All language subtitles for (shawmoviesdownload.blogspot.com) Men From The Monastery 1974-001

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,900 --> 00:01:31,300 Who is in the wooden men alley? 2 00:01:31,420 --> 00:01:32,620 Fang Shih Yu 3 00:01:34,220 --> 00:01:35,380 Who is on duty today? 4 00:01:35,460 --> 00:01:37,180 Uncle Chen Si Di 5 00:01:48,940 --> 00:01:49,660 Fang Shih Yu 6 00:01:49,780 --> 00:01:52,740 Still a naive apprentice and yet you stormed the alley 7 00:01:52,860 --> 00:01:54,860 Do you know what would happen to you? 8 00:01:55,860 --> 00:01:58,220 Yes, if I can't get out 9 00:01:58,300 --> 00:02:00,380 I'll have to start again from the beginning 10 00:02:00,460 --> 00:02:02,140 More haste less speed, I suggest you go back 11 00:02:02,260 --> 00:02:04,700 I am determined to go 12 00:02:04,820 --> 00:02:06,420 Do you know why this alley is called 13 00:02:06,540 --> 00:02:07,780 the wooden men alley? 14 00:02:07,860 --> 00:02:09,860 Yes, although our own brothers are 15 00:02:09,980 --> 00:02:12,340 on duty in the alley 16 00:02:12,460 --> 00:02:14,620 they'll not spare anyone when fighting 17 00:02:14,740 --> 00:02:17,820 their hearts are like wood and stone; hence the name 18 00:02:17,940 --> 00:02:20,540 Who is to blame if anyone dies or gets injured? 19 00:02:20,660 --> 00:02:22,300 I have only myself to blame 20 00:02:22,420 --> 00:02:23,260 Alright 21 00:02:26,580 --> 00:02:27,060 Chen Guang 22 00:02:27,140 --> 00:02:28,180 Yes 23 00:02:36,740 --> 00:02:38,580 Be careful 24 00:06:14,660 --> 00:06:15,860 Uncle 25 00:06:15,980 --> 00:06:17,020 You can leave 26 00:06:17,100 --> 00:06:18,740 Thank you 27 00:06:22,220 --> 00:06:23,100 Uncle 28 00:06:23,220 --> 00:06:24,460 Fang Shih Yu, hurry and go 29 00:06:31,380 --> 00:06:34,300 "Da Mo Hall" 30 00:06:40,140 --> 00:06:42,220 Abbot, Fang Shih Yu has stormed the 31 00:06:42,300 --> 00:06:43,420 wooden men alley with a knife 32 00:06:43,500 --> 00:06:45,020 and killed Chen Guang 33 00:06:45,100 --> 00:06:46,340 Please look into this 34 00:06:46,740 --> 00:06:49,620 Are you Feng Dao De? 35 00:06:49,700 --> 00:06:51,220 Yes 36 00:06:51,300 --> 00:06:54,460 Fang Shih Yu would not do such a thing 37 00:06:54,580 --> 00:06:57,100 Abbot Zhi Shan, don't you trust us? 38 00:07:05,900 --> 00:07:08,660 Brother, we should go 39 00:07:08,780 --> 00:07:09,980 let's return to Wu Dang 40 00:07:10,060 --> 00:07:11,620 We were originally from Wu Dang School 41 00:07:11,740 --> 00:07:13,620 we haven't learnt much at Shaolin Temple 42 00:07:13,700 --> 00:07:14,700 Let's go... 43 00:07:17,660 --> 00:07:21,460 Brother Feng, you are doing right 44 00:07:21,940 --> 00:07:22,860 Brother White Brow 45 00:07:22,980 --> 00:07:24,340 You know what happened? 46 00:07:24,460 --> 00:07:26,820 Zhi Shan suspects us 47 00:07:26,900 --> 00:07:29,700 we can't stay at Shaolin anymore 48 00:07:29,820 --> 00:07:33,020 We'll fight with Shaolin one day 49 00:07:33,100 --> 00:07:35,020 I'll deal with Zhi Shan 50 00:07:35,100 --> 00:07:37,460 You have to watch out for Fang Shih Yu 51 00:07:37,540 --> 00:07:38,660 Yes 52 00:07:38,780 --> 00:07:41,660 Fang Shih Yu's mother bathed him with 53 00:07:41,780 --> 00:07:44,220 tonic wine since he was small 54 00:07:44,300 --> 00:07:47,220 that makes him sort of invincible 55 00:07:47,300 --> 00:07:50,540 Just now though he is cut by Brother Wu's sword 56 00:07:50,660 --> 00:07:53,980 I'm afraid he wouldn't be hurt 57 00:07:54,340 --> 00:07:56,220 When you meet him in the future 58 00:07:56,300 --> 00:07:57,660 in any fight 59 00:07:57,780 --> 00:08:01,020 you must lure him tojump 60 00:08:01,100 --> 00:08:04,780 and stab him upward while he's still in air 61 00:08:04,860 --> 00:08:08,100 This is the only way to pierce into his body 62 00:08:08,220 --> 00:08:09,820 Remember this 63 00:08:09,900 --> 00:08:10,780 I understand 64 00:08:11,820 --> 00:08:13,140 Let's go 65 00:08:21,420 --> 00:08:22,540 What are you doing? 66 00:08:26,140 --> 00:08:28,260 What do you want? 67 00:08:28,380 --> 00:08:30,460 Your uncle owed Master Lei money 68 00:08:30,580 --> 00:08:32,420 and has offered you as collateral for the loan 69 00:08:47,900 --> 00:08:49,140 Are you off your rocker? 70 00:08:49,260 --> 00:08:50,660 You don't even recognise me? 71 00:08:50,780 --> 00:08:51,900 Fang Shih Yu 72 00:08:56,780 --> 00:08:57,420 He Da Yong 73 00:08:57,500 --> 00:08:59,460 You can't just dismiss it with a kick 74 00:09:10,580 --> 00:09:12,420 Pick up the flowers from the floor 75 00:09:55,660 --> 00:09:58,780 You have to stay in Shaolin for at least 3 years 76 00:09:58,860 --> 00:10:00,140 How come you can get out so quickly? 77 00:10:00,260 --> 00:10:01,820 By my true and tried skills 78 00:10:15,460 --> 00:10:16,420 Go 79 00:10:16,421 --> 00:10:52,191 ������ ���� ��� ���� ����� �� www.razmikade.blogfa.com 80 00:10:52,260 --> 00:10:55,100 Is Lei still such an outlaw? 81 00:10:58,100 --> 00:11:01,660 I don't think no one is able to put a stop to him 82 00:11:03,420 --> 00:11:04,620 Not really 83 00:11:04,700 --> 00:11:07,780 When Lei Lao Hu knew that you went to Shaolin 84 00:11:07,860 --> 00:11:10,260 he started practising the Pile formation 85 00:11:10,380 --> 00:11:12,660 Two people who fought him 86 00:11:12,780 --> 00:11:14,540 died under the formation 87 00:11:15,900 --> 00:11:17,380 Pile formation? 88 00:11:17,460 --> 00:11:19,660 That's right 89 00:11:19,780 --> 00:11:22,260 beneath these poles are sharp pointed bamboo 90 00:11:22,900 --> 00:11:24,340 Once you fall... 91 00:11:25,660 --> 00:11:29,180 I buried one of the hero myself 92 00:11:29,540 --> 00:11:31,660 He died amidst the pile formation 93 00:11:31,780 --> 00:11:33,460 Pile formation? 94 00:11:34,700 --> 00:11:35,900 If you haven't practised before 95 00:11:36,020 --> 00:11:37,660 you'd better leave as soon as possible 96 00:11:37,780 --> 00:11:40,820 Then I won't forcibly get out of wooden men alley 97 00:11:41,700 --> 00:11:44,060 The pile formation couldn't stop me 98 00:11:44,380 --> 00:11:46,020 You haven't practised on the piles before and 99 00:11:46,100 --> 00:11:48,500 in a fight with Lei Lao Hu you'll be at a disadvantage 100 00:11:48,620 --> 00:11:51,540 No need to be rash, stay at my home for the night 101 00:11:51,660 --> 00:11:55,460 I'll set up the formation for you 102 00:11:55,540 --> 00:11:58,620 Practise it at least a few days before you go to him 103 00:12:18,220 --> 00:12:20,140 Fang Shih Yu is back 104 00:12:20,260 --> 00:12:22,420 Why hasn't he come to me? 105 00:12:22,540 --> 00:12:23,860 He's with He Da Yong 106 00:12:23,980 --> 00:12:25,860 they are talking about something 107 00:14:02,780 --> 00:14:04,020 The men of Lei Lao Hu... 108 00:18:01,580 --> 00:18:03,860 "Jin Lun School" 109 00:18:34,580 --> 00:18:36,220 Make way... 110 00:18:45,900 --> 00:18:48,740 May God bless me with good luck 111 00:19:29,100 --> 00:19:30,060 Winner takes all 112 00:19:34,260 --> 00:19:36,220 Here, go on with the bet 113 00:19:37,500 --> 00:19:40,460 Boss Hu, we're in bad luck today 114 00:19:40,540 --> 00:19:41,860 Can you lend us some money? 115 00:19:42,380 --> 00:19:47,900 What? Are you kidding? 116 00:19:48,020 --> 00:19:50,820 If you need money, there's a pawn shop up the road 117 00:19:50,900 --> 00:19:53,100 Hu Yiu Ding, don't you know us? 118 00:19:53,220 --> 00:19:55,700 You don't even give us a little face 119 00:19:56,900 --> 00:19:58,180 Who are you? 120 00:19:58,260 --> 00:20:00,500 Aren't you the instructors of the Jin Lun School? 121 00:20:00,620 --> 00:20:04,460 Even if you're a king, no mercy is shown here 122 00:20:04,540 --> 00:20:06,460 Hu Yiu Ding, you dare say that again 123 00:20:06,580 --> 00:20:07,620 Don't bet if you can't afford to lose 124 00:20:07,740 --> 00:20:10,300 People are afraid of your Jin Lun School, but I am not 125 00:20:10,420 --> 00:20:11,380 You... 126 00:20:23,220 --> 00:20:25,700 Stop fighting... 127 00:20:27,020 --> 00:20:27,900 Please stop 128 00:20:28,020 --> 00:20:30,740 Gentlemen, we haven't offended you 129 00:20:52,260 --> 00:20:54,060 Please stop fighting... 130 00:20:56,100 --> 00:20:57,460 None of your business 131 00:21:11,460 --> 00:21:12,940 Someone's been killed 132 00:21:13,060 --> 00:21:13,980 Get away 133 00:21:15,460 --> 00:21:16,340 Quiet 134 00:21:24,380 --> 00:21:26,260 Hu Huei Chien, listen 135 00:21:27,260 --> 00:21:30,260 Head injuries caused your father's death 136 00:21:30,380 --> 00:21:32,860 The scar is over 2 inches long 137 00:21:32,980 --> 00:21:36,900 Lost at gambling & killed himself by banging his head 138 00:21:37,020 --> 00:21:38,620 Nonsense, he's bruised all over 139 00:21:38,740 --> 00:21:40,340 would that be due to banging against a wall as well? 140 00:21:40,460 --> 00:21:43,860 You may take back his corpse for funeral arrangements 141 00:21:43,940 --> 00:21:45,780 Don't cause more problems 142 00:21:46,260 --> 00:21:48,060 Hu Huei Chien, what are you doing? 143 00:21:48,180 --> 00:21:49,820 You want to defend Jin Lun School 144 00:21:49,900 --> 00:21:51,380 I'll settle the score with them myself 145 00:22:29,620 --> 00:22:32,500 Instructor, someone's causing trouble at our factory 146 00:22:32,620 --> 00:22:33,100 Who is it? 147 00:22:33,220 --> 00:22:34,060 Hu Huei Chien 148 00:23:21,700 --> 00:23:23,140 Who is this kid? 149 00:23:23,260 --> 00:23:25,820 Hu Huei Chien, son of Hu Yiu Ding 150 00:23:41,620 --> 00:23:44,220 You... 151 00:23:44,300 --> 00:23:46,780 The factory under Jin Lun School 152 00:23:46,860 --> 00:23:48,380 employs over 10,000 workers 153 00:23:48,460 --> 00:23:50,700 With expert kung fu instructors from Wu Dang school 154 00:23:50,820 --> 00:23:52,780 even the officials are scared of them 155 00:23:52,860 --> 00:23:54,260 Guess we better not mess with them 156 00:23:54,340 --> 00:23:56,380 We... 157 00:23:56,460 --> 00:23:58,460 Get lost, all of you 158 00:24:01,580 --> 00:24:02,740 I have to do that 159 00:24:04,260 --> 00:24:06,220 You did that once and 160 00:24:07,140 --> 00:24:09,220 look what happened to you 161 00:24:18,460 --> 00:24:21,860 I still want to go, as long as I live 162 00:24:21,980 --> 00:24:23,340 I'm going now 163 00:24:24,940 --> 00:24:25,860 He's here again 164 00:24:37,260 --> 00:24:40,060 Hu Huei Chien, you escaped last time 165 00:24:40,180 --> 00:24:41,860 you want to test your luck again? 166 00:24:54,060 --> 00:24:55,460 If you don't cause trouble again 167 00:24:55,580 --> 00:24:56,980 you might be spared 168 00:24:57,060 --> 00:24:58,180 Rubbish! 169 00:25:12,340 --> 00:25:14,020 Throw him into the river 170 00:25:43,940 --> 00:25:45,020 Let's go 171 00:26:32,140 --> 00:26:32,860 You still want to go? 172 00:26:32,980 --> 00:26:34,220 Yes 173 00:26:34,300 --> 00:26:35,300 You know you are no match for them 174 00:26:35,420 --> 00:26:36,620 and still want to go, why? 175 00:26:36,740 --> 00:26:37,820 Fight them even risking my life 176 00:27:07,500 --> 00:27:07,980 How much? 177 00:27:08,060 --> 00:27:09,060 Not for sale 178 00:27:09,460 --> 00:27:10,540 Then why have you put it here? 179 00:27:10,660 --> 00:27:12,860 The people of Jin Lun School are outlaws 180 00:27:12,980 --> 00:27:15,740 no one in Guangzhou dares to mess with them 181 00:27:15,860 --> 00:27:18,020 except you 182 00:27:18,140 --> 00:27:19,780 You are a hero 183 00:27:19,860 --> 00:27:22,260 and I don't want you to die 184 00:27:22,340 --> 00:27:23,740 If it's not for sale, I'll take it by force 185 00:27:28,540 --> 00:27:30,020 Have some tea 186 00:27:36,460 --> 00:27:39,380 Inside please... 187 00:28:23,820 --> 00:28:25,380 There's a fight upstairs 188 00:28:32,420 --> 00:28:33,060 People fighting? 189 00:28:33,180 --> 00:28:34,820 Hu Huei Chien is really a hero 190 00:28:34,940 --> 00:28:38,620 Only he dares to take on the outlaws of Jin Lun School 191 00:28:38,700 --> 00:28:41,060 What a pity he is no match for them though! 192 00:28:41,180 --> 00:28:43,780 I think he'll die this time 193 00:29:28,420 --> 00:29:29,300 Go quickly 194 00:29:43,660 --> 00:29:44,940 I saved you, why do you hit me? 195 00:29:45,060 --> 00:29:46,740 I was risking my life, how dare you interfere? 196 00:29:46,860 --> 00:29:48,940 I don't think you were risking your life 197 00:29:49,060 --> 00:29:51,700 you were in fact giving up your life 198 00:29:53,460 --> 00:29:54,740 Who are you? 199 00:29:55,660 --> 00:29:56,980 Fang Shih Yu 200 00:29:58,180 --> 00:29:59,300 You are the one who killed 201 00:29:59,420 --> 00:30:01,380 Lei Lao Hu on the pile formation? 202 00:30:01,460 --> 00:30:03,740 I have heard about you 203 00:30:03,860 --> 00:30:05,700 If it's revenge you seek, I can help you 204 00:30:05,820 --> 00:30:07,100 No, I'll do it myself 205 00:30:07,220 --> 00:30:10,420 You are not ready yet 206 00:30:10,540 --> 00:30:14,820 you have to train hard at Shaolin Temple 207 00:30:14,940 --> 00:30:16,100 I fear you might not be able to bear the hardship 208 00:30:16,220 --> 00:30:18,140 If you can, so can I 209 00:30:44,420 --> 00:30:45,300 Let's go 210 00:30:48,020 --> 00:30:49,940 Sir, you haven't paid yet 211 00:31:31,860 --> 00:31:34,260 "Shaolin Temple" 212 00:31:49,700 --> 00:31:52,060 Kneel down... 213 00:31:52,140 --> 00:31:53,700 Damn it, kneel 214 00:31:54,540 --> 00:31:55,820 You are open for business 215 00:31:55,940 --> 00:31:57,500 How dare you refuse the 216 00:31:57,620 --> 00:31:59,220 patronage of people from our factory? 217 00:31:59,340 --> 00:32:01,020 You never pay 218 00:32:03,540 --> 00:32:05,460 Anyone else not convinced yet? 219 00:32:05,580 --> 00:32:08,020 Bow to apologise quickly 220 00:32:08,100 --> 00:32:11,540 or you'll give up your lives in vain 221 00:32:11,660 --> 00:32:12,460 "Jin Lun School" 222 00:32:13,100 --> 00:32:14,420 Bow 223 00:32:14,500 --> 00:32:15,500 Stop 224 00:32:29,020 --> 00:32:30,220 Recognise me? 225 00:32:30,340 --> 00:32:32,220 Hu Huei Chien, you dare to return 226 00:32:32,300 --> 00:32:33,460 What do you want? 227 00:32:33,580 --> 00:32:34,820 Beat you 228 00:33:22,940 --> 00:33:24,100 Heave and Earth 229 00:33:50,260 --> 00:33:52,260 Place your bet... 230 00:33:56,940 --> 00:33:59,420 Where have I seen you before? 231 00:34:01,060 --> 00:34:02,420 Take your time 232 00:34:36,420 --> 00:34:40,420 This gentleman looks familiar 233 00:34:40,540 --> 00:34:41,820 Don't you remember? 234 00:35:08,140 --> 00:35:10,220 Eight for the head and nine for the tail 235 00:35:17,820 --> 00:35:18,580 Got it 236 00:35:18,660 --> 00:35:20,060 He is the kid who helped 237 00:35:20,180 --> 00:35:22,220 Hu Huei Chien 3 years ago 238 00:35:22,300 --> 00:35:24,500 Instructor Lu, you have a good memory 239 00:35:24,620 --> 00:35:25,620 What do you want? 240 00:35:25,740 --> 00:35:26,940 Not much 241 00:35:27,940 --> 00:35:30,420 I'll gamble with you two here 242 00:35:30,500 --> 00:35:31,900 so that Hu Huei Chien has time 243 00:35:32,020 --> 00:35:34,060 to tear apart your factory 244 00:35:34,180 --> 00:35:35,660 Damn kid 245 00:35:56,660 --> 00:35:59,420 Stop, your men are here 246 00:35:59,780 --> 00:36:01,060 I think Hu Huei Chien would have almost finished 247 00:36:01,180 --> 00:36:02,060 his work 248 00:36:02,180 --> 00:36:03,300 Instructor... 249 00:36:03,420 --> 00:36:05,780 Hu Huei Chien has crushed our factory & Jin Lun School 250 00:36:05,860 --> 00:36:07,660 Sorry, see you in a while 251 00:36:07,780 --> 00:36:09,060 Don't think of escaping 252 00:36:19,780 --> 00:36:21,140 This is a waste of time 253 00:36:21,260 --> 00:36:24,260 you'd better go to look for Hu Huei Chien now 254 00:36:28,140 --> 00:36:31,940 We are a small business, if they come... 255 00:36:32,060 --> 00:36:34,900 Don't worry, I have destroyed their 7 factories 256 00:36:35,020 --> 00:36:37,780 and now await Niu Hua Jiao and Lu Ying Bu here 257 00:36:37,860 --> 00:36:39,180 Once they appear 258 00:36:39,260 --> 00:36:41,060 I'll drive them out 259 00:36:41,180 --> 00:36:44,820 Whatever the damages, I'll pay for it all 260 00:36:45,300 --> 00:36:47,940 Hero Hu, if you drive out these two 261 00:36:48,060 --> 00:36:49,940 You would have done Guangzhou a huge favour 262 00:36:50,060 --> 00:36:51,340 You have to be careful too 263 00:36:51,460 --> 00:36:53,700 If Hu Huei Chien cannot defeat them 264 00:36:53,820 --> 00:36:56,740 and your words are heard by them 265 00:36:56,860 --> 00:36:59,420 your restaurant would be torn down 266 00:36:59,980 --> 00:37:02,100 Tell the factory foremen 267 00:37:02,220 --> 00:37:05,260 to wait for me at Jin Lun School 268 00:37:05,380 --> 00:37:06,220 Okay 269 00:37:17,940 --> 00:37:21,420 He's here... let's go 270 00:37:30,700 --> 00:37:32,420 Niu Hua Jiao, Lu Ying Bu 271 00:37:32,540 --> 00:37:34,500 time to settle our score 272 00:37:34,620 --> 00:37:37,500 You owe us one life 273 00:38:52,140 --> 00:38:53,540 Great 274 00:38:55,260 --> 00:38:57,420 Good going 275 00:39:09,620 --> 00:39:11,220 Great... 276 00:39:46,780 --> 00:39:47,980 Everybody's here 277 00:39:48,060 --> 00:39:50,500 Listen to me 278 00:39:53,340 --> 00:39:55,820 Niu Hua Jiao, Lu Ying Bu 279 00:39:55,900 --> 00:39:58,580 and a group of people 280 00:39:58,660 --> 00:40:02,340 have broken the law and caused much oppression 281 00:40:02,460 --> 00:40:04,020 they have got what they deserve 282 00:40:04,140 --> 00:40:04,900 Here's the order 283 00:40:05,020 --> 00:40:06,300 from now on, don't ever do immoral deeds 284 00:40:06,420 --> 00:40:06,980 Hu Huei Chien 285 00:40:07,060 --> 00:40:08,940 You shouldn't have crushed the school's plaque 286 00:40:09,060 --> 00:40:11,460 Because of Niu Hua Jiao 287 00:40:11,540 --> 00:40:13,700 The name of Jin Lun School stinks 288 00:40:13,820 --> 00:40:16,980 Crushing this old plaque will do you good 289 00:40:17,060 --> 00:40:19,940 Do you know what other people think about you? 290 00:40:21,180 --> 00:40:25,340 If people from the factory break the law again 291 00:40:25,460 --> 00:40:27,860 I'll beat them up every time I see them 292 00:40:27,980 --> 00:40:32,220 Not only have the two of them killed my father 293 00:40:32,340 --> 00:40:35,020 they are students of Wu Dang School 294 00:40:35,140 --> 00:40:36,700 From Feng Dao De of Wu Dang School 295 00:40:36,820 --> 00:40:39,740 conspired with the Qings, oppressed and killed people 296 00:40:39,860 --> 00:40:41,940 I can't let them off so easily 297 00:40:54,820 --> 00:40:56,420 Cui Ping, let's go 298 00:41:11,780 --> 00:41:13,580 Do you really have to go? 299 00:41:13,660 --> 00:41:14,660 I must 300 00:41:14,780 --> 00:41:18,180 I am a Shaolin disciple and have a lot of things to do 301 00:41:18,260 --> 00:41:21,260 I'll go look for Fang Shih Yu first, then Hung Hsi Kuan 302 00:41:21,340 --> 00:41:25,900 the government is looking around to arrest him 303 00:41:26,020 --> 00:41:27,860 so I must find him 304 00:41:37,340 --> 00:41:39,820 "Li Chun Brothel" 305 00:42:53,940 --> 00:42:55,100 Public notices with your picture 306 00:42:55,220 --> 00:42:56,940 have been posted everywhere for your arrest 307 00:42:57,060 --> 00:42:57,860 You still dare to run around? 308 00:42:57,980 --> 00:42:59,900 I don't understand what you are thinking 309 00:43:00,020 --> 00:43:02,020 It doesn't really matter who's going to be the Emperor 310 00:43:02,140 --> 00:43:03,060 It does 311 00:43:03,140 --> 00:43:04,540 Alright, never mind 312 00:43:06,260 --> 00:43:09,460 please lower your voice 313 00:43:14,180 --> 00:43:16,420 Hung Ying, come out... 314 00:43:17,420 --> 00:43:19,940 Guys from CommanderinChief's office are here again 315 00:43:20,060 --> 00:43:21,460 Wonder who's going to be in bad luck! 316 00:43:25,780 --> 00:43:28,340 Hung Ying, someone's calling you 317 00:43:42,260 --> 00:43:43,660 Hung Ying, aren't you going to come out? 318 00:43:43,740 --> 00:43:45,820 Hung Ying, someone's here 319 00:43:54,340 --> 00:43:55,700 How conceited! 320 00:43:55,820 --> 00:43:58,100 Do you know where we are from? 321 00:43:58,900 --> 00:44:00,660 From the CommanderinChief's office 322 00:44:00,780 --> 00:44:02,580 So you know 323 00:44:03,100 --> 00:44:06,820 I've also seen people from Governor's office 324 00:44:06,940 --> 00:44:09,300 May I know your name please? 325 00:44:09,420 --> 00:44:11,820 When Commander Gao is here, I really need to ask him 326 00:44:15,140 --> 00:44:17,500 It's just passing anger, nothing much 327 00:44:17,620 --> 00:44:20,180 We'll pay for the things we broke 328 00:44:28,580 --> 00:44:30,820 You're too kind 329 00:44:50,060 --> 00:44:50,820 What's the matter? 330 00:44:50,900 --> 00:44:53,220 I am Hung Hsi Kuan, the one who kills Qing people 331 00:45:18,620 --> 00:45:19,980 Master Lei... 332 00:45:20,060 --> 00:45:21,220 Have you arrested any suspect? 333 00:45:21,300 --> 00:45:22,980 Got one, couldn't stand the beating 334 00:45:23,060 --> 00:45:25,180 he died being branded by a hot iron 335 00:45:25,780 --> 00:45:26,660 Master Lei 336 00:45:26,780 --> 00:45:28,820 I don't think Hung Hsi Kuan has the guts 337 00:45:28,900 --> 00:45:30,540 to hide in the city 338 00:45:43,820 --> 00:45:45,260 Chase 339 00:45:49,620 --> 00:45:52,220 I said he's come to the city, but you don't believe me 340 00:45:52,300 --> 00:45:53,900 Change the notice tomorrow 341 00:45:54,020 --> 00:45:54,820 and raise the reward 342 00:45:54,900 --> 00:45:55,380 Will go tonight 343 00:45:55,500 --> 00:45:56,380 Yes 344 00:46:15,580 --> 00:46:17,020 Hung 345 00:46:23,460 --> 00:46:25,420 Liu residence in the west of the city 346 00:47:06,140 --> 00:47:07,380 Not enough soup 347 00:47:07,460 --> 00:47:07,980 How much more? 348 00:47:08,060 --> 00:47:09,060 3 catties 349 00:47:17,580 --> 00:47:20,820 Everyone, the Qing court are hard on our trail 350 00:47:20,900 --> 00:47:22,860 we've got to be very careful 351 00:47:23,220 --> 00:47:24,580 Brother Hung, since you've been in the city 352 00:47:24,660 --> 00:47:26,060 you've killed a lot of Qing guys 353 00:47:26,140 --> 00:47:28,580 They are now extremely frightened 354 00:47:28,660 --> 00:47:30,660 and the people rejoice in this 355 00:47:30,780 --> 00:47:34,180 How much could one man do 356 00:47:34,260 --> 00:47:36,460 not much even with the people around here 357 00:47:36,580 --> 00:47:39,180 We ought to seek allies with heroes everywhere 358 00:47:39,260 --> 00:47:42,020 Spread the news 359 00:47:42,140 --> 00:47:45,180 until the Ming dynasty can be restored 360 00:47:45,260 --> 00:47:48,220 Before I came to the city I met Hu Huei Chien 361 00:47:48,300 --> 00:47:52,420 There'll be more guys from Shaolin in the next few days 362 00:47:52,500 --> 00:47:55,300 we shouldn't stay here long 363 00:47:55,420 --> 00:47:58,020 Tomorrow we'll leave separately 364 00:47:58,100 --> 00:47:59,300 Be careful 365 00:47:59,420 --> 00:48:00,220 Yes 366 00:48:10,540 --> 00:48:12,300 "Wine" 367 00:48:29,660 --> 00:48:38,220 "Wanted: Hung Hsi Kuan" 368 00:48:43,060 --> 00:48:43,620 Who are you? 369 00:48:43,740 --> 00:48:45,420 I never change my name 370 00:48:45,500 --> 00:48:46,900 Tong Qian Jin, disciple of Shaolin 371 00:48:47,020 --> 00:48:48,140 Arrest him 372 00:49:08,860 --> 00:49:09,940 Hurry and go 373 00:49:10,060 --> 00:49:10,540 Chase 374 00:49:10,660 --> 00:49:11,620 Stop chasing 375 00:49:15,860 --> 00:49:18,020 They must be here for Hung Hsi Kuan 376 00:49:18,140 --> 00:49:19,460 we can only follow them secretly 377 00:49:19,580 --> 00:49:21,220 in order to find Hung Hsi Kuan 378 00:49:39,260 --> 00:49:41,540 I've told you to stay off trouble, but you don't listen 379 00:49:41,660 --> 00:49:42,180 Hey 380 00:49:42,260 --> 00:49:43,740 If everyone from Shaolin were like you 381 00:49:43,860 --> 00:49:46,380 staying away from the Qing, you can do nothing 25538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.