All language subtitles for gfhgfhgfhg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,008 --> 00:00:09,608 [romantic music] 2 00:01:13,963 --> 00:01:15,089 Trixie. 3 00:01:16,344 --> 00:01:17,344 [arf] 4 00:01:19,333 --> 00:01:20,333 [arf] 5 00:01:26,424 --> 00:01:30,691 Gabe, could she use the bathroom first? 6 00:01:30,895 --> 00:01:32,415 I really gotta pee. 7 00:01:33,313 --> 00:01:34,313 Yeah, sure. 8 00:01:34,561 --> 00:01:35,561 [arf] 9 00:01:35,649 --> 00:01:37,249 She's company, Gabe. 10 00:01:37,818 --> 00:01:40,070 I'll be fast. 11 00:01:44,400 --> 00:01:46,134 You didn't have to stay out all night. 12 00:01:46,158 --> 00:01:48,452 I fell asleep in the hall. 13 00:01:48,494 --> 00:01:51,154 I thought Judy was coming back from Paris tonight. 14 00:01:51,178 --> 00:01:54,078 [Rich] That's right. I need the apartment tonight. 15 00:01:54,300 --> 00:01:55,276 [toilet flushes] [arf] 16 00:01:55,300 --> 00:01:57,380 [jackhammer] No problem. 17 00:01:57,804 --> 00:01:59,304 [ring] 18 00:02:00,088 --> 00:02:02,400 Penny, Penny, Twitty, and Faffenburger. 19 00:02:02,424 --> 00:02:04,151 Vivian Faffenburger's office, Gabriel speaking. 20 00:02:04,175 --> 00:02:06,162 - Hey, babe. - [Gabriel] Katherine. 21 00:02:06,186 --> 00:02:08,664 - [Katherine] Are you busy? - I'm so busy. 22 00:02:08,688 --> 00:02:11,065 - Good, can you talk? - Sure. 23 00:02:11,107 --> 00:02:14,777 So, that cute guy we met at Footlight Records... 24 00:02:15,019 --> 00:02:16,371 took me to dinner. 25 00:02:16,395 --> 00:02:18,290 Oh, that's great. Oh, my God, babe. 26 00:02:18,314 --> 00:02:21,167 Dress rehearsal totally sucked, but that's good luck, right? 27 00:02:21,191 --> 00:02:24,336 No. He took me to dinner because he wanted me to play piano... 28 00:02:24,360 --> 00:02:27,298 for one of his auditions for the national tour of "Titanic." 29 00:02:27,322 --> 00:02:28,507 It wasn't a date. 30 00:02:28,531 --> 00:02:30,843 Men are such scum. Can you run lines with me? 31 00:02:30,867 --> 00:02:32,327 Sure, just a sec. 32 00:02:32,368 --> 00:02:33,804 [Katherine] Oh, great. 33 00:02:33,828 --> 00:02:35,508 Chapter fourteen, right? 34 00:02:36,371 --> 00:02:39,660 OK. Who is he, the Son of man? 35 00:02:39,684 --> 00:02:41,894 Is he as beautiful as you are? 36 00:02:42,294 --> 00:02:43,814 Get thee behind me. 37 00:02:43,979 --> 00:02:47,766 I hear in the palace the beating of the wings of the angel of death. 38 00:02:47,790 --> 00:02:49,470 - Jokanen. - Who speaketh? 39 00:02:49,984 --> 00:02:52,271 I am amorous of your mouth, Jokanen. 40 00:02:52,295 --> 00:02:55,282 It is like a pomegranate cut in twain with a knife of ivory. 41 00:02:55,306 --> 00:02:58,118 There is nothing in the world so red as your mouth. 42 00:02:58,142 --> 00:03:00,742 [Gabriel] Suffer me to kiss your mouth. 43 00:03:00,800 --> 00:03:01,800 [sigh] 44 00:03:01,978 --> 00:03:04,689 [Katherine] Don't tell me. 45 00:03:04,731 --> 00:03:06,316 You better tell me. 46 00:03:06,358 --> 00:03:07,752 Never, daughter of Babylon... 47 00:03:07,776 --> 00:03:09,456 daughter of Sodom, never! 48 00:03:09,900 --> 00:03:10,880 [woman laughs] 49 00:03:10,904 --> 00:03:12,632 This needs to go out this afternoon. 50 00:03:12,656 --> 00:03:13,731 - Never! - Gotta go. 51 00:03:13,755 --> 00:03:15,214 Call me later. 52 00:03:16,826 --> 00:03:19,559 Can you sign my timecard? 53 00:03:19,600 --> 00:03:21,600 [romantic music] 54 00:03:34,014 --> 00:03:35,014 Hey! 55 00:03:35,635 --> 00:03:36,968 Hard day at the office? 56 00:03:36,992 --> 00:03:38,947 Did you find a rhyme for the lyric in the second "A"? 57 00:03:38,971 --> 00:03:40,431 I'm working on it. 58 00:03:40,673 --> 00:03:42,606 Uh, what's with the umbrella? 59 00:03:43,223 --> 00:03:46,627 What am I supposed to sing? Should I hum or what? 60 00:03:46,627 --> 00:03:48,206 [Gabriel] Yeah, yeah, hum. 61 00:03:48,230 --> 00:03:50,083 Or maybe la la la. 62 00:03:50,107 --> 00:03:51,625 - Fine. - I'll wing it. 63 00:03:51,649 --> 00:03:53,116 Are we in studio "D", because I hate... 64 00:03:53,140 --> 00:03:56,084 what the acoustics in that room do to my voice. 65 00:04:04,452 --> 00:04:08,206 OK, this is the song for the second act of my musical. 66 00:04:08,248 --> 00:04:10,981 Uh, it will be sung by the character of... 67 00:04:11,667 --> 00:04:13,100 [shoes tapping] 68 00:04:16,256 --> 00:04:17,536 Uh, yeah... 69 00:04:19,300 --> 00:04:21,445 Once again, my friend Katherine Lamberg... 70 00:04:21,469 --> 00:04:24,336 will be singing the part of Dorkus the maid. 71 00:04:24,805 --> 00:04:29,541 Oh, and she brought her picture and résumé in case anyone's interested. 72 00:04:29,643 --> 00:04:33,173 I will be reading the part of Rodrigo... 73 00:04:33,313 --> 00:04:35,249 and stage directions. 74 00:04:35,273 --> 00:04:40,521 OK. OK, Rodrigo's just finished his big ballad applause, applause, applause. 75 00:04:42,783 --> 00:04:44,948 That's some story. 76 00:04:44,990 --> 00:04:47,635 It would take a miracle for me to ever love again. 77 00:04:47,659 --> 00:04:49,119 But miracles can happen. 78 00:04:49,143 --> 00:04:50,471 I've never seen one. 79 00:04:50,495 --> 00:04:53,136 - Never? - Well, not for a very long time. 80 00:04:53,160 --> 00:04:54,371 Buck up, Rodrigo. 81 00:04:54,395 --> 00:04:57,262 I think you're just about due for a miracle. 82 00:04:59,837 --> 00:05:02,340 They kiss. Rodrigo exits. 83 00:05:08,233 --> 00:05:09,367 [piano playing] 84 00:05:13,181 --> 00:05:17,150 ♪ I've heard that all the world's a stage ♪ 85 00:05:17,903 --> 00:05:20,072 ♪ And we are only players ♪ 86 00:05:20,314 --> 00:05:24,324 ♪ Acting out some predetermined page ♪ 87 00:05:25,161 --> 00:05:28,461 ♪ But it is lonely as can be ♪ 88 00:05:29,749 --> 00:05:35,502 ♪ With nobody opposite me ♪ 89 00:05:35,828 --> 00:05:38,081 ♪ Then ♪ 90 00:05:38,915 --> 00:05:40,595 ♪ Enter you ♪ 91 00:05:41,351 --> 00:05:43,620 ♪ Voilà, it's showtime ♪ 92 00:05:43,644 --> 00:05:47,189 ♪ You brought the house down with a dance and a dumb ♪ 93 00:05:47,631 --> 00:05:48,757 ♪ Ditty ♪ 94 00:05:48,781 --> 00:05:50,650 ♪ Enter you ♪ 95 00:05:50,984 --> 00:05:52,584 ♪ In less than no time ♪ 96 00:05:53,475 --> 00:05:57,290 ♪ La la la la la la la lum litty ♪ 97 00:05:57,938 --> 00:06:00,315 ♪ Up went the curtain ♪ 98 00:06:00,339 --> 00:06:02,299 ♪ My lines felt wrong ♪ 99 00:06:02,395 --> 00:06:06,733 ♪ Intermission seemed so far away ♪ 100 00:06:07,483 --> 00:06:10,026 ♪ The plot uncertain ♪ 101 00:06:10,068 --> 00:06:11,588 ♪ The scenes too long ♪ 102 00:06:11,953 --> 00:06:15,976 ♪ Life was like an uninspiring play ♪ 103 00:06:15,983 --> 00:06:16,983 ♪ But ♪ 104 00:06:17,033 --> 00:06:19,202 ♪ Now you're here ♪ 105 00:06:19,279 --> 00:06:21,345 ♪ We meet stage center ♪ 106 00:06:21,381 --> 00:06:24,657 ♪ I thought my story line was through ♪ 107 00:06:24,699 --> 00:06:29,723 ♪ Then, enter you ♪ 108 00:07:23,427 --> 00:07:26,431 ♪ Now you're here ♪ 109 00:07:26,472 --> 00:07:29,100 ♪ We meet stage center ♪ 110 00:07:29,316 --> 00:07:32,811 ♪ I thought my story line was through ♪ 111 00:07:32,853 --> 00:07:34,163 ♪ Then ♪ 112 00:07:34,205 --> 00:07:38,191 ♪ From the blue ♪ 113 00:07:38,416 --> 00:07:42,562 ♪ Enter ♪ 114 00:07:42,904 --> 00:07:45,565 ♪ You ♪ 115 00:07:49,503 --> 00:07:50,943 [applause] 116 00:08:00,267 --> 00:08:02,134 [whispering] You were great. 117 00:08:06,320 --> 00:08:07,760 [Perry] Gabriel... 118 00:08:08,928 --> 00:08:10,272 I really liked it. 119 00:08:10,296 --> 00:08:11,296 Thanks. 120 00:08:11,320 --> 00:08:16,115 But, do you think this is how the maid would really behave? 121 00:08:17,894 --> 00:08:19,413 Well, this isn't reality. 122 00:08:19,437 --> 00:08:21,666 I mean, we're talking about a maid who belts E-flats here. 123 00:08:21,690 --> 00:08:24,710 I mean, you don't have people walking down the street... 124 00:08:24,734 --> 00:08:27,003 bursting into song and dancing, right? 125 00:08:27,027 --> 00:08:28,505 Except maybe in the West Village. 126 00:08:28,529 --> 00:08:29,756 Ha ha, just kidding. 127 00:08:29,780 --> 00:08:32,050 Anyway, Gabriel, you made your point... 128 00:08:32,074 --> 00:08:35,594 but it's still important that the writer tell the truth. 129 00:08:35,869 --> 00:08:38,329 I mean, "Enter you"? I don't know. 130 00:08:38,371 --> 00:08:40,349 I mean, she's just been kissed. 131 00:08:40,373 --> 00:08:41,725 Have you captured that feeling you get... 132 00:08:41,749 --> 00:08:44,770 after a really great kiss... The best kiss you ever had? 133 00:08:44,794 --> 00:08:47,022 [Perry] It's exciting, and it's terrifying... 134 00:08:47,046 --> 00:08:48,190 and it's sexy and... 135 00:08:48,214 --> 00:08:50,940 and maybe you think you could fall in love. 136 00:08:50,964 --> 00:08:52,610 You know what I mean? 137 00:08:52,634 --> 00:08:56,221 Well, you know, Rodrigo and Dorkus just met. 138 00:08:56,263 --> 00:08:59,659 I mean, if we were talking about how people really behave... 139 00:08:59,683 --> 00:09:01,869 I can't have them falling in love on the first night. 140 00:09:01,893 --> 00:09:04,145 That wouldn't be believable. 141 00:09:04,186 --> 00:09:06,564 Well, not if you don't believe it. 142 00:09:08,066 --> 00:09:10,199 I mean, why is she singing this? 143 00:09:10,357 --> 00:09:11,983 Would you sing it? 144 00:09:13,920 --> 00:09:14,960 Yeah, yeah... 145 00:09:17,365 --> 00:09:19,869 [Perry] I hope I didn't embarrass you in there. 146 00:09:19,893 --> 00:09:22,463 No more than I embarrassed myself presenting the song. 147 00:09:22,487 --> 00:09:25,892 He gets funny when his songs don't go over on the first try. 148 00:09:25,916 --> 00:09:28,277 - [Perry] Oh, don't do that. - He's got a copy at home. 149 00:09:28,301 --> 00:09:31,396 [Perry] Listen, the best advice anybody ever gave me... 150 00:09:31,420 --> 00:09:34,016 I was writing a libretto, for a musical version of "Satyricon." 151 00:09:34,040 --> 00:09:36,067 I was having a little trouble... 152 00:09:36,091 --> 00:09:39,355 getting into ancient Rome and sex orgies, bestiality... 153 00:09:39,379 --> 00:09:40,423 This was in college. 154 00:09:40,447 --> 00:09:43,908 So, this professor tells me that I should wear silk underpants... 155 00:09:43,932 --> 00:09:46,452 and eat pomegranate seeds out of a goblet. 156 00:09:46,476 --> 00:09:48,370 - Silk underpants? - It changed everything. 157 00:09:48,394 --> 00:09:51,000 Gabriel, you gotta grab life by the balls. 158 00:09:51,024 --> 00:09:55,760 You gotta try for the unexpected. It's the only way to get the good stuff. 159 00:09:58,528 --> 00:10:01,240 They're just jealous. You didn't flop. 160 00:10:01,281 --> 00:10:04,276 I know what a flop feels like, and this definitely was a flop. 161 00:10:04,300 --> 00:10:05,300 [sigh] 162 00:10:05,326 --> 00:10:07,793 You're too sensitive. Forget about it. 163 00:10:08,579 --> 00:10:10,933 I put a ticket for my show tonight under your name. 164 00:10:10,957 --> 00:10:13,852 It's a comp, so don't let them intimidate you into paying. 165 00:10:13,876 --> 00:10:16,420 - Can you put these in your backpack? - Yeah. 166 00:10:16,462 --> 00:10:19,106 - So, what do you want to do now? - I don't know. 167 00:10:19,130 --> 00:10:21,776 - What's that? - Just something someone gave me. 168 00:10:21,800 --> 00:10:23,945 Some gay bar that charges three bucks for a Diet Coke? 169 00:10:23,969 --> 00:10:27,013 I will see you at your show, OK, Katherine? 170 00:10:27,055 --> 00:10:31,176 Where are you going? I thought we could grab a chicken Caesar at Cozy's. 171 00:10:31,200 --> 00:10:34,400 [dance music playing] 172 00:11:10,170 --> 00:11:11,170 Hey! 173 00:11:14,473 --> 00:11:15,600 What? 174 00:11:15,941 --> 00:11:18,360 I said hey. 175 00:11:19,680 --> 00:11:20,680 Hey! 176 00:11:29,029 --> 00:11:31,031 What do you do? 177 00:11:32,332 --> 00:11:34,208 What do I do? 178 00:11:37,328 --> 00:11:38,495 Writer. 179 00:11:40,531 --> 00:11:42,116 What do you write? 180 00:11:42,458 --> 00:11:44,251 Musicals. 181 00:11:47,253 --> 00:11:49,690 I feel really lame telling people that... 182 00:11:49,714 --> 00:11:52,067 because it makes me seem like a queen... 183 00:11:52,091 --> 00:11:54,177 which I don't think I am... 184 00:11:54,219 --> 00:11:57,347 but it wouldn't matter if I was anyway. 185 00:11:58,430 --> 00:11:59,890 Except, I'm not. 186 00:12:02,359 --> 00:12:03,959 You got a boyfriend? 187 00:12:06,159 --> 00:12:07,159 No. 188 00:12:07,981 --> 00:12:10,381 Would I be here if I had a boyfriend? 189 00:12:10,900 --> 00:12:12,235 I've got one. 190 00:12:13,834 --> 00:12:14,834 Really? 191 00:12:15,321 --> 00:12:16,822 And where is he? 192 00:12:16,864 --> 00:12:18,366 He's at home. 193 00:12:19,067 --> 00:12:20,416 You want to come over? 194 00:12:20,440 --> 00:12:22,440 We don't live far from here. 195 00:12:28,667 --> 00:12:30,710 I think I see a friend. 196 00:13:14,750 --> 00:13:17,336 You should be dancing up there! 197 00:13:18,771 --> 00:13:20,211 It's kind of loud! 198 00:13:20,781 --> 00:13:21,781 You could! 199 00:13:22,466 --> 00:13:25,594 You want to? I know the owner. 200 00:13:26,035 --> 00:13:27,996 No, thanks. 201 00:13:29,281 --> 00:13:31,283 Diet Coke with lime. 202 00:13:33,393 --> 00:13:34,537 Do you do that? 203 00:13:34,561 --> 00:13:35,896 What? 204 00:13:35,955 --> 00:13:38,123 Are you a go-go boy? 205 00:13:38,464 --> 00:13:39,504 I used to be. 206 00:13:40,190 --> 00:13:41,734 Too much beer. 207 00:13:43,027 --> 00:13:45,779 But you'll see me up there again someday. 208 00:14:09,509 --> 00:14:11,242 I don't know how to dance. 209 00:14:11,553 --> 00:14:12,673 Not like that. 210 00:14:13,096 --> 00:14:15,015 You just got to do it, man. 211 00:14:15,057 --> 00:14:16,224 Watch. 212 00:14:53,883 --> 00:14:56,594 Yeah, you just gotta do it, man. 213 00:14:57,497 --> 00:14:59,177 Does it pay well? 214 00:14:59,889 --> 00:15:01,200 It depends. 215 00:15:01,224 --> 00:15:03,202 You see, you work for tips. 216 00:15:03,226 --> 00:15:05,245 Sometimes you make a hundred... 217 00:15:05,269 --> 00:15:08,164 and if they like you, you make a hundred and fifty. 218 00:15:08,188 --> 00:15:11,608 And... if you do the other stuff... 219 00:15:15,862 --> 00:15:17,447 Shove off, baby. 220 00:15:17,489 --> 00:15:20,222 That's all you're getting from me tonight. 221 00:15:24,353 --> 00:15:26,086 Do you do the other stuff? 222 00:15:26,781 --> 00:15:30,163 No, not since I found Jesus. 223 00:15:55,232 --> 00:15:57,734 You're cute as shit. 224 00:16:12,071 --> 00:16:16,173 [train wheel noise on rails] 225 00:16:27,688 --> 00:16:29,621 [railcar door opens] 226 00:16:31,524 --> 00:16:33,458 [railcar door closes] 227 00:17:53,100 --> 00:17:55,267 [door bell chimes] 228 00:18:10,231 --> 00:18:11,911 You live around here? 229 00:18:14,561 --> 00:18:15,561 Yeah. 230 00:18:16,195 --> 00:18:20,282 Yeah, but my roommate will be back in about two hours. 231 00:18:20,324 --> 00:18:23,224 You can do a lot in two hours. 232 00:18:26,873 --> 00:18:29,725 Hi. I'm... I'm Gabriel. 233 00:18:29,749 --> 00:18:31,918 Mark. I'm Mark. 234 00:18:37,923 --> 00:18:40,693 [passing train] Wow, this is really awkward. 235 00:18:40,717 --> 00:18:41,944 I said this is awkward. 236 00:18:41,968 --> 00:18:43,136 Which way? 237 00:19:05,740 --> 00:19:07,420 [Mark] Which floor are you on? 238 00:19:07,567 --> 00:19:09,026 Five. 239 00:19:10,111 --> 00:19:13,615 It's just one more flight. 240 00:19:26,927 --> 00:19:28,928 This is it. 241 00:19:30,936 --> 00:19:32,616 [jammed door sound] 242 00:19:34,725 --> 00:19:36,727 It sticks sometimes. 243 00:19:39,433 --> 00:19:41,500 [gasp] Oh, babe, you scared me. 244 00:19:41,867 --> 00:19:42,876 [arf] Trixie! 245 00:19:42,900 --> 00:19:44,367 [arf, arf] 246 00:19:44,383 --> 00:19:45,383 Katherine! 247 00:19:45,618 --> 00:19:46,618 [Gabriel and Katherine] Trixie! 248 00:19:47,863 --> 00:19:49,663 I hope you're not allergic. 249 00:19:51,700 --> 00:19:53,051 Why are you here? 250 00:19:53,075 --> 00:19:54,427 I left three messages. 251 00:19:54,451 --> 00:19:57,318 I'm using your computer, updating my résumé. 252 00:19:57,563 --> 00:19:58,507 Oh... 253 00:19:58,531 --> 00:20:00,264 [dot matrix printer sound] 254 00:20:03,167 --> 00:20:04,433 [clears throat] 255 00:20:04,587 --> 00:20:06,267 What are you guys up to? 256 00:20:07,206 --> 00:20:08,726 Just hanging out. 257 00:20:09,008 --> 00:20:10,288 [Katherine] Oh ! 258 00:20:10,967 --> 00:20:15,805 Oh, uh, well, I need to get to my show as soon as this is done printing. 259 00:20:16,247 --> 00:20:17,767 Is this a bad idea? 260 00:20:18,182 --> 00:20:20,142 No, no. It's a good idea. 261 00:20:20,184 --> 00:20:22,519 Really. 262 00:20:26,523 --> 00:20:29,526 Hi. I'm Katherine Lamberg. I'm an actress. 263 00:20:29,963 --> 00:20:30,963 Mark. 264 00:20:32,195 --> 00:20:34,322 We don't have any chairs, so... 265 00:20:37,267 --> 00:20:39,100 [printer printing] 266 00:20:49,882 --> 00:20:52,415 - Maybe I should go. - No... no ! Uh... 267 00:20:53,085 --> 00:20:54,763 This won't take too long. 268 00:20:54,787 --> 00:20:56,467 [Gabriel] Katherine... 269 00:20:56,884 --> 00:20:58,820 How many résumés are you printing? 270 00:20:58,844 --> 00:21:00,888 A hundred and fifty. 271 00:21:14,859 --> 00:21:16,712 I'm in an all-female production of "Salome"... 272 00:21:16,736 --> 00:21:20,289 set in a women's penitentiary. It's non-equity. 273 00:21:20,313 --> 00:21:21,753 That sounds great. 274 00:21:22,157 --> 00:21:23,492 Really? 275 00:21:23,534 --> 00:21:26,304 I'm a slave, but I understudy John the Baptist. 276 00:21:26,328 --> 00:21:31,704 There's a performance tonight at midnight. Maybe you could come with Gabriel. 277 00:21:31,833 --> 00:21:33,626 Maybe. Uh... 278 00:21:35,419 --> 00:21:37,630 You two are roommates? 279 00:21:38,131 --> 00:21:40,131 - No... - But we're very close. 280 00:21:40,258 --> 00:21:42,591 I even take care of his dog. Trixie. 281 00:21:43,302 --> 00:21:45,302 [Gabriel] I live with this guy... Rich. 282 00:21:46,471 --> 00:21:48,932 He's straight. 283 00:21:50,319 --> 00:21:52,119 [Katherine] Gabe, I talked to my mother. 284 00:21:52,143 --> 00:21:54,604 She called you my boyfriend again. 285 00:21:54,646 --> 00:21:56,147 Isn't that funny? 286 00:21:56,189 --> 00:21:58,107 That's funny. 287 00:21:58,818 --> 00:22:02,003 She still calls you that even though we haven't been dating since high school. 288 00:22:02,027 --> 00:22:04,196 We weren't really dating. 289 00:22:04,238 --> 00:22:07,008 Ask anyone from El Camino. [whispering] They'll say we were. 290 00:22:07,032 --> 00:22:09,553 We went to one prom back when I thought I was... 291 00:22:09,577 --> 00:22:11,130 Thought he liked girls then. 292 00:22:11,130 --> 00:22:12,130 Oops! 293 00:22:12,579 --> 00:22:15,766 And I was always wondering why I was making the first move. 294 00:22:15,790 --> 00:22:17,268 I thought it was me. 295 00:22:17,292 --> 00:22:18,602 I told my mother Gabriel's gay. 296 00:22:18,626 --> 00:22:20,479 And she was, like, "Oh, really? You never said." 297 00:22:20,503 --> 00:22:23,356 I was, like, "Didn't I mention he's a musical theater writer? 298 00:22:23,380 --> 00:22:26,800 "Hello! Do I have to spell it out for you?" 299 00:22:26,842 --> 00:22:28,540 That was a million years ago. 300 00:22:28,564 --> 00:22:30,697 - You know what Gabe used to call me? - Katherine... 301 00:22:30,721 --> 00:22:32,764 Puss. You're so kooky. 302 00:22:32,806 --> 00:22:35,367 I had this James Bond thing, you know, uh... 303 00:22:35,391 --> 00:22:37,560 Octopussy, Pussy Galore. 304 00:22:38,290 --> 00:22:40,247 Hmm. I didn't like it when other people said it... 305 00:22:40,271 --> 00:22:43,292 but it was OK when Gabe called me Puss or Puss-Puss... 306 00:22:43,316 --> 00:22:44,442 or Pussy. 307 00:22:44,483 --> 00:22:46,336 Actually, I didn't really like Pussy. 308 00:22:46,360 --> 00:22:48,093 Do you have any nicknames? 309 00:22:48,511 --> 00:22:50,847 Beer Can. 310 00:22:51,840 --> 00:22:54,373 Did you used to drink a lot in college? 311 00:22:55,577 --> 00:22:58,389 Gabe's writing a part for me in his musical... the maid. 312 00:22:58,413 --> 00:23:00,724 It's actually a very big part. It's really good. 313 00:23:00,748 --> 00:23:02,642 I sing all his songs. He's a wonderful writer. 314 00:23:02,666 --> 00:23:04,019 You're so very talented. 315 00:23:04,043 --> 00:23:07,564 I don't know how I feel about writing musicals right now. 316 00:23:07,588 --> 00:23:10,150 I just know you're gonna be the next Andrew Lloyd Webber... 317 00:23:10,174 --> 00:23:11,860 or Stephen Sondheim or something. 318 00:23:11,884 --> 00:23:14,153 I spent the last eight years of my life writing... 319 00:23:14,177 --> 00:23:17,114 in a genre that's been dying a slow death since "Gypsy." 320 00:23:17,138 --> 00:23:18,824 He's a golden boy. He really is. 321 00:23:18,848 --> 00:23:20,201 You love musicals. 322 00:23:20,225 --> 00:23:21,851 I used to. 323 00:23:21,893 --> 00:23:26,813 Musicals are way too contrived and phony and campy and stupid. 324 00:23:26,855 --> 00:23:30,375 - I don't even know why I write them. - You write songs? 325 00:23:30,576 --> 00:23:31,576 Mmm, mmm... 326 00:23:32,244 --> 00:23:33,444 The music, too? 327 00:23:33,813 --> 00:23:34,813 Uh... yeah. 328 00:23:35,531 --> 00:23:37,823 And you... play the piano? 329 00:23:37,865 --> 00:23:39,395 Let's do a number! 330 00:23:39,419 --> 00:23:40,419 No. 331 00:23:40,993 --> 00:23:43,472 Just one. He'll love it. His songs are so great. 332 00:23:43,496 --> 00:23:46,602 Katherine, I don't think that Mark's interested in my songs. 333 00:23:46,626 --> 00:23:47,626 Do one. 334 00:23:50,963 --> 00:23:53,606 - Really? - Yeah. I'd like to hear one. 335 00:23:53,630 --> 00:23:54,881 See? 336 00:23:56,758 --> 00:23:59,615 All right. One number, and then you're leaving. 337 00:23:59,639 --> 00:24:01,447 - Cross your heart? - Cross my heart. 338 00:24:01,471 --> 00:24:04,699 God, I have to get to my show anyway. Oh, this is so fun. 339 00:24:04,723 --> 00:24:07,390 I tell ya, if Harold Prince heard this... 340 00:24:07,800 --> 00:24:09,400 [piano playing] 341 00:24:13,482 --> 00:24:17,569 ♪ I've heard that all the world's a stage ♪ 342 00:24:18,194 --> 00:24:20,280 ♪ And we are only players ♪ 343 00:24:20,321 --> 00:24:24,196 ♪ Acting out some predetermined page ♪ [arf] 344 00:24:24,197 --> 00:24:25,197 Trixie! 345 00:24:25,660 --> 00:24:28,934 ♪ But it is lonely as can be ♪ [arf] 346 00:24:29,068 --> 00:24:30,723 [Katherine] Trixie! [arf] 347 00:24:30,747 --> 00:24:35,541 ♪ With nobody opposite me ♪ [Trixie moans] 348 00:24:36,044 --> 00:24:37,044 ♪ Then ♪ 349 00:24:37,710 --> 00:24:38,710 [arf] 350 00:24:39,212 --> 00:24:41,080 ♪ Enter you ♪ [arf] 351 00:24:41,716 --> 00:24:43,649 ♪ Voilà, it's showtime ♪ [arf] 352 00:24:43,716 --> 00:24:44,716 Trixie! 353 00:24:44,802 --> 00:24:46,869 God, I'm sorry, but that dog... 354 00:24:47,019 --> 00:24:48,019 Trixie! 355 00:24:50,683 --> 00:24:51,683 You sing. 356 00:24:52,358 --> 00:24:54,120 No, I sing his songs. 357 00:24:54,144 --> 00:24:56,605 You were singing with her. 358 00:24:56,646 --> 00:25:00,233 - I was? - Yeah. Sing it. 359 00:25:01,735 --> 00:25:03,402 - Well, Katherine usually - [Katherine] I'll sing along with you. 360 00:25:03,426 --> 00:25:06,754 [Mark] Let him do it alone. 361 00:25:07,974 --> 00:25:08,974 Uh... okay. 362 00:25:16,373 --> 00:25:17,975 [Gabriel] ♪ I heard that all the world's a st... ♪ 363 00:25:17,999 --> 00:25:20,001 [Mark] No. Just where she left off. 364 00:25:24,005 --> 00:25:25,824 ♪ Enter you ♪ 365 00:25:26,425 --> 00:25:28,833 ♪ Voilà, it's showtime ♪ 366 00:25:29,094 --> 00:25:31,029 ♪ You brought the house down ♪ 367 00:25:31,053 --> 00:25:34,598 ♪ With a dance and a dumb ditty ♪ 368 00:25:34,640 --> 00:25:35,640 ♪ Enter you ♪ 369 00:25:36,942 --> 00:25:39,754 ♪ In less than no time ♪ 370 00:25:39,778 --> 00:25:42,780 [Gabriel] I, uh, still have to figure out this part. 371 00:25:44,816 --> 00:25:46,336 ♪ Up went the curtain ♪ 372 00:25:46,378 --> 00:25:48,312 [telephone rings] I've got it. 373 00:25:50,082 --> 00:25:51,082 Hello? 374 00:25:51,117 --> 00:25:52,797 - [Perry] Gabriel? - Yeah. 375 00:25:53,019 --> 00:25:53,967 [Perry] Hi! 376 00:25:53,991 --> 00:25:56,243 Perry. How's it going? 377 00:25:56,284 --> 00:25:58,137 I was feeling, you know, a little torchy... 378 00:25:58,161 --> 00:26:00,598 a little chanteusey, so I stumbled into a piano bar... 379 00:26:00,622 --> 00:26:02,433 [Perry] and thought I'd belt out some of my better numbers... 380 00:26:02,457 --> 00:26:06,145 [Perry] for a bunch of boozy old fairies. I knew you wouldn't want to miss that. 381 00:26:06,169 --> 00:26:10,714 Wow. Thanks, but Katherine's opening in a show tonight. 382 00:26:10,756 --> 00:26:12,075 Oh, I understand. 383 00:26:12,099 --> 00:26:14,694 But, you know, you could stop by later, after her show. 384 00:26:14,718 --> 00:26:16,196 I'll probably be here till pretty late. 385 00:26:16,220 --> 00:26:17,697 You know where Eighty-eight's is, right? 386 00:26:17,721 --> 00:26:19,991 Yeah. It's around the corner from that play you took me to. 387 00:26:20,015 --> 00:26:22,493 - The one with... - Greg Louganis, right. 388 00:26:22,517 --> 00:26:23,925 - Right. - Great. 389 00:26:23,949 --> 00:26:24,989 - Okay. - Bye. 390 00:26:25,117 --> 00:26:26,117 Bye. 391 00:26:27,186 --> 00:26:28,186 Friend. 392 00:26:28,439 --> 00:26:30,119 You should sing more. 393 00:26:30,859 --> 00:26:32,110 Thanks. 394 00:26:33,400 --> 00:26:35,296 [paper rolls/out of printer] [printer beeps] 395 00:26:35,320 --> 00:26:37,114 It's done. 396 00:26:38,063 --> 00:26:41,007 No, it's not. It ran out of paper. 397 00:26:41,300 --> 00:26:42,300 No. 398 00:26:44,580 --> 00:26:45,830 It's done. 399 00:26:48,273 --> 00:26:50,273 [crumpled sheets of paper] 400 00:26:52,500 --> 00:26:53,667 [sighs] 401 00:26:53,800 --> 00:26:55,000 [clears throat] 402 00:26:55,548 --> 00:26:57,258 Can you see me out? 403 00:27:00,252 --> 00:27:02,585 [footsteps] [door opens] 404 00:27:06,325 --> 00:27:07,325 [door slam] 405 00:27:08,494 --> 00:27:09,494 [sighs] 406 00:27:13,147 --> 00:27:14,315 Babe... 407 00:27:15,441 --> 00:27:17,485 He's a go-go boy. 408 00:27:18,370 --> 00:27:19,890 [Katherine] Hm, hm. 409 00:27:20,488 --> 00:27:21,508 Well, I'm going. 410 00:27:21,532 --> 00:27:23,716 Your name's on the comp list. You're gonna be there, right? 411 00:27:23,740 --> 00:27:26,743 Yeah. And Rich is coming back soon. OK? 412 00:27:26,784 --> 00:27:28,745 - One or two? - What? 413 00:27:28,786 --> 00:27:30,264 One or two tickets? 414 00:27:30,288 --> 00:27:34,000 - Well, is the go-go boy coming to my show? - I don't know. 415 00:27:34,083 --> 00:27:36,043 Put me down for one. 416 00:27:37,656 --> 00:27:39,230 Hmm. You know, now that my show's opening... 417 00:27:39,254 --> 00:27:40,899 I won't have to rehearse so much. 418 00:27:40,923 --> 00:27:43,026 Maybe we can finally go see Helen Reddy sing... 419 00:27:43,050 --> 00:27:44,194 and get a baked Alaska. 420 00:27:44,218 --> 00:27:45,818 - OK, great. - Great. 421 00:27:46,603 --> 00:27:48,123 Bye, babe. [kisses] 422 00:27:51,637 --> 00:27:53,317 [footsteps in the stairs] 423 00:27:55,274 --> 00:27:56,274 [door locks] 424 00:27:56,687 --> 00:27:57,897 Finally. 425 00:28:35,390 --> 00:28:36,910 You're really cute. 426 00:28:52,198 --> 00:28:56,578 Maybe if I played the piano, I could relax. 427 00:28:57,368 --> 00:28:58,619 Whatever. 428 00:29:03,642 --> 00:29:05,709 [piano playing classical music] 429 00:29:30,967 --> 00:29:32,647 [stops playing piano] 430 00:29:43,167 --> 00:29:44,667 [resumes playing] 431 00:29:47,748 --> 00:29:49,082 Keep playing. 432 00:30:06,097 --> 00:30:07,349 Oh, my God. 433 00:30:07,390 --> 00:30:08,517 Feel good? 434 00:30:09,475 --> 00:30:10,369 Yeah. 435 00:30:10,393 --> 00:30:11,937 Do you like that? 436 00:30:13,312 --> 00:30:14,312 Yeah. 437 00:30:16,358 --> 00:30:17,484 All right. 438 00:30:17,526 --> 00:30:18,692 And... 439 00:30:20,820 --> 00:30:22,863 What if you... 440 00:30:22,905 --> 00:30:24,382 went over here? 441 00:30:24,406 --> 00:30:26,200 Where? 442 00:30:26,242 --> 00:30:28,285 Down here. 443 00:30:28,327 --> 00:30:31,138 There? What do you want me to do down there? 444 00:30:31,162 --> 00:30:33,891 I've always wanted someone to go down on me... 445 00:30:33,915 --> 00:30:36,459 while I was playing the piano. 446 00:30:36,501 --> 00:30:39,838 Oh, my God, I can't believe I just told you that. 447 00:30:39,879 --> 00:30:41,756 I've never told anyone that. 448 00:30:42,881 --> 00:30:44,550 You want to do it? 449 00:30:46,412 --> 00:30:49,548 I'll just scoot out so you can get in. 450 00:30:50,933 --> 00:30:53,300 [Trixie whining] 451 00:30:58,467 --> 00:31:00,367 [Trixie yapping] 452 00:31:01,774 --> 00:31:04,068 Uh... just a sec. 453 00:31:04,263 --> 00:31:05,263 Trixie! 454 00:31:06,465 --> 00:31:07,465 Trixie! 455 00:31:10,365 --> 00:31:11,365 [Gabriel] Yeah, girl. 456 00:31:11,833 --> 00:31:13,033 [Trixie crying] 457 00:31:13,285 --> 00:31:14,494 Backyard. 458 00:31:16,788 --> 00:31:17,932 Out in the backyard. 459 00:31:17,956 --> 00:31:20,624 Good girl, Trixie. 460 00:31:29,341 --> 00:31:30,634 I'm sorry. 461 00:31:35,138 --> 00:31:36,615 Are you uncomfortable? 462 00:31:36,639 --> 00:31:38,016 [Mark] It's OK. 463 00:31:40,535 --> 00:31:42,162 [Mark] What? 464 00:31:42,604 --> 00:31:44,772 I don't know what to play. 465 00:31:44,814 --> 00:31:46,273 [Mark] Does it matter? 466 00:31:48,300 --> 00:31:50,367 [starts playing] 467 00:31:56,933 --> 00:31:58,026 [bangs head] Ow! 468 00:31:58,050 --> 00:31:59,050 Sorry. 469 00:31:59,852 --> 00:32:01,972 [Gabriel] Do you like show tunes? 470 00:32:01,996 --> 00:32:05,750 [Gabriel] Uh, I'm a little too nervous to play classical. 471 00:32:05,792 --> 00:32:07,251 [Mark] It's your fantasy. 472 00:32:07,293 --> 00:32:09,693 Well, in my fantasy, I take requests. 473 00:32:10,567 --> 00:32:11,647 [door unlocks] 474 00:32:11,671 --> 00:32:13,673 Shit! Get dressed. 475 00:32:20,167 --> 00:32:22,000 [playing a show tune] 476 00:32:23,516 --> 00:32:26,977 Gabriel, you just got music in your bones. 477 00:32:27,467 --> 00:32:29,147 [Rich] What's going on? 478 00:32:29,438 --> 00:32:31,482 I need the apartment. 479 00:32:31,524 --> 00:32:33,335 Mark wanted to hear my songs. 480 00:32:33,359 --> 00:32:36,319 And... you're early. 481 00:32:36,361 --> 00:32:39,391 And... I need the apartment. 482 00:32:42,450 --> 00:32:44,917 She's been in France all summer. 483 00:32:45,578 --> 00:32:48,515 Yeah, and you're early. 484 00:32:48,539 --> 00:32:51,542 And I told you I needed the apartment tonight. 485 00:32:53,210 --> 00:32:55,921 Can we talk about this in the bathroom? 486 00:33:02,051 --> 00:33:04,863 What's Trixie doing on the fire escape? [door slams] 487 00:33:04,887 --> 00:33:06,889 Please. I only need an hour. 488 00:33:06,931 --> 00:33:08,117 Please, please, please, Rich... 489 00:33:08,141 --> 00:33:10,452 'cause I really, really want to do this. 490 00:33:10,476 --> 00:33:11,745 I'm really, really into him... 491 00:33:11,769 --> 00:33:14,038 and it's not like I get to do this very often. 492 00:33:14,062 --> 00:33:15,498 And I slept out in the hall last night. 493 00:33:15,522 --> 00:33:16,802 Will you... Shh! 494 00:33:18,397 --> 00:33:19,397 Look Gab... 495 00:33:20,986 --> 00:33:23,196 What Judy and I have is special. 496 00:33:23,238 --> 00:33:24,364 Special? 497 00:33:24,406 --> 00:33:26,716 And I get the impression that you disrespect... 498 00:33:26,740 --> 00:33:29,684 the love that Judy and I share, and that hurts. 499 00:33:30,642 --> 00:33:31,930 [Rich] I expect it from my parents. 500 00:33:31,954 --> 00:33:33,998 [Rich] They don't know. But you? 501 00:33:34,039 --> 00:33:37,175 [Rich] You of all people, I thought you would understand. 502 00:33:37,767 --> 00:33:40,396 [Gabriel] This is really hard for me, Rich. 503 00:33:40,420 --> 00:33:42,297 [Gabriel] I don't know how to meet people. 504 00:33:42,321 --> 00:33:44,233 [Gabriel] I get really weird... 505 00:33:44,257 --> 00:33:47,543 [Gabriel] and I make it more important than it should be. 506 00:33:47,567 --> 00:33:48,667 [giggles] 507 00:33:50,180 --> 00:33:53,283 - Can't you do it tomorrow night? - She's been in France all summer. 508 00:33:53,307 --> 00:33:57,083 You can't ask a one-night stand to come back tomorrow night! 509 00:33:57,500 --> 00:33:58,872 [Gabriel] Let's flip for it. 510 00:33:58,896 --> 00:33:59,896 Shit. 511 00:34:00,997 --> 00:34:03,457 - Flip? - Yeah, flip. 512 00:34:03,475 --> 00:34:04,475 [Rich laugh] 513 00:34:05,443 --> 00:34:06,443 Heads. 514 00:34:06,886 --> 00:34:08,304 No! Tails! 515 00:34:12,950 --> 00:34:14,786 I have a token. 516 00:34:14,820 --> 00:34:15,845 [zips pants] 517 00:34:15,869 --> 00:34:17,313 What are you looking for? 518 00:34:17,337 --> 00:34:19,130 Condom. 519 00:34:19,998 --> 00:34:22,560 [Rich] You want "New York City Transit Authority"... 520 00:34:22,584 --> 00:34:24,336 or "Good for one fare"? 521 00:34:24,396 --> 00:34:25,396 Merci. 522 00:34:25,979 --> 00:34:27,579 "Good for one fare." 523 00:34:50,610 --> 00:34:52,237 Where do you live? 524 00:34:53,091 --> 00:34:54,091 Brooklyn. 525 00:34:54,659 --> 00:34:55,103 Oh. 526 00:34:55,127 --> 00:34:58,056 Yeah. But let's not go all the way out there. 527 00:34:58,325 --> 00:35:00,470 Oh, you have a boyfriend or something? 528 00:35:00,494 --> 00:35:03,288 No, but it's not really my apartment. 529 00:35:03,330 --> 00:35:06,290 You see, I rent the room from this old woman... 530 00:35:06,332 --> 00:35:08,977 and she doesn't like me bringing guys back to the place. 531 00:35:09,001 --> 00:35:11,419 If you're not into this, I totally understand. 532 00:35:11,443 --> 00:35:12,754 No, I am. 533 00:35:18,635 --> 00:35:20,971 Well, what about Wonder Bar? 534 00:35:21,012 --> 00:35:23,473 What do we want to go to a bar for? 535 00:35:24,423 --> 00:35:25,623 Right. Right. 536 00:35:26,726 --> 00:35:28,979 Yeah. I usually don't go to bars. 537 00:35:29,020 --> 00:35:31,147 Well, I did tonight, but... 538 00:35:31,188 --> 00:35:33,607 Well, I go to bars, but not a lot. 539 00:35:35,276 --> 00:35:37,003 I used to think I didn't like gay people... 540 00:35:37,027 --> 00:35:40,132 but now, actually, I think that I do like gay people. 541 00:35:40,156 --> 00:35:42,991 There was a time that I felt like... 542 00:35:43,032 --> 00:35:45,160 I wasn't one of them. 543 00:35:45,201 --> 00:35:46,881 You know? Culturally. 544 00:35:49,147 --> 00:35:50,827 You suck dick, right? 545 00:35:51,667 --> 00:35:53,185 [laughs] 546 00:35:53,209 --> 00:35:57,671 Yeah, but what I mean is, I don't have bleached hair... 547 00:35:57,713 --> 00:35:59,190 and I don't look good in Lycra... 548 00:35:59,214 --> 00:36:01,947 and I don't work out... much. 549 00:36:02,627 --> 00:36:04,307 You ever had a boyfriend? 550 00:36:05,664 --> 00:36:07,797 I wouldn't call him a boyfriend. 551 00:36:08,556 --> 00:36:11,476 He was actually something totally random. 552 00:36:11,517 --> 00:36:13,162 I met him in the library... 553 00:36:13,186 --> 00:36:14,329 [Gabriel] and he was really cute... 554 00:36:14,353 --> 00:36:16,665 [Gabriel] and he had this Italian accent, which I love. 555 00:36:16,689 --> 00:36:18,941 - [Gabriel] I totally love guys with accents. - Yeah. 556 00:36:20,609 --> 00:36:22,486 [Gabriel] I mean, I was nuts. 557 00:36:22,527 --> 00:36:25,919 I mean, I was totally goofy for this guy. 558 00:36:26,818 --> 00:36:29,177 [Gabriel] But then, you know, one day... 559 00:36:29,201 --> 00:36:32,953 we just stopped having things to talk about. 560 00:36:34,163 --> 00:36:37,350 Then I stopped calling him to see if he'd call me... 561 00:36:37,374 --> 00:36:39,376 and he didn't. 562 00:36:39,418 --> 00:36:41,485 It was probably better anyways. 563 00:36:42,834 --> 00:36:44,566 I mean, I didn't have a bedroom. 564 00:36:44,590 --> 00:36:46,525 I mean, what's the use of having a boyfriend... 565 00:36:46,549 --> 00:36:49,052 [Gabriel] if you don't have a bedroom, right? 566 00:36:49,093 --> 00:36:51,739 Besides, I started getting this nagging feeling... 567 00:36:51,763 --> 00:36:54,707 you know, that he was lying to me all the time. 568 00:36:56,267 --> 00:36:58,352 I don't think he was Italian. 569 00:36:58,393 --> 00:37:03,488 I actually think he was Puerto Rican or something. 570 00:37:03,774 --> 00:37:07,402 [Mark] Well, Gabe, maybe I should get going. 571 00:37:07,444 --> 00:37:09,613 Uh, wait! Uh... 572 00:37:13,031 --> 00:37:14,031 Wait... 573 00:37:14,784 --> 00:37:16,464 I do know this one guy. 574 00:37:16,501 --> 00:37:17,346 Hm hm... 575 00:37:17,370 --> 00:37:19,372 From my writer's workshop. 576 00:37:19,413 --> 00:37:22,059 Well, I don't know. Maybe we could, uh... 577 00:37:22,083 --> 00:37:23,834 go to his place. 578 00:37:24,343 --> 00:37:25,623 Great. Call him. 579 00:37:27,012 --> 00:37:28,773 He's not at home, actually. 580 00:37:28,797 --> 00:37:30,697 He's at a piano bar. 581 00:37:30,801 --> 00:37:32,841 [piano playing] 582 00:37:35,886 --> 00:37:38,180 ♪ I told my friend, the writer ♪ 583 00:37:38,222 --> 00:37:40,141 ♪ How happy I would be ♪ 584 00:37:40,182 --> 00:37:42,518 ♪ If he'd write an opening number ♪ 585 00:37:42,560 --> 00:37:44,979 ♪ Especially for me ♪ ♪ 586 00:37:45,020 --> 00:37:47,231 ♪ But when he had it finished ♪ 587 00:37:47,273 --> 00:37:49,524 ♪ It came as quite a shock ♪ 588 00:37:49,566 --> 00:37:51,526 ♪ He handed me a song titled ♪ 589 00:37:51,568 --> 00:37:53,248 ♪ How do you like my... ♪ 590 00:37:54,487 --> 00:37:56,715 ♪ I said, "You can't do that in public" ♪ 591 00:37:56,739 --> 00:37:59,325 ♪ I said, "Even I wouldn't dare" ♪ 592 00:37:59,367 --> 00:38:02,453 ♪ So he made a few small changes ♪ 593 00:38:02,494 --> 00:38:07,952 ♪ Now I can sing it anywhere ♪ 594 00:38:10,355 --> 00:38:11,715 [samba rhythm] 595 00:38:14,255 --> 00:38:16,674 ♪ Còmo te gusta mi pinga ♪ 596 00:38:16,716 --> 00:38:19,302 ♪ En tus pantalònes ♪ 597 00:38:19,343 --> 00:38:21,763 ♪ Còmo te gusta mi pinga ♪ 598 00:38:21,804 --> 00:38:23,806 ♪ Y mis cajònes ♪ 599 00:38:24,669 --> 00:38:27,577 ♪ It's the same old thing in the same old hole ♪ 600 00:38:27,601 --> 00:38:29,853 ♪ But when you say it in Espanol ♪ 601 00:38:29,895 --> 00:38:31,813 ♪ It sounds divine ♪ 602 00:38:34,524 --> 00:38:36,818 ♪ Còmo te gusta mi pinga ♪ 603 00:38:36,860 --> 00:38:39,393 ♪ Es muy caliente ♪ [laughter] 604 00:38:39,453 --> 00:38:41,433 ♪ Còmo te gusta mi pinga ♪ 605 00:38:41,831 --> 00:38:44,041 ♪ Es grande plenty ♪ 606 00:38:44,456 --> 00:38:45,976 ♪ You don't go around ♪ 607 00:38:46,160 --> 00:38:47,888 ♪ Shouting, "You're well-hung" ♪ 608 00:38:47,912 --> 00:38:50,015 ♪ But when you do it in another tongue ♪ 609 00:38:50,039 --> 00:38:52,415 ♪ It's just fine ♪ 610 00:38:52,457 --> 00:38:55,227 ♪ When the hour's late, and I don't have a date ♪ 611 00:38:55,251 --> 00:38:57,921 ♪ And I feel that I can't go on ♪ 612 00:38:57,962 --> 00:39:00,316 ♪ I lift up my head, and I stick out my chin ♪ 613 00:39:00,340 --> 00:39:02,467 ♪ And I talk like ♪ 614 00:39:02,509 --> 00:39:05,844 ♪ Montalban ♪ 615 00:39:06,178 --> 00:39:08,430 ♪ Còmo te gusta mi pinga ♪ 616 00:39:08,472 --> 00:39:11,016 ♪ It sounds so neato ♪ 617 00:39:11,058 --> 00:39:13,602 ♪ Like a warm quesadilla ♪ 618 00:39:13,644 --> 00:39:16,687 ♪ Or a pork burrito ♪ 619 00:39:16,729 --> 00:39:19,374 ♪ It's the same old cheese and the same old meat ♪ 620 00:39:19,398 --> 00:39:21,734 ♪ But when it has a Latin beat ♪ 621 00:39:21,776 --> 00:39:23,111 ♪ It's OK ♪ 622 00:39:23,152 --> 00:39:26,097 ♪ Còmo te gusta mi pinga ♪ 623 00:39:26,697 --> 00:39:31,536 ♪ Ole ♪ 624 00:39:31,536 --> 00:39:32,536 Aye! Aye! 625 00:39:33,300 --> 00:39:34,097 [applause] 626 00:39:34,121 --> 00:39:36,388 Oh, thank you. Thank you very much. 627 00:39:36,498 --> 00:39:38,601 And thank you to my favorite piano man... 628 00:39:38,625 --> 00:39:41,168 Mr. Lester Sinclair. 629 00:39:44,255 --> 00:39:46,942 This makes me seem really desperate, and I kind of am. 630 00:39:46,966 --> 00:39:49,903 Anyway, it's a long pathetic story you don't want to hear... 631 00:39:49,927 --> 00:39:54,180 but I met this guy, and we don't have a place to go. 632 00:39:54,222 --> 00:39:56,809 Oh, I want to hear this story. Where is he? 633 00:39:56,833 --> 00:39:57,743 [gasps] 634 00:39:57,767 --> 00:39:59,207 [Perry] He's cute. 635 00:40:00,728 --> 00:40:02,605 - He's a go-go boy. - No. 636 00:40:05,524 --> 00:40:07,836 [Gabriel] I can't believe I'm asking you this. 637 00:40:07,860 --> 00:40:09,254 What? 638 00:40:09,278 --> 00:40:12,865 But, uh, you've got your place to yourself now, right? 639 00:40:12,906 --> 00:40:14,639 Gabriel, you tramp. 640 00:40:14,700 --> 00:40:16,761 Of course you can use my co-op for your little love antics. 641 00:40:16,785 --> 00:40:18,119 Someone should. 642 00:40:18,161 --> 00:40:21,233 But you got to promise not to break anything, OK? 643 00:40:24,584 --> 00:40:26,228 Gabriel tells me you're a go-go boy. 644 00:40:26,252 --> 00:40:28,546 - That must be fun. - It's a blast. 645 00:40:28,588 --> 00:40:31,858 So how often do you participate in three-ways or four-gies? 646 00:40:31,882 --> 00:40:33,860 - I'm doing research. - For what? 647 00:40:33,884 --> 00:40:37,084 My Casanova musical. Mark, three-ways or four-gies? 648 00:40:37,202 --> 00:40:38,402 Uh, sometimes. 649 00:40:38,764 --> 00:40:41,033 What kind of guys do you usually pick up, or do you hustle? 650 00:40:41,057 --> 00:40:43,058 No. I don't hustle. 651 00:40:43,100 --> 00:40:46,476 I bet you wouldn't object if I slipped a ten-spot in your undies. 652 00:40:46,500 --> 00:40:47,500 [giggles] 653 00:40:47,524 --> 00:40:48,524 Okay... 654 00:40:48,564 --> 00:40:50,125 So what's your type? 655 00:40:50,149 --> 00:40:52,050 It varies. 656 00:40:52,568 --> 00:40:56,029 Interesting. They aren't all like Gabriel, then? 657 00:40:56,070 --> 00:40:58,281 Once I dated this guy from Yale. 658 00:40:58,323 --> 00:40:59,467 He was in the glee club. 659 00:40:59,491 --> 00:41:01,886 - [gasps] A Whiffenpoof! - You heard of them? 660 00:41:01,910 --> 00:41:03,637 I can't resist a lyric baritone. 661 00:41:03,661 --> 00:41:05,556 In fact, I've dated three Whiffenpoofs... 662 00:41:05,580 --> 00:41:07,791 four Tigertones, a Crocadillo... 663 00:41:07,832 --> 00:41:10,143 and two members of the Mormon Tabernacle Choir. 664 00:41:10,167 --> 00:41:11,311 So you liked this Whiffenpoof? 665 00:41:11,335 --> 00:41:13,068 Yeah. He was really great. 666 00:41:13,704 --> 00:41:16,571 I bet you broke his heart. All Casanovas do. 667 00:41:16,632 --> 00:41:17,966 Um, you know. 668 00:41:18,008 --> 00:41:20,968 Be careful with a musician's heart. 669 00:41:21,010 --> 00:41:22,929 We're fragile. 670 00:41:25,181 --> 00:41:28,829 So can me and Gabe go back to your place and screw around? 671 00:41:32,647 --> 00:41:34,499 My apartment's just up in Chelsea. 672 00:41:34,523 --> 00:41:37,001 Would it be OK if you used the futon in the living room? 673 00:41:37,025 --> 00:41:38,795 I feel a little weird about the bed. 674 00:41:38,819 --> 00:41:40,004 - It's fine. - Good. 675 00:41:40,028 --> 00:41:43,341 How long do you expect this might take? I wasn't planning on coming back yet. 676 00:41:43,365 --> 00:41:47,344 I could go out and let you in, and then go back out for maybe two hours. 677 00:41:47,368 --> 00:41:49,805 To tell you the truth, I wanted to get sauced tonight. 678 00:41:49,829 --> 00:41:51,515 Who just broke up with his boyfriend? 679 00:41:51,539 --> 00:41:53,817 - Sorry. - No, I don't want any sympathy. 680 00:41:53,841 --> 00:41:55,602 I just want to forget about him. 681 00:41:55,626 --> 00:41:57,521 It's good you boys are coming over, you know? 682 00:41:57,545 --> 00:42:00,272 My place hasn't seen any action for two weeks. 683 00:42:00,296 --> 00:42:01,690 But I wanted it. 684 00:42:01,714 --> 00:42:03,192 - You dumped him? - No. 685 00:42:03,216 --> 00:42:04,342 He dumped you? 686 00:42:04,384 --> 00:42:06,064 Well, I made him dump me. 687 00:42:06,094 --> 00:42:07,988 We were crying, and he asked me what I wanted. 688 00:42:08,012 --> 00:42:09,949 And I said, "I want you to break up with me!" 689 00:42:09,973 --> 00:42:11,449 I didn't expect him to do it. 690 00:42:11,473 --> 00:42:15,036 Three years... I'm single for the first time in three years. 691 00:42:15,060 --> 00:42:16,854 God, I want him back. 692 00:42:16,895 --> 00:42:18,706 What am I saying? I don't want to see him again. 693 00:42:18,730 --> 00:42:21,042 Just his sweaters. I bought most of those sweaters anyway. 694 00:42:21,066 --> 00:42:23,168 Before he met me, he had two decent sweaters. 695 00:42:23,192 --> 00:42:24,586 Well, three. Maybe four. 696 00:42:24,610 --> 00:42:25,963 Let's not talk about this, OK? 697 00:42:25,987 --> 00:42:27,131 Let's not talk about it. 698 00:42:27,155 --> 00:42:29,049 Gabriel presented his song in class today. 699 00:42:29,073 --> 00:42:32,368 That peach who sings your songs... Boy, is she loud. 700 00:42:32,410 --> 00:42:34,596 I told him he needed to grab life by the balls... 701 00:42:34,620 --> 00:42:36,222 but I never expected... 702 00:42:36,246 --> 00:42:37,724 Well, just look at you. 703 00:42:37,748 --> 00:42:39,642 That song is very good, though. 704 00:42:39,666 --> 00:42:40,792 Thanks. 705 00:42:40,834 --> 00:42:43,312 Pastichey, but I like that. How does that begin again? 706 00:42:43,336 --> 00:42:45,839 - The verse? - Yeah. How does that go? 707 00:42:45,881 --> 00:42:47,233 ♪ I've heard that all the world's ♪ 708 00:42:47,257 --> 00:42:49,234 Cut it. No one wants to hear that. 709 00:42:49,258 --> 00:42:51,278 - Cut the verse? - Honey, get it out of there. 710 00:42:51,302 --> 00:42:53,613 Just go to the chorus. That's the fun part. 711 00:42:53,637 --> 00:42:54,906 But what about all the setup? 712 00:42:54,930 --> 00:42:58,994 Gabriel! Songwriters have been doing the verse-chorus thing forever. It's tired. 713 00:42:59,018 --> 00:43:00,227 Be a maverick. 714 00:43:00,269 --> 00:43:01,579 What's the function of a verse? 715 00:43:01,603 --> 00:43:03,247 To kill time till we get to the chorus. 716 00:43:03,271 --> 00:43:04,749 During the verse, we wait. 717 00:43:04,773 --> 00:43:07,418 We are waiting for the chorus. Just give us what we want. 718 00:43:07,442 --> 00:43:08,753 Chorus, chorus, chorus! 719 00:43:08,777 --> 00:43:10,254 [gasps] Oh, my God, there he is! 720 00:43:10,278 --> 00:43:12,214 I'm sorry, Gabriel. He's cuter. 721 00:43:12,238 --> 00:43:13,423 What, is that... 722 00:43:13,447 --> 00:43:16,676 My ex. Please let him see me. Please let him see me. 723 00:43:16,700 --> 00:43:18,380 - Come here. - What... 724 00:43:23,969 --> 00:43:24,969 Perry? 725 00:43:29,174 --> 00:43:30,174 Oh, hi! 726 00:43:32,443 --> 00:43:34,123 Hey, how have you been? 727 00:43:34,801 --> 00:43:37,196 Really great. [traffic and brake noises] 728 00:43:37,220 --> 00:43:38,953 You got a haircut. 729 00:43:38,983 --> 00:43:39,983 Yeah. 730 00:43:41,786 --> 00:43:42,906 It looks nice. 731 00:43:44,756 --> 00:43:45,756 Thanks. 732 00:43:46,144 --> 00:43:47,622 I don't want to interrupt. 733 00:43:47,646 --> 00:43:50,148 Oh, no, you're not. 734 00:43:51,816 --> 00:43:53,496 It's nice to see you. 735 00:43:57,238 --> 00:43:59,907 I'd like to talk to you sometime. 736 00:44:01,492 --> 00:44:03,284 Hi. I'm Mark. 737 00:44:03,408 --> 00:44:05,137 - Hi Mark. - [Mark] How you doing? 738 00:44:05,161 --> 00:44:06,521 I've been better. 739 00:44:06,945 --> 00:44:08,808 You know, meeting this guy... 740 00:44:08,832 --> 00:44:11,811 has been one of the luckiest things that ever happened to me. 741 00:44:11,835 --> 00:44:13,086 Really? 742 00:44:13,128 --> 00:44:15,796 Are you two... dating? 743 00:44:15,838 --> 00:44:17,756 Dating? 744 00:44:17,798 --> 00:44:18,798 Him? 745 00:44:18,990 --> 00:44:19,990 No! 746 00:44:20,050 --> 00:44:21,650 We're not... dating. 747 00:44:21,677 --> 00:44:23,011 Absolutely not. 748 00:44:23,053 --> 00:44:25,139 Not in the romantic sense. 749 00:44:25,180 --> 00:44:28,316 I mean, this thing between us, it's purely animal. 750 00:44:28,349 --> 00:44:29,517 Right, stud? 751 00:44:31,144 --> 00:44:32,344 He's an animal. 752 00:44:33,338 --> 00:44:34,338 I see. 753 00:44:34,814 --> 00:44:38,943 Yeah, but we discovered we're both out-and-out tops... 754 00:44:38,985 --> 00:44:40,753 so we're makin' the rounds tonight... 755 00:44:40,777 --> 00:44:43,697 Lookin' for a couple of hot bottoms. 756 00:44:43,739 --> 00:44:44,990 We got one. 757 00:44:46,319 --> 00:44:48,796 - Hi. - Did I say you could talk? 758 00:44:48,820 --> 00:44:50,260 - No. - No what? 759 00:44:50,822 --> 00:44:52,131 - No, thank you? - No, sir! 760 00:44:52,155 --> 00:44:53,682 No, sir. 761 00:44:53,706 --> 00:44:55,386 He's still in training. 762 00:44:59,900 --> 00:45:02,333 [sobbing] 763 00:45:08,052 --> 00:45:09,846 We fit. 764 00:45:09,888 --> 00:45:11,014 I know. 765 00:45:11,055 --> 00:45:12,766 We do. We fit. 766 00:45:14,809 --> 00:45:16,787 Are you still staying with that choreographer? 767 00:45:16,811 --> 00:45:20,939 Yeah. I haven't found a place yet. 768 00:45:20,981 --> 00:45:22,191 We should talk. 769 00:45:22,232 --> 00:45:23,512 Can I come over? 770 00:45:27,571 --> 00:45:28,697 It's OK. 771 00:45:29,823 --> 00:45:31,157 Work this out. 772 00:45:31,199 --> 00:45:32,325 Talk. 773 00:45:32,366 --> 00:45:33,785 Yeah. Talk. 774 00:45:35,161 --> 00:45:36,579 Sir. 775 00:45:46,377 --> 00:45:49,981 [soft music] 776 00:45:51,051 --> 00:45:52,177 That was nice. 777 00:45:52,219 --> 00:45:53,387 What? 778 00:45:54,262 --> 00:45:56,055 That. What you just did. 779 00:45:56,097 --> 00:45:57,777 I didn't do anything. 780 00:45:58,933 --> 00:46:00,142 Come on. 781 00:46:04,855 --> 00:46:06,941 Ten minutes, ladies. 782 00:46:06,982 --> 00:46:07,982 Oh, my God. 783 00:46:08,100 --> 00:46:10,894 Everyone I know is here tonight. 784 00:46:11,236 --> 00:46:12,838 Oh, how sweet. You have to read this. 785 00:46:12,862 --> 00:46:14,423 They're from an old boyfriend of mine. 786 00:46:14,447 --> 00:46:17,510 Oh, I wonder if he knows that my new boyfriend is here tonight, too. 787 00:46:17,534 --> 00:46:18,827 [woman] Oh, my God. 788 00:46:19,533 --> 00:46:21,867 [laughs] 789 00:46:25,624 --> 00:46:28,085 Oh! Oh, give those to her. 790 00:46:28,127 --> 00:46:29,994 Have a great show, everyone. 791 00:46:31,723 --> 00:46:32,723 [gasps] Ohh! 792 00:46:33,881 --> 00:46:36,170 - I think I know who these are from. - Who? 793 00:46:36,194 --> 00:46:39,138 - Gabriel. - Oh, is that your boyfriend? 794 00:46:43,033 --> 00:46:44,385 They're for you. 795 00:46:44,509 --> 00:46:47,109 Oh, no, that's OK. There's no more room. 796 00:46:47,144 --> 00:46:48,371 You can keep them. 797 00:46:48,395 --> 00:46:49,604 Thanks! 798 00:46:50,600 --> 00:46:52,600 [sneezes] 799 00:46:56,933 --> 00:46:58,767 [both laugh] 800 00:47:04,823 --> 00:47:06,103 - Rich? - What? 801 00:47:06,988 --> 00:47:08,823 She's watching us. 802 00:47:09,165 --> 00:47:10,845 - [Rich] Who is? - Trixie. 803 00:47:13,865 --> 00:47:14,865 So? 804 00:47:15,503 --> 00:47:16,939 I think she's lonely. 805 00:47:16,963 --> 00:47:19,340 No, she's not lonely. She's... No. 806 00:47:20,800 --> 00:47:22,194 [Judy] I'm going to feed her. 807 00:47:22,218 --> 00:47:25,433 [Judy] She looks hungry. [Rich sighs] 808 00:47:31,518 --> 00:47:32,978 Here, Trixie. 809 00:47:42,487 --> 00:47:43,672 Do you have any menus? 810 00:47:43,696 --> 00:47:45,174 I think I'm hungry. 811 00:47:45,198 --> 00:47:46,991 You're always hungry. 812 00:47:47,465 --> 00:47:49,145 You're always horny. 813 00:47:55,673 --> 00:47:56,673 Hey! 814 00:47:57,584 --> 00:47:58,710 He's with me. 815 00:47:58,752 --> 00:48:00,885 - Don't we need our hands stamped? - No. 816 00:48:00,945 --> 00:48:02,812 [dance music playing inside] 817 00:48:08,700 --> 00:48:10,467 [woman singing] 818 00:48:12,723 --> 00:48:14,015 Here, sexy. 819 00:48:14,325 --> 00:48:15,325 Woo! 820 00:48:15,475 --> 00:48:17,870 - Hey, you never call me. - Yup. 821 00:48:17,894 --> 00:48:19,538 You want something to drink? 822 00:48:19,562 --> 00:48:21,064 No, thanks. 823 00:48:28,946 --> 00:48:30,072 Crowded. 824 00:48:30,114 --> 00:48:32,610 - Aren't you hot? - No, no. 825 00:48:36,100 --> 00:48:38,767 ♪ Yeah ♪ 826 00:48:41,385 --> 00:48:44,533 ♪ Ooh ♪ 827 00:48:44,667 --> 00:48:46,633 ♪ Yeah ♪ 828 00:48:47,458 --> 00:48:50,158 ♪ I am woman hear me roar ♪ 829 00:48:50,795 --> 00:48:53,666 ♪ In numbers too big to ignore ♪ 830 00:48:54,398 --> 00:48:56,078 ♪ And I know too much ♪ 831 00:48:56,467 --> 00:49:00,700 ♪ To go back and pretend ♪ 832 00:49:01,306 --> 00:49:03,439 ♪ 'Cause I heard it all before ♪ 833 00:49:04,976 --> 00:49:07,443 ♪ I've been down there on the floor ♪ 834 00:49:08,312 --> 00:49:12,312 ♪ No one's ever gonna keep me down ♪ 835 00:49:12,450 --> 00:49:14,450 ♪ Again ♪ 836 00:49:15,186 --> 00:49:16,129 ♪ Oh ♪ 837 00:49:16,153 --> 00:49:18,193 ♪ Yes, I am wise ♪ 838 00:49:19,090 --> 00:49:21,623 ♪ But it's wisdom for the pain ♪ 839 00:49:23,194 --> 00:49:25,061 ♪ Yes, I've paid the price ♪ 840 00:49:26,197 --> 00:49:28,797 ♪ But look how much I gained ♪ 841 00:49:29,200 --> 00:49:31,680 ♪ If I have to ♪ 842 00:49:31,869 --> 00:49:35,433 ♪ I can do anything ♪ 843 00:49:35,840 --> 00:49:38,533 ♪ I am strong ♪ 844 00:49:38,567 --> 00:49:39,543 ♪ Strong ♪ 845 00:49:39,567 --> 00:49:41,587 ♪ I am invincible ♪ 846 00:49:41,812 --> 00:49:42,932 ♪ Invincible ♪ 847 00:49:43,314 --> 00:49:47,833 ♪ I am woman ♪ 848 00:49:47,867 --> 00:49:48,933 ♪ Oh ♪ 849 00:49:54,225 --> 00:49:56,200 ♪ Yeah ♪ 850 00:49:57,094 --> 00:49:59,428 ♪ You can bend but never break me ♪ 851 00:50:00,531 --> 00:50:02,931 ♪ 'Cause it only serves to make me ♪ 852 00:50:03,901 --> 00:50:07,101 ♪ More determined to achieve ♪ 853 00:50:07,138 --> 00:50:10,367 ♪ My final goal ♪ 854 00:50:11,042 --> 00:50:14,321 ♪ And I come back even stronger ♪ 855 00:50:14,345 --> 00:50:17,645 ♪ Not a novice any longer ♪ 856 00:50:17,782 --> 00:50:21,282 ♪ 'Cause of the deepest conviction ♪ 857 00:50:21,419 --> 00:50:23,639 ♪ In my soul ♪ 858 00:50:24,388 --> 00:50:26,233 ♪ Oh ♪ 859 00:50:26,267 --> 00:50:27,707 ♪ Yes, I am wise ♪ 860 00:50:28,592 --> 00:50:30,726 ♪ But it's wisdom for the pain ♪ 861 00:50:32,763 --> 00:50:34,630 ♪ Yes, I've paid the price ♪ 862 00:50:35,733 --> 00:50:37,733 ♪ But look how much I gained ♪ 863 00:50:38,903 --> 00:50:41,003 ♪ If I had to ♪ 864 00:50:41,505 --> 00:50:45,433 ♪ I can do anything ♪ 865 00:50:45,467 --> 00:50:47,867 ♪ I am strong ♪ 866 00:50:47,900 --> 00:50:48,900 ♪ Strong ♪ 867 00:50:48,979 --> 00:50:51,399 ♪ I am invincible ♪ 868 00:50:51,482 --> 00:50:52,602 ♪ Invincible ♪ 869 00:50:52,683 --> 00:50:57,367 ♪ I am woman ♪ 870 00:50:57,400 --> 00:50:58,467 ♪ Oh ♪ 871 00:51:03,160 --> 00:51:04,280 ♪ I am woman ♪ 872 00:51:04,795 --> 00:51:06,155 ♪ Watch me grow ♪ 873 00:51:06,697 --> 00:51:09,697 ♪ See me standing toe-to-toe ♪ 874 00:51:10,134 --> 00:51:11,867 ♪ As I spread my love... ♪ 875 00:51:12,304 --> 00:51:13,431 Hey, girl! 876 00:51:13,472 --> 00:51:15,725 Dino! 877 00:51:15,766 --> 00:51:18,704 Ooh, man, I am fucking horny tonight. 878 00:51:19,210 --> 00:51:22,055 - I better get laid, that's all I'm saying. - It shouldn't be too hard. 879 00:51:22,079 --> 00:51:23,079 Hi! 880 00:51:24,274 --> 00:51:26,252 - I got a tattoo yesterday. - What? 881 00:51:26,276 --> 00:51:27,628 A tattoo on my ass. 882 00:51:27,652 --> 00:51:29,785 [Dino] You got to see it. It's so cool. 883 00:51:30,087 --> 00:51:31,382 It's hot in here. Are you hot? 884 00:51:31,406 --> 00:51:33,866 Down, boy. You're wasted. 885 00:51:33,907 --> 00:51:35,284 Totally trashed. 886 00:51:35,325 --> 00:51:36,553 Do you need to sit? 887 00:51:36,577 --> 00:51:39,079 No. I want to stand here with you. 888 00:51:39,121 --> 00:51:40,289 And you. 889 00:51:43,267 --> 00:51:45,366 I forgot to put ointment on it. 890 00:51:45,543 --> 00:51:46,753 My tattoo. 891 00:51:46,794 --> 00:51:48,564 It's so cool. It's a sailor... 892 00:51:48,588 --> 00:51:50,882 [Dino] Total beefcake. 893 00:51:50,923 --> 00:51:52,709 [Dino] I can't see it without a mirror. [laughs] 894 00:51:54,052 --> 00:51:55,845 Where's the bathroom? 895 00:51:55,887 --> 00:51:57,889 - What? - The bathroom. 896 00:51:58,949 --> 00:51:59,949 Back there. 897 00:52:00,233 --> 00:52:02,333 ♪ I am woman ♪ 898 00:52:02,367 --> 00:52:05,033 ♪ Yeah, I am woman ♪ 899 00:52:05,067 --> 00:52:06,032 ♪ Strong ♪ 900 00:52:06,056 --> 00:52:07,176 ♪ I am woman ♪ 901 00:52:08,092 --> 00:52:11,072 ♪ Yes, I'm invincible ♪ 902 00:52:11,695 --> 00:52:12,695 ♪ Strong ♪ 903 00:52:13,330 --> 00:52:14,450 ♪ I am woman ♪ 904 00:52:15,032 --> 00:52:18,067 ♪ Invincible ♪ 905 00:52:18,100 --> 00:52:19,200 ♪ All right ♪ 906 00:52:19,233 --> 00:52:20,233 ♪ Strong ♪ 907 00:52:20,267 --> 00:52:22,167 ♪ Yeah, I am woman ♪ 908 00:52:22,200 --> 00:52:22,996 ♪ Invincible ♪ 909 00:52:23,020 --> 00:52:25,062 - Where'd you pick up Priscilla? - [Mark] Gabriel. 910 00:52:26,289 --> 00:52:28,100 What a drag. Girl needs to loosen up. 911 00:52:28,124 --> 00:52:30,168 Yo, leave him alone. 912 00:52:31,294 --> 00:52:34,094 Let's get out of here before he comes back. 913 00:52:34,422 --> 00:52:36,566 No. A friend invited me to a party in Tribeca. 914 00:52:36,590 --> 00:52:37,901 Yeah? Which friend? 915 00:52:37,925 --> 00:52:39,093 Some rich guy. 916 00:52:39,134 --> 00:52:41,321 Look, I'm not into hanging out with a bunch of party burnouts. 917 00:52:41,345 --> 00:52:42,947 Aw, it's not like that, baby. 918 00:52:42,971 --> 00:52:44,181 It's yummy. 919 00:53:14,834 --> 00:53:17,378 So, are you and Mark boyfriends? 920 00:53:18,104 --> 00:53:20,064 I'm sorry? 921 00:53:20,306 --> 00:53:22,058 What's your name? 922 00:53:23,267 --> 00:53:24,267 Gabriel. 923 00:53:24,591 --> 00:53:25,591 Gabriel. 924 00:53:25,667 --> 00:53:26,667 [laughs] 925 00:53:27,112 --> 00:53:30,240 As in, "Blow, Gabriel, blow?" 926 00:53:30,682 --> 00:53:32,517 I've heard that before. 927 00:53:32,559 --> 00:53:33,599 Yeah, well... 928 00:53:33,878 --> 00:53:36,074 I'm Miss Coco Peru. Hello ! 929 00:53:37,047 --> 00:53:38,047 Hi. 930 00:53:39,917 --> 00:53:44,027 So, is Mark your boyfriend or just a trick? 931 00:53:44,620 --> 00:53:46,300 I don't know what we are. 932 00:53:48,107 --> 00:53:50,067 Oh, I've heard that before. 933 00:53:50,595 --> 00:53:51,715 Oh, Gabriel... 934 00:53:52,396 --> 00:53:56,467 Gabriel, Gabriel, Gabriel... 935 00:53:57,248 --> 00:53:58,248 Look... 936 00:53:58,272 --> 00:54:03,328 I'm not one to gossip. It's not my nature. Truth. 937 00:54:03,352 --> 00:54:05,146 Now, that's my nature. 938 00:54:05,630 --> 00:54:07,253 Uh, can you stand over there? 939 00:54:07,277 --> 00:54:09,422 A little pee shy? Oh, don't worry. 940 00:54:09,446 --> 00:54:11,446 Miss Coco's here to help. 941 00:54:11,482 --> 00:54:12,482 Gabriel... 942 00:54:13,180 --> 00:54:15,765 You look like a nice person. You do. 943 00:54:15,806 --> 00:54:17,831 So, as a truth seeker... 944 00:54:17,855 --> 00:54:21,108 I feel it's my duty to tell you... 945 00:54:21,132 --> 00:54:24,137 that Mark is a no-good fucking piece of rat shit. 946 00:54:24,161 --> 00:54:25,681 Don't get me wrong. 947 00:54:26,030 --> 00:54:27,233 He's handsome. 948 00:54:27,968 --> 00:54:29,088 He's charming. 949 00:54:29,433 --> 00:54:30,943 Huge penis. 950 00:54:32,302 --> 00:54:33,802 Huge penis! 951 00:54:34,825 --> 00:54:37,828 Oh, believe me, Gabriel, I know. 952 00:54:38,909 --> 00:54:40,909 I know. [knock on door] 953 00:54:41,246 --> 00:54:44,142 I'd really like to hear this, but could you... 954 00:54:44,166 --> 00:54:46,335 Turn around? Sure. 955 00:54:48,045 --> 00:54:51,173 Yeah, I remember the first time I met him. 956 00:54:51,215 --> 00:54:53,476 It was two years ago, Gay Pride Day. 957 00:54:53,500 --> 00:54:56,828 I was on the train going home from the festivities... 958 00:54:57,829 --> 00:55:00,696 and he was sitting across from me, sleeping. 959 00:55:01,566 --> 00:55:04,486 But he wasn't really sleeping. Oh, no. 960 00:55:04,902 --> 00:55:07,361 He was pretending to sleep... 961 00:55:07,479 --> 00:55:10,291 because he knows he looks like an angel when he's sleeping... 962 00:55:10,315 --> 00:55:12,418 and not the Antichrist he really is. 963 00:55:12,442 --> 00:55:14,962 And even though I could tell he was faking... 964 00:55:14,986 --> 00:55:16,214 I went along with it. 965 00:55:16,238 --> 00:55:18,531 Call me crazy. I don't know. 966 00:55:18,673 --> 00:55:21,009 Anyway, we started talking... 967 00:55:21,150 --> 00:55:24,094 and he gives me some line about some old lady he lives with... 968 00:55:24,418 --> 00:55:27,767 and he asks if he can go back to my place. I told him. 969 00:55:27,791 --> 00:55:30,470 I don't invite strangers up to my apartment. 970 00:55:30,494 --> 00:55:33,938 And then he looks down at his crotch... 971 00:55:33,962 --> 00:55:36,242 and then back up at me, and he says... 972 00:55:36,266 --> 00:55:38,389 "It's big, it's beautiful... 973 00:55:38,969 --> 00:55:40,680 "and you're going to love it." 974 00:55:40,704 --> 00:55:42,652 And I said, "Oh... 975 00:55:43,504 --> 00:55:45,756 "all right." 976 00:55:47,378 --> 00:55:51,376 And as he walked me back to my apartment on that gay night of nights... 977 00:55:51,400 --> 00:55:54,551 [knock on door] he took my hand gently into his. 978 00:55:55,357 --> 00:55:56,877 And for a moment... 979 00:55:57,061 --> 00:56:00,356 I felt like the luckiest drag queen in the world. 980 00:56:00,397 --> 00:56:01,917 And I fantasized... 981 00:56:02,726 --> 00:56:04,086 "Yes. This is it. 982 00:56:04,282 --> 00:56:07,761 "This is the man I'm going to spend "the rest of my life with." 983 00:56:07,785 --> 00:56:12,009 I'd be the one to show him the virtues of a loving heart. 984 00:56:12,414 --> 00:56:14,500 But do you know what he did? 985 00:56:14,572 --> 00:56:17,145 He took that heart, he tossed it on the floor. 986 00:56:17,169 --> 00:56:19,702 With his little Satan hoofs, he jumped. 987 00:56:20,177 --> 00:56:21,951 He jumped hard. 988 00:56:22,346 --> 00:56:25,485 The truth is, Gabriel, when we got back to my apartment... 989 00:56:25,509 --> 00:56:26,945 [knock on door] he threw me on the bed. 990 00:56:26,969 --> 00:56:30,009 He tore off all my clothes. Will you hold on one goddamn minute?! 991 00:56:30,033 --> 00:56:31,074 [man] Come on! 992 00:56:31,098 --> 00:56:32,138 Jesus Christ. 993 00:56:33,575 --> 00:56:35,929 Now I forgot where I was. 994 00:56:35,953 --> 00:56:37,079 Where was I? 995 00:56:37,120 --> 00:56:39,632 Threw you on the bed, tore off all your clothes. 996 00:56:39,656 --> 00:56:40,949 Right. 997 00:56:42,525 --> 00:56:44,103 So I'm licking his balls. 998 00:56:44,127 --> 00:56:45,604 Next thing I know... 999 00:56:45,628 --> 00:56:48,422 he comes in my eye, and he's out the door. 1000 00:56:48,464 --> 00:56:49,674 Gone. 1001 00:56:49,715 --> 00:56:52,718 You ever get come in your eye, Gabriel, hmm? 1002 00:56:52,776 --> 00:56:54,460 It burns. 1003 00:56:55,871 --> 00:56:57,311 So, there I was... 1004 00:56:57,495 --> 00:57:00,517 lying in the middle of my bed completely naked... 1005 00:57:00,541 --> 00:57:03,485 with an eye full of come, thinking to myself... 1006 00:57:03,509 --> 00:57:05,609 [laughs] 1007 00:57:05,756 --> 00:57:07,256 Oh no. 1008 00:57:07,691 --> 00:57:09,729 And then, the next day... 1009 00:57:09,843 --> 00:57:11,670 when I call the number he'd given me earlier... 1010 00:57:11,694 --> 00:57:14,161 it was the Brooklyn Botanical Gardens. 1011 00:57:14,254 --> 00:57:15,482 And would believe? 1012 00:57:15,506 --> 00:57:18,902 They never even heard of a Mark Miranda. 1013 00:57:19,626 --> 00:57:21,628 But am I bitter? 1014 00:57:21,870 --> 00:57:23,288 Absolutely. 1015 00:57:24,007 --> 00:57:25,871 Let's face it, Gabriel. 1016 00:57:25,909 --> 00:57:27,751 You are just another little phone number... 1017 00:57:27,775 --> 00:57:31,999 on a dirty cocktail napkin shoved into the bottom of his pocket. 1018 00:57:32,500 --> 00:57:33,807 [urinates] 1019 00:57:33,831 --> 00:57:35,874 Good boy. 1020 00:57:36,116 --> 00:57:37,796 But do what you will. 1021 00:57:38,327 --> 00:57:40,662 I only offer you this information... 1022 00:57:41,204 --> 00:57:42,804 because I'm a giver. 1023 00:57:43,348 --> 00:57:44,348 Who knows? 1024 00:57:44,372 --> 00:57:46,477 Maybe someday we'll meet again... 1025 00:57:46,501 --> 00:57:49,142 and I'll be able to look at you and say... 1026 00:57:49,166 --> 00:57:50,166 Gabriel... 1027 00:57:51,068 --> 00:57:52,068 Gabriel. 1028 00:57:52,736 --> 00:57:53,736 Ooh... 1029 00:57:54,905 --> 00:57:56,585 "I told you so." 1030 00:58:01,967 --> 00:58:03,033 ♪ Maybe ♪ 1031 00:58:03,067 --> 00:58:04,427 ♪ Maybe someday ♪ 1032 00:58:05,018 --> 00:58:07,979 - Totally sick, right? - Sick. 1033 00:58:08,500 --> 00:58:09,876 ♪ One of these days ♪ 1034 00:58:09,900 --> 00:58:12,000 ♪ Love makes sense to me ♪ 1035 00:58:12,033 --> 00:58:13,733 ♪ Someday ♪ 1036 00:58:16,194 --> 00:58:17,394 I'm glam, baby. 1037 00:58:18,128 --> 00:58:21,711 You don't even know how glam I am. 1038 00:58:23,118 --> 00:58:24,620 You want me? 1039 00:58:29,100 --> 00:58:30,460 [man] Yeah! Woo! 1040 00:58:31,467 --> 00:58:33,033 ♪ Maybe ♪ 1041 00:58:33,967 --> 00:58:34,967 ♪ Maybe ♪ 1042 00:58:35,229 --> 00:58:36,909 What's wrong with you? 1043 00:58:38,615 --> 00:58:39,615 ♪ Maybe ♪ 1044 00:58:40,317 --> 00:58:41,997 ♪ One of these days ♪ 1045 00:58:42,452 --> 00:58:46,056 ♪ Love makes sense to me ♪ 1046 00:58:46,056 --> 00:58:47,791 ♪ Well, maybe ♪ 1047 00:58:47,791 --> 00:58:50,093 ♪ Maybe someday, yes ♪ 1048 00:58:50,093 --> 00:58:51,328 ♪ Maybe ♪ 1049 00:58:51,328 --> 00:58:52,454 ♪ Maybe one of these days ♪ 1050 00:58:52,478 --> 00:58:53,838 Good night, Dino. 1051 00:58:53,862 --> 00:58:55,382 - I'm going. - What? 1052 00:58:58,302 --> 00:59:01,133 ♪ Love makes sense to me ♪ 1053 00:59:01,167 --> 00:59:02,515 ♪ Well, well, well, well ♪ 1054 00:59:02,539 --> 00:59:05,742 ♪ I couldn't take it no more ♪ 1055 00:59:05,742 --> 00:59:07,542 ♪ Thank god, thank god... ♪ 1056 00:59:09,661 --> 00:59:11,341 Where do you work out? 1057 00:59:17,368 --> 00:59:18,368 Sorry. 1058 00:59:18,655 --> 00:59:20,849 I'm with someone. 1059 00:59:21,725 --> 00:59:22,725 ♪ Maybe ♪ 1060 00:59:23,026 --> 00:59:25,672 ♪ Someday, someday ♪ 1061 00:59:25,696 --> 00:59:27,531 ♪ Maybe ♪ 1062 00:59:27,531 --> 00:59:29,566 ♪ Oh, one of these days ♪ 1063 00:59:29,566 --> 00:59:31,800 ♪ Love makes sense... ♪ 1064 00:59:52,500 --> 00:59:54,933 [siren in distance] 1065 00:59:54,967 --> 00:59:56,800 [footsteps coming upstairs] 1066 01:00:03,901 --> 01:00:04,901 Hey. 1067 01:00:05,669 --> 01:00:06,669 Hey. 1068 01:00:09,640 --> 01:00:12,268 Why are you sitting in the hall? 1069 01:00:12,843 --> 01:00:13,929 [clears throat] 1070 01:00:13,953 --> 01:00:15,553 Why'd you come back? 1071 01:00:18,252 --> 01:00:19,292 You're upset. 1072 01:00:19,316 --> 01:00:22,152 No, no, I'm not upset. 1073 01:00:22,194 --> 01:00:23,827 We shouldn't have gone there. 1074 01:00:23,851 --> 01:00:27,151 No, no. No. It was good we went. Really. 1075 01:00:28,402 --> 01:00:30,702 [sighs] You didn't need to come back. 1076 01:00:30,826 --> 01:00:32,328 Yes, I did. 1077 01:00:34,380 --> 01:00:36,060 Can we go in and talk? 1078 01:00:38,702 --> 01:00:40,435 They're still going at it. 1079 01:00:40,804 --> 01:00:41,804 Oh. 1080 01:00:42,338 --> 01:00:45,215 Yeah, so you should probably go home. 1081 01:00:49,177 --> 01:00:50,470 I can't. 1082 01:00:53,306 --> 01:00:55,974 I think I left my keys in your apartment. 1083 01:00:58,811 --> 01:01:00,187 I'll knock. 1084 01:01:01,692 --> 01:01:02,972 [knocks on door] 1085 01:01:04,525 --> 01:01:05,965 [Rich] Shit. Shit. 1086 01:01:06,151 --> 01:01:07,295 [Judy] Who's that? 1087 01:01:07,319 --> 01:01:09,487 [Rich] Yeah. Who is it? 1088 01:01:09,529 --> 01:01:11,239 It's Gabe. 1089 01:01:11,280 --> 01:01:12,841 [Rich] We're not finished. 1090 01:01:12,865 --> 01:01:15,952 Can you come to the door? I need to talk. 1091 01:01:17,908 --> 01:01:18,908 Yeah? 1092 01:01:18,955 --> 01:01:21,581 - Sorry. - What do you need? 1093 01:01:21,623 --> 01:01:23,556 Mark thinks he left his keys. 1094 01:01:24,343 --> 01:01:26,143 [Rich] Judy, do you see some keys? 1095 01:01:26,178 --> 01:01:27,855 [Judy] Where'd you leave them? 1096 01:01:27,879 --> 01:01:30,012 I don't know. Maybe near the bed. 1097 01:01:30,224 --> 01:01:31,576 [Judy] I don't see them. 1098 01:01:31,600 --> 01:01:33,800 [Judy] Maybe you guys should just come in and look. 1099 01:01:33,824 --> 01:01:34,986 [Gabriel] OK. 1100 01:01:35,010 --> 01:01:36,396 It'll be faster that way. 1101 01:01:36,420 --> 01:01:38,438 [laughs] No. You're not coming in. 1102 01:01:38,462 --> 01:01:39,462 Rich! 1103 01:01:39,623 --> 01:01:42,290 He can't go home until he finds his keys! 1104 01:01:43,352 --> 01:01:45,996 All right, but you better be gone by the time I'm out of the bathroom. 1105 01:01:46,020 --> 01:01:47,188 All right. 1106 01:01:50,074 --> 01:01:51,754 - Hi Gabriel. - Hi. 1107 01:01:52,485 --> 01:01:54,165 Can you help us look? 1108 01:01:54,311 --> 01:01:56,044 Well, where would they be? 1109 01:01:56,239 --> 01:01:57,459 I'm not sure. 1110 01:01:57,481 --> 01:01:58,481 Gabriel... 1111 01:01:59,825 --> 01:02:01,886 Did you guys just meet each other tonight? 1112 01:02:01,910 --> 01:02:04,830 Yeah. Can we make this as fast as possible? 1113 01:02:04,872 --> 01:02:07,082 And you want to do each other? 1114 01:02:09,493 --> 01:02:10,493 Yeah. 1115 01:02:10,910 --> 01:02:13,964 Gabriel, how do you know you can trust this guy? 1116 01:02:14,088 --> 01:02:16,233 [Judy] You don't really know a thing about him. 1117 01:02:16,257 --> 01:02:18,277 You're right. I don't know him at all. 1118 01:02:18,301 --> 01:02:21,387 I think it's kind of a turn-on, don't you? 1119 01:02:21,429 --> 01:02:23,696 Anonymous sex... That's pretty hot. 1120 01:02:23,964 --> 01:02:26,908 Yeah, pretty hot. Let's just look for the keys. 1121 01:02:27,184 --> 01:02:29,871 That's the great thing about anonymous sex... 1122 01:02:29,895 --> 01:02:32,999 You can say you're just about anyone, and your partner can't disagree. 1123 01:02:33,023 --> 01:02:34,703 Do you want to see I.D.? 1124 01:02:36,586 --> 01:02:37,626 Well, I do. 1125 01:02:44,261 --> 01:02:46,994 Oh, you went to a Soonie school? 1126 01:02:47,531 --> 01:02:49,180 What'd you major in? 1127 01:02:49,204 --> 01:02:50,455 Journalism. 1128 01:02:50,851 --> 01:02:52,784 Well, his name's really Mark. 1129 01:02:53,208 --> 01:02:54,959 I don't see them. 1130 01:02:55,001 --> 01:02:56,979 When you know too much about a person... 1131 01:02:57,003 --> 01:03:00,714 sometimes it's hard to think of them sexually... 1132 01:03:00,756 --> 01:03:03,610 but when you know someone only in a sexual way... 1133 01:03:03,634 --> 01:03:06,167 it's hard to think of them as a person. 1134 01:03:06,261 --> 01:03:07,614 Can I have my wallet back? 1135 01:03:07,638 --> 01:03:10,349 I want to be a sex counselor someday. 1136 01:03:10,390 --> 01:03:11,975 That's my dream. 1137 01:03:12,017 --> 01:03:13,601 Great. 1138 01:03:13,643 --> 01:03:17,605 You know, personally, as a sexually active female... 1139 01:03:17,647 --> 01:03:21,167 I find the idea of two men getting it on incredibly hot. 1140 01:03:21,198 --> 01:03:22,803 Are you sure they're here? 1141 01:03:22,827 --> 01:03:24,495 No, I'm not sure. 1142 01:03:24,537 --> 01:03:27,079 Can you stand still for a second and let me explain? 1143 01:03:27,103 --> 01:03:28,007 No. 1144 01:03:28,031 --> 01:03:32,319 You know what they say... Everyone's bisexual to a degree. 1145 01:03:33,003 --> 01:03:35,672 [Judy] But to a degree, everyone is. 1146 01:03:35,714 --> 01:03:39,309 There's this part in Paris where everyone's bi... everyone. 1147 01:03:39,333 --> 01:03:41,019 [Judy] There's no straight, no gay... 1148 01:03:41,043 --> 01:03:42,154 [Judy] Just bi... 1149 01:03:42,178 --> 01:03:45,139 and anyone who hasn't been doesn't even know. 1150 01:03:45,181 --> 01:03:46,432 It's great. 1151 01:03:46,974 --> 01:03:49,874 - Have you ever been to Paris, Gabriel? - No. 1152 01:03:50,052 --> 01:03:52,595 I bet you have, haven't you, Mark? 1153 01:03:55,298 --> 01:03:56,992 Can we just find the keys? 1154 01:03:57,016 --> 01:04:00,037 Ooh, it hasn't been a very good night for someone. 1155 01:04:00,061 --> 01:04:01,501 You guys done yet? 1156 01:04:01,765 --> 01:04:03,057 We're looking! 1157 01:04:03,080 --> 01:04:04,999 Why are you so upset, Gabriel? 1158 01:04:05,023 --> 01:04:06,890 - I'm not upset. - Gabriel... 1159 01:04:07,192 --> 01:04:08,944 OK, I'm upset. 1160 01:04:08,986 --> 01:04:10,523 Do you want to talk about it? 1161 01:04:10,547 --> 01:04:11,547 No. 1162 01:04:11,864 --> 01:04:14,408 Well, that's valid. Mark? 1163 01:04:14,753 --> 01:04:17,397 I'm sorry. We never should've gone to that club. 1164 01:04:17,421 --> 01:04:19,101 You were kissing him. 1165 01:04:20,213 --> 01:04:22,674 Dino's this guy I used to date... 1166 01:04:22,915 --> 01:04:24,268 and, actually, he was kissing me... 1167 01:04:24,292 --> 01:04:26,603 but, technically, you're right, and I'm sorry. 1168 01:04:26,627 --> 01:04:29,296 I don't usually go there with anybody. 1169 01:04:30,672 --> 01:04:32,924 Especially not somebody I... 1170 01:04:36,595 --> 01:04:37,989 I don't know what's happening tonight... 1171 01:04:38,013 --> 01:04:40,546 and I don't know how you feel about me. 1172 01:04:41,682 --> 01:04:46,038 Gabriel, I think now is a good time, for you to verbalize your feelings. 1173 01:04:46,062 --> 01:04:49,530 Why did you just leave? Why didn't you say anything to me? 1174 01:04:49,554 --> 01:04:50,554 Gabriel! 1175 01:04:50,775 --> 01:04:52,677 I pay rent here, too, you know! 1176 01:04:52,701 --> 01:04:57,565 Gabriel, maybe Mark deserves to know why you left without telling him. 1177 01:04:58,740 --> 01:05:02,353 I left because of what the drag queen in the bathroom told me. 1178 01:05:02,377 --> 01:05:04,910 There was a drag queen in the bathroom? 1179 01:05:05,268 --> 01:05:06,681 Here we go. What did he say? 1180 01:05:06,705 --> 01:05:09,792 He said a lot, but the gist of it... 1181 01:05:09,833 --> 01:05:11,728 was that tonight was just a whole routine for you. 1182 01:05:11,752 --> 01:05:13,253 - What? - Tonight. 1183 01:05:13,295 --> 01:05:14,713 It was all lines. 1184 01:05:14,755 --> 01:05:16,691 "Oh, look at me. I'm sleeping on the subway." 1185 01:05:16,715 --> 01:05:18,400 I was tired. You didn't have to stare. 1186 01:05:18,424 --> 01:05:19,801 This old lady... 1187 01:05:19,842 --> 01:05:21,695 I don't like bringing guys back to my place. 1188 01:05:21,719 --> 01:05:23,596 And so what? 1189 01:05:23,638 --> 01:05:26,391 I was trying to pick you up. 1190 01:05:27,801 --> 01:05:29,177 Well, it worked. 1191 01:05:29,519 --> 01:05:30,879 Why is that such a problem? 1192 01:05:30,903 --> 01:05:32,455 Why were you listening to him? 1193 01:05:32,479 --> 01:05:34,546 I didn't have much of a choice. 1194 01:05:35,032 --> 01:05:37,460 - I slept with him one time. - He mentioned that. 1195 01:05:37,484 --> 01:05:39,629 Did he also tell you he videotaped it? 1196 01:05:39,653 --> 01:05:40,862 Oh, shit. 1197 01:05:40,904 --> 01:05:42,738 Yeah. Without telling me. 1198 01:05:43,664 --> 01:05:46,564 And then right when I'm about to, you know... 1199 01:05:47,143 --> 01:05:48,143 Orgasm? 1200 01:05:48,419 --> 01:05:50,931 Right. He tells me to move into the light... 1201 01:05:50,955 --> 01:05:52,599 and I figured it out, so I grabbed the tape... 1202 01:05:52,623 --> 01:05:54,360 and I got the fuck out of there. 1203 01:05:54,384 --> 01:05:56,184 Well, he didn't say that... 1204 01:05:56,635 --> 01:05:58,094 About the video... 1205 01:05:58,336 --> 01:06:00,016 But he said you left. 1206 01:06:01,214 --> 01:06:04,968 You know, this whole night should've been over hours ago. 1207 01:06:05,009 --> 01:06:07,113 It's gotten way too complicated. 1208 01:06:07,137 --> 01:06:09,572 I just keep waiting for the other shoe to drop... 1209 01:06:09,596 --> 01:06:11,950 because I know that you're just going to dump me... 1210 01:06:11,974 --> 01:06:14,107 like you dumped that Whiffenpoof. 1211 01:06:14,652 --> 01:06:16,719 What the hell is a Whiffenpoof? 1212 01:06:16,845 --> 01:06:18,430 A singer! 1213 01:06:21,482 --> 01:06:24,128 I feel stupid spending this entire evening... 1214 01:06:24,152 --> 01:06:26,338 looking for a place just to get off. 1215 01:06:26,362 --> 01:06:27,881 Oh, is that all we were doing? 1216 01:06:27,905 --> 01:06:29,585 That's all I was doing. 1217 01:06:30,533 --> 01:06:32,201 Really? 1218 01:06:32,243 --> 01:06:33,493 Definitely. 1219 01:06:37,080 --> 01:06:38,248 You know... 1220 01:06:41,126 --> 01:06:43,271 I know I picked you up on the subway and all... 1221 01:06:43,295 --> 01:06:46,431 so I don't know why you'd be any different than... 1222 01:06:48,365 --> 01:06:49,825 I don't know. 1223 01:06:50,509 --> 01:06:53,773 I thought there was something more going on tonight. 1224 01:06:57,016 --> 01:07:00,216 And just for the record, the Whiffenpoof dumped me. 1225 01:07:03,453 --> 01:07:04,493 [door creaks] 1226 01:07:05,989 --> 01:07:06,989 [door slams] 1227 01:07:10,736 --> 01:07:12,130 Judy, your sheet slipped. 1228 01:07:12,154 --> 01:07:14,156 Aw, shit. 1229 01:07:14,198 --> 01:07:16,384 - [Rich] Cover yourself. - [Judy] Would you lighten up? 1230 01:07:16,408 --> 01:07:17,719 [Rich] Your titties are hanging out. 1231 01:07:17,743 --> 01:07:20,496 You know, in Europe, breasts are breasts. 1232 01:07:20,537 --> 01:07:22,599 They're very natural and beautiful things. 1233 01:07:22,623 --> 01:07:24,425 - Just... - Would you let me be? 1234 01:07:24,449 --> 01:07:25,693 Put them away, Judy. 1235 01:07:25,717 --> 01:07:27,528 It's not like anything would've happened. 1236 01:07:27,552 --> 01:07:29,419 You're not in Paris anymore. 1237 01:07:29,713 --> 01:07:32,691 Is this the way you've been acting the past six months? 1238 01:07:32,715 --> 01:07:34,777 Yes. For the past six months... 1239 01:07:34,801 --> 01:07:36,652 I've been touring France topless. 1240 01:07:36,676 --> 01:07:38,196 And you want to know something? 1241 01:07:38,220 --> 01:07:40,973 Nobody seems to care. Get over it, Rich. 1242 01:07:41,098 --> 01:07:43,451 - What are you doing, Judy? - What does it look like? 1243 01:07:43,475 --> 01:07:45,620 Can't you see I'm getting dressed? 1244 01:07:45,644 --> 01:07:48,372 I'm going home to my grandmother's in Connecticut. 1245 01:07:48,396 --> 01:07:50,189 Look, here's the keys. 1246 01:08:06,149 --> 01:08:07,549 [footsteps] 1247 01:08:13,585 --> 01:08:17,105 I knew you were different when I saw your hairy armpits. 1248 01:08:20,930 --> 01:08:22,970 [soft piano music] 1249 01:08:39,015 --> 01:08:40,015 [door slams] 1250 01:08:40,017 --> 01:08:41,377 [quick footsteps] 1251 01:08:46,890 --> 01:08:47,890 [door slams] 1252 01:09:08,277 --> 01:09:09,777 Hey! Mark! 1253 01:09:13,683 --> 01:09:14,723 [music stops] 1254 01:09:15,476 --> 01:09:17,269 Judy found your keys. 1255 01:09:26,163 --> 01:09:27,163 Thanks. 1256 01:09:39,667 --> 01:09:42,633 [train arrives] 1257 01:09:43,001 --> 01:09:44,503 Are you hungry? 1258 01:09:46,367 --> 01:09:48,200 [door bell chimes] 1259 01:09:49,385 --> 01:09:53,690 [train wheel noise on rails] 1260 01:09:57,527 --> 01:09:58,967 [soft piano music] 1261 01:10:03,813 --> 01:10:06,624 Oh, my God, it's so hysterical that you guys are here. 1262 01:10:06,648 --> 01:10:08,000 Isn't that hilarious? 1263 01:10:08,024 --> 01:10:09,150 French fries. 1264 01:10:09,192 --> 01:10:10,318 Thank you. 1265 01:10:10,360 --> 01:10:12,630 It's really good you didn't come to the show tonight. 1266 01:10:12,654 --> 01:10:14,854 - We were really off. You want some? - Yeah. 1267 01:10:15,490 --> 01:10:18,575 Anyway, the girl playing John the Baptist... 1268 01:10:18,617 --> 01:10:21,096 Horribly allergic to gladiolas... Who knew? 1269 01:10:21,120 --> 01:10:23,056 So there's a chance I might go on tomorrow night. 1270 01:10:23,080 --> 01:10:24,683 Didn't we order cheese fries? 1271 01:10:24,707 --> 01:10:27,459 Oh, yeah. Should we tell her? 1272 01:10:28,043 --> 01:10:31,587 We're out of Thousand Island. I gave you Ranch. 1273 01:10:31,773 --> 01:10:32,773 Oh, well. 1274 01:10:32,797 --> 01:10:35,567 I have to tell you about this really artsy party... 1275 01:10:35,591 --> 01:10:37,736 this French-Canadian girl in my acting class threw. 1276 01:10:37,760 --> 01:10:41,024 Everyone there, they wrote, like, poems or novellas. 1277 01:10:41,055 --> 01:10:42,949 So this one college guy... He was Asian... 1278 01:10:42,973 --> 01:10:44,742 He gets up with this little leatherette portfolio... 1279 01:10:44,766 --> 01:10:47,453 with a satin ribbon to tie it, and he's going to read poetry. 1280 01:10:47,477 --> 01:10:49,247 But before he starts reading... 1281 01:10:49,271 --> 01:10:51,916 he tell us about his fascination with the human body. 1282 01:10:51,940 --> 01:10:54,252 But he says what fascinates him even more... 1283 01:10:54,276 --> 01:10:55,836 is what comes out of the human body. 1284 01:10:55,860 --> 01:10:57,921 I know I'm lactose intolerant... 1285 01:10:57,945 --> 01:10:59,631 but I really wish these had cheese on them. 1286 01:10:59,655 --> 01:11:01,758 Anyway, evidently, he's tasted everything... 1287 01:11:01,782 --> 01:11:04,052 that's come out of his body except shit... 1288 01:11:04,076 --> 01:11:06,054 and he says he'll probably taste that one day, too. 1289 01:11:06,078 --> 01:11:07,556 And then he reads a poem about shit... 1290 01:11:07,580 --> 01:11:09,890 so I'm thinking, this guy really likes shit. 1291 01:11:09,914 --> 01:11:12,059 But then he keeps reading, and he reads seventeen poems... 1292 01:11:12,083 --> 01:11:14,854 all about shit. Seventeen. I'm not kidding. 1293 01:11:14,878 --> 01:11:17,106 And he's talking about the smells and the colors... 1294 01:11:17,130 --> 01:11:19,382 Gabe, can you pass me the ketchup? 1295 01:11:19,424 --> 01:11:21,901 I was so relieved when he got tired of reading. 1296 01:11:21,925 --> 01:11:23,528 Then this ethnic woman stands up. 1297 01:11:23,552 --> 01:11:26,406 She was Native American or Filipino. I can't tell. 1298 01:11:26,430 --> 01:11:28,491 She didn't have a poem to read... 1299 01:11:28,515 --> 01:11:31,411 so she tells us about a problem she's having... this sex problem. 1300 01:11:31,435 --> 01:11:35,706 She said there's some force that's just making her screw around all the time. 1301 01:11:35,730 --> 01:11:37,541 Now all these guys are after her... 1302 01:11:37,565 --> 01:11:40,044 and, I mean, she's not what I would call sexy. 1303 01:11:40,068 --> 01:11:43,714 Not that I'm into women, but I can tell when a woman's sexy. 1304 01:11:43,738 --> 01:11:46,424 I mean, it's not that she was a skank or anything. 1305 01:11:46,448 --> 01:11:48,843 She just wasn't what I would call sexy, that's all. 1306 01:11:48,867 --> 01:11:50,636 Anyway... This is really funny... 1307 01:11:50,660 --> 01:11:53,872 I drank so much homemade rose hip iced tea... 1308 01:11:53,914 --> 01:11:56,601 that I really had to pee in the middle of her story. 1309 01:11:56,625 --> 01:11:58,352 So I go to the bathroom... 1310 01:11:58,376 --> 01:12:00,729 but the bathroom door's locked, so I'm kind of standing there. 1311 01:12:00,753 --> 01:12:03,315 I'm looking at the wallpaper, which was giving me a headache. 1312 01:12:03,339 --> 01:12:04,816 Then the toilet flushes. 1313 01:12:04,840 --> 01:12:08,362 The door opens, and the shit guy walks out, and he's smiling. 1314 01:12:08,386 --> 01:12:10,571 Not one of those polite acknowledgment smiles. 1315 01:12:10,595 --> 01:12:13,324 He's smiling, like he's happy about something. 1316 01:12:13,348 --> 01:12:15,368 All of a sudden, I didn't have to pee anymore. 1317 01:12:15,392 --> 01:12:17,018 How's everything? 1318 01:12:17,060 --> 01:12:18,740 Fine. Everything's fine. 1319 01:12:18,770 --> 01:12:20,848 Want to hear the audition monologue I'm working on? 1320 01:12:21,272 --> 01:12:24,226 - [Gabriel] Katherine! - No, I have new intentions. 1321 01:12:24,250 --> 01:12:26,450 - You really don't get it. - What? 1322 01:12:28,195 --> 01:12:32,727 You have been monopolizing this entire conversation since we got here. 1323 01:12:34,493 --> 01:12:36,929 Look, you're my best friend. You know I love you... 1324 01:12:36,953 --> 01:12:41,369 but right now, I don't want to hear your audition monologue. 1325 01:12:42,250 --> 01:12:44,478 I didn't come here to have you sit down... 1326 01:12:44,502 --> 01:12:47,864 invite yourself over, and talk about shit. 1327 01:12:48,998 --> 01:12:50,358 I was just talking. 1328 01:12:50,382 --> 01:12:51,508 I know, but... 1329 01:12:52,401 --> 01:12:55,845 Why are you being such a jerk all of a sudden? 1330 01:12:56,073 --> 01:12:58,333 Yeah. Shit's funny. 1331 01:12:58,765 --> 01:13:01,868 Shit's shit. Give it a rest, you Nancy priss ass... 1332 01:13:01,892 --> 01:13:04,990 - and let us enjoy ourselves. - [man] Yeah. 1333 01:13:05,014 --> 01:13:06,014 Okay. 1334 01:13:06,449 --> 01:13:07,449 Okay. 1335 01:13:08,190 --> 01:13:10,002 I promise I'll call tomorrow. 1336 01:13:10,026 --> 01:13:11,503 I promise I'll see your show... 1337 01:13:11,527 --> 01:13:15,355 but right now, I need to be alone with Mark. 1338 01:13:17,198 --> 01:13:19,701 Please, don't ruin this for me. 1339 01:13:20,496 --> 01:13:22,680 What are you trying to say? 1340 01:13:22,704 --> 01:13:25,432 Go some place else. Take your girlfriends. 1341 01:13:25,456 --> 01:13:27,892 Practice your audition monologue on them... 1342 01:13:27,916 --> 01:13:30,294 Whatever... but please just go. 1343 01:13:37,217 --> 01:13:40,350 You know, every time that you insinuate... 1344 01:13:40,553 --> 01:13:42,781 that I should sleep with women, I feel like... 1345 01:13:42,805 --> 01:13:45,475 - I didn't mean that. - I don't know. 1346 01:13:46,989 --> 01:13:48,746 I feel like I have to respond respectfully... 1347 01:13:48,770 --> 01:13:50,788 because I don't want you to think... 1348 01:13:50,812 --> 01:13:53,820 that I think that it's wrong or bad or nasty. 1349 01:13:53,844 --> 01:13:55,793 But you bring it up every five minutes. 1350 01:13:55,817 --> 01:13:57,795 It's the most annoying thing about you. 1351 01:13:57,819 --> 01:14:00,381 - Don't get upset. - I don't want to sleep with women! 1352 01:14:00,405 --> 01:14:03,199 I'm sorry, Gwen. I can't tell you why. 1353 01:14:03,240 --> 01:14:06,285 You're not that way, that's why. 1354 01:14:06,327 --> 01:14:08,221 - Katherine... - Yes, I can. 1355 01:14:08,245 --> 01:14:09,413 I can. 1356 01:14:10,146 --> 01:14:12,684 This may be hard for you to believe, gay boy... 1357 01:14:12,708 --> 01:14:14,388 but I am heterosexual. 1358 01:14:14,417 --> 01:14:15,617 Yes! Yes! 1359 01:14:15,835 --> 01:14:17,813 There are such things as heterosexuals in this world... 1360 01:14:17,837 --> 01:14:19,273 and I am one of them. 1361 01:14:19,297 --> 01:14:22,068 But you won't listen to me. You won't drop the subject. 1362 01:14:22,092 --> 01:14:23,527 Just because it bothers you so much... 1363 01:14:23,551 --> 01:14:28,671 it's obvious you have lesbian issues you're afraid to face. 1364 01:14:30,933 --> 01:14:33,060 I have lesbian issues? 1365 01:14:34,395 --> 01:14:37,022 I don't have lesbian anything! 1366 01:14:37,064 --> 01:14:39,793 God, it's like when my dad asked why I won't move to New Jersey. 1367 01:14:39,817 --> 01:14:40,942 What? 1368 01:14:40,983 --> 01:14:44,046 It'd take me an hour and a half to get to an audition. 1369 01:14:44,070 --> 01:14:46,006 Can you imagine my dad saying, "I can tell by your reaction... 1370 01:14:46,030 --> 01:14:49,093 "there's a part of you that wants to move "but you're afraid to face it?" 1371 01:14:49,117 --> 01:14:50,284 Holy wow. 1372 01:14:50,326 --> 01:14:52,096 Doesn't anybody here get it? 1373 01:14:52,120 --> 01:14:55,167 I'm not a lesbian, I don't want to move to New Jersey... 1374 01:14:55,191 --> 01:14:58,583 and where's the cheese on these goddamn fucking fries? 1375 01:15:05,600 --> 01:15:07,667 [crying] 1376 01:15:17,948 --> 01:15:18,948 Uh... 1377 01:15:19,515 --> 01:15:21,035 Can you let me out? 1378 01:15:31,933 --> 01:15:32,976 [car horn honks] 1379 01:15:33,000 --> 01:15:35,100 [crying] 1380 01:15:42,499 --> 01:15:43,899 Hey, Puss. 1381 01:15:48,171 --> 01:15:50,048 I'm sorry, babe. 1382 01:15:50,089 --> 01:15:52,759 I'm sorry that I got so mad. 1383 01:15:52,800 --> 01:15:54,480 Well, I'm sorry. It... 1384 01:15:55,886 --> 01:15:57,387 It's my fault. 1385 01:15:59,514 --> 01:16:01,767 Maybe I am a dyke. I don't know. 1386 01:16:01,808 --> 01:16:04,475 It'd be a whole lot easier to get a date. 1387 01:16:06,328 --> 01:16:08,480 [soft piano music] Come here. 1388 01:16:13,861 --> 01:16:15,154 Oh, God. 1389 01:16:16,731 --> 01:16:18,691 Why can't you be straight? 1390 01:16:19,033 --> 01:16:21,326 You don't like any straight men. 1391 01:16:21,978 --> 01:16:23,978 I don't know any straight men. 1392 01:16:24,567 --> 01:16:26,067 [laughs] 1393 01:16:27,123 --> 01:16:28,625 Kath, are you OK? 1394 01:16:28,708 --> 01:16:30,019 Oh, yeah, I'm fine. 1395 01:16:30,043 --> 01:16:31,812 You owe me four dollars for the French fries. 1396 01:16:31,836 --> 01:16:33,813 We're going to my place to watch a video of tonight's show. 1397 01:16:33,837 --> 01:16:36,437 - Do you want to go? - Sure. One second. 1398 01:16:42,721 --> 01:16:44,521 You better get back inside. 1399 01:16:45,057 --> 01:16:48,769 I'm going to put your name on the comp list for tomorrow. 1400 01:16:49,727 --> 01:16:51,479 I'll be there. 1401 01:16:52,730 --> 01:16:54,482 You better, motherfucker. 1402 01:17:20,047 --> 01:17:22,227 - Tonight's been a mess. - Yeah. 1403 01:17:25,260 --> 01:17:28,179 But, you know, some of the mess... 1404 01:17:28,221 --> 01:17:30,724 I did have a good time tonight... 1405 01:17:31,850 --> 01:17:35,050 even though, you got to admit it was really a mess. 1406 01:17:35,074 --> 01:17:37,907 [both laugh] 1407 01:17:38,022 --> 01:17:41,650 You know, I would've invited you back to my place, but... 1408 01:17:41,692 --> 01:17:43,420 Aw, it's all right. Don't worry about it. 1409 01:17:43,444 --> 01:17:45,404 No. I would have, but... 1410 01:17:45,446 --> 01:17:47,313 the lady I told you about... 1411 01:17:47,530 --> 01:17:48,530 Yeah... 1412 01:17:49,073 --> 01:17:51,075 She's my mother. 1413 01:17:51,117 --> 01:17:52,535 I live at home. 1414 01:17:53,567 --> 01:17:55,533 [both laugh] 1415 01:17:56,873 --> 01:17:58,416 Thank you. 1416 01:18:05,297 --> 01:18:06,757 I have to pee. 1417 01:18:08,967 --> 01:18:10,177 Me, too. 1418 01:18:24,233 --> 01:18:25,933 [both urinating] 1419 01:18:28,985 --> 01:18:30,111 We're alone. 1420 01:18:31,067 --> 01:18:33,406 [laughs] Yeah, finally. 1421 01:18:37,327 --> 01:18:39,036 ♪ Enter you ♪ 1422 01:18:39,078 --> 01:18:40,347 ♪ Voilà, it's showtime ♪ 1423 01:18:40,371 --> 01:18:42,771 ♪ I hear the music of a ♪ 1424 01:18:43,082 --> 01:18:45,459 ♪ Dance and a dumb ditty ♪ 1425 01:18:45,501 --> 01:18:46,627 ♪ Enter you ♪ 1426 01:18:46,669 --> 01:18:47,979 You're singing it wrong. 1427 01:18:48,003 --> 01:18:49,296 What? 1428 01:18:49,338 --> 01:18:50,755 Don't sing it. 1429 01:18:51,828 --> 01:18:53,188 It's a good song. 1430 01:18:55,760 --> 01:18:57,220 Shut up. 1431 01:18:57,261 --> 01:18:58,763 Well, it is. 1432 01:19:00,382 --> 01:19:02,342 You're being polite. Shut up. 1433 01:19:10,190 --> 01:19:11,542 You really think so? 1434 01:19:11,566 --> 01:19:13,819 Yeah. It's really good. 1435 01:19:14,820 --> 01:19:16,654 ♪ Enter you ♪ 1436 01:19:16,696 --> 01:19:18,048 That's all I know. 1437 01:19:18,072 --> 01:19:20,366 You have to teach me the rest. 1438 01:19:20,408 --> 01:19:22,326 I need a piano. 1439 01:19:22,368 --> 01:19:24,435 We've already established that. [laughs] 1440 01:19:54,605 --> 01:19:57,613 You know, I think it's good how this turned out. 1441 01:19:59,027 --> 01:20:00,194 You do? 1442 01:20:01,070 --> 01:20:03,470 Yeah. We got the hard part over with. 1443 01:20:04,115 --> 01:20:06,325 Oh, what about the sex? 1444 01:20:08,702 --> 01:20:11,538 What kind of a girl do you think I am? 1445 01:20:17,113 --> 01:20:18,653 [piano music] 1446 01:20:21,767 --> 01:20:23,867 [blows horn] 1447 01:20:44,133 --> 01:20:46,233 [inaudible] 1448 01:21:47,500 --> 01:21:49,600 [line ringing] 1449 01:21:50,379 --> 01:21:52,148 [machine] Hey, this is Mark. 1450 01:21:52,172 --> 01:21:53,483 [machine] You got me. 1451 01:21:53,507 --> 01:21:54,800 [machine] Leave a message. 1452 01:21:54,824 --> 01:21:56,891 [machine beeps] 1453 01:22:10,700 --> 01:22:12,700 [sighs] 1454 01:22:13,442 --> 01:22:15,731 ♪ Enter you ♪ 1455 01:22:16,695 --> 01:22:19,406 ♪ Voilà, it's showtime ♪ 1456 01:22:20,490 --> 01:22:22,326 ♪ You brought the house down ♪ 1457 01:22:22,367 --> 01:22:26,015 ♪ With a dance and a dumb ditty ♪ 1458 01:22:26,254 --> 01:22:28,544 ♪ Enter you ♪ 1459 01:22:29,081 --> 01:22:31,548 ♪ In less than no time ♪ 1460 01:22:33,461 --> 01:22:34,981 ♪ This ugly drama ♪ 1461 01:22:35,378 --> 01:22:36,498 ♪ Has become ♪ 1462 01:22:37,714 --> 01:22:38,840 ♪ Pretty ♪ 1463 01:22:39,924 --> 01:22:42,057 [chorus] ♪ Up went the curtain ♪ 1464 01:22:42,519 --> 01:22:44,980 ♪ My lines felt wrong ♪ 1465 01:22:45,094 --> 01:22:49,832 ♪ Intermission seemed so far away ♪ 1466 01:22:49,832 --> 01:22:52,801 ♪ Applause uncertain ♪ 1467 01:22:52,801 --> 01:22:54,579 ♪ The scenes too long ♪ 1468 01:22:54,603 --> 01:22:58,674 ♪ Life was like an uninspiring play ♪ 1469 01:22:58,674 --> 01:23:02,044 ♪ But now you're here ♪ 1470 01:23:02,044 --> 01:23:04,112 ♪ We meet stage center ♪ 1471 01:23:04,112 --> 01:23:07,883 ♪ I thought my story line was through ♪ 1472 01:23:07,883 --> 01:23:12,988 ♪ Then from the blue ♪ 1473 01:23:12,988 --> 01:23:17,526 ♪ Enter ♪ 1474 01:23:17,526 --> 01:23:23,699 ♪ You ♪ 1475 01:23:24,567 --> 01:23:28,637 [traffic] 1476 01:23:29,705 --> 01:23:31,145 [piano plays] 1477 01:24:22,892 --> 01:24:24,692 [song starts - piano plays] 1478 01:24:37,473 --> 01:24:42,484 ♪ I never thought I'd find someone like you ♪ 1479 01:24:43,311 --> 01:24:48,990 ♪ Though in my every fantasy I saw you everyday ♪ 1480 01:24:49,317 --> 01:24:56,231 ♪ I thought there was no way to make my dream come true. ♪ 1481 01:24:56,907 --> 01:25:01,503 ♪ I always thought that I would be alone ♪ 1482 01:25:02,913 --> 01:25:08,370 ♪ Afraid to dream that anyone was ever gonna see ♪ 1483 01:25:08,370 --> 01:25:11,277 ♪ The love inside of me ♪ 1484 01:25:11,558 --> 01:25:16,330 ♪ but how could I have known ♪ 1485 01:25:17,379 --> 01:25:23,270 ♪ A trick of fate would bring us together ♪ 1486 01:25:23,510 --> 01:25:29,209 ♪ A trick of fate would alter our lives ♪ 1487 01:25:29,390 --> 01:25:36,216 ♪ We had to wait it seemed like forever ♪ 1488 01:25:38,148 --> 01:25:42,567 ♪ But never say never ♪ 1489 01:25:43,890 --> 01:25:48,394 ♪ to a trick of fate ♪ 1490 01:25:51,911 --> 01:25:57,270 ♪ What were the chances I'd be here with you ♪ 1491 01:25:57,707 --> 01:26:03,543 ♪ That after all the lonely years of searching everywhere ♪ 1492 01:26:03,672 --> 01:26:11,051 ♪ I'd turn and you'd be there from clear out of the blue ♪ 1493 01:26:11,220 --> 01:26:16,389 ♪ Our lives are in the hands of destiny ♪ 1494 01:26:16,600 --> 01:26:20,227 ♪ And though we try to take control ♪ 1495 01:26:20,270 --> 01:26:26,032 ♪ That's not the way it goes a higher power knows ♪ 1496 01:26:26,067 --> 01:26:31,871 ♪ How it's supposed to be ♪ 1497 01:26:32,407 --> 01:26:38,278 ♪ A trick of fate brought us together ♪ 1498 01:26:38,453 --> 01:26:44,117 ♪ A trick of fate altered our lives ♪ 1499 01:26:44,293 --> 01:26:52,292 ♪ We had to wait it seemed like forever ♪ 1500 01:26:53,134 --> 01:26:57,830 ♪ But never say never ♪ 1501 01:26:58,865 --> 01:27:05,705 ♪ to a trick of fate ♪ 1502 01:27:06,771 --> 01:27:14,114 ♪ And now, something has begun something very new ♪ 1503 01:27:14,320 --> 01:27:18,485 ♪ And suddenly the future's looking bright ♪ 1504 01:27:18,657 --> 01:27:26,159 ♪ Somehow when two hearts beat as one, fairy tales come true ♪ 1505 01:27:26,372 --> 01:27:32,365 ♪ And anything seems possible tonight ♪ 1506 01:27:32,378 --> 01:27:38,738 ♪ A trick of fate brought us together ♪ 1507 01:27:38,884 --> 01:27:44,244 ♪ A trick of fate altered our lives ♪ 1508 01:27:44,473 --> 01:27:51,784 ♪ We had to wait it seemed like forever ♪ 1509 01:27:53,147 --> 01:27:58,024 ♪ But never say never ♪ 1510 01:27:58,825 --> 01:28:03,196 ♪ to a trick of fate ♪ 1511 01:28:07,035 --> 01:28:09,702 ♪ It just goes to show ♪ 1512 01:28:10,372 --> 01:28:13,172 ♪ That you never know ♪ 1513 01:28:13,874 --> 01:28:17,810 ♪ Where love's gonna grow ♪ 1514 01:28:18,879 --> 01:28:25,451 ♪ it's a trick of fate. ♪ 1515 01:28:33,108 --> 01:28:35,148 [song ending]106152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.