All language subtitles for Zomvivor.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BiOMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:13,440 Andem! Depressa! 2 00:00:13,520 --> 00:00:15,000 Rápido! 3 00:00:16,360 --> 00:00:17,240 Depressa! 4 00:00:17,320 --> 00:00:18,160 Depressa! 5 00:00:18,240 --> 00:00:19,160 Andem logo! 6 00:00:19,240 --> 00:00:20,080 Vai! 7 00:00:23,640 --> 00:00:24,680 Jane. 8 00:00:26,720 --> 00:00:27,920 Jane. 9 00:00:28,000 --> 00:00:29,320 Vá embora. 10 00:00:29,840 --> 00:00:31,440 Não. Não vou embora, Jane. 11 00:00:31,520 --> 00:00:33,120 Vá. Depressa. 12 00:00:34,560 --> 00:00:36,280 Não, vou te levar pro hospital. 13 00:00:38,400 --> 00:00:39,600 Não. 14 00:00:41,920 --> 00:00:42,960 Jane! 15 00:00:43,040 --> 00:00:44,040 Fica comigo, Jane. 16 00:00:44,120 --> 00:00:47,000 Por quê? Não me faça dizer isso. 17 00:00:47,080 --> 00:00:48,240 Fica comigo. 18 00:00:48,880 --> 00:00:50,800 Como? 19 00:00:50,880 --> 00:00:52,120 Jane. 20 00:00:52,840 --> 00:00:54,120 Está tudo bem, Jane. 21 00:00:54,200 --> 00:00:55,040 Jane! 22 00:00:55,120 --> 00:00:56,520 Calma, Jane. 23 00:00:56,600 --> 00:00:57,960 Você vai conseguir. 24 00:00:58,040 --> 00:00:59,960 - Jane! - Vamos terminar então. 25 00:01:19,240 --> 00:01:20,720 Está se sentindo melhor, Jane? 26 00:01:26,040 --> 00:01:26,920 Jane. 27 00:01:30,960 --> 00:01:31,840 Jane. 28 00:01:31,920 --> 00:01:32,760 Jane! 29 00:01:32,840 --> 00:01:33,760 Jane! 30 00:01:51,080 --> 00:01:54,800 UNIVERSIDADE DE INOVAÇÃO DE KIATPIPAT 31 00:02:08,440 --> 00:02:11,720 CENTRO DE COMUNICAÇÃO 32 00:02:26,600 --> 00:02:27,600 Jane! 33 00:02:31,440 --> 00:02:32,400 Depressa! Corram! 34 00:02:32,480 --> 00:02:33,360 - Vão! - Por aqui! 35 00:02:33,440 --> 00:02:34,280 Depressa! 36 00:02:34,360 --> 00:02:35,200 Andem! 37 00:02:35,280 --> 00:02:36,200 Mais rápido! 38 00:02:37,400 --> 00:02:38,240 Thorn! 39 00:02:42,960 --> 00:02:44,080 Thorn! 40 00:02:44,160 --> 00:02:45,880 Rápido! Andem! 41 00:02:45,960 --> 00:02:47,000 Thi, vai! Rápido! 42 00:02:47,080 --> 00:02:48,200 Vai! 43 00:02:48,280 --> 00:02:49,280 Thi! 44 00:02:50,720 --> 00:02:51,600 Thorn! 45 00:02:54,280 --> 00:02:55,600 Vai. Rápido. 46 00:03:00,200 --> 00:03:01,320 Vai! Agora! 47 00:03:01,920 --> 00:03:02,920 Depressa. 48 00:03:07,920 --> 00:03:08,880 San! 49 00:03:09,200 --> 00:03:10,040 Para! 50 00:03:10,120 --> 00:03:11,400 Não chegue perto. 51 00:03:32,320 --> 00:03:34,320 Já chega, Thorn. Temos que ir! 52 00:03:37,000 --> 00:03:37,960 San, vamos. 53 00:03:38,040 --> 00:03:39,000 San, vai! 54 00:03:39,080 --> 00:03:40,280 - San. - Corre, Thorn! 55 00:03:40,360 --> 00:03:41,320 Anda. Mexa-se. 56 00:03:54,560 --> 00:03:55,720 - Ei! - Vamos! 57 00:03:57,280 --> 00:04:00,680 CENTRO DE CIÊNCIAS 58 00:04:01,560 --> 00:04:02,560 Depressa! 59 00:04:10,640 --> 00:04:11,520 Ei! 60 00:04:11,600 --> 00:04:12,720 Entrem na sala! 61 00:04:13,360 --> 00:04:14,320 Vão! 62 00:04:14,400 --> 00:04:15,240 Entrem! 63 00:04:15,320 --> 00:04:16,920 - Andem! - Tranca a porta. 64 00:04:21,440 --> 00:04:22,680 Por aqui. 65 00:04:45,280 --> 00:04:46,480 Está bem feio isso aí. 66 00:04:46,560 --> 00:04:47,560 Você está bem? 67 00:04:59,160 --> 00:05:00,240 PROF. WIROJ 68 00:05:02,880 --> 00:05:05,040 NING 69 00:05:05,760 --> 00:05:07,640 Alô, Ning. Cadê você? 70 00:05:07,720 --> 00:05:09,360 Tô presa no prédio da faculdade. 71 00:05:09,440 --> 00:05:11,120 E o Non? Ele está com você? 72 00:05:11,200 --> 00:05:12,520 Não consegui falar com ele. 73 00:05:13,800 --> 00:05:15,200 Está aí fora, professor? 74 00:05:15,280 --> 00:05:16,960 Ajude a minha mãe. 75 00:05:17,480 --> 00:05:19,160 Claro. Tomarei conta dela. 76 00:05:19,240 --> 00:05:22,000 Ache um lugar pra se esconder e tente ligar pro Non, tá? 77 00:05:27,200 --> 00:05:28,200 Ning! 78 00:05:29,120 --> 00:05:30,120 Está me ouvindo? 79 00:05:35,880 --> 00:05:36,880 Ning? 80 00:05:37,640 --> 00:05:38,760 Ligo depois. 81 00:05:38,840 --> 00:05:39,680 Ning! 82 00:05:40,480 --> 00:05:41,480 Ning. 83 00:05:49,400 --> 00:05:55,400 O primeiro-ministro vai decretar estado de emergência em Bangkok 84 00:05:55,480 --> 00:05:59,040 após relatos de que o surto 85 00:05:59,120 --> 00:06:02,560 pode ter se iniciado na Universidade de Kiatpipat. 86 00:06:16,000 --> 00:06:17,080 Kawin. 87 00:06:17,160 --> 00:06:20,000 Aqui não é seguro. Eles vão nos achar. 88 00:06:22,880 --> 00:06:24,200 Vamos sair pela janela. 89 00:06:31,440 --> 00:06:32,600 Por aqui! Vamos! 90 00:06:38,280 --> 00:06:39,240 - Vai. - Não consigo! 91 00:06:39,320 --> 00:06:40,760 Não, estou com medo! 92 00:06:40,840 --> 00:06:42,040 Quer ser comida? 93 00:06:42,120 --> 00:06:43,240 Anda logo! 94 00:06:49,640 --> 00:06:50,480 Rápido. 95 00:07:02,920 --> 00:07:04,000 Ei! 96 00:07:04,240 --> 00:07:05,240 Ali! 97 00:07:08,200 --> 00:07:09,200 É a Ning? 98 00:07:15,320 --> 00:07:16,320 Non. 99 00:07:17,320 --> 00:07:18,920 Cadê você, Non? 100 00:07:19,000 --> 00:07:21,320 Aqui do outro lado. Olhe pra frente. 101 00:07:22,120 --> 00:07:23,080 Aqui! 102 00:07:23,160 --> 00:07:24,920 Oi! Non! 103 00:07:25,600 --> 00:07:26,600 Pessoal! 104 00:07:36,040 --> 00:07:37,080 - Ai! - Merda! 105 00:07:39,480 --> 00:07:41,240 Dadas as circunstâncias, 106 00:07:41,320 --> 00:07:43,840 pedimos a todos que mantenham a calma 107 00:07:43,920 --> 00:07:47,120 e continuem monitorando a situação de perto. 108 00:08:36,520 --> 00:08:37,400 Qual é o plano? 109 00:08:37,840 --> 00:08:39,480 Não podemos ficar aqui pra sempre. 110 00:08:39,559 --> 00:08:40,559 Posso? 111 00:08:42,360 --> 00:08:43,200 Ning. 112 00:08:43,280 --> 00:08:44,320 Você está bem? 113 00:08:44,400 --> 00:08:45,360 Só um momento. 114 00:08:45,440 --> 00:08:46,280 Que foi, Phu? 115 00:08:46,360 --> 00:08:49,160 Diga pra nos encontrarem na biblioteca. Deixa eu falar. 116 00:08:50,960 --> 00:08:51,840 Alô. 117 00:08:52,280 --> 00:08:53,960 Está me ouvindo? Escute bem. 118 00:08:54,960 --> 00:08:57,120 Deem um jeito de chegar na biblioteca. 119 00:08:57,800 --> 00:09:01,160 Está em reforma. Não deve ter ninguém lá. 120 00:09:01,760 --> 00:09:02,920 Vamos nos encontrar lá. 121 00:09:03,000 --> 00:09:05,320 Está maluco? Como vamos chegar lá? 122 00:09:05,400 --> 00:09:07,120 Silêncio. Estão vindo. 123 00:09:07,200 --> 00:09:08,240 Não tenho ideia. 124 00:09:09,400 --> 00:09:10,680 Só não morram. 125 00:09:18,240 --> 00:09:19,240 Socorro! 126 00:09:20,560 --> 00:09:21,680 Alguém me ajude! 127 00:09:31,560 --> 00:09:33,560 Precisamos chegar na biblioteca… 128 00:09:35,040 --> 00:09:36,480 ou não vamos sobreviver. 129 00:11:43,920 --> 00:11:44,920 Corta! 130 00:11:47,160 --> 00:11:48,160 Ficou bom? 131 00:11:50,280 --> 00:11:51,400 Ficou ótimo. 132 00:11:51,480 --> 00:11:55,600 SEIS MESES ANTES 133 00:11:55,680 --> 00:11:57,080 Thi… 134 00:11:57,160 --> 00:11:58,240 o que achou? 135 00:12:07,400 --> 00:12:09,160 - Lily. - Sim? 136 00:12:11,080 --> 00:12:15,720 Seria estranho se você derramasse umas lágrimas na cena final? 137 00:12:18,400 --> 00:12:20,720 Sim, seria bem estranho. 138 00:12:20,800 --> 00:12:22,920 Eu sou um zumbi. Eu não choraria. 139 00:12:24,080 --> 00:12:25,240 Bom… 140 00:12:25,320 --> 00:12:26,640 ficaria interessante. 141 00:12:27,960 --> 00:12:28,840 Pare. 142 00:12:28,920 --> 00:12:30,640 Pare com isso de "interessante". 143 00:12:30,720 --> 00:12:31,960 O que isso significa? 144 00:12:33,000 --> 00:12:34,440 Você não é o diretor? 145 00:12:34,520 --> 00:12:36,240 Pare de dar ideias sem sentido. 146 00:12:36,320 --> 00:12:38,960 Precisa saber o que quer. 147 00:12:39,040 --> 00:12:40,360 Já entendi. 148 00:12:40,440 --> 00:12:42,560 Não é que eu não consiga fazer, 149 00:12:42,640 --> 00:12:44,960 mas não acho que essa personagem deva chorar. 150 00:12:45,040 --> 00:12:46,800 Não é isso. É que… 151 00:12:46,880 --> 00:12:48,880 Por que diretores sempre querem lágrimas? 152 00:12:48,960 --> 00:12:50,360 Bom, é que… 153 00:12:50,440 --> 00:12:52,720 Chorar não deixa a cena melhor, deixa? 154 00:12:52,800 --> 00:12:55,760 Não, mas você está se transformando, né? 155 00:12:56,440 --> 00:13:00,640 Você não é mais humana, mas também não é zumbi ainda. 156 00:13:00,720 --> 00:13:02,920 Quero que o público se pergunte 157 00:13:03,000 --> 00:13:07,480 se as lágrimas são da Virginia como ser humano ou como zumbi. 158 00:13:09,920 --> 00:13:12,920 Em primeiro lugar, Thi, devia dar outro nome pra personagem. 159 00:13:13,000 --> 00:13:13,960 Virginia? 160 00:13:14,040 --> 00:13:16,400 - É ridículo. - Não é, não. 161 00:13:16,480 --> 00:13:18,160 É essencial para o filme. 162 00:13:18,240 --> 00:13:20,880 Patriarcado, né? 163 00:13:20,960 --> 00:13:22,800 É óbvio demais, Thi. 164 00:13:22,880 --> 00:13:24,600 Não aprendeu com a Naruemon? 165 00:13:24,680 --> 00:13:26,640 "Mostre, não conte"? 166 00:13:26,720 --> 00:13:28,720 Com licença. Estamos perdendo a luz. 167 00:13:30,920 --> 00:13:33,720 É, Thi. Acho que ficou bom. 168 00:13:33,800 --> 00:13:36,720 Esse curta é só um projeto. Termine logo e entregue. 169 00:13:41,400 --> 00:13:43,200 Tá bom. 170 00:13:43,880 --> 00:13:45,480 Vá para trás da câmera. 171 00:13:46,280 --> 00:13:47,120 Quê? 172 00:13:47,200 --> 00:13:49,280 Pra trás da câmera. Venha, Non. 173 00:13:49,360 --> 00:13:51,760 Rápido. Estamos perdendo a luz. 174 00:13:51,840 --> 00:13:52,840 Anda logo. 175 00:14:25,720 --> 00:14:26,800 Legal. 176 00:14:29,120 --> 00:14:30,440 Fica estranho mesmo. 177 00:14:34,120 --> 00:14:35,000 Não fica? 178 00:14:35,080 --> 00:14:36,520 O que eu disse? 179 00:14:37,120 --> 00:14:37,960 É. 180 00:14:38,040 --> 00:14:38,880 Deixa pra lá. 181 00:14:39,400 --> 00:14:40,240 Terminamos! 182 00:14:40,320 --> 00:14:42,200 Eba! 183 00:14:42,280 --> 00:14:43,120 Bom trabalho. 184 00:14:43,200 --> 00:14:44,800 Vamos jantar. 185 00:14:44,880 --> 00:14:46,000 O que deu nele? 186 00:14:51,840 --> 00:14:53,280 ZAN: VOU PEGAR A NING HOJE. 187 00:14:56,160 --> 00:14:59,560 A onda de calor que deve atingir o Sudeste Asiático 188 00:14:59,640 --> 00:15:02,560 nos próximos meses pode causar instabilidade climática, 189 00:15:02,640 --> 00:15:05,280 afetando os moradores da região. 190 00:15:05,360 --> 00:15:07,520 Merda. Isso é assustador pra caramba. 191 00:15:07,640 --> 00:15:08,760 O quê? 192 00:15:08,840 --> 00:15:11,200 A onda de calor. Não viu no noticiário? 193 00:15:12,160 --> 00:15:13,080 E daí? 194 00:15:13,160 --> 00:15:14,880 Como assim? Pode ser fatal. 195 00:15:14,960 --> 00:15:17,040 Gente morreu na Espanha. 196 00:15:17,120 --> 00:15:20,440 Pessoas morrem todos os dias. Não tem nada a ver com isso. 197 00:15:22,600 --> 00:15:25,400 Será que vou pros EUA e fico uns meses lá? 198 00:15:26,040 --> 00:15:26,960 Você que sabe. 199 00:15:27,040 --> 00:15:27,920 Venha comigo. 200 00:15:29,720 --> 00:15:30,640 Melhor não. 201 00:15:30,720 --> 00:15:32,720 Ei, venha comigo. 202 00:15:33,480 --> 00:15:35,800 Pode levar a Ning. Vocês ficam comigo. 203 00:15:35,880 --> 00:15:36,800 Idiota. 204 00:15:37,600 --> 00:15:39,400 A mãe dela está doente, em coma. 205 00:15:41,240 --> 00:15:42,240 É verdade. 206 00:15:43,800 --> 00:15:45,080 Pede pro Non cuidar dela. 207 00:15:47,200 --> 00:15:50,520 Escuta. Seu irmão devia parar de agir como um diretor importante. 208 00:15:50,600 --> 00:15:51,840 É um projeto da faculdade. 209 00:15:51,920 --> 00:15:54,600 Mas ele age como se fosse valer um prêmio. 210 00:15:54,680 --> 00:15:56,520 Ele é maluco mesmo. 211 00:15:56,600 --> 00:15:58,480 Se Thi não pegar mais leve, 212 00:15:58,560 --> 00:16:00,720 Non não vai conseguir cuidar da mãe. 213 00:16:00,800 --> 00:16:03,320 Não adianta, ele não me ouve. 214 00:16:04,520 --> 00:16:06,480 É porque você é mais burro que ele. 215 00:16:07,160 --> 00:16:08,040 Estou errado? 216 00:16:09,320 --> 00:16:11,040 Se você se acha tão inteligente, 217 00:16:11,800 --> 00:16:13,520 por que cursa disciplina de calouro? 218 00:16:14,960 --> 00:16:15,960 Como é? 219 00:16:17,840 --> 00:16:18,680 Até mais. 220 00:16:19,120 --> 00:16:20,440 Vou dar carona pra Ning. 221 00:16:21,320 --> 00:16:23,400 Tá. Até mais. 222 00:16:24,800 --> 00:16:27,680 Você não sabia da onda de calor, e vem me chamar de burro. 223 00:16:27,760 --> 00:16:28,760 Imbecil. 224 00:16:29,520 --> 00:16:33,040 Só falta um ano. Vai mesmo desistir da bolsa? 225 00:16:33,120 --> 00:16:34,080 Vou. 226 00:16:34,680 --> 00:16:36,120 Já pensei bastante. 227 00:16:36,880 --> 00:16:40,480 Com minha mãe nessa condição, não consigo focar em nada. 228 00:16:42,640 --> 00:16:43,640 Entendo. 229 00:16:45,080 --> 00:16:47,080 Vou trancar no final do semestre. 230 00:16:47,720 --> 00:16:49,880 Ning, espere um pouco. 231 00:16:54,560 --> 00:16:55,760 Qual é o problema? 232 00:16:56,680 --> 00:16:59,200 Mandei os exames da sua mãe pro chefão. 233 00:17:01,400 --> 00:17:03,600 Chefão? Que chefão? 234 00:17:04,480 --> 00:17:05,480 O patrono. 235 00:17:06,480 --> 00:17:07,480 O patrono? 236 00:17:10,000 --> 00:17:11,960 O filho dele tem a mesma doença. 237 00:17:13,440 --> 00:17:14,280 Joe? 238 00:17:14,839 --> 00:17:16,200 Eu o vi na TV. 239 00:17:16,280 --> 00:17:17,560 Não conte pra ninguém. 240 00:17:17,640 --> 00:17:19,160 Isso é sigiloso. 241 00:17:20,480 --> 00:17:22,560 Estamos ferrados se vazar. 242 00:17:23,040 --> 00:17:24,720 Por que está me contando isso? 243 00:17:29,040 --> 00:17:31,920 Ele financiou a pesquisa para desenvolver a cura. 244 00:17:33,360 --> 00:17:34,880 Mas isso tudo é sigiloso. 245 00:17:35,520 --> 00:17:36,640 Entendeu? 246 00:17:37,200 --> 00:17:38,960 Acabamos de passar pela covid. 247 00:17:39,040 --> 00:17:41,400 Ninguém quer enfrentar outra pandemia. 248 00:17:41,480 --> 00:17:42,320 E? 249 00:17:48,360 --> 00:17:50,960 Vou propor incluir sua mãe na pesquisa. 250 00:17:52,880 --> 00:17:56,240 Assim não precisa trancar a faculdade, e ela será bem-cuidada. 251 00:17:56,320 --> 00:17:57,800 E virar uma cobaia em troca? 252 00:18:00,400 --> 00:18:04,160 Ela passaria por isso se o chefe de pesquisa não fosse eu, 253 00:18:04,720 --> 00:18:06,680 e se a assistente não fosse você, Ning. 254 00:18:10,080 --> 00:18:11,320 Pode explicar melhor? 255 00:18:13,360 --> 00:18:16,480 Você é uma das minhas melhores alunas e sabe disso. 256 00:18:16,920 --> 00:18:19,320 É melhor que alguns dos professores. 257 00:18:20,200 --> 00:18:21,800 Mesmo sem essa doença, 258 00:18:22,920 --> 00:18:25,440 eu ainda te ofereceria este projeto. 259 00:18:26,560 --> 00:18:27,720 Quem vai participar? 260 00:18:27,800 --> 00:18:29,360 Só nós dois. 261 00:18:29,440 --> 00:18:32,080 Se precisar de algo, é só dizer. 262 00:18:32,640 --> 00:18:34,120 O patrono providencia. 263 00:18:37,520 --> 00:18:38,760 O que me diz, Ning? 264 00:18:40,880 --> 00:18:43,240 Vai ficar e me ajudar a salvar sua mãe? 265 00:18:46,640 --> 00:18:48,720 Aceite. Não tem nem o que pensar. 266 00:18:49,160 --> 00:18:50,200 Espera aí. 267 00:18:50,680 --> 00:18:52,480 E se a pesquisa der errado? 268 00:18:52,560 --> 00:18:54,040 Como ela vai suportar a dor? 269 00:18:54,440 --> 00:18:55,320 Dor? 270 00:18:55,920 --> 00:18:57,000 Que dor? 271 00:18:57,800 --> 00:18:58,680 Bom… 272 00:18:59,320 --> 00:19:01,480 A dor de saber que matei minha mãe. 273 00:19:04,520 --> 00:19:06,040 E você vai ficar esperando 274 00:19:06,120 --> 00:19:08,840 o professor Wiroj dar o remédio pra sua mãe? 275 00:19:08,920 --> 00:19:10,120 Não é do seu feitio. 276 00:19:10,200 --> 00:19:11,600 Fala baixo, Jean. 277 00:19:18,760 --> 00:19:22,000 No final, se recusar a oferta, 278 00:19:22,080 --> 00:19:23,640 não vai se arrepender depois? 279 00:19:26,600 --> 00:19:30,440 Quantas pessoas têm a chance de inventar a cura pra própria mãe? 280 00:19:30,520 --> 00:19:31,880 Que papinho de homem. 281 00:19:32,480 --> 00:19:34,800 É o conselho de alguém que nunca teve pais. 282 00:19:39,280 --> 00:19:42,680 E não vai precisar abrir mão do seu futuro. 283 00:19:43,200 --> 00:19:46,440 O patrono vai cuidar da sua mãe. Do que tem medo? 284 00:19:47,560 --> 00:19:48,640 Meu medo… 285 00:19:51,600 --> 00:19:53,560 é não ser boa o bastante. 286 00:19:57,320 --> 00:19:58,320 Ning… 287 00:19:59,080 --> 00:20:01,840 sei que não sabe aceitar um elogio, 288 00:20:01,920 --> 00:20:04,000 mas não pense isso nem por um segundo. 289 00:20:04,640 --> 00:20:08,720 Só foque em fazer o que for preciso para curar a sua mãe. 290 00:20:11,160 --> 00:20:12,440 Pode fazer isso? 291 00:20:16,680 --> 00:20:17,600 Posso. 292 00:20:19,080 --> 00:20:20,080 Outra coisa… 293 00:20:21,160 --> 00:20:22,600 Não esqueça 294 00:20:23,360 --> 00:20:24,440 que você é 295 00:20:25,080 --> 00:20:26,680 uma pessoa 296 00:20:26,760 --> 00:20:27,960 lindíssima. 297 00:20:32,120 --> 00:20:35,160 - É natural, não é? - Mas não tanto quanto eu. 298 00:20:36,120 --> 00:20:37,640 Sou a rainha da faculdade. 299 00:20:37,720 --> 00:20:40,400 Não conta. Meu rosto não estava 100%. 300 00:20:40,480 --> 00:20:41,720 E está agora? 301 00:20:42,240 --> 00:20:43,480 Minha pele está perfeita? 302 00:20:43,560 --> 00:20:44,800 - Caramba! - Ainda não. 303 00:20:45,560 --> 00:20:46,560 Qual foi? 304 00:20:47,200 --> 00:20:48,480 Já me estressaram. 305 00:21:00,000 --> 00:21:01,520 Eu devo uma a vocês, sabia? 306 00:21:04,280 --> 00:21:06,080 Vou pensar na oferta. 307 00:21:06,160 --> 00:21:08,560 Me sinto melhor agora. 308 00:21:19,720 --> 00:21:20,800 Preciso ir. 309 00:21:20,880 --> 00:21:21,880 Até logo. 310 00:21:24,320 --> 00:21:25,160 - Tchau. - Tchau. 311 00:21:26,640 --> 00:21:27,640 Tchau. 312 00:21:36,680 --> 00:21:37,680 Tchau! 313 00:21:44,440 --> 00:21:45,440 Quê? 314 00:21:46,040 --> 00:21:46,960 O que foi? 315 00:22:06,080 --> 00:22:07,280 Por que não estamos indo? 316 00:22:08,920 --> 00:22:10,160 O que estavam conversando? 317 00:22:13,160 --> 00:22:14,080 Quê? 318 00:22:14,760 --> 00:22:17,360 Por que estava de mãos dadas com aqueles dois? 319 00:22:18,960 --> 00:22:20,920 Só demos as mãos. Não foi nada. 320 00:22:23,400 --> 00:22:24,400 Sério? 321 00:22:25,480 --> 00:22:26,480 Não gostei. 322 00:22:30,120 --> 00:22:31,880 Ning, não gostei nada. 323 00:22:31,960 --> 00:22:33,640 Podemos não brigar por causa disso? 324 00:22:34,840 --> 00:22:35,840 Estou exausta. 325 00:22:44,080 --> 00:22:45,840 Paguei a mensalidade do Non. 326 00:22:51,000 --> 00:22:52,000 Obrigada. 327 00:22:52,720 --> 00:22:55,200 Eu te pago quando receber minha bolsa. 328 00:22:56,200 --> 00:22:57,080 Claro. 329 00:22:57,760 --> 00:22:59,080 Não tem pressa. 330 00:22:59,880 --> 00:23:01,760 Sei que precisa do dinheiro. 331 00:23:03,200 --> 00:23:05,880 Não. Não quero ficar te devendo. 332 00:23:05,960 --> 00:23:08,320 Vamos. Quero ver minha mãe. 333 00:23:14,880 --> 00:23:16,520 Adoro separar o lixo. 334 00:23:18,480 --> 00:23:19,840 Opa, bonitão! 335 00:23:19,920 --> 00:23:21,200 Chegou bem na hora. 336 00:23:21,280 --> 00:23:22,360 Oi, tia. 337 00:23:22,440 --> 00:23:23,360 Que bom te ver. 338 00:23:23,440 --> 00:23:25,600 Como vai? Está se sentindo melhor? 339 00:23:25,680 --> 00:23:27,200 Estou bem melhor. 340 00:23:27,920 --> 00:23:30,080 O lixo não fede depois de separado. 341 00:23:30,160 --> 00:23:31,320 É diferente agora. 342 00:23:31,400 --> 00:23:34,440 Quando todo tipo de lixo era jogado em uma lixeira, 343 00:23:34,520 --> 00:23:35,360 era terrível. 344 00:23:35,440 --> 00:23:36,440 É. 345 00:23:36,520 --> 00:23:39,360 Acho que o problema é o líquido e o gelo. 346 00:23:39,440 --> 00:23:41,760 Se tivesse uma só pra comida, era mais simples. 347 00:23:41,840 --> 00:23:45,520 Ainda bem que o prof. Wiroj resolveu esse problema no seu andar. 348 00:23:45,600 --> 00:23:47,480 Nos outros andares é insuportável. 349 00:23:47,560 --> 00:23:50,320 Os funcionários não querem separar. 350 00:23:50,400 --> 00:23:51,960 Mas por quê, tia? 351 00:23:52,040 --> 00:23:53,960 Dizem que as lixeiras pioram tudo 352 00:23:54,040 --> 00:23:56,720 e fazem os alunos subirem com mais comida. 353 00:23:57,840 --> 00:23:58,840 Como é? 354 00:23:59,600 --> 00:24:00,840 Se eu reclamar demais, 355 00:24:00,920 --> 00:24:03,240 vão contratar zeladores só pra isso. 356 00:24:03,320 --> 00:24:04,320 Mãe. 357 00:24:06,920 --> 00:24:09,240 Fique aí. Não venha pra cá. 358 00:24:12,040 --> 00:24:12,960 Já volto, querido. 359 00:24:13,040 --> 00:24:14,040 Tá. 360 00:24:22,560 --> 00:24:23,880 Ele está vindo muito aqui. 361 00:24:24,960 --> 00:24:26,400 Aconteceu alguma coisa. 362 00:24:29,120 --> 00:24:30,760 Ela disse alguma coisa? 363 00:24:30,840 --> 00:24:31,720 Disse. 364 00:24:34,800 --> 00:24:37,040 Ele deve grana a uma academia de boxe. 365 00:24:37,120 --> 00:24:38,000 Uns seis dígitos. 366 00:24:38,440 --> 00:24:39,440 Tudo isso? 367 00:24:39,520 --> 00:24:40,880 A conta dela foi congelada. 368 00:24:41,520 --> 00:24:42,520 A conta dela? 369 00:24:43,600 --> 00:24:45,000 Por que fizeram isso? 370 00:24:46,160 --> 00:24:48,400 O salário que ela recebe aqui 371 00:24:48,480 --> 00:24:50,160 vai direto pra conta dela. 372 00:24:50,920 --> 00:24:52,200 No dia do pagamento, 373 00:24:52,680 --> 00:24:54,360 o credor saca tudo. 374 00:24:57,360 --> 00:25:00,160 E como ela paga as contas? 375 00:25:01,080 --> 00:25:02,560 Ela faz faxina por fora, 376 00:25:03,280 --> 00:25:04,520 tipo em casas 377 00:25:05,160 --> 00:25:06,360 e apartamentos. 378 00:25:07,280 --> 00:25:08,360 Sei lá, cara. 379 00:25:17,920 --> 00:25:18,840 Pao. 380 00:25:20,400 --> 00:25:21,280 Sim? 381 00:25:24,200 --> 00:25:26,840 Não deu seu dinheiro pra tia Jit, deu? 382 00:25:35,080 --> 00:25:37,240 Você está devendo meses de xerox. 383 00:25:38,160 --> 00:25:39,520 Ning mandou te lembrar. 384 00:25:39,600 --> 00:25:41,280 Não se preocupe. Vou pagar. 385 00:25:43,200 --> 00:25:44,640 Já paguei. 386 00:25:50,480 --> 00:25:51,760 Sua mesada… 387 00:25:53,480 --> 00:25:55,360 Você precisa administrar melhor. 388 00:25:56,560 --> 00:25:58,400 Se quiser ajudá-la de verdade… 389 00:26:01,040 --> 00:26:02,600 há outras formas de fazer isso. 390 00:26:06,200 --> 00:26:07,880 Não resmunga. É pra fazer. 391 00:26:11,280 --> 00:26:12,960 O que está olhando? 392 00:26:13,040 --> 00:26:14,160 Vai me encarar? 393 00:26:14,240 --> 00:26:15,400 Vá embora. 394 00:26:15,480 --> 00:26:16,360 Jean. 395 00:26:17,840 --> 00:26:19,120 Tá, eu sei. 396 00:26:23,560 --> 00:26:24,960 Explique os sacos. 397 00:26:25,040 --> 00:26:26,560 Este é pra garrafas de vidro. 398 00:26:26,640 --> 00:26:28,360 OLIMPÍADA DE CIÊNCIAS, 1º LUGAR 399 00:26:36,680 --> 00:26:39,360 Obrigada por cuidar da minha mãe, tia Na. 400 00:26:39,440 --> 00:26:42,080 - Devo precisar de você semana que vem. - Sem problema. 401 00:26:42,160 --> 00:26:43,440 Obrigada. 402 00:26:51,880 --> 00:26:53,400 Fique à vontade, amor. 403 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 Preciso ajudar minha mãe a se limpar. 404 00:26:56,080 --> 00:26:58,160 Vamos comer quando o Non chegar. 405 00:27:01,440 --> 00:27:03,560 Espera, Ning. Posso te perguntar uma coisa? 406 00:27:03,640 --> 00:27:05,600 Quando sua mãe começou com os sintomas? 407 00:27:07,760 --> 00:27:08,640 Quer dizer, 408 00:27:09,160 --> 00:27:10,680 antes de entrar em coma. 409 00:27:11,480 --> 00:27:13,360 Há uns seis meses. 410 00:27:13,720 --> 00:27:14,640 Por que pergunta? 411 00:27:15,320 --> 00:27:16,920 Falei com minha família. 412 00:27:19,400 --> 00:27:21,000 Eles querem ajudar. 413 00:27:21,680 --> 00:27:23,760 Deixe médicos experientes cuidarem dela. 414 00:27:24,920 --> 00:27:27,880 Não precisa. Falei com o patrono. 415 00:27:28,320 --> 00:27:29,600 Que patrono? 416 00:27:30,760 --> 00:27:31,960 O dono da faculdade. 417 00:27:33,120 --> 00:27:35,480 Quando? Por que não me disse? 418 00:27:35,960 --> 00:27:37,360 Falou diretamente com ele? 419 00:27:39,280 --> 00:27:41,560 Não, o professor Wiroj falou com ele. 420 00:27:41,640 --> 00:27:44,440 E por que está tão surpreso? 421 00:27:47,640 --> 00:27:48,480 Não é nada. 422 00:27:48,560 --> 00:27:49,600 É uma notícia boa. 423 00:27:50,080 --> 00:27:51,120 Só isso. 424 00:27:53,840 --> 00:27:55,120 Vou lá. 425 00:28:36,800 --> 00:28:37,800 San! 426 00:28:48,880 --> 00:28:49,840 Cadê a Ning? 427 00:28:50,920 --> 00:28:52,240 Está limpando a sua mãe. 428 00:28:56,720 --> 00:28:57,880 Acabaram de filmar? 429 00:28:57,960 --> 00:28:59,200 Sim. 430 00:28:59,280 --> 00:29:00,200 Deu tudo certo? 431 00:29:05,000 --> 00:29:05,920 Acho que sim. 432 00:29:06,960 --> 00:29:07,800 Que bom. 433 00:29:08,680 --> 00:29:11,160 E a câmera que te dei? É boa? 434 00:29:13,800 --> 00:29:14,680 Ah. 435 00:29:15,640 --> 00:29:16,720 Você chegou. 436 00:29:17,160 --> 00:29:18,680 Disse que ia chegar tarde. 437 00:29:19,400 --> 00:29:21,400 San quer jantar com a gente. 438 00:29:22,160 --> 00:29:25,280 Quando eu terminar com a mamãe, saímos pra jantar. 439 00:29:25,360 --> 00:29:26,280 Tá bom. 440 00:29:31,800 --> 00:29:34,640 Ei. Estavam conversando? 441 00:29:36,720 --> 00:29:37,680 Não. 442 00:29:58,760 --> 00:29:59,920 Feito, senhor. 443 00:30:01,080 --> 00:30:02,880 Mas precisamos dar a ela um tempo 444 00:30:03,880 --> 00:30:06,840 para que ela ache que a decisão partiu dela. 445 00:30:11,640 --> 00:30:17,160 ATUALMENTE 446 00:30:29,640 --> 00:30:32,800 Eles estão por toda a parte. Como vamos sair daqui? 447 00:30:33,800 --> 00:30:35,680 Alô, pai. Cadê você? 448 00:30:35,760 --> 00:30:37,240 Fah, o que está fazendo? 449 00:30:37,320 --> 00:30:38,160 Ei. 450 00:30:38,240 --> 00:30:39,320 - Silêncio! - Desliga! 451 00:30:39,400 --> 00:30:40,320 Calma. 452 00:30:44,640 --> 00:30:46,000 Pessoal… 453 00:30:46,080 --> 00:30:47,440 eu acho 454 00:30:47,520 --> 00:30:49,080 que é bom dispersá-los. 455 00:30:52,440 --> 00:30:54,120 Que tal quebrar uma janela? 456 00:30:54,200 --> 00:30:56,840 Não, Thorn. É muito arriscado. 457 00:30:59,720 --> 00:31:03,480 O que eles estão fazendo aqui? Eles não têm outro lugar pra ir? 458 00:31:03,560 --> 00:31:06,000 Parece que eles não têm pra onde ir. 459 00:31:06,080 --> 00:31:07,680 Talvez não tenha mais comida. 460 00:31:08,400 --> 00:31:12,120 Tem essa idiota aqui. Ela vai fazer com que sejamos comidos. 461 00:31:12,640 --> 00:31:15,880 Prao, pare de implicar. Acha que isso vai ajudar? 462 00:31:18,520 --> 00:31:21,600 Temos que dispersá-los para sair daqui, né? 463 00:31:22,320 --> 00:31:23,160 É. 464 00:31:23,240 --> 00:31:24,240 Claro. 465 00:31:26,240 --> 00:31:28,400 É só colocar esta caixa de som no prédio. 466 00:31:28,480 --> 00:31:30,200 E tocar algo pra atraí-los. 467 00:31:31,080 --> 00:31:32,240 É, vamos fazer isso. 468 00:31:34,200 --> 00:31:35,240 Boa ideia. 469 00:31:36,800 --> 00:31:38,440 Esta caixinha é boa. 470 00:31:38,520 --> 00:31:40,720 Podemos colocá-la mais pra dentro do prédio. 471 00:31:40,800 --> 00:31:42,200 Vamos ganhar mais tempo. 472 00:31:42,280 --> 00:31:44,240 Se colocarmos o volume no máximo, 473 00:31:44,320 --> 00:31:46,920 eles vão correr pra ela todos de uma vez só. 474 00:31:47,000 --> 00:31:48,720 Quando o caminho estiver livre… 475 00:31:50,360 --> 00:31:52,360 temos que correr, tá bem? 476 00:31:52,440 --> 00:31:54,960 Precisamos ser rápidos. Não olhem pra trás. 477 00:31:55,720 --> 00:31:57,000 É muito longe, Thi. 478 00:31:57,520 --> 00:31:58,720 Não temos escolha. 479 00:31:59,200 --> 00:32:00,520 Deixa de drama. 480 00:32:02,920 --> 00:32:04,800 Quem vai colocar a caixa de som? 481 00:32:35,200 --> 00:32:36,960 Pessoal, escutem. 482 00:32:38,160 --> 00:32:40,080 Vamos nos dividir em três grupos. 483 00:32:40,880 --> 00:32:41,880 Phu… 484 00:32:42,720 --> 00:32:43,920 você vai com a Mook. 485 00:32:45,360 --> 00:32:46,200 Eu… 486 00:32:47,520 --> 00:32:48,600 vou com a Ning. 487 00:32:50,000 --> 00:32:51,800 Pao e Night, vocês vão com a Nan. 488 00:32:52,240 --> 00:32:53,120 Tá bem? 489 00:32:54,000 --> 00:32:56,720 Nan, consegue andar? 490 00:32:57,320 --> 00:32:58,640 Farei o possível, Phu. 491 00:32:59,360 --> 00:33:00,400 Não tenho escolha. 492 00:33:02,800 --> 00:33:06,240 - Anda. Vai. - Você é o mais velho, vai você. 493 00:33:08,760 --> 00:33:09,640 Eu vou. 494 00:33:14,720 --> 00:33:16,000 Tem certeza? 495 00:33:17,040 --> 00:33:18,320 Por que não teria? 496 00:33:19,560 --> 00:33:21,120 - Eu vou com você. - Não precisa. 497 00:33:21,200 --> 00:33:22,880 - Já sei onde colocar. - Espera. 498 00:33:22,960 --> 00:33:23,920 Ei, Prao! 499 00:33:24,000 --> 00:33:24,840 Anda. 500 00:33:24,920 --> 00:33:25,960 Ela não ouve. 501 00:33:57,120 --> 00:34:00,680 As notícias dizem que está se espalhando. 502 00:34:00,760 --> 00:34:02,640 Nem o Exército consegue controlar. 503 00:34:02,720 --> 00:34:06,400 Energia, água e toda comunicação na zona vermelha serão cortadas. 504 00:34:06,880 --> 00:34:08,480 Por que estão fazendo isso? 505 00:34:09,440 --> 00:34:12,239 - Por segurança. - Por segurança, um caramba. 506 00:34:12,639 --> 00:34:13,639 Que estranho. 507 00:34:15,000 --> 00:34:17,840 Eles estão sendo atraídos pela luz. 508 00:34:18,400 --> 00:34:19,520 Não acham? 509 00:34:21,080 --> 00:34:23,639 Olha o parque. Não tem nenhum. 510 00:34:25,000 --> 00:34:25,840 É. 511 00:34:27,000 --> 00:34:29,679 - Ele tem razão. - Pessoal, precisamos ir. 512 00:34:30,760 --> 00:34:32,040 Esperem pelo meu sinal. 513 00:35:16,400 --> 00:35:18,000 Bluetooth conectado. 514 00:35:25,360 --> 00:35:26,960 A caixa de som está pronta. 515 00:35:42,640 --> 00:35:44,080 Vou trazer ela de volta. 516 00:35:44,160 --> 00:35:45,600 Aonde vai? 517 00:35:45,680 --> 00:35:47,040 - Vou atrás dela. - Thorn! 518 00:35:47,120 --> 00:35:49,320 - E se você não voltar? - Eu não demoro. 519 00:36:03,720 --> 00:36:04,800 Cuidado onde pisam. 520 00:36:14,920 --> 00:36:16,320 Depressa. Mais um pouco. 521 00:36:27,400 --> 00:36:28,440 Ei. 522 00:36:35,160 --> 00:36:36,240 Parem! 523 00:36:36,560 --> 00:36:37,720 Ei, parem! 524 00:36:40,520 --> 00:36:41,400 Eita. 525 00:36:59,160 --> 00:37:00,520 Droga. 526 00:37:03,520 --> 00:37:05,040 Thorn, vem cá, seu idiota. 527 00:37:05,120 --> 00:37:06,120 Vai! 528 00:37:10,880 --> 00:37:12,080 Vin, agora. 529 00:37:12,160 --> 00:37:13,400 - Pode tocar. - Tá. 530 00:37:13,480 --> 00:37:14,880 - Prontos? - Sim. 531 00:37:18,040 --> 00:37:19,400 Salmon Podcast, 532 00:37:19,480 --> 00:37:21,680 divertido, fresquinho e encantador. 533 00:37:24,400 --> 00:37:26,320 Conspirações, mistérios, 534 00:37:26,400 --> 00:37:27,760 monstros, assassinatos… 535 00:37:27,840 --> 00:37:29,160 - Sério? - …esquisitices 536 00:37:29,240 --> 00:37:32,040 - e casos assustadores. - Qualquer áudio serve. 537 00:37:32,120 --> 00:37:33,560 Bem-vindo, sou Yod Banpapong. 538 00:37:33,640 --> 00:37:34,640 Opa! 539 00:37:35,640 --> 00:37:36,840 Caso sem nome. 540 00:37:54,280 --> 00:37:55,800 Para onde estão indo? 541 00:37:55,880 --> 00:37:57,000 Viram alguma coisa. 542 00:37:57,080 --> 00:37:58,800 No prédio de Comunicação. 543 00:37:58,880 --> 00:38:01,160 {\an8}Deve ser coisa do grupo do Non. 544 00:38:01,240 --> 00:38:02,760 {\an8}É a nossa chance. 545 00:38:04,760 --> 00:38:05,680 Rápido! 546 00:38:07,200 --> 00:38:08,200 Vão. 547 00:38:08,920 --> 00:38:09,920 Depressa! 548 00:38:11,840 --> 00:38:13,200 Hoje, vamos falar sobre… 549 00:38:13,280 --> 00:38:14,480 Caminho livre! 550 00:38:14,560 --> 00:38:15,600 Andem! 551 00:38:15,680 --> 00:38:18,080 - Tenho foto do microfone. - Foi uns cinco dígitos? 552 00:38:18,160 --> 00:38:19,360 Isso mesmo. 553 00:38:19,440 --> 00:38:21,560 Fico feliz e incentivo outros podcasts. 554 00:38:21,640 --> 00:38:22,720 Quero apresentar um. 555 00:38:22,800 --> 00:38:24,480 Mas, na situação de hoje… 556 00:38:24,560 --> 00:38:26,240 Ah, o público não está vendo. 557 00:38:26,320 --> 00:38:27,800 - É mesmo. - Não é? 558 00:38:27,880 --> 00:38:29,880 Tirei fotos. Pode usar à vontade. 559 00:38:29,960 --> 00:38:33,200 Estamos sentados longe, de frente um pro outro. 560 00:38:33,280 --> 00:38:35,840 Parece uma sala de interrogatório. 561 00:38:36,920 --> 00:38:37,840 Ei. 562 00:38:37,920 --> 00:38:39,440 Não consigo andar mais. 563 00:38:40,320 --> 00:38:41,320 Suba aqui. 564 00:38:42,000 --> 00:38:43,000 Anda! 565 00:38:45,000 --> 00:38:45,880 Pao… 566 00:38:45,960 --> 00:38:46,840 Sim? 567 00:38:47,320 --> 00:38:48,920 Por que tem sangue aqui? 568 00:38:49,000 --> 00:38:50,240 Você está sangrando? 569 00:38:50,320 --> 00:38:52,120 Quê? Não, não estou. 570 00:39:10,360 --> 00:39:11,280 Pao! 571 00:39:11,360 --> 00:39:12,200 Suba! Rápido! 572 00:39:12,280 --> 00:39:13,400 Anda! Suba! 573 00:39:13,480 --> 00:39:14,480 Rápido! 574 00:39:24,360 --> 00:39:26,320 Pao, depressa! 575 00:39:26,400 --> 00:39:27,440 Anda! 576 00:39:27,520 --> 00:39:29,040 Eles estão vindo! 577 00:39:29,120 --> 00:39:30,320 - Night! - Estão vindo! 578 00:39:31,520 --> 00:39:32,520 Estão vindo! 579 00:39:33,400 --> 00:39:34,320 Pao! Nan! 580 00:39:34,400 --> 00:39:35,240 Por aqui! 581 00:39:35,320 --> 00:39:36,160 EM REFORMA 582 00:39:36,920 --> 00:39:38,040 Corram! 583 00:39:39,720 --> 00:39:40,920 Nan! 584 00:39:41,000 --> 00:39:42,360 Corram! Vão! 585 00:39:46,600 --> 00:39:47,560 Pao! 586 00:39:59,640 --> 00:40:00,720 Pao… 587 00:40:03,840 --> 00:40:04,680 Venha! 588 00:40:04,760 --> 00:40:05,680 Nan, venha! 589 00:40:06,240 --> 00:40:07,240 Depressa. 590 00:40:07,960 --> 00:40:09,760 Não, não faça isso! 591 00:40:09,840 --> 00:40:10,880 Não! 592 00:40:10,960 --> 00:40:14,360 Não! 593 00:40:15,680 --> 00:40:16,800 Caralho! 594 00:40:42,200 --> 00:40:43,920 - Pao! - Pao, para! 595 00:40:44,000 --> 00:40:45,320 Pao, para! 596 00:40:45,400 --> 00:40:46,760 Precisamos ir! Depressa! 597 00:40:46,840 --> 00:40:47,840 Depressa! Vai! 598 00:40:48,360 --> 00:40:49,760 Precisamos ir! 599 00:40:49,840 --> 00:40:50,720 Depressa! 600 00:40:50,800 --> 00:40:51,800 - Vamos! - Desculpa. 601 00:40:51,880 --> 00:40:52,840 - Vai! - Estão aqui! 602 00:40:52,920 --> 00:40:53,840 Desculpa. 603 00:40:53,920 --> 00:40:54,800 Rápido! 604 00:40:54,880 --> 00:40:56,600 Desculpa! 605 00:40:56,680 --> 00:40:57,600 Corram! 606 00:41:03,760 --> 00:41:04,880 Porra! 607 00:41:05,200 --> 00:41:06,040 Merda… 608 00:41:06,120 --> 00:41:07,280 Corram! Continuem! 609 00:41:07,360 --> 00:41:08,240 Vão! Não parem! 610 00:41:08,320 --> 00:41:09,240 Vão! 611 00:41:18,800 --> 00:41:19,680 Pao. 612 00:41:19,760 --> 00:41:20,760 Pao. 613 00:41:29,920 --> 00:41:30,920 Ning! 614 00:41:31,920 --> 00:41:32,840 Non. 615 00:41:35,480 --> 00:41:37,360 Pao, não chora. 616 00:41:40,040 --> 00:41:42,360 Devia ter sido eu. 617 00:41:42,440 --> 00:41:43,560 Calma, Pao. 618 00:43:29,760 --> 00:43:30,760 Ei. 619 00:43:31,680 --> 00:43:33,480 Foi você que falou comigo? 620 00:43:35,680 --> 00:43:38,280 Como sabe que não tem um deles aqui? 621 00:43:38,800 --> 00:43:41,160 Se tivesse, eles teriam aparecido. 622 00:43:41,240 --> 00:43:43,520 Ei, ele falou numa boa. 623 00:43:48,480 --> 00:43:50,920 Esta é a única entrada. 624 00:43:51,840 --> 00:43:53,480 Tem uma escada nos fundos 625 00:43:54,400 --> 00:43:55,760 para o primeiro andar. 626 00:43:56,560 --> 00:43:58,280 Se algo acontecer, 627 00:43:59,440 --> 00:44:02,400 corremos pra sala de reunião e saímos pela janela. 628 00:44:03,200 --> 00:44:04,400 Pode confiar. 629 00:44:05,240 --> 00:44:06,680 Já pensamos em tudo. 630 00:44:07,160 --> 00:44:08,640 Aqui é mais seguro. 631 00:44:18,680 --> 00:44:20,840 Pessoal, olhem os celulares. 632 00:44:20,920 --> 00:44:22,840 Não tem sinal aqui. 633 00:44:26,640 --> 00:44:27,880 E o seu, Non? 634 00:44:30,640 --> 00:44:32,440 Devem ter desligado o sinal. 635 00:44:32,520 --> 00:44:33,440 Quem? 636 00:44:34,320 --> 00:44:35,240 O governo. 637 00:44:35,840 --> 00:44:37,480 Estão dizendo que foi terrorismo. 638 00:44:38,400 --> 00:44:39,320 Quê? 639 00:44:42,000 --> 00:44:45,760 Disseram que iam cortar energia e água, mas não sabemos quando. 640 00:44:46,160 --> 00:44:48,760 E que pode ser bioterrorismo. 641 00:44:49,120 --> 00:44:51,240 Como vamos ligar pra alguém lá fora? 642 00:44:55,360 --> 00:44:56,360 Só podemos rezar. 643 00:45:04,920 --> 00:45:06,920 Temos que sair daqui. 644 00:45:07,000 --> 00:45:07,960 E ir pra onde? 645 00:45:08,760 --> 00:45:11,320 Não viu o caos que está lá fora? 646 00:45:11,400 --> 00:45:12,680 Vamos morrer se sairmos. 647 00:45:13,280 --> 00:45:14,760 Aqui sabemos para onde ir. 648 00:45:14,840 --> 00:45:17,560 Quanto tempo sobreviveremos sem água e energia? 649 00:45:18,280 --> 00:45:19,480 Tem outras pessoas. 650 00:45:19,560 --> 00:45:20,560 Quem? 651 00:45:21,120 --> 00:45:22,360 Sobreviventes. 652 00:45:22,960 --> 00:45:23,960 E daí? 653 00:45:25,320 --> 00:45:28,520 Precisamos reunir todo mundo e tentar pedir ajuda. 654 00:45:28,600 --> 00:45:30,440 Não temos sinal de celular. 655 00:45:30,520 --> 00:45:32,200 Como vamos pedir ajuda? 656 00:45:37,320 --> 00:45:39,400 Um alerta para os profissionais da saúde… 657 00:45:42,600 --> 00:45:43,560 …os feridos… 658 00:45:45,080 --> 00:45:47,640 …já que podem estar infectados. 659 00:45:47,720 --> 00:45:49,080 Achei isto. 660 00:45:49,160 --> 00:45:50,760 Deve ser de alguém da obra. 661 00:45:51,720 --> 00:45:52,640 Número três. 662 00:45:52,720 --> 00:45:54,560 Para conter a disseminação da infecção 663 00:45:54,640 --> 00:45:56,760 e prevenir danos maiores 664 00:45:56,840 --> 00:45:59,560 à infraestrutura da cidade, 665 00:45:59,640 --> 00:46:02,520 energia e água serão cortadas 666 00:46:02,600 --> 00:46:04,040 na zona vermelha, 667 00:46:04,120 --> 00:46:05,960 com o epicentro sendo 668 00:46:06,040 --> 00:46:08,680 a Universidade de Inovação de Kiatpipat, 669 00:46:08,760 --> 00:46:09,840 em Khlong Kum. 670 00:46:09,920 --> 00:46:11,640 A ordem será implementada 671 00:46:11,720 --> 00:46:15,560 às 20h30 de hoje. 672 00:46:15,640 --> 00:46:17,640 - Epicentro? - Está proibida 673 00:46:17,720 --> 00:46:19,120 - a entrada… - Silêncio. 674 00:46:19,200 --> 00:46:20,360 …sem permissão. 675 00:46:20,440 --> 00:46:22,760 Os infratores serão punidos 676 00:46:22,840 --> 00:46:25,000 e estarão sujeitos à prisão 677 00:46:25,080 --> 00:46:28,200 e detenção pelas autoridades. 678 00:46:28,280 --> 00:46:29,280 Número cinco. 679 00:46:29,360 --> 00:46:31,880 Moradores da zona vermelha 680 00:46:31,960 --> 00:46:34,040 devem buscar lugares mais altos 681 00:46:34,120 --> 00:46:36,560 ou ir para o telhado de qualquer prédio 682 00:46:36,640 --> 00:46:37,720 ou estrutura. 683 00:46:37,800 --> 00:46:40,760 Helicópteros militares farão patrulhas diárias 684 00:46:40,840 --> 00:46:43,000 em busca de sobreviventes, 685 00:46:43,080 --> 00:46:45,720 a partir das 8h da manhã. 686 00:46:45,800 --> 00:46:47,520 - Emitido… - Estamos salvos, Fah. 687 00:46:47,600 --> 00:46:51,520 …no dia 15 de maio de 2024. 688 00:46:52,960 --> 00:46:55,560 Disseram que a universidade é o epicentro. 689 00:46:55,640 --> 00:46:56,920 O que isso significa? 690 00:46:57,000 --> 00:46:58,920 Ninguém está se perguntando isso? 691 00:46:59,720 --> 00:47:01,880 Isso não importa, Kawin. 692 00:47:03,200 --> 00:47:04,200 Tá. 693 00:47:06,080 --> 00:47:08,240 Vamos para o topo do edifício-garagem. 694 00:47:08,320 --> 00:47:10,480 Dá pra um helicóptero pousar. 695 00:47:10,560 --> 00:47:11,760 Vamos pra lá agora? 696 00:47:12,640 --> 00:47:13,640 Espera, não. 697 00:47:15,640 --> 00:47:17,360 Precisamos avisar todo mundo. 698 00:47:17,440 --> 00:47:20,680 A sala de anúncios fica lá em cima. Quem vem? Temos pouco tempo. 699 00:47:20,760 --> 00:47:21,600 Espera. 700 00:47:23,360 --> 00:47:24,880 O que está pensando, Ning? 701 00:47:25,320 --> 00:47:26,440 Pra que mais problema? 702 00:47:28,160 --> 00:47:29,760 Mais problema nada. 703 00:47:29,840 --> 00:47:32,080 Todo mundo precisa ficar sabendo. 704 00:47:32,640 --> 00:47:33,720 Eu falei com você? 705 00:47:35,320 --> 00:47:36,480 Qual é o seu problema? 706 00:47:36,560 --> 00:47:38,440 - Foda-se. - Ei, San! 707 00:47:38,520 --> 00:47:39,720 San, calma! 708 00:47:39,800 --> 00:47:40,720 Calma. 709 00:47:40,800 --> 00:47:42,720 Que showzinho patético. 710 00:47:42,800 --> 00:47:44,120 Ei, San! Calma! 711 00:47:48,080 --> 00:47:49,880 Espera, Ning. Vou com você. 712 00:47:49,960 --> 00:47:50,840 Ei… 713 00:47:50,920 --> 00:47:51,920 Non! 714 00:47:54,600 --> 00:47:55,720 Esperem aqui. 715 00:47:56,960 --> 00:47:57,840 Ning. 716 00:48:00,640 --> 00:48:02,040 Preparem-se pra morrer. 717 00:48:04,160 --> 00:48:05,400 Como é, Prao? 718 00:48:06,160 --> 00:48:08,960 Em filmes de zumbi, quando alguém faz uma besteira, 719 00:48:09,400 --> 00:48:11,120 são os figurantes que pagam o pato. 720 00:48:11,200 --> 00:48:12,240 Prao. 721 00:48:12,720 --> 00:48:15,360 Qual é o seu problema? 722 00:48:15,880 --> 00:48:18,240 Você só fala besteira. 723 00:48:18,960 --> 00:48:20,200 Estou errada, Thi? 724 00:48:42,840 --> 00:48:44,280 Deve ter sido criado aqui. 725 00:48:47,440 --> 00:48:49,160 Estão presos na universidade. 726 00:48:52,760 --> 00:48:53,600 Tá. 727 00:48:53,680 --> 00:48:55,520 Tudo pronto. Pode falar. 728 00:48:57,600 --> 00:48:58,600 Atenção… 729 00:49:05,800 --> 00:49:06,720 Como está? 730 00:49:10,440 --> 00:49:12,080 Eu sou a Ning Karnpitcha, 731 00:49:13,080 --> 00:49:14,920 aluna da faculdade de ciências. 732 00:49:16,240 --> 00:49:18,520 Treze dos meus amigos e eu 733 00:49:18,600 --> 00:49:20,320 estamos escondidos na biblioteca. 734 00:49:21,240 --> 00:49:23,160 Ouvimos um anúncio no rádio 735 00:49:23,240 --> 00:49:26,160 dizendo que energia e água serão cortadas às 20h30. 736 00:49:28,360 --> 00:49:30,960 Devem ter notado que estamos sem sinal de celular. 737 00:49:32,040 --> 00:49:34,040 Não podemos contatar ninguém de fora. 738 00:49:35,840 --> 00:49:39,120 No entanto, amanhã a partir das 8h, 739 00:49:39,200 --> 00:49:41,440 helicópteros militares farão patrulhas diárias 740 00:49:41,520 --> 00:49:43,200 em busca de sobreviventes. 741 00:49:43,720 --> 00:49:46,000 Se estiver me ouvindo, 742 00:49:46,080 --> 00:49:47,800 vou repetir. 743 00:49:47,880 --> 00:49:52,160 Amanhã, a partir das 8h, helicópteros militares farão patrulhas 744 00:49:52,240 --> 00:49:53,920 em busca de sobreviventes. 745 00:49:54,480 --> 00:49:56,600 Sobreviventes devem ir para locais altos. 746 00:49:57,000 --> 00:50:01,120 Pode ser o telhado de um prédio ou qualquer lugar visível do alto. 747 00:50:02,120 --> 00:50:04,880 Nós, sobreviventes da biblioteca, vamos para… 748 00:50:05,400 --> 00:50:07,000 Ning, já chega. 749 00:50:07,920 --> 00:50:10,040 Não podemos nos responsabilizar por todos. 750 00:50:15,880 --> 00:50:17,480 Nós, sobreviventes da biblioteca, 751 00:50:17,560 --> 00:50:19,680 vamos para o topo do edifício-garagem. 752 00:50:20,480 --> 00:50:22,280 Se quiser se juntar a nós… 753 00:50:23,120 --> 00:50:24,640 apareça antes do nascer do sol. 754 00:50:25,360 --> 00:50:26,360 Repito, 755 00:50:26,440 --> 00:50:28,160 os sobreviventes da biblioteca 756 00:50:28,240 --> 00:50:30,320 vão pro topo do edifício-garagem. 757 00:50:31,000 --> 00:50:34,080 A biblioteca é segura. Deixaremos vocês entrarem. 758 00:50:43,600 --> 00:50:44,960 As luzes lá fora apagaram. 759 00:50:45,440 --> 00:50:47,120 Sabe o que acabou de dizer? 760 00:50:48,080 --> 00:50:50,120 E se trouxerem zumbis com eles? 761 00:50:50,200 --> 00:50:51,800 Para com isso, San. 762 00:50:52,320 --> 00:50:54,360 Dizer isso não ajuda em nada. 763 00:50:55,040 --> 00:50:56,960 Ning, pra que isso? 764 00:50:57,040 --> 00:50:58,120 Calma. 765 00:51:43,440 --> 00:51:44,400 Ei! 766 00:51:44,680 --> 00:51:45,880 Ali! 767 00:51:45,960 --> 00:51:46,920 - Ali! - Ei! 768 00:51:47,000 --> 00:51:48,000 Bem ali. 769 00:51:48,080 --> 00:51:49,200 - Caramba! - Ei… 770 00:51:49,600 --> 00:51:50,800 Vamos, pessoal. 771 00:51:51,960 --> 00:51:53,160 - Opa! - Caramba! 772 00:51:53,240 --> 00:51:54,320 - O que foi isso? - Ei! 773 00:51:54,400 --> 00:51:55,480 Quê? 774 00:52:02,440 --> 00:52:03,520 - Munin! - Caramba! 775 00:52:04,400 --> 00:52:05,240 Caramba! 776 00:52:05,760 --> 00:52:07,160 Vamos vazar, Sun! 777 00:52:07,240 --> 00:52:08,600 Podemos deixar isso aí. 778 00:52:08,920 --> 00:52:10,120 Não podemos. 779 00:52:10,200 --> 00:52:12,320 É o Manual de Líderes de Torcida! 780 00:52:15,560 --> 00:52:16,680 Munin! 781 00:52:16,760 --> 00:52:17,680 Para trás! 782 00:52:19,240 --> 00:52:20,240 Sou aluno da pós. 783 00:52:20,840 --> 00:52:22,720 Eu te dava medo quando era calouro! 784 00:52:26,400 --> 00:52:27,520 Estamos ferrados! 785 00:52:39,040 --> 00:52:40,320 Abaixem! Se escondam! 786 00:52:40,400 --> 00:52:41,400 Abaixem. 787 00:52:41,800 --> 00:52:42,800 O que foi, Aek? 788 00:52:46,200 --> 00:52:47,320 Para onde estão indo? 789 00:52:48,360 --> 00:52:49,400 Não sei. 790 00:52:50,280 --> 00:52:51,520 Mas não é um bom sinal. 791 00:53:09,280 --> 00:53:11,320 E agora? 792 00:53:12,920 --> 00:53:13,800 Esperamos. 793 00:53:14,600 --> 00:53:15,880 É o que podemos fazer. 794 00:58:35,000 --> 00:58:40,000 Legendas: Marília Correia 46949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.