All language subtitles for 24.S02E08.Day.2_.3_00.P.M.-.4_00.P.M.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,778 --> 00:00:13,846 [ Man ] Previously on 24. 2 00:00:13,848 --> 00:00:15,647 Why are they asking Dad questions? 3 00:00:15,649 --> 00:00:17,850 'Cause you started a witch hunt in our family. 4 00:00:17,852 --> 00:00:20,386 What did you accuse my father of? I didn't accuse him of anything. 5 00:00:20,388 --> 00:00:22,621 You're pointing your finger at him to cover yourself! 6 00:00:22,623 --> 00:00:24,790 He says that Bob Warner's the one that had dealings with Syed Ali. 7 00:00:24,792 --> 00:00:27,760 Bring them both in. We'll separate them and turn up the heat. 8 00:00:27,762 --> 00:00:31,697 I need some help. I have to get into my father's private records. 9 00:00:31,699 --> 00:00:35,667 Who is the man in Visalia? [ Nina ] The man in Visalia is Mamud Faheen. 10 00:00:35,669 --> 00:00:38,971 He also thinks I'm in prison. - You better make him believe you got out. 11 00:00:38,973 --> 00:00:41,273 I need to see Mamud. -[ Man ] Jack, should we go? 12 00:00:41,275 --> 00:00:43,709 No, not until I have confirmation that it's Faheen. 13 00:00:43,711 --> 00:00:47,946 - That's it. Everybody go. - [ Gunfire ] 14 00:00:47,948 --> 00:00:50,149 Sir, we have to talk about Ron Wieland. 15 00:00:50,151 --> 00:00:52,284 Does anybody know we have him sequestered? 16 00:00:52,286 --> 00:00:56,488 No, but soon they're going to figure out the last person they did see him with was you. 17 00:00:56,490 --> 00:00:59,124 I have invoked executive privilege and have granted Sherry... 18 00:00:59,126 --> 00:01:00,826 a provisional security clearance. 19 00:01:00,828 --> 00:01:04,696 Seems like every time I turn around, somebody's advising me to send you away. 20 00:01:04,698 --> 00:01:08,901 Why don't you? - Because you may be able to get information nobody else can. 21 00:01:08,903 --> 00:01:11,737 Damn it! Just play it cool. 22 00:01:11,739 --> 00:01:13,972 Cool? We're in a stolen car. 23 00:01:13,974 --> 00:01:17,342 Would you step out of the car, please, and open the trunk? 24 00:01:17,344 --> 00:01:19,478 Carla! 25 00:01:19,480 --> 00:01:23,782 Oh, my God! He killed her! - Put your hands behind your head. 26 00:01:23,784 --> 00:01:27,619 [ Man ] The following takes place between 3:00 p.m. and 4:00 p.m. 27 00:01:33,993 --> 00:01:36,495 So, whose car is it? It's her father's. 28 00:01:36,497 --> 00:01:41,166 - Did he give it to you? - Not exactly. 29 00:01:41,168 --> 00:01:43,402 Well, then what, exactly? 30 00:01:43,404 --> 00:01:46,572 We took it without permission. 31 00:01:46,574 --> 00:01:50,609 You stole this car? I can't believe he killed her. 32 00:01:50,611 --> 00:01:54,513 Look, Officer, Gary Matheson, the man that Kim works for, 33 00:01:54,515 --> 00:01:56,915 had beaten his wife and was starting to hurt his daughter. 34 00:01:56,917 --> 00:01:59,618 Kim called me to help her get Megan away from this guy. 35 00:01:59,620 --> 00:02:02,254 Okay, if that's true, why didn't you go to the police? 36 00:02:02,256 --> 00:02:05,190 Why do I find you 20 miles outside of L.A., hmm? 37 00:02:08,695 --> 00:02:11,396 That's what I thought. You have the right to remain silent. 38 00:02:11,398 --> 00:02:13,881 Anything you say can and will be used against you 39 00:02:13,900 --> 00:02:16,401 in court. You have the right to an attorney. 40 00:02:16,403 --> 00:02:19,671 If you can't afford an attorney, one will be appointed for you by the court. 41 00:02:19,673 --> 00:02:21,840 Do you understand these rights as I have read them? 42 00:02:30,283 --> 00:02:32,684 Uh, is it safe in here? 43 00:02:32,686 --> 00:02:35,854 Just stay away from the cordoned areas, you'll be all right. 44 00:02:35,856 --> 00:02:39,958 This was the building that was bombed this morning. Yeah. 45 00:02:39,960 --> 00:02:42,961 - Hey. - Got the rooms ready? 46 00:02:42,963 --> 00:02:45,464 They're still a little messed up, but they're good enough for interrogation. 47 00:02:45,466 --> 00:02:49,635 - How are we doing here? - Final tally: 48 00:02:49,637 --> 00:02:52,638 30 dead, 17 wounded. 49 00:02:52,640 --> 00:02:56,375 Davidorff and Lindauer are critical. What about Paula? 50 00:03:01,714 --> 00:03:04,917 All right, could you do me a favor and take 'em back to the rooms. 51 00:03:04,919 --> 00:03:07,553 Thanks. Follow me, please. 52 00:03:10,390 --> 00:03:13,592 Listen, uh, can I talk to you alone? 53 00:03:13,594 --> 00:03:16,795 Stay with them. I'll be there in a minute. 54 00:03:19,832 --> 00:03:21,833 Find anything new? 55 00:03:23,136 --> 00:03:25,704 No, just what I told you on the phone. 56 00:03:25,706 --> 00:03:29,641 Two men are contradicting each other. There's definitely a tie to Syed Ali. 57 00:03:29,643 --> 00:03:32,744 It's looking more and more like Ali's at the center of this thing. 58 00:03:32,746 --> 00:03:35,113 Let's hope all this brings us closer to finding the nuke. 59 00:03:35,115 --> 00:03:38,584 Just tell me how hard I can push 'em. As hard as you have to. 60 00:03:38,586 --> 00:03:41,386 Stick bamboo shoots under their fingernails. Get what they got. 61 00:03:41,388 --> 00:03:43,689 Time's running out. Okay. 62 00:03:48,928 --> 00:03:50,862 Call Henderson at the F.B.I. 63 00:03:50,864 --> 00:03:53,932 Set up a conference call with him and the attorney general. 64 00:03:55,368 --> 00:03:59,371 Lynne, you have a second? Sure, Roger. 65 00:04:02,108 --> 00:04:06,011 Uh, I understand that, uh, 66 00:04:06,013 --> 00:04:09,715 Sherry Palmer's been given provisional security clearance. 67 00:04:09,717 --> 00:04:13,285 Yes, that's right. The president has invoked executive privilege, yes. 68 00:04:13,287 --> 00:04:15,320 You okay with that? 69 00:04:17,924 --> 00:04:22,194 It's different. [ Chuckles ] Yes, it is. 70 00:04:22,196 --> 00:04:24,196 So, you know, I weighed in about it. 71 00:04:24,198 --> 00:04:27,332 And if I feel that she's becoming a problem, I'll let the president know. 72 00:04:29,002 --> 00:04:32,004 Well, she's his ex-wife. That's a problem all by itself. 73 00:04:33,539 --> 00:04:37,409 No, Sandra, thank you. I'll get back with you. Okay. 74 00:04:46,552 --> 00:04:51,023 - Tell me about Ron Wieland. - What about him? 75 00:04:51,025 --> 00:04:56,461 I, uh, just got off the phone with Sandra Ivany at the network. 76 00:04:56,463 --> 00:05:00,999 She said no one's heard from him since he met with you this morning. 77 00:05:03,770 --> 00:05:08,674 David? You didn't detain him, did you? 78 00:05:08,676 --> 00:05:12,244 You are here today to help me, not question my judgment. 79 00:05:12,246 --> 00:05:14,479 And I am trying to help. 80 00:05:14,481 --> 00:05:17,316 What's going on with Wieland? 81 00:05:17,318 --> 00:05:19,785 He was going to go public with the rumor. 82 00:05:19,787 --> 00:05:21,586 About the bomb? 83 00:05:21,588 --> 00:05:24,856 I cannot afford a panic. 84 00:05:24,858 --> 00:05:29,061 Well, you... you can't keep him locked up indefinitely. 85 00:05:29,063 --> 00:05:32,297 People are already starting to ask questions. 86 00:05:32,299 --> 00:05:36,335 We're holding him at the O.C. When the crisis passes, I'll let him go. 87 00:05:36,337 --> 00:05:39,404 Yeah, well, meanwhile, you've got a problem. 88 00:05:39,406 --> 00:05:42,874 His disappearance could raise questions you don't want to answer. 89 00:05:42,876 --> 00:05:46,411 I put Armus on it. Apparently, it hasn't helped. 90 00:05:46,413 --> 00:05:50,382 - The word is getting out. - What do you suggest? 91 00:05:52,652 --> 00:05:55,687 Give him an on-air exclusive when this is over. 92 00:05:55,689 --> 00:05:58,623 I offered that to him. He didn't want it. 93 00:05:58,625 --> 00:06:00,959 Then let me talk to him. 94 00:06:00,961 --> 00:06:06,398 David, one talent you know I have is dealing with the media. 95 00:06:06,400 --> 00:06:09,701 And I know Ron. He likes me. 96 00:06:12,405 --> 00:06:14,606 No. You're here to gather information. 97 00:06:14,608 --> 00:06:18,009 And to help. You said so yourself. 98 00:06:18,011 --> 00:06:20,145 And today you can't afford to ignore that. 99 00:06:22,415 --> 00:06:24,649 Let me try talking to Ron. 100 00:06:28,254 --> 00:06:30,389 What would you say to him? 101 00:06:32,625 --> 00:06:36,495 Oh, I'll make it worth his while not to say anything. 102 00:06:39,098 --> 00:06:41,400 Kim, I'm scared! 103 00:06:41,402 --> 00:06:45,570 No, it's okay, Megan. You're gonna be okay. It's gonna be fine. 104 00:06:45,572 --> 00:06:49,374 Where are you taking her? She can't go back to L.A. 105 00:06:49,376 --> 00:06:52,711 - Why not? - It's not safe. 106 00:06:56,182 --> 00:06:59,050 Why didn't you tell him? - My dad said not to tell anyone. 107 00:06:59,052 --> 00:07:01,920 Yeah, but he didn't know you were gonna be charged with murder. 108 00:07:01,922 --> 00:07:04,923 I'm gonna tell him, Kim. No, you can't. 109 00:07:04,925 --> 00:07:08,960 I'm telling you, Miguel. My dad said no one can know about this. 110 00:07:08,962 --> 00:07:11,963 I think you should tell him who your dad is. 111 00:07:11,965 --> 00:07:15,100 Let them call him. Let your dad explain why we're trying to get out of town. 112 00:07:17,470 --> 00:07:19,638 Let's go. 113 00:07:37,990 --> 00:07:41,993 Listen, my father works at C.T.U., the place that got bombed this morning. 114 00:07:41,995 --> 00:07:45,096 His name is Jack Bauer. Please call him. 115 00:07:45,098 --> 00:07:47,966 He'll explain why it's not safe to be in L.A. today. 116 00:07:47,968 --> 00:07:51,603 You can call your father after you've been processed, all right? 117 00:07:56,542 --> 00:07:59,978 [ Speaking Arabic ] 118 00:07:59,980 --> 00:08:03,281 Nina: "Who are you working with in L.A.?" 119 00:08:03,283 --> 00:08:05,350 [ Speaking Arabic ] 120 00:08:05,352 --> 00:08:07,686 [ Arabic ] 121 00:08:09,755 --> 00:08:13,925 Faheen: "I'm not going to give you any information!" 122 00:08:24,170 --> 00:08:27,739 Faheen: "It's too late. Don't waste your time." 123 00:08:27,741 --> 00:08:31,042 The operation will be done." This is not working. 124 00:08:31,044 --> 00:08:33,745 It will work. I just need a little more time. 125 00:08:33,747 --> 00:08:38,550 No, you're done. Come on. Jack, let me do this! 126 00:08:38,552 --> 00:08:40,585 Prep the plane. We're going back? Did he talk? 127 00:08:40,587 --> 00:08:42,521 No, he wouldn't talk to her. What are we gonna do? 128 00:08:42,523 --> 00:08:46,358 Call Division, have them set up a white room. We'll handle it in Los Angeles. 129 00:08:46,360 --> 00:08:48,075 Jack, wrong move. The deeper you bring him into 130 00:08:48,094 --> 00:08:49,828 the system, the more he's gonna shut down. 131 00:08:49,830 --> 00:08:52,664 Yeah, we'll see. Rick, give me more time with him! 132 00:08:52,666 --> 00:08:56,167 You had enough time. It's over! Make sure Faheen gets to the airport. 133 00:08:56,169 --> 00:08:58,370 What about you? We'll be right behind you. 134 00:08:58,372 --> 00:09:01,072 Rick, don't you see what he's doing? He doesn't need me anymore. 135 00:09:01,074 --> 00:09:03,842 Jack, you can't take her. I have a document signed by the president! 136 00:09:03,844 --> 00:09:07,612 He can't do this! - Jack, I can't. My orders are to stay with you and her. 137 00:09:07,614 --> 00:09:09,948 Just forget your orders. All they need is Faheen. 138 00:09:09,950 --> 00:09:12,784 Don't push this, Jack. I can't leave you alone with her! 139 00:09:12,786 --> 00:09:17,255 This has got nothing to do with you, Rick. Back off! - Step away from the car, Bauer. 140 00:09:31,904 --> 00:09:34,873 [ Beeping ] 141 00:09:40,813 --> 00:09:43,715 Paul Koplin. Nice to meet you. Hi. Thanks for coming. 142 00:09:43,717 --> 00:09:46,318 Come on in. No problem. 143 00:09:46,320 --> 00:09:49,487 I spoke to Ralph and he told me what files we're going to have to get into. 144 00:09:49,489 --> 00:09:53,758 Are they the ones that link Reza to this terrorist? Yes, to Syed Ali. 145 00:09:53,760 --> 00:09:57,562 The company computer is networked into this house, 146 00:09:57,564 --> 00:09:59,797 but I'm gonna have to hack some passwords and 147 00:09:59,816 --> 00:10:02,067 I assume you're authorizing me to do that. 148 00:10:02,069 --> 00:10:05,070 Yeah. Yeah, of course. That's it? 149 00:10:05,072 --> 00:10:08,907 You know, I still don't understand why they had to drag my family in... 150 00:10:08,909 --> 00:10:11,242 for questioning on my sister's wedding day. 151 00:10:11,244 --> 00:10:15,447 I'm a little surprised about that too, but it's a whole new world out there now. 152 00:10:15,449 --> 00:10:17,382 Let's see. 153 00:10:20,653 --> 00:10:25,156 Well, I'm sorry about what happened today, but as private investigators, 154 00:10:25,158 --> 00:10:29,794 we're required by law to report any terrorist-related information... 155 00:10:29,796 --> 00:10:31,863 to Homeland Security right off. 156 00:10:34,166 --> 00:10:36,034 So here it is. 157 00:10:36,036 --> 00:10:38,235 I was able to access the monthly statements, 158 00:10:38,254 --> 00:10:40,472 but I couldn't get into any detailed records. 159 00:10:40,474 --> 00:10:43,208 Right. Well, let's see what we can do. 160 00:10:54,987 --> 00:10:57,589 Armus? 161 00:10:57,591 --> 00:11:01,660 Where are you going? - I'm taking Mrs. Palmer to one of the conference rooms. 162 00:11:01,662 --> 00:11:04,663 Does she have clearance? [ Sherry ] Excuse me. 163 00:11:04,665 --> 00:11:07,666 But you don't need to speak about me as if I weren't here, Mr. Stanton. 164 00:11:07,668 --> 00:11:10,168 I'm sorry, Mrs. Palmer. 165 00:11:10,170 --> 00:11:13,938 Roger Stanton. I know who you are, Roger. 166 00:11:13,940 --> 00:11:16,975 It's just a... it's a highly restricted area. 167 00:11:16,977 --> 00:11:20,378 Yes, I know. However, I have been granted access. 168 00:11:20,380 --> 00:11:24,683 Why do you need to be here? That you'll have to ask the president. 169 00:11:24,685 --> 00:11:26,818 Armus. Excuse me. 170 00:11:28,688 --> 00:11:32,257 My apologies, Mrs. Palmer. It's just, uh, 171 00:11:32,259 --> 00:11:35,527 we're being very careful about the flow of information today. 172 00:11:35,529 --> 00:11:39,130 Well, there's no need to apologize. I would assume that... 173 00:11:39,132 --> 00:11:43,868 you're careful about the flow of information every day. 174 00:11:44,704 --> 00:11:47,138 Thank you. 175 00:11:55,548 --> 00:11:59,350 Sherry Palmer. Hello, Ron. 176 00:11:59,352 --> 00:12:01,886 Just when I thought this day couldn't get any stranger. 177 00:12:01,888 --> 00:12:04,055 [ Chuckles ] I, uh... 178 00:12:04,057 --> 00:12:06,257 I can imagine you're not happy about all of this. 179 00:12:06,259 --> 00:12:11,930 I'd like to know what "this" is. I don't exactly know myself. 180 00:12:11,932 --> 00:12:15,467 I don't believe you, Sherry. 181 00:12:15,469 --> 00:12:19,137 But unless they kill me, I'm gonna have the story of the year. 182 00:12:19,139 --> 00:12:22,140 I've been kidnapped by the leader of the free world. 183 00:12:22,142 --> 00:12:25,543 Oh, now, that's not necessarily true, Ron. 184 00:12:25,545 --> 00:12:29,147 There actually has been precedent for this kind of executive action. 185 00:12:29,149 --> 00:12:32,584 If you're here to try to shut me up, you're wasting your time. 186 00:12:32,586 --> 00:12:34,753 I sensed I was on to something. 187 00:12:34,755 --> 00:12:38,456 The fact that they locked me in here only confirms it. 188 00:12:38,458 --> 00:12:42,227 I'm coming out of here with a story. Deal with it. 189 00:12:44,663 --> 00:12:46,831 Hmm. 190 00:12:47,833 --> 00:12:50,201 Mind if I sit down? 191 00:12:50,203 --> 00:12:52,103 Of course not. 192 00:12:57,743 --> 00:13:01,546 We, uh... We'd like to release you, Ron, 193 00:13:01,548 --> 00:13:04,015 and we will, 194 00:13:04,017 --> 00:13:06,818 but we need assurances that you're not gonna go public... 195 00:13:06,820 --> 00:13:09,687 with the rumors you were threatening to broadcast. 196 00:13:09,689 --> 00:13:14,826 In return for what? I get an exclusive with the president on some watered-down story? 197 00:13:14,828 --> 00:13:18,263 Not a watered-down story. 198 00:13:18,265 --> 00:13:20,298 Something else. 199 00:13:20,300 --> 00:13:25,703 You go out there, let everyone know that you are not missing. 200 00:13:25,705 --> 00:13:28,373 Don't say anything about this morning, 201 00:13:30,676 --> 00:13:35,747 the president will let you inside of the O.C. to report firsthand. 202 00:13:35,749 --> 00:13:38,416 No journalist has ever been inside there. 203 00:13:43,055 --> 00:13:45,924 Why did he send you down here to make this offer, Sherry? 204 00:13:45,926 --> 00:13:50,528 In fact, what are you even doing back inside David Palmer's circle? 205 00:13:51,797 --> 00:13:54,098 Take the deal, Ron. 206 00:13:56,335 --> 00:13:59,270 In a couple of hours, they'll brief you, and, uh, 207 00:13:59,272 --> 00:14:01,940 then you'll know more than I do. 208 00:14:09,548 --> 00:14:13,051 [ Speaking Arabic ] 209 00:14:27,900 --> 00:14:30,101 [ Explosion ] 210 00:15:08,941 --> 00:15:12,410 Hey! Guys, you need some help? 211 00:15:15,614 --> 00:15:17,548 Y-Yeah. 212 00:15:29,929 --> 00:15:33,031 [ Speaking Arabic ] 213 00:15:34,466 --> 00:15:38,102 Nina: "The only way out of this is to cooperate with them." 214 00:15:43,409 --> 00:15:47,011 Nina: "Mamud, it does your case no good if you end up dead." 215 00:15:51,583 --> 00:15:54,986 "Think about it, Mamud. We're on our way to Los Angeles." 216 00:16:01,060 --> 00:16:03,594 Faheen: "I'm not afraid to die." 217 00:16:12,404 --> 00:16:14,572 [ Sighs ] 218 00:16:37,663 --> 00:16:40,264 [ Speaking Arabic ] 219 00:16:40,266 --> 00:16:43,067 Nina: "How big is the bomb?" 220 00:16:48,374 --> 00:16:50,641 "What time is it supposed to go off?" 221 00:16:58,817 --> 00:17:03,788 Faheen: "You betrayed me. You betrayed us all! Traitor." 222 00:17:05,024 --> 00:17:07,392 Bring her back here now. 223 00:17:13,432 --> 00:17:15,366 Come on. 224 00:17:19,838 --> 00:17:24,442 Nina, we are out of time. If you wanna live through this, you gotta be straight with me. 225 00:17:24,444 --> 00:17:28,312 Now, when was this planned? Six months before I was arrested. 226 00:17:28,314 --> 00:17:31,215 Faheen approached you. Yes, but through an intermediary. 227 00:17:31,217 --> 00:17:34,218 And he didn't tell you about the nuke? No. 228 00:17:34,220 --> 00:17:37,655 I told you. I didn't know what the endgame was. I just knew that it was something big. 229 00:17:39,291 --> 00:17:41,726 Is there another way around Faheen? 230 00:17:41,728 --> 00:17:43,661 No. 231 00:17:46,198 --> 00:17:49,333 Is he really willing to die? 232 00:17:50,402 --> 00:17:52,303 Yes. 233 00:18:05,851 --> 00:18:08,152 Jack, what are we gonna do? 234 00:18:18,197 --> 00:18:20,264 [ Jack ] Take her back. 235 00:18:34,446 --> 00:18:37,415 [ Beeping ] 236 00:18:48,760 --> 00:18:52,997 I wouldn't drive too long on that spare. There's not a lot of tread left on it. 237 00:18:52,999 --> 00:18:55,333 Yes. Thank you very much, sir. 238 00:18:55,335 --> 00:18:57,701 Hey, why don't you fellows follow me to Ventura 239 00:18:57,720 --> 00:19:00,104 Boulevard? There's a tire store there. 240 00:19:00,106 --> 00:19:02,173 [ Basheer ] No, no, no, we'll be fine. 241 00:19:02,175 --> 00:19:05,443 All right, you're all set. 242 00:19:05,445 --> 00:19:08,746 Oh, uh, here, please. Don't worry about it. 243 00:19:08,748 --> 00:19:10,848 You know anybody that needs pool service, give them my card. 244 00:19:10,850 --> 00:19:14,685 - I work the whole Valley, okay? - Of course, of course. 245 00:19:14,687 --> 00:19:18,256 Thank you. Thank you, sir. See ya. 246 00:19:25,397 --> 00:19:27,697 [ Man ] The kid said something about dangerous. 247 00:19:27,716 --> 00:19:30,034 Said he needed to stay out of Los Angeles. 248 00:19:30,036 --> 00:19:33,437 Yeah, this one told me a similar story. She didn't go into any details though. 249 00:19:33,439 --> 00:19:36,274 - You think it's true? - No, I don't think so. 250 00:19:36,276 --> 00:19:38,309 - What then? - They're just telling stories. 251 00:19:38,311 --> 00:19:41,679 Want me to call it in?- Listen, wait till we get back, okay? 252 00:19:41,681 --> 00:19:44,549 All right. I'll see you there. Yeah. 253 00:19:46,852 --> 00:19:50,488 That friend of yours got quite an imagination. - Why? What did he say? 254 00:19:50,490 --> 00:19:53,491 The reason you were leaving town was because there was some kind of a bomb... 255 00:19:53,493 --> 00:19:55,927 that's supposed to go off in L.A. today. 256 00:19:57,829 --> 00:20:01,432 Is that what you were talking about back there when you said it wasn't safe? 257 00:20:01,434 --> 00:20:04,235 Please, just call C.T.U. and try and reach my dad. 258 00:20:04,237 --> 00:20:08,372 You need to get Megan, the girl that was with us. Keep her out of the city. 259 00:20:19,484 --> 00:20:23,654 L.A. Dispatch, this is 62-1, put me through to Frank Reed, over at F.B.I. Local. 260 00:20:23,656 --> 00:20:26,072 [ Dispatcher ] I've been unable to reach 261 00:20:26,091 --> 00:20:28,526 anyone at the F.B.I. for the last 45 minutes. 262 00:20:28,528 --> 00:20:30,628 You've been unable to reach them? Why? 263 00:20:30,630 --> 00:20:34,799 There's a lot of traffic on their lines for some reason. 264 00:20:34,801 --> 00:20:38,436 All right, just keep trying and give me a call when you get through, okay? 265 00:20:38,438 --> 00:20:41,005 Copy that. [ Sighs ] 266 00:20:41,007 --> 00:20:43,507 What the hell is going on? 267 00:20:56,822 --> 00:21:00,324 How did it go with Wieland? He's not gonna play ball. 268 00:21:00,326 --> 00:21:02,326 He thinks he's got the upper hand. 269 00:21:02,328 --> 00:21:05,129 Well, he knows we have to let him go eventually. 270 00:21:05,131 --> 00:21:09,100 Whether there's a legal precedent for this or not, he's got one hell of a story. 271 00:21:09,102 --> 00:21:13,271 Oh, I'm so sorry, David. I thought I could charm him. 272 00:21:15,207 --> 00:21:17,275 Okay, Sherry, that'll be all. 273 00:21:24,816 --> 00:21:29,987 David, why are you treating me like this? 274 00:21:29,989 --> 00:21:34,358 It's not about you, Sherry. I just have more important things to deal with right now. 275 00:21:39,264 --> 00:21:44,402 You know, you've always been able to forgive. 276 00:21:44,404 --> 00:21:46,937 Always given everyone a second chance, 277 00:21:46,939 --> 00:21:49,907 but not... not me. 278 00:21:56,848 --> 00:21:59,917 I came here today to tell you that... 279 00:21:59,919 --> 00:22:02,520 you were right... 280 00:22:02,522 --> 00:22:07,258 right to kick me off the campaign, 281 00:22:07,260 --> 00:22:09,327 right to file for a divorce. 282 00:22:10,595 --> 00:22:13,030 Where's all this coming from? 283 00:22:13,032 --> 00:22:15,366 [ Sighs ] 284 00:22:16,468 --> 00:22:18,803 A place of, um, honesty, 285 00:22:18,805 --> 00:22:21,639 of realization. 286 00:22:23,308 --> 00:22:25,576 I was too caught up in the power. 287 00:22:25,578 --> 00:22:27,545 And you're not now? 288 00:22:27,547 --> 00:22:30,481 Of course. You know I love it. 289 00:22:30,483 --> 00:22:34,618 But now I am aware of what I can and can't handle. 290 00:22:34,620 --> 00:22:37,555 So what are you asking for? 291 00:22:42,027 --> 00:22:44,128 Let me help you. 292 00:22:44,130 --> 00:22:47,231 If what I bring to you... 293 00:22:47,233 --> 00:22:49,166 can be useful, 294 00:22:49,168 --> 00:22:53,371 then you can consider it the start of a new confidence. 295 00:22:53,373 --> 00:22:55,539 All right. 296 00:22:55,541 --> 00:23:00,077 But I promise you absolutely nothing in return. 297 00:23:00,079 --> 00:23:03,047 Okay. 298 00:23:34,980 --> 00:23:36,747 [ Speaking Arabic ] 299 00:23:52,664 --> 00:23:55,166 [ Yelling In Arabic ] 300 00:24:02,974 --> 00:24:05,042 [ Speaking Arabic ] 301 00:24:38,577 --> 00:24:41,712 [ Beeping ] 302 00:24:51,756 --> 00:24:54,425 All right, there are the transaction records. 303 00:24:54,427 --> 00:24:56,460 In the week of the 23rd, 304 00:24:56,462 --> 00:25:00,798 Reza made four withdrawals from the company's discretionary account. 305 00:25:02,133 --> 00:25:05,269 $175,000, $150,000, 306 00:25:05,271 --> 00:25:07,171 $50,000, another $50,000. 307 00:25:07,173 --> 00:25:09,974 - That's almost a half a million dollars. - Yeah. 308 00:25:09,976 --> 00:25:12,943 What did he do with the money? Let's see. 309 00:25:12,945 --> 00:25:17,715 My God. He wrote a check to Syed Ali for $475,000... 310 00:25:17,717 --> 00:25:20,684 in return for consulting services. 311 00:25:20,686 --> 00:25:23,754 So what? Maybe they were doing business. 312 00:25:23,756 --> 00:25:28,759 Syed Ali's only business is bankrolling terrorists. 313 00:25:28,761 --> 00:25:31,896 So what about my father? What's his connection to all this? 314 00:25:31,898 --> 00:25:35,766 Well, Reza probably convinced C.T.U. that your father authorized these transactions... 315 00:25:35,768 --> 00:25:37,668 or maybe he just did them on his own? 316 00:25:37,670 --> 00:25:41,906 I'm just speculating. - My father is not involved in terrorism. 317 00:25:41,908 --> 00:25:46,010 The government made a mistake. We have to find it and clear him. 318 00:25:47,512 --> 00:25:52,616 All right, let's, um... let's try and get into his personal calendar. 319 00:25:52,618 --> 00:25:55,786 Let's see what he was doing on the days that these checks were written. 320 00:25:55,788 --> 00:25:58,956 - Fine. - Okay. 321 00:25:58,958 --> 00:26:01,825 Here's your father's schedule for that week. 322 00:26:06,097 --> 00:26:08,232 Nothing here either. 323 00:26:08,234 --> 00:26:11,569 Of course not. My father has nothing to do with any of this. 324 00:26:11,571 --> 00:26:15,406 I'm sorry, Paul, I shouldn't have called you. It was such a waste of time. 325 00:26:15,408 --> 00:26:18,309 - Wait a minute. - What? 326 00:26:18,311 --> 00:26:23,781 There's a file here in his personal directory that's accessed almost daily. 327 00:26:23,783 --> 00:26:26,617 It has a resource tab on it which means it's a government file. 328 00:26:26,619 --> 00:26:31,755 Well, my dad has government clients. Whoa! 329 00:26:31,757 --> 00:26:34,658 - What's going on? - It's an auto-delete program. 330 00:26:34,660 --> 00:26:36,961 Can't you do something? I'm trying. 331 00:26:38,964 --> 00:26:43,033 - Oh, this can't be right. - What? 332 00:26:43,035 --> 00:26:46,837 The data on this file has a COMSAT grid. You see, these are addresses. 333 00:26:46,839 --> 00:26:50,741 CSG14877, that's an encoded coordinate. 334 00:26:50,743 --> 00:26:53,010 I don't know what you're getting at. 335 00:26:53,012 --> 00:26:57,414 The only people that would have files like these have government security clearance. 336 00:26:57,416 --> 00:27:00,217 Why would my dad have that? 337 00:27:01,620 --> 00:27:03,754 I don't know. 338 00:27:09,728 --> 00:27:12,429 Why have I been kept waiting here like this? 339 00:27:12,431 --> 00:27:14,465 Sit down, please, Mr. Warner. 340 00:27:14,467 --> 00:27:16,767 I have some information. Sit down! 341 00:27:30,348 --> 00:27:32,282 [ Sighs ] 342 00:27:34,586 --> 00:27:37,755 What information do you have? 343 00:27:37,757 --> 00:27:41,025 I'm not supposed to talk to anybody about this, 344 00:27:41,027 --> 00:27:44,194 but under the circumstances... 345 00:27:44,196 --> 00:27:46,130 I... 346 00:27:47,766 --> 00:27:52,169 am a consultant for the C.I.A. 347 00:27:54,139 --> 00:27:57,374 There's a contact code for my liaison. 348 00:27:57,376 --> 00:27:59,877 Call Langley. They'll verify. 349 00:28:05,950 --> 00:28:08,886 Why didn't you tell me about this back at the house? 350 00:28:08,888 --> 00:28:13,023 Oh, come on, Agent Almeida, you know the drill. 351 00:28:13,025 --> 00:28:16,393 I'm not supposed to talk to anyone about this without clearance. 352 00:28:17,796 --> 00:28:19,797 What's your I-3 protocol? 353 00:28:21,132 --> 00:28:24,134 I was approached about five years ago... 354 00:28:24,136 --> 00:28:27,337 because of my international investment work. 355 00:28:29,074 --> 00:28:31,408 They asked me if I'd like to help my country, 356 00:28:31,410 --> 00:28:33,310 and I said, "Okay." 357 00:28:35,747 --> 00:28:37,848 What do you do? 358 00:28:37,850 --> 00:28:43,020 My corporation is used as a... as a conduit... 359 00:28:43,022 --> 00:28:45,456 to pass information back and forth. 360 00:28:45,458 --> 00:28:47,291 To whom? 361 00:28:47,293 --> 00:28:49,326 I don't know. 362 00:28:52,897 --> 00:28:55,699 That is the truth. 363 00:28:55,701 --> 00:28:59,036 Now you listen to me, Mr. Almeida. 364 00:28:59,038 --> 00:29:02,873 I am not an enemy of this country. I am a patriot. 365 00:29:02,875 --> 00:29:06,477 I love my country. 366 00:29:06,479 --> 00:29:08,812 I don't know any Syed Ali, 367 00:29:08,814 --> 00:29:13,183 nor do I know why there's a record of me doing business with him. 368 00:29:13,185 --> 00:29:17,621 Well, if that's true, then you have nothing to worry about, do you? 369 00:29:17,623 --> 00:29:21,959 But there is a connection between your company and Syed Ali. 370 00:29:21,961 --> 00:29:24,795 And I'm gonna find out what it is. 371 00:29:26,197 --> 00:29:30,067 So, in the meantime, sit tight. 372 00:29:30,069 --> 00:29:32,136 I'm gonna check this out. 373 00:29:40,378 --> 00:29:44,381 Kimberly Bauer? [ Man ] We need to speak with her father, Jack Bauer. 374 00:29:44,383 --> 00:29:46,817 Well, he's not here right now. What's this about? 375 00:29:46,819 --> 00:29:50,420 We have his daughter here, in custody. It's important that we speak to him immediately. 376 00:29:50,422 --> 00:29:53,257 [ Michelle ] Hold on. Okay. Laurie, I need you to call downstairs... 377 00:29:53,259 --> 00:29:55,192 George. 378 00:29:55,194 --> 00:29:59,563 Bob Warner just told me he does deliveries for the C.I.A. 379 00:29:59,565 --> 00:30:01,732 C.I.A.? Did you check it out? 380 00:30:01,734 --> 00:30:04,101 No, I was just about to call his liaison, 381 00:30:04,103 --> 00:30:07,137 but it looks like he's got a legitimate contact code. 382 00:30:11,810 --> 00:30:14,945 If that is the case, then it means that Reza's lying to us. 383 00:30:14,947 --> 00:30:18,715 I don't know. I mean, I pushed Reza pretty hard. I think he's telling the truth. 384 00:30:18,717 --> 00:30:22,719 Well, we have to push a little harder than usual today. 385 00:30:22,721 --> 00:30:24,955 So dig in and see what you can find out. Let me know. 386 00:30:24,957 --> 00:30:29,493 Mr. Mason, it's the sheriff's station in Newhaul. They're holding Kim Bauer. 387 00:30:29,495 --> 00:30:33,130 Why? - She's been charged with murder. 388 00:30:33,132 --> 00:30:37,901 Call Jack. This is George Mason. Whom am I speaking to? 389 00:30:42,574 --> 00:30:46,009 [ Cell Phone Rings ] Bauer. 390 00:30:46,011 --> 00:30:48,045 Jack, it's Michelle. What? 391 00:30:48,047 --> 00:30:50,730 Listen. I don't know how to tell you this, but 392 00:30:50,749 --> 00:30:53,450 we're on the other line with the sheriff station. 393 00:30:53,452 --> 00:30:55,953 - They're holding your daughter, Kim. - Holding her for what? 394 00:30:55,955 --> 00:31:00,157 She's being held on some kind of criminal charges. What are you talking about? 395 00:31:00,159 --> 00:31:04,394 I have her on a second line. Should I patch her through? Yes, and get Mason on this now. 396 00:31:04,396 --> 00:31:07,231 I'm already on with the precinct, Jack. We're working on it. 397 00:31:07,233 --> 00:31:09,332 Obviously there's some mistake. I need you to 398 00:31:09,351 --> 00:31:11,468 straighten it out and get Kim out of Los Angeles. 399 00:31:11,470 --> 00:31:13,770 - I'll take care of it. - [ Kim ] Daddy? 400 00:31:13,772 --> 00:31:17,541 Kim, what happened? - I was leaving the city like you said. 401 00:31:17,543 --> 00:31:21,478 I was with Megan and my boyfriend, and the C.H.P. pulled us over for speeding. 402 00:31:23,014 --> 00:31:27,851 Um, they found a body in the trunk... Carla's body. 403 00:31:27,853 --> 00:31:29,853 Carla, the woman you work for? 404 00:31:29,855 --> 00:31:33,490 Yeah. We took her husband's car. 405 00:31:33,492 --> 00:31:36,226 Gary must have done it this morning and put the body in the trunk. 406 00:31:36,228 --> 00:31:38,328 Oh, my God, Dad, help me. 407 00:31:38,330 --> 00:31:41,064 Just relax. We're gonna straighten this out, okay? 408 00:31:41,066 --> 00:31:45,102 He beat her up and that's why I needed to take Megan. He was hurting her too. 409 00:31:45,104 --> 00:31:48,505 Kim, C.T.U. is gonna send someone over. They're gonna get you out of there now. 410 00:31:48,507 --> 00:31:51,308 I don't want them to send someone else. 411 00:31:51,310 --> 00:31:56,213 I want you to come and help me. Can you do that? 412 00:31:56,215 --> 00:31:59,016 They think I killed Carla, Dad. 413 00:31:59,018 --> 00:32:01,919 [ Whispering In Arabic ] 414 00:32:03,855 --> 00:32:06,590 Dad, I need you here now. 415 00:32:06,592 --> 00:32:09,259 Sweetheart, hold on for one second. Michelle, are you still on the line? 416 00:32:09,261 --> 00:32:11,695 Yeah. What is Faheen saying now? 417 00:32:11,697 --> 00:32:15,132 Nina told him that the U.S. forces have been sent to his village... 418 00:32:15,134 --> 00:32:18,468 that they're rounding up his family, his cousins. 419 00:32:18,470 --> 00:32:21,672 Faheen didn't believe her, he called her a liar. Kim, hold on. 420 00:32:29,647 --> 00:32:32,582 She just told Faheen that she has the power to save them. 421 00:32:32,584 --> 00:32:37,154 Dad? Kim, hold on. What are they saying now? 422 00:32:42,260 --> 00:32:44,861 Not picking it up. The audio's too low. 423 00:32:44,863 --> 00:32:47,831 Dad, are you there? Yeah, sweetheart. I'm still here. 424 00:32:47,833 --> 00:32:51,368 George, I need you to help Kim now. If you have to supersede local authority, do it. 425 00:32:51,370 --> 00:32:53,637 Just get her out of Los Angeles. Done. 426 00:32:55,306 --> 00:32:57,808 Nina, what did he tell you? 427 00:33:01,079 --> 00:33:02,813 Everything. 428 00:33:02,815 --> 00:33:05,449 No! She just slit his throat! 429 00:33:06,918 --> 00:33:11,121 I got her. Get him on the floor! Get him on the floor! 430 00:33:11,123 --> 00:33:13,991 [ Kim ] What's happening? 431 00:33:13,993 --> 00:33:16,093 Can't stop this. 432 00:33:17,895 --> 00:33:21,331 - Dad? - Have you got him? 433 00:33:22,567 --> 00:33:24,935 - We're losing him. - Son of a bitch! 434 00:33:24,937 --> 00:33:26,770 [ Kim ] Dad, what's happening? 435 00:33:26,772 --> 00:33:30,173 - Jack. - Secure her! 436 00:33:30,175 --> 00:33:32,943 I know where the bomb is. 437 00:33:32,945 --> 00:33:35,379 Take the plane to San Diego. I want a civilian transport... 438 00:33:35,381 --> 00:33:37,414 waiting for me to take me to Sao Paolo. 439 00:33:37,416 --> 00:33:39,549 I'll tell you everything when we're on the ground. 440 00:33:39,551 --> 00:33:41,818 George, are you getting any of this? Yeah. 441 00:33:41,820 --> 00:33:44,488 - He's gone. - This is your call. 442 00:33:44,490 --> 00:33:47,124 We're running out of time. I don't like getting dicked around. 443 00:33:47,126 --> 00:33:50,994 We can bring her into C.T.U. and try and press her there. -No, it'll take too long. 444 00:33:50,996 --> 00:33:54,097 - Take her to San Diego. - Fine. 445 00:33:54,099 --> 00:33:56,600 Tell the pilot we're going to San Diego. 446 00:33:57,869 --> 00:34:00,871 This is how this is gonna work. 447 00:34:00,873 --> 00:34:03,707 We're gonna land. You're gonna tell me where the bomb is. 448 00:34:03,709 --> 00:34:06,610 We're gonna hold you until we get a result. You got that? 449 00:34:06,612 --> 00:34:08,812 Got it. 450 00:34:11,582 --> 00:34:14,518 [ Beeping ] 451 00:34:25,163 --> 00:34:29,433 Sir, I think I may have found something in the Faheen recordings. 452 00:34:29,435 --> 00:34:33,403 - What'd it say? - A name. Marko Khatami. 453 00:34:33,405 --> 00:34:35,305 Listen. 454 00:34:35,307 --> 00:34:38,475 [ Faheen Speaking Arabic ] Marko Khatami. 455 00:34:38,477 --> 00:34:40,911 Did you try cross-referencing it? 456 00:34:40,913 --> 00:34:43,680 Yeah, he is connected to Syed Ali. 457 00:34:55,560 --> 00:34:57,494 Mr. Naiyeer. 458 00:34:57,496 --> 00:34:59,729 What? 459 00:34:59,731 --> 00:35:02,599 Who is Marko Khatami? Who is he? I have no idea. 460 00:35:02,601 --> 00:35:04,534 [ All Shouting ] 461 00:35:04,536 --> 00:35:07,771 I don't know what you're talking about! You're crazy! 462 00:35:07,773 --> 00:35:10,674 You're gonna tell me who he is! Where's the bomb? 463 00:35:10,676 --> 00:35:13,743 You're crazy! 464 00:35:13,745 --> 00:35:15,579 You're mad! 465 00:35:15,581 --> 00:35:18,381 Cool it. Cool down. [ Coughing ] 466 00:35:19,884 --> 00:35:21,852 Let me go. 467 00:35:23,888 --> 00:35:25,789 [ Coughing Continues ] 468 00:35:27,725 --> 00:35:29,926 [ Kim ] Are we being released? 469 00:35:29,928 --> 00:35:32,462 No. You're being transferred. 470 00:35:32,464 --> 00:35:34,698 To where? I don't know. 471 00:35:34,700 --> 00:35:38,535 Someone from C.T.U. called. Said they were coming to pick you up. 472 00:35:38,537 --> 00:35:40,971 They're taking over the case. What about Megan? 473 00:35:40,973 --> 00:35:42,839 You brought her back here, right? 474 00:35:42,841 --> 00:35:46,943 What's gonna happen to her? That's none of your business. 475 00:35:46,945 --> 00:35:48,912 You can't take her back to L.A.! 476 00:35:56,053 --> 00:35:59,422 You listen to me. 477 00:35:59,424 --> 00:36:02,192 I checked you out. Your father does work for C.T.U. 478 00:36:02,194 --> 00:36:06,730 Now you tell me, what did he tell you was gonna happen today in L.A.? 479 00:36:06,732 --> 00:36:11,168 I can't say anything. But you can't take Megan back. 480 00:36:11,170 --> 00:36:13,670 Just tell me what's going on. 481 00:36:21,812 --> 00:36:24,381 It's a nuclear bomb. 482 00:36:28,452 --> 00:36:32,722 The reason why they didn't say anything is 'cause they don't wanna start a panic. 483 00:36:40,831 --> 00:36:42,799 Okay. 484 00:36:59,250 --> 00:37:03,220 Were you able to get anything else off that recording of Faheen? 485 00:37:03,222 --> 00:37:05,555 It's 99% noise. 486 00:37:06,657 --> 00:37:08,825 Are you okay? 487 00:37:08,827 --> 00:37:11,861 Yeah, just running on empty. 488 00:37:13,464 --> 00:37:15,799 Well, why don't you get something to eat. 489 00:37:15,801 --> 00:37:19,502 No, I'm fine. Your neck's bleeding here. 490 00:37:23,040 --> 00:37:25,675 It's somebody else's blood. 491 00:37:32,650 --> 00:37:35,885 Look, Michelle, why don't you take a few minutes, 492 00:37:35,887 --> 00:37:37,921 get cleaned up and change. 493 00:37:37,923 --> 00:37:40,257 You'll feel better. 494 00:37:43,594 --> 00:37:46,062 Hey. 495 00:37:46,064 --> 00:37:48,965 We're gonna survive this day. 496 00:37:48,967 --> 00:37:50,900 All right? 497 00:37:53,537 --> 00:37:55,705 Come on. Get changed. 498 00:37:55,707 --> 00:37:57,641 Come on. 499 00:38:05,249 --> 00:38:07,784 Mr. President. 500 00:38:11,155 --> 00:38:13,023 These are the updated guidelines... 501 00:38:13,025 --> 00:38:16,693 that Stanton sent to local law enforcement and the F.B.I. 502 00:38:18,829 --> 00:38:21,131 I understand Sherry ran into Stanton. 503 00:38:21,133 --> 00:38:24,000 I didn't hear that. 504 00:38:24,002 --> 00:38:26,903 Has he said anything to you about her being here? 505 00:38:28,739 --> 00:38:31,641 I don't think he's very happy about it. 506 00:38:31,643 --> 00:38:35,845 Do you have a problem with her? I know that you think she's useful to you, sir. 507 00:38:35,847 --> 00:38:38,348 That's not what I asked. 508 00:38:38,350 --> 00:38:40,817 I honestly welcome help wherever we can get it. 509 00:38:40,819 --> 00:38:43,520 And if you feel that she performs a function here... 510 00:38:43,522 --> 00:38:45,755 Sir, you better come out here. 511 00:38:45,757 --> 00:38:47,657 What is it, Mike? 512 00:38:52,363 --> 00:38:55,298 I've confirmed from two sources that there's an imminent threat... 513 00:38:55,300 --> 00:38:57,300 to national security and public safety. 514 00:38:57,302 --> 00:39:01,905 And while I cannot at this time confirm the target or nature of the attack, 515 00:39:01,907 --> 00:39:05,141 the threat may come from Middle Eastern terrorist cells. 516 00:39:05,143 --> 00:39:06,825 But there's also an indicator that domestic 517 00:39:06,844 --> 00:39:08,545 terrorist groups in the U.S. may be involved. 518 00:39:08,547 --> 00:39:13,083 How did he get out? -What I find most troubling about this story... 519 00:39:13,085 --> 00:39:15,118 is that our president knows about this threat... 520 00:39:15,120 --> 00:39:17,987 and isn't saying anything to the public. 521 00:39:17,989 --> 00:39:21,124 Who was controlling that room? Armus. 522 00:39:21,126 --> 00:39:23,026 I want to see him now. 523 00:39:29,233 --> 00:39:32,902 It doesn't make sense. If my father really does work for the government, 524 00:39:32,904 --> 00:39:35,372 which is almost impossible for me to believe, 525 00:39:35,374 --> 00:39:39,242 wouldn't he already have known if Reza was doing something illegal? 526 00:39:39,244 --> 00:39:42,011 I would think so, especially if terrorism was involved. 527 00:39:42,013 --> 00:39:44,848 And if he did know about Reza, then what does that mean? 528 00:39:44,850 --> 00:39:47,717 Well, my guess is that your father was aware... 529 00:39:47,719 --> 00:39:50,019 that Reza was involved in some kind of illegal activity... 530 00:39:50,021 --> 00:39:52,622 that he was monitoring him or something. 531 00:39:52,624 --> 00:39:54,924 But that doesn't make sense either. 532 00:39:54,926 --> 00:39:58,995 My father would not let someone he was investigating marry Marie. 533 00:39:58,997 --> 00:40:03,199 I mean, he got upset if anyone made the slightest critical remark about Reza. 534 00:40:03,201 --> 00:40:05,468 He treated him like a son. 535 00:40:05,470 --> 00:40:09,906 Look, I know Agent Almeida at C.T.U. pretty well. I'll give him a call. 536 00:40:09,908 --> 00:40:12,675 See maybe if we can find out... [ Gasps ] 537 00:40:16,247 --> 00:40:18,715 [ Screaming ] 538 00:40:33,197 --> 00:40:35,498 Go, go! 539 00:40:49,046 --> 00:40:52,715 The Sunday before you killed my wife, 540 00:40:52,717 --> 00:40:57,620 Teri and I went down to the boardwalk in Venice. 541 00:40:57,622 --> 00:41:02,192 Just watching all the rollerbladers and musicians, 542 00:41:02,194 --> 00:41:04,794 laughing at the crazy people... 543 00:41:08,666 --> 00:41:11,134 and spending time together. 544 00:41:13,704 --> 00:41:16,206 And Teri sees this snow cone stand. 545 00:41:19,410 --> 00:41:21,878 She giggles like a kid. 546 00:41:21,880 --> 00:41:26,516 She takes off running. She wants to get in line. She wants one. 547 00:41:26,518 --> 00:41:30,720 I remember I was watching her, I just... 548 00:41:30,722 --> 00:41:33,456 I couldn't help myself. 549 00:41:33,458 --> 00:41:37,594 And when I looked up at her she was talking with this old lady in line behind her, 550 00:41:37,596 --> 00:41:39,596 and the two of them were laughing. 551 00:41:39,598 --> 00:41:44,200 And I remember thinking to myself, how the hell does she do that? 552 00:41:44,202 --> 00:41:48,838 How does she strike up a conversation with an absolute stranger and... 553 00:41:48,840 --> 00:41:52,342 and they just start laughing... 554 00:41:52,344 --> 00:41:54,911 like they've been friends forever? 555 00:41:57,414 --> 00:41:59,816 That's a gift. 556 00:42:01,218 --> 00:42:04,521 I remember thinking, God, I wish I could do that. 557 00:42:04,523 --> 00:42:06,656 But I can't. 558 00:42:08,459 --> 00:42:10,727 That was Teri... 559 00:42:12,997 --> 00:42:14,931 my wife. 560 00:42:17,167 --> 00:42:20,103 That's what you took from this world, Nina. 561 00:42:22,039 --> 00:42:26,876 That's what you took from me and my daughter. 562 00:42:32,750 --> 00:42:35,785 I just wanted you to know that. 563 00:42:40,758 --> 00:42:43,626 [ Explosion ] [ Alarm Blaring ] 564 00:42:49,233 --> 00:42:51,568 We got a man down! 565 00:42:55,606 --> 00:42:59,776 [ Beeping ] 47731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.