All language subtitles for 13413316-173XIM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:13,400 --> 00:00:14,719 Im Ibrahim. 3 00:00:15,600 --> 00:00:16,919 Im Turkish. 4 00:00:24,120 --> 00:00:25,439 Im Bram. 5 00:00:27,240 --> 00:00:28,559 Im Belgian. 6 00:00:34,960 --> 00:00:36,279 I am a Muslim. 7 00:00:43,560 --> 00:00:44,879 And I'm gay. 8 00:00:57,720 --> 00:01:01,235 Been busy? - Always when you're not around, Mom. 9 00:01:04,000 --> 00:01:06,195 Look, with this wind, you almost can't tell... 10 00:01:06,360 --> 00:01:10,239 I've just been at the hairdresser's. - It looks fine. 11 00:01:11,360 --> 00:01:12,679 Mayonnaise? 12 00:01:16,920 --> 00:01:18,239 Enjoy. 13 00:01:19,320 --> 00:01:22,312 Marina honey... I'm off. 14 00:01:22,480 --> 00:01:25,836 Everything paid? - Sure, Dolf. Everything OK. 15 00:01:26,680 --> 00:01:29,114 And if not, I'll come to collect it at your place. 16 00:01:29,280 --> 00:01:31,475 Yeah, right. Promises. Promises. 17 00:01:32,760 --> 00:01:34,079 Bye, Dolf. 18 00:01:46,360 --> 00:01:50,194 You don't have to stay. Go have a drink with Bram. 19 00:01:52,160 --> 00:01:55,072 Right now, you mean? - Yes, sure. 20 00:01:56,720 --> 00:02:00,429 OK. Deal. I'll change into a clean shirt. 21 00:02:00,600 --> 00:02:01,919 I'm ready. 22 00:02:13,920 --> 00:02:17,071 It's half past five. Where is Furkan? 23 00:02:18,240 --> 00:02:20,470 School is out at four thirty. 24 00:02:21,440 --> 00:02:25,513 We've been invited again to a parents' meeting. 25 00:02:26,560 --> 00:02:29,757 So they can lecture us again. The know-it-alls. 26 00:02:29,920 --> 00:02:32,753 What does this school want? You got to keep 'em off the streets, 27 00:02:32,920 --> 00:02:35,673 but if they don't obey, you're not allowed to beat them. 28 00:02:35,840 --> 00:02:37,159 I don't understand. 29 00:02:48,160 --> 00:02:49,718 This old fart is watching us again. 30 00:02:51,880 --> 00:02:53,711 Follow me and do as I do. 31 00:02:59,160 --> 00:03:03,199 Shit. Shit. Thieves! - What's your problem, old fart? 32 00:03:03,360 --> 00:03:05,669 Thief. You stole my plum. - You call Furkan a thief? 33 00:03:06,160 --> 00:03:08,310 Thief. May Allah curse you! 34 00:03:08,480 --> 00:03:11,278 This is your plum? - Scum. 35 00:03:11,440 --> 00:03:13,112 Scum. Lowlife. 36 00:03:14,280 --> 00:03:16,589 Bums. 37 00:03:16,760 --> 00:03:19,957 Scum, I spit on your father. - Bye now. 38 00:03:20,440 --> 00:03:26,197 Cowards. Scum, bastards, damn it! 39 00:03:37,320 --> 00:03:39,117 Where is this monkey? 40 00:03:40,640 --> 00:03:44,076 Girl, go start dinner. 41 00:03:45,680 --> 00:03:48,194 Come on. I'm hungry, hungry. 42 00:03:49,120 --> 00:03:52,271 Hey, female sitting on the couch watching TV 43 00:03:52,440 --> 00:03:56,035 isn't going to the kitchen cooking dinner! 44 00:03:57,200 --> 00:03:59,714 Feminist. - Leave me alone. 45 00:04:16,880 --> 00:04:18,359 Open it. 46 00:04:18,520 --> 00:04:19,839 Open it! 47 00:04:23,840 --> 00:04:25,159 Thank you. 48 00:04:27,440 --> 00:04:28,759 Let's go. 49 00:04:56,640 --> 00:04:59,791 Snack bar? It's really a diner, you know. 50 00:04:59,960 --> 00:05:02,474 It's as good as my own business, so why wouldn't I tell? 51 00:05:02,640 --> 00:05:07,031 Yeah and I work at fancy parties. - Right. Does it pay the bills? 52 00:05:08,560 --> 00:05:10,994 Thanks to a small business on the side, yes. 53 00:05:11,160 --> 00:05:14,277 Not everyone drinks champagne, get it? 54 00:05:17,560 --> 00:05:20,791 I'll be back in a sec. Two more cocktails, please. 55 00:05:28,720 --> 00:05:32,030 Here you go, sweetie. Have I seen you in here before? 56 00:05:32,200 --> 00:05:33,918 First time? - Yes. 57 00:05:43,320 --> 00:05:46,915 Your new conquest, he isn't straight, again? 58 00:05:47,080 --> 00:05:50,152 Story of my life. But with this one, I'm not sure. 59 00:05:50,480 --> 00:05:52,994 And I've known him for a few months now. - But have you asked him? 60 00:05:53,160 --> 00:05:55,720 Nah, I don't want to scare him off. 61 00:06:03,560 --> 00:06:04,879 Here. 62 00:06:05,320 --> 00:06:07,834 Keep it. But could you do me a favor? 63 00:06:09,600 --> 00:06:11,955 Good I know you. What do you want me to do? 64 00:06:12,360 --> 00:06:16,717 I think he's neither one nor the other. Could you perhaps check him out? 65 00:06:18,400 --> 00:06:20,789 Little Babs will know right away. 66 00:06:24,600 --> 00:06:26,591 Glass of cava on my tab. 67 00:06:31,960 --> 00:06:33,279 Thank you. 68 00:06:33,880 --> 00:06:36,678 Tell me, Bram, who's your handsome friend? 69 00:06:36,840 --> 00:06:38,592 This is Kevin. 70 00:06:39,400 --> 00:06:41,118 Can I take your lime? 71 00:06:49,200 --> 00:06:50,519 Cheers. 72 00:06:51,320 --> 00:06:52,799 Yeah, skol. 73 00:06:57,960 --> 00:07:00,520 OK. Got to go. Bye. 74 00:07:02,360 --> 00:07:03,679 Success! 75 00:07:09,960 --> 00:07:11,996 What was that? - Huh, what? 76 00:07:12,160 --> 00:07:14,879 What was that? - Nothing. 77 00:07:17,680 --> 00:07:19,477 OK, Bram, I'm going to ask you a question. 78 00:07:19,640 --> 00:07:22,598 But you got to give me a straight answer, OK? 79 00:07:24,880 --> 00:07:26,518 What's the score? 80 00:07:26,680 --> 00:07:29,035 Are you into men, are you into women? 81 00:07:32,680 --> 00:07:34,910 Don't you have people to serve or something? 82 00:07:35,080 --> 00:07:37,640 OK, all right. I got the message. 83 00:07:40,560 --> 00:07:43,120 OK, but how does it work? Are you the one on... or... 84 00:07:47,400 --> 00:07:51,871 This here is my cousin Elif. I'm going to marry her. 85 00:07:53,040 --> 00:07:56,828 Her? What do you mean? An arranged marriage? 86 00:07:57,880 --> 00:07:59,552 Yes, these are family agreements. 87 00:07:59,720 --> 00:08:02,837 Bram, isn't that slightly old-fashioned? 88 00:08:04,400 --> 00:08:10,157 Look, my mother is from Antwerp, my father, from Amsterdam... 89 00:08:10,320 --> 00:08:12,151 but they both remain Turkish. 90 00:08:12,640 --> 00:08:16,235 They stick to their traditions, that's all. 91 00:08:43,960 --> 00:08:46,030 Go away. - No. 92 00:08:46,200 --> 00:08:49,237 First promise you'll come to the shack. I've got a present for you. 93 00:08:49,400 --> 00:08:52,437 Are you out of your mind? My father is inside. Has anyone seen you? 94 00:08:53,920 --> 00:08:56,070 The dog. But I promised him a bone. 95 00:08:59,760 --> 00:09:04,072 What's this racket? Elif, can you turn down the radio? 96 00:09:04,240 --> 00:09:05,559 OK, Papa. 97 00:09:07,040 --> 00:09:08,712 Daughter, go shopping. 98 00:09:10,240 --> 00:09:11,958 And don't forget my cigarettes. 99 00:09:13,640 --> 00:09:15,198 I was about to leave. 100 00:09:15,360 --> 00:09:17,590 Are you decent? - Of course, Papa. 101 00:09:17,760 --> 00:09:19,990 And cover your head. - Did that already. 102 00:09:31,200 --> 00:09:32,519 Radu, check this. 103 00:09:33,480 --> 00:09:35,550 And here he yanks off her chain. 104 00:09:36,480 --> 00:09:37,799 Check this out. 105 00:09:38,480 --> 00:09:40,072 It's real gold, right? 106 00:09:42,600 --> 00:09:44,909 Wait, this is my chain. 107 00:09:45,080 --> 00:09:48,277 Relax. I'll show it to the Georgian to see what it's worth... 108 00:09:48,680 --> 00:09:50,671 and if it is worth anything. 109 00:09:52,160 --> 00:09:54,276 And you, moron, delete it. 110 00:09:56,760 --> 00:09:59,115 Are you deaf? Delete! 111 00:10:21,800 --> 00:10:23,950 You think this is for free? 112 00:10:36,560 --> 00:10:39,916 OK, guys, I'll check with the Georgian. Now fuck off. 113 00:10:49,080 --> 00:10:51,992 Grave diggers. - Moron! Loser! 114 00:10:53,920 --> 00:10:55,239 Furkan! 115 00:11:03,480 --> 00:11:07,996 You've skipped school for four days. Four days. School called. 116 00:11:08,160 --> 00:11:10,071 A good thing I picked up the phone and not our father. 117 00:11:10,240 --> 00:11:11,559 Don't tell, you hear? 118 00:11:12,640 --> 00:11:16,792 You're just a loser, boy. - And you're the big winner. 119 00:11:16,960 --> 00:11:20,748 Part-time waiter. Wow, you really are my role model. 120 00:11:22,120 --> 00:11:24,156 I'm ashamed of you, man. 121 00:11:24,960 --> 00:11:29,670 No, brother, you're ashamed of yourself. Or do you think I didn't know? 122 00:11:31,800 --> 00:11:34,189 You'd better side with me at home. 123 00:11:35,600 --> 00:11:36,919 Or what? 124 00:11:43,840 --> 00:11:45,558 This is the number of Victims' Assistance, 125 00:11:45,720 --> 00:11:48,792 but if there is anything at all, you can call me. 126 00:11:48,960 --> 00:11:52,350 You can always reach me. I'm Nicole. 127 00:11:53,240 --> 00:11:58,394 You may also just call... to chat or we can go have a drink. 128 00:11:59,320 --> 00:12:02,756 Yes but... here it's often very, very busy. 129 00:12:03,240 --> 00:12:04,912 Whenever you feel like it. 130 00:12:06,160 --> 00:12:07,798 I'll let myself out. 131 00:12:08,520 --> 00:12:10,954 Do you think they might return? 132 00:12:11,120 --> 00:12:14,590 No, they would be very stupid to do that. They got what they wanted. 133 00:12:14,760 --> 00:12:16,079 Bye now. 134 00:12:31,720 --> 00:12:35,633 What time is it? - The police were here already. 135 00:12:35,800 --> 00:12:39,998 We won't get much help from them. - I have a hangover. 136 00:12:41,120 --> 00:12:43,759 They sent a lesbian. 137 00:12:45,120 --> 00:12:47,554 She tried to hit on me, can you believe it? 138 00:12:47,720 --> 00:12:51,429 I got her cell number and I can always call her. 139 00:12:51,600 --> 00:12:55,991 How do you know that? To you, half of the world is batting for the other team. 140 00:12:56,160 --> 00:13:00,438 You should've seen her. - You think Bram is gay too. 141 00:13:00,600 --> 00:13:02,670 Next year he's getting married. And not to a man. 142 00:13:02,840 --> 00:13:08,233 I swear, Kevin. If Bram isn't gay, I'm a rope-skipping circus monkey. 143 00:13:09,080 --> 00:13:12,959 Tell me, how did it go last night? - We've been at Zanzibar's. 144 00:13:13,120 --> 00:13:16,430 But that's a gay bar, what did I just tell you? 145 00:13:17,320 --> 00:13:19,276 And, did he try anything? - No! 146 00:13:20,040 --> 00:13:23,476 I think you would've liked it if he had tried something. 147 00:13:24,840 --> 00:13:27,229 You shouldn't be such a prude. Come! 148 00:13:31,080 --> 00:13:33,071 Sorry, sorry, sorry. 149 00:13:39,840 --> 00:13:42,991 Perhaps I've been too long without a man. 150 00:13:43,680 --> 00:13:45,477 You got me, don't you? 151 00:13:46,720 --> 00:13:49,075 I mean... not in that way, but still. 152 00:13:51,400 --> 00:13:57,509 Bram is going to marry this quiet, modest girl over there. 153 00:13:57,680 --> 00:14:00,672 That is their way probably. 154 00:14:08,240 --> 00:14:10,037 Come. 155 00:14:10,200 --> 00:14:14,318 Don't touch me or I'm leaving right now. You brought a present? 156 00:14:24,880 --> 00:14:26,199 Stop it! 157 00:14:43,360 --> 00:14:45,999 No. I'm engaged now. 158 00:14:53,160 --> 00:14:55,469 Oh boy, did you fall down? 159 00:14:55,640 --> 00:14:58,871 Let me look at it. Does it hurt? 160 00:15:02,520 --> 00:15:03,839 Get the kid out. 161 00:15:04,000 --> 00:15:06,560 What are you talking about? 162 00:15:06,720 --> 00:15:09,518 Nothing important. - Canan? 163 00:15:09,680 --> 00:15:13,434 Ibrahim went to Furkan's school. They hadn't seen him for four days. 164 00:15:13,600 --> 00:15:17,798 That's not good, Mom. You know how strict they've become. 165 00:15:17,960 --> 00:15:22,636 If he's suspended, you might lose your child allowance for a month. 166 00:15:22,800 --> 00:15:25,394 Can't the children go play upstairs? 167 00:15:25,560 --> 00:15:27,994 Give me a towel, my pants got dirty. 168 00:15:34,440 --> 00:15:37,477 What's wrong? - Tell your father what you told me. 169 00:15:37,640 --> 00:15:38,959 You tell him. 170 00:15:41,160 --> 00:15:44,118 Well, Furkan hasn't shown up for school again for four days. 171 00:15:44,280 --> 00:15:46,999 I can't bother any longer about this boy. 172 00:15:47,160 --> 00:15:50,072 I can't bother any longer. It's going nowhere with this kid. 173 00:15:50,240 --> 00:15:53,118 He's good at nothing. - That's a big lie! 174 00:15:53,280 --> 00:15:56,317 This guy at school has a thing against Moroccans and Turks. 175 00:15:56,480 --> 00:16:00,758 He's a big racist. - What do you say? Big racist? 176 00:16:00,920 --> 00:16:03,798 Aw, shut up. Where were you? - At the mosque. 177 00:16:10,520 --> 00:16:13,956 I'm the shame of the family? I think not! 178 00:16:15,880 --> 00:16:19,793 Do you know where our good Ibrahim likes to hang out? 179 00:16:22,120 --> 00:16:23,838 Among faggots! - What are you saying? 180 00:16:24,000 --> 00:16:26,833 A pal of mine filmed him. He saw you. - Ah? Show it then. 181 00:16:27,000 --> 00:16:29,116 I don't have it with me but people talk about you. 182 00:16:29,280 --> 00:16:32,829 That you're a perv taking it up the ass, a dirty faggot, that's what you are. 183 00:16:33,000 --> 00:16:35,389 Shut up! Shut up! Don't lie! 184 00:16:36,560 --> 00:16:37,879 Please, Papa. 185 00:16:39,760 --> 00:16:41,557 Dog! - Father, don't. 186 00:16:41,720 --> 00:16:43,950 Get out. - Papa, remain calm. 187 00:16:44,120 --> 00:16:46,236 Hello? The police. 188 00:16:48,840 --> 00:16:50,159 Police? 189 00:16:50,960 --> 00:16:53,190 Father, calm down, please. - All right. 190 00:16:57,520 --> 00:16:59,033 You just come in like this? 191 00:16:59,200 --> 00:17:02,556 Calm down, sir, they've let us in. We just want some information. 192 00:17:02,720 --> 00:17:04,870 I can give you that information downstairs. 193 00:17:05,040 --> 00:17:06,359 Keep quiet, OK, pal. 194 00:17:07,320 --> 00:17:10,153 Does Aydin Furkan live here? - Never heard of him. 195 00:17:10,320 --> 00:17:13,198 No? He's registered here, though. 196 00:17:16,480 --> 00:17:19,040 Is Aydin Furkan around? 197 00:17:21,240 --> 00:17:23,515 No? They know nothing, as usual. 198 00:17:23,680 --> 00:17:25,511 Typically. - Typically. 199 00:17:26,440 --> 00:17:28,590 If you see this Furkan, tell him to come to the station. 200 00:17:28,760 --> 00:17:30,637 What kind of Gestapo mentality is this? 201 00:17:30,800 --> 00:17:34,110 You can come instead if you prefer. - Why do you need him? 202 00:17:34,560 --> 00:17:37,870 Since you don't know him, it's none of your business. 203 00:17:38,680 --> 00:17:40,591 Right. And a good day to you all. 204 00:17:51,440 --> 00:17:52,759 Furkan! 205 00:17:56,320 --> 00:17:58,072 You enjoyed it, guys? 206 00:17:58,640 --> 00:18:00,437 How's your mother now? 207 00:18:00,600 --> 00:18:03,876 Still a bit upset but she'll be fine. Thanks. 208 00:18:09,800 --> 00:18:12,712 They were dune coons, right, Marina? 209 00:18:12,880 --> 00:18:15,713 And their women are ragheads. 210 00:18:16,840 --> 00:18:19,229 Our Flemish boys don't hold up a chips shop. 211 00:18:19,400 --> 00:18:22,631 Only camel jockeys do, am I right, Marina? 212 00:18:22,800 --> 00:18:26,634 You seem to know it all, Dolf? Were you here, perhaps? 213 00:18:26,800 --> 00:18:28,995 I couldn't even tell myself who these guys were. 214 00:18:29,160 --> 00:18:31,958 Drink your beer. There are two more coming your way. 215 00:18:32,040 --> 00:18:34,554 You seem to be slacking off today. 216 00:18:50,880 --> 00:18:53,110 What are you planning to do with the youngest one? 217 00:18:53,280 --> 00:18:56,955 I really don't know. Good-for-nothing. 218 00:18:57,120 --> 00:19:00,715 And with your eldest? - My eldest? 219 00:19:02,360 --> 00:19:05,238 I buried my eldest a week after his birth. 220 00:19:05,840 --> 00:19:10,118 May God bless his soul. - People talk, Mehmet. 221 00:19:10,880 --> 00:19:13,599 They talk about whom? - Who do you think? Ibrahim. 222 00:19:14,000 --> 00:19:16,389 And you listen to them? - What can I do? 223 00:19:16,960 --> 00:19:19,679 If they said these things about your sons, how would you react? 224 00:19:19,840 --> 00:19:23,116 Mine are all married and have kids. 225 00:19:23,280 --> 00:19:24,952 Thank God, I have no complaints. 226 00:19:25,920 --> 00:19:27,239 Shame on you! 227 00:19:27,960 --> 00:19:30,155 You're worse than gossiping old women. 228 00:19:34,760 --> 00:19:37,832 Why do you think Ibrahim is going to Turkey? 229 00:19:41,480 --> 00:19:42,833 Yes... 230 00:19:43,560 --> 00:19:46,074 Beautiful. May God bless them with happiness. 231 00:19:46,240 --> 00:19:47,559 Thank you. 232 00:19:49,920 --> 00:19:53,037 My apologies. I've believed the lies of others. 233 00:20:00,040 --> 00:20:01,359 What's this? 234 00:20:01,520 --> 00:20:03,954 I don't really feel like traveling to Turkey by myself... 235 00:20:04,120 --> 00:20:05,712 and if I'm going to get married anyway, 236 00:20:05,880 --> 00:20:07,996 I could use the support of a good friend. 237 00:20:08,160 --> 00:20:11,391 Nah... - You're coming with me? 238 00:20:11,560 --> 00:20:13,994 This is already in my name, or what? 239 00:20:14,520 --> 00:20:16,351 Yes, and I can't change it. 240 00:20:17,080 --> 00:20:22,313 No, sorry, but I can't leave mom alone, after the hold-up... 241 00:20:23,080 --> 00:20:26,152 I can get someone to help out when it's really busy. 242 00:20:26,600 --> 00:20:29,558 And nobody gets held up twice in a row. 243 00:20:30,440 --> 00:20:33,000 How long has it been since you've been away from home? 244 00:20:33,160 --> 00:20:34,559 On a school trip? 245 00:20:35,880 --> 00:20:37,632 Super. It's settled then. 246 00:20:59,720 --> 00:21:02,678 This time of the year, it's quiet. 247 00:21:03,360 --> 00:21:06,909 In July and August it's much more animated. 248 00:21:07,080 --> 00:21:11,995 Then we got Arabs, English, Germans, Dutch... 249 00:21:12,160 --> 00:21:13,832 and mostly Belgians. 250 00:21:25,720 --> 00:21:29,076 Lots of nice women over there? 251 00:21:30,560 --> 00:21:31,879 How are they? 252 00:21:32,040 --> 00:21:34,838 Big boobs, for sure. 253 00:21:37,840 --> 00:21:39,637 What is he saying? 254 00:21:41,080 --> 00:21:43,435 He's just bullshitting. 255 00:21:49,560 --> 00:21:50,879 Welcome, together. 256 00:21:54,040 --> 00:21:55,359 Thank you. 257 00:21:57,960 --> 00:21:59,678 Rooms 306 and 308. 258 00:22:01,480 --> 00:22:04,517 One room will do. - He wants to split us up? 259 00:22:04,920 --> 00:22:08,515 I also have a suite for you. Separate sleeping quarters, yes? 260 00:22:08,680 --> 00:22:11,717 How much is that? - One moment, please. 261 00:22:14,240 --> 00:22:17,755 Breakfast is downstairs, in the back. 262 00:22:18,280 --> 00:22:21,750 In the basement is our hammam, the cleanest and most popular in the area. 263 00:22:22,760 --> 00:22:26,639 Your room has a mountain view. Enjoy your stay. 264 00:22:26,800 --> 00:22:30,509 What is he saying? - That we got a nice mountain view. 265 00:22:30,680 --> 00:22:33,433 Yusuf, can you help out, please? 266 00:22:41,240 --> 00:22:43,674 They can't see us, so don't worry. 267 00:22:45,040 --> 00:22:47,031 Can you pick up the kid? 268 00:22:48,080 --> 00:22:49,399 That's my husband. 269 00:22:52,440 --> 00:22:55,512 Will I get my chain back? It's real gold. 270 00:22:55,680 --> 00:22:58,592 And there is a picture of me with Kevin as a baby. 271 00:22:58,760 --> 00:23:01,320 That's how we found out it was yours, of course. 272 00:23:01,480 --> 00:23:03,994 Of course, smart of me. 273 00:23:04,160 --> 00:23:05,479 OK? 274 00:23:09,400 --> 00:23:11,789 Wow, it's like on TV. 275 00:23:14,760 --> 00:23:16,398 Recognize anyone? 276 00:23:18,200 --> 00:23:24,355 Can number four lift his chin and straighten up? 277 00:23:26,320 --> 00:23:28,356 Number four, chin up! 278 00:23:35,040 --> 00:23:37,634 I am not certain, sorry. 279 00:23:41,520 --> 00:23:46,116 I don't think it's one of them. It could be any one of them. 280 00:23:46,800 --> 00:23:50,952 I've only seen one. He had his head down so I couldn't really see his eyes. 281 00:23:51,960 --> 00:23:54,599 And they all look very much alike. 282 00:23:56,760 --> 00:23:58,079 Too bad. 283 00:24:00,800 --> 00:24:04,679 Kevin! Come quick. You got to see this. 284 00:24:04,840 --> 00:24:07,752 What? - A guy out there is fucking a goat. 285 00:24:07,920 --> 00:24:09,239 Where? Show me. 286 00:24:09,400 --> 00:24:11,118 Right in front. - Where? 287 00:24:11,280 --> 00:24:14,556 See these brown bushes? Right in the middle. 288 00:24:14,720 --> 00:24:17,792 He has put the animal's hind legs in his boots. 289 00:24:17,960 --> 00:24:22,351 I don't see a thing, really. - Come on, give. 290 00:24:24,240 --> 00:24:26,071 Shit, man. - What? Let me see. 291 00:24:26,240 --> 00:24:28,549 Nah, they just stopped. 292 00:24:32,640 --> 00:24:35,393 Was there actually a guy fucking a goat? 293 00:24:35,560 --> 00:24:37,949 Hey buddy, you really believe we fuck goats? 294 00:24:39,120 --> 00:24:43,352 But it's possible. - Learn the difference. We're no Arabs. 295 00:24:46,920 --> 00:24:48,911 It's really beautiful out here. 296 00:24:50,440 --> 00:24:51,759 It is, isn't it? 297 00:25:04,120 --> 00:25:09,114 I've told you already I found that chain in the street, close to the diner. 298 00:25:09,760 --> 00:25:12,752 And I gave it to Radu, the Romanian, so he could get it appraised. 299 00:25:12,920 --> 00:25:16,196 And I would get my ten percent finder's fee. 300 00:25:16,360 --> 00:25:18,510 I really wanted to bring it in, ask Radu! 301 00:25:18,920 --> 00:25:21,957 How do you think we got hold of the chain, thickhead? 302 00:25:22,120 --> 00:25:25,829 Not too smart to leave it in a dopers' pad run by a pimping snitch. 303 00:25:26,240 --> 00:25:28,470 With the owner's picture in the medallion. 304 00:25:28,640 --> 00:25:30,835 You're quite the imbecile. 305 00:25:34,280 --> 00:25:36,953 I know you yanked that chain off this woman's neck. 306 00:25:37,120 --> 00:25:39,554 Too bad you can't do shit about it. 307 00:25:40,800 --> 00:25:44,509 Give me a minute to think while I walk you out. 308 00:25:45,600 --> 00:25:48,797 Ah, I already got something! I can detain you until tomorrow. 309 00:25:49,200 --> 00:25:52,909 I'm still a minor until next month. You can't do anything to me. 310 00:25:53,080 --> 00:25:56,152 I demand to see the Juvenile Judge! - OK. 311 00:26:03,040 --> 00:26:05,076 Everything alright? 312 00:26:05,240 --> 00:26:07,800 How many fingers do you see? - Dirty whore! 313 00:26:11,440 --> 00:26:14,477 Elif, daughter, look carefully. Is anyone coming? 314 00:26:14,640 --> 00:26:16,039 They are delayed, Papa. 315 00:26:16,200 --> 00:26:19,556 The plane has landed but then there is a three hour drive. 316 00:26:19,720 --> 00:26:22,917 But, girl, there are no more buses at this hour. 317 00:26:24,520 --> 00:26:28,672 Perhaps he was tired and got a hotel room, I don't know. 318 00:26:29,080 --> 00:26:30,399 That's possible. 319 00:26:31,160 --> 00:26:34,789 Let's go inside. - Come. Let's go inside. 320 00:27:01,680 --> 00:27:02,999 Can I join you? 321 00:27:03,840 --> 00:27:05,432 You're not going to try anything wicked? 322 00:27:05,600 --> 00:27:09,957 As long as you don't pick up the soap. It's a bit tight in here. 323 00:27:55,800 --> 00:27:57,552 Can I have the bottle? 324 00:27:58,400 --> 00:28:00,994 Here. Our devotee. 325 00:28:01,360 --> 00:28:02,679 Idiot. 326 00:28:08,160 --> 00:28:10,230 Tell about your first time. 327 00:28:11,120 --> 00:28:12,439 My first time? 328 00:28:13,400 --> 00:28:19,157 OK. I was on holiday with friends from school. I was about seventeen. 329 00:28:19,320 --> 00:28:23,313 First time away from home. Camping site in Holland, yeah! 330 00:28:24,120 --> 00:28:28,113 Party time. Obscenities. Dirty talk. 331 00:28:28,280 --> 00:28:31,875 It got tiresome eventually, so I sneaked out. 332 00:28:32,040 --> 00:28:35,669 Tiptoeing to a nearby nudie beach. 333 00:28:35,840 --> 00:28:38,195 Not a soul in sight. Excellent. 334 00:28:38,360 --> 00:28:43,354 Took off my swimming trunks, lay down on my towel. 335 00:28:44,400 --> 00:28:46,630 But I fall asleep. 336 00:28:46,800 --> 00:28:52,750 I wake up and right in front of me is this fat broad. 337 00:28:53,720 --> 00:28:56,598 I'm butt naked so I cover myself with my hands. 338 00:28:56,760 --> 00:28:59,320 She starts snickering. 339 00:28:59,480 --> 00:29:01,914 She bends over... 340 00:29:02,080 --> 00:29:03,399 The stench... 341 00:29:04,840 --> 00:29:07,308 She smelled... sour. 342 00:29:07,480 --> 00:29:09,755 A pale, fat girl. - English? 343 00:29:09,920 --> 00:29:13,310 I don't know. We never spoke a word. 344 00:29:13,480 --> 00:29:17,029 So she bends over and sticks her tongue in my kisser. 345 00:29:17,200 --> 00:29:21,273 She parks herself on top of me and I can't move because this broad is fat. 346 00:29:21,440 --> 00:29:24,079 And she begins to rub herself on me 347 00:29:24,240 --> 00:29:27,596 and she gets all hot and bothered and starts moaning... 348 00:29:27,760 --> 00:29:30,638 She's sweating and all of a sudden she's gone. 349 00:29:30,800 --> 00:29:32,836 Perhaps it took barely a minute. 350 00:29:33,000 --> 00:29:37,232 But I know it was real because telling it right now... 351 00:29:39,520 --> 00:29:42,956 I still have her taste in my mouth. 352 00:30:10,200 --> 00:30:11,519 Fuck the police! 353 00:30:14,080 --> 00:30:17,868 What the fuck! Stop filming, pal. Put that camera down. 354 00:30:18,040 --> 00:30:20,474 You said: 'Fuck the police'? - Yeah. 355 00:30:20,640 --> 00:30:23,632 I don't speak Dutch but I understand it. Do you speak French? 356 00:30:23,800 --> 00:30:29,511 I speak it all. French, English, Dutch, Turkish. I'm no imbecile. 357 00:30:29,680 --> 00:30:35,550 Who did this to you, the police? - Yes, the police and my father as well. 358 00:30:36,440 --> 00:30:39,796 You got a place to go? - Er... no. 359 00:30:39,960 --> 00:30:43,430 We have a small mosque. If you want, you can stay there. 360 00:30:43,600 --> 00:30:47,388 We control the police with our organization, Copwatch. 361 00:30:47,560 --> 00:30:49,357 Copwatch? - Yes. 362 00:30:49,520 --> 00:30:53,069 We film the police when they harass people for their race, color or creed. 363 00:30:53,240 --> 00:30:57,233 We videotape them. Come with me. Come. 364 00:31:04,720 --> 00:31:06,039 Housekeeping. 365 00:31:28,960 --> 00:31:30,279 Head up. 366 00:31:34,680 --> 00:31:36,238 Can I see the pictures? 367 00:31:40,160 --> 00:31:42,390 All this was done by the cops, OK? 368 00:31:42,560 --> 00:31:44,676 We don't want to cause problems for your father. 369 00:31:44,840 --> 00:31:47,115 Why has he beaten you? 370 00:31:48,440 --> 00:31:51,557 Because I told my father my brother is a dirty faggot. 371 00:31:51,720 --> 00:31:53,950 My brother fucks men in the butt. 372 00:31:54,120 --> 00:31:56,918 May Allah condemn this assertion. Such words are not to be uttered here. 373 00:31:57,080 --> 00:31:59,435 We don't use that language in this house, clear? 374 00:31:59,600 --> 00:32:02,068 Even to think about it is shameful. 375 00:32:02,920 --> 00:32:05,878 What will be done with the photos? - We'll show them to the cops. 376 00:32:06,040 --> 00:32:08,235 What? - Just kidding. 377 00:32:08,400 --> 00:32:10,630 We go to the lawyer, the lawyer goes to the newspaper, 378 00:32:10,800 --> 00:32:12,119 the newspaper makes a big stink. 379 00:32:12,280 --> 00:32:14,748 That's democracy, get it? 380 00:32:26,520 --> 00:32:27,999 Hello, Ibrahim? 381 00:32:29,280 --> 00:32:31,077 No, no, wrong number. 382 00:32:35,120 --> 00:32:37,714 Who called? - Wrong number. 383 00:32:46,120 --> 00:32:50,557 I said: wrong number. Hello? Ibrahim? Papa, it's Ibrahim! 384 00:32:50,720 --> 00:32:53,598 Where are you? We've been waiting for you since yesterday. 385 00:32:54,000 --> 00:32:57,959 I still know the address. I'll be there in an hour. 386 00:33:00,360 --> 00:33:02,669 OK. See you then. 387 00:33:09,880 --> 00:33:13,475 What have we done? - Got a sore ass? 388 00:33:15,840 --> 00:33:19,150 You fell asleep, nothing happened. Honestly. 389 00:33:19,320 --> 00:33:21,151 I was really plastered. 390 00:33:23,640 --> 00:33:27,553 OK. Got to go. - What are you going to do? 391 00:33:28,360 --> 00:33:33,115 Visiting my bride to be. It's better you don't be there. 392 00:33:33,280 --> 00:33:36,875 Are you going to leave me behind? What should I do? 393 00:33:37,560 --> 00:33:39,676 Go to the hammam downstairs. 394 00:33:39,840 --> 00:33:41,956 If they ask you to pay, have it charged to the room. 395 00:33:42,320 --> 00:33:43,878 What is a hammam? 396 00:33:44,040 --> 00:33:48,272 A Turkish bath. Perfect to sweat out a hangover. 397 00:33:48,440 --> 00:33:53,195 And don't we have to eat? - You're a big boy, aren't you? 398 00:33:55,240 --> 00:33:59,677 Call room service. They all speak English here. Try the k�fte. 399 00:33:59,840 --> 00:34:03,719 That's like your meatballs, but without the tomato sauce, and flatter. 400 00:34:03,880 --> 00:34:06,235 You can choose beef or lamb. 401 00:34:09,400 --> 00:34:13,712 Well, see you later. - Yes. See you later. 402 00:34:21,440 --> 00:34:24,000 Tell your papa that we kept up the garden really well. 403 00:34:24,160 --> 00:34:27,994 Last year we were able to produce over 5,000 liters of oil. 404 00:34:29,480 --> 00:34:32,472 Uncle Kemal, how big is the property? 405 00:34:32,640 --> 00:34:33,959 31 hectares. 406 00:34:38,240 --> 00:34:41,312 It has become very lovely here. - We took good care of it, didn't we? 407 00:34:41,480 --> 00:34:42,913 You surely have. 408 00:34:43,080 --> 00:34:45,548 Papa, I would like to guide Ibrahim around town. 409 00:34:45,720 --> 00:34:47,438 Would you like to come along? 410 00:34:48,080 --> 00:34:51,470 Nah. You go by yourselves. I don't see shit anyway. 411 00:34:51,640 --> 00:34:53,995 Papa! - Go now. Go. 412 00:34:55,360 --> 00:34:58,272 My Turkish isn't that good. 413 00:34:59,280 --> 00:35:03,398 He says you go, I no see shit. 414 00:35:08,720 --> 00:35:10,950 Who's the lady back there? 415 00:35:13,560 --> 00:35:15,755 She's uncle... 416 00:35:16,160 --> 00:35:20,551 No, no, cousin of papa. 417 00:35:24,520 --> 00:35:27,273 Chaperone? - Yes, that's it. 418 00:35:27,440 --> 00:35:29,396 I speak good English, yes? 419 00:35:30,160 --> 00:35:34,199 We practice. No more Turkish. 420 00:35:55,040 --> 00:35:56,439 Are you OK back there? 421 00:35:57,800 --> 00:35:59,711 You want my place? 422 00:36:15,560 --> 00:36:18,199 There are not so many young people here... 423 00:36:21,760 --> 00:36:24,479 They go to Europe. 424 00:36:25,320 --> 00:36:27,436 There is nothing here. 425 00:36:28,040 --> 00:36:31,476 I'm very happy to go to Belgium. 426 00:36:37,840 --> 00:36:39,159 Give me money? 427 00:36:43,640 --> 00:36:44,959 A little more. 428 00:36:50,480 --> 00:36:52,948 Take this. - But don't tell your father. 429 00:36:53,120 --> 00:36:56,510 Of course not. I won't tell. You go and buy something for yourself. 430 00:36:56,680 --> 00:36:57,999 Can we stop here? 431 00:37:08,840 --> 00:37:10,159 To the hotel, please. 432 00:37:26,400 --> 00:37:29,597 Hold the cola. Bring champagne. - Of course. 433 00:37:48,080 --> 00:37:51,993 I never drank champagne before. - Champagne is sold by the bottle. 434 00:37:52,160 --> 00:37:53,832 It's Turkish. - Is it any good? 435 00:37:54,320 --> 00:37:56,959 I wouldn't know. I don't drink champagne. 436 00:37:57,120 --> 00:37:58,439 OK. 437 00:38:00,080 --> 00:38:01,957 Cheers. - Cheers. 438 00:38:13,360 --> 00:38:16,272 Hey. Isn't that Radu? - Radu! 439 00:38:17,120 --> 00:38:19,315 I knew it. Fucking snitch. 440 00:38:43,560 --> 00:38:45,312 What do you think? - He'll survive. 441 00:38:45,480 --> 00:38:48,756 That this guy is just going to forget? - This pitiful little pimp? Fuck him. 442 00:38:48,920 --> 00:38:51,912 You'll get into big trouble because of this. 443 00:38:59,960 --> 00:39:01,279 OK? 444 00:39:02,640 --> 00:39:05,677 What are you doing here? What are you doing with him? 445 00:39:05,840 --> 00:39:07,159 What's with him? 446 00:39:07,560 --> 00:39:10,757 This is my fianc� from Belgium. - Yusuf, please! 447 00:39:12,880 --> 00:39:16,759 Who's that? - He works here. 448 00:39:16,920 --> 00:39:18,239 Nobody. 449 00:39:19,880 --> 00:39:22,110 Can we take the bottle to the room? 450 00:39:27,960 --> 00:39:29,951 Here you go, sir, your bill. 451 00:39:30,560 --> 00:39:33,120 What is this? 80 Lira? 452 00:39:35,000 --> 00:39:36,911 For cheap bubbles? 453 00:39:40,000 --> 00:39:41,718 Could I borrow your pen? 454 00:39:55,600 --> 00:39:57,431 Here you go. - Thank you. 455 00:39:58,480 --> 00:39:59,913 Come, let's go. - Sir... 456 00:40:00,080 --> 00:40:03,311 The lady can't go upstairs. Hotel policy. 457 00:40:04,800 --> 00:40:07,553 But he is my fianc�. This boy is my fianc�. 458 00:40:07,720 --> 00:40:11,269 Even if you were my fianc�, makes no difference. You can't go to the room. 459 00:40:11,440 --> 00:40:14,830 God, I will be so happy to leave these damned boondocks. 460 00:40:15,000 --> 00:40:17,719 They all think they're really somebody. 461 00:40:19,040 --> 00:40:22,669 Cheap whore. - What? What did you just say? 462 00:40:22,840 --> 00:40:24,432 Sir, please. - What did you say to me? 463 00:40:24,600 --> 00:40:28,229 It would be best if the lady leaves now. - He called me a whore! 464 00:40:29,360 --> 00:40:30,679 Come, let's go. 465 00:40:35,760 --> 00:40:37,079 Here, take this. 466 00:40:40,640 --> 00:40:43,074 Ibrahim, you're not cross, are you? 467 00:40:44,320 --> 00:40:46,675 Tomorrow we go shopping, yes? 468 00:40:47,480 --> 00:40:50,631 Take a look at me. What will they think of me in Belgium? 469 00:40:55,800 --> 00:40:57,119 I call hotel. 470 00:41:10,800 --> 00:41:14,759 And? Does it fit? Not too loose? - No, it's OK. 471 00:41:25,600 --> 00:41:29,275 It's a perfect fit. I swear to God: he looks spotless. 472 00:41:29,440 --> 00:41:31,192 I swear to God: he's beaming. 473 00:41:33,800 --> 00:41:38,430 It's time for the afternoon prayer. You know, I doubt if he can pray. 474 00:41:38,600 --> 00:41:41,637 Will you teach him? - No problem. I'll teach him. 475 00:41:41,800 --> 00:41:43,119 Good. 476 00:41:45,240 --> 00:41:47,356 What's up? - It's about praying. 477 00:41:47,520 --> 00:41:50,910 That you don't know yet, but I'll teach you, don't worry. 478 00:41:51,080 --> 00:41:52,399 Come. 479 00:42:00,120 --> 00:42:02,076 God is great. 480 00:42:06,040 --> 00:42:08,600 Obey Him and honor Him. 481 00:42:08,960 --> 00:42:11,155 We honor our Lord. 482 00:42:12,040 --> 00:42:14,270 God is great. 483 00:42:23,480 --> 00:42:24,799 Thank you. 484 00:42:25,280 --> 00:42:29,796 Bram, this guy practically scrubbed off my skin. 485 00:42:29,960 --> 00:42:32,633 Did you get a massage already? - No. 486 00:42:33,360 --> 00:42:36,318 Come, I'll take care of you. I could use a bath myself. 487 00:42:36,480 --> 00:42:37,879 Fine. 488 00:43:09,720 --> 00:43:11,472 Stop a bit further down. 489 00:43:13,080 --> 00:43:15,469 Tasty bit. - Have you gone mad? 490 00:43:15,880 --> 00:43:17,279 Dirty asshole! 491 00:43:17,440 --> 00:43:20,273 Don't be difficult. I know you want it too. 492 00:43:20,440 --> 00:43:24,149 Fool! Stop right here! And here's your money! 493 00:43:24,320 --> 00:43:26,629 Rude! She slings the money in my face. 494 00:43:26,800 --> 00:43:28,995 You'll bust my door. 495 00:43:30,440 --> 00:43:32,954 Cunt. Sinful yet not giving in. 496 00:44:22,400 --> 00:44:24,834 Elif? Is that you, my girl? - What do you say, Papa? 497 00:44:25,000 --> 00:44:26,319 Did you take a taxi? 498 00:44:26,960 --> 00:44:29,474 Where is your auntie? - We dropped her off. 499 00:44:29,640 --> 00:44:33,474 Ibrahim went back to the hotel but sends you his greetings. 500 00:44:33,640 --> 00:44:36,279 What's that smell? You've been drinking? - No, Papa. 501 00:44:36,880 --> 00:44:38,757 We were drinking tea... 502 00:44:39,360 --> 00:44:42,113 and this stupid waiter spilled wine on me, that's all. 503 00:44:58,360 --> 00:45:00,316 It's really wonderful here. 504 00:45:02,600 --> 00:45:04,352 I don't get it why we don't have this in Antwerp. 505 00:45:04,520 --> 00:45:05,839 Don't know either. 506 00:45:06,840 --> 00:45:10,719 There is no one around. How can that be? 507 00:45:10,880 --> 00:45:13,269 We've booked the place for an hour. 508 00:45:13,440 --> 00:45:15,317 Seriously? - Yes. 509 00:45:18,320 --> 00:45:20,117 Man, it's hot in here. 510 00:45:24,960 --> 00:45:26,791 I'll get some water. 511 00:45:46,120 --> 00:45:47,439 Better like this? 512 00:45:54,120 --> 00:45:55,951 Shall I give you a massage? 513 00:45:56,720 --> 00:45:58,039 Good. 514 00:47:48,320 --> 00:47:52,472 Kisses to you and Elif. Say hello to everyone. Bye. 515 00:47:56,200 --> 00:47:59,112 What did he say? - They adore each other. Really. 516 00:47:59,280 --> 00:48:03,592 She is crazy about him, my brother too. He says Ibrahim looked great. 517 00:48:03,760 --> 00:48:07,799 How? Uncle Kemal is blind. - In a manner of speaking, girl. 518 00:48:09,560 --> 00:48:11,232 What's the price of that? 519 00:48:11,400 --> 00:48:15,632 Be happy he's getting married at all. - And what are you implying? 520 00:48:15,800 --> 00:48:18,872 It's true, right, Mom? He should be happy that he's getting married at all. 521 00:48:19,040 --> 00:48:22,191 Indeed, my daughter. - Indeed, my daughter. 522 00:48:24,680 --> 00:48:26,591 Carnival season started? 523 00:48:26,760 --> 00:48:28,955 Where do these come from and where is your leather jacket? 524 00:48:29,120 --> 00:48:33,477 That wasn't real leather, mother. And these clothes are from the mosque. 525 00:48:34,200 --> 00:48:35,758 I've never seen anyone dressed like that. 526 00:48:36,040 --> 00:48:37,553 That's because they're not real Muslims. 527 00:48:38,000 --> 00:48:41,993 And you are of course a super Muslim. - I think that's good. 528 00:48:42,160 --> 00:48:45,152 I at least try to become one, something you can't say about her. 529 00:48:45,320 --> 00:48:48,437 You come in here without a scarf. You don't get respect for that. 530 00:48:48,600 --> 00:48:51,353 And you're going to tell me what I should be wearing? 531 00:48:51,520 --> 00:48:53,431 Keep that up, boy. 532 00:48:53,600 --> 00:48:56,273 You get all this for free? What do you have to do in return? - Nothing. 533 00:48:56,440 --> 00:48:58,078 Then they can't be Turkish. - No... 534 00:48:58,240 --> 00:49:01,232 Albanians, Lebanese, Algerians... They are real Muslims. 535 00:49:01,400 --> 00:49:03,630 Dirty scum, that's what they are. 536 00:49:03,800 --> 00:49:07,315 As if we don't have enough problems with all the Poles and the Moroccans! 537 00:49:07,480 --> 00:49:11,109 Watch out for these guys, Furkan. - Look at yourself. Show-off. 538 00:49:11,280 --> 00:49:13,236 I can't ever do anything right for you! 539 00:49:13,400 --> 00:49:15,391 I think it's beautiful, son! 540 00:49:17,200 --> 00:49:19,316 My son is wearing a dress! 541 00:50:00,400 --> 00:50:02,516 They were really stunned. 542 00:50:04,120 --> 00:50:05,439 You got a permit for this? 543 00:50:05,600 --> 00:50:07,431 At first I thought the cops were going to collar me, 544 00:50:07,840 --> 00:50:11,674 but I was allowed to go on filming. As if they were afraid of me... 545 00:50:12,400 --> 00:50:16,518 Copwatch is there to force the police into proper behavior. 546 00:50:16,680 --> 00:50:20,593 And since our association has publications, like our newsletter, 547 00:50:20,760 --> 00:50:23,957 we're allowed to print our own press cards. 548 00:50:24,680 --> 00:50:28,229 Cool. I wish my father could see this. 549 00:50:29,440 --> 00:50:32,113 He would be very proud of you. Very proud. 550 00:50:34,400 --> 00:50:37,756 Gentlemen, gentlemen, my son is getting married! 551 00:50:37,920 --> 00:50:39,592 Thank you, thank you. 552 00:50:40,080 --> 00:50:41,593 Huseyin, the tea is on me. 553 00:50:42,000 --> 00:50:44,036 At last the moment has arrived, brother. - Thank you. 554 00:50:44,200 --> 00:50:45,792 Mehmet, when are they getting married? 555 00:50:45,960 --> 00:50:48,838 If the bride's visa won't be delayed, hopefully next spring. 556 00:50:49,000 --> 00:50:52,515 With my sons-in-law, it went fast, but lately... you know... 557 00:50:52,680 --> 00:50:54,989 Hopefully it all goes smoothly. - Here, take one. 558 00:50:55,160 --> 00:50:59,153 Brother, there's no alcohol in it? - Of course no alcohol. Made in Turkey. 559 00:50:59,720 --> 00:51:01,676 I wish you good luck. - Congratulations. 560 00:51:02,640 --> 00:51:04,756 Here, you get two. 561 00:51:14,240 --> 00:51:16,356 Don't ever try this again. 562 00:51:16,520 --> 00:51:18,750 If you have the least bit of respect for me, leave me alone. 563 00:51:19,280 --> 00:51:23,114 I'm engaged! - I want to show you something. 564 00:51:39,920 --> 00:51:43,993 Sleazebag! Do you think I'm not going to get married now? 565 00:51:44,160 --> 00:51:46,913 That I want to spend my life here? Blockhead! 566 00:51:47,080 --> 00:51:50,152 Blockhead? After everything I've done for you? 567 00:51:50,320 --> 00:51:53,790 What have you done for me? - All the presents I bought for you? 568 00:51:55,840 --> 00:51:59,230 I wouldn't choose you, if you were the last man on earth. 569 00:51:59,400 --> 00:52:01,470 Get out of my face! Go away! 570 00:52:01,960 --> 00:52:05,839 Dirty whore! Get lost and marry your faggot cousin! 571 00:52:08,240 --> 00:52:10,879 Slut! - I never want to see you again! 572 00:52:11,040 --> 00:52:12,473 Do you understand? 573 00:53:02,560 --> 00:53:04,312 Don't you have to go to your fianc�e? 574 00:53:05,040 --> 00:53:09,113 I dunno. She was going to call, so... 575 00:53:16,080 --> 00:53:19,356 Hello. How are you? Are you mister Ibrahim? 576 00:53:19,760 --> 00:53:23,389 Your fianc�e said that you would pay the bill. 577 00:53:24,840 --> 00:53:28,389 What are these, clothes? - She asked to give you this envelope. 578 00:53:40,880 --> 00:53:42,199 Is there a problem? 579 00:53:43,840 --> 00:53:45,159 No... 580 00:53:57,720 --> 00:54:01,395 Allow me to congratulate you and your fianc�e. She's very beautiful. 581 00:54:02,800 --> 00:54:04,119 And very expensive... 582 00:54:11,800 --> 00:54:14,519 Here you go. Have a nice day. - Thank you. 583 00:54:19,920 --> 00:54:21,239 What's this? 584 00:54:28,200 --> 00:54:32,990 Who took these pictures? - Her lover boy, of course. Fucking punk. 585 00:54:33,440 --> 00:54:37,558 What should we do? - Get out of here. Now. 586 00:54:42,360 --> 00:54:43,679 I have to go there. 587 00:54:46,280 --> 00:54:49,955 You do the packing, so we can leave as soon as I get back. 588 00:54:50,120 --> 00:54:51,439 Fucking cunt! 589 00:55:03,320 --> 00:55:05,231 Your documents are ready. 590 00:55:06,000 --> 00:55:09,754 For approval of the prenuptial papers, we need your signature. 591 00:55:12,360 --> 00:55:15,113 The rest of the arrangements will be made in Ankara, 592 00:55:15,280 --> 00:55:18,078 and eventually you'll get the fianc�e visa. 593 00:55:22,520 --> 00:55:26,479 I can't read Turkish that well. - Don't worry. 594 00:55:26,640 --> 00:55:29,757 If you consent to get married, there are no more problems. 595 00:55:32,960 --> 00:55:35,554 What is it, boy? You're so quiet. 596 00:55:37,200 --> 00:55:38,838 It's an important moment. 597 00:55:39,680 --> 00:55:42,956 Papa, Ibrahim bought me such beautiful clothes. Feel. 598 00:55:43,640 --> 00:55:44,959 Yes, beautiful. 599 00:55:48,920 --> 00:55:54,916 For the efforts in Ankara, we need money for registration and stamps. 600 00:56:04,520 --> 00:56:06,476 This is all-inclusive. 601 00:56:09,880 --> 00:56:12,348 I can accompany you to an ATM. 602 00:56:16,240 --> 00:56:18,310 May everything go well and be blessed. 603 00:56:19,480 --> 00:56:21,471 Come here, my son. - Father. 604 00:56:24,320 --> 00:56:29,440 May all go well and be blessed. And may God make you virtuous and happy. 605 00:56:32,640 --> 00:56:37,191 Well, well, the light of my eyes is getting married. She's going to Europe. 606 00:56:38,840 --> 00:56:42,469 And now let us enjoy our nice Turkish coffee. 607 00:57:16,880 --> 00:57:18,199 Bye-bye. 608 00:57:36,400 --> 00:57:38,630 Damn, what's happening? 609 00:57:40,680 --> 00:57:42,989 What's your problem, boy? 610 00:57:43,160 --> 00:57:44,912 You sell wine and you say you're religious. 611 00:57:45,200 --> 00:57:46,679 What's your problem? 612 00:57:46,840 --> 00:57:49,912 What are you doing, bastard Jew? 613 00:57:51,440 --> 00:57:55,831 What's this? - It's meat, meat. 614 00:57:56,000 --> 00:58:00,232 This is pork, pork meat and you don't sell it. 615 00:58:01,280 --> 00:58:03,794 Calm down, pay and clean up. 616 00:58:03,960 --> 00:58:06,713 Tomorrow you get rid of this haram or I'll be back with my friends. 617 00:58:06,880 --> 00:58:11,590 Clean it up or I'll call the police. Come back bastard! Coward! 618 00:58:11,760 --> 00:58:14,877 Where are my sons? 619 00:58:15,200 --> 00:58:16,519 Come back, Jew. 620 00:58:23,760 --> 00:58:26,832 You had to convince him. Without violence. 621 00:58:27,000 --> 00:58:28,911 These are Moroccans, they don't listen. 622 00:58:29,080 --> 00:58:33,437 They only pay attention if they win or lose money. 623 00:58:34,240 --> 00:58:37,516 Results count, no? 624 00:58:39,360 --> 00:58:43,433 He says the result and persuasion are most important. 625 00:58:44,960 --> 00:58:48,475 When they lose money, they understand. 626 00:58:50,080 --> 00:58:52,799 It's the outcome that counts, no? 627 00:58:54,920 --> 00:58:58,993 Tomorrow you come and you do the talking. 628 00:59:13,800 --> 00:59:17,588 At this point we split. I don't want my parents to know you. 629 00:59:17,760 --> 00:59:19,079 OK, I got it. 630 00:59:19,400 --> 00:59:22,836 You got to understand, it only complicates the situation. 631 00:59:24,080 --> 00:59:27,595 What is this? There are more women wearing a scarf here than in Turkey. 632 00:59:27,760 --> 00:59:29,478 They don't do it on their holidays. 633 00:59:29,640 --> 00:59:32,950 They don't want to be treated like backward peasants. 634 00:59:35,280 --> 00:59:37,077 We split up now, OK? 635 00:59:50,800 --> 00:59:52,119 Where is he? 636 00:59:58,440 --> 00:59:59,953 Mother. - My son. 637 01:00:00,120 --> 01:00:02,475 I've been hardly a week away. 638 01:00:03,200 --> 01:00:06,397 Welcome to the groom. - I'm not married yet, Papa. 639 01:00:06,560 --> 01:00:09,597 You got all the stamps? Papers and everything? 640 01:00:09,760 --> 01:00:11,830 Did you eat on the plane? Yes? 641 01:00:12,000 --> 01:00:14,912 Brother? How are you? I missed you. 642 01:00:15,080 --> 01:00:17,230 Now you're tricked too. 643 01:00:19,520 --> 01:00:22,512 Bram, bye. - Who's this? 644 01:00:22,920 --> 01:00:26,549 It's Kevin. I met him on the plane. He also lives in Antwerp. 645 01:00:27,000 --> 01:00:29,389 You got transportation? - Yeah, I'll take the bus. 646 01:00:29,560 --> 01:00:32,677 Forget about the bus. Come with us, man. - OK. 647 01:00:33,040 --> 01:00:35,031 I have a spare seat in my car. 648 01:00:35,200 --> 01:00:37,794 My hero, tell me all about it. 649 01:00:55,400 --> 01:00:56,719 How was Turkey? 650 01:00:57,360 --> 01:00:59,794 Great. Beautiful country. - Yes? 651 01:00:59,960 --> 01:01:02,599 Where have you been or have you stayed in Istanbul? 652 01:01:03,000 --> 01:01:06,629 I've been traveling. - Whereabouts? 653 01:01:06,800 --> 01:01:10,759 Too many to mention and anyway I can't pronounce the names... 654 01:01:15,720 --> 01:01:17,950 So my big brother is doing well? 655 01:01:18,560 --> 01:01:21,279 Next summer we'll find him a widow. 656 01:01:22,920 --> 01:01:25,559 With Elif coming here, he'll be Ionely. 657 01:01:27,560 --> 01:01:31,030 How is Elif now? Has she grown up a bit? 658 01:01:31,720 --> 01:01:35,349 Has she turned into a real woman? - You can say that. 659 01:01:35,520 --> 01:01:37,511 But the Turkish women over there are much less uptight 660 01:01:37,680 --> 01:01:39,830 than the Turkish women over here. 661 01:01:40,560 --> 01:01:42,869 She'll have to adapt soon then. 662 01:01:44,680 --> 01:01:48,559 Less uptight... We won't go for that, here. 663 01:01:49,280 --> 01:01:53,512 Don't I know you from somewhere? You look familiar. 664 01:01:53,680 --> 01:01:56,148 The diner... - Marina! 665 01:01:56,320 --> 01:01:59,756 That's my mother. - I thought I knew you from somewhere. 666 01:02:01,560 --> 01:02:05,109 You say you know Bram from the plane? You've never seen him before? 667 01:02:05,280 --> 01:02:06,599 No, not really, no. 668 01:02:06,760 --> 01:02:09,718 Strange, because he frequents your chips shop. 669 01:02:10,560 --> 01:02:13,358 And this is your husband back there or... 670 01:02:13,520 --> 01:02:17,229 No. That's my brother-in-law. My husband is in Germany. 671 01:02:17,400 --> 01:02:18,719 Business. 672 01:02:20,160 --> 01:02:23,755 And Furkan? - You know Furkan as well or what? 673 01:02:24,400 --> 01:02:26,675 Bram said something on the plane... 674 01:02:26,840 --> 01:02:30,594 Right, on the plane. - Four hours is a long time. 675 01:02:30,760 --> 01:02:36,437 You're right. If it goes on like this, we'll be here for another four hours. 676 01:02:38,400 --> 01:02:39,719 Come on. 677 01:02:51,000 --> 01:02:56,154 Welcome gentlemen, how can I be of service to you? 678 01:02:56,680 --> 01:03:00,309 We're from the Abu Bakhr mosque, around the corner. 679 01:03:00,480 --> 01:03:02,391 Abu Bakhr, in the corner. 680 01:03:04,080 --> 01:03:08,358 Bastard, what are you doing here? You're banned from this shop. 681 01:03:08,520 --> 01:03:12,195 Come quick, my son. Come. He's here. 682 01:03:13,360 --> 01:03:18,593 How many people here buy pork meat? - Easy, easy... 683 01:03:18,760 --> 01:03:21,274 He's asking how many people buy these pork sausages? 684 01:03:21,440 --> 01:03:24,637 I understand Arabic, donkey. Hippopotamus. 685 01:03:24,800 --> 01:03:27,997 Not many, obviously, because it's past its date. 686 01:03:28,160 --> 01:03:31,072 Past date? What is past date? 687 01:03:31,240 --> 01:03:34,198 Look what you've done! 688 01:03:34,360 --> 01:03:36,669 It's your job to restock and check. 689 01:03:37,080 --> 01:03:40,356 If there is an inspection, we're screwed. 690 01:03:40,520 --> 01:03:44,354 They'll fine us. Get lost, bum. 691 01:03:47,080 --> 01:03:50,595 I have a mixed clientele. - And they all come here to buy pork? 692 01:03:50,760 --> 01:03:54,116 Suppose you would stop selling haram merchandise? 693 01:03:54,280 --> 01:03:56,635 Would you lose money if you threw out these haram products? 694 01:03:56,800 --> 01:04:00,190 But this is my store. I sell what I want. It's my store. 695 01:04:00,360 --> 01:04:03,432 Suppose we give you a halal certificate? 696 01:04:04,320 --> 01:04:06,550 With a halal certificate... 697 01:04:07,560 --> 01:04:13,829 If you chuck out this haram merchandise, you get a certificate from his mosque. 698 01:04:14,680 --> 01:04:18,389 It pulls in a lot of Muslim customers, and the others will stay... 699 01:04:18,560 --> 01:04:20,278 because you can get wine and cocktail sausages 700 01:04:20,440 --> 01:04:22,795 at the discount stores a lot cheaper. 701 01:04:23,680 --> 01:04:26,672 Consider it, think it over. 702 01:04:26,840 --> 01:04:29,991 Yes, I'll think it over. 703 01:04:30,160 --> 01:04:32,754 A nice certificate, official, framed... 704 01:04:32,920 --> 01:04:35,753 No zigzag, nothing twisted, nothing crooked? 705 01:04:35,920 --> 01:04:39,754 And if you get punks, petty criminals in your store... 706 01:04:39,920 --> 01:04:41,751 tell us, we'll take care of it. 707 01:04:41,920 --> 01:04:43,831 You'll take care of it? Right... 708 01:04:46,840 --> 01:04:51,356 Goodbye. Thank you. 709 01:04:52,800 --> 01:04:55,519 And you, behave. Clear? 710 01:05:12,600 --> 01:05:13,919 Furkan? 711 01:05:15,880 --> 01:05:20,158 Wassup? Scared of Radu? Nice dress. 712 01:05:20,720 --> 01:05:24,110 I told you he'd come looking for you. - What, where... 713 01:05:24,280 --> 01:05:28,432 Where did you get these clothes? - From the mosque nearby. 714 01:05:28,600 --> 01:05:31,797 You should come by, instead of chilling out here. 715 01:05:31,960 --> 01:05:34,758 Just because you're wearing white pajamas, all of a sudden you're an imam? 716 01:05:34,920 --> 01:05:37,036 By the way, don't you have to go and pray? 717 01:05:37,200 --> 01:05:38,872 You think we just pray or what? 718 01:05:39,040 --> 01:05:42,077 They've studied and we talk about everything. 719 01:05:42,240 --> 01:05:46,358 By the way, Murad has been in Pakistan with Osama Bin Laden. 720 01:05:46,520 --> 01:05:49,592 Don't lie to me. - What about these pajamas? 721 01:05:49,760 --> 01:05:53,639 I get respect. You think the cops bother me anymore? 722 01:05:53,800 --> 01:05:57,076 They don't. - Does it pay? 723 01:05:57,720 --> 01:06:02,840 No, it doesn't. But I get food, a place to crash... 724 01:06:03,000 --> 01:06:04,956 a camera I can use... 725 01:06:05,120 --> 01:06:08,351 And next year I go to Cairo. - Wow, can I carry your bags? 726 01:06:08,520 --> 01:06:11,273 God willing. Come. - Hey! 727 01:06:45,440 --> 01:06:48,796 The boss is outside. You have to go there now. 728 01:06:51,280 --> 01:06:53,077 May I refill your glass? 729 01:06:57,560 --> 01:06:59,198 Hey you, come here. 730 01:07:06,040 --> 01:07:07,792 What the fuck, man. 731 01:07:08,920 --> 01:07:12,435 Dealing coke behind my back? Turkish bastard. 732 01:07:12,600 --> 01:07:16,036 So what. You don't fix them up when they ask for it? 733 01:07:18,640 --> 01:07:20,756 You think I'm scared of you? - What? 734 01:07:21,200 --> 01:07:22,997 Do you think I'm scared of you? 735 01:07:23,160 --> 01:07:29,429 I fuck grown men like you in the ass. Think that over! Fucking retard. 736 01:07:31,400 --> 01:07:32,719 Keep your job. 737 01:07:45,960 --> 01:07:49,873 You don't have a nose bleed, no black eye. You were lucky. 738 01:07:50,040 --> 01:07:52,998 But I would report him to the police. 739 01:07:53,160 --> 01:07:57,233 What? Get the cops involved? Marina, are you kidding? 740 01:07:59,280 --> 01:08:00,599 He was right. 741 01:08:02,040 --> 01:08:05,669 I sometimes dealt a couple of grams, to make them happy. 742 01:08:06,600 --> 01:08:09,273 I don't want to hear about it. Clear? 743 01:08:11,080 --> 01:08:13,150 But they ask for it. 744 01:08:13,320 --> 01:08:15,788 After the party, you get an envelope with a tip, 745 01:08:15,960 --> 01:08:18,872 sometimes twice as much as my paycheck. 746 01:08:19,560 --> 01:08:23,997 Everyone is using these days, right? As if it were legal. 747 01:08:24,160 --> 01:08:27,470 A reefer once in a while, OK. But coke? 748 01:08:27,640 --> 01:08:31,474 Do you use it? Because I don't want it in my house. 749 01:08:31,640 --> 01:08:35,315 Do you use? - No, Mom, neither does Bram. OK? 750 01:08:35,480 --> 01:08:40,156 Marina, he doesn't use, I don't use. Honestly. 751 01:08:40,720 --> 01:08:42,039 I'm going home. 752 01:08:42,600 --> 01:08:48,550 No, it's OK. You can stay. They don't expect you at home. 753 01:08:54,400 --> 01:08:56,391 Breakfast in bed. 754 01:09:06,160 --> 01:09:08,071 I've been thinking... 755 01:09:08,960 --> 01:09:11,235 Maybe Bram can start working here. 756 01:09:11,400 --> 01:09:15,188 So I don't have to work my ass off every day. 757 01:09:15,360 --> 01:09:17,874 Are you serious? You're an angel. 758 01:09:18,680 --> 01:09:22,309 It's a hard job for room and board... and low wages. 759 01:09:22,480 --> 01:09:25,631 Because we're saving up for a B&B, right, Kevin? 760 01:09:26,000 --> 01:09:29,913 In the south of France. - So we can leave this stupid town. 761 01:09:31,000 --> 01:09:37,030 I don't know if I could. After all, I was born here. My roots are here. 762 01:09:41,680 --> 01:09:45,116 Ours not, or what? Our little Turk. 763 01:09:46,640 --> 01:09:51,634 It's gonna be all right. I'll be the chef... hostess... 764 01:09:51,800 --> 01:09:54,268 and we'll find something for you to do. 765 01:09:54,440 --> 01:09:58,069 I understand. I'll be the waiter. 766 01:09:59,480 --> 01:10:01,994 Skol. - Cheers. 767 01:10:02,760 --> 01:10:04,079 Ciao. 768 01:10:21,280 --> 01:10:25,512 Here it is. I used to sleep here so much... 769 01:10:25,680 --> 01:10:28,672 when Fatma was angry with me. 770 01:10:28,840 --> 01:10:32,913 What do you think? - It's high enough to make a mezzanine. 771 01:10:38,480 --> 01:10:42,996 It's better they live with us, to start. - Yes, until they have children. 772 01:10:43,160 --> 01:10:44,479 Congratulations. 773 01:10:51,160 --> 01:10:55,950 Mother! Father! - What's going on? What's happening? 774 01:10:56,120 --> 01:10:58,554 What's going on again? 775 01:11:02,920 --> 01:11:06,276 The chips are ready when you hear them singing. 776 01:11:06,880 --> 01:11:09,633 You hear them singing? - I hear nothing. 777 01:11:09,800 --> 01:11:13,190 Listen. If you can't hear them singing, you can't do shit here. 778 01:11:13,360 --> 01:11:14,679 Come on, listen. 779 01:11:20,240 --> 01:11:23,471 What's that? It's my brother-in-law. 780 01:11:24,960 --> 01:11:26,757 What's the problem? - Out of my way! 781 01:11:27,160 --> 01:11:30,118 Hands off, man! - Let me go! Hold him! 782 01:11:30,280 --> 01:11:32,077 What's happening? 783 01:11:32,240 --> 01:11:35,152 If you don't come with me right now, you'll be in big trouble. 784 01:11:35,320 --> 01:11:38,198 I've just started a new job. - Don't drive me crazy. Come! 785 01:11:38,360 --> 01:11:41,989 Don't push me, damn! - Leave this boy alone. 786 01:11:43,520 --> 01:11:46,080 Be reasonable. - Get in that car over there. 787 01:11:46,240 --> 01:11:48,708 Hold on to him and throw him in the car. Sit next to him. 788 01:11:48,880 --> 01:11:51,110 In the car, shithead! 789 01:11:52,800 --> 01:11:54,711 I'm calling the police. 790 01:11:56,800 --> 01:11:58,119 Sit! 791 01:12:05,640 --> 01:12:08,871 What? - You're in big trouble. 792 01:12:09,040 --> 01:12:11,270 Why? - Shut up! 793 01:12:19,200 --> 01:12:23,034 Where is that card? I want to call Nicole, from the police. 794 01:12:24,080 --> 01:12:25,957 Everything OK? - Yes, everything's fine. 795 01:12:26,120 --> 01:12:27,838 I'll be there in a minute. 796 01:12:28,000 --> 01:12:31,117 Mom, keep out the cops. They're family. 797 01:12:31,280 --> 01:12:34,033 I met them at the airport. - They're like gangsters. 798 01:12:34,200 --> 01:12:37,476 No, they are his brothers-in-law, and they're OK. 799 01:12:37,640 --> 01:12:41,838 OK guys? I've never met an OK Turk. 800 01:12:42,000 --> 01:12:44,230 Like you know a lot of Turks! 801 01:12:44,400 --> 01:12:47,119 Marina, don't believe me, but these foreigners are a cancer. 802 01:12:47,280 --> 01:12:50,078 They're a spreading cancer and nobody is going to cut it out. 803 01:12:50,240 --> 01:12:52,276 Wash out your mouth before you say any more crap. 804 01:12:52,440 --> 01:12:55,113 Get out of my kitchen. Go. Go. 805 01:13:05,800 --> 01:13:08,951 Son, tell me. Tell me these photographs are fake. 806 01:13:11,160 --> 01:13:13,276 OK. These photos are fake. 807 01:13:13,440 --> 01:13:18,150 I'll be a good husband for Elif, and I'll even give you more grandchildren. 808 01:13:18,320 --> 01:13:19,639 You see? 809 01:13:20,520 --> 01:13:23,671 Mother... you've always known. 810 01:13:25,760 --> 01:13:29,639 But you will marry? We'll keep this quiet. 811 01:13:29,800 --> 01:13:32,234 No, I am who I am. 812 01:13:33,640 --> 01:13:36,871 I only have one life, and I'm not keeping up appearances. I'm sorry. 813 01:13:37,040 --> 01:13:42,160 You're sorry? You're just selfish. Selfish! 814 01:13:42,320 --> 01:13:44,834 You've always been the favorite. 815 01:13:45,000 --> 01:13:47,594 I've treated all my children equally. 816 01:13:50,200 --> 01:13:52,509 I gave thirty years of my life... 817 01:13:53,080 --> 01:13:55,514 I've worked every day... 818 01:13:57,920 --> 01:14:02,391 And if I were healthy, I would add fifteen more. 819 01:14:07,960 --> 01:14:09,439 Leave this house. 820 01:14:11,160 --> 01:14:13,515 I don't want to see you here anymore. 821 01:14:13,680 --> 01:14:16,069 You no longer exist for me. 822 01:14:17,400 --> 01:14:21,871 No, shut up. He is also my child. And he'll just marry. OK? 823 01:14:22,040 --> 01:14:25,237 No, I will not. 824 01:14:26,840 --> 01:14:28,717 Besides, she's better off with her boyfriend. 825 01:14:28,880 --> 01:14:31,474 What boyfriend? - That doesn't matter. 826 01:14:31,640 --> 01:14:32,959 She'll be happy. 827 01:14:35,000 --> 01:14:38,310 God has taken away my first son. 828 01:14:40,400 --> 01:14:42,630 And I've lost you to the devil. 829 01:14:48,160 --> 01:14:50,720 I now have only one son... 830 01:14:51,280 --> 01:14:52,554 and that's Furkan. 831 01:15:20,600 --> 01:15:23,672 Here you are. - It's no pork, I hope. 832 01:15:23,840 --> 01:15:26,308 It's k�fte, Turkish lamb. 833 01:15:31,960 --> 01:15:34,918 Chop, chop, chop. - Chop, chop, chop. 834 01:15:43,480 --> 01:15:47,439 If you've finished fooling around, can you please bring out the orders. 835 01:15:47,600 --> 01:15:51,434 Marina, how about some pork meatballs over here? 836 01:15:51,600 --> 01:15:53,511 For you, I'll cook them in lard. OK? 837 01:15:53,920 --> 01:15:59,711 Here, try this. It's good. Very good. - Sorry pal, but I don't eat that. 838 01:15:59,880 --> 01:16:04,192 And not that kind of rice with carrots either. - Couscous? 839 01:16:04,360 --> 01:16:07,591 Yeah, couscous, what those Arabs put away. 840 01:16:07,760 --> 01:16:11,958 Don't worry, Dolf. No one will force you to eat something you don't like. 841 01:16:12,120 --> 01:16:14,156 That'll be the day. 842 01:16:17,440 --> 01:16:19,271 Hey, is Bram in? 843 01:16:24,400 --> 01:16:26,709 I'm not dealing anymore. - Oh, no problem. 844 01:16:26,880 --> 01:16:30,077 This is Erika. - Nice to meet you. 845 01:16:30,840 --> 01:16:34,355 We're married. - Time for champagne, isn't it, Marina? 846 01:16:35,280 --> 01:16:37,635 Congratulations. - Thank you. 847 01:16:37,800 --> 01:16:39,119 Congratulations. 848 01:16:39,960 --> 01:16:41,996 And where are the lucky husbands? 849 01:16:42,440 --> 01:16:45,273 No, we're married to each other. 850 01:16:47,880 --> 01:16:49,996 Great. Whatever. 851 01:16:52,600 --> 01:16:55,592 Give the man a beer to swallow it. 852 01:17:04,320 --> 01:17:06,709 Hello, gentlemen. Good day to you all. 853 01:17:08,760 --> 01:17:10,955 Success! Losing again, huh? 854 01:17:20,720 --> 01:17:22,870 Huseyin, pour me a tea. 855 01:17:44,520 --> 01:17:49,469 Mehmet, they didn't want to serve me at Erg�n's, so I went to the discount. 856 01:17:49,640 --> 01:17:53,315 He didn't want to serve me. He talked to the people behind me. 857 01:17:53,480 --> 01:17:55,755 Come, girl. Don't cry. 858 01:17:58,240 --> 01:18:01,994 Inside they ignored me as well. Unbelievable. 859 01:18:06,880 --> 01:18:10,156 Maybe we should go home. - Fuck you. 860 01:18:10,720 --> 01:18:12,039 To your place. 861 01:18:14,000 --> 01:18:18,915 I've got no place to go. I've got no job. I've got no money. 862 01:18:19,600 --> 01:18:22,353 The little money I saved, I spent in Turkey. 863 01:18:22,520 --> 01:18:25,114 Bram, you're pissed. Let's go home. Come on. 864 01:18:25,280 --> 01:18:30,832 You think it's funny to live on your back and Marina's back? 865 01:18:31,000 --> 01:18:35,198 You worked for it. Don't be ridiculous. - Right, in a chips shop. 866 01:18:35,920 --> 01:18:37,239 Look around. 867 01:18:38,560 --> 01:18:41,358 These are the people I hang out with. 868 01:18:46,040 --> 01:18:48,315 A couple of hairy cheesy faggots... 869 01:18:48,480 --> 01:18:51,119 and a tired old drag queen behind the bar... 870 01:18:51,960 --> 01:18:55,430 and over there, a bitch dike with a strap-on, 871 01:18:55,600 --> 01:18:58,398 who fights more with her girlfriend than anything. 872 01:18:58,560 --> 01:19:02,109 You've had enough. - Give me back my booze. 873 01:19:06,240 --> 01:19:09,516 Come on. Kevin, that's it. 874 01:19:09,680 --> 01:19:11,193 Leave me alone. 875 01:19:14,080 --> 01:19:16,594 Faggots! - Bozo! 876 01:19:23,480 --> 01:19:24,799 Faggots. 877 01:19:30,160 --> 01:19:35,109 Allah, the wise and merciful, will punish all infidels. 878 01:19:35,280 --> 01:19:37,840 We have to install the Sharia. 879 01:19:38,520 --> 01:19:42,718 And everything will change. But it's not possible yet. 880 01:19:42,880 --> 01:19:45,189 My family suffers. 881 01:19:49,160 --> 01:19:51,913 This filth has to stop. 882 01:19:52,920 --> 01:19:55,718 I'm sick of it. I don't want it anymore. 883 01:19:55,880 --> 01:19:58,713 My mother is crying all the time. 884 01:20:00,720 --> 01:20:04,190 Your brother, your flesh and blood, is he guilty? 885 01:20:04,360 --> 01:20:09,229 Or is he perverted by this boy, this infidel, this non-believer? 886 01:20:09,400 --> 01:20:14,474 That's the question. Your choice will be God's choice. 887 01:20:21,840 --> 01:20:23,159 God willing. 888 01:20:31,920 --> 01:20:34,388 It looks nice. I would keep it. 889 01:20:35,240 --> 01:20:37,356 Yes, let's advertise it more. 890 01:20:39,000 --> 01:20:42,117 So all the regulars will stay away. 891 01:20:42,680 --> 01:20:46,434 We'll make it into an annex to the Zanzibar. 892 01:20:46,600 --> 01:20:49,160 You mean this is Bram's fault? 893 01:20:49,320 --> 01:20:54,713 I didn't say that. But you can't really rely on his discretion. 894 01:20:54,880 --> 01:20:58,156 Business was better before all this... 895 01:21:00,280 --> 01:21:04,637 Faggots? - Sorry. 896 01:21:06,360 --> 01:21:07,679 She's right. 897 01:21:10,960 --> 01:21:13,599 A shame for your people and your religion. - What? 898 01:21:13,760 --> 01:21:17,275 You didn't understand me? - Son of a bitch. 899 01:21:17,880 --> 01:21:20,553 Oh, go away. - Bitch. 900 01:21:26,280 --> 01:21:31,593 If I were you I'd close this shack, before I do it for you. Whore. 901 01:21:32,160 --> 01:21:33,479 And you, pussy? 902 01:21:41,280 --> 01:21:43,874 Did you notice? Have you seen? 903 01:21:44,040 --> 01:21:47,555 Everybody walks by and nobody does anything. Cowards. 904 01:21:48,480 --> 01:21:50,072 Leave me, please. 905 01:21:55,560 --> 01:21:57,516 I've got to get out of here. 906 01:22:01,880 --> 01:22:03,518 You're not wearing a jacket. It's freezing. 907 01:22:03,680 --> 01:22:05,113 Go back to your mother. 908 01:22:05,280 --> 01:22:08,795 I don't fit into your family. I don't fit into your dreams. 909 01:22:10,480 --> 01:22:14,678 You're strangling me. - What's the problem? It's all OK? 910 01:22:14,840 --> 01:22:16,956 No, everything is OK for you and your mother. 911 01:22:17,120 --> 01:22:20,396 To me, nothing is OK. Go back, Kevin. 912 01:22:20,560 --> 01:22:23,472 What do you mean? You have me. 913 01:22:23,640 --> 01:22:27,428 You've outed yourself. That's what you wanted. What's this all about? 914 01:22:27,600 --> 01:22:30,398 I don't know, really. 915 01:22:31,680 --> 01:22:34,240 Let me go, now. 916 01:23:03,680 --> 01:23:04,999 Sorry, we're closed. 917 01:23:06,080 --> 01:23:08,878 Where is Ibrahim? - If you mean Bram, he's not in. 918 01:23:09,040 --> 01:23:11,508 Who are you? - You are his boyfriend? 919 01:23:11,680 --> 01:23:12,999 Yes. 920 01:23:23,440 --> 01:23:25,510 God is great. 921 01:23:59,200 --> 01:24:02,875 Did he break up with you? 922 01:24:04,800 --> 01:24:08,475 Break up? - I mean, you're alone now? 923 01:24:08,640 --> 01:24:11,279 I don't know. 924 01:24:12,880 --> 01:24:15,155 We'll see. 925 01:24:22,320 --> 01:24:25,995 Tomorrow is another day. 926 01:24:30,400 --> 01:24:34,552 Shall we clean up together? It's faster. 927 01:25:01,360 --> 01:25:02,679 Sorry, we're... 928 01:25:12,240 --> 01:25:14,151 Did you miss me? 929 01:25:14,960 --> 01:25:16,279 Yes. 930 01:25:19,480 --> 01:25:22,870 Will you stay? - Promise. 931 01:25:55,680 --> 01:25:59,514 It's that bastard Turk who broke my nose. 932 01:26:16,520 --> 01:26:18,875 What the fuck is this? 933 01:26:19,040 --> 01:26:23,272 What? You want a piece of me too? - Mom, call the cops! 934 01:26:25,800 --> 01:26:27,677 Let's go. The police are coming. 935 01:26:30,040 --> 01:26:33,589 Furkan? Kevin, call an ambulance. 936 01:26:34,960 --> 01:26:36,279 I've been stabbed. 937 01:26:43,000 --> 01:26:45,355 Stay alert, talk to me. 938 01:26:49,600 --> 01:26:51,192 Help is on the way. 939 01:26:52,400 --> 01:26:54,231 I've come to... 940 01:26:57,920 --> 01:27:01,196 I'm dying. - No, you're not. 941 01:27:01,360 --> 01:27:03,112 You're not going to die. 942 01:27:43,200 --> 01:27:48,718 And er... young boys? A bit older? What age? 943 01:27:49,320 --> 01:27:52,551 I don't know. - Twenty. 944 01:27:54,120 --> 01:27:56,475 And what were they wearing? 945 01:27:57,240 --> 01:27:59,993 Dark? Light? - Dark. 946 01:28:00,800 --> 01:28:02,631 One had a hoodie. 947 01:28:04,520 --> 01:28:05,839 A hoodie. 948 01:28:10,240 --> 01:28:15,234 I've got all I need for now. You remain available... 949 01:28:15,400 --> 01:28:18,551 we'll invite you to the station. 950 01:28:20,200 --> 01:28:24,716 And er... hang in there. - Thank you. 951 01:28:56,560 --> 01:29:00,155 He's going to be OK. He has lost a lot of blood, but he's stable. 952 01:29:00,320 --> 01:29:05,474 Lucky he wore a leather jacket, so the wounds were not too serious. 953 01:29:05,640 --> 01:29:07,232 So, he will be fine? - Yes. 954 01:29:07,400 --> 01:29:10,631 If you want, you can see him in half an hour. 955 01:29:12,160 --> 01:29:15,357 Now he's still sedated. 956 01:29:15,520 --> 01:29:17,988 My son has been stabbed! - Quiet, sir. 957 01:29:18,160 --> 01:29:21,197 Quiet please! This is a hospital! 958 01:29:22,920 --> 01:29:25,229 What did he do to my son? - He saved him. 959 01:29:25,400 --> 01:29:29,439 You'll be able to see your son in half an hour. He's out of danger. 960 01:29:29,600 --> 01:29:32,319 And you wait over there. Only the parents stay here. 961 01:29:32,480 --> 01:29:34,232 Go, go, all of you. 962 01:29:39,560 --> 01:29:41,471 Everything all right with him? 963 01:29:41,640 --> 01:29:45,030 He's been stabbed but it's not serious. 964 01:29:45,800 --> 01:29:50,032 There were three guys. Bram chased them off. 965 01:29:50,800 --> 01:29:52,119 And who are you? 966 01:29:52,840 --> 01:29:55,434 This is Kevin. He's my boyfriend. 967 01:29:57,920 --> 01:29:59,239 Mr. Aydin. 968 01:30:03,920 --> 01:30:05,512 Aren't you ashamed? 969 01:30:06,360 --> 01:30:07,679 That's enough. 970 01:30:08,000 --> 01:30:11,061 Best watched using Open Subtitles MKV Player 75483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.