It's not about being jealous. 503 00:44:32,337 --> 00:44:34,305 It's about our true instincts. 504 00:44:34,339 --> 00:44:37,943 There's nothing wrong with having boundaries, 505 00:44:37,976 --> 00:44:39,811 and certain territories. 506 00:44:39,845 --> 00:44:40,611 Oh, yeah. 507 00:44:40,645 --> 00:44:43,882 That's also a part of our instincts. 508 00:44:47,118 --> 00:44:49,120 Well, actually, when you're acting, 509 00:44:49,154 --> 00:44:51,022 of course, it's different. 510 00:44:51,056 --> 00:44:52,724 It can even be interesting. 511 00:44:52,758 --> 00:44:57,062 How far you can go, how far you're allowed to go. 512 00:44:57,095 --> 01:29:55,713 Yeah. 513 00:44:57,796 --> 00:44:59,765 How far would you want to go? 514 00:44:59,798 --> 00:45:01,800 For... for a love scene. 515 00:45:01,833 --> 00:45:02,734 Have you done any? 516 00:45:02,768 --> 00:45:04,736 Nothing really bold. No. 517 00:45:04,770 --> 00:45:07,806 Well, how far would you go? 518 00:45:09,540 --> 00:45:10,475 I don't know. 519 00:45:10,508 --> 00:45:14,145 Would you go all the way if they asked you to? 520 00:45:14,880 --> 00:45:17,448 What kind of all the way? 521 00:45:17,482 --> 00:45:20,418 Taking all my clothes off? 522 00:45:21,920 --> 00:45:23,755 Would you? 523 00:45:27,893 --> 00:45:29,961 It depends. 524 00:45:30,295 --> 00:45:33,231 Would you go all the way with another guy? 525 00:45:33,264 --> 00:45:36,467 And what if I did? 526 00:45:36,501 --> 00:45:38,069 Huh. 527 00:45:40,806 --> 00:45:42,774 Of course I wouldn't do it... 528 00:45:42,808 --> 00:45:48,346 Darling. Not unless they gave me $10 million. 529 00:45:48,379 --> 00:45:49,347 And then... 530 00:45:49,380 --> 00:45:53,118 And then you reach. 531 00:46:04,395 --> 00:46:06,932 "O, beware, my lord, of jealousy, 532 00:46:06,965 --> 00:46:09,467 "it is the green-ey'd monster, 533 00:46:09,500 --> 00:46:14,973 which doth mock the meat it feeds on." 534 00:46:43,368 --> 00:46:45,937 The waverly. Good morning. 535 00:46:45,971 --> 00:46:46,604 Hi, Kim. 536 00:46:46,637 --> 00:46:48,974 It is you, Kim, isn't it? 537 00:46:49,007 --> 00:46:51,342 What can we do for you, sir? 538 00:46:51,376 --> 00:46:52,377 Ah. Good. 539 00:46:52,410 --> 00:46:56,982 I only ask because it was someone else last night 540 00:46:57,015 --> 00:46:57,849 and this morning. 541 00:46:57,883 --> 00:47:02,854 Do you need a wake-up call, Mr. Barron? 542 00:47:02,888 --> 00:47:05,190 Yes. Please. 6:30. 543 00:47:05,223 --> 00:47:06,858 Very well, sir. Good night. 544 00:47:06,892 --> 00:47:11,196 Wait, wait, wait, wait. Listen. 545 00:47:11,496 --> 00:47:13,932 Tomorrow is my last day here. 546 00:47:13,965 --> 00:47:16,034 I need to see you. 547 00:47:16,067 --> 00:47:16,734 Ahh. 548 00:47:16,767 --> 00:47:19,170 I don't think so, Mr. Barron. 549 00:47:19,204 --> 00:47:24,943 I tell you what, give me 60 seconds, ok? 550 00:47:24,976 --> 00:47:26,444 Just one minute. 551 00:47:26,477 --> 00:47:29,380 Your "one minute" turned into 100 the other night... 552 00:47:29,414 --> 00:47:31,649 Yes. Well, we were doing your lines. 553 00:47:31,682 --> 00:47:34,285 Shakespeare counts triple. 554 00:47:34,319 --> 00:47:36,988 I, uh... 555 00:47:37,022 --> 00:47:40,391 Bought a copy of the play... 556 00:47:40,425 --> 00:47:43,228 If you want to do it again. 557 00:47:43,694 --> 00:47:45,396 Are you still there? 558 00:47:45,430 --> 00:47:46,998 Yeah. 559 00:47:47,032 --> 00:47:49,267 Ah. Good. Now, imagine if you will, 560 00:47:49,300 --> 00:47:53,338 your faithful insomniac, in his lonely pajamas, 561 00:47:53,371 --> 00:47:59,110 slipping into the lean, mean infamous skin of MacBeth. 562 00:47:59,144 --> 00:48:02,547 What, uh... What's the scene number? 563 00:48:02,580 --> 00:48:04,515 I'm not doing "MacBeth" anymore. 564 00:48:04,549 --> 00:48:06,017 I'm doing "othello." 565 00:48:06,051 --> 00:48:07,352 I can do othello. 566 00:48:07,385 --> 00:48:08,386 Well, thanks, Mr. Barron, 567 00:48:08,419 --> 00:48:12,924 but, you know, I've got the switchboard down here. 568 00:48:12,958 --> 00:48:15,393 Oh, yes, the switchboard. 569 00:48:15,426 --> 00:48:18,696 Now, there is something poetic about it. 570 00:48:18,729 --> 00:48:20,298 Poetic? 571 00:48:20,331 --> 00:48:22,267 What's your definition? 572 00:48:22,300 --> 00:48:23,334 Something with possibilities. 573 00:48:23,368 --> 00:48:27,505 Anything with possibilities. 574 00:48:27,538 --> 00:48:30,375 Anything? 575 00:48:30,408 --> 00:48:31,209 Wow. 576 00:48:31,242 --> 00:48:33,011 Probabilities are not so interesting. 577 00:48:33,044 --> 00:48:35,346 And certainties are not at all. 578 00:48:35,380 --> 00:48:39,384 But... well, it's like your call in the morning, 579 00:48:39,417 --> 00:48:41,286 the tone, the timber, 580 00:48:41,319 --> 00:48:43,354 the rhythm of your voice, 581 00:48:43,388 --> 00:48:45,723 it has possibilities. 582 00:48:45,756 --> 00:48:48,593 I set the automated call, Mr. Barron, 583 00:48:48,626 --> 00:48:50,996 you need a little bit of sleep. 584 00:48:51,029 --> 00:48:52,630 Oh, no. No. I won't be able to sleep. 585 00:48:52,663 --> 00:48:56,201 I'll keep thinking we should've read Shakespeare. 586 00:48:56,234 --> 00:49:01,006 "Come, you spirits that tend on mortal thoughts, 587 00:49:01,039 --> 00:49:05,043 "unsex me here, and fill me from the crown 588 00:49:05,076 --> 00:49:08,513 to the toe top full of direst cruelty." 589 00:49:08,546 --> 00:49:11,749 Hold on one second. 590 00:49:19,657 --> 00:49:21,726 Where were we at? 591 00:49:21,759 --> 00:49:23,594 You don't to have to say yes, 592 00:49:23,628 --> 00:49:27,098 just say maybe, a possibility. 593 00:49:27,498 --> 00:49:28,566 I don't do blind dates. 594 00:49:28,599 --> 00:49:30,568 It wouldn't be a blind date. You know plenty about me. 595 00:49:30,601 --> 00:49:33,271 Including how many girlfriends you have. 596 00:49:33,304 --> 00:49:34,605 Don't forget, Mr. Barron. 597 00:49:34,639 --> 00:49:36,074 This is a switchboard down here. 598 00:49:36,107 --> 00:49:38,009 You should be more careful, actually, 599 00:49:38,043 --> 00:49:39,277 if you want to be senator one day. 600 00:49:39,310 --> 00:49:41,179 Oh, no. I'll never be a senator. 601 00:49:41,212 --> 00:49:42,080 I don't look the part. 602 00:49:42,113 --> 00:49:43,748 Besides, you have to be a perfect citizen 603 00:49:43,781 --> 00:49:44,549 in order to be a senator, 604 00:49:44,582 --> 00:49:46,484 or at least pretend like you're one, 605 00:49:46,517 --> 00:49:48,253 which is even worse... 606 00:49:48,286 --> 00:49:52,057 So, what do you think, will I see you tomorrow? 607 00:49:53,524 --> 00:49:56,094 No. 608 00:49:57,095 --> 00:49:59,764 I'll be at the belcourt at 5:00. 609 00:49:59,797 --> 00:50:02,667 I'll be wearing, uh... 610 00:50:02,700 --> 00:50:05,136 I'll be wearing a hat. 611 00:50:05,170 --> 00:50:06,071 And? 612 00:50:06,104 --> 00:50:10,608 And maybe you'll come. 613 00:51:20,178 --> 00:51:21,612 Kim? 614 00:51:29,654 --> 00:51:31,456 Uh... 615 00:52:48,366 --> 00:52:52,337 There's a very interesting all-female version of "othello." 616 00:52:58,676 --> 00:53:00,811 I'm sorry. I didn't mean to interrupt. 617 00:53:00,845 --> 00:53:01,712 I'm Claire. 618 00:53:01,746 --> 00:53:05,516 Oh. Julian. It's nice to meet you, Claire. 619 00:53:12,257 --> 00:53:13,291 Nice. 620 00:53:13,324 --> 00:53:15,393 Nice. Well... 621 00:53:15,726 --> 00:53:19,897 Uh... Have a nice drink. 622 00:53:21,031 --> 00:53:24,235 I-I-i-i need to get going. 623 00:53:57,402 --> 00:53:59,437 Maybe you shouldn't have left your chaperone? 624 00:53:59,470 --> 00:54:01,839 And maybe you would agree to take your 625 00:54:01,872 --> 00:54:05,743 entrance scene again from the top? 626 00:54:05,776 --> 00:54:08,279 Claire? 627 00:54:11,916 --> 00:54:13,618 Maybe. 628 00:54:38,042 --> 00:54:39,810 Mmm. 629 00:54:53,458 --> 00:54:56,026 Hey... 630 00:54:57,528 --> 00:55:00,398 How did you... Find out? 631 00:55:02,867 --> 00:55:06,404 I recognized your voice. 632 00:55:10,975 --> 00:55:14,845 Are you telling me the truth? 633 00:55:16,080 --> 00:55:18,716 Why would I lie? 634 00:55:21,118 --> 00:55:22,587 People lie... 635 00:55:22,620 --> 00:55:24,455 All the time... 636 00:55:24,489 --> 00:55:28,959 Especially about these things. 637 00:55:28,993 --> 00:55:33,431 I'd lie to you if I had good reason to. 638 00:55:38,403 --> 00:55:41,071 Maybe you do. 639 00:55:59,657 --> 00:56:02,860 I'm sorry, Mr. Chairman. 640 00:56:02,893 --> 00:56:04,529 I just finished the Phoenix speech. 641 00:56:04,562 --> 00:56:06,997 I'm gonna need 36 hours for the Boston one. 642 00:56:07,031 --> 00:56:08,466 We just pulled up. 643 00:56:08,499 --> 00:56:09,467 Are you sure that your guy 644 00:56:09,500 --> 00:56:13,571 can find us in the middle of this fucking mess? 645 00:56:13,604 --> 00:56:15,440 Uh... 646 00:56:15,473 --> 00:56:16,941 I guess he has. 647 00:56:19,076 --> 00:56:22,647 ♪ So I gotta tell the truth ♪ 648 00:56:23,648 --> 00:56:30,421 ♪ 'Cause all I know's ♪ ♪ I'm the livin' proof ♪ 649 00:56:30,455 --> 00:56:33,157 ♪ Now let's just do things ♪ 650 00:56:33,190 --> 00:56:36,561 ♪ in this whole wide world ♪ 651 00:56:36,594 --> 00:56:38,596 ♪ this is hard to come by ♪ 652 00:56:38,629 --> 00:56:39,964 I'm going to walk. 653 00:56:39,997 --> 00:56:43,133 ♪ As it is to hold ♪ 654 00:56:44,201 --> 00:56:47,505 ♪ love ♪ 655 00:56:47,838 --> 00:56:50,074 ♪ go... ♪ 656 00:56:50,107 --> 00:56:51,141 I'm sorry, Mr. Chairman. 657 00:56:51,175 --> 00:56:52,543 I'm gonna lose reception now. 658 00:56:52,577 --> 00:56:55,513 I'll be back in Washington tomorrow. 659 00:56:56,814 --> 00:57:01,986 ♪ If you feel so invincible ♪ 660 00:57:02,620 --> 00:57:08,526 ♪ With your heart ♪ ♪ and your pockets full ♪ 661 00:57:08,559 --> 00:57:14,499 ♪ Just let us stop ♪ ♪ and slip away ♪ 662 00:57:14,532 --> 00:57:18,903 ♪ There ain't no prices ♪ ♪ you won't pay ♪ 663 00:57:18,936 --> 00:57:20,638 ♪ No ♪ 664 00:57:20,671 --> 00:57:24,041 ♪ 'cause let's just do things ♪ 665 00:57:24,074 --> 00:57:26,511 ♪ In this whole round world ♪ 666 00:57:26,544 --> 00:57:29,514 ♪ This is hard to come by ♪ 667 00:57:29,547 --> 00:57:33,484 ♪ as it is to hold ♪ 668 00:57:36,687 --> 00:57:39,724 ♪ gonna take the taker ♪ 669 00:57:42,126 --> 00:57:46,531 ♪ Make your money shaker ♪ 670 00:57:47,765 --> 00:57:51,536 ♪ you gotta pay the taker ♪ 671 00:57:53,938 --> 00:57:59,577 ♪ you gotta pay the taker ♪ 672 00:57:59,810 --> 00:58:04,582 ♪ shock that money maker ♪ 673 00:58:07,918 --> 00:58:11,155 So you got more of your conceptual shit. 674 00:58:11,188 --> 00:58:13,558 It's so painfully trendy, Alice. 675 00:58:13,591 --> 00:58:15,760 You should come to the sales. 676 00:58:15,793 --> 00:58:18,529 I have seats for christies, you know. 677 00:58:18,563 --> 00:58:20,865 You shouldn't grace their dry little benches 678 00:58:20,898 --> 00:58:25,069 with the moistness of your magnificent pussy. 679 00:58:25,736 --> 00:58:27,605 No dinner then? 680 00:58:27,638 --> 00:58:30,007 Oh. This restaurant thing. 681 00:58:30,040 --> 00:58:32,076 It's a fetish for snobs. 682 00:58:32,109 --> 00:58:34,612 I don't get it. 683 00:58:36,614 --> 00:58:37,682 Of course you don't get it. 684 00:58:37,715 --> 00:58:42,887 You're my only client who doesn't act like a real man. 685 00:58:42,920 --> 00:58:46,591 You don't have what it takes. 686 00:58:50,127 --> 00:58:51,562 I do. 687 00:58:51,596 --> 00:58:53,764 I'll show you. 688 00:59:00,971 --> 00:59:02,707 Stop doing that. 689 00:59:02,740 --> 00:59:03,641 Have we started? 690 00:59:03,674 --> 00:59:06,143 We have. 691 00:59:06,176 --> 00:59:08,979 You know we have. 692 00:59:16,253 --> 00:59:18,989 This doesn't stay in the system? 693 00:59:19,023 --> 00:59:22,126 Of course it does. 694 00:59:23,728 --> 00:59:26,597 I thought you were giving me a discount. 695 00:59:26,631 --> 00:59:28,699 Why would I? 696 00:59:28,733 --> 00:59:31,636 I'm not a shoe shop. 697 00:59:31,669 --> 00:59:33,938 You can still change your mind. 698 00:59:33,971 --> 00:59:38,976 Take me to Starbucks, we'll call it quits. 699 00:59:40,645 --> 00:59:43,380 You are allowed to flip-flop. 700 00:59:43,413 --> 00:59:46,183 Liberals do it all the time. 701 00:59:46,216 --> 00:59:48,653 I am not a liberal. 702 00:59:58,796 --> 01:00:02,933 Don't even think about that room. 703 01:00:05,369 --> 01:00:07,171 Do it. 704 01:01:23,513 --> 01:01:26,984 It doesn't stop you from sleeping. 705 01:01:27,017 --> 01:01:29,754 It's supposed to. 706 01:01:31,822 --> 01:01:33,423 Julian. 707 01:01:33,457 --> 01:01:35,425 What? 708 01:01:36,093 --> 01:01:38,295 This was our last time. 709 01:01:38,328 --> 01:01:40,397 I'm retiring. 710 01:01:40,430 --> 01:01:43,100 What are you talking about? 711 01:01:43,133 --> 01:01:46,771 Uh... you're too successful to retire. 712 01:01:46,804 --> 01:01:49,807 You're... you're the best. 713 01:01:50,340 --> 01:01:52,242 Are you getting married? 714 01:01:52,276 --> 01:01:54,144 No. 715 01:01:54,178 --> 01:01:56,981 I am opening a gallery. 716 01:01:57,014 --> 01:01:59,149 Oh, Alice. 717 01:01:59,183 --> 01:02:00,751 You're going to make far less money. 718 01:02:00,785 --> 01:02:02,152 Um, you could actually lose money. 719 01:02:02,186 --> 01:02:04,521 The art market is incredibly unreliable. 720 01:02:04,554 --> 01:02:06,156 No, no, no. This is ridiculous. 721 01:02:06,190 --> 01:02:08,525 Why are you doing this to me? 722 01:02:08,558 --> 01:02:10,227 To you? 723 01:02:10,260 --> 01:02:11,829 You can't do this. 724 01:02:11,862 --> 01:02:16,300 People count on you. I count on you. 725 01:02:19,804 --> 01:02:20,871 Oh, shit. 726 01:02:20,905 --> 01:02:23,841 You're not taking this seriously. 727 01:02:23,874 --> 01:02:27,111 I have signed the lease. 728 01:02:28,312 --> 01:02:29,847 What about doing both? 729 01:02:29,880 --> 01:02:31,916 I would have a PR problem. 730 01:02:31,949 --> 01:02:33,283 You're gonna have a PR problem. 731 01:02:33,317 --> 01:02:35,285 You can't keep this a secret. 732 01:02:35,319 --> 01:02:37,822 I am not going to. 733 01:02:39,023 --> 01:02:44,829 I'm going to use this as PR. 734 01:02:44,862 --> 01:02:47,264 As my past. 735 01:02:47,297 --> 01:02:50,868 I was thinking about writing a book. 736 01:02:57,007 --> 01:02:59,844 Maybe we can do it together. 737 01:03:02,612 --> 01:03:05,515 Ohh... fuck. 738 01:03:12,256 --> 01:03:15,525 There is something else. 739 01:03:25,936 --> 01:03:28,338 I want to have a child. 740 01:03:28,372 --> 01:03:29,874 No. 741 01:03:29,907 --> 01:03:31,008 I don't want a husband, 742 01:03:31,041 --> 01:03:33,210 I wouldn't know what to do with a husband. 743 01:03:33,243 --> 01:03:37,014 I just want to raise a child, on my own. 744 01:03:37,047 --> 01:03:41,919 And I'm looking for a good genetic father. 745 01:03:42,887 --> 01:03:44,889 And? 746 01:03:45,956 --> 01:03:47,858 You. 747 01:03:50,394 --> 01:03:53,998 Wow. Alice. That's really... 748 01:03:54,031 --> 01:03:56,600 That's really advanced, societally. 749 01:03:56,633 --> 01:03:58,335 No. That's really progressive. 750 01:03:58,368 --> 01:04:00,304 Uh, you should think about cloning yourself. 751 01:04:00,337 --> 01:04:01,872 You could raise little mistress triplets. 752 01:04:01,906 --> 01:04:04,374 That's even more progressive. 753 01:04:04,408 --> 01:04:06,443 I'm serious. 754 01:04:06,476 --> 01:04:10,047 I think you'd be the best. 755 01:04:11,081 --> 01:04:12,582 Why? 756 01:04:12,983 --> 01:04:18,655 I'm short, I'm shortsighted, I have allergies. Um... 757 01:04:18,688 --> 01:04:21,926 I like the way you write. 758 01:07:54,704 --> 01:07:55,739 Can I ask you, um, 759 01:07:55,772 --> 01:07:59,576 would you mind awfully if I'd borrowed your goggles? 760 01:07:59,609 --> 01:08:01,811 Mine have broken. 761 01:08:05,282 --> 01:08:07,151 Thank you. 762 01:08:20,230 --> 01:08:22,866 Ooh. It's a bit hot. 763 01:08:22,899 --> 01:08:25,335 Would you mind if I joined you? 764 01:08:25,369 --> 01:08:27,671 Would you mind? 765 01:08:32,309 --> 01:08:33,443 I'm really sorry. 766 01:08:33,477 --> 01:08:37,181 Oh. Oh, please. Accept my apologies. 767 01:08:37,214 --> 01:08:41,285 I'd feel really embarrassed if you left. 768 01:08:41,318 --> 01:08:44,221 Really embarrassed. 769 01:08:51,261 --> 01:08:54,864 By the way, I'm Dominique. 770 01:08:55,732 --> 01:08:57,301 Sean. 771 01:08:57,334 --> 01:09:00,204 Nice to meet you, Sean. 772 01:09:01,238 --> 01:09:03,240 Is it a good book? 773 01:09:07,311 --> 01:09:10,247 Can you read me a bit? 774 01:09:11,248 --> 01:09:15,319 Just, you know, a sentence. 775 01:09:15,352 --> 01:09:18,188 At random. It works. 776 01:09:18,222 --> 01:09:19,223 At random? 777 01:09:19,256 --> 01:09:21,558 At random. 778 01:09:22,992 --> 01:09:25,495 Ok. 779 01:09:25,529 --> 01:09:30,400 Third line from the top of page 99. 780 01:09:36,940 --> 01:09:37,774 Ahem. 781 01:09:37,807 --> 01:09:41,945 Um..."when analytic thought, the knife, 782 01:09:41,978 --> 01:09:43,713 "is applied to experience, 783 01:09:43,747 --> 01:09:47,917 something is always killed in the process." 784 01:09:50,354 --> 01:09:52,289 See? 785 01:09:52,322 --> 01:09:54,424 It works. 786 01:09:54,824 --> 01:09:56,593 Yeah. 787 01:10:47,377 --> 01:10:49,879 So, did you just move in to the building? 788 01:10:49,913 --> 01:10:52,449 No. I'm here for the weekend. 789 01:10:52,482 --> 01:10:55,319 Yeah? It's your first time in New York? 790 01:10:55,352 --> 01:10:56,653 Mm-hmm. 791 01:10:58,822 --> 01:11:00,957 What's your first impression? 792 01:11:00,990 --> 01:11:02,292 Good. 793 01:11:02,326 --> 01:11:04,828 Great. 794 01:11:05,662 --> 01:11:08,365 Unpredictable. 795 01:11:09,366 --> 01:11:12,436 Maybe it's not even the city, 796 01:11:12,469 --> 01:11:14,738 maybe we're all... 797 01:11:14,771 --> 01:11:17,874 You know, less predictable in new places. 798 01:11:17,907 --> 01:11:22,011 I mean, routine is the enemy. 799 01:11:23,847 --> 01:11:28,418 Come on, go for it. 800 01:11:28,452 --> 01:11:30,687 Relax. Lighten up. 801 01:11:30,720 --> 01:11:33,056 I guess some routines aren't bad. 802 01:11:33,089 --> 01:11:35,992 You know, like swimming every day. 803 01:11:36,025 --> 01:11:41,465 Or, uh, meditating, like the Dalai Lama. 804 01:11:41,498 --> 01:11:43,900 Not getting much better. 805 01:11:43,933 --> 01:11:48,372 We've got to change gear. 806 01:11:52,509 --> 01:11:56,513 Have you read the Tibetan book of living and dying? 807 01:11:56,546 --> 01:12:00,984 Shit, it's getting worse. 808 01:12:01,017 --> 01:12:04,588 What if I took my swimming suit off? 809 01:12:04,621 --> 01:12:07,491 I mean, it's great. 810 01:12:07,524 --> 01:12:08,892 Mm-hmm. 811 01:12:08,925 --> 01:12:11,795 What the fuck am I talking about? 812 01:12:12,462 --> 01:12:14,498 I need to lighten up. 813 01:12:14,531 --> 01:12:16,733 Or maybe not. 814 01:12:16,766 --> 01:12:18,067 Maybe she is interested. 815 01:12:18,101 --> 01:12:20,470 No, I can't take it off. 816 01:12:20,504 --> 01:12:23,407 It'll freak him out. 817 01:12:24,408 --> 01:12:27,744 I'll just change position. 818 01:12:36,586 --> 01:12:38,455 Shit, she's doing stretches now. 819 01:12:38,488 --> 01:12:40,390 She's getting bored. 820 01:12:41,625 --> 01:12:44,428 Fuck, I think I'm getting hard. 821 01:12:44,461 --> 01:12:47,731 I got to get out of here. 822 01:12:47,764 --> 01:12:50,767 It was great to meet you, Dominique. 823 01:12:50,800 --> 01:12:53,603 See you around. 824 01:12:58,141 --> 01:12:59,909 Sean. 825 01:13:15,492 --> 01:13:18,662 Was there a lot of blood? 826 01:13:20,597 --> 01:13:23,967 It does that. It's ok. 827 01:13:24,534 --> 01:13:27,170 If he doesn't look worried. 828 01:13:27,203 --> 01:13:29,473 Just a front. 829 01:13:32,476 --> 01:13:35,879 So, it's... Dominique, right? 830 01:13:35,912 --> 01:13:38,715 Right, it's coming back? 831 01:13:38,748 --> 01:13:41,150 Yeah. 832 01:13:41,951 --> 01:13:43,920 How long was I out? 833 01:13:43,953 --> 01:13:45,455 Not long. 834 01:13:45,489 --> 01:13:47,491 How are you feeling? 835 01:13:47,524 --> 01:13:48,858 Stupid. 836 01:13:48,892 --> 01:13:50,694 Does it hurt? 837 01:13:50,727 --> 01:13:53,597 No, not much. 838 01:13:53,630 --> 01:13:54,831 It should, shouldn't it? 839 01:13:54,864 --> 01:13:57,934 See? Your brain is coming back. 840 01:13:57,967 --> 01:14:02,438 In fact, you're a bit smarter than before. 841 01:14:04,107 --> 01:14:05,842 So, what happened? 842 01:14:05,875 --> 01:14:08,712 You slipped. 843 01:14:08,745 --> 01:14:10,213 I slipped? 844 01:14:10,246 --> 01:14:11,748 Mm-hmm. 845 01:14:12,582 --> 01:14:13,783 Did you see? 846 01:14:13,817 --> 01:14:16,119 I was there. 847 01:14:16,152 --> 01:14:17,654 Wait. 848 01:14:19,088 --> 01:14:20,590 You were there? 849 01:14:20,624 --> 01:14:21,591 I was there. 850 01:14:21,625 --> 01:14:23,660 Hey, don't do that. 851 01:14:23,693 --> 01:14:24,494 I slipped. 852 01:14:24,528 --> 01:14:26,029 Mm-hmm. 853 01:14:28,732 --> 01:14:31,601 Did we go all the way? 854 01:14:33,870 --> 01:14:36,640 Well, how was it? 855 01:14:40,744 --> 01:14:43,112 Your father just arrived. 856 01:14:43,146 --> 01:14:45,114 You know my father? 857 01:14:45,148 --> 01:14:47,751 I found his number in your phone. 858 01:14:47,784 --> 01:14:50,153 And I called him. 859 01:14:52,155 --> 01:14:54,057 How was it? 860 01:14:54,658 --> 01:14:57,226 It was good. 861 01:14:59,629 --> 01:15:02,566 Not bad at all. 862 01:15:07,637 --> 01:15:10,239 Hold that cab! 863 01:15:11,875 --> 01:15:12,408 Thank you. 864 01:15:12,441 --> 01:15:14,177 You coming home with me? 865 01:15:14,210 --> 01:15:15,712 No. They said it was ok if I walked. 866 01:15:15,745 --> 01:15:18,582 I think I'm gonna go for a walk. 867 01:15:18,615 --> 01:15:21,084 See you at home. 868 01:15:37,667 --> 01:15:39,335 ♪ Ohh ♪ 869 01:15:39,368 --> 01:15:41,304 ♪ when I hear your name ♪ 870 01:15:41,337 --> 01:15:43,740 ♪ I start to shake inside ♪ 871 01:15:43,773 --> 01:15:44,841 ♪ yes, I do ♪ 872 01:15:44,874 --> 01:15:46,843 ♪ when I see you stroll ♪ 873 01:15:46,876 --> 01:15:48,311 ♪ I lose my self-control ♪ 874 01:15:48,344 --> 01:15:51,848 ♪ but that's what ♪ ♪ love will do for you ♪ 875 01:15:51,881 --> 01:15:56,753 ♪ That's what love ♪ ♪ will make you do ♪ 876 01:15:56,786 --> 01:15:59,022 ♪ Oh, yeah ♪ 877 01:15:59,055 --> 01:16:02,225 ♪ no matter ♪ ♪ how hard I fight it ♪ 878 01:16:02,258 --> 01:16:08,131 ♪ Ohh, I'm still ♪ ♪ in love with you ♪ 879 01:16:09,666 --> 01:16:12,135 ♪ All right ♪ 880 01:16:24,681 --> 01:16:25,782 Whoo! 881 01:16:28,217 --> 01:16:30,153 ♪ Yes ♪ 882 01:16:41,731 --> 01:16:43,700 What are you listening to? 883 01:16:43,733 --> 01:16:47,203 Don't worry about it. 884 01:16:47,937 --> 01:16:49,372 Come on, what? 885 01:17:00,950 --> 01:17:02,719 So what happened to you? 886 01:17:02,752 --> 01:17:04,988 You disappeared. 887 01:17:06,756 --> 01:17:08,725 I was actually at the hospital. 888 01:17:08,758 --> 01:17:11,761 I had to get some stitches. 889 01:17:12,061 --> 01:17:14,063 Show me. 890 01:17:17,834 --> 01:17:20,036 Whoa... dude. 891 01:17:20,069 --> 01:17:22,872 And they made you stay there for three days? 892 01:17:22,906 --> 01:17:25,742 Yeah, doing scans or tests or whatever. 893 01:17:25,775 --> 01:17:28,144 I mean, it's all fine now. 894 01:17:28,177 --> 01:17:29,846 What happened? 895 01:17:29,879 --> 01:17:32,281 Anything interesting? 896 01:17:33,783 --> 01:17:35,685 Tell me. 897 01:17:35,719 --> 01:17:36,786 Nothing. 898 01:17:36,820 --> 01:17:39,022 I mean, I slipped, at the pool. 899 01:17:39,055 --> 01:17:43,860 Ok. Well, I've got something to tell. 900 01:17:49,332 --> 01:17:52,936 I'm not a virgin anymore. 901 01:17:54,738 --> 01:17:57,774 I thought you didn't want to do it with Jack. 902 01:17:57,807 --> 01:17:59,776 I didn't. 903 01:17:59,809 --> 01:18:02,278 It wasn't him. 904 01:18:06,015 --> 01:18:07,984 Wow. Yeah. 905 01:18:08,017 --> 01:18:09,853 Does he know? 906 01:18:09,886 --> 01:18:10,619 No. 907 01:18:10,653 --> 01:18:14,190 What, you think I should tell him? 908 01:18:18,828 --> 01:18:23,900 Unless you stay very strictly abstinent... 909 01:18:23,933 --> 01:18:25,835 Hmm. 910 01:18:28,504 --> 01:18:33,777 So, what are you like... you in love with this new guy? 911 01:18:33,810 --> 01:18:37,847 I thought I was, you know, kind of... 912 01:18:37,881 --> 01:18:41,517 But I'm not. It's weird. 913 01:18:41,550 --> 01:18:43,853 Maybe you're ready for something different. 914 01:18:43,887 --> 01:18:48,992 You know, maybe you ought to try with me. 915 01:18:54,163 --> 01:18:56,532 You're kidding, right? 916 01:18:56,565 --> 01:18:58,902 Sean, no, no. I can't do it with you. 917 01:18:58,935 --> 01:19:00,904 You're my best friend. 918 01:19:00,937 --> 01:19:02,505 So? 919 01:19:04,473 --> 01:19:05,574 No, no. Sean, it... 920 01:19:05,608 --> 01:19:08,845 Everybody knows you can't do it with your best friend. 921 01:19:08,878 --> 01:19:10,246 It fucks everything up. 922 01:19:10,279 --> 01:19:13,182 I mean, can you imagine you and me in some weird horrible sex position? 923 01:19:14,818 --> 01:19:17,053 Come on, Sean. Stop. 924 01:19:17,086 --> 01:19:21,958 No. It'd be a really stupid thing to do. Ok? 925 01:19:23,459 --> 01:19:24,961 Ok... 926 01:19:24,994 --> 01:19:27,931 It was just an idea. 927 01:19:56,926 --> 01:20:00,964 I've been thinking about what you said yesterday. 928 01:20:00,997 --> 01:20:03,132 About what? 929 01:20:03,166 --> 01:20:05,902 About you... 930 01:20:07,070 --> 01:20:09,405 And me. 931 01:20:10,573 --> 01:20:13,442 Doing it together. 932 01:20:14,443 --> 01:20:18,014 Listen, I'm sorry. It was a dumb idea. 933 01:20:18,047 --> 01:20:20,249 You know, I was just sort of jerking around. 934 01:20:20,283 --> 01:20:23,086 Well, I changed my mind. 935 01:20:23,652 --> 01:20:25,621 I think you were right. 936 01:20:25,654 --> 01:20:28,091 Yeah, I think... I think we should try. 937 01:20:28,124 --> 01:20:31,995 No. Look, you're the one that's right. 938 01:20:32,028 --> 01:20:32,896 When you're friends, 939 01:20:32,929 --> 01:20:34,230 it just fucks everything up. 940 01:20:34,263 --> 01:20:37,967 Listen, listen, I've been thinking about it. 941 01:20:38,401 --> 01:20:41,905 It'd be your first time. 942 01:20:41,938 --> 01:20:43,239 No, it wouldn't. 943 01:20:43,272 --> 01:20:44,908 Yes, it would. 944 01:20:44,941 --> 01:20:46,475 I know that it would. 945 01:20:46,509 --> 01:20:49,913 What, did it happen when you were at the hospital? 946 01:20:49,946 --> 01:20:53,983 Well, I think it's really cool to do it 947 01:20:54,017 --> 01:20:56,019 with your best friend for the first time. 948 01:20:56,052 --> 01:20:58,988 It's the time you remember for the rest of your life. 949 01:20:59,022 --> 01:21:03,092 You don't want to remember me for the rest of your life? 950 01:21:03,126 --> 01:21:04,260 Stop it. 951 01:21:04,293 --> 01:21:07,931 I told you, ok, it won't be my first time. 952 01:21:07,964 --> 01:21:09,632 Yeah, ok. 953 01:21:11,267 --> 01:21:14,037 Well, we can't do it, Julie. 954 01:21:14,070 --> 01:21:14,904 I mean, it'd be too weird. 955 01:21:14,938 --> 01:21:19,008 It'd be like between brother and sister. 956 01:21:19,042 --> 01:21:21,978 Only we're not. 957 01:21:22,711 --> 01:21:24,480 Yeah, well, we're best friends, ok? 958 01:21:24,513 --> 01:21:28,151 That's not the same as being in love. 959 01:21:28,184 --> 01:21:29,552 Yeah, but that's just the point. 960 01:21:29,585 --> 01:21:33,356 If we were in love, it'd have to be serious. 961 01:21:33,389 --> 01:21:36,059 It wouldn't just be for the experience. 962 01:21:36,092 --> 01:21:43,099 When you're not "in love," it's different... It's cool. 963 01:21:46,069 --> 01:21:47,503 Hmm. 964 01:22:00,083 --> 01:22:03,152 ♪ Come with me ♪ 965 01:22:03,186 --> 01:22:07,323 ♪ my love ♪ 966 01:22:07,356 --> 01:22:10,693 ♪ to the sea ♪ 967 01:22:10,726 --> 01:22:14,530 ♪ the sea of love ♪ 968 01:22:14,563 --> 01:22:17,566 ♪ I wanna tell you ♪ 969 01:22:17,600 --> 01:22:29,078 ♪ how much I love you ♪ 970 01:22:30,046 --> 01:22:34,183 ♪ do you remember ♪ 971 01:22:34,217 --> 01:22:37,153 ♪ when we met ♪ 972 01:22:37,186 --> 01:22:45,394 ♪ that's the day I ♪ ♪ knew you were my pet ♪ 973 01:22:45,428 --> 01:22:49,032 ♪ I wanna tell you ♪ 974 01:22:49,065 --> 01:22:51,700 ♪ how much ♪ 975 01:22:51,734 --> 01:23:00,643 ♪ I love you ♪ 976 01:23:00,676 --> 01:23:08,584 ♪ come with me ♪ 977 01:23:08,617 --> 01:23:16,725 ♪ to the sea ♪ 978 01:23:16,759 --> 01:23:24,233 ♪ of love ♪ 979 01:23:24,267 --> 01:23:27,703 ♪ do you remember ♪ 980 01:23:27,736 --> 01:23:30,773 ♪ when we met ♪ 981 01:23:30,806 --> 01:23:39,248 ♪ that's the day ♪ ♪ I knew you were my pet ♪ 982 01:23:39,282 --> 01:23:43,119 ♪ I wanna tell you ♪ 983 01:23:43,152 --> 01:23:52,161 ♪ how much I love you ♪ 984 01:24:17,786 --> 01:24:21,424 ♪ do you remember ♪ 985 01:24:21,457 --> 01:24:24,693 ♪ when we met ♪ 986 01:24:24,727 --> 01:24:32,668 ♪ that's the day ♪ ♪ I knew you were my pet ♪ 987 01:24:32,701 --> 01:24:36,172 ♪ I wanna tell you ♪ 988 01:24:36,205 --> 01:24:45,214 ♪ how much I love you ♪ 989 01:24:45,248 --> 01:24:48,751 ♪ ooh ♪ 990 01:24:48,784 --> 01:24:50,253 Thank you, thank you. 991 01:25:02,665 --> 01:25:04,500 ♪ Who fired that shot ♪ 992 01:25:04,533 --> 01:25:08,204 ♪ it went straight ♪ ♪ through my heart ♪ 993 01:25:08,237 --> 01:25:13,309 ♪ And wounded me so completely ♪ 994 01:25:13,342 --> 01:25:19,448 ♪ why don't it bleed, ♪ ♪ why don't I die? ♪ 995 01:25:19,482 --> 01:25:23,852 ♪ Must be love, ♪ ♪ it's so plain to see ♪ 996 01:25:23,886 --> 01:25:27,223 ♪ Well, I know it ♪ ♪ wasn't cupid, y'all ♪ 997 01:25:27,256 --> 01:25:30,793 ♪ 'Cause cupid ain't ♪ ♪ that stupid, no ♪ 998 01:25:30,826 --> 01:25:36,365 ♪ He shoots to make love grow ♪ 999 01:25:36,399 --> 01:25:38,501 ♪ Who built that road ♪ 1000 01:25:38,534 --> 01:25:42,305 ♪ that made you love me more ♪ 1001 01:25:42,338 --> 01:25:48,611 ♪ Shot me out ♪ ♪ of the saddle, baby ♪ 1002 01:25:48,644 --> 01:25:54,783 ♪ Well, everybody loves you, ♪ ♪ you're with them all the time ♪ 1003 01:25:54,817 --> 01:25:58,187 ♪ Was it a cold-hearted ♪ ♪ stranger ♪ 1004 01:25:58,221 --> 01:26:03,859 ♪ Or a good old friend of mine ♪ 1005 01:26:03,892 --> 01:26:10,233 ♪ You lit the fuse ♪ ♪ and put it all away ♪ 1006 01:26:10,266 --> 01:26:15,371 ♪ I'd like to meet ♪ ♪ that scoundrel ♪ 1007 01:26:15,404 --> 01:26:17,873 ♪ He's a villain, ♪ ♪ he's a rascal ♪ 1008 01:26:17,906 --> 01:26:20,243 ♪ He's an ambushing bastard ♪ 1009 01:26:20,276 --> 01:26:26,615 ♪ she's the killer of ♪ ♪ his cold-hearted mind ♪ 1010 01:26:52,808 --> 01:26:54,009 ♪ Ooh, ooh ♪ 1011 01:26:54,042 --> 01:27:00,015 ♪ well, everybody loves you, ♪ ♪ you're with them all the time ♪ 1012 01:27:00,048 --> 01:27:03,352 ♪ Was it a cold-hearted ♪ ♪ stranger ♪ 1013 01:27:03,386 --> 01:27:08,491 ♪ Or a good old friend of mine ♪ 1014 01:27:09,825 --> 01:27:12,428 ♪ Looked up the pole ♪ 1015 01:27:12,461 --> 01:27:14,763 ♪ that blew it all away ♪ 1016 01:27:14,797 --> 01:27:19,668 ♪ I'd like to meet ♪ ♪ that scoundrel ♪ 1017 01:27:19,702 --> 01:27:23,439 ♪ He's a villain, ♪ ♪ he's a rascal ♪ 1018 01:27:23,472 --> 01:27:25,474 ♪ He's an ambushing bastard ♪ 1019 01:27:25,508 --> 01:27:31,013 ♪ she's the killer ♪ ♪ of his cold-hearted mind ♪ 1020 01:27:31,046 --> 01:27:33,682 Captioning made possible by Lions Gate Entertainment 1021 01:27:33,716 --> 01:27:35,718 Captioned by The National Captioning Institute... www.ncicap.org... 63843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.