All language subtitles for 24.S02E10.Day.2_.5_00.P.M.-.6_00.P.M.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,995 --> 00:00:17,329 Six hours ago a cache of weapons-grade plutonium was found in a warehouse. 2 00:00:17,415 --> 00:00:20,784 We also found this. What do you make of that, guys? 3 00:00:20,877 --> 00:00:25,504 - This is a bill of lading from our company. - For a container sent to Syed Ali. 4 00:00:25,590 --> 00:00:30,003 I can track the shipping order. The database is at the office. 5 00:00:30,095 --> 00:00:32,384 If my father really does work for the government, 6 00:00:32,472 --> 00:00:37,015 wouldn't he have known if Reza was doing something illegal? 7 00:00:38,145 --> 00:00:39,224 Who are you? 8 00:00:39,312 --> 00:00:42,479 My name is Syed Ali. You were looking in places you do not belong. 9 00:00:42,566 --> 00:00:45,353 - I don't know anything! - Kill her. 10 00:00:45,444 --> 00:00:46,523 No. 11 00:00:46,736 --> 00:00:51,363 We're going down! The pilots don't know what happened. It felt like an explosion. 12 00:00:51,450 --> 00:00:55,032 - They were shot down? - By a ground-to-air missile. 13 00:00:55,120 --> 00:00:58,405 That's not Search and Rescue. 14 00:00:58,498 --> 00:01:00,906 - Are they coming here for you? - I don't know. 15 00:01:03,336 --> 00:01:04,416 Drop it. 16 00:01:04,504 --> 00:01:09,878 I'll tell you where the bomb is in exchange for immunity, for the murder of Jack Bauer. 17 00:01:10,302 --> 00:01:12,129 Someone from CTU is supposed to pick us up. 18 00:01:12,220 --> 00:01:14,592 Captain said it's out of their jurisdiction. 19 00:01:14,681 --> 00:01:17,967 - We told you why we can't go back to LA. - Yeah, I know. The bomb. 20 00:01:18,059 --> 00:01:21,428 Miss Myers, if the information you provide 21 00:01:21,521 --> 00:01:24,392 culminates in the interception of the nuclear device, 22 00:01:24,483 --> 00:01:27,816 you'll be pardoned in advance for the murder of Jack Bauer. 23 00:01:27,903 --> 00:01:32,280 Mr President, there was only one right choice to make and you made it. 24 00:01:39,498 --> 00:01:44,325 You've been told by a well-respected member of the press, Mr Ron Wieland, 25 00:01:44,419 --> 00:01:49,081 that there is an imminent terrorist threat levelled against this country. 26 00:01:50,050 --> 00:01:52,208 That is true, so far as it goes. 27 00:01:52,302 --> 00:01:55,303 Please. 28 00:01:56,223 --> 00:01:59,971 The fact is, we get a dozen such threats every day. 29 00:02:00,060 --> 00:02:05,101 And do I know more about them than I publicly reveal? Of course. 30 00:02:05,190 --> 00:02:09,401 What is released to the public and when is a matter of judgment. 31 00:02:09,486 --> 00:02:12,059 You have elected me to exercise that judgment 32 00:02:12,155 --> 00:02:15,156 in the best interests of this country. 33 00:02:17,536 --> 00:02:23,076 That's what I've done since I took office. That's what I'm doing today. 34 00:02:23,166 --> 00:02:28,836 And I can assure you that we have the situation well under control, 35 00:02:28,922 --> 00:02:30,962 and there is no cause for alarm. 36 00:02:31,049 --> 00:02:33,587 Thank you. 37 00:02:36,346 --> 00:02:39,133 Not the Gettysburg Address, but it should buy us time. 38 00:02:39,224 --> 00:02:41,015 It was fine. 39 00:02:41,101 --> 00:02:46,142 - What's the situation with Jack Bauer? - Still being held hostage by Nina Myers. 40 00:02:48,859 --> 00:02:53,734 It didn't have to be like this, Jack. I never meant for it to be personal. 41 00:02:54,531 --> 00:02:57,104 It felt pretty personal when you killed my wife. 42 00:02:57,200 --> 00:03:02,954 I had to. Teri overheard something that compromised my escape route. 43 00:03:03,039 --> 00:03:06,823 What about bombing CTU? All those people you used to work with? 44 00:03:06,918 --> 00:03:11,248 I didn't bomb CTU. I just sold the plans. 45 00:03:12,132 --> 00:03:15,631 You believe what you have to, but you killed your friends. 46 00:03:15,719 --> 00:03:18,554 Shut up, Jack! Shut up! 47 00:03:19,306 --> 00:03:21,927 Now we are done talking! 48 00:03:23,518 --> 00:03:28,975 We're just gonna wait for Palmer to call and then this'll all be over. You got it? 49 00:03:33,361 --> 00:03:38,901 You know what, Nina? You're right. I don't really wanna just sit here and wait to die. 50 00:03:38,992 --> 00:03:41,400 Don't move, Jack! 51 00:03:41,495 --> 00:03:43,037 I mean it! 52 00:03:46,458 --> 00:03:49,506 You kill me before they verify the information you gave them, 53 00:03:49,706 --> 00:03:51,452 you'll be in violation of your agreement. 54 00:03:51,546 --> 00:03:55,081 - They'll just slap your ass back in jail. - And you'll be dead. 55 00:03:56,343 --> 00:03:58,668 I'm already dead. 56 00:04:00,013 --> 00:04:02,469 Last warning, Jack. 57 00:04:02,557 --> 00:04:05,428 That's it. One more step and I'll shoot. 58 00:04:07,521 --> 00:04:08,801 Argh! 59 00:04:08,897 --> 00:04:11,732 - Team one, move in! Go! - Go, go go! 60 00:04:11,817 --> 00:04:14,224 - Move, move, move! - Grab her! 61 00:04:16,154 --> 00:04:18,443 Secure the weapon. 62 00:04:19,407 --> 00:04:21,400 Got it. 63 00:04:22,661 --> 00:04:25,662 - Notify the chopper. - Get her up. 64 00:04:29,334 --> 00:04:31,659 - Let's go. - We're not going back to LA. 65 00:04:31,753 --> 00:04:33,580 We've been through this. 66 00:04:33,672 --> 00:04:36,673 - I told you before. - I know, the bomb. Move. Walk. 67 00:04:36,758 --> 00:04:39,843 Forget about us. You wanna get blown to pieces? 68 00:04:39,928 --> 00:04:43,344 I told you who my dad was. You think they'd send someone from CTU? 69 00:04:43,432 --> 00:04:45,804 - Get in. - I'm not going back to LA. 70 00:04:45,892 --> 00:04:49,724 - Miguel! - Get down! Get down! Don't move. 71 00:04:49,813 --> 00:04:52,980 - I got him. - Miguel! 72 00:04:55,068 --> 00:04:58,152 - Careful. - Let's go. Get in. 73 00:05:02,159 --> 00:05:04,828 Yes. Good. Yes, I'll tell him. 74 00:05:06,079 --> 00:05:08,072 It's over. 75 00:05:09,249 --> 00:05:12,998 - Is Jack OK? - They got to Nina before she shot him. 76 00:05:13,086 --> 00:05:13,911 What about her? 77 00:05:14,111 --> 00:05:16,751 As you requested, she wasn't seriously hurt. 78 00:05:17,883 --> 00:05:20,884 They're awaiting orders. Do you want her taken to prison? 79 00:05:20,969 --> 00:05:24,420 No. We'll honour our original deal. 80 00:05:24,514 --> 00:05:28,215 I'll pardon her as soon as we confirm her information. 81 00:05:28,310 --> 00:05:31,726 - In the meantime, where do you want her? - Los Angeles. 82 00:05:32,147 --> 00:05:35,812 Let her share the fate of everyone she's endangered. 83 00:05:35,901 --> 00:05:38,024 Yes, sir. 84 00:05:41,031 --> 00:05:45,989 That's affirmative. I'll meet the chopper just south of the gully in the field. 85 00:05:46,119 --> 00:05:48,575 - Roger that. - Copy. 86 00:05:59,090 --> 00:06:01,167 Now... 87 00:07:00,485 --> 00:07:05,361 We're here to find transactions you claim Bob Warner had with Syed Ali. 88 00:07:05,449 --> 00:07:08,366 The sooner we do that, the sooner we're out of here. 89 00:07:08,452 --> 00:07:10,409 Have a seat. 90 00:07:13,373 --> 00:07:16,457 - I can't work like this. - I'll be keying the computer. 91 00:07:22,507 --> 00:07:25,508 How do I open the invoice files? 92 00:07:30,390 --> 00:07:33,308 - What? - I need to access the invoice files. 93 00:07:33,393 --> 00:07:37,438 - File, open, warehouse. - How are they ordered? 94 00:07:37,522 --> 00:07:40,559 - Chronologically, I think. - You think? 95 00:07:42,068 --> 00:07:46,695 Look, my fianc�e just left me on my wedding day because I'm sending her father to jail. 96 00:07:46,782 --> 00:07:51,325 And since he's my employer, that pretty much means my whole life's in the toilet. 97 00:07:51,411 --> 00:07:54,994 So why don't you cut me some slack? 98 00:07:55,081 --> 00:07:58,332 There's a nuke somewhere in this city. 99 00:07:58,418 --> 00:08:02,665 And if you don't give me something useful in the next hour, 100 00:08:02,756 --> 00:08:05,757 I'll take you back to CTU and chain you to the roof, 101 00:08:05,842 --> 00:08:10,385 so you'll have a front row seat when the damn thing goes off. 102 00:09:02,566 --> 00:09:05,483 Do you want to suffer as he did? 103 00:09:05,569 --> 00:09:07,941 No, of course not. 104 00:09:13,743 --> 00:09:19,330 Then tell me what you've learned from your father's computer files, 105 00:09:19,416 --> 00:09:21,373 who you told. 106 00:09:22,127 --> 00:09:26,125 I already told you. I don't know anything. 107 00:09:52,616 --> 00:09:54,608 Jack Bauer. 108 00:09:58,789 --> 00:10:00,117 Jack? 109 00:10:00,207 --> 00:10:04,703 Mr President, the soldiers that attacked us at the crash site, 110 00:10:04,795 --> 00:10:08,792 they were Americans, or at least, American trained. 111 00:10:08,882 --> 00:10:10,506 What? 112 00:10:10,592 --> 00:10:14,886 One of the soldiers that was killed had a tattoo of a coral snake on his arm. 113 00:10:14,971 --> 00:10:17,925 That's a signature of a group out of Fort Benning. 114 00:10:18,016 --> 00:10:21,634 - What sort of group? - A deep cover special ops unit. 115 00:10:21,728 --> 00:10:24,219 The only reason I know about the tattoos, 116 00:10:24,314 --> 00:10:27,315 is because early in my career they tried to recruit me. 117 00:10:27,400 --> 00:10:30,520 Their commander is a Colonel Samuels. 118 00:10:30,612 --> 00:10:34,657 - I've never heard of this unit. - No, you wouldn't have. That's the point. 119 00:10:34,741 --> 00:10:38,525 They'd be buried pretty heavily in NSA's budget. 120 00:10:38,620 --> 00:10:39,948 NSA. 121 00:10:41,581 --> 00:10:43,408 OK. 122 00:10:43,500 --> 00:10:49,336 Even if NSA originally trained him, isn't it possible he's freelancing now? A mercenary? 123 00:10:49,422 --> 00:10:52,092 If it was just the tattoo, I'd agree with you. 124 00:10:52,175 --> 00:10:55,675 But the men that attacked us had access to our flight plan. 125 00:10:55,762 --> 00:10:59,630 The only way they could have got that information was from on the inside. 126 00:10:59,724 --> 00:11:04,967 Mr President, I know it sounds very far-fetched that we got attacked by Americans, 127 00:11:05,063 --> 00:11:09,061 but that tattoo is very distinctive and very specific. 128 00:11:09,151 --> 00:11:11,938 I appreciate the information. Where are you now? 129 00:11:12,028 --> 00:11:16,489 We're in a chopper. We're on our way to the address that Nina Meyers provided for us. 130 00:11:16,575 --> 00:11:20,442 We should be touching down soon, sir. Our ETA is 15 minutes. 131 00:11:20,537 --> 00:11:24,036 - Keep me posted, Jack. - Yes, Mr President. 132 00:11:32,799 --> 00:11:36,133 Jack's on his way to the Syed Ali house. Do you want a feed up here? 133 00:11:36,219 --> 00:11:39,588 No. I assume you have that under control. 134 00:11:40,640 --> 00:11:42,633 Yeah, we do. 135 00:11:50,233 --> 00:11:53,020 Was there something else? 136 00:12:00,994 --> 00:12:02,702 I'm sorry. 137 00:12:11,838 --> 00:12:14,709 So what are you gonna do tomorrow? 138 00:12:14,800 --> 00:12:17,504 - What? - If the bomb doesn't go off. 139 00:12:17,594 --> 00:12:19,587 Thought about it? 140 00:12:21,014 --> 00:12:22,212 No. 141 00:12:23,225 --> 00:12:25,976 You'll probably come back to work here? 142 00:12:26,812 --> 00:12:29,053 Of course. Why wouldn't I? 143 00:12:29,147 --> 00:12:33,774 I don't know. Are you happy in this job? Hm? 144 00:12:34,945 --> 00:12:40,319 Believe it or not, I used to want to be a teacher... a long time ago. 145 00:12:41,034 --> 00:12:43,193 You know why I didn't? 146 00:12:43,286 --> 00:12:47,284 Cos DOD offered me more money. That's how I made my decision. 147 00:12:49,626 --> 00:12:52,247 So I made myself miserable, 148 00:12:52,337 --> 00:12:58,672 and I made everybody else around me miserable for an extra $5,000 a year. 149 00:12:59,469 --> 00:13:01,758 That was my price. 150 00:13:01,847 --> 00:13:03,009 Sorry. 151 00:13:09,396 --> 00:13:12,979 You know, Michelle, I'm not a big advice giver, 152 00:13:13,066 --> 00:13:15,937 but under the circumstances... 153 00:13:17,154 --> 00:13:20,108 Don't wait around for your life to happen to you. 154 00:13:20,198 --> 00:13:23,199 Find something that makes you happy, do it. 155 00:13:25,662 --> 00:13:30,158 Because everything else is all just background noise. 156 00:13:45,932 --> 00:13:47,925 - Roger. - Mr President. 157 00:13:50,729 --> 00:13:55,687 Tell me everything you know about Colonel Ron Samuels from Fort Benning. 158 00:13:55,776 --> 00:13:57,982 I don't know anything about Samuels. 159 00:13:58,069 --> 00:14:03,028 What about a special ops units from down there called Coral Snake? 160 00:14:03,116 --> 00:14:04,990 No, sir. Nothing. 161 00:14:05,076 --> 00:14:09,121 How could NSA be funding a paramilitary group and you not know about it? 162 00:14:09,206 --> 00:14:12,372 Without knowing specifics, I really can't say for sure. 163 00:14:14,044 --> 00:14:16,998 My guess is that the Department of Defense 164 00:14:17,088 --> 00:14:20,173 has used some of their discretionary resources, 165 00:14:20,258 --> 00:14:24,837 attached our name for budgetary purposes. It happens all the time. 166 00:14:24,930 --> 00:14:29,971 That's absurd. NSA is information gathering only. They have no military mandate. 167 00:14:30,060 --> 00:14:34,389 I'd assume that this Coral Snake group, 168 00:14:34,481 --> 00:14:37,351 like many others that we see, 169 00:14:37,442 --> 00:14:42,069 falls under somebody's pet project, gets funded on the sly. 170 00:14:42,155 --> 00:14:46,983 How would you know that, Roger? A minute ago you told me you'd never heard of them. 171 00:14:47,077 --> 00:14:51,406 I'm just conjecturing from past experience, Mr President. 172 00:14:52,916 --> 00:14:57,245 I have no concrete information. Let me look into it. 173 00:14:58,130 --> 00:15:00,371 You do that. 174 00:15:21,570 --> 00:15:26,860 Jack Bauer's plane was shot down by an American military unit. 175 00:15:26,950 --> 00:15:30,081 Jack told me himself. I won't go into details, 176 00:15:30,281 --> 00:15:31,945 except to say that I believe him. 177 00:15:32,038 --> 00:15:34,529 American military? Why? 178 00:15:34,624 --> 00:15:36,950 I just spoke to Roger Stanton. 179 00:15:37,043 --> 00:15:40,744 I think he's hiding something from me. I'm going to arrest him. 180 00:15:43,133 --> 00:15:45,090 Arrest the head of NSA? 181 00:15:46,595 --> 00:15:51,755 Bauer said the unit that attacked his plane is connected to a Colonel Samuels. 182 00:15:52,517 --> 00:15:54,759 Samuels is funded by NSA. 183 00:15:56,062 --> 00:16:00,060 With all due respect, David, that's pretty thin. 184 00:16:00,150 --> 00:16:01,941 By itself, yes. 185 00:16:02,027 --> 00:16:04,434 But the ambassador's chopper crash, 186 00:16:04,529 --> 00:16:07,898 the evacuation of military personnel out of LA, 187 00:16:07,991 --> 00:16:13,198 Ron Wieland's escape from custody, those things happened after Stanton arrived. 188 00:16:13,872 --> 00:16:18,581 Firing Stanton will cause chaos. All the agencies report through him. 189 00:16:18,668 --> 00:16:21,753 He's running the search for the bomb, for crying out loud. 190 00:16:21,838 --> 00:16:25,338 If the president's right, he's not running it, he's impeding it. 191 00:16:25,425 --> 00:16:28,545 - Why would he do such a thing? - I don't know. 192 00:16:28,637 --> 00:16:33,215 But if he is, we have a better chance of finding the bomb if we get rid of him. 193 00:16:33,725 --> 00:16:35,350 David... 194 00:16:35,435 --> 00:16:38,105 you can't do this on a hunch. 195 00:16:38,188 --> 00:16:41,604 If Stanton turns out to be innocent and that bomb goes off, 196 00:16:41,691 --> 00:16:44,265 you'll be blamed for the death of millions. 197 00:16:44,361 --> 00:16:48,405 If you do nothing and he is guilty of something, you'll be blamed anyway. 198 00:16:48,490 --> 00:16:54,279 No, no, no. At the very least, we need to get some kind of proof, some evidence. 199 00:16:54,371 --> 00:16:58,582 You cannot just arrest the head of NSA, David. 200 00:16:58,667 --> 00:17:01,288 Sherry's right, Mike. We need proof. 201 00:17:03,588 --> 00:17:07,318 Find me a connection between Stanton and this Colonel Samuels. 202 00:17:07,695 --> 00:17:09,175 And find it quickly. 203 00:17:19,354 --> 00:17:22,474 LA County 470, go ahead. 204 00:17:22,566 --> 00:17:27,109 This is Officer Brown with Valley. I'm trying to reach Detective Bill Gucoff. 205 00:17:27,195 --> 00:17:31,359 Brown. You're transporting two suspects down to Central? 206 00:17:31,450 --> 00:17:35,494 - Mm-hm, that's right. - Hold on. I'll patch you through. 207 00:17:35,579 --> 00:17:37,820 - Gucoff here. - Hey, Bill. 208 00:17:37,914 --> 00:17:41,330 - Yeah? - I'm bringing the prisoners down. 209 00:17:42,085 --> 00:17:46,414 - All right. You got everything under control? - The guy gave us trouble... 210 00:17:46,506 --> 00:17:49,958 - What? - Get the bandanna out of my pocket. 211 00:17:50,969 --> 00:17:53,092 - Why? - To start a fire. 212 00:17:53,180 --> 00:17:55,421 What? You're crazy. 213 00:17:55,515 --> 00:17:58,967 He'll have to pull over and stop the car. 214 00:17:59,060 --> 00:18:01,978 - And then he'll put it out. Then what? - I don't know. 215 00:18:02,063 --> 00:18:07,354 Maybe it'll do enough damage and we'll have to go back to the station. It'll buy us time. 216 00:18:07,444 --> 00:18:09,401 That is just crazy. 217 00:18:09,488 --> 00:18:14,196 Crazier than going to Los Angeles where a nuclear bomb might go off any minute? 218 00:18:14,284 --> 00:18:17,071 Hey, listen, this may sound a little crazy, 219 00:18:17,162 --> 00:18:21,575 but did you happen to hear anything about some kind of a bomb threat today? 220 00:18:21,666 --> 00:18:23,209 What? 221 00:18:23,293 --> 00:18:26,329 I can't do this. You gotta do it. 222 00:18:26,421 --> 00:18:29,541 - No. - Kim, you can do it. You're smaller. 223 00:18:30,926 --> 00:18:32,717 No, I haven't heard anything. 224 00:18:32,803 --> 00:18:34,879 - Come on. - You sure? 225 00:18:40,852 --> 00:18:44,720 Why? Somebody tell you there was a bomb or something? 226 00:18:44,815 --> 00:18:49,607 What's going on? You know something that I don't? What's up? 227 00:18:49,694 --> 00:18:53,443 I don't know. It may be nothing, but one of the kids here, 228 00:18:53,532 --> 00:18:55,690 apparently her father works for CTU. 229 00:18:58,245 --> 00:19:01,032 He gave her some kind of information about a bomb. 230 00:19:01,123 --> 00:19:05,037 Just check it out for me. Like I said, it's probably nothing, but... 231 00:19:05,710 --> 00:19:07,833 No problem. 232 00:19:07,921 --> 00:19:10,922 OK, Gucoff. Thanks. I owe you one. 233 00:20:10,567 --> 00:20:13,354 - Kim. - Hang on, OK? 234 00:20:23,830 --> 00:20:28,077 - Hello. Can anyone hear me? - This is CHP Station Six. 235 00:20:28,168 --> 00:20:30,873 Kim. Kim. Don't. 236 00:20:31,922 --> 00:20:37,794 We're on San Fernando, the 118. There's been an accident. We need an ambulance. 237 00:20:37,886 --> 00:20:41,337 - How's the officer? - Hurt. So is someone else. 238 00:20:41,431 --> 00:20:43,887 - Two injured? - Yes. 239 00:20:43,975 --> 00:20:47,475 - Stay there. We're sending someone now. - Hang on. 240 00:20:47,562 --> 00:20:51,263 All units. All units proceed to San Fernando at the 118. 241 00:20:51,358 --> 00:20:54,275 MVA. Officer down. Officer down. 242 00:21:18,176 --> 00:21:22,423 I'm gonna ask you just once more, huh? 243 00:21:23,390 --> 00:21:25,679 Who did you tell? 244 00:21:25,767 --> 00:21:27,890 No one. 245 00:21:32,107 --> 00:21:34,812 Here's an infrared of the house. Two people in this room. 246 00:21:34,901 --> 00:21:38,436 We assume one is Ali, but we'll need to take 'em both alive. 247 00:21:38,530 --> 00:21:40,653 - Your men in position? - In 90 seconds. 248 00:21:40,740 --> 00:21:42,199 - Good. - Yeah? 249 00:21:42,284 --> 00:21:44,241 - George, it's me. - Where are you? 250 00:21:44,327 --> 00:21:48,111 I'm on site. Syed Ali's in the house. We're gonna move in a minute. 251 00:21:48,206 --> 00:21:52,915 We need auxiliary teams ready to move as soon as we find out the location of this bomb. 252 00:21:53,003 --> 00:21:57,997 - We're already working on it. - I'll get back to you as soon as we get him. 253 00:21:59,384 --> 00:22:03,133 Agent Baker? Let me know when your teams are ready. 254 00:22:07,267 --> 00:22:09,176 This is Bob Warner's access code. 255 00:22:09,269 --> 00:22:13,136 As you can see, he logged on roughly twice as often as I did. 256 00:22:14,149 --> 00:22:18,194 - This is a restricted area. - I need to speak with Reza. 257 00:22:18,278 --> 00:22:20,686 I'm afraid I can't do that. 258 00:22:20,781 --> 00:22:24,066 - Just a minute. It's our wedding day. - I realise that. 259 00:22:24,159 --> 00:22:28,737 - We're in the middle of an investigation. - Can I talk to him for one minute? 260 00:22:30,248 --> 00:22:34,163 - Can I talk to Reza for a minute? - I tried to explain. 261 00:22:34,252 --> 00:22:37,004 - Make it fast. - Thank you. 262 00:22:41,426 --> 00:22:43,882 Marie? 263 00:22:48,225 --> 00:22:51,428 Hey, what I said before, I didn't mean it. 264 00:22:52,145 --> 00:22:54,767 I'm so sorry. This has been such a shock. 265 00:22:54,856 --> 00:22:56,932 No, no, no. It's all right. 266 00:22:57,025 --> 00:22:59,350 You are the man I'm going to marry. 267 00:22:59,444 --> 00:23:01,855 I know, whatever you're doing, you have to do it. 268 00:23:01,935 --> 00:23:04,521 I love you. Whatever happens, happens. 269 00:23:04,616 --> 00:23:07,024 My angel. 270 00:23:07,119 --> 00:23:12,113 We have to get back to work. You can wait in the next room if you'd like. 271 00:23:12,207 --> 00:23:14,200 Thank you. 272 00:23:38,150 --> 00:23:42,313 It was barely a nick, not nearly as bad as it feels. 273 00:23:51,413 --> 00:23:54,414 You don't have to kill me. 274 00:23:55,375 --> 00:23:58,329 Just leave me here. 275 00:23:58,420 --> 00:24:01,836 By the time someone finds me, you'll be 100 miles away. 276 00:24:06,386 --> 00:24:10,466 Something's going to happen, very soon. 277 00:24:12,726 --> 00:24:17,803 Something terrible, which will cause much suffering. 278 00:24:18,940 --> 00:24:21,182 This will be easier. 279 00:24:25,781 --> 00:24:27,820 Take cover! 280 00:24:31,286 --> 00:24:33,444 Fall back. Fall back. 281 00:24:33,538 --> 00:24:37,287 I have here a woman! If you come any closer, I'll kill the woman! 282 00:24:40,587 --> 00:24:44,501 - Bring in the shield now. - We need the body bunker right away. 283 00:24:46,635 --> 00:24:50,584 They don't negotiate. Yet they do shoot. 284 00:24:52,724 --> 00:24:55,808 It's not you they want alive, it's me. 285 00:24:56,728 --> 00:24:59,729 I'll try and take him out with a beanbag hit. 286 00:25:24,589 --> 00:25:27,626 Suspect is secure. 287 00:25:27,717 --> 00:25:29,710 You're all right. You're all right. 288 00:25:29,803 --> 00:25:33,503 It's all right. It's all right. Just relax. Take a breath. 289 00:25:33,598 --> 00:25:36,848 It's over. It's over. OK? 290 00:25:36,935 --> 00:25:40,849 - Jack, he's going into convulsions. - What? 291 00:25:40,939 --> 00:25:45,731 - Did you see him take anything? - I was watching him the whole time. 292 00:25:46,820 --> 00:25:49,109 Cyanide. He must have had it in his mouth. 293 00:25:49,197 --> 00:25:52,068 We need a medic in here now! We need a medic now! 294 00:25:52,159 --> 00:25:54,531 Copy that. 295 00:25:55,454 --> 00:25:57,245 Damn it! 296 00:26:01,460 --> 00:26:05,160 I want him photographed, fingerprints. Send it to CTU for analysis. 297 00:26:05,255 --> 00:26:08,256 I want confirmation that that is Syed Ali. 298 00:26:25,484 --> 00:26:28,935 You called them. You should go. 299 00:26:29,029 --> 00:26:31,567 I'll go when they get here. 300 00:26:31,656 --> 00:26:35,191 It'll be too late. They'll see you. 301 00:26:35,285 --> 00:26:37,076 I'll be fine. 302 00:26:44,294 --> 00:26:49,086 Thank you so much... for everything. 303 00:26:52,052 --> 00:26:57,259 As soon as this is all over, I'm gonna find you. OK? I promise. 304 00:27:03,313 --> 00:27:05,306 Go. 305 00:27:39,182 --> 00:27:42,219 Notify Dispatch. 143. 306 00:27:46,565 --> 00:27:50,514 - Did you get the area locked down? - Yes, sir. 307 00:27:55,949 --> 00:27:58,570 You should drink some water. 308 00:28:14,050 --> 00:28:16,968 Kate, my name is Jack Bauer. I'm a federal agent. 309 00:28:17,053 --> 00:28:22,392 You've been through an ordeal, but I have to ask you a few questions. Is that all right? 310 00:28:23,477 --> 00:28:26,264 - How did you get here? - Um... 311 00:28:28,857 --> 00:28:33,400 I was... trying to help my sister. 312 00:28:33,487 --> 00:28:38,398 So I hired a private investigator. Those men thought we knew something... 313 00:28:38,492 --> 00:28:44,577 Slow down, slow down. The dead man in the other room was a private investigator? 314 00:28:46,291 --> 00:28:48,580 Paul Koplin. 315 00:28:48,668 --> 00:28:50,578 What they did to him... 316 00:28:50,670 --> 00:28:54,751 They? There was more than one man here? How many men were there? 317 00:28:54,841 --> 00:28:59,468 Two. The other one left before you came. 318 00:28:59,554 --> 00:29:02,674 Did you get his name? 319 00:29:02,766 --> 00:29:05,339 - Syed Ali. - Are you sure? 320 00:29:06,520 --> 00:29:09,639 Can you describe him for me? 321 00:29:09,731 --> 00:29:11,938 Tall. Thin. 322 00:29:12,484 --> 00:29:14,642 Do you remember what he was wearing? 323 00:29:14,736 --> 00:29:19,813 A black shirt. With... silver buttons down the front. 324 00:29:19,908 --> 00:29:21,319 Black pants. 325 00:29:21,409 --> 00:29:25,359 Do you remember what kind of a car he got into? Do you know where he was going? 326 00:29:26,581 --> 00:29:29,333 Excuse me for one moment. 327 00:29:29,417 --> 00:29:31,659 Baker, this is Agent Bauer. 328 00:29:31,753 --> 00:29:37,340 Syed Ali is still alive. We are looking for a Middle Eastern man, wearing all black. 329 00:29:37,426 --> 00:29:39,999 I didn't get a make on the car. Send out an APB. 330 00:29:40,095 --> 00:29:42,586 - We need to find him now. - Copy. 331 00:29:42,681 --> 00:29:46,429 Kate, you said you came here to help your sister. Who is she? 332 00:29:46,518 --> 00:29:49,139 Marie. Marie Warner. 333 00:29:51,022 --> 00:29:54,023 She was supposed to get married today. 334 00:29:58,780 --> 00:30:00,689 Tell Mike what you told me. 335 00:30:00,782 --> 00:30:06,406 There's a back-channel communications network the CIA used to use, called OPCOM. 336 00:30:06,496 --> 00:30:08,987 It's been shut down for over 20 years. 337 00:30:09,082 --> 00:30:12,996 Last month, NSA was given orders to resurrect it. 338 00:30:13,086 --> 00:30:17,036 It was an eyes-only order issued by Roger Stanton. 339 00:30:22,721 --> 00:30:27,098 - I'm not sure that's enough. - By itself, it's not. 340 00:30:27,184 --> 00:30:31,312 Unless Stanton used OPCOM to contact Colonel Samuels in the last few hours. 341 00:30:31,396 --> 00:30:33,555 My source is checking on that now. 342 00:30:33,648 --> 00:30:39,402 Mike, call the Attorney General. Start working on this from the legal side. 343 00:30:40,655 --> 00:30:45,650 If we find this connection, we'll move on it, have Stanton arrested. 344 00:30:56,671 --> 00:31:01,629 I think we got a positive ID. Cross-reference his prints with the name Paul Koplin. 345 00:31:01,718 --> 00:31:04,126 - CTU? - Bauer. Put me through to Tony. 346 00:31:04,221 --> 00:31:06,546 Hold, please. 347 00:31:06,640 --> 00:31:09,213 - It's Tony. What's up? - I'm still at the house. 348 00:31:09,309 --> 00:31:13,176 I just questioned the woman that Ali was torturing for information. 349 00:31:13,271 --> 00:31:15,941 Her name is Kate Warner. Run a background check. 350 00:31:16,024 --> 00:31:18,776 - Did you say Kate Warner? - Yeah. Why? 351 00:31:18,860 --> 00:31:23,321 I had her family picked up this morning. I was with her hours ago. 352 00:31:23,406 --> 00:31:26,324 - What's the connection? - Reza Naiyeer, 353 00:31:26,409 --> 00:31:29,245 her sister's fianc�, had dealings with Syed Ali. 354 00:31:29,329 --> 00:31:32,579 He's denying it. He says it was the father, Bob Warner. 355 00:31:32,666 --> 00:31:36,794 Richards took Naiyeer to Bob Warner's office to hack into his computer. 356 00:31:36,878 --> 00:31:40,164 I have Warner here with me right now. 357 00:31:40,257 --> 00:31:45,678 Jack, will Kate talk to you? Cos her family's not cooperating. 358 00:31:45,762 --> 00:31:50,720 Yeah. But I gotta give her time. She's been through hell. You should see this place. 359 00:31:52,477 --> 00:31:55,147 Jack, there's one more thing. 360 00:31:55,230 --> 00:31:56,309 What? 361 00:31:56,398 --> 00:32:00,098 The father, Bob Warner, he freelances for the CIA. 362 00:32:04,322 --> 00:32:07,040 We're gonna have to start from the beginning. 363 00:32:07,140 --> 00:32:08,865 You'll have to run everything again. 364 00:32:08,952 --> 00:32:13,448 Start connecting the dots. These people are involved. You gotta find out how. 365 00:32:13,540 --> 00:32:17,538 - Get back to me when you've got anything. - All right, you got it. 366 00:32:24,092 --> 00:32:28,137 Gentlemen, I need you to pack up. I need the room. 367 00:32:29,306 --> 00:32:31,713 - Agent Baker? - Baker here. 368 00:32:31,808 --> 00:32:34,382 - How's Miss Warner doing? - Not so good. 369 00:32:35,020 --> 00:32:38,519 As soon as you think she's ready, bring her down to the bathroom. 370 00:32:38,607 --> 00:32:41,014 Will do. Baker out. 371 00:32:44,696 --> 00:32:47,650 Those three dates and anything the following week. Hold on. 372 00:32:47,741 --> 00:32:51,276 OK. Good. Let me know as soon as you find something out. Thanks. 373 00:32:51,369 --> 00:32:53,077 - Sir? - What have we got? 374 00:32:53,163 --> 00:32:56,746 - I found a way into the OPCOM channels. - Good. Tunnel in. 375 00:32:56,833 --> 00:33:00,167 The problem is, the files are pass code protected. 376 00:33:00,253 --> 00:33:03,457 We'll need someone internal to open them. It'll take time. 377 00:33:03,548 --> 00:33:05,422 Hold. No, it's not. 378 00:33:05,509 --> 00:33:10,751 I just got the name of a deputy director who's retired, but his code is still active. 379 00:33:10,847 --> 00:33:12,507 We could use that. 380 00:33:12,599 --> 00:33:16,383 Jean, could you hold on for a sec? Uh-huh. Let's see. 381 00:33:19,314 --> 00:33:23,561 - Try this. It should work. I'm back. - I'll head over to the OC and check it out. 382 00:33:23,652 --> 00:33:26,059 - Good. - Oh, that's terrific. 383 00:33:26,154 --> 00:33:30,318 Jean, I'm gonna cross-reference these, but I need you to stay in the office. 384 00:33:30,408 --> 00:33:33,575 - No problem. - Right. OK. Thanks. Bye. 385 00:33:35,163 --> 00:33:38,947 I'm collecting the dates that Samuels' office logged onto OPCOM. 386 00:33:39,042 --> 00:33:42,874 If Mike can trace Stanton's access, we can look for a match. 387 00:33:42,963 --> 00:33:46,912 - That's great. - If we have that, you'll have the proof. 388 00:33:47,008 --> 00:33:50,277 Stanton has a dozen staff who share his code. 389 00:33:50,377 --> 00:33:51,172 How are we gonna pin it on him? 390 00:33:51,263 --> 00:33:56,803 There's a four-digit subcode that only belongs to him. That's the one that'll nail him. 391 00:33:59,312 --> 00:34:01,305 - Sherry? - Yes. 392 00:34:01,398 --> 00:34:04,399 You're doing an incredible job here today. 393 00:34:05,444 --> 00:34:07,436 Thank you. 394 00:34:08,822 --> 00:34:13,151 I'd forgotten how talented you are at all this stuff. 395 00:34:13,243 --> 00:34:16,577 David, I've worked with you for over 25 years. 396 00:34:17,747 --> 00:34:20,321 It had to rub off on me somehow. 397 00:34:22,294 --> 00:34:24,785 I'm glad you're here. 398 00:34:28,592 --> 00:34:31,509 I have always been here. 399 00:34:32,637 --> 00:34:34,630 You remember that. 400 00:34:38,143 --> 00:34:39,934 Yeah. 401 00:34:59,539 --> 00:35:01,781 All right. Call me if there's anything. 402 00:35:04,002 --> 00:35:07,205 - That was Barbara at the Warner office. - What'd they find? 403 00:35:07,297 --> 00:35:11,924 Nothing yet. They're still going through the records. Reza seems to be cooperating. 404 00:35:12,010 --> 00:35:13,718 This is driving me crazy. 405 00:35:13,804 --> 00:35:18,216 It doesn't make sense that Syed Ali has a connection to this white-bread family. 406 00:35:18,308 --> 00:35:20,846 So you believe Bob Warner? 407 00:35:20,936 --> 00:35:26,274 There's nothing in his profile or behaviour that suggests he's involved with terrorists. 408 00:35:26,358 --> 00:35:29,063 I agree. But look at the facts. 409 00:35:29,152 --> 00:35:32,402 There is a paper trail between Warner Investments and Ali. 410 00:35:32,489 --> 00:35:34,647 Kate Warner was abducted for a reason. 411 00:35:34,741 --> 00:35:37,113 I know. 412 00:35:37,202 --> 00:35:42,908 Look, put together a list of all the managers and directors of Bob Warner's company. 413 00:35:42,999 --> 00:35:45,953 - I want to widen the search a notch. - Good idea. 414 00:35:46,044 --> 00:35:47,953 Anything else? 415 00:35:48,046 --> 00:35:49,790 Yeah. 416 00:35:49,881 --> 00:35:54,093 I was talking to Mason before, and... 417 00:35:56,638 --> 00:35:58,512 And? 418 00:35:58,598 --> 00:36:02,014 This is hardly the time, but I don't know how much time we have, 419 00:36:02,102 --> 00:36:07,974 so... I just wanted you to know that if you wanted to go out sometime... 420 00:36:08,066 --> 00:36:11,815 - Michelle... - I just wanted you to know how I felt. 421 00:36:11,903 --> 00:36:13,896 No, Michelle... 422 00:36:16,116 --> 00:36:17,859 I feel the same way. 423 00:36:20,203 --> 00:36:23,619 I've just been keeping my distance because... 424 00:36:25,167 --> 00:36:28,951 Because of what happened between you and Nina? 425 00:36:31,590 --> 00:36:32,965 Yeah. 426 00:36:34,634 --> 00:36:37,552 So you think I just want you for your information? 427 00:36:40,682 --> 00:36:44,976 So... what are we saying here, then? 428 00:36:46,062 --> 00:36:48,470 If we save LA from a nuclear bomb, 429 00:36:48,565 --> 00:36:52,645 then you and I can get together for dinner and a movie? Is that it? 430 00:36:56,573 --> 00:37:00,072 - I'll get that list. - Yeah, that's... 431 00:37:07,209 --> 00:37:13,543 Syed Ali left... after he killed Mr Koplin. 432 00:37:16,176 --> 00:37:19,177 They talked for a minute or two. 433 00:37:20,138 --> 00:37:23,139 They looked at me a couple of times. 434 00:37:26,478 --> 00:37:30,855 It was like... like I wasn't important any more. 435 00:37:34,569 --> 00:37:36,776 They embraced, and he left. 436 00:37:40,951 --> 00:37:44,865 Did they say anything to each other when he was leaving? 437 00:37:44,955 --> 00:37:49,083 Yes, but... they spoke so softly. 438 00:37:49,167 --> 00:37:51,741 And mostly in Arabic. 439 00:37:52,963 --> 00:37:56,296 Arabic? How can you be so sure? 440 00:37:56,383 --> 00:38:00,381 My family lived in Saudi Arabia when I was younger. 441 00:38:00,470 --> 00:38:04,135 When my sister got engaged to Reza, I picked it up again. 442 00:38:04,224 --> 00:38:08,685 Can you identify any words that they said? Anything at all? 443 00:38:12,232 --> 00:38:16,360 Salat. They said "salat" several times. It means prayer. 444 00:38:16,445 --> 00:38:21,153 But I couldn't really hear anything. They were so soft. 445 00:38:21,241 --> 00:38:23,814 Baker, this is Jack. Get ahold of CTU. 446 00:38:23,910 --> 00:38:26,828 I want a list of every mosque in a 15-mile radius. 447 00:38:26,913 --> 00:38:30,365 - Mosques? - They talked about prayer before Ali left. 448 00:38:30,459 --> 00:38:32,996 - The time fits. - Roger that. 449 00:38:36,047 --> 00:38:39,547 - Did that help? - Yes. 450 00:38:39,634 --> 00:38:42,470 Yes, I think it did. 451 00:38:42,554 --> 00:38:43,834 OK. 452 00:38:43,930 --> 00:38:49,351 Kate, the normal protocol would be to transfer you back to CTU for further debriefing. 453 00:38:51,730 --> 00:38:55,941 But the truth is, I don't know what Syed Ali looks like. 454 00:38:56,902 --> 00:38:59,903 No one does, except for you. 455 00:39:02,365 --> 00:39:05,070 I need you to identify him for me. 456 00:39:15,337 --> 00:39:17,828 - Stanton. - It's me. 457 00:39:19,174 --> 00:39:21,167 Excuse me. 458 00:39:32,270 --> 00:39:36,350 - You know better than to call me here. - They know about OPCOM. 459 00:39:36,441 --> 00:39:38,564 - How? - I told them. 460 00:39:38,652 --> 00:39:41,107 - What?! - David had the bit between his teeth. 461 00:39:41,196 --> 00:39:43,652 He was gonna find out one way or another. 462 00:39:43,740 --> 00:39:47,608 This way, I get him trusting me again, little by little. 463 00:39:47,702 --> 00:39:52,115 - What do we do now? - They'll connect you to the plane. 464 00:39:52,207 --> 00:39:56,370 David's having an arrest warrant drawn up as we speak. 465 00:39:56,461 --> 00:40:00,874 Stay the course, Roger. When this is over, you'll have everything you want. 466 00:40:00,966 --> 00:40:04,750 While, in the meantime, it's important that you don't talk. 467 00:40:04,845 --> 00:40:07,300 - Don't talk about you. - That's right. 468 00:40:07,389 --> 00:40:10,259 It's more important than ever that I stay in place. 469 00:40:10,350 --> 00:40:13,351 - How much time do I have? - Not much. 470 00:40:21,153 --> 00:40:23,229 Hold on. 471 00:40:23,321 --> 00:40:26,821 Here's the shipping order. It was entered last January. 472 00:40:26,908 --> 00:40:30,657 - Bob and I were both in Europe then. - So he logged on from overseas. 473 00:40:30,745 --> 00:40:33,369 That's not possible. It's not international. 474 00:40:33,469 --> 00:40:36,914 But it didn't originate from this terminal either. 475 00:40:40,005 --> 00:40:41,547 Somebody hacked in. 476 00:40:44,801 --> 00:40:50,637 Hold on. This can't be. I set up this program on my own computer. 477 00:40:51,641 --> 00:40:56,268 - You said you were out of the country. - I left my laptop here. 478 00:40:56,354 --> 00:40:59,558 Who else had access to it? 479 00:40:59,649 --> 00:41:01,607 Nobody. 480 00:41:05,405 --> 00:41:07,065 Except... 481 00:41:10,118 --> 00:41:11,577 Marie? 482 00:41:12,746 --> 00:41:15,747 I didn't expect you to find anything. 483 00:41:17,125 --> 00:41:18,952 I underestimated you. 484 00:41:49,783 --> 00:41:52,784 Well then, the last two years have just been... 485 00:41:54,037 --> 00:41:57,287 It's just been an act, is that it? I mean nothing to you? 486 00:42:03,630 --> 00:42:05,421 Huh? 487 00:42:05,507 --> 00:42:08,294 I don't understand. Say something, Marie! 488 00:42:09,428 --> 00:42:14,054 Reza... you really are very sweet. 41010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.