All language subtitles for top squad 4 vostfr 1992 (1080p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,420 --> 00:00:02,420 好 2 00:01:20,370 --> 00:01:21,370 小心 樹 葉! 3 00:01:21,950 --> 00:01:27,970 H oney, 今天 我們 又 追 過, 又 踩 過 草 地, 又 牽 過 手, 那 你 以 後 就是 我的 人 了! 4 00:01:28,230 --> 00:01:29,230 當然 啦! 當然 啦! 5 00:01:29,410 --> 00:01:32,790 以 後 你 不要 貪 新 忘 舊, 要 從 一 而 終, 知道 嗎? 6 00:01:33,270 --> 00:01:34,270 當然 啦! 當然 啦! 7 00:01:34,450 --> 00:01:35,450 不 然 怎麼辦? 8 00:01:35,650 --> 00:01:36,650 當然 有 她 啦! 9 00:01:36,750 --> 00:01:38,430 什麼? 打 破 你的 祠 堂 嗎? 10 00:03:02,990 --> 00:03:09,390 沒事 沒事 不 用 怕 我 保 護 你 不用 怕 不 用 怕 這些 壞 人 被 我 打 倒 了 來 11 00:03:09,390 --> 00:03:16,230 來 來 我 好 怕 這些 壞 人 想 強 姦 我 不用 怕 不 用 怕 我 不 喜歡 強 12 00:03:16,230 --> 00:03:22,110 姦 人 不用 怕 我 保 護 你 你 這個 臭 淫 魯 13 00:03:48,820 --> 00:03:55,720 這個 阿 南, 他 在 四 個 外 科 醫 生 經 過 36 個 小時 搶 救, 總 共 聯 14 00:03:55,720 --> 00:04:02,320 了 84 針 之後, 終 於 勉 強 補 得 回, 但是 他 依 然 死 性 不 改, 15 00:04:02,440 --> 00:04:09,140 繼續 黏 花 野 草, 終 於 黏 了 警 花, 誰 知 原 來 他是 16 00:04:09,140 --> 00:04:15,960 天 下 第一 大 操 情, 不 單 止 冤 枉 他 離 開 飛 虎 隊, 最 慘 的是, 還 冤 枉 她 17 00:04:15,960 --> 00:04:22,840 結 婚 她 在 結 婚 的 當 晚 說 了 一 句 她 一 生 人 從 未 說 過 的話 是 18 00:04:22,840 --> 00:04:26,120 三 個 字 的 就是 救 命 啊 19 00:04:26,120 --> 00:04:32,980 A my 她 在 傷 心 欲 絕 之 下 20 00:04:32,980 --> 00:04:39,380 離 開 掛 黃 花 從 此 她 又 不 相信 男 人 但是 仍 然 喜歡 男 人 21 00:04:39,380 --> 00:04:45,720 發 酵 了 她 在 一個 風 雨 交 加 的 晚上 成 功 地 下 藥, 22 00:04:45,880 --> 00:04:52,840 騙 了 一個 男 人。 聽 說, 這個 男 人 醒 了 之後, 在 羞 憤 之 餘, 投 23 00:04:52,840 --> 00:04:59,700 河 自 盡, 經 此 一 役。 A my 亦 都 豬 胎 暗 結, 成 為 未 婚 24 00:04:59,700 --> 00:05:04,500 媽 媽。 社 會 福 利 署 又 多 一 宗 案 件 了。 25 00:05:05,840 --> 00:05:12,720 而 May, 唉, 慘 了。 我想 大家都 聽 過, 醫 生 也 浪 費 藥 26 00:05:12,720 --> 00:05:16,400 貴 這 幾 個 字 我 都 無 謂 說 了 27 00:05:16,400 --> 00:05:21,460 幫 幫 忙 等 一 28 00:05:21,460 --> 00:05:28,500 會 29 00:05:28,500 --> 00:05:29,500 兒 30 00:05:41,280 --> 00:05:43,560 最 多 今天 宵 夜 我的, 這樣 就 不 痛。 31 00:06:11,230 --> 00:06:17,870 黃 花 精 神 繼續 努 力 謝謝 32 00:06:17,870 --> 00:06:24,690 … 我說 成 怎樣? 很好 是 真的? 33 00:06:24,890 --> 00:06:31,730 當然, 為 你 嘗 試 剛 才 你 請 我 出去 支持 誰 知 你 一 輪 嘴 就 說 了 那 部分 還 不好 34 00:06:31,730 --> 00:06:38,670 那 … 那 你 又 不用 不好意思 我 真的 覺得 好 你 那 群 所 謂 的 黃 花 你 叫 35 00:06:38,670 --> 00:06:40,390 我 支持 我 都 不知道 該 說 什麼 好 36 00:06:46,890 --> 00:06:53,850 我 又 不是 這樣 說, 這 班 女 孩子 在 外 面, 人 人 都 以 為 她 是 工 廠 妹, 做 夢 也 想 不到 她 37 00:06:53,850 --> 00:07:00,550 是 霸 王 花, 做 事 上 來 是 方 便 很多 的, 甚 至 連 掩 飾 身 份 的 費 用 也 節 省 很多, 38 00:07:01,030 --> 00:07:07,510 你 什麼 都有 得 說 的, 我不 跟你 說, 你 不 跟 我說, 你 不 夠 我說 了, 39 00:07:07,710 --> 00:07:14,690 現在 說 中 文, 你說 英 文, 各位, 現在 由 霸 王 花 表 40 00:07:14,690 --> 00:07:15,690 演, 41 00:07:29,990 --> 00:07:32,650 人 人 礼 行 礼 事 不要 眼 42 00:07:57,070 --> 00:08:02,590 黃 醫 生 先生 醫 生 究 竟 在 哪裡? 43 00:08:02,970 --> 00:08:06,190 我 快 要 痛 死 了 醫 生 在 哪裡? 44 00:08:12,350 --> 00:08:13,350 這 傢 伙 有 什麼 事? 45 00:08:13,550 --> 00:08:20,390 這 傢 伙 厲害 了 國 際 珠 寶 械 傑 集 團 首 腦 所 做 的 案 子 高 達 五 千 萬 要 出 動 海 陸 空 三 軍 在 公 海 捉 他 46 00:08:20,390 --> 00:08:24,610 回來 的 難 怪 這麼 大 陣 仗 當然 了, 上 頭 也 不知道 多 緊 張 47 00:08:38,520 --> 00:08:39,539 爸爸, 你 怎麼樣? 48 00:08:40,220 --> 00:08:42,480 很 痛 痛? 49 00:08:42,820 --> 00:08:43,820 哪裡 痛? 50 00:08:44,420 --> 00:08:47,980 他們 剛剛 在 我的 痣 磋 上 打 了 口 針 51 00:08:55,180 --> 00:08:57,820 過 了 幾 千 年 淪 陷 孝 道 你 竟 然 說 是 廢 話 52 00:09:41,710 --> 00:09:46,750 我 下 吧 是 否 啥 53 00:10:49,420 --> 00:10:51,540 話 說 回來, 我們 是 否 應該 投 降? 54 00:11:59,199 --> 00:12:05,970 你 不用 誇 大 對 方 的 實 力 來 掩 飾 你 那 幫 人 的 武 能 我 只是 願 意 你 解 釋 為 何 在 55 00:12:05,970 --> 00:12:11,090 整 個 行 動 過 程 裏 面 你 那 對 八 王 花 只 可以 亮 槍 喔? 56 00:12:11,390 --> 00:12:16,650 你 不知道 這個 世界 上 有 一樣 東西 叫 做 戰 略 嗎? 57 00:12:17,790 --> 00:12:24,250 消 耗 敵 人 的 子 彈 保 留 自己 的 實 力 磨 清 對 方 的 形 勢 58 00:12:24,250 --> 00:12:30,890 再 作 重 點 出 擊 這些 就是 中國 的 孫 子 兵 法 以 59 00:12:30,890 --> 00:12:35,540 日 代 勞 了 你 跟 我說 說 我不 懂 的 東西, 你說 什麼 都 可以。 60 00:12:36,600 --> 00:12:42,880 那 又 不是 這麼 說, 他們 是 不會 浪 費, 而 是 跟 政府 省 錢。 61 00:12:43,540 --> 00:12:49,300 你知道 的, 一 顆 子 彈 多 貴 的。 我 只是 知道 楊, 你 那 對 霸 王 花 很 貴。 62 00:12:50,540 --> 00:12:56,640 雙 頭 現在 準備 用 一個 金 裝 霸 王 花, 來 代 替 一 對 霸 王 花。 金 裝 霸 王 花? 63 00:12:56,860 --> 00:13:00,080 就是 救 了 你 那 對 一 命 的, Mad am Ye ung。 64 00:13:01,580 --> 00:13:04,080 它 是 最 新 秘 密 訓 練 出來 的。 65 00:13:04,800 --> 00:13:11,560 只是 這 次 結 婚 事 件, 你 已經 知道 它 是 可以 一個 打 十 個 的。 那 你 不用 誇 66 00:13:11,560 --> 00:13:18,000 大 它的 實 力 來 踩 底 霸 王 花 的, 我 只是 想 知道 一個 人 怎麼 可以 做 一 對 人 的 事 呢? 67 00:13:18,340 --> 00:13:22,040 什麼? 你 沒 聽 過 這個 世界 有 一樣 東西 叫 做 科 技 的 嗎? 68 00:13:23,000 --> 00:13:30,000 它 相信 每 一 件 裝 備 都是 經 過 最 先 進 電 腦 的 設 計、 研 究 和 製 造, 而 電 腦 是 初 69 00:13:30,000 --> 00:13:36,780 用 FR M。 x 程 式 運 作 保 證 絕 對 符 合 現 今 的 罪 惡 環 境 使 用 70 00:13:36,780 --> 00:13:43,760 的 唉, 你說 這些 我 都 不 懂, 你 怎麼 說 都 可以 啦 那 又 不是 這麼 說, 只是 看 他 71 00:13:43,760 --> 00:13:50,600 怎樣 救 回 你 那 隊 人 你 已經 知道 他的 實 力 是 怎樣 的 啦 唉, 他 這麼 厲害, 又 不 見 他 救 回 醫 生 72 00:13:50,600 --> 00:13:57,460 出來 現在 的 匪 徒, 威 脅 要 我們 放 回 老 爺 你 不用 抽 開 話 題, 已經 有人 73 00:13:57,460 --> 00:14:04,300 在 查 只 要 包 黃 花 的 問題, 我 給 他們 多 一次 機會, Mad am Young 會 幫 我 監 察 伴 侶, 還有 74 00:14:04,300 --> 00:14:07,240 什麼 差 錯, 我就 馬 上 解 散 他們。 沒事 吧? 75 00:14:07,700 --> 00:14:09,720 沒有, 沒有。 還 不 出去? 76 00:14:10,840 --> 00:14:11,840 好 啊。 77 00:14:17,360 --> 00:14:20,660 以 她 的 質 素, 有 什麼 理 由 坐 在 這個 位 置? 78 00:14:22,840 --> 00:14:24,180 這是 我的 房 間。 79 00:14:25,720 --> 00:14:26,940 為什麼 你 叫 我 出去? 80 00:14:29,070 --> 00:14:35,850 我也 不知道 為什麼 我 會 叫 你 出去 我 更 加 不知道 為什麼 你 會 這麼 聽 我說 我 叫 你 出去 你就 出去 我 現在 想 出去, 81 00:14:36,010 --> 00:14:42,490 先 這樣 站 在 這裡, 這 張 單 是 你 做 的 嗎? 現在 三 點 三, 出去 拿 些 炒 豆 腐 進 來 給 我 吃 我很 82 00:14:42,490 --> 00:14:48,190 餓 喂, 83 00:14:55,550 --> 00:14:57,470 怎麼 坐 在 那 裡 拍 夢? 吃 東西 吧 84 00:14:58,620 --> 00:15:04,720 你們 不會 這麼 好 死 的, 一定 下 了 毒 吃 掉 它, 沒有 毒 的 85 00:15:04,720 --> 00:15:11,680 吃 就 吃 吧, 你 真 是 壞 蛋, 吃 86 00:15:11,680 --> 00:15:18,560 掉 它 大哥 不用 這麼 87 00:15:18,560 --> 00:15:25,340 擔 心, 先 吃 東西 吧 你們 不要 這麼 老 鼎 照 我 看, 他們 不會 公 義 荒 人 的 88 00:15:25,340 --> 00:15:32,330 大哥 那 豈 不是 很 浪 費, 捉 那 些 四 眼 怪 回來 早 知道, 捉 個 女 人 就 好 過 了 女 89 00:15:32,330 --> 00:15:39,190 人? 死 定 了, 關 著 女 人 我 只 記得 有 很多 個 女 人 上 次 那 批 白 黃 花, 有 一個 90 00:15:39,190 --> 00:15:41,910 放 了 一 成 兩個 來 抬 下去 你 記 不 記得? 91 00:15:42,190 --> 00:15:46,170 你 這 死 人 頭 大 佬, 如果你 真的 不 放 阿 公, 那我們 怎麼辦? 92 00:15:46,450 --> 00:15:52,690 那 … 不 放 也 不要 緊, 最 怕 他們 被 掩 蓋 到 來 那 時候 我們 全 家 一 獲 贖 大 獲 那 93 00:15:52,690 --> 00:15:55,810 是 嘛 還 說 是? 94 00:16:00,860 --> 00:16:02,320 你 沒 放 屁 嗎? 95 00:16:02,800 --> 00:16:06,240 你 自己 哄 點, 你知道 不 浪 費 嗎? 96 00:16:06,640 --> 00:16:11,040 你們 這個 掩 飾 方 法 也 不錯, 不過 就 不要 適 合 這裡 的 環 境。 97 00:16:11,860 --> 00:16:12,860 是 嗎? 98 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 對 呀。 99 00:16:14,780 --> 00:16:15,780 喂, 100 00:16:18,080 --> 00:16:19,080 你們 在 哪裡? 101 00:16:19,160 --> 00:16:25,680 行了 行了, 不用 煩 了。 這 次 我 叫 你們 來, 是 要 你們 看 東西 和 學 東西, 不用 你們 行 動。 102 00:16:26,220 --> 00:16:30,280 乖 乖 地 在 這裡 看 就 行了 那 不 就 更 好? 103 00:16:30,860 --> 00:16:31,860 有沒有 搞 錯? 104 00:16:37,300 --> 00:16:44,060 學 習 吧 105 00:16:44,060 --> 00:16:51,060 不要 動 這 106 00:16:51,060 --> 00:16:53,460 句 話 應該 我 先 說, 你看 看 周 圍 吧 107 00:16:55,180 --> 00:17:00,760 全部 都是 爆 炸 品 只 要 你 一 開 槍, 我們 就 一 目 了 然 放 下 槍 108 00:18:56,460 --> 00:19:02,520 你 叫 我們 不用 行 動, 在 這裡 看 東西 學 東西 他說 什麼 就 什麼, 他說 看 東西 就 看 東西 一點 決 定 力 都 沒有, 你 怎麼 做 109 00:19:02,520 --> 00:19:09,200 我們的 主 角 這 次 真 是 多 虧 你們, 如果 沒有 你們, 我也 不知道 怎麼辦 110 00:19:09,200 --> 00:19:14,920 你 沒事 吧? 沒 什麼, 不過 他 剛 才 塞 了 東西 在 我 肚 子 裡 會 嗶 一 聲 響 的 會 響 的? 111 00:19:25,520 --> 00:19:26,760 我 剛 才 會 不會 過 份 了 一點? 112 00:19:27,780 --> 00:19:30,120 不 如 罰 他們 畫 五 百 個 圈 吧! 113 00:19:30,740 --> 00:19:32,060 所以 女 士 們 都是 這樣的 114 00:19:57,100 --> 00:20:03,180 就 這樣 說 出來 不用 不好意思 的 是 你 叫 我們 說 的 我們 不 滿 意 的是 你 115 00:20:03,180 --> 00:20:09,980 你 不 但 軟 弱 無 能, 還 凌 動 無 方 你 對 自己 一點 信 心 都 沒有 還有, 116 00:20:10,380 --> 00:20:17,180 一點 都 不 像 我 隊 長 最 重要 是 你 什麼 都 怕, 特別 是 怕 死 我們 跟 著 這樣的 頭 子 還有 什麼 117 00:20:17,180 --> 00:20:24,000 意思 既 然 這樣, 你們 不用 不 做 了 最 多 我不 118 00:20:24,000 --> 00:20:26,080 做 了 這樣 不行 119 00:20:27,050 --> 00:20:33,990 你 這個 人 總 算 不錯, 對 我們 又 不錯, 我們 想 過 了, 我們 有 手 有 腳, 不 做 這 份 工作 就 做 另 一 份, 但 120 00:20:33,990 --> 00:20:39,490 你 什麼 都 不 懂, 不 留 在 這裡 騙 飯 吃, 不 就 餓 死 了, 難 道 做 雞 嗎? 121 00:20:39,970 --> 00:20:41,050 先 這樣 吧! 122 00:20:42,530 --> 00:20:43,550 我是 不是 真的 這麼 差? 123 00:20:44,210 --> 00:20:51,190 不是, 你 更 差 一點, 你 被 人 這麼 說 也 不 臉 紅, 證 明 你 這個 人 連 瘋 狂 的 尊 嚴 也 沒有, 起 124 00:20:51,190 --> 00:20:52,190 碼 他 也 沒 這麼 說 你。 125 00:20:56,590 --> 00:21:03,410 胡 Sir … 你 不用 說 了, 我 全部 都 知道 了 我 問 你, 你想 不 想 把 黃 花 126 00:21:03,410 --> 00:21:04,149 解 散? 127 00:21:04,150 --> 00:21:10,910 我 … 我不知道 不知道 就是 不 想 那 你有 什麼 辦法 讓 128 00:21:10,910 --> 00:21:12,490 上 頭 不 解 散 你們? 129 00:21:13,490 --> 00:21:20,390 胡 Sir, 我知道, 先 解 散 自己 他們 就 解 散 不了 我們 真 是 朱 錦 春, 難 130 00:21:20,390 --> 00:21:23,950 怪 要 解 散 你們 胡 Sir, 我想 不到 131 00:21:24,810 --> 00:21:27,950 這麼 難 想 的 事 都 讓 你想 到, 我 還 用 想 嗎? 132 00:21:28,870 --> 00:21:35,230 現在 唯 一 拯 救 霸 王 花 的 就是 找 舊 的 霸 王 花 重 生 江 湖 胡 133 00:21:35,230 --> 00:21:37,730 Sir, 你 沒事 吧? 134 00:21:38,650 --> 00:21:45,570 就 這麼 決 定 吧 動 不 動 就 不 135 00:21:45,570 --> 00:21:46,570 可以 學 人 動 了 136 00:22:05,040 --> 00:22:11,840 這個 K aren 呀, 我 查 到 她 離 開 了 霸 王 法 之後, 走了 讀 大 學, 畢 業 之後, 做 了 什麼 商 137 00:22:11,840 --> 00:22:14,780 界 女 強 人, 忙 到 明 年 才 有 時間 見 我們。 138 00:22:17,920 --> 00:22:24,780 還有 呀, 這個 S us anna, 不用 我說 了, 拍 三 點 不 露 三 級 片, 做 了 139 00:22:24,780 --> 00:22:27,180 什麼 波 霸, 還 用 想 嗎? 140 00:22:28,000 --> 00:22:34,240 至 於 Mad am Wood 呀, 這些 人 只 知道 她 和 她 老 公 選 上 了 辭 職 之後 呢, 早 就 在 菲 律 賓 買 了 一個 賭 博 141 00:22:34,240 --> 00:22:39,940 誰 知道 我們 接 收 那個 賭 博 的時候 才 知道 那個 是 安全 賭 142 00:22:39,940 --> 00:22:46,060 博 現在 他們 在 哪 個 賭 博 呢? 就 不知道 了 只 知道 找 他們 不到 143 00:22:46,060 --> 00:22:52,940 哇, 那 只 剩 下 沒 多少 個 了 是啊, 現在 唯 有 找 一個 一個 而已 144 00:22:52,940 --> 00:22:57,840 老 公, 有 些 葉 子 爛 了 爛 了? 145 00:22:58,320 --> 00:23:01,520 是啊 剪 掉 它 吧 哎 呀, 為什麼 你 一 頭 汗? 146 00:23:01,920 --> 00:23:08,820 我 幫 你 買 謝謝 老 婆 我們 沒有 找 錯 地方 這裡 也 不 像 人 的 世界 這麼 147 00:23:08,820 --> 00:23:12,280 厲害 在 那 裡 老 婆, 好不好 喝? 148 00:23:12,800 --> 00:23:19,360 拿 杯 橙 汁 給 你 好, 不過 要 你 陪 我 喝 好 J ud y, 你們 兩 位 是 … 149 00:23:19,360 --> 00:23:22,600 我們 霸 王 花, 專 程 來 找 你的 找 我? 150 00:23:26,890 --> 00:23:32,810 我 都 不知道 該 怎麼 說 見 到 你們 兩個 這麼 幸 福 我 又 不 忍 心 究 竟 什麼 事? 151 00:23:33,710 --> 00:23:40,710 你說 吧 是 關 於 霸 王 花 的 我 … 是 霸 王 花 有 難 想 要 從 152 00:23:40,710 --> 00:23:43,690 濟 江 湖 幫 忙 霸 王 花 有 難? 153 00:23:44,090 --> 00:23:45,310 究 竟 想 我 怎麼 幫? 154 00:23:45,550 --> 00:23:52,450 儘 管 開 聲 可以 了, 我 遲 些 會 打 給 你 不是, 我 可以 的, 155 00:23:52,590 --> 00:23:55,090 真的 我 老 婆 可以 的 是啊 156 00:24:01,520 --> 00:24:02,840 Jo anna 是不是 真的 天 天 來 的? 157 00:24:03,120 --> 00:24:04,180 你 有沒有 收 錯 資 料? 158 00:24:04,920 --> 00:24:11,760 是 這個 時間 的 來 吧 不用 再 說 了, 我是 不會 159 00:24:11,760 --> 00:24:18,440 回去 的 我 決 定 了 進 修 道 院 做 修 女 重 返 天 父 的 懷 抱 天 父 的 大家 160 00:24:18,440 --> 00:24:25,380 庭 為 我 以前 所 做 的 一 切 贖 罪 既 然 你 決 定 了, 那 我不 161 00:24:25,380 --> 00:24:27,540 勉 強 你 了 那 再見 了 162 00:24:28,800 --> 00:24:35,740 對了, 兩 位 有 時間 的話 就 來 告 解 減 少 你們 的 罪 孽 好 找 日 163 00:24:35,740 --> 00:24:40,280 子 吧 你 有沒有 搞 錯? 你 就 這樣 讓 他 走 那 不 然 怎樣? 164 00:24:40,500 --> 00:24:41,500 難 道 綁 住 他 走? 165 00:24:42,220 --> 00:24:43,220 讓 我 來 166 00:25:01,040 --> 00:25:02,780 搞 定 了, 這麼 厲害? 167 00:25:03,080 --> 00:25:09,020 當然 了, 她 現在 決 定 不 做 修 女 了 那 她 呢? 誰 她? 168 00:25:09,380 --> 00:25:10,840 Jo anna Jo anna 什麼? 169 00:25:11,540 --> 00:25:18,500 她 不是 跟 我們 一起 走 嗎? 不是 啊 那 你 又 說, 說 好了 她 不 做 修 女 我說 了 她 不 做 170 00:25:18,500 --> 00:25:20,480 修 女 嘛, 那 她 現在 就 做 師 姑 了 171 00:25:34,320 --> 00:25:41,260 為 了 證 實 你 完全 康 復 請 你 回 答 以 下 的 問題 你 叫 什麼 名 字? 172 00:25:41,400 --> 00:25:44,180 阿 妹 你 今年 幾 歲? 173 00:25:45,160 --> 00:25:51,820 這是 女 人 的 秘 密, 我不 回 答 假 如 現在 是 19 92 年 174 00:25:51,820 --> 00:25:57,780 5 月 18 日 那 36 5 天 之前 是 幾 月 幾 日? 175 00:25:58,700 --> 00:26:00,160 當然 是 5 月 18 日 176 00:26:03,400 --> 00:26:06,900 是 五 月 十 七 日, 因為 九 二 年的 月 月 有 二 十 九 日。 177 00:26:07,620 --> 00:26:10,840 不對。 哇, 厲害 啊。 178 00:26:11,760 --> 00:26:17,160 四 加 三, 加 十 九 減 十 二, 加 七 減 十 五, 加 十 三, 就 減 十 六, 加 八, 就 減 十 六, 等 於 多少 啊? 179 00:26:19,760 --> 00:26:21,400 哇, 怎麼 計 算 啊? 180 00:26:22,520 --> 00:26:23,520 一。 181 00:26:24,540 --> 00:26:29,440 不對 啊。 哇, 他 怎麼 像 梳 子 啊, 這麼 難 的 問題 都 答 到。 182 00:26:30,620 --> 00:26:32,260 你 剛 才 犯 了 兩個 錯 誤。 183 00:26:32,999 --> 00:26:39,820 第一, 刚 才 所 问 的 问题 是 关 于 智 力 问题, 而 能 否 回 答 是 关 于 一个 人 的 智 商。 我 神 经 184 00:26:39,820 --> 00:26:45,940 虽 然 有 问题, 但 我 不是 笨。 第二, 我 精 神 虽 然 有 问题, 但 我 完全 不是 聋 的。 185 00:26:46,580 --> 00:26:48,520 你们 这么 大 声 跟我 说 话, 算 什么? 186 00:26:52,560 --> 00:26:59,500 现在 是 最 后 一个 问题, 假 如 你有 一 千 万 身 家, 有 一个 又 穷 又 可 怜 的 小 孩子 向 你 187 00:26:59,500 --> 00:27:00,920 欺 负 钱, 你 怎么 办? 188 00:27:01,610 --> 00:27:07,610 給 他 五 百 萬 太 感 動 了 你 可 不 可以 給 十 元 的 小 孩 回 家? 189 00:27:08,130 --> 00:27:09,770 不行 為什麼? 190 00:27:10,610 --> 00:27:16,730 因為 我 真的 有 十 元 至 於 給 五 百 萬 的 小 孩 讓 我有 千 萬 字 講 恭喜 191 00:27:16,730 --> 00:27:23,590 恭喜 你 已經 完全 康 復 了 成 為 一個 正 常 幼 稚 園 的 192 00:27:23,590 --> 00:27:24,429 中國 人 真的? 193 00:27:24,430 --> 00:27:25,430 恭喜 194 00:27:29,520 --> 00:27:31,480 找 了 很 久, 終 於 找 到 你 一個 找 我 做 什麼? 195 00:27:31,860 --> 00:27:35,160 我們 希望 你 復 生 成 霸 王 花 你說 什麼? 196 00:27:35,500 --> 00:27:39,020 希望 你 復 出 不是, 你 最後 那 三 個 字 是什麼? 197 00:27:39,600 --> 00:27:40,720 霸 王 花 198 00:28:51,390 --> 00:28:57,710 老 老 實 實, 你們 的 病 潮 不 夠, 因為 他 傷 得 太 嚴 重, 你們 忍 不 住 了。 嘩 199 00:28:57,710 --> 00:29:00,790 嘩 嘩 嘩 嘩 嘩 嘩 嘩 嘩 嘩 嘩 嘩 嘩 嘩 200 00:29:00,790 --> 00:29:18,000 嘩 201 00:29:28,200 --> 00:29:33,020 有 時 只 會 哭, 所以 要 來 煮 飯 生 孩子, 就 像 他們 這樣。 202 00:29:36,800 --> 00:29:43,700 所以 男 人 一定要 做 強 者, 要 做 強 者, 首先 要 自 強, 之後 才 203 00:29:43,700 --> 00:29:45,560 可以 齊 家 治 國 平 天 下。 204 00:29:47,240 --> 00:29:48,340 我 剛 才 說 什麼? 205 00:29:49,080 --> 00:29:56,080 媽 媽 是 女 人, 爸爸 是 男 人。 行了, 出去, 做 五 十 下 掌 上 下。 我 去 206 00:29:56,080 --> 00:29:57,720 外 面 做 五 十 下 掌 上 下。 207 00:29:58,510 --> 00:29:59,670 什麼 五 十 下 掌 上 壓? 208 00:30:00,150 --> 00:30:01,370 棋 團 還 一 百 下? 209 00:30:01,850 --> 00:30:05,490 你 爸爸 一定 是 撿 你 回來 的, 警 務 處 長 怎麼 會 生 孩子 這麼 蠢 的? 210 00:30:05,890 --> 00:30:06,890 出 動! 211 00:30:11,990 --> 00:30:15,070 你知道 我 最 恨 你 了, 我 剛 才 說 什麼? 212 00:30:16,050 --> 00:30:22,870 說 廢 話, 這 台 體 育 堂 應該 做 運 動 的, 我 都 不知道 你在 說 什麼, 齊 213 00:30:22,870 --> 00:30:24,430 家 治 國 平 天 下。 214 00:30:25,750 --> 00:30:31,900 好, 既 然 你 這麼 喜歡 做 運 動, 我就 罰 你 做 掌 上 壓 一 百 下 好 呀 215 00:30:31,900 --> 00:30:38,860 一 百 下 做 216 00:30:38,860 --> 00:30:44,220 完 這樣 也 行 嗎 我 現在 是 罰 你 一下 一下 做 一 百 下 行 217 00:30:44,220 --> 00:30:50,980 吧 那 又 不是 如果 我 行 那 你 怎麼辦 什麼 218 00:30:50,980 --> 00:30:54,200 都 行 你說 的 當然 219 00:31:06,320 --> 00:31:09,800 是 嗎? 80 1, 這是 送 的。 220 00:31:13,300 --> 00:31:15,160 你 剛 才 說 什麼 都 行。 221 00:31:16,400 --> 00:31:17,400 那 你想 怎樣? 222 00:31:17,940 --> 00:31:21,840 OK, 伸 舌 頭 舔 眼 睛。 嘩, 這麼 高 難 度? 223 00:31:22,880 --> 00:31:27,220 容易, 用 不 著 你 做, 舔 吧。 你 真 厲害, 我 儘 管 試 試。 224 00:31:33,740 --> 00:31:34,539 你 做 什麼? 225 00:31:34,540 --> 00:31:39,440 我 自己 舔 不到 自己 的 眼 睛 沒事, 這樣 就 行了 226 00:31:39,440 --> 00:31:44,520 波 227 00:31:44,520 --> 00:31:52,780 子 228 00:31:52,780 --> 00:31:54,120 大 大, 去 到 處 拍 229 00:32:05,480 --> 00:32:10,520 在 街 上 影 響 自 用 抄 你 牌 那 230 00:32:10,520 --> 00:32:17,180 輛 車 把 你 拖 回去 小 231 00:32:17,180 --> 00:32:23,820 姐, 這 傢 伙 殺 了 你 全 家 一 雞 兩 尾, 又 抄 又 拖 對 呀, 你 老 公 不 生 性 也 不用 這麼 發 洩, 232 00:32:24,080 --> 00:32:28,400 很 無 辜 我 現在 拆 了 你 兩 條 尾, 拖 你 爸爸 的 車? 這麼 多 事 做 什麼? 233 00:32:28,920 --> 00:32:34,160 那 是 呀, 其實 你 每 天 在 兜 圈 抄 牌 盯 著 你 老 公, 所有 人 都 知道 是 呀, 一定 有 用 的 234 00:32:35,130 --> 00:32:36,330 只有 你們 兩個 知道, 還有 誰 知道? 235 00:32:36,890 --> 00:32:39,150 我們 都 知道, 是 嗎? 236 00:32:40,650 --> 00:32:42,350 這麼 多 事 做 什麼? 抄 襲 我們的 牌 子? 237 00:32:42,750 --> 00:32:46,390 神 經 病, 去 哪裡? 238 00:32:47,850 --> 00:32:49,650 去 學 校 去 做 什麼? 239 00:32:50,190 --> 00:32:51,650 認 證 做 教 師 這 間? 240 00:32:52,270 --> 00:32:55,010 是 呀, 那 你 不用 去了, 回 家 吧 為什麼? 241 00:32:55,390 --> 00:32:57,390 教 學 校 明 天 抄 襲 抄 襲? 242 00:32:57,630 --> 00:33:03,810 是 呀, 但 他們 今 早 叫 我 來 面 試 他們 今 早 才 決 定, 你 走 不 走? 不 走 就 被 你 阻 塞 辦 公 243 00:33:04,679 --> 00:33:11,360 走吧 走吧 對了 馬 雲 珠, 244 00:33:11,460 --> 00:33:12,460 你 們 倆 去 哪裡? 245 00:33:12,660 --> 00:33:14,300 去 學 校 去 學 校 幹 什麼? 246 00:33:14,500 --> 00:33:15,500 找 人, 行 不行? 247 00:33:15,580 --> 00:33:21,840 你 小心 說 話, 你 的 態 度 不好 你 小心 問 話, 你 的 語 氣 不好 248 00:33:21,840 --> 00:33:28,740 是 呀, 耍 花 樣 吧, 把 身 分 證 拿 出來 我們的 身 分 證 不 容易 給 人 看 249 00:33:28,740 --> 00:33:30,520 這是 我們的 護 照 250 00:33:35,720 --> 00:33:37,220 話 說 回來, 阿 楠 叫 什麼 名 字? 251 00:33:37,420 --> 00:33:38,420 劉 南 斌 嘛! 252 00:33:38,800 --> 00:33:40,520 是 呀, 劉 南 斌? 253 00:33:41,080 --> 00:33:42,100 不是 我 老 公? 254 00:33:42,780 --> 00:33:44,680 莫 非 他們 是我 老 公 的 教 護 菜? 255 00:33:46,100 --> 00:33:50,300 別 這麼 吵, 你們 要 努 力 讀 書, 知道 嗎? 256 00:33:52,380 --> 00:33:53,379 不是 吧? 257 00:33:53,380 --> 00:33:56,680 你們 想 找 A my 分 白 黃 花? 是 呀, 怎麼 才 找 到 她? 258 00:33:57,120 --> 00:33:59,620 無 可 奉 告, 幫 不了 你, 對不起! 259 00:34:00,500 --> 00:34:02,340 喂, 為什麼? 260 00:34:03,060 --> 00:34:05,000 你們 說 你們 是 白 黃 花, 憑 什麼 相信 你們? 261 00:34:06,530 --> 00:34:13,489 我們 有 護 照 的 你說 誰 都 可以 的 只有 兩 顆 眼 睛, 一 塊 唇 不 像 你 嗎? 262 00:34:14,230 --> 00:34:20,570 我們 是 特 種 部 隊, 身 分 要 保 密 所以 連 拍 照 都 要 … 你 以前 是 飛 虎 隊, 你 沒 理 由 不知道 的 問題 是 263 00:34:20,570 --> 00:34:26,870 還有 複 製 品 以前 的 護 照 就是 這樣的 看到 後 面 的 針 和 耳 朵, 像 我 吧 264 00:34:26,870 --> 00:34:31,790 總 之 我們 是 瑜 伽 包 容 的 霸 王 花 麻 煩 你 告訴 我, 怎樣 找 到 A my? 265 00:34:32,090 --> 00:34:33,429 對不起, 真的 幫 不了 你們 266 00:34:37,230 --> 00:34:42,210 這 件 事 不用 你 管, 你就 告訴 我們, 如何 找 到 她 就 行了。 對不起, 真的 幫 不了 你們。 為什麼? 267 00:34:42,909 --> 00:34:44,150 因為 我 根 本 就 不是 一 男。 268 00:34:48,290 --> 00:34:54,969 臭 胖 子, 我 最 討 厭 別 人 耍 我 了。 我 現在 讓 兩 條 路 你 走, 要 不 你就 帶 我 去 找 A my, 269 00:34:55,150 --> 00:34:58,970 要 不 就 … 我就 不 相信 你 會 開 槍。 270 00:35:00,270 --> 00:35:03,850 我 不會 開 槍, 我 只是 打 算 將 槍 伸 進 你的 胸 口。 271 00:35:05,050 --> 00:35:06,510 別 說 了, 我 帶 你 去。 272 00:35:12,560 --> 00:35:18,420 看 不 出來, 真的 看 不 出來 拜拜 兒 273 00:35:18,420 --> 00:35:23,680 子, 兒 子, 乖 兒 子, 乖 兒 子 274 00:35:23,680 --> 00:35:28,520 放 開 我 你 怎麼了? 275 00:35:28,780 --> 00:35:32,620 媽 咪, 兒 子 很 出 奇 嗎? 對, 但 哪裡 有人 像 你 那 樣 的 髮 型? 276 00:35:33,000 --> 00:35:38,600 媽 咪, 不 適 合 你, 你 先 抹 一 抹 唇 膏 印 媽 咪, 我想 … 277 00:35:39,760 --> 00:35:40,760 我 吃 啦! 278 00:35:40,960 --> 00:35:41,960 吃 奶! 279 00:35:43,520 --> 00:35:44,520 嘗 嘗! 280 00:35:46,220 --> 00:35:47,220 可 樂! 281 00:35:49,260 --> 00:35:50,260 奶 茶! 282 00:35:52,260 --> 00:35:53,780 大 便 的 朋友 了吧! 283 00:36:09,430 --> 00:36:10,430 不是, 284 00:36:11,250 --> 00:36:17,290 我想 坐 波 子 你 為什麼 帶 我們 來 這裡? 285 00:36:17,650 --> 00:36:18,850 又 說 帶 我 來 找 A my? 286 00:36:21,990 --> 00:36:28,790 自 從 我 和 A my 分 手 之後 我 一直 沒 膽 再 見 她 我 287 00:36:28,790 --> 00:36:34,830 唯 一 可以 做 的 就是 每 天 在 這裡 偷 偷 地 288 00:36:34,830 --> 00:36:37,650 要 望 她 摺 小 貨 289 00:36:52,080 --> 00:36:53,160 你 幫 我 送 兒 子 回 家 吧 290 00:38:59,080 --> 00:39:05,280 下次 見 到 我就 打 爆 我 池 塘, 但是 我 池 塘 在 上 次 已經 被 你 打 爆 了, 幸 好 報 得 翻。 291 00:39:06,220 --> 00:39:07,840 報 得 翻? 292 00:39:08,060 --> 00:39:09,700 是。 那就 打 爆 多 一次。 293 00:39:11,260 --> 00:39:12,760 又 爆 了。 294 00:39:15,980 --> 00:39:16,980 看 什麼? 295 00:39:17,380 --> 00:39:23,340 A my, 我是 霸 王 花 的 Mad am Lee, 我 這 次 特 地 來 找 你, 是 想 你 回去 霸 王 花 的。 什麼? 296 00:40:08,380 --> 00:40:10,460 為 了 保 持 霸 王 花 的 聲 297 00:40:10,460 --> 00:40:21,360 援 298 00:40:25,420 --> 00:40:32,260 說 起 霸 王 花 的 聲 譽, 都 曾 經 光 輝 過, 又 何 必 再 度 擁 有 呢? 299 00:40:32,460 --> 00:40:34,040 過去 的 就 由 他 過去 吧。 300 00:40:59,020 --> 00:41:00,020 老 婆 嗎? 301 00:41:04,860 --> 00:41:07,740 你們 這樣 算 什麼? 302 00:41:08,400 --> 00:41:14,480 你們 不要 以 為 賭 塔 這麼 早 來 我就 會 答 應 你們 才 行 浪 費 氣 力, 你們 說 什麼 都 沒 用 你們 303 00:41:14,480 --> 00:41:18,560 聽 到 我說 話 嗎? 304 00:41:19,060 --> 00:41:23,500 你 不 看 見 我們 穿 著 制 服 嗎? 我們 不是 來 找 你 是 來 找 東西 找 什麼? 305 00:41:24,540 --> 00:41:27,040 你 真 傻, 包 雲 芬 找 東西 想 告訴 你 嗎? 306 00:41:27,880 --> 00:41:29,360 我 真的 懷 疑 你 以前 是不是 霸 王 花? 307 00:41:30,180 --> 00:41:32,840 有 這裡 霸 王 花 找 東西? 308 00:41:34,980 --> 00:41:36,240 怎麼 還 沒有 這裡? 309 00:41:36,980 --> 00:41:39,260 什麼? 除 了 炸 彈 之 外 還有 錢? 310 00:41:40,360 --> 00:41:41,360 多少? 311 00:41:41,880 --> 00:41:42,880 三 千 萬? 312 00:41:44,940 --> 00:41:49,320 你 別 走 開, 不 然 我 會 你 阻 塞 辦 公 明 313 00:41:49,320 --> 00:41:56,080 明 跟 著 他 進 來, 死 傢 伙 去了 314 00:41:56,080 --> 00:41:57,080 哪裡? 315 00:42:03,850 --> 00:42:06,550 這麼 堅 定 又 說 有 三 千 萬 又 說 有 炸 彈 316 00:42:06,550 --> 00:42:12,650 居 然 無 從 把 我的 行 李 箱 放 在 這裡 317 00:42:12,650 --> 00:42:18,190 炸 彈? 318 00:42:21,570 --> 00:42:22,570 這 行 李 箱 是什麼? 319 00:42:34,960 --> 00:42:41,920 如果 我 把 這個 炸 彈 交 出來, 我就 … 你就 會 揚 名 立 320 00:42:41,920 --> 00:42:47,940 蠻, 連 升 三 級, 加 薪 三 百 至 四 百 元 左右。 321 00:42:52,600 --> 00:42:59,040 如果你 卡 了 這 筆 錢, 就會 神 不 知 鬼 不 覺 地 發 了 彈, 322 00:42:59,200 --> 00:43:01,960 人 為 財 死, 挖 掘 它 吧! 323 00:43:10,430 --> 00:43:17,150 我 一直 以 為 你 只是 貪 心 想 不到 你 除 了 貪 心 之 外 還 沒 血 性、 沒 人 性 還 324 00:43:17,150 --> 00:43:23,770 沒 老 為 甚麼 你 剛 才 不 想 想 只 收 了 錢 把 炸 彈 交 出來 又 可以 發 達, 又 可以 不 傷 人 對, 325 00:43:24,110 --> 00:43:31,050 現在 說 甚麼 都 沒 用 了 你 還是 找 另 一 間 托 兒 店 給 你 托 底 板 吧 用 炸 彈 勒 索 商 場 三 千 萬 起 碼 326 00:43:31,050 --> 00:43:32,050 做 三 年 327 00:43:34,360 --> 00:43:38,260 我知道 了, 原 來 這個是 局, 算 怎樣? 328 00:43:38,800 --> 00:43:42,020 什麼? 就是 冤 枉 你 冤 枉 我? 329 00:43:42,320 --> 00:43:44,380 憑 你們 可以 冤 枉 我? 330 00:43:44,640 --> 00:43:51,480 我就 不 相信 你們 會 報 警 給 我 報 警 的 不 給 我 331 00:43:51,480 --> 00:43:58,480 是 你 叫 我 報 警 抓 他, 然後 冤 枉 他 我 只是 說 說 而已 只是 說 332 00:43:58,480 --> 00:44:03,000 說 而已 又 是 你 這個 混 蛋 333 00:44:07,370 --> 00:44:14,330 但是 你們 要 答 應 我 兩個 條 件 是什麼 第一, 你們 要 解 決 警 察 行 第二, 給 我 一點 時間 334 00:44:14,330 --> 00:44:15,330 幹 什麼 335 00:44:49,360 --> 00:44:51,720 祖 先 一定 會 保 佑 我 救 你 出來。 336 00:44:52,640 --> 00:44:59,600 你 這麼 辛苦 生 我 出來, 我 無 論 如何 都 不會 讓 你 受 苦 的。 大哥, 辛苦 生 你 出來 的 那個 不是 你 媽 媽 337 00:44:59,600 --> 00:45:00,499 嗎? 338 00:45:00,500 --> 00:45:05,500 是我 媽 媽 生 我 出來 之前 那 十 個 月, 那 晚 我 爸 多 辛苦 啊, 你知道 嗎? 339 00:45:05,900 --> 00:45:09,040 啊, 是啊, 那 我也 不知道 啊。 340 00:45:09,820 --> 00:45:10,820 沒錯 啦。 341 00:45:33,320 --> 00:45:40,320 上 次 我們 抓 錯 了 人 但是 這 次 不會 了 這 張 是 學 校 平 面 342 00:45:40,320 --> 00:45:47,200 圖 到 時候 我們 就 照 計 劃 攻 進 去 這 張 是 附 343 00:45:47,200 --> 00:45:53,320 近 街 道 地 圖 到 時候 我們 照 計 劃 走 這 張 是 香港 地 圖 344 00:45:53,320 --> 00:46:00,280 到 時候 照 計 劃 躲 在 這裡 這裡 這裡 這 張 是 世界 地 圖 345 00:46:00,280 --> 00:46:02,540 到 時候 我們 照 計 劃 346 00:46:03,700 --> 00:46:07,680 躲 在 這裡 享 受 世界 大哥, 那 究 竟 是什麼 計 劃? 347 00:46:09,540 --> 00:46:16,240 如果 我想 到, 我 早 就 說 出 來了 大哥, 我 早 就 有 個 計 劃 了 348 00:46:16,240 --> 00:46:23,120 這 張 是 赤 雪 監 獄 的 地 圖 如果 我們 被 人 抓 了, 就 349 00:46:23,120 --> 00:46:30,120 這樣 走, 這樣 走, 這樣 走 抬 起 頭 去 幹 什麼? 站 住, 站 350 00:46:30,120 --> 00:46:31,120 住 351 00:47:03,280 --> 00:47:09,740 竟 然 連 家 裡 的 爸爸 也 打 不 中 好 過 很多 三 個 小 孩 的 女 人 了 混 蛋, 我不 信 打 不 中 你 352 00:47:09,740 --> 00:47:18,280 打 353 00:47:18,280 --> 00:47:19,280 開 354 00:47:37,650 --> 00:47:42,230 沒 什麼 必 要, 我 都 不會 亂 開 槍 的 小心 啊 哇, 355 00:47:45,170 --> 00:47:51,210 有沒有 搞 錯 啊 哇, 我 最 討 厭 的 就是 蟑 螂 了 你 瘋 了 嗎? 356 00:47:51,650 --> 00:47:56,030 那 我是 嘛 啊, 又 是 啊, 弄 不 起來 了 357 00:48:31,310 --> 00:48:38,210 今天 我們 要 訓 練 的 就是 你們 在 槍 林 彈 雨 下 的 反 應 這些 網 球 就 當 是 子 彈 An ne, 準備 好了 嗎? 358 00:48:38,370 --> 00:48:39,370 行了, 來 吧 359 00:48:47,370 --> 00:48:51,190 四 個 頭 已經 中 了 一 槍, 沒 希望 了 下 一個 360 00:48:51,190 --> 00:48:54,910 你 361 00:48:54,910 --> 00:48:58,290 做 362 00:48:58,290 --> 00:49:05,250 得 363 00:49:05,250 --> 00:49:11,890 非常 好 謝謝 你 怎麼 看 東西 的? 364 00:49:20,810 --> 00:49:21,810 你說 什麼? 365 00:49:21,950 --> 00:49:26,490 你 怕 什麼? 這麼 厲害, 你 試 試 好, 我就 陪 你 玩 一 玩 366 00:49:26,490 --> 00:49:34,150 看 367 00:49:34,150 --> 00:49:40,850 你 怎樣 死 不好意思, 我 遲 到 我 剛剛 去 市 場 買 菜 買 了 一 條 大 眼 雞, 很 划 算, 六 塊 而已 竟 然 368 00:49:40,850 --> 00:49:42,210 陪 你 玩, 我 怎麼辦? 369 00:49:42,570 --> 00:49:43,630 讓 我 來, 讓 我 來 370 00:49:51,950 --> 00:49:58,750 我 怕 打 斷 你, 走 遠 一點 準備 好了 嗎? 來 吧 371 00:49:58,750 --> 00:50:04,010 不是 這 回 事 不是 這 回 事? 372 00:50:05,170 --> 00:50:06,830 就是 這 回 事 了吧? 373 00:50:08,350 --> 00:50:11,610 他 生 了 一個 兒 子, 是 嗎? 是 否 是 藥 治? 374 00:50:12,930 --> 00:50:18,930 A my, 我們 正 在 練 習 閃 避 反 應 你 早 點 說 375 00:50:23,819 --> 00:50:30,600 還 沒 到 你, 到 她 了 自 彈, 她 的 兒 子 難 道 不 讓 她 死 嗎? 376 00:50:35,900 --> 00:50:42,240 哪 個 混 蛋, 把 石 頭 扔 下去 看 見 你們 真 好 笑 這樣 訓 練 哪 有 用 377 00:50:42,240 --> 00:50:48,460 你的 孩子 玩 泥 沙 現 世 是 真 槍 實 彈, 應該 用 真 槍 實 彈 來 訓 練 你說 你 378 00:50:48,460 --> 00:50:51,880 別 後 悔 379 00:50:54,600 --> 00:50:55,600 聽 說 隨 時 都 可以 380 00:51:30,170 --> 00:51:34,390 那 你 又 試 試 吧 好 呀 來 呀 脫 出來 呀 381 00:52:40,170 --> 00:52:46,690 不要 怕, 媽 媽 有 辦法 媽 媽, 怎麼了? 382 00:52:48,310 --> 00:52:54,250 我 餵 飽 蚊 子, 蚊 子 不會 咬 你 來, 咬 我 來, 咬 我 實 383 00:52:54,250 --> 00:52:57,430 在 太 偉 大 了 誰? 384 00:52:58,570 --> 00:53:01,130 J elly 乖, 你 先 睡 吧 385 00:53:10,030 --> 00:53:17,030 由 你 發 揮 母 愛, 原 來 你 這麼 偉 大 但是 有 件 事 我不 明白 這個 世界 上 好像 有 件 事 叫 386 00:53:17,030 --> 00:53:20,370 蚊 香 那 你 找 我 什麼 事? 387 00:53:20,770 --> 00:53:27,570 我們 來 跟你 商 量 怎麼 對 付 Mad am Young 這個 金 裝 霸 王 花 她 的 身 手 和 裝 備 這麼 厲害 我們 根 本 跟 她 無 法 388 00:53:27,570 --> 00:53:31,830 相 比 這樣 下去, 霸 王 花 遲 早 會 解 散 的 還 用 想 嗎? 389 00:53:32,290 --> 00:53:37,350 要 一 不 做 二 不 休, 殺 死 她 那 怎麼 行? 390 00:53:38,890 --> 00:53:45,750 那 很 簡單, 找 人 迷 姦 他, 拍 完 他的 特 寫, 那 他 到 時 就 什麼 391 00:53:45,750 --> 00:53:46,850 都 聽 我們 說 了。 392 00:53:47,810 --> 00:53:52,570 這樣 還 可以 的, 不過 這 場 戲 的 男 主 角, 找 誰 做 呢? 393 00:53:52,890 --> 00:53:57,010 還 用 想, 當然 是 找 天 下 第一 戰 艦。 他 肯 不 肯? 394 00:53:57,350 --> 00:54:02,030 肯, 肯 不 肯, 什麼 不 肯, 不過 可 不 可以 打 真 軍 呢? 395 00:54:13,610 --> 00:54:20,610 明 天 你就 要 去 西 班 牙 烏 鷹 就 算 被 三 精 九 節 都 要 死 當 年 就是 吃 了 396 00:54:20,610 --> 00:54:25,890 這 隻 東西 原 來 你 也 吃 過 西 班 牙 烏 鷹 的 不是 我, 是我 女 姑 吃 的 397 00:54:25,890 --> 00:54:29,370 卑 鄙 你說 什麼? 398 00:54:30,230 --> 00:54:37,210 你要 依 計 行 事 只 要 你 引 到 牠 吃 東西 或 喝 東西 就 下 這些 東西 你 倆 就 做 人 證, 我就 負 責 399 00:54:37,210 --> 00:54:38,210 物 證 400 00:54:48,590 --> 00:54:51,410 進 來, 這麼 晚 找 我 什麼 事? 401 00:54:51,710 --> 00:54:55,630 有 些 重要 事 找 你 什麼 事 這麼 重要? 402 00:54:56,090 --> 00:55:00,070 沒有, 這 件 事 是 關 於 … 你 肚 子 餓 嗎? 403 00:55:00,650 --> 00:55:01,650 你說 什麼? 404 00:55:04,930 --> 00:55:06,330 你 肚 子 餓 嗎? 405 00:55:06,770 --> 00:55:08,330 關 於 我 肚 子 餓 嗎? 406 00:55:09,370 --> 00:55:12,030 不是, 我 多 事 想 知道 你 肚 子 餓 嗎? 407 00:55:13,410 --> 00:55:15,110 說 起來 又 有點 肚 子 餓 408 00:55:23,720 --> 00:55:24,720 餅 乾 怎麼 拿? 409 00:55:24,980 --> 00:55:25,980 你說 什麼? 410 00:55:26,440 --> 00:55:32,300 你 吃 餅 乾, 乾 爭 爭, 不用 喝 東西 嗎? 要 啊 我 幫 你 拿 啊 不用 了, 我有 啊 411 00:55:32,300 --> 00:55:38,820 那, 那 有 而已 你 多 老 啊? 412 00:55:38,940 --> 00:55:41,840 我 弄 成 這樣, 你 還 掛 著 什麼 霸 王 花? 413 00:55:42,180 --> 00:55:43,940 不用 問, 一定 是 有 了 414 00:55:56,560 --> 00:56:03,540 你 老 實 說 太 過 份 了 來 者 害 人? 沒 必 要 告訴 你 那 你在 哪裡? 415 00:56:04,340 --> 00:56:05,560 關 你 什麼 事? 416 00:56:08,460 --> 00:56:12,480 起來 點 沒 必 要 告訴 你 那 為什麼 拉 著 我? 417 00:56:13,400 --> 00:56:14,400 關 你 什麼 事? 418 00:56:44,360 --> 00:56:46,260 你 整 天 叫 我 又 喝 又 吃, 究 竟 什麼 事? 419 00:56:47,400 --> 00:56:50,260 這 件 事 是 關 乎 霸 王 花 和 你的。 420 00:56:52,160 --> 00:56:53,280 喝 杯 酒 慶 祝 一下。 421 00:56:54,140 --> 00:56:55,360 什麼 事 值 得 慶 祝? 422 00:56:57,700 --> 00:56:58,760 你有 所 不 知。 423 00:58:06,990 --> 00:58:13,850 如果 今天 你們 有人 打 得 贏 我的 話 霸 王 花 就 不用 解 散 我們的 恩 怨 也 424 00:58:13,850 --> 00:58:18,350 一 筆 勾 銷 收 到了, 那 你 行 嗎? 425 00:58:18,590 --> 00:58:19,590 我們 在 等 你 426 00:59:50,390 --> 00:59:52,350 那 你 怎麼辦? 427 01:00:26,700 --> 01:00:27,700 你可以 夜 拳 打 的。 428 01:00:28,540 --> 01:00:29,540 棄 拳? 429 01:00:30,540 --> 01:00:34,060 很 壞 的 女 人, 隨 便 也 要 過 兩 招 的。 430 01:02:15,210 --> 01:02:16,209 這樣 我 不是 嗎? 431 01:02:16,210 --> 01:02:20,930 你 騙 死 我 了 你們 四 個 打 一個, 怎麼 算 公 平? 432 01:02:21,470 --> 01:02:28,430 我們 霸 王 花 精 神 就是 人 多 欺 負 人 少 你 什麼 時候 見 到 一個 兵 中 有 個 賊? 當然 是 一 對 兵 中 有 個 賊, 433 01:02:28,650 --> 01:02:35,450 傻 瓜 其實 我們 434 01:02:35,450 --> 01:02:41,750 有 其 他 資 料, 大家都 心 知 肚 明 我想 霸 王 花 也 大 志 已 去, 我 還是 幫 不了 你們 我 明白 435 01:02:45,640 --> 01:02:47,500 你們 是不是 很 不 開心 呢? 436 01:02:48,380 --> 01:02:55,280 不要 緊, 打 電 話 給 慕 容 公 子 她 的 電 話 是 17 3 - 4 24 4 每 分鐘 只有 3 元, 她 會 安 慰 你們 的 記 住, 電 437 01:02:55,280 --> 01:02:57,080 話 號 碼 是 17 3 - 4 24 4 438 01:02:57,080 --> 01:03:04,780 我想 439 01:03:04,780 --> 01:03:07,800 你 講 的 真 心 話 我是 不是 很 失 敗? 440 01:03:08,060 --> 01:03:11,140 是啊 你 會 教 嗎? 441 01:03:17,390 --> 01:03:22,510 我 辭 職 了 我知道 不過, 那 封 辭 職 信 要 交 給 誰? 442 01:03:24,630 --> 01:03:28,550 隨 便 你 什麼? 443 01:03:34,450 --> 01:03:35,670 你 又 廢 我 兒 子 劉 堂? 444 01:03:36,030 --> 01:03:43,030 不是 劉 堂, 是 補 課 體 育 課 也 要 補 課 嗎? 你 別 再 騙 我 了 阿 楠, 為什麼 你 經 常 445 01:03:43,030 --> 01:03:44,030 針 對 我 兒 子? 446 01:03:44,110 --> 01:03:45,110 為什麼? 447 01:03:45,710 --> 01:03:46,750 就是 因為 他是 你 兒 子 448 01:03:49,360 --> 01:03:51,120 你 又 知 不知道 他 爸爸 是 誰? 449 01:03:53,340 --> 01:03:59,780 你 不是 想 告訴 我, 兒 子 是我 和 你 … 你就 450 01:03:59,780 --> 01:04:06,640 想 和 你 生 兒 子, 生 你的 屁 股 這樣 也 好 一點, 吃 屎 吧 你想 接 兒 子 課 451 01:04:06,640 --> 01:04:12,400 學 的, 兩個 小時 就 來 吧 你 真 棒, 大 頭 男 你 這個 452 01:04:12,400 --> 01:04:18,500 臭 小 子, 以 為 搞 成 我 這樣 就可以 … 453 01:04:23,799 --> 01:04:30,640 現在 你 背 後 有 兩 支 槍 不 想 死 就 別 出 聲 我不 信 真的 有 槍 我不 454 01:04:30,640 --> 01:04:33,220 信 你 會 開 槍 455 01:04:53,750 --> 01:04:55,110 什麼? 連 男 人 也 搞 麻 煩? 456 01:05:30,830 --> 01:05:33,750 風 大 門, 誰 都 不 准 出 入, 黑 術 勿 論 457 01:05:33,750 --> 01:05:40,630 我們 都 辭 458 01:05:40,630 --> 01:05:44,090 職 了, 就是 不 關 我們的 事 真的 不 去? 459 01:05:45,230 --> 01:05:46,230 去 親 靜 八 婆? 460 01:05:46,750 --> 01:05:50,270 對, 去 親 靜 八 婆, 還是 臭 八 婆 461 01:05:50,270 --> 01:05:57,210 我知道 警 務 處 長 462 01:05:57,210 --> 01:05:59,210 的 兒 子 是 這 班, 他 在 哪裡? 463 01:06:01,200 --> 01:06:02,200 你說 誰 啊? 464 01:06:02,360 --> 01:06:03,360 不是! 465 01:06:03,560 --> 01:06:08,120 處 長, 他 有 七 個 女 兒, 只有 一個 兒 子, 你 不要 在 這裡 ... 466 01:06:31,690 --> 01:06:38,310 你 把 我 兒 子 弄 了 肉 你 滾 你 打 他 也 沒 用 他 467 01:06:38,310 --> 01:06:43,290 以前 是 飛 虎 隊 就 算 你 打 死 他 他 也 不會 說 是 嗎 468 01:07:19,180 --> 01:07:25,860 有 個 壞 人 大 聲 地 慘 叫 有 嗎? 我 聽 不到 我 明 明 聽 到 的 喂, 你 按 完 沒有? 469 01:07:26,060 --> 01:07:32,920 很 臭 啊 我 還 沒 按 完, 還有 一點 點 也 不知道 你 有沒有 搞 錯 別 人 在 470 01:07:32,920 --> 01:07:36,120 這裡 佛 洗 廁 所 你 又 在 這裡 按 屎 也 有 的 471 01:08:23,740 --> 01:08:29,479 你? 八 婆, 你說 不 來? 七 八 婆, 你說 不 來 不要 吹 472 01:08:43,880 --> 01:08:45,040 怎麼樣? 現在 什麼 環 境? 473 01:08:45,800 --> 01:08:47,380 怎麼樣? 現在 什麼 環 境? 474 01:08:48,200 --> 01:08:55,120 我 問 你們 什麼 環 境, 你們 都 問 我 什麼 環 境, 我 怎麼 知道 什麼 環 境? 我 剛剛 來到 這個 環 境, 475 01:08:55,200 --> 01:08:57,800 我也 想 知道 究 竟 什麼 環 境? 你 現在 說 我? 476 01:08:58,040 --> 01:08:59,040 不行? 477 01:09:00,140 --> 01:09:04,140 當然 不行, 你是 我的 上 司, 我 怎麼 敢 說 你? 478 01:09:05,420 --> 01:09:06,420 胡 Sir, 電 話 479 01:09:13,350 --> 01:09:19,069 你 究 竟 是什麼 水 啊? 如果 你想 知道 這個 環 境, 你 自己 來 看 吧, 你 閉 嘴 的 嗎? 480 01:09:19,590 --> 01:09:22,170 我是 警 務 處 長 啊! 處 長? 481 01:09:23,069 --> 01:09:24,970 處 長 喔! 482 01:09:25,390 --> 01:09:26,390 喂, 483 01:09:26,689 --> 01:09:28,649 處 長 大 哂, 你知道 我是 什麼 水 嗎? 484 01:09:28,950 --> 01:09:29,950 不知道 啊! 485 01:09:30,010 --> 01:09:31,010 不知道 啊! 486 01:09:31,510 --> 01:09:34,210 不知道 就是 沒事 啦, 就 這樣 吧! 487 01:09:43,979 --> 01:09:45,020 聽 聽 裡面 有 什麼 環 境? 488 01:09:45,340 --> 01:09:52,340 我 告訴 你 就是 阿 英 叫 反 抗 的人 在 裡面 挾 持 人 質 一個 是 處 長 的 兒 子 一個 是 A my 的 兒 489 01:09:52,340 --> 01:09:55,440 子 一個 是 阿 楠 那 就是 … 那 是什麼? 490 01:09:55,760 --> 01:09:58,520 那 就是 不能 動 了 你 為什麼 會 知道 這麼 清楚? 491 01:09:58,980 --> 01:10:02,020 你 不要 問 我 為什麼 這是 什麼 東西? 492 01:10:03,120 --> 01:10:05,340 不要 問 我 我 問 你 這是 什麼 東西? 493 01:10:30,060 --> 01:10:33,480 一 小 时 内 放 我 爸爸, 安全 地 送 他 来 这里。 494 01:10:34,380 --> 01:10:41,040 一 小 时 之 后 还 没 见 人 的话, 每 隔 一 分 钟 就 杀 一个 人 质。 我不 495 01:10:41,040 --> 01:10:43,700 希望 有 任 何 警 方 人 员 在 对 面 天 台 出 现。 496 01:10:44,680 --> 01:10:51,660 如果 你们 攻 进 来 学 校 的话, 我的 手 下 就 立 即 杀 了 所有 人 质, 直 至 你们 497 01:10:51,660 --> 01:10:52,720 停 止 进 攻 为 止。 498 01:11:04,840 --> 01:11:06,480 為什麼 找 個 主 婦 出來 跟 我說 話? 499 01:11:07,440 --> 01:11:14,160 你 以 為 我 現在 在 街 市 賣 菜 嗎? 總 之 時間 一 到, 我就 要 見 到 我 爸爸。 大哥, 加 多 一 架 直 升 機。 還 要 多 一 千 500 01:11:14,160 --> 01:11:21,160 萬 美 金。 大哥, 大哥, 還 要 五 個 大 波 的 女 兒。 你 這個 混 蛋, 在 這個 時候 還 關 501 01:11:21,160 --> 01:11:22,160 著 什麼 大 波? 502 01:11:22,400 --> 01:11:23,400 那 沒 球 了。 503 01:11:39,980 --> 01:11:41,700 是 柏 林, 你 聽 不 聽 到? 504 01:11:42,620 --> 01:11:45,420 南 Sir, 是 柏 林。 你 這樣 還 不 拿 過來? 505 01:11:46,300 --> 01:11:52,140 快 點。 那 你就 推 我 過去 吧, 快 點。 你們 有 吃 飯 嗎? 快 點。 506 01:11:52,860 --> 01:11:54,660 快 點, 快 點。 507 01:11:58,360 --> 01:12:00,860 柏 林 仔, 你 沒有 被 他們 抓 到 嗎? 508 01:12:01,940 --> 01:12:05,500 廢 話, 我 被 人 抓 了, 怎麼 跟 你們 說 話? 509 01:12:08,700 --> 01:12:10,160 那 你在 這裡 做 什麼? 還 不 快 點 走? 510 01:12:10,780 --> 01:12:13,820 我不 走, 我 沒有 你 這麼 壞, 我要 救 你們。 511 01:12:15,020 --> 01:12:21,980 那 好吧, 第一, 你就 告訴 外 面 的人, 人 質 在 哪裡, 第二, 你就 告訴 512 01:12:21,980 --> 01:12:28,780 外 面 的人, 敵 人 有 多少 個, 還有 他們 的 位 置, 第三, 你就 引 開 敵 人 的 513 01:12:28,780 --> 01:12:35,580 注意, 然後 就 救 我們 的人 質, 第 四, 你就 殺 了 敵 人。 喂, 不對, 你 只有 幾 514 01:12:35,580 --> 01:12:42,130 歲? 喂, 柏 林, 你 還是 自己 救 自己 走 吧 柏 林 柏 林 515 01:12:42,130 --> 01:12:47,830 柏 林 柏 林, 你 認 我 516 01:12:47,830 --> 01:12:52,350 你們 還 在 等 什麼? 517 01:12:52,690 --> 01:12:56,690 一 月 供 就 去 殺 他們 這 群 混 蛋, 措 手 不 及 怎麼 供? 518 01:12:57,030 --> 01:13:03,570 我們 都 不知道 那 些 人 在 哪裡 還有, 有 多少 人, 他們 在 哪裡 我們 都 不知道 還 沒 供 進 去 你的 兒 子 和 處 長 的 兒 子 都 519 01:13:03,570 --> 01:13:04,570 死 了 520 01:13:06,860 --> 01:13:12,520 那 放 了 他 爸爸 吧, 那 也 要 等 死 人 處 長 來 決 定, 你們 在 這裡 做 什麼? 521 01:13:14,460 --> 01:13:17,840 處 長, 剛 才 誰 聽 電 話? 522 01:13:21,780 --> 01:13:28,680 看 什麼? 看 什麼? 你們 不用 怕, 告訴 處 長 吧, 處 長, 剛 才 有 個 夥 計, 剛剛 知道 523 01:13:28,680 --> 01:13:35,620 他 老 婆 抱 著 兒 子 跳 樓 死 了, 一 時 刺 激 過 度 亂 講 話, 我 已經 將 他 隔 除 了, 那 你們 打 算 怎麼 524 01:13:35,620 --> 01:13:36,620 救 那 些 人 質? 525 01:13:37,200 --> 01:13:41,020 我 計 劃 好了, 我 打 算 找 百 紅 花 從 後 面 攻 進 去。 526 01:13:41,800 --> 01:13:48,720 不是, 處 長, 應該 派 金 裝 百 紅 花 去 檢 驗。 你 這樣 說 就 不對 了。 你們 不用 說 了, 停 止 篩 檢 進 攻 527 01:13:48,720 --> 01:13:55,000 行 動, 因為 我 已經 聯 絡 了 英 國 國 防 部 的 反 恐 怖 組 織 專 家, f ix 了 學 校 地 圖 過去, 528 01:13:55,820 --> 01:13:58,220 由 他們 策 劃, 救 人 質 的 行 動。 529 01:13:59,100 --> 01:14:00,100 但是, 530 01:14:00,500 --> 01:14:02,220 處 長, 我們 只有 半 小時 時間。 531 01:14:03,160 --> 01:14:05,680 每 個 一 分鐘 就會 殺 一個 人 質 我知道, 532 01:14:06,580 --> 01:14:09,280 那 你就 想 辦法 拖 延 時間 這樣? 533 01:14:09,700 --> 01:14:14,740 只是 不 考 慮 他的 要 求, 不 放 他 爸爸 了 你 還 沒 放 他? 534 01:14:15,140 --> 01:14:16,420 你 怎麼 做 事 的? 535 01:14:16,940 --> 01:14:18,560 你有 些 決 斷 能 力 行 不行? 536 01:14:19,540 --> 01:14:21,680 不是 每 件 事 都 要 我 教 你 做 吧? 537 01:14:22,160 --> 01:14:25,300 對不起, Sir 你 還 沒 放 他 嗎? 538 01:14:25,520 --> 01:14:28,580 你 怎麼 做 事 的? 你有 些 決 斷 能 力 行 不行? 539 01:14:28,980 --> 01:14:31,260 不是 每 天 都 要 我 教 你 去 做 嗎? 540 01:14:34,990 --> 01:14:38,730 喂, 你們 怎麼 做 事 的? 給 點 決 斷 能 力 行 不行? 541 01:14:39,010 --> 01:14:40,990 是不是 每 件 事 都 要 我 教 你們 去 做? 542 01:14:41,870 --> 01:14:45,830 對不起, 我 好像 不是 隸 屬 你的 是 嗎? 543 01:14:47,650 --> 01:14:50,310 喂 喂 喂, 你們 怎麼 做 事 的? 544 01:14:50,950 --> 01:14:55,310 對不起, 我們 已經 辭 職 了 這麼 巧? 545 01:14:57,370 --> 01:15:00,030 這 隻 死 貓 你 真 棒 546 01:15:04,080 --> 01:15:07,260 我 肯。 喂 喂 喂 喂, 好 說 了。 547 01:15:08,440 --> 01:15:12,860 我知道 你們 不會 這麼 好 死 放 我 走 的, 你們 為什麼 放 我 走? 548 01:15:14,880 --> 01:15:21,420 你們 不 說 是 吧? 我 不會 走 的, 我 死 都 不 走。 你 兒 子 厲害 了, 在 學 校 549 01:15:21,420 --> 01:15:24,300 挾 持 處 長 的 兒 子, 處 長 說 放 你。 550 01:15:25,720 --> 01:15:26,820 是 嗎? 551 01:15:27,840 --> 01:15:32,400 我 都 說 了, 憑 你們, 怎麼 能 比 我 兒 子 高 才 行? 552 01:15:40,970 --> 01:15:43,930 笑 死 了 笑 死 了? 553 01:15:46,050 --> 01:15:52,930 如果 說 他 爸爸 是 笑 死 了, 怎麼 說 他 都 不會 相信 可能 他們 不 相信, 連 554 01:15:52,930 --> 01:15:56,330 我也 不 相信 你 不要 耍 我, 去 哪裡? 555 01:15:56,590 --> 01:16:00,990 你 冷 靜 點 不用 打 人 吧? 556 01:16:01,330 --> 01:16:08,230 署 長 都 說 不 准 進 行, 他說 要 等 英 國 外 面 的 專 家 意 見 等 得 來, 那 些 人 都 死 光 了 那 一定 死 557 01:16:08,230 --> 01:16:15,110 不 完 的 殺 死 鄭 處 長 的 兒 子, 處 長 的 兒 子 是 他們 的 王 牌, 未 到 最後 關 頭, 他 又 怎麼 捨 得 殺 死 558 01:16:15,110 --> 01:16:19,950 他? 怪 不 得 他 不 想 進 攻, 死 人 就 先 死 別 人 的。 哎 呀, 那 怎麼辦? 559 01:16:45,450 --> 01:16:47,610 你 這 蠢 材, 打 敗 球 員 有 什麼 用? 560 01:16:47,930 --> 01:16:52,330 你要 打 敗 放 球 的人, 這樣 才 有 用。 但 我 看 不到 放 球 的人。 561 01:16:53,170 --> 01:16:57,870 球 在 這裡 飄 出去 的, 肯 定 放 球 的人 一定 是 學 校 女 仇。 562 01:16:59,290 --> 01:17:01,650 是 呀, 好, 我 馬 上 去 找。 快 點 去。 563 01:17:04,870 --> 01:17:08,150 球 在 學 校 放 出來 的, 難 道 有人 想 跟 我們 通 消 息? 564 01:17:08,590 --> 01:17:11,950 我的 槍, 讓 我 打 敗 他。 不行, 這個 時候 怎麼 可以 亂 … 565 01:17:17,930 --> 01:17:19,690 不要 問 我 為什麼, 對 的 就 拿 去 566 01:18:15,800 --> 01:18:22,740 我 現在 警 告 你們 千 萬 不要 想 攻 進 來 救 人 現在 在 我 手 上 567 01:18:22,740 --> 01:18:23,740 的是 一個 568 01:18:39,210 --> 01:18:40,210 半 個 鐘 頭 之後 569 01:19:17,560 --> 01:19:24,520 到 這個 時候 要 拼 一 拼 了 還 好 過 站 在 這裡 看 著 人 質 被 殺 你們 兩個 簡 570 01:19:24,520 --> 01:19:31,460 直 荒 謬 憑 一個 小 孩子 畫 的 圖 畫 就是 進 攻 我 沒有 你們 那麼 瘋 狂 沒有 我的 命 令 571 01:19:31,460 --> 01:19:35,780 誰 都 不 准 進 攻 處 長 處 長 572 01:19:55,690 --> 01:20:02,570 你 真的 逼 他們 去? 沒錯, 八 王 花 是 唯 一 令 我們 警 隊 引 以 為 榮 的 我 以前 信 他們, 573 01:20:02,810 --> 01:20:09,730 今天 也 信 他們 如果 解 散 八 王 花 的, 我就 連 警 司 也 不 做 Mad am 574 01:20:09,730 --> 01:20:16,630 Young, 你 跟 他們 一起 攻 進 去 Yes, Sir 回來, 我說 了 沒有 命 令 575 01:20:16,630 --> 01:20:23,490 不 准 進 攻 的 方 s ir, 我 現在 命 令 你 馬 上 阻 止 他們 Mad am Young 不要 管 那個 576 01:20:23,490 --> 01:20:25,990 混 蛋, 進 去 幫 忙, 搞 人 質! 577 01:20:30,130 --> 01:20:37,090 我 聽 你說 中 文 這麼 久, 最 棒 就是 這 次, 尤 其 是 混 蛋 這 兩個 字, 簡 578 01:20:37,090 --> 01:20:38,090 直 是 完 美! 579 01:20:38,510 --> 01:20:44,150 我 現在 才 明白 為什麼 中國 人 這麼 喜歡 說 髒 話, 才 會 這麼 開心! 580 01:20:46,390 --> 01:20:47,750 你 這個 死 小 子 都 別 走! 581 01:23:46,220 --> 01:23:53,220 我 一點 也 不 像 你 你 很有 骨 氣 兒 子, 我 這樣 做 也是 為 你好 你 留 在 這裡 很 危 582 01:23:53,220 --> 01:23:54,220 險, 你 知 不知道? 583 01:23:54,560 --> 01:23:56,520 你 只 會 為 我有 什麼 用? 584 01:23:56,800 --> 01:23:58,180 其 他 人 怎麼辦? 585 01:23:58,880 --> 01:24:04,540 你 這麼 自 私 只 會 為 自己 和 為 錢 你 為 人 家 行 不行? 586 01:24:05,640 --> 01:24:06,640 行 不行? 587 01:24:06,940 --> 01:24:13,820 我的 反 面 教 材 終 於 成 功 了 我 兒 子 終 於 領 悟 到 做 人 的 道 理 了 你 不要 死 撐 588 01:24:13,820 --> 01:24:14,820 了 589 01:24:15,500 --> 01:24:21,760 我 出去 幫 你 救 人 質, 你 先 留 在 這 兒 吧 人 質 在 外 面 操 場, 遊戲 攤 位 在 這裡 590 01:24:21,760 --> 01:24:28,700 我們 是 來 救 你的 我們 是 警 察, 不 用 591 01:24:28,700 --> 01:24:33,880 怕 給 我 一 粒 細 藥 吃 粒 細 藥, 帶 他們 去 安 置 592 01:31:11,880 --> 01:31:18,520 陳 勝 威 聽 說 這 次 成 功 我的 金 裝 霸 王 法 也 有 份 為什麼 你 剛 才 說 你的 593 01:31:18,520 --> 01:31:25,360 霸 王 法 不是 我的 金 裝 霸 王 法 上 次 畢 業 禮 的時候 你說 我說 了 你的 那 份 現在 你 又 594 01:31:25,360 --> 01:31:32,180 你說, 我 又 說 留 金 裝 霸 王 法 給 你說 為什麼 我說 什麼 你 都 要 搏 我 你 可 不 可以 595 01:31:32,180 --> 01:31:37,620 教 我 你的 秘 訣 是什麼 這些 沒 得 教, 是 講 資 質 的 你 資 質 頓 沒 辦法 596 01:32:12,170 --> 01:32:13,170 就 這樣 吵 架 56111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.