All language subtitles for Zombieverse.S02E03.NF[@AirenTeam]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,540
:::::::::تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
2
00:00:06,580 --> 00:00:10,527
::::::::: آيــــ(جهان زامبیها 2)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
3
00:00:10,552 --> 00:00:14,097
منطقه امن)
(شهرستان یانگ یانگ، ایالت گانگ وون
4
00:00:15,223 --> 00:00:17,392
هلیکوپترمون که 10روز پیش جزیره ججو رو ترک کرد
5
00:00:17,475 --> 00:00:21,312
توی یانگ یانگ که منطقه امنی بود فرود اومد
و از سئولی که در حال حاضر قرنطینهست، دوری کرد
6
00:00:22,981 --> 00:00:24,107
!داره بلند میشه
7
00:00:24,190 --> 00:00:25,233
!بالاخره
8
00:00:26,860 --> 00:00:27,777
بعد رسیدنمون
9
00:00:27,861 --> 00:00:29,946
به مدت 10روز توی یه ساختمون متروکه پنهون شدیم
10
00:00:30,029 --> 00:00:31,573
تا شرایط و موقعیت رو بررسی کنیم
11
00:00:31,656 --> 00:00:34,367
برای 10 روز نتونستیم جایی بریم
12
00:00:34,451 --> 00:00:36,578
دقیقا، ما فقط مخفی شدیم
13
00:00:37,454 --> 00:00:40,540
بعد متوجه شدیم که این مکان به نسبت هنوز امنه
14
00:00:40,623 --> 00:00:42,834
برای کاوش و بررسی منطقه به چندتا تیم تقسیم شدیم
15
00:00:45,587 --> 00:00:48,423
با اینکه یانگ یانگ امنه ولی اینجاهم زامبی وجود داره
16
00:00:49,299 --> 00:00:50,759
زامبیها کند و آروم به نظر میرسن، مگه نه؟
17
00:00:51,843 --> 00:00:53,845
نگاه کن، اون خیلی کنده
18
00:00:54,512 --> 00:00:55,930
شاید وایب یانگ یانگه
19
00:00:56,014 --> 00:00:58,057
حتی زامبیهای اینجا هم ریلکستر به نظر میرسن
20
00:00:58,558 --> 00:01:00,060
زامبیها آروم به نظر میرسن
21
00:01:00,143 --> 00:01:02,520
شاید چون اونا توی مکان تعطیلات گاز گرفته شدن
22
00:01:02,604 --> 00:01:05,398
هی من یه چادر اونجا میبینم
23
00:01:05,482 --> 00:01:07,192
بعد از 20 دقیقه گشتن
24
00:01:07,275 --> 00:01:10,153
ما چادرهایی که توسط افراد کمپینگ رها
،شده بودن رو پیدا کردیم و جمعآوری کردیم
25
00:01:11,154 --> 00:01:12,655
اونا رها شدن درسته؟
26
00:01:12,739 --> 00:01:14,449
واو، عجب شانسی آوردیم
27
00:01:14,532 --> 00:01:16,326
نودل فوری هم هست
28
00:01:16,409 --> 00:01:17,744
فقط همه چیو جمع کن
29
00:01:18,787 --> 00:01:22,332
موقع گشتنمون، یه چیز غیر منتظره کشف کردیم
30
00:01:22,415 --> 00:01:23,833
یه لباس موج سواری خیس
31
00:01:23,917 --> 00:01:25,210
ما توی اون شکست ناپذیر میشیم
32
00:01:25,293 --> 00:01:26,961
باید برش داریم؟
33
00:01:27,045 --> 00:01:28,379
برش دار، برش دار
34
00:01:29,005 --> 00:01:29,964
زیر کمر
35
00:01:30,840 --> 00:01:32,050
نگه دار
36
00:01:32,133 --> 00:01:34,177
بجنب، بیا بریم، دکس
37
00:01:37,305 --> 00:01:40,016
فکر میکنم، حالا دیگه به این زامبیها عادت کردم
38
00:01:41,100 --> 00:01:42,477
این قابل ستایشه
39
00:01:42,560 --> 00:01:44,229
همه قراره عاشقش بشن
40
00:01:44,979 --> 00:01:46,022
هی، اون چیه؟
41
00:01:46,105 --> 00:01:48,191
میشنوینش؟
یه آهنگ داره پخش میشه
42
00:01:48,274 --> 00:01:49,901
چی؟
"هنوز برای کار بازه؟"
43
00:01:49,984 --> 00:01:51,194
یه کلابه
44
00:01:52,821 --> 00:01:54,656
فقط شما دوتا؟-
آره-
45
00:01:54,739 --> 00:01:56,241
چی؟-
اونا باهم اینجان-
46
00:01:56,324 --> 00:01:57,992
(گفته شد جستجو کنن اما حواسشون پرت شد)
47
00:01:58,076 --> 00:01:59,285
چند روز گذشته؟
48
00:01:59,369 --> 00:02:00,203
دین دین-
ما؟-
49
00:02:00,286 --> 00:02:02,413
تو خیلی دوستش داری
50
00:02:02,497 --> 00:02:05,792
،از اونجایی که یانگ یانگ امن شناخته شد)
(بیزینسها بازن
51
00:02:05,875 --> 00:02:07,377
!ما اینجاییم
52
00:02:07,460 --> 00:02:08,711
چیزی پیدا کردین؟
53
00:02:08,795 --> 00:02:10,588
بجنبین! اینجا امنه
54
00:02:10,672 --> 00:02:13,049
اون چیه؟-
باورت نمیشه-
55
00:02:13,133 --> 00:02:14,342
نودل؟-
و این؟-
56
00:02:14,425 --> 00:02:15,885
یه لباس شکست ناپذبره
57
00:02:15,969 --> 00:02:18,096
حدس میزنم اینجا در واقع امنه
58
00:02:18,179 --> 00:02:20,140
دارن کل بدنمون رو چک میکنن
59
00:02:20,223 --> 00:02:22,100
یه موسسه عمومیه، عالیه
60
00:02:22,183 --> 00:02:23,017
عه اینطوریه؟
61
00:02:23,101 --> 00:02:24,102
آره، برای همین امنه
62
00:02:24,185 --> 00:02:25,311
(ایمنی تایید شد)
63
00:02:25,395 --> 00:02:26,980
اون داره گاز گرفتگی رو چک میکنه-
آره-
64
00:02:27,689 --> 00:02:30,817
صبر کن! یکی یکی، لطفا
65
00:02:32,527 --> 00:02:34,404
(موقع ورود یه چیزی رو چک میکنه)
66
00:02:34,487 --> 00:02:36,281
از این طرف، برین طبقه دوم
67
00:02:36,364 --> 00:02:37,407
سلام-
ما یه گروهیم-
68
00:02:37,490 --> 00:02:38,783
اوه تو یه کارمند دولتی هستی
69
00:02:38,867 --> 00:02:40,326
بله همینطوره-
طبقه دوم-
70
00:02:40,410 --> 00:02:41,494
حتما-
اوکی-
71
00:02:41,578 --> 00:02:42,954
!من با اونام
72
00:02:43,037 --> 00:02:44,998
من طرفدارتم-
خوشبختم-
73
00:02:45,081 --> 00:02:46,291
اینجا امنه؟
74
00:02:46,374 --> 00:02:47,458
آره-
اوکی-
75
00:02:47,542 --> 00:02:48,585
برو طبقه دوم
76
00:02:48,668 --> 00:02:50,837
چرا انقد خوشحالی وقتی دنیا داره به آخر میرسه؟
77
00:02:50,920 --> 00:02:52,630
کجا باید بریم؟
78
00:02:52,714 --> 00:02:53,756
شاید این طرف
79
00:02:53,840 --> 00:02:56,050
وایبشو دوست دارم
80
00:02:56,134 --> 00:02:59,470
مردم همچنان خندونن
81
00:02:59,554 --> 00:03:01,848
اولین بارمه کلاب میام
82
00:03:01,931 --> 00:03:02,807
!دبیویهات
83
00:03:02,891 --> 00:03:04,309
دبیویهات کلاب
84
00:03:05,643 --> 00:03:07,562
ببین کی هیجان زده ست
85
00:03:07,645 --> 00:03:09,898
به استخر پارتی طبقه چهارم برید
86
00:03:09,981 --> 00:03:11,399
(جان؟ یه طبقه چهارمی هم هست؟)
87
00:03:11,482 --> 00:03:15,069
استخر پارتی این سمت و کافه اون سمته
88
00:03:15,153 --> 00:03:16,362
دارین مارو فیلتر میکنین؟
89
00:03:17,363 --> 00:03:19,824
صبر کن، امیدوارم مانع ورود یکیمون نشن
90
00:03:19,908 --> 00:03:21,910
(اهم، درواقع شما سه تا اینجایین)
91
00:03:21,993 --> 00:03:23,995
آره، سهو لباس پر زرق و برقی پوشیده
92
00:03:24,078 --> 00:03:25,705
شاید وارد نشه-
آره-
93
00:03:28,124 --> 00:03:29,375
خانم، از این طرف
94
00:03:32,795 --> 00:03:34,297
صبر کن، خانم
95
00:03:34,380 --> 00:03:36,132
چی؟ چرا؟
96
00:03:36,215 --> 00:03:38,343
فکر میکنم که تو متاهلی
97
00:03:38,426 --> 00:03:41,763
موضوع اینه که زنان و مردان متاهل نمیتونن وارد شن
98
00:03:41,846 --> 00:03:43,723
ببخشید، به طبقه دوم برید
99
00:03:43,806 --> 00:03:44,849
من؟-
طبقه دوم؟-
100
00:03:44,933 --> 00:03:47,518
اما شوهر من میتونه در حال حاضر مرده باشه
101
00:03:47,602 --> 00:03:48,811
(اطلاعات تایید نشده، متقاعد نشده)
102
00:03:48,895 --> 00:03:50,897
متاسفم لطفا به طبقه دوم برین
103
00:03:51,522 --> 00:03:52,815
چرا من؟
104
00:03:53,650 --> 00:03:56,110
ازدواجتون رو تبریک میگم-
خب-
105
00:03:56,194 --> 00:03:57,111
مرسی
106
00:03:59,739 --> 00:04:01,407
طبقه دوم لطفا-
چی؟-
107
00:04:01,491 --> 00:04:03,576
خب چرا به صورت من نگاه میکنی؟
108
00:04:03,660 --> 00:04:05,411
!طبقه دوم-
اون ناراحت به نظر میرسه-
109
00:04:07,372 --> 00:04:08,373
طبقه چهارم
110
00:04:08,456 --> 00:04:10,833
معلومه که طبقه چهارم
تو خیلی کیوتی
111
00:04:10,917 --> 00:04:12,710
!استخرپارتی-
اینجا رو دوست دارم-
112
00:04:12,794 --> 00:04:14,837
طبقه دوم-
!اونا قضاوت خوبی دارن-
113
00:04:14,921 --> 00:04:16,589
ما چی؟
114
00:04:17,298 --> 00:04:18,758
بجنبین برین طبقه چهارم
115
00:04:19,342 --> 00:04:20,218
عجله کن
116
00:04:20,301 --> 00:04:21,552
!امشب پارتیههه
117
00:04:21,636 --> 00:04:23,471
!امشب پارتیه
!برو، برو، برو
118
00:04:23,554 --> 00:04:27,141
اما وقت حرف زدن نیست
119
00:04:27,225 --> 00:04:28,977
نباید بذاریم گاردمون پایین بیاد
120
00:04:29,644 --> 00:04:30,728
اوه، سهوئه
121
00:04:32,272 --> 00:04:33,481
صبر کن، ما با بقیه فرق داریم؟
122
00:04:33,564 --> 00:04:35,566
(به محض اینکه سهو رو میبینه متوجه میشه)
123
00:04:35,650 --> 00:04:36,526
اونا به ما ملحق میشن
124
00:04:36,609 --> 00:04:38,236
اونا توی طبقه چهارمن
125
00:04:38,319 --> 00:04:39,946
ما ورود ممنوع گرفتیم؟
126
00:04:40,029 --> 00:04:41,239
نمیتونم با این موافقت کنم
127
00:04:41,322 --> 00:04:43,950
اونا بر اساس ظاهرمون مارو قضاوت میکردن؟
128
00:04:44,033 --> 00:04:45,368
...کدکانست
129
00:04:45,451 --> 00:04:47,787
اون فقط خوب به نظر میرسه
چون خوب لباس پوشیده
130
00:04:47,870 --> 00:04:50,498
اما اگه به این چهره نگاه کنی-
نه اون بد نیست-
131
00:04:50,581 --> 00:04:52,917
من چی؟-
بخاطر گوشای بزرگمه؟-
132
00:04:53,001 --> 00:04:55,712
،اما درمورد من
بخاطر اینه که من یه کارمند دولتیم
133
00:04:58,965 --> 00:05:00,758
سروصدا هست-
میدونم-
134
00:05:01,634 --> 00:05:02,593
چی؟-
اون چیه؟-
135
00:05:02,677 --> 00:05:03,594
چی؟
136
00:05:05,888 --> 00:05:07,098
این دیوونه کنندهست
137
00:05:07,181 --> 00:05:09,350
چی؟-
یه پارتی واقعیه؟-
138
00:05:09,892 --> 00:05:10,810
باورنکردنیه
139
00:05:10,893 --> 00:05:13,062
دیوونه کننده ست تیون
140
00:05:13,146 --> 00:05:14,772
به منظره اقیانوس نگاه کنین
141
00:05:14,856 --> 00:05:16,524
دیوونه کننده نیست؟
142
00:05:18,401 --> 00:05:19,652
باحالم هست
143
00:05:19,736 --> 00:05:24,615
از زمانی که این انرژی رو حس کردم، مدتها میگذره
144
00:05:26,826 --> 00:05:29,495
!گوری بابای زامبی)
(پر شده از آدمایی که فقط میخوان پارتی کنن
145
00:05:29,579 --> 00:05:32,957
این آدما خبر ندارن چه اتفاقی داره میاُفته
146
00:05:34,125 --> 00:05:36,586
کسی ترسیده؟
147
00:05:36,669 --> 00:05:37,712
!نه
148
00:05:37,795 --> 00:05:39,047
این بالا چیکار میکنین؟
149
00:05:39,130 --> 00:05:39,964
!بیاین اینجا
150
00:05:40,048 --> 00:05:41,841
...آخه چه خبره
151
00:05:41,924 --> 00:05:45,094
به نظر میرسه هیچکدوم
از اونا تا حالا زامبی ندیدن
152
00:05:45,178 --> 00:05:49,265
(با پارتی گرفتن به این بحران غلبه میکنن)
153
00:05:49,849 --> 00:05:53,186
خانمها، آقایون، بعد من تکرار کنین
"من اون زن رو میخوام"
154
00:05:53,269 --> 00:05:54,896
من اون زن رو میخوام
155
00:05:54,979 --> 00:05:56,814
من اون مرد و میخوام
156
00:05:58,691 --> 00:06:00,485
اون واقعا نامناسبه
157
00:06:00,568 --> 00:06:01,569
همسریابی
158
00:06:01,652 --> 00:06:02,987
اونا اینجان تا یکی رو انتخاب کنن
159
00:06:03,071 --> 00:06:06,324
!بیاین غریبگی نکنین
160
00:06:06,407 --> 00:06:08,367
!عالیه
161
00:06:08,451 --> 00:06:10,620
"!یه بار دیگه "من اون زن رو میخوام
162
00:06:11,204 --> 00:06:13,039
موزیک خیلی بلنده-
خیلی بلنده-
163
00:06:13,122 --> 00:06:14,290
هیچ زامبی بیرونه؟
164
00:06:14,373 --> 00:06:16,250
بیاین صورتمون رو بپوشونیم و وارد شیم
165
00:06:16,334 --> 00:06:18,377
واو، اون چیه؟
166
00:06:18,461 --> 00:06:19,295
اون چیه؟
167
00:06:19,378 --> 00:06:22,131
!"من اون زن رو میخوام"
168
00:06:25,218 --> 00:06:28,054
یه صحنه شوکهکننده)
(برای اونایی که طبقه دوم بودن
169
00:06:30,431 --> 00:06:32,391
اونا دارن تو این موقعیت پارتی میگیرن؟
170
00:06:32,475 --> 00:06:33,601
!اونی
171
00:06:33,684 --> 00:06:35,561
تو این بالا بودی؟-
چخبره؟-
172
00:06:35,645 --> 00:06:37,271
واو، دیوونه کنندهست
173
00:06:37,355 --> 00:06:39,023
اینجا کجاست؟
174
00:06:40,441 --> 00:06:42,735
ولی الان وقت حرف مفت زدن نیست
175
00:06:42,819 --> 00:06:45,446
ما باید هوشیار و آگاه بمونیم
176
00:06:45,530 --> 00:06:48,199
نباید بذاریم گاردمون پایین بیاد
177
00:06:49,951 --> 00:06:52,286
(هوشیار بودن بخوره تو سرم)
178
00:06:54,288 --> 00:06:55,289
به اون نگاه کن
179
00:06:55,373 --> 00:06:57,208
!کلی غذا اینجاست
180
00:06:57,291 --> 00:06:59,001
اینجا یه پارتی تمام و کمالیه
181
00:07:01,754 --> 00:07:02,755
دیوونه کنندهست
182
00:07:02,839 --> 00:07:04,215
حالا، همگی
183
00:07:04,298 --> 00:07:06,342
همونطور که همه چیز در حال گرم شدنه
184
00:07:06,425 --> 00:07:09,720
میخوایم مهمونمون رو معرفی کنیم
185
00:07:09,804 --> 00:07:10,763
یه مهمون هست؟
186
00:07:10,847 --> 00:07:14,725
به لطف این هرج و مرج اون اینجاست-
کی؟-
187
00:07:14,809 --> 00:07:15,935
چی؟ اون؟
188
00:07:16,018 --> 00:07:17,854
ملکه یانگ یانگ
189
00:07:17,937 --> 00:07:20,773
!لطفا بهش خوش آمد بگین-
چی؟-
190
00:07:21,941 --> 00:07:22,942
اون کیه؟
191
00:07:23,025 --> 00:07:23,943
اون کیه؟
192
00:07:24,026 --> 00:07:26,028
(یه موزیک آشنا پخش میشه)
193
00:07:26,112 --> 00:07:27,238
اوه چی؟
194
00:07:28,656 --> 00:07:29,615
اون چیه؟
195
00:07:29,699 --> 00:07:31,492
کیه؟-
اوه! اونبی-
196
00:07:31,576 --> 00:07:32,785
کوان اونبی؟-
چی؟-
197
00:07:32,869 --> 00:07:33,703
چه خبره؟
198
00:07:33,786 --> 00:07:35,163
کوان اونبی
199
00:07:36,497 --> 00:07:37,665
چی؟-
!وای، محشره-
200
00:07:39,125 --> 00:07:41,002
چی؟-
!اونبی-
201
00:07:41,085 --> 00:07:42,128
باورم نمیشه
202
00:07:42,211 --> 00:07:46,132
(یه چهره آشنا به عنوان مهمان غیر منتظره)
203
00:07:46,215 --> 00:07:47,383
چی؟
204
00:07:48,468 --> 00:07:49,552
!اونبی
205
00:07:49,635 --> 00:07:54,223
!کوان اونبی
206
00:07:54,765 --> 00:07:56,642
!هی-
!اونبی-
207
00:07:56,726 --> 00:07:58,811
برای اجرا وسط این شلوغی اینجاست؟
208
00:07:58,895 --> 00:08:00,188
برای اجرا اینجاست
209
00:08:00,771 --> 00:08:02,940
(یه فداکاری واقعی از یه حرفهای)
210
00:08:07,945 --> 00:08:08,946
!اونبی
211
00:08:19,790 --> 00:08:21,167
!زود باش
212
00:08:21,250 --> 00:08:23,628
(!حواست باشه هوشیار بمونی)
213
00:08:27,715 --> 00:08:31,177
!الهه، کوان اونبی
214
00:08:31,260 --> 00:08:32,136
دوستش داری
215
00:08:35,306 --> 00:08:37,141
اون یه حرفهایه
216
00:08:37,225 --> 00:08:40,186
(علارغم شیوع زامبی کرهها هنوز میرن سر کار)
217
00:08:43,231 --> 00:08:44,482
!بریم
218
00:08:47,902 --> 00:08:49,487
مثل فستیوال واتربابمبه
219
00:08:49,570 --> 00:08:53,407
!فستیوال واتربامبه
220
00:08:53,491 --> 00:08:56,077
(نادرترین صحنه در تاریخ شیوع زامبی)
221
00:09:01,082 --> 00:09:02,708
منم خیر سرم خوانندهام
222
00:09:03,417 --> 00:09:05,753
برای اجرا به یانگ یانگ اومد)
(برای تعطیلات موند
223
00:09:05,836 --> 00:09:07,463
(الان داره بیشترین لذت رو میبره)
224
00:09:07,547 --> 00:09:09,340
!کوان اونبی
225
00:09:09,423 --> 00:09:11,342
(داره برای سلامتی دوستش دعا میکنه؟)
226
00:09:13,219 --> 00:09:14,637
!نرو
227
00:09:16,389 --> 00:09:17,807
!اونبی
228
00:09:17,890 --> 00:09:19,225
نه
229
00:09:19,308 --> 00:09:20,434
اینجا خطرناکه
230
00:09:22,061 --> 00:09:23,729
داره میره؟
231
00:09:23,813 --> 00:09:25,439
بعد از این داره میره؟
232
00:09:25,523 --> 00:09:27,733
!بیاین یه بار دیگه تشویقش کنیم
233
00:09:27,817 --> 00:09:28,734
!اونبی
234
00:09:29,860 --> 00:09:30,945
اینجا خطرناکه
235
00:09:31,028 --> 00:09:32,029
رفته؟
236
00:09:32,113 --> 00:09:33,114
(شاید یه اجرای دیگه داره)
237
00:09:33,197 --> 00:09:34,615
چه آرتیست پر مشغلهای
238
00:09:35,157 --> 00:09:39,537
همگی، زمان یه فعالیت دیگهست
239
00:09:39,620 --> 00:09:44,584
!بیاین زمان بوسه رو شروع کنیم
240
00:09:44,667 --> 00:09:46,085
(یانگیانگ، مکانی که باید باشی)
241
00:09:46,168 --> 00:09:47,587
(زمان بوسه شیرین)
242
00:09:47,670 --> 00:09:48,921
چی؟-
زمان بوسه؟-
243
00:09:49,005 --> 00:09:50,923
اوه، زمان بوسهست؟
244
00:09:51,007 --> 00:09:56,887
کی اولین شرکت کنندمون میشه؟
245
00:09:56,971 --> 00:09:57,930
کیه؟
246
00:10:04,645 --> 00:10:06,981
چی؟ کجا هستن؟
247
00:10:07,064 --> 00:10:08,316
(اونها زامبی نیستن)
248
00:10:10,067 --> 00:10:11,777
واقعاً دارن میبوسن
249
00:10:11,861 --> 00:10:12,862
عملاً جارو برقیه
250
00:10:12,945 --> 00:10:16,073
!ممنون
بهتون حسودیم شد
251
00:10:16,157 --> 00:10:17,158
زوج دوم
252
00:10:17,908 --> 00:10:19,285
چه کسی میتونه باشه؟
253
00:10:19,368 --> 00:10:21,037
چرا مشتاق دیدنش هستم؟
254
00:10:21,746 --> 00:10:22,580
کجا؟
255
00:10:22,663 --> 00:10:24,915
کجا؟
256
00:10:24,999 --> 00:10:26,167
لعنت بهش
257
00:10:26,250 --> 00:10:27,209
!ببوس
258
00:10:27,918 --> 00:10:30,379
(همکاریشون شکست خورد)
259
00:10:30,463 --> 00:10:31,672
!بجنبین، شما دو تا
260
00:10:31,756 --> 00:10:34,467
!ببوسین
261
00:10:34,550 --> 00:10:37,136
چرا دارین لیس میزنین؟-
!دارن انجامش میدن-
262
00:10:42,058 --> 00:10:43,726
(یوتوبر حرفهای هیچوقت ناامید نمیکنه)
263
00:10:43,809 --> 00:10:45,061
عالی بود
264
00:10:45,144 --> 00:10:46,687
خوشم نیومد
265
00:10:47,271 --> 00:10:48,397
خوشت نیومد؟
266
00:10:48,481 --> 00:10:49,565
زوج سوم؟
267
00:10:49,649 --> 00:10:51,275
من هم-
کجا؟-
268
00:10:51,359 --> 00:10:52,193
چه کسی میتونه باشه؟
269
00:10:53,110 --> 00:10:54,070
کجا؟
270
00:10:54,153 --> 00:10:54,987
اوه، اینجا
271
00:10:55,071 --> 00:10:56,947
دکس-
اوه، دکس؟-
272
00:11:02,161 --> 00:11:04,121
(!دوست بازیگوش هلش میده)
273
00:11:04,205 --> 00:11:06,457
!نمیتونی اجازه این رو بدی
274
00:11:09,251 --> 00:11:10,961
دکس، نکن
275
00:11:11,045 --> 00:11:11,921
نه، نه
276
00:11:13,506 --> 00:11:14,840
نه، نمیشه
277
00:11:17,510 --> 00:11:18,719
نه، نه
278
00:11:21,180 --> 00:11:22,139
نمیتونی
279
00:11:23,391 --> 00:11:26,852
(حرفهای هایی که هیچوقت ناامیدمون نمیکنن)
280
00:11:27,603 --> 00:11:29,230
وای، از اینجا خوشم میاد
281
00:11:29,313 --> 00:11:31,774
بیاین بریم سراغ زوج چهارم
282
00:11:31,857 --> 00:11:34,235
با این حساب، چرا همهمون نمیبوسیم؟
283
00:11:34,318 --> 00:11:36,320
چه کسی میتونه باشه؟
284
00:11:36,404 --> 00:11:37,488
کجا؟
285
00:11:37,571 --> 00:11:39,740
اوه، خجالتیه
286
00:11:39,824 --> 00:11:40,991
صورتش رو میپوشونه
287
00:11:41,075 --> 00:11:42,451
لطفاً صورتت رو نشون بده
288
00:11:42,535 --> 00:11:44,245
کجا؟-
کجاست؟-
289
00:11:44,328 --> 00:11:46,747
!کلاهت رو بردار
290
00:11:46,831 --> 00:11:49,917
خیلی خجالتیه! درش بیار-
کجاست؟-
291
00:11:50,459 --> 00:11:51,419
چی؟
292
00:11:52,586 --> 00:11:54,088
!صبر کن-
...چه-
293
00:11:54,755 --> 00:11:55,631
!چی
294
00:11:56,215 --> 00:11:57,049
...هونگچول
295
00:11:57,133 --> 00:11:58,509
...هونگچول
296
00:11:59,718 --> 00:12:00,553
اینجا چه خبره؟
297
00:12:01,262 --> 00:12:02,930
هونگچوله؟-
آره-
298
00:12:08,727 --> 00:12:12,314
هونگچول اخیراً باهاشون)
(تو یه موقعیت خطرناکه بوده
299
00:12:13,190 --> 00:12:16,485
همه یادشون هست که)
(زامبی ناره گازش گرفت
300
00:12:16,569 --> 00:12:17,403
صبر کن
301
00:12:17,486 --> 00:12:18,821
گفته بود هونگچول مرده
302
00:12:18,904 --> 00:12:21,824
قسم میخورم زامبیها گازش گرفته بودن
303
00:12:21,907 --> 00:12:23,659
با چشمهای خودت دیدی؟
304
00:12:23,742 --> 00:12:25,202
آره، مرده
305
00:12:25,286 --> 00:12:26,454
زامبیه؟
306
00:12:27,079 --> 00:12:28,581
پس چجوری اینجاست؟
307
00:12:28,664 --> 00:12:30,332
شاید شبیه هونگچوله
308
00:12:30,416 --> 00:12:32,835
برای همچین صورتی شبیه وجود نداره که
309
00:12:34,503 --> 00:12:36,005
بیاین منتظر هونگچول باشیم
310
00:12:39,925 --> 00:12:41,385
اونجا نیست، نه؟
311
00:12:42,219 --> 00:12:45,181
!زمان یه بتل رقصه
!بزن بریم
312
00:12:47,183 --> 00:12:49,143
الان زمان مناسبی نیست
313
00:12:49,226 --> 00:12:50,686
اما اونها این رو نمیدونن
314
00:12:50,769 --> 00:12:52,104
سر به هوا هستن
315
00:12:52,688 --> 00:12:54,106
!نو هونگچول
316
00:12:54,190 --> 00:12:57,193
هنوز دربارش مضطربم
317
00:12:57,276 --> 00:12:58,986
موافقم
318
00:12:59,570 --> 00:13:01,113
اگه سهو گاز گرفته شده برگرده چی؟
319
00:13:02,490 --> 00:13:03,324
!بریم
320
00:13:04,200 --> 00:13:05,493
!هونگچول
321
00:13:07,203 --> 00:13:09,163
میتونیم بریم بالا؟
322
00:13:09,246 --> 00:13:10,414
پشت بوم هست
323
00:13:10,498 --> 00:13:12,958
شاید اون بالا باشه-
اوه، اونجا؟-
324
00:13:13,918 --> 00:13:15,044
بالا
325
00:13:19,590 --> 00:13:20,758
کجاست؟
326
00:13:25,679 --> 00:13:27,389
چی؟-
هونگچول-
327
00:13:30,518 --> 00:13:31,519
هونگچول
328
00:13:34,021 --> 00:13:37,024
چطور همه شما رسیدین به اینجا؟
329
00:13:37,107 --> 00:13:38,984
(چند دقیقه پیش)
330
00:13:39,068 --> 00:13:40,361
!ببوس
331
00:13:40,444 --> 00:13:42,029
(داشت با جمعیت میخوند)
332
00:13:42,780 --> 00:13:43,822
چی؟-
چیه؟-
333
00:13:43,906 --> 00:13:45,115
یوک سونگجه؟
334
00:13:45,199 --> 00:13:47,451
صبر کن، دین دین نبود؟
335
00:13:51,205 --> 00:13:52,373
لطفاً صورتت رو نشون بده
336
00:13:52,456 --> 00:13:54,667
اوه، اینجا؟ صبر کن
337
00:13:55,459 --> 00:13:56,377
!نه، نه
338
00:13:59,350 --> 00:14:01,632
!وایسا، عینکم
339
00:14:01,715 --> 00:14:05,344
تو اینچئون قطعاً آلوده شده)
(اما الان چرا اینجا تو یانگیانگه؟
340
00:14:05,427 --> 00:14:07,012
چی؟-
...چطوری-
341
00:14:07,096 --> 00:14:08,430
چی؟-
!هونگچول-
342
00:14:08,514 --> 00:14:09,390
!هونگچول
343
00:14:09,473 --> 00:14:10,808
!اوه، سهو-
!هونگچول-
344
00:14:10,891 --> 00:14:12,184
هونگ چول-
!تیون-
345
00:14:12,265 --> 00:14:14,812
هونگ چول-
چطور همتون اومدین اینجا؟-
346
00:14:14,895 --> 00:14:16,313
چه خبره؟-
چرا؟-
347
00:14:16,397 --> 00:14:18,941
اوه، سهو
348
00:14:19,024 --> 00:14:20,109
چرا؟ چیشده؟
349
00:14:21,694 --> 00:14:23,112
چرا؟ چی شده؟-
خدایا-
350
00:14:23,195 --> 00:14:25,030
نه، من نه
351
00:14:25,114 --> 00:14:26,574
نه، من خوبم، نگران نباش
352
00:14:26,657 --> 00:14:27,867
اون رو گاز گرفتن
353
00:14:27,950 --> 00:14:28,993
کجاش رو؟
354
00:14:29,577 --> 00:14:31,203
اینجا، ببین
355
00:14:31,287 --> 00:14:33,956
تکون نخور-
نه، نه-
356
00:14:34,039 --> 00:14:35,666
اینجا، من میبینمش
357
00:14:35,749 --> 00:14:37,376
صبر کن، نه، نه
358
00:14:37,459 --> 00:14:40,004
نه، من رو گاز نگرفتن، یه لحظه صبر کنین
359
00:14:40,087 --> 00:14:41,130
!چه کوفتیه
360
00:14:41,213 --> 00:14:43,716
!ببین! چشمش-
!چشمش عجیبه-
361
00:14:43,799 --> 00:14:46,260
من رو گاز نگرفتن-
!شییونگ، مراقب باش-
362
00:14:46,343 --> 00:14:47,428
چیه؟-
من رو گاز نگرفتن-
363
00:14:47,511 --> 00:14:48,637
نه، نه
364
00:14:48,762 --> 00:14:50,055
یه روز عالی رو خراب نکن
365
00:14:50,139 --> 00:14:51,390
حالت چطوره، دین دین؟
366
00:14:51,473 --> 00:14:53,309
اما چطوری هنوز حالت خوبه؟
367
00:14:53,392 --> 00:14:54,852
بیا بریم یه جای ساکت
368
00:14:54,935 --> 00:14:57,479
جای گازش خوب شده
369
00:14:57,563 --> 00:14:59,857
من خوبم، میدونی که
370
00:14:59,940 --> 00:15:01,984
بیا این طرف-
عجیبه-
371
00:15:02,776 --> 00:15:05,112
چرا انقدر میخندی؟
!بس کن
372
00:15:05,195 --> 00:15:06,864
از اون موقع زیاد میخندم
373
00:15:06,947 --> 00:15:07,907
هونگچول
374
00:15:08,574 --> 00:15:09,742
هونگ چول-
همینه-
375
00:15:09,825 --> 00:15:10,951
!الان یادم اومد
376
00:15:11,035 --> 00:15:13,871
بهت گفتم نخند
چرا داری میخندی؟
377
00:15:13,954 --> 00:15:16,373
بیا بریم پایین جایی که دِفکون هست
378
00:15:16,457 --> 00:15:19,209
بریم-
لباس و عینکت رو بپوش-
379
00:15:20,252 --> 00:15:22,171
مشکلی هست؟ مطمئن نیستیم
380
00:15:22,254 --> 00:15:25,132
من کاملاً خوبم
381
00:15:25,215 --> 00:15:27,468
حداقل دستهاش رو نبندیم؟
382
00:15:27,551 --> 00:15:30,387
نگرانم، اون مثل زامبیه-
این درست نیست-
383
00:15:31,055 --> 00:15:32,473
اما اگه اتفاقی بیاُفته
384
00:15:32,556 --> 00:15:35,351
احتمالاً صدای جیغ زدن مردم
و پایین اومدنشون رو میشنویم
385
00:15:35,434 --> 00:15:36,393
درسته
386
00:15:36,477 --> 00:15:38,479
هیچوقت نمیدونی کی چه اتفاقی میاُفته
387
00:15:38,562 --> 00:15:40,022
سکوت نگرانم میکنه
388
00:15:40,105 --> 00:15:42,358
...شماها
389
00:15:42,441 --> 00:15:44,068
بیا فقط درباره این صحبت کنیم
390
00:15:44,151 --> 00:15:45,694
سکوت باعث میشه مضطرب بشم
391
00:15:45,778 --> 00:15:48,030
!اوه، همتون زنده این
392
00:15:48,113 --> 00:15:49,531
چی؟-
ها؟-
393
00:15:49,615 --> 00:15:50,574
صبر کن-
هی-
394
00:15:50,658 --> 00:15:51,575
...اول-
صبر کن-
395
00:15:51,659 --> 00:15:53,118
همه بکشین عقب
396
00:15:53,202 --> 00:15:54,912
اول ولش کن-
چرا؟-
397
00:15:54,995 --> 00:15:56,705
دفکون-
!هونگ چول اون موقع مرد-
398
00:15:56,789 --> 00:15:58,582
چه اتفاقی برات اُفتاد؟
399
00:15:58,666 --> 00:16:01,335
شنیدم تو و ناره مردین
400
00:16:01,418 --> 00:16:02,878
فکر کردیم مردی
401
00:16:02,962 --> 00:16:04,838
چطور اومدی اینجا؟ چیشد؟
402
00:16:04,922 --> 00:16:06,465
باشه بذارین توضیح بدم
403
00:16:06,548 --> 00:16:07,633
عینکت رو بدار
404
00:16:07,716 --> 00:16:09,468
ببین-
نه نه-
405
00:16:10,803 --> 00:16:12,054
چشماش رو ببین-
نه-
406
00:16:12,137 --> 00:16:13,305
نه نه-
ببین-
407
00:16:13,389 --> 00:16:14,431
چشمای خندونی دارم
408
00:16:14,515 --> 00:16:15,641
دارم چشمک میزنم-
چی؟-
409
00:16:15,724 --> 00:16:17,142
اول همه چی رو بهمون بگو
410
00:16:17,643 --> 00:16:18,602
دندونات رو بهم نشون بده
411
00:16:18,686 --> 00:16:19,645
دندونای خوبی دارم
412
00:16:19,728 --> 00:16:21,355
کجات گاز گرفتن؟
413
00:16:21,438 --> 00:16:22,314
...خب، من-
اینجا-
414
00:16:22,398 --> 00:16:23,732
گاز گرفتنش-
کجا؟-
415
00:16:25,067 --> 00:16:26,527
لعنتی-
ببین-
416
00:16:26,610 --> 00:16:28,362
داره گندیده میشه
417
00:16:28,445 --> 00:16:30,239
نه لطفا گوش کن
418
00:16:30,322 --> 00:16:32,783
اول از همه بهمون بگو چجوری اومدی اینجا
419
00:16:32,866 --> 00:16:34,118
دکس-
بله؟-
420
00:16:34,201 --> 00:16:37,204
چشه؟
گردنش رو گاز گرفتن
421
00:16:37,287 --> 00:16:39,248
ولی دکس، اینجاش قرمزه
422
00:16:39,331 --> 00:16:40,541
جای دندون رو میبینم
423
00:16:40,624 --> 00:16:42,084
ببین، قرمزه
424
00:16:42,167 --> 00:16:44,003
جای گاز نارهست، قرمزه
425
00:16:44,753 --> 00:16:49,299
میدونی که خون زامبیها آبیه
426
00:16:49,383 --> 00:16:50,884
داداش فکر میکنی کی هستی؟
427
00:16:50,968 --> 00:16:51,885
(احترام خودت رو نگه دار)
428
00:16:51,969 --> 00:16:53,012
ببخشید-
...عقلش-
429
00:16:53,095 --> 00:16:56,306
نه خیر، عقلم رو از دست ندادم
کلا چشمام اینجوریه
430
00:16:56,390 --> 00:16:59,059
هوش و حواسش سر جاش نیست-
الان عقلت سر جاش نیست-
431
00:17:01,395 --> 00:17:03,605
حالا درباره وضعیتت بهمون بگو
432
00:17:03,689 --> 00:17:05,566
چرا هنوز زامبی نشدی؟
433
00:17:05,649 --> 00:17:06,775
ناره گازت گرفت، درسته؟
434
00:17:06,859 --> 00:17:08,068
ناره گازم گرفت-
آره-
435
00:17:08,152 --> 00:17:09,153
گازم گرفت
436
00:17:09,236 --> 00:17:10,612
...ولی بعد چند روز
437
00:17:10,696 --> 00:17:14,158
چشمام رو باز کردم و به طور عجیبی زنده بودم
438
00:17:16,577 --> 00:17:19,371
جای گازها خوبوشد و دیگه هم درد نداشت
439
00:17:19,455 --> 00:17:20,706
ببینین، کاملا خوبم
440
00:17:20,789 --> 00:17:22,416
اینو ببین-
این چیه؟-
441
00:17:22,499 --> 00:17:23,333
خوب شده
442
00:17:23,417 --> 00:17:24,960
آره، شروع به خوب شدن کرد
443
00:17:25,044 --> 00:17:26,170
جدیای؟
444
00:17:26,920 --> 00:17:27,921
حس ناراحتی دارم
445
00:17:28,005 --> 00:17:29,798
پس چجوری برگشتی اینجا؟
446
00:17:29,882 --> 00:17:31,884
خب، از جایی که بودم در اومدم
447
00:17:31,967 --> 00:17:34,344
تو اخبار دیدم سئول قفل شده
448
00:17:34,428 --> 00:17:35,846
...احساس میکردم گم شدم ولی
449
00:17:35,929 --> 00:17:37,347
شنیدی یانگیانگ امنه؟-
آره-
450
00:17:37,431 --> 00:17:38,599
اینجوری اومدی اینجا؟
451
00:17:38,682 --> 00:17:40,809
اره، هیچهایک کردن و اومدم
به طور رایگان سوار ماشینای مختلف]
[شدن و تا یه جایی اومدن
452
00:17:41,560 --> 00:17:44,188
حس میکنم هنوزم برامون خطرناکه
453
00:17:44,271 --> 00:17:46,815
...اونا به هونگچول خیانت کردن
454
00:17:46,899 --> 00:17:48,275
واسه همین ممکنه برای انتقام
اومده باشه تا گازشون بگیره
455
00:17:48,984 --> 00:17:50,652
...بذارین توضیح بدم-
جالبه-
456
00:17:50,736 --> 00:17:54,198
ناره دهنش رو فقط برای چیزای خوشمزه باز میکنه
457
00:17:54,281 --> 00:17:55,365
کدکانست
458
00:17:55,449 --> 00:17:56,366
بیا اینجا
459
00:17:56,450 --> 00:17:57,826
مراقب باش
460
00:17:57,910 --> 00:17:58,744
خطرناکه
461
00:17:58,827 --> 00:17:59,828
دورتر بشین
462
00:17:59,912 --> 00:18:01,205
دورتر
463
00:18:01,288 --> 00:18:04,458
از اونجایی که بازی دادیمش برای انتقام اینجاست
464
00:18:05,042 --> 00:18:07,169
یه لحظه، اتاق چرا انگاری جدا شده؟
465
00:18:07,252 --> 00:18:08,337
نشده-
بیا اینجا-
466
00:18:08,420 --> 00:18:09,379
بار اولمونه
467
00:18:09,463 --> 00:18:11,965
مشکلی نیست قابل درکه
468
00:18:12,049 --> 00:18:14,384
ای بابا، هممون قبلا همکار بودیم
469
00:18:14,468 --> 00:18:16,136
اون برای وقتیه که نرمال بودیم
470
00:18:16,220 --> 00:18:18,013
هی بیا اینجا-
من همینجا اوکیم-
471
00:18:18,097 --> 00:18:20,641
ای بابا، بیا اینجا رو مرز نکشیم
472
00:18:21,558 --> 00:18:24,311
بهمون بگو الان دقیقا چه حسی داری
473
00:18:24,394 --> 00:18:26,522
تب داری؟ دلت میخواد کسی رو گاز بگیری؟
474
00:18:26,605 --> 00:18:27,856
میل داری-
بعضی وقتا-
475
00:18:27,940 --> 00:18:29,483
بعضی وقتا میل دارم-
چی؟-
476
00:18:30,734 --> 00:18:33,779
ولی وقتی یه چیز شیرین میخورم رفع میشه
477
00:18:33,862 --> 00:18:36,532
خون الان برات شیرینه، مگه نه؟
478
00:18:36,615 --> 00:18:40,202
نه، هوس انسان نمیکنم
هوس گوشت خوک سرخ شده میکنم
479
00:18:40,285 --> 00:18:41,495
گوشت سرخ شده انسان؟
480
00:18:41,578 --> 00:18:44,081
گوشت سرخ شده خوک
...میخواستم، پس رفتم رستوران
481
00:18:44,164 --> 00:18:46,125
(الان به غذا فکر نکن)
482
00:18:47,459 --> 00:18:48,544
...سونگجه
483
00:18:48,961 --> 00:18:51,255
بیا بکشیمش-
بکشیمش؟-
484
00:18:51,338 --> 00:18:53,090
ببین، درد داره؟
485
00:18:53,173 --> 00:18:54,133
معلومه که داره
486
00:18:54,216 --> 00:18:55,050
خیلی درد داره
487
00:18:55,134 --> 00:18:55,968
درد داره؟-
آره-
488
00:18:56,051 --> 00:18:58,178
خیلی ریسکیه-
درد داره؟-
489
00:18:58,262 --> 00:19:00,055
...به هر حال، هونگچول رو
490
00:19:00,139 --> 00:19:02,224
باید ببندیمش یا یه همچین چیزی؟
491
00:19:02,307 --> 00:19:03,809
کسی رو گاز گرفتی؟
492
00:19:03,892 --> 00:19:05,102
نه
493
00:19:06,436 --> 00:19:07,354
چه خبره؟
494
00:19:08,438 --> 00:19:09,898
میدونم، یه پرونده خاصه
495
00:19:11,650 --> 00:19:13,694
تهیون، بیا بکشیمش
496
00:19:15,529 --> 00:19:16,905
چطور این کارو کنیم؟
497
00:19:18,448 --> 00:19:21,118
مثل نزوکو ئه؟
498
00:19:21,201 --> 00:19:22,619
نزوکو؟-
...نزوکو-
499
00:19:22,703 --> 00:19:24,246
یه کارکتر خیالیه
500
00:19:24,329 --> 00:19:26,081
(الان وقتش نیست)
501
00:19:26,165 --> 00:19:28,333
هونگچول، زامبیها ازت دوری میکنن؟
502
00:19:28,417 --> 00:19:30,794
منم کنجکاوم-
میدونی جالبیش کجاست؟-
503
00:19:30,878 --> 00:19:32,963
یادته چجوری به کواچو و ناره حمله نمیکردن؟
504
00:19:33,046 --> 00:19:34,882
من رو دیدن ولی حمله نکردن
505
00:19:35,883 --> 00:19:38,010
از کنارشون که رد شدی متوجهات شدن؟
506
00:19:38,093 --> 00:19:40,846
مثل دیدن که آشنا توی یه دورهمی بود
507
00:19:41,763 --> 00:19:44,391
این یعنی شکست ناپذیره
508
00:19:44,474 --> 00:19:46,268
...حتی اگه شکستناپذیرم باشه
509
00:19:46,351 --> 00:19:48,478
مجبور نیستیم با خودمون ببریمش
510
00:19:48,562 --> 00:19:50,063
درسته مجبور نیستیم
511
00:19:50,147 --> 00:19:53,650
...ولی دفعه قبلی خیلی راحتتر بود
512
00:19:53,734 --> 00:19:55,194
چون زامبیها بهمون حمله نکردن
513
00:19:55,277 --> 00:19:57,070
میدونم که خوشحالی که میبینیش
514
00:19:57,154 --> 00:19:58,280
خب، نه کاملا
515
00:19:58,363 --> 00:19:59,823
...موقعیت-
نیستی؟-
516
00:19:59,907 --> 00:20:01,491
باید ازش به عنوان سپر استفاده کنیم
517
00:20:01,575 --> 00:20:02,492
بیا این کارو کنیم
518
00:20:02,576 --> 00:20:04,244
بیرون زامبی هست
519
00:20:04,328 --> 00:20:05,454
...بیاین بریم بیرون-
صبر کن-
520
00:20:05,537 --> 00:20:07,456
بذار ببینیم زامبیها واقعا ازش دوری میکنن
521
00:20:07,539 --> 00:20:09,875
شاید اگه هونگچول پیشمون باشه
امنیتمون بیشتر باشه
522
00:20:09,958 --> 00:20:12,002
میتونیم ببندیمش و کنارمون نگهش داریم
523
00:20:12,085 --> 00:20:14,421
بیا یه امتحانایی روش بکنیم
524
00:20:14,504 --> 00:20:15,339
امتحان؟
525
00:20:15,422 --> 00:20:17,382
شنیدم زامبیها نمیتونن چیزای شور بخورن
526
00:20:17,966 --> 00:20:20,260
اصلا نگاهش میکنی شوریش معلومه-
خیلیه-
527
00:20:20,344 --> 00:20:21,970
میتونی یکم بریزی تو چشمت؟
528
00:20:22,054 --> 00:20:23,180
چشمم؟
529
00:20:23,263 --> 00:20:25,265
باید رای بدیم؟-
من برنامههای خودم رو دارم-
530
00:20:25,349 --> 00:20:26,308
چرا بمونم؟
531
00:20:26,391 --> 00:20:28,143
...امیدوارم درک کنی که
532
00:20:28,227 --> 00:20:29,811
...تا وقتی که اعتمادمون رو به دست بیاری
533
00:20:29,895 --> 00:20:31,230
مجبوریم ببندیمت
534
00:20:31,313 --> 00:20:32,481
نمیتونین این کارو کنین
535
00:20:32,564 --> 00:20:34,316
چرا نمیشه؟-
من چیزی واسه از دست دادن ندارم-
536
00:20:34,399 --> 00:20:37,819
دقیقا، هیچ دلیلی نداره که با ما بمونه
537
00:20:37,903 --> 00:20:38,904
اصلا چرا بمونم؟
538
00:20:38,987 --> 00:20:41,073
یه جورایی به خاطر شما مردم
539
00:20:41,156 --> 00:20:42,908
مزخرفه-
تقصیر ما نیست-
540
00:20:42,991 --> 00:20:44,785
ناره تو رو کشت-
!ای بابا هونگچول-
541
00:20:44,868 --> 00:20:46,745
اون موقع تو چرخ و فلک، تو و تو و تو
542
00:20:46,828 --> 00:20:48,497
تقصیر سوکی ئه
543
00:20:48,580 --> 00:20:50,874
هونگچول اونجاست
544
00:20:50,958 --> 00:20:53,335
سوکی بهشون گفت اونجایی
545
00:20:53,418 --> 00:20:54,670
به خاطر همین مردی
546
00:20:54,753 --> 00:20:56,380
واقعا؟-
یه مشکلاتی بود-
547
00:20:57,506 --> 00:20:58,924
(درسته که تقصیر سوکی ئه)
548
00:20:59,007 --> 00:21:00,342
پدرسوختهها
549
00:21:01,051 --> 00:21:02,135
خیلی بدجنس بود
550
00:21:02,219 --> 00:21:03,512
سوکی کجاست؟
551
00:21:03,595 --> 00:21:04,596
چرا اینجا نیست؟
552
00:21:04,680 --> 00:21:06,890
به همه خوش میگذره؟
553
00:21:06,974 --> 00:21:08,100
!آره
554
00:21:08,183 --> 00:21:09,184
بهت خوش میگذره؟
555
00:21:09,268 --> 00:21:10,602
آره
556
00:21:11,311 --> 00:21:12,771
!اونبی
557
00:21:12,854 --> 00:21:14,022
!اوه سوکی
558
00:21:14,106 --> 00:21:15,357
چرا اینجایی؟-
!هی-
559
00:21:15,440 --> 00:21:16,400
خیلی وقت شده
560
00:21:16,483 --> 00:21:17,609
آره-
چطور گذشته؟-
561
00:21:17,693 --> 00:21:19,027
چونگجو منام-
میدونم-
562
00:21:19,111 --> 00:21:19,945
من رو میشناسی؟
563
00:21:20,028 --> 00:21:21,154
معلومه-
ممنون-
564
00:21:21,238 --> 00:21:23,115
اونبی، چرا اینجایی؟
565
00:21:23,198 --> 00:21:24,783
یه کاری دارم
566
00:21:24,866 --> 00:21:26,410
شنیدم اینجا امنه
567
00:21:26,493 --> 00:21:28,495
امنه؟-
این جا رو میشناسی؟-
568
00:21:28,578 --> 00:21:30,497
ایشون مدیر برناممه-
سلام-
569
00:21:30,580 --> 00:21:31,540
صاحب این جا رو میشناسه
570
00:21:31,623 --> 00:21:33,417
آره، احتمالا امنترین اینجاست
571
00:21:33,500 --> 00:21:35,085
اگه بمونی بهتره-
اوکی-
572
00:21:35,168 --> 00:21:36,628
باید اجرا کنم-
بهم زنگ بزن-
573
00:21:36,712 --> 00:21:38,797
ناراحتم که میری-
بذار مهمونت باشم-
574
00:21:38,880 --> 00:21:40,257
میتونم به عنوان مهمونت اجرا کنم
575
00:21:40,340 --> 00:21:41,633
بهم زنگ بزن-
باشه ممنون-
576
00:21:42,301 --> 00:21:43,302
(تازه هم رو دیدین! اصلا باحال نیست)
577
00:21:43,385 --> 00:21:45,387
لطفا کافیه
578
00:21:45,470 --> 00:21:47,806
فقط برو-
خداحافظ-
579
00:21:47,889 --> 00:21:49,391
بعدا میبینمت اونبی
580
00:21:50,017 --> 00:21:51,727
مراقب خودت باش
581
00:21:51,810 --> 00:21:54,855
الان نظرت درباره سوکی چیه؟
582
00:21:55,439 --> 00:21:56,440
...اون
583
00:22:03,530 --> 00:22:04,364
!اوه سوکی
584
00:22:04,948 --> 00:22:05,907
!اون اینجاست
585
00:22:07,409 --> 00:22:08,368
اینجایی؟
586
00:22:12,164 --> 00:22:14,708
سلام-
!دلم برات خیلی تنگ شده بود-
587
00:22:14,791 --> 00:22:15,792
خوبی؟
588
00:22:18,545 --> 00:22:20,005
خوبی؟
589
00:22:20,088 --> 00:22:21,381
چشماش همین الان برق زد؟
590
00:22:22,507 --> 00:22:23,717
داره دستش رو میگیره
591
00:22:26,136 --> 00:22:27,387
داره فیلم بازی میکنه
592
00:22:28,805 --> 00:22:30,307
اون داره فیلم بازی میکنه
593
00:22:30,390 --> 00:22:32,684
آروم بگیر مرد-
صبر کن-
594
00:22:37,481 --> 00:22:39,649
هونگچول چیزی نیست
595
00:22:40,567 --> 00:22:41,401
دستت
596
00:22:42,152 --> 00:22:44,571
هونگ چول، ولش کن-
تو اول ول کن-
597
00:22:44,654 --> 00:22:47,616
ولش کن-
فازش چیه؟-
598
00:22:47,699 --> 00:22:49,826
هونگچول، آروم بگیر
599
00:22:49,910 --> 00:22:50,952
فقط سوال پرسیدم
600
00:22:51,036 --> 00:22:52,496
اون دیگه چی بود؟
601
00:22:52,579 --> 00:22:54,247
عوض شدی-
نه این طوری نیست-
602
00:22:54,331 --> 00:22:56,374
داری الان روی واقعیات رو نشون میدی
603
00:22:56,458 --> 00:22:57,876
...من خوب بودم تا وقتی که فهمیدم
604
00:22:57,959 --> 00:22:59,961
...با گرفتن دستش میتونم کنترلش کنم
605
00:23:00,045 --> 00:23:02,047
برای همین خیلی محکم گرفتمش
606
00:23:02,130 --> 00:23:03,590
ولی الان به خودم اومدم
607
00:23:03,673 --> 00:23:05,634
به این فکر نمیکردی که سوکی رو گاز بگیری، درسته؟
608
00:23:06,843 --> 00:23:11,807
خب بدم نمیومد چشمهای از زجری که میکشم رو نشونش بدم
609
00:23:11,890 --> 00:23:14,017
ولی من واقعا دلم برات تنگ شده بود
610
00:23:14,101 --> 00:23:15,352
من کینه به دل نگرفتم
611
00:23:16,353 --> 00:23:17,437
قتل غیرمستقیم
612
00:23:18,105 --> 00:23:19,106
بشین
613
00:23:19,189 --> 00:23:21,066
سلام قاتل-
خوشحالم که میبینمت-
614
00:23:21,149 --> 00:23:22,067
قاتل من
615
00:23:22,150 --> 00:23:23,527
قاتل؟-
...شما بچهها-
616
00:23:23,610 --> 00:23:25,320
فکر میکنم هنوز کینه به دل داره
617
00:23:25,403 --> 00:23:26,488
این فقط طرز بیان منه
618
00:23:26,571 --> 00:23:27,656
نه
619
00:23:27,739 --> 00:23:30,033
هونگچول، اگه ما تصمیم
...بگیریم که بهت اعتماد کنیم
620
00:23:30,117 --> 00:23:33,745
ولی تو زامبی از آب در بیای
میتونیم دخلت رو بیاریم؟
621
00:23:33,829 --> 00:23:35,205
نه، نمیتونین
622
00:23:35,288 --> 00:23:36,623
اگه تبدیل به یکیشون بشی چی؟
623
00:23:36,706 --> 00:23:38,125
چارهی دیگهای نداریم
624
00:23:38,208 --> 00:23:40,544
با اون چشمات معلومه که نمیتونیم
بهت اعتماد کنیم
625
00:23:40,627 --> 00:23:42,546
اگه اومده بودی اینجا که
...از سوکی انتقام بگیری
626
00:23:42,629 --> 00:23:46,550
میتونستی یه مشت زامبی رو توی انبار
قایم کنی و بعدش بفرستیشون بیرون
627
00:23:46,633 --> 00:23:47,968
...اگه بفرستیشون بیرون
628
00:23:48,051 --> 00:23:50,470
اون میتونست زامبیها رو رهبری کنه
629
00:23:50,554 --> 00:23:51,805
مثل رهبر یه کالت، نه؟
630
00:23:51,888 --> 00:23:54,349
ولی هونگچول دیگه اون قدر هم آدم بدی نیست
631
00:23:54,432 --> 00:23:56,685
میتونه یه جایی قایمشون کرده باشه
632
00:23:56,768 --> 00:23:58,728
هونگچول، چرا انکارش نمیکنی؟
633
00:23:59,437 --> 00:24:03,608
شخصا فکر میکنم به هونگچول نیازمون میشه
ولی خب میتونه همچین اتفاقی هم بیاُفته
634
00:24:03,692 --> 00:24:05,777
اون با یه لبخند گنده زامبیها رو به داخل راه میده
635
00:24:06,611 --> 00:24:07,737
باید احتیاط کنیم
636
00:24:07,821 --> 00:24:09,990
بعد از تموم چیزهایی که از سر گذروندیم
637
00:24:10,073 --> 00:24:10,949
!حواستون جمع باشه
638
00:24:11,032 --> 00:24:12,868
ولی اون قبلا با ما بود
639
00:24:12,951 --> 00:24:15,203
چی داری میگی؟ گذشتهها گذشته
640
00:24:15,287 --> 00:24:17,330
هونگچول، هیچوقت به ما خیانت نمیکنه
641
00:24:17,414 --> 00:24:20,417
ولی شییونگ فکر میکنی گفتنش فقط کافیه؟
642
00:24:21,960 --> 00:24:23,962
مطمئنی که نیمه زامبی نیستی؟
643
00:24:24,045 --> 00:24:25,046
نیمه زامبی؟
644
00:24:25,839 --> 00:24:28,675
نیمه زامبی نیستم، کاملا آدمم
645
00:24:29,342 --> 00:24:30,427
یه آدم کامل
646
00:24:30,510 --> 00:24:32,095
به دهن خوب میشینه
647
00:24:32,179 --> 00:24:34,347
نیمه زامبی-
دارم از دستش میدم-
648
00:24:34,431 --> 00:24:35,974
نیمه زامبی-
من کاملا آدمم-
649
00:24:36,057 --> 00:24:38,685
"مثل "نیمه سلبریتی
650
00:24:39,895 --> 00:24:42,355
اون دیگه چیه؟-
منم متعجبم-
651
00:24:42,439 --> 00:24:43,440
چه خبره؟
652
00:24:47,527 --> 00:24:48,570
چه خبره؟
653
00:24:48,653 --> 00:24:49,863
خبر فوری
654
00:24:49,946 --> 00:24:51,031
خبر؟
655
00:24:51,615 --> 00:24:53,825
توی این وضعیت چه طوری خبر بهمون میرسه؟
656
00:24:54,451 --> 00:24:55,452
خبر فوری
657
00:24:55,535 --> 00:25:00,498
بیست و یک روز از ظهور یک ویروس جدید با
نشانههای رفتار خشونتآمیز گذشته
658
00:25:00,582 --> 00:25:04,502
در حال حاضر این ویروس با سرعت زیاد
در جزیره ججو در حال گسترشه
659
00:25:04,586 --> 00:25:05,879
همین الان اونجا بودیم
660
00:25:05,962 --> 00:25:07,839
شییونگ هم جلوتر اشاره کرد
661
00:25:09,966 --> 00:25:11,760
...اتحاد جهانی امداد فوری
662
00:25:11,843 --> 00:25:13,553
که با نام گورا هم شناخته میشه
663
00:25:13,637 --> 00:25:15,305
...جی، یو، آر
664
00:25:15,388 --> 00:25:16,848
گورا
665
00:25:17,390 --> 00:25:21,061
گزارش میشود که هلیکوپترهایی
...برای نجات افرادی که
666
00:25:21,144 --> 00:25:23,521
در آنجا سرگردان هستند فرستاده شده تا
آنها را به مکانی امن منتقل کنند
667
00:25:23,605 --> 00:25:24,856
!ما هم توی یکی از همینا بودیم
668
00:25:24,940 --> 00:25:26,233
شما سوار یکی از اینا بودین؟
669
00:25:26,316 --> 00:25:27,817
چه طوری همهتون توش جا شدین؟
670
00:25:27,901 --> 00:25:29,986
جا نشدیم
671
00:25:30,070 --> 00:25:33,823
با توجه به میزان خسارت، مدتی
...بعد از شروع عملیات نجات
672
00:25:33,907 --> 00:25:35,617
دستور عقبنشینی داده شد
673
00:25:35,700 --> 00:25:37,035
عملیات نجات رو کنسل کردن؟
674
00:25:37,118 --> 00:25:38,453
ما جزو آخرین دسته بودیم
675
00:25:38,536 --> 00:25:39,955
پاتریشا نجات پیدا نمیکنه
676
00:25:40,038 --> 00:25:41,373
پاتریشیا بدبخت
677
00:25:41,456 --> 00:25:42,832
برادرش رو میبینه
678
00:25:42,916 --> 00:25:44,542
...در میان هرجومرج
679
00:25:44,626 --> 00:25:49,339
بازماندگان خود باید راه نجات را کنند
680
00:25:49,422 --> 00:25:51,341
بریم با یکی از نجاتیافتهها مصاحبه کنیم
681
00:25:53,176 --> 00:25:54,427
!جانم
682
00:25:54,511 --> 00:25:56,471
!خدای من-
جدی میگه؟-
683
00:25:56,554 --> 00:25:57,555
برگام
684
00:25:57,639 --> 00:25:58,682
!اونا زندهان
685
00:25:58,765 --> 00:26:00,850
اون کیه؟-
!دوستمون، آندره-
686
00:26:01,601 --> 00:26:02,978
...خوشحالم که زنده موندم
687
00:26:03,061 --> 00:26:04,521
آندره با ما بود
688
00:26:04,604 --> 00:26:05,438
واقعا؟
689
00:26:05,522 --> 00:26:06,731
اون نجاتمون داد
690
00:26:06,815 --> 00:26:07,649
واقعا؟-
واو-
691
00:26:07,732 --> 00:26:09,109
حتما حسابشون رو رسیده
692
00:26:09,192 --> 00:26:12,487
ولی بیرون اومدن از اونجا و اینجا ایستادن همه چیزه
693
00:26:12,570 --> 00:26:14,823
ما قوی هستیم و نجات پیدا کردیم
694
00:26:15,782 --> 00:26:17,575
اون زنده است-
پاتریشیا چی؟-
695
00:26:17,659 --> 00:26:18,868
پاتریشیا، پاتریشیا نه
696
00:26:18,952 --> 00:26:20,120
پاتریشیا نه-
پاتریشیا-
697
00:26:20,203 --> 00:26:22,122
اون گفت ما ولی-
آره گفتش-
698
00:26:22,205 --> 00:26:23,999
باید با هم باشن
699
00:26:24,082 --> 00:26:26,418
پاتریشیا-
حتما تنهایی مصاحبه رو انجام داده-
700
00:26:28,003 --> 00:26:29,254
!خیالم راحت شد
701
00:26:29,337 --> 00:26:32,257
آپدیت جدیدی به دستمون رسیده
بالاخره خبرهای امیدوارکنندهای داریم
702
00:26:32,340 --> 00:26:34,342
امیدوار کننده؟-
چه امیدی آخه؟-
703
00:26:35,218 --> 00:26:37,971
...یافتههای جدید و دستورالعملهای دولت
704
00:26:38,054 --> 00:26:41,182
درارتباط با این ویروس خشونتآمیز منتشر شده است
705
00:26:41,266 --> 00:26:43,393
میتونیم به حرفای دولت اعتماد کنیم؟
706
00:26:43,476 --> 00:26:45,145
قابلاعتماد و واقعیه
707
00:26:45,228 --> 00:26:46,229
چرت و پرت
708
00:26:46,313 --> 00:26:48,398
به نظر میاد که که ارتباط برقرار شده است
709
00:26:48,481 --> 00:26:49,733
چی میگه؟
710
00:26:51,359 --> 00:26:52,652
خانوادهام
711
00:26:52,736 --> 00:26:53,862
اوه، لباسهای یکسان
712
00:26:53,945 --> 00:26:58,700
شهروندان ما متوجه کشمکش و ترسی که شما
تحمل میکنید هستیم
713
00:26:58,783 --> 00:27:01,786
...در حالی که همچنان دنبال راهحلی هستیم
714
00:27:01,870 --> 00:27:05,749
مسئولین گروه بسیار کوچکی از
...افراد را شناسایی کردهاند که
715
00:27:05,832 --> 00:27:07,625
...با اینکه آلوده به ویروس شده بودند
716
00:27:07,709 --> 00:27:11,713
تواناییهای شناختی و پاسخهای عاطفی
یک انسان معمولی را حفظ کرده بودند
717
00:27:11,796 --> 00:27:13,548
چی؟-
جهشیافتهها-
718
00:27:13,631 --> 00:27:15,717
هونگچوله-
واقعا؟-
719
00:27:15,800 --> 00:27:17,594
...با احتمال یک در دو و نیم میلیون
720
00:27:17,677 --> 00:27:19,888
یک در دو و نیم میلیون؟-
یک در دو و نیم میلیون؟-
721
00:27:19,971 --> 00:27:21,848
مرتیکه خوششانس، تو واقعا ته شانسی
722
00:27:21,931 --> 00:27:25,852
تخمین زده میشود که تعداد کمی از این افراد
در کشور وجود دارند
723
00:27:25,935 --> 00:27:26,936
خیلی خاصیها
724
00:27:27,020 --> 00:27:31,483
توالیای از آنتی بادیهایی که در بدن افراد آلوده
یافته نشده بود مشاهده شد
725
00:27:31,566 --> 00:27:34,652
این منجر به مشاهدهی یک
...پاسخ جدید شده است که
726
00:27:34,736 --> 00:27:36,988
میزان فعالیت ویروسها را کاهش میدهد
727
00:27:37,072 --> 00:27:38,948
پس این یه خراشه
728
00:27:39,032 --> 00:27:40,158
داره خوب میشه-
اصلا-
729
00:27:40,241 --> 00:27:41,576
تو انتخاب شدی؟
730
00:27:41,659 --> 00:27:42,827
آره، یک در دو و نیم میلیون
731
00:27:42,911 --> 00:27:45,205
پس زامبی نیستی؟-
درسته-
732
00:27:45,288 --> 00:27:49,834
...براساس این کشف ما سریعا در حال توسعهی
733
00:27:49,918 --> 00:27:53,463
راههای درمانی و اقدامات
...پشیگیرانهی بالقوه
734
00:27:53,546 --> 00:27:54,923
با استفاده از این توالیِ آنتیبادیها هستیم
735
00:27:55,006 --> 00:27:56,508
این امیدوارکننده است
736
00:27:56,591 --> 00:27:57,592
صبر کن، ساکت باش
737
00:27:57,675 --> 00:27:59,344
هنوز موردی مشاهده نشده است
738
00:27:59,427 --> 00:28:01,096
...ولی با توجه به اضطرار این موضوع
739
00:28:01,179 --> 00:28:03,848
...جایزهی 50 میلیون وونی برای ارائهی اطلاعاتی
740
00:28:03,932 --> 00:28:05,308
در ارتباط با این افراد تعیین شده است
741
00:28:05,392 --> 00:28:06,476
پنجاه میلیون وون؟
742
00:28:09,729 --> 00:28:11,689
و 500 میلیون برای مکانشون
743
00:28:11,773 --> 00:28:12,774
پانصد میلیون وون؟
744
00:28:16,486 --> 00:28:17,904
مالیات که لازم نیست بدیم براش درسته؟
745
00:28:17,987 --> 00:28:19,572
مالیات باید بدی
746
00:28:19,656 --> 00:28:21,199
میشه حدود 300 میلیون پس؟
747
00:28:21,282 --> 00:28:24,452
کسانی که آنها را تا مرکز
...درمانی ملی سئول همراهی کنند
748
00:28:24,536 --> 00:28:27,455
بزرگترین جایزه را که معادل 5 میلیارد وون است دریافت میکنند
749
00:28:27,539 --> 00:28:28,540
چی؟
750
00:28:28,623 --> 00:28:32,752
...پنج میلیارد وون
751
00:28:34,796 --> 00:28:39,717
همچنین بعد از آن ما ترتیب یک مکان امن را برایتان میدهیم
752
00:28:40,802 --> 00:28:42,804
...برای خلاصه کردن جلسه
753
00:28:42,887 --> 00:28:44,723
باید اونو ببریم
754
00:28:44,806 --> 00:28:47,058
!به سئول-
پنج میلیارد وون برای اینکه تا اونجا ببریمش؟-
755
00:28:51,187 --> 00:28:52,021
هی دکس
756
00:28:52,105 --> 00:28:55,108
به راحتی میتونی یه خونهی عیونی توی آپگوجونگ بخری
757
00:29:03,450 --> 00:29:07,912
اوه خدای من
758
00:29:07,996 --> 00:29:09,539
دستامو نبندین
759
00:29:09,622 --> 00:29:11,541
واو، این فوقالعاده است، این واقعا منم؟
760
00:29:11,624 --> 00:29:13,460
باید برم دستشویی-
با هم میریم-
761
00:29:13,543 --> 00:29:15,670
باید برم دستشویی، ثابت میکنم
762
00:29:15,754 --> 00:29:16,963
تو 5 میلیارد وون ارزش داری
763
00:29:17,046 --> 00:29:19,674
اگه زنگ بزنی، 500 میلیون وونش حتمی میشه
764
00:29:19,758 --> 00:29:22,177
بیا با هم بریم
منم باید برم دستشویی
765
00:29:22,260 --> 00:29:24,929
اشتباه متوجه شدی-
گروهی میریم-
766
00:29:25,013 --> 00:29:26,431
کدکاسنت باهام بیا
767
00:29:26,931 --> 00:29:29,642
هونگچول از این بعد مراقبتیم
768
00:29:31,352 --> 00:29:32,479
میخواستین اونو بکشینش
769
00:29:32,562 --> 00:29:34,230
اوه، یه دفعه قلبم تیر کشید
770
00:29:34,314 --> 00:29:36,065
بهم گفتین نیمه زامبیام
771
00:29:36,149 --> 00:29:38,526
...نه اون-
انگاری که یه سوسک بودی-
772
00:29:38,610 --> 00:29:40,361
...روم نمک هم پاشیدین و من
773
00:29:40,445 --> 00:29:42,572
باشه، بذارین فقط اول برم دستشویی
774
00:29:42,655 --> 00:29:44,991
بیا با دکس بریم
یالله هونگچول
775
00:29:45,074 --> 00:29:47,243
معمولا باهم میرین؟
776
00:29:47,327 --> 00:29:48,953
أره، باهم میریم
777
00:29:49,037 --> 00:29:51,831
این خیلی لذتبخش نیست-
هی، این خوبه-
778
00:29:54,334 --> 00:29:57,170
...ولی حتی اگه پول داشتیم
779
00:29:57,253 --> 00:30:00,131
...راستش، پول-
حتی الان نمیتونیم ازش استفاده کنیم-
780
00:30:00,215 --> 00:30:02,091
دیگه حتی به پول نیاز نداریم
781
00:30:02,175 --> 00:30:05,053
فایده داشتن پول تو این
وضعیت چیه؟
782
00:30:05,136 --> 00:30:07,722
فایدهش اینه که بدنش رو
مجبور میکنه آنتی بادی بسازه
783
00:30:07,806 --> 00:30:08,681
پول یه مزیته
784
00:30:08,765 --> 00:30:11,434
اگه مثل آفت کشی که
از هلیکوپتر می پاشن، خرجش کنیم
785
00:30:11,518 --> 00:30:13,102
همه به حالت نرمال برمیگردن
786
00:30:13,186 --> 00:30:15,313
موضوع نجات آدم هاست،نه پول
787
00:30:15,396 --> 00:30:16,272
درسته
788
00:30:16,356 --> 00:30:19,692
مرکز ملی پزشکی نزدیک
جونگ نو گوی سئوله
789
00:30:19,776 --> 00:30:20,735
تو گانگ بوک قرار داره
790
00:30:20,819 --> 00:30:22,946
اگه بتونیم به بیمارستان برسیم، در امانیم
791
00:30:23,029 --> 00:30:24,614
اگه به بیمارستان برسیم، زنده میمونیم
792
00:30:24,697 --> 00:30:28,868
بعد از اون
اونا براتون یه جای راحت تدارک میبینن
793
00:30:28,952 --> 00:30:30,995
به خاطر صلاح جمعیت
این کار رو انجام میدیم
794
00:30:31,079 --> 00:30:33,581
به خاطر صلاح جمعیت
هونگ چول رو میبریم، مگه نه؟
795
00:30:33,665 --> 00:30:34,666
آره
796
00:30:34,749 --> 00:30:36,584
!اصلا هم با پول کور نشدیم
797
00:30:36,668 --> 00:30:39,087
از اون چیزی که من شنیدم
798
00:30:39,170 --> 00:30:42,465
فکر میکنم ایده خوبیه که
هونگ چول رو ببریم اونجا
799
00:30:43,675 --> 00:30:47,011
ولی لازمه زنده باشه؟
800
00:30:49,639 --> 00:30:52,642
میخوای به چی برسی؟
آنتی بادی باید تازه و زنده باشه
801
00:30:53,351 --> 00:30:55,144
(چشماش با ایدههای وحشیانه پر شده)
802
00:30:55,228 --> 00:30:56,729
نگاهت داره عجیب میشه
803
00:30:56,813 --> 00:30:58,982
نه همش از روی کنجکاوی بود
804
00:30:59,065 --> 00:31:01,109
کاسه چشمهاش داره میپره بیرون
805
00:31:04,445 --> 00:31:05,697
باید زنده بمونیم
806
00:31:06,281 --> 00:31:08,658
و بهشون بگیم تو دستشویی چه اتفاقی اُفتاد
807
00:31:08,741 --> 00:31:10,577
مثل هم نیست؟-
رنگش همونه؟-
808
00:31:10,660 --> 00:31:12,829
فقط ضعیف شده
جز اون همه چیز مرتبه
809
00:31:12,912 --> 00:31:13,997
به من گفتی ضعیف؟
810
00:31:14,080 --> 00:31:15,748
از تو ضعیفتر نبودم-
واقعا؟-
811
00:31:15,832 --> 00:31:16,833
ببخشید، هونگ چول
812
00:31:16,916 --> 00:31:22,964
چیزی که الان بشر بهش نیاز داره
آدمهای کمیابی مثل توئن که آنتی بادی دارن
813
00:31:23,047 --> 00:31:24,299
برای برگشتن همه چیز به حالت نرمال نیازه
814
00:31:24,382 --> 00:31:27,802
اونطور که اخبار میگفت
اگه با دفکون برم، 5میلیارد گیرش میاد
815
00:31:27,886 --> 00:31:29,053
به پولش نیاز ندارم
816
00:31:29,137 --> 00:31:30,346
اگه خودم تنها هم برم، میتونم بگیرم
817
00:31:30,430 --> 00:31:32,181
میتونی پول رو برای خودت نگه داری
818
00:31:32,265 --> 00:31:33,892
بشریت بهت نیاز داره
819
00:31:33,975 --> 00:31:35,310
آره، به پول نیازی نداریم
820
00:31:35,393 --> 00:31:36,352
بهش نیازی نداریم
821
00:31:36,436 --> 00:31:38,521
نه، به هر نفر 500میلیون وون میرسه
822
00:31:42,775 --> 00:31:43,776
ما ده نفریم
823
00:31:43,860 --> 00:31:44,694
(هی، شرایط رو درک کن)
824
00:31:46,487 --> 00:31:49,198
(اون به شدت به پول نیاز داره)
825
00:31:49,282 --> 00:31:50,158
...ده نفر ما
826
00:31:50,241 --> 00:31:52,744
اگه 500میلیون وونه
پس هونگ چول رو هم حساب کردی
827
00:31:55,204 --> 00:31:57,290
فقط باهامون بیا بریم بیمارستان
828
00:31:57,421 --> 00:31:59,173
خودم میتونم برم
829
00:31:59,208 --> 00:32:01,711
ممکنه یکی بیشتر از تو بهش نیاز داشته باشه
830
00:32:01,794 --> 00:32:03,254
تعداد اتاقها محدوده
831
00:32:03,338 --> 00:32:04,756
مشکلی با راهرو ندارم
832
00:32:04,839 --> 00:32:06,007
به هرحال که میرم
833
00:32:06,090 --> 00:32:07,634
بعد از دیدن اخبار
باید برم
834
00:32:07,717 --> 00:32:08,927
!توی احمق-
...اینجا-
835
00:32:09,928 --> 00:32:10,803
!بیایین باهم بریم
836
00:32:10,887 --> 00:32:13,139
تا اونجا باهات میایم
837
00:32:13,222 --> 00:32:15,141
زحمت نکشین، نیاز به همراهی ندارم
838
00:32:15,224 --> 00:32:17,727
میدونی مردم دارن چی میگن؟
839
00:32:19,395 --> 00:32:23,483
ممکنه تیکه تیکهت کنن
بذارنت توی یک یخ دون و ببرنت اونجا
840
00:32:23,566 --> 00:32:24,859
اونی که کنارته-
اینجا؟-
841
00:32:24,943 --> 00:32:26,861
(مبالغه نکن)
842
00:32:26,945 --> 00:32:28,571
خدمه غیرنظامی کنارتن
843
00:32:28,655 --> 00:32:32,742
ببخشید ولی ساختن آنتی بادی
به این معنی نیست که باید کشته بشه؟
844
00:32:32,825 --> 00:32:34,452
نه، فقط استخراجش میکنن
845
00:32:34,535 --> 00:32:37,664
جناب، اگه اینطوری بگین
ممکنه اصلا نره
846
00:32:39,749 --> 00:32:42,877
هونگ چول
حتی اگه به بیمارستان ببریمت
847
00:32:42,961 --> 00:32:44,879
نمیدونیم اونا قراره چه بلایی سرت بیارن
848
00:32:44,963 --> 00:32:46,005
بهمون نیاز پیدا میکنی
849
00:32:46,089 --> 00:32:47,507
خیلی مهم به نظر میاد
850
00:32:47,632 --> 00:32:48,466
آره-
درسته-
851
00:32:48,549 --> 00:32:49,926
راضی کردن داره جواب میده
852
00:32:50,009 --> 00:32:51,469
ممکنه سرت رو باز کنن
853
00:32:51,552 --> 00:32:54,681
ازت مراقبت میکنیم تا اتفاقی برات نیوفته
854
00:32:54,764 --> 00:32:58,559
هونگ چول این یه هدیه از ته قلبمه
ـهChrome Hearts از طرف
855
00:32:58,643 --> 00:33:00,937
آیتم ارزشمند
طراح عینک آفتابی، سههو
856
00:33:01,020 --> 00:33:03,231
بذار امتحانش کنه، اینطوری خیلی بهتره
857
00:33:03,314 --> 00:33:04,315
خیلی بهتر شد-
واقعا؟-
858
00:33:04,399 --> 00:33:06,317
!خوب شدی، کف مرتب-
...نه،خب-
859
00:33:06,401 --> 00:33:07,360
اوکی-
خوب شد-
860
00:33:07,485 --> 00:33:08,945
سونگ جه ممکنه درست بگه
861
00:33:09,028 --> 00:33:10,697
آره، باید همراهت بیاییم
862
00:33:10,780 --> 00:33:12,407
...اگه برم چون اونا به من نیاز دارن
863
00:33:12,490 --> 00:33:14,325
ممکنه ازت استقبال کنن
864
00:33:14,409 --> 00:33:16,411
خیلی باهوشی، سونگجه
865
00:33:16,494 --> 00:33:18,579
هونگ چول
حتی اگه قدر یه عدس نسبت به بشریت
866
00:33:18,663 --> 00:33:20,665
...عشق و احساس داری
867
00:33:20,748 --> 00:33:23,501
،درسته
پادشاه یه منطقه جدید میشی
868
00:33:23,584 --> 00:33:25,169
خودم اسمتو ثبت میکنم
869
00:33:25,253 --> 00:33:27,922
بهتره به جای زامبیها
آدما به نونواییت سر بزنن
870
00:33:27,998 --> 00:33:29,582
نکته خوبی بود-
درسته-
871
00:33:29,799 --> 00:33:36,781
::::::::: آيــــ(جهان زامبیها 2)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
872
00:33:36,806 --> 00:33:38,641
بشین و یکم کیک بخور
873
00:33:38,725 --> 00:33:39,934
کیک دوست دارم
874
00:33:42,812 --> 00:33:44,689
شمام میخواین؟-
شیرین به نظر میاد-
875
00:33:44,772 --> 00:33:47,191
ده روزه چیزی نخوردم
ولی اونجا پیداش کردم
876
00:33:56,534 --> 00:33:58,077
هنوزم میتونی از غذا لذت ببری
877
00:33:58,161 --> 00:34:00,621
یه گاز بزن
بعدش بده
878
00:34:01,998 --> 00:34:02,874
پسش میخواد
879
00:34:02,957 --> 00:34:04,876
فقط اجازه داری یه گاز بزنی
880
00:34:04,959 --> 00:34:07,170
هنوزم خودخواهه-
فقط یکم-
881
00:34:08,129 --> 00:34:10,465
فقط یه گاز-
هنوزم خودخواهه-
882
00:34:11,758 --> 00:34:12,592
فقط یه گاز
883
00:34:14,510 --> 00:34:16,095
!بگیرش
884
00:34:18,181 --> 00:34:23,019
!بگیرش
885
00:34:23,102 --> 00:34:25,021
!بهش برس! چقر سریعه
886
00:34:26,355 --> 00:34:28,149
واو، الان اینطوری در رفت؟
887
00:34:30,651 --> 00:34:31,486
!مراقب باش
888
00:34:31,569 --> 00:34:32,987
چرا اینقدر سریعه؟
889
00:34:35,281 --> 00:34:36,616
میدونستم همچین چیزی اتفاق میاُفته
890
00:34:36,699 --> 00:34:39,494
واقعا هیچوقت عوض نمیشه-
باید بهش شک میکردم-
891
00:34:41,120 --> 00:34:42,121
وای لعنت، چقدر سریعه
892
00:34:43,998 --> 00:34:44,999
!هی، آروم باش
893
00:34:48,878 --> 00:34:49,796
خسته شدم
894
00:34:54,801 --> 00:34:56,052
وایستا-
چی؟-
895
00:34:56,135 --> 00:34:57,512
!زامبیها
896
00:35:10,024 --> 00:35:12,068
!همه زامبین
897
00:35:12,151 --> 00:35:14,070
هرکس تو مهمونی بود زامبی شده
898
00:35:21,160 --> 00:35:23,913
(زامبی که کت خیس موج سواریش برداشته شده)
899
00:35:23,996 --> 00:35:27,041
تا کلاب دنبالشون اومده)
(ولی به جاش گاز گرفته شده
900
00:35:27,792 --> 00:35:30,086
!هی زود باش
901
00:35:30,670 --> 00:35:33,256
(آخرش گیر آدمهای مست اُفتاده)
902
00:35:33,339 --> 00:35:36,050
!بزن بریم-
!زودباش-
903
00:35:39,720 --> 00:35:41,305
(تحمل زامبیه سر اومده)
904
00:35:41,389 --> 00:35:42,723
!باید بریم
905
00:35:42,807 --> 00:35:44,267
!زامبی
906
00:35:47,103 --> 00:35:48,729
!دماغم! آی
907
00:35:48,813 --> 00:35:50,064
!گندش بزنن
908
00:35:57,780 --> 00:35:59,073
!منیجر
909
00:36:11,002 --> 00:36:12,753
!پارتی
910
00:36:14,046 --> 00:36:16,591
...وایسا
911
00:36:19,051 --> 00:36:20,428
اوه، بالاخره
912
00:36:22,430 --> 00:36:23,347
!هی
913
00:36:23,890 --> 00:36:25,308
!شما کثافتها
914
00:36:25,391 --> 00:36:27,727
!زامبین-
یه عالمه زامبین-
915
00:36:35,526 --> 00:36:37,069
داره راحت برای خودش ول میچرخه
916
00:36:37,153 --> 00:36:39,155
درسته که نیمه زامبیه
917
00:36:39,238 --> 00:36:40,573
!خدایا
918
00:36:43,326 --> 00:36:44,744
چرا همچین کاری کرد؟
919
00:36:44,827 --> 00:36:46,412
چه خبره؟
920
00:36:46,495 --> 00:36:49,665
!اینجا
921
00:36:52,418 --> 00:36:54,837
!من اینجام
922
00:36:55,838 --> 00:36:57,548
ایونبیه-
!من اینجام-
923
00:36:59,383 --> 00:37:00,218
!اینجا
924
00:37:00,301 --> 00:37:01,302
باید نجاتش بدیم
925
00:37:01,385 --> 00:37:03,554
واو، ولی باید چیکار کنیم؟
926
00:37:03,638 --> 00:37:05,389
خیلی زیادن
927
00:37:05,473 --> 00:37:06,557
اول بریم پایین؟
928
00:37:06,641 --> 00:37:07,558
!اینجا
929
00:37:07,642 --> 00:37:08,643
...وایسا، این
930
00:37:13,231 --> 00:37:14,774
هونگ چول رفت پایین
931
00:37:14,857 --> 00:37:16,817
با آسانسور رفت پایین؟
932
00:37:16,901 --> 00:37:18,986
بیایین اول اونو بگیریم
933
00:37:21,280 --> 00:37:22,281
!لعنت بهش
934
00:37:22,365 --> 00:37:23,282
اون حرومزادهها
935
00:37:23,366 --> 00:37:24,700
!رو هونگ چول-
!بگیرش-
936
00:37:24,784 --> 00:37:26,244
!اونجاست-
!بگیرش-
937
00:37:26,327 --> 00:37:27,745
!حرومزادههای اشغال
938
00:37:27,828 --> 00:37:28,871
!عوضیهای خودخواه
939
00:37:28,955 --> 00:37:30,081
!در نرو هونگ چول
940
00:37:30,164 --> 00:37:30,998
!دور شو
941
00:37:31,082 --> 00:37:32,375
!هونگ چول-
!نیا-
942
00:37:32,458 --> 00:37:34,377
!رو هونگ چول-
!دور شو-
943
00:37:34,491 --> 00:37:36,868
!بگیرش-
!دست از سر کچل من بردارین-
944
00:37:36,921 --> 00:37:38,339
!هی، هممون میمیریم
945
00:37:38,422 --> 00:37:39,298
!شما عوضیهای شیطون
946
00:37:40,091 --> 00:37:41,634
!اوه پاهام
947
00:37:42,468 --> 00:37:43,803
!هونگ چول، وایسا-
!نیا-
948
00:37:43,886 --> 00:37:45,721
داره کجا میره؟-
وایستا-
949
00:37:45,805 --> 00:37:46,722
این چیه؟
950
00:37:46,806 --> 00:37:47,848
اینجا کجاست؟
951
00:37:51,769 --> 00:37:53,854
!اینجا خون ریخته
952
00:37:53,938 --> 00:37:55,690
کجا؟-
!روی پتو-
953
00:37:55,773 --> 00:37:57,858
اوه خدا، این چیه؟-
یا مسیح-
954
00:38:05,074 --> 00:38:06,242
این چیه؟
955
00:38:06,325 --> 00:38:07,535
وایسا، داخل نرو
956
00:38:07,618 --> 00:38:09,829
حس میکنم نباید بریم تو
957
00:38:11,706 --> 00:38:14,875
(یه متل عجیب کنار ساحل)
958
00:38:14,959 --> 00:38:17,044
فکر کنم نریم تو
959
00:38:17,128 --> 00:38:17,962
وات د فاز؟
960
00:38:18,045 --> 00:38:19,880
کی اون رو پوشیدی؟
961
00:38:19,964 --> 00:38:20,840
موقعی که داشتم میدویدم
962
00:38:20,923 --> 00:38:22,508
963
00:38:22,591 --> 00:38:24,176
هونگ چول رفت اون تو-
چی-
964
00:38:24,260 --> 00:38:25,553
بیایین ببینیم کجاست
965
00:38:25,636 --> 00:38:26,971
الان رفت تو؟
966
00:38:27,054 --> 00:38:28,639
میتونست از پشت فرار کنه
967
00:38:28,723 --> 00:38:30,349
پشت رو چک کن-
در رفت؟-
968
00:38:30,433 --> 00:38:31,434
اوه، از پشت؟
969
00:38:31,517 --> 00:38:32,727
برو عقبو چک کن
970
00:38:32,810 --> 00:38:33,978
ما حواسمون به جلو هست
971
00:38:37,315 --> 00:38:38,566
هیچ دیر عقبی نیست
972
00:38:38,649 --> 00:38:40,568
واقعا؟-
هیونگ، هیچ در عقبی نیست-
973
00:38:40,651 --> 00:38:41,569
پس اون توئه
974
00:38:41,652 --> 00:38:43,321
فقط باید جلورو مسدود کنیم
975
00:38:48,159 --> 00:38:49,493
کجا؟-
اونجا-
976
00:38:49,577 --> 00:38:51,162
(چراغ ها یدفعه روشن شدن)
977
00:38:51,245 --> 00:38:52,246
نگاه کن-
ترسوندتم-
978
00:38:52,330 --> 00:38:53,748
اون بالائم
979
00:38:53,831 --> 00:38:55,124
اون ضد نور
980
00:38:55,207 --> 00:38:56,417
بیا از اینجا نگاه کنیم
981
00:39:01,297 --> 00:39:02,381
(هشت تا اتاق روشن شدن)
982
00:39:02,465 --> 00:39:06,135
ضد نور های شکل انسان)
(در تمام اتاق ها دیده میشن
983
00:39:06,218 --> 00:39:08,637
کدوم ضد نوره؟
984
00:39:08,721 --> 00:39:10,556
پس این یکیشونه؟
985
00:39:10,639 --> 00:39:12,099
سعی کن بگیریم
986
00:39:15,227 --> 00:39:17,229
کجا؟-
ای موش ها-
987
00:39:17,313 --> 00:39:19,231
یارو دیوونهست-
بیا اینجا-
988
00:39:19,315 --> 00:39:21,025
راه سختو انتخاب کرد
989
00:39:21,108 --> 00:39:23,027
هونگ چول! بیا بیرون! بیا حرف بزنیم
990
00:39:24,862 --> 00:39:25,780
این دیوونگیه
991
00:39:25,863 --> 00:39:27,031
باید بگیریمش
992
00:39:27,114 --> 00:39:29,617
صبرکن، اون عصا نیست؟
اونجا؟
993
00:39:29,700 --> 00:39:32,161
اگه از نردیک نگاه کنی)
(میتونی لوکیشنشو پیدا کنی
994
00:39:32,244 --> 00:39:34,747
هونگ چول کلاه داشت-
درسته-
995
00:39:38,042 --> 00:39:40,795
ولی اون یکیم کلاه پوشیده-
اوه راست میگی-
996
00:39:42,755 --> 00:39:44,590
این یکی صندلی گهواره ایه-
صندلی گهواره ای؟-
997
00:39:45,341 --> 00:39:46,842
قراره گردنشو بشکنه
998
00:39:47,510 --> 00:39:49,720
سمت چپبه مشخصا زامبیه
999
00:39:49,804 --> 00:39:52,014
قطعا زامبیه، اونم هست
1000
00:39:52,098 --> 00:39:54,558
فکر کنم همه اونجا زامبین
1001
00:39:54,642 --> 00:39:58,104
هونگ چول توی یکی از این)
(اتاق های روشن قایم شده
1002
00:39:59,939 --> 00:40:02,858
صبرکن، شاید هونگ چول اینجا مونده بوده
1003
00:40:02,942 --> 00:40:05,569
آره گفت یه چند روزی اینجا بوده
1004
00:40:05,653 --> 00:40:07,154
باید فرار کرده باشه خونه
1005
00:40:07,238 --> 00:40:08,447
با عقل جور در میاد
1006
00:40:08,531 --> 00:40:11,534
حتی اگه اونجا زامبی باشه
اون صدمه ای نمیبینه
1007
00:40:11,617 --> 00:40:13,411
این مثل خونهست واسش
1008
00:40:14,453 --> 00:40:18,082
بازمانده ها دعوت شدن تا در بازیای که)
(توسط هونگ چول طراحی شده، شرکت کنن
1009
00:40:26,549 --> 00:40:28,217
اینجا نمیان
1010
00:40:28,300 --> 00:40:29,468
حروم زاده ها
1011
00:40:36,100 --> 00:40:37,226
چه اطمینان بخشی
1012
00:40:37,309 --> 00:40:39,437
(یه زامبی دیگه روبروی پنجرهست)
1013
00:40:40,396 --> 00:40:41,230
تکون بخور
1014
00:40:44,316 --> 00:40:45,192
درسته
1015
00:40:45,276 --> 00:40:46,861
بعدا بهت غذا میدم
1016
00:40:52,408 --> 00:40:55,286
(یو هی کوان اولین قربانی در روز شیوع)
1017
00:40:56,078 --> 00:40:58,289
یوهی کوانه
1018
00:40:58,372 --> 00:41:02,334
هونگ چول،کسی که به محافظ احتیاج داشت)
(به سمت یانگ یانگ کشوندش
1019
00:41:03,669 --> 00:41:04,753
هی کوان
1020
00:41:06,589 --> 00:41:09,550
صبر کنید، بیاید بفهمیم چرا اینجوری میکنه
1021
00:41:09,633 --> 00:41:12,219
واقعا لازمه با پای خودمون
بریم تو قبر خودمون؟
1022
00:41:12,303 --> 00:41:13,637
باید بازی کنیم؟
1023
00:41:13,721 --> 00:41:15,181
به آنتی بادی احتیاج داریم
1024
00:41:15,264 --> 00:41:16,265
چرا؟ بخاطر پول؟
1025
00:41:16,348 --> 00:41:17,850
نه بخاطر پول نیست؟
1026
00:41:17,933 --> 00:41:20,227
برامون یه مکان امن فراهم کردن که بمونیم
1027
00:41:20,311 --> 00:41:22,563
به انسانیت و شوهرت فکر من
1028
00:41:22,646 --> 00:41:24,565
از کی تاحالا به انسانیت اهمیت میدی؟
1029
00:41:24,648 --> 00:41:26,901
نمیتونیم تا ابد اینجوری فرار کنیم
1030
00:41:26,984 --> 00:41:31,280
بیا بگیم آوردیمش، بعدش چی؟
قراره تقسیمش کنیم؟
1031
00:41:31,363 --> 00:41:33,908
منظورم اینه که-
تقسیمش میکنیم-
1032
00:41:33,991 --> 00:41:36,327
با 500 میلیون وون میتونی
کیف های لاکچری بخری
1033
00:41:36,410 --> 00:41:38,370
و ماشینتو عوض کنی
1034
00:41:38,454 --> 00:41:39,622
بیاید بگیریمش
1035
00:41:40,831 --> 00:41:43,584
هونگ چول ممکنه به بیرون فرار کنه
پس هممون نباید بریم داخل
1036
00:41:43,674 --> 00:41:45,009
بعضیامون باید بمونن
1037
00:41:45,085 --> 00:41:47,463
هیچ در پشتی نیست
این تنها خروجیه
1038
00:41:47,546 --> 00:41:48,923
بیاد به دو گروه تقسیم بشم
1039
00:41:49,006 --> 00:41:50,257
ما اول میریم داخل
1040
00:41:50,341 --> 00:41:53,093
اگه نتونیم پیداش کنیم بعدی میره داخل
سیستمش همینه
1041
00:41:53,177 --> 00:41:54,303
فرمان)
(سوکی و سهو
1042
00:41:54,386 --> 00:41:58,057
من با شی یونگ میرم تو
بعدشم تیون با دین دین
1043
00:41:59,475 --> 00:42:02,811
اگه برنگشتیم بیرون فقط فرض کنید رفتیم
1044
00:42:02,895 --> 00:42:04,396
نه، بعدش تیم بعدی وارد میشن
1045
00:42:04,480 --> 00:42:06,190
بعد، ادای احترام میکنیم
1046
00:42:06,273 --> 00:42:07,316
چراغ ها خاموشن
1047
00:42:07,900 --> 00:42:09,360
چراغ ها خاموشن-
برو-
1048
00:42:09,443 --> 00:42:10,819
بریم-
اوکی-
1049
00:42:10,903 --> 00:42:13,906
ما حواسمون به اینجا هست، مراقب باشید
1050
00:42:13,989 --> 00:42:15,533
باشه برمیگردیم-
مراقب باشید-
1051
00:42:15,616 --> 00:42:16,617
مراقب باش
1052
00:42:28,546 --> 00:42:32,550
پیدا کردن هونگ چول که داخل اتاق)
(قایم شده و نجات انسانیت
1053
00:42:36,470 --> 00:42:38,389
انگار دیگه نمی بینیمشون
1054
00:42:38,472 --> 00:42:39,348
...امکان نداره
1055
00:42:41,475 --> 00:42:42,685
...اول
1056
00:42:44,395 --> 00:42:45,980
اشکال نداره-
نه نه-
1057
00:42:46,063 --> 00:42:47,022
نه، نه
1058
00:42:47,106 --> 00:42:48,524
نمیتونم، ترسیدم-
چرا؟-
1059
00:42:48,607 --> 00:42:50,943
نمیتونم برم داخل
1060
00:42:51,026 --> 00:42:54,613
(متل پر شده از رد پای زامبی ها)
1061
00:42:54,697 --> 00:42:56,991
صبرکن، یواش، دارمت نگران نباش
1062
00:42:58,993 --> 00:43:00,327
(خودش شلوارش رو کثیف کرده)
1063
00:43:00,411 --> 00:43:02,037
باید سر و صدا نکنیم؟
1064
00:43:04,415 --> 00:43:05,291
اوکیه
1065
00:43:06,375 --> 00:43:07,710
این اتاقه
1066
00:43:07,793 --> 00:43:10,087
ولی اون یکیم کلاه پوشیده-
اوه درست میگی-
1067
00:43:10,170 --> 00:43:12,464
(اتاق با ضد نوری که شبیه هونگ چوله)
1068
00:43:24,150 --> 00:43:25,318
در قفله
1069
00:43:26,228 --> 00:43:29,648
همه ی در ها قفلن)
(دنبال راهی میگردن که درو باز کنن
1070
00:43:32,735 --> 00:43:34,945
سوکی، این یه جسده
1071
00:43:35,487 --> 00:43:36,697
چی؟ یه جسد؟-
آره-
1072
00:43:36,780 --> 00:43:38,782
وقتی سعی میکرد باحال)
(بنظر برسه از دستش داد
1073
00:43:38,866 --> 00:43:40,159
نگران نباش
1074
00:43:40,242 --> 00:43:41,410
این دیوونگیه
1075
00:43:41,994 --> 00:43:43,203
دیوونگیه
1076
00:43:44,246 --> 00:43:45,205
فقط یه جسده؟
1077
00:43:45,289 --> 00:43:47,541
...صبرکن سهو، شاید
1078
00:43:48,542 --> 00:43:50,044
...از اینجا نگاه کن
1079
00:43:53,881 --> 00:43:56,550
برو بیرون
1080
00:43:56,634 --> 00:43:58,344
برو بیرون
1081
00:43:58,427 --> 00:44:00,596
(تو یک دقیقه رفتن بیرون)
1082
00:44:00,679 --> 00:44:02,431
این چیه؟
1083
00:44:02,514 --> 00:44:03,974
زامبی-
چیشده؟ -
1084
00:44:04,058 --> 00:44:06,226
زامبی اینجاست-
یه زامبی
1085
00:44:06,977 --> 00:44:08,937
...داشتیم میرفتیم طبقه بالا
1086
00:44:09,021 --> 00:44:09,938
باهاشون بجنگ-
روی...-
1087
00:44:10,022 --> 00:44:11,273
یکی رو زمین بود
1088
00:44:11,357 --> 00:44:12,191
خدای من
1089
00:44:12,274 --> 00:44:13,442
اتاقو چک کردی؟
1090
00:44:13,525 --> 00:44:15,736
کردیم ولی در قفل بود
1091
00:44:15,819 --> 00:44:17,613
قفل بود؟-
اون یکی درا رو باز کن-
1092
00:44:17,696 --> 00:44:19,615
(بزور از مرگ فرار کرد ولی سرزنش شد)
1093
00:44:19,698 --> 00:44:21,492
بزن بریم-
زود باش-
1094
00:44:21,575 --> 00:44:23,035
سهو، اولین درو امتحان کن
1095
00:44:23,118 --> 00:44:24,078
اوکی نگران نباش
1096
00:44:24,161 --> 00:44:25,079
(کسی نگران نیست)
1097
00:44:25,162 --> 00:44:26,121
زودباش
1098
00:44:27,998 --> 00:44:31,126
اینو باید بذاریم طرف زامبی؟
1099
00:44:31,210 --> 00:44:32,628
رفته؟-
نمی بینمش-
1100
00:44:32,711 --> 00:44:33,837
اوه لطفا
1101
00:44:33,921 --> 00:44:35,381
کلیدا اینجان
1102
00:44:36,965 --> 00:44:38,634
(دو هفته قبل)
1103
00:44:38,717 --> 00:44:40,094
خوش اومدید
1104
00:44:41,679 --> 00:44:42,554
ببخشید
1105
00:44:50,104 --> 00:44:54,066
کلید ها روی پله ها توسط صاحب)
(خوش قلب متل پراکنده شدن
1106
00:44:56,568 --> 00:44:58,028
رفته؟-
نمی بینمش-
1107
00:44:58,112 --> 00:44:59,488
اوه لطفا
1108
00:44:59,571 --> 00:45:01,198
کلید ها اینجان
1109
00:45:05,619 --> 00:45:07,037
هی
1110
00:45:07,121 --> 00:45:10,165
(رکورد جدید! تو 10 ثانیه به بیرون رفتن)
1111
00:45:10,249 --> 00:45:11,708
چیشده؟
1112
00:45:11,792 --> 00:45:16,004
سهو، لطفا
1113
00:45:16,088 --> 00:45:17,339
دیگه ندو-
نه-
1114
00:45:17,423 --> 00:45:19,133
چیشده؟-
اوه سرم-
1115
00:45:19,216 --> 00:45:20,175
صدامو بشنو
1116
00:45:20,259 --> 00:45:21,760
...رو راه پله
1117
00:45:21,844 --> 00:45:23,679
نه-
کلید اتاق هان-
1118
00:45:23,762 --> 00:45:26,348
کلیدارو بردارو برو سمت اتاق
1119
00:45:26,432 --> 00:45:27,641
داریم میریم
1120
00:45:27,724 --> 00:45:29,143
صبرکن، بهمون توضیح میدی؟
1121
00:45:29,226 --> 00:45:31,395
همون جا واینستا و توضیح بده
1122
00:45:32,563 --> 00:45:33,814
خیلی تکون میخوره
1123
00:45:33,897 --> 00:45:35,107
هی جیغ میزنه
1124
00:45:35,190 --> 00:45:36,316
نباید جیغ بزنی
1125
00:45:36,400 --> 00:45:38,152
زامبی هارو جمع میکنی
1126
00:45:38,235 --> 00:45:41,029
دین دین لطفا
1127
00:45:48,328 --> 00:45:51,457
(استاد غیب شدن، مالک دوباره پنهان شد)
1128
00:45:52,207 --> 00:45:55,335
چه اتاقی بود؟ اوه باید بریم اتاق صدو دو
1129
00:45:55,419 --> 00:45:57,129
کلیدهای اتاقو برداشتن
1130
00:46:02,968 --> 00:46:03,927
اتاق صد و دو
1131
00:46:09,683 --> 00:46:10,517
بازش کردم
1132
00:46:23,155 --> 00:46:24,364
ها؟
1133
00:46:30,412 --> 00:46:31,246
اینجاست
1134
00:46:31,330 --> 00:46:32,414
داخله
1135
00:46:33,999 --> 00:46:35,000
...جدا
1136
00:46:42,424 --> 00:46:44,885
من در رو قفل کردم، اوکیه سوکی
1137
00:46:44,968 --> 00:46:46,136
قفلش کردی؟-
آره-
1138
00:46:46,220 --> 00:46:47,095
اوکی
1139
00:46:47,179 --> 00:46:48,180
اون نه-
نیست-
1140
00:46:48,263 --> 00:46:50,224
با زامبی تغییر چهره داده)
(هونگ چول گول خوردن
1141
00:46:52,559 --> 00:46:55,437
دارن میرن سمت هدف)
(بعدی، اتاق دویست و سه
1142
00:47:05,280 --> 00:47:06,114
بیا اینجا
1143
00:47:07,407 --> 00:47:08,283
اتاق دویست و سه
1144
00:47:11,453 --> 00:47:12,663
اوه اینجاست
1145
00:47:16,833 --> 00:47:17,668
...در
1146
00:47:21,922 --> 00:47:23,799
سهو، زامبی، سهو-
کجا؟-
1147
00:47:27,469 --> 00:47:28,845
سهو-
کجا؟-
1148
00:47:43,902 --> 00:47:44,903
هی
1149
00:47:52,286 --> 00:47:54,288
(پایان مرده)
1150
00:47:58,333 --> 00:48:01,878
سهو
1151
00:48:06,508 --> 00:48:07,342
اوکی
1152
00:48:17,394 --> 00:48:18,270
اوکیه
1153
00:48:18,353 --> 00:48:19,479
نه صبر کن-
اوکیه-
1154
00:48:19,563 --> 00:48:20,564
اوکیه
1155
00:48:28,739 --> 00:48:30,282
سوکی از اونور برو
1156
00:48:39,249 --> 00:48:40,584
چرا؟ چرا؟
1157
00:48:40,667 --> 00:48:41,501
چرا؟
1158
00:48:41,585 --> 00:48:43,170
سوکی چرا تنهایی؟
1159
00:48:43,253 --> 00:48:44,880
سهو کجاست؟-
گاز گزفتنش؟-
1160
00:48:46,882 --> 00:48:48,008
اوه نه
1161
00:48:54,640 --> 00:48:55,515
سوکی
1162
00:49:08,487 --> 00:49:09,863
داره دیوونهم میکنه
1163
00:49:10,489 --> 00:49:12,199
(مجبور شد بره پشت بوم)
1164
00:49:20,290 --> 00:49:21,625
اوه، فاتحهم خوندهست
1165
00:49:22,834 --> 00:49:24,086
سوکی کجاست؟-
!خدای من-
1166
00:49:24,169 --> 00:49:25,170
چرا تنهایی؟
1167
00:49:25,253 --> 00:49:26,463
رفت دنبال تو بگرده
1168
00:49:26,546 --> 00:49:27,756
داره دنبال من میگرده؟
1169
00:49:27,839 --> 00:49:28,715
!سوکی اینجاست
1170
00:49:28,799 --> 00:49:29,966
اون اینجاست-
کجا؟-
1171
00:49:30,050 --> 00:49:31,551
سهو کجاست؟-
اون بالا-
1172
00:49:31,635 --> 00:49:32,928
اونو جا گذاشتی؟
1173
00:49:33,011 --> 00:49:34,638
نه، خودش فرار کرد
1174
00:49:34,721 --> 00:49:35,889
(نزدیک بود دوباره واسش سوءتفاهم بشه)
1175
00:49:35,972 --> 00:49:38,058
زامبیای که داره روزنامه میخونه فیکه
1176
00:49:38,141 --> 00:49:40,102
اتاق 201 نیست؟-
اون نیست-
1177
00:49:40,185 --> 00:49:42,396
(فقط تونستن اتاق 102 رو چک کنن)
1178
00:49:42,479 --> 00:49:45,816
زامبیها فقط چیزایی که جلوی چشمشونه رو میبینن
1179
00:49:45,899 --> 00:49:47,734
سعی کردم از روشون بپرم
1180
00:49:47,818 --> 00:49:50,404
اگه حس کردی مشکلی هست، بهم بگو که فرار کنم
1181
00:49:50,487 --> 00:49:51,321
اوکی
1182
00:49:51,405 --> 00:49:52,531
هدف: اتاق 104، 204
1183
00:49:52,614 --> 00:49:54,366
اول طبقهی یک؟-
بریم؟-
1184
00:50:07,087 --> 00:50:11,007
(ممکنه صاحب هتل یهو سر و کلهش پیدا بشه)
1185
00:50:16,179 --> 00:50:17,639
گفتن اتاق 102 نیست
1186
00:50:17,723 --> 00:50:20,267
(میرن اتاق 104 تو گوشه رو چک کنن)
1187
00:50:24,563 --> 00:50:26,022
درحال تعمیره
1188
00:50:41,037 --> 00:50:42,748
عجله کن
1189
00:50:58,638 --> 00:50:59,514
!لعنتی
1190
00:51:00,474 --> 00:51:01,308
!برو بالا
1191
00:51:08,523 --> 00:51:10,317
!برو بالا
1192
00:51:10,400 --> 00:51:14,780
!عجله کن
1193
00:51:17,491 --> 00:51:19,159
(انقدر ترسیده که صدای حیوون درمیاره)
1194
00:51:19,242 --> 00:51:20,494
!لعنتی-
شی یونگ کجاست؟-
1195
00:51:20,577 --> 00:51:22,537
...صبر کن ببینم
1196
00:51:22,704 --> 00:51:25,999
(فقط بازندهها اومدن پشت بوم)
1197
00:51:26,082 --> 00:51:27,751
چهار دست و پا راه میرن
1198
00:51:27,834 --> 00:51:30,629
چرا فقط پسرا اومدن پشت بوم؟
1199
00:51:30,712 --> 00:51:32,130
...این معنی خاصی نداره
1200
00:51:34,466 --> 00:51:37,260
اون اتاق 204 رو باز)
(میکنه تا ماموریت رو تموم کنه
1201
00:51:56,530 --> 00:51:57,364
اوه، اونی؟
1202
00:51:57,447 --> 00:51:58,824
دیوونگی نیست؟
1203
00:51:59,908 --> 00:52:01,326
دفکون کجاست؟
1204
00:52:01,409 --> 00:52:02,369
!اوه، شی یونگ
1205
00:52:02,452 --> 00:52:03,620
دفکون کجاست؟
1206
00:52:03,703 --> 00:52:04,704
هی
1207
00:52:04,788 --> 00:52:06,998
تو چرا رفتی طبقهی دوم؟
1208
00:52:07,082 --> 00:52:09,167
!داشتم اتاق رو چک میکردم
1209
00:52:09,835 --> 00:52:11,837
(یادت نره که چرا اونجایی)
1210
00:52:12,629 --> 00:52:15,215
میتونی بجای ایستادن رو پشت بوم کمک کنی؟
1211
00:52:15,298 --> 00:52:19,386
میخواستیم بیایم پایین ولی زامبیها جلومونو گرفته بودن
1212
00:52:19,469 --> 00:52:21,137
اگه اینطوره پس باید جلوی ما رو هم میگرفتن
1213
00:52:21,221 --> 00:52:22,597
...ولی اول از همه
1214
00:52:23,181 --> 00:52:24,724
(داره حق میگه)
1215
00:52:24,808 --> 00:52:26,059
...میخواین چی کار کنین
1216
00:52:26,852 --> 00:52:27,936
چی؟
1217
00:52:28,019 --> 00:52:28,979
بیاین درموردش حرف بزنیم
1218
00:52:29,062 --> 00:52:30,647
!بزدلها
1219
00:52:30,730 --> 00:52:33,191
چی شده؟-
!اگه میخوای حرف بزنی، بیا داخل-
1220
00:52:33,275 --> 00:52:34,651
!میکشمت
1221
00:52:34,734 --> 00:52:36,361
کجایی-
!اول تو میمیری-
1222
00:52:36,444 --> 00:52:38,280
!با مردن زندگی کن، با زندگی کردن بمیر
1223
00:52:38,363 --> 00:52:41,116
اگه بخوای بمیری، زندگی میکنی
اگه بخوای زندگی کنی، میمیری
1224
00:52:41,199 --> 00:52:42,492
!همتون میمیرین
1225
00:52:42,576 --> 00:52:44,828
فقط اگه
1226
00:52:45,620 --> 00:52:47,414
(گول این شگردها رو نخورین)
1227
00:52:47,497 --> 00:52:48,957
اونا متنهای اشتباهن
1228
00:52:49,040 --> 00:52:50,917
اگه کاملا انسان بودم-
بیا بریم-
1229
00:52:51,001 --> 00:52:52,127
باید اونو بکشیم
1230
00:53:01,094 --> 00:53:03,430
اون قطعا طبقهی دومه
1231
00:53:03,513 --> 00:53:05,557
(شگرد به یه راهنما تبدیل شد)
1232
00:53:09,102 --> 00:53:11,438
(اتاق 201 مخفیگاه هونگچوله)
1233
00:53:12,898 --> 00:53:14,065
نقشه چیه؟
1234
00:53:14,149 --> 00:53:15,525
...زامبیها-
ساکت مثل یه موش-
1235
00:53:15,609 --> 00:53:16,943
فقط باید ساکت باشین
1236
00:53:17,027 --> 00:53:18,862
ساکت و آروم-
بی سر و صدا جیم بزنین-
1237
00:53:18,945 --> 00:53:21,615
ساکت باش-
آروم-
1238
00:53:21,698 --> 00:53:22,574
دین دین
1239
00:53:23,158 --> 00:53:24,534
اون نمیاد
1240
00:53:25,118 --> 00:53:26,995
هیکوان از خوردن دین دین لذت میبره
1241
00:53:28,079 --> 00:53:28,955
!زهره ترکم کردی
1242
00:53:29,039 --> 00:53:30,123
!لعنتی
1243
00:53:30,957 --> 00:53:32,042
تقریبا خودمو خیس کردم
1244
00:53:32,125 --> 00:53:34,419
اوه، دین دین، اونو یادت میاد، مگه نه؟
1245
00:53:35,712 --> 00:53:36,963
دین دین؟
1246
00:53:46,056 --> 00:53:48,391
اگه مشکلی پیش اومد، فرار کن برو طبقهی اول
1247
00:53:59,110 --> 00:54:01,154
جیکت درنیاد-
بی سر و صدا فلنگو ببند-
1248
00:54:05,408 --> 00:54:06,409
!از این طرف
1249
00:54:32,310 --> 00:54:35,563
(یواشکی جیم زدن)
1250
00:54:54,749 --> 00:54:55,834
!اتاق 201
1251
00:54:55,917 --> 00:54:58,003
(حین حواسپرتی، به طرف هدف میره)
1252
00:54:58,586 --> 00:55:02,090
(اتاق هونگچوله)
1253
00:55:04,801 --> 00:55:05,635
اتاق 201
1254
00:55:06,261 --> 00:55:08,013
اتاق خوبی گیرم اومده
1255
00:55:08,096 --> 00:55:09,723
اینجا کسی منو پیدا نمیکنه
1256
00:55:09,806 --> 00:55:11,141
ای خرشانس
1257
00:55:18,231 --> 00:55:19,941
(همون موقع، تو پارتی استخر)
1258
00:55:20,025 --> 00:55:21,192
!برو
1259
00:55:22,193 --> 00:55:23,028
!گمشو
1260
00:55:23,528 --> 00:55:24,696
!گفتم برو گمشو
1261
00:55:25,572 --> 00:55:27,657
وای، نه، فقط اون نجات پیدا کرده
1262
00:55:28,992 --> 00:55:30,452
!من اینجام
1263
00:55:31,619 --> 00:55:32,829
!اینجا
1264
00:55:32,912 --> 00:55:34,539
نباید اینجوری داد بزنه
1265
00:55:40,003 --> 00:55:42,255
ولی چی کار کنیم؟ اونا خیلی زیادن
1266
00:55:42,338 --> 00:55:43,840
واقعا خطرناکه
1267
00:55:43,923 --> 00:55:44,758
!اینجا
1268
00:55:44,841 --> 00:55:46,468
(اونبی تو استخر قرنطینه شده)
1269
00:55:46,551 --> 00:55:47,719
!کمکم کنین
1270
00:55:47,802 --> 00:55:50,346
میریم نجاتش بدیم، درسته؟
1271
00:55:50,430 --> 00:55:51,598
آره
1272
00:55:51,681 --> 00:55:53,391
(غريزهی دوری کردنش وارد عمل میشه)
1273
00:55:53,475 --> 00:55:55,143
!گمشو
1274
00:55:55,226 --> 00:55:56,186
!برو
1275
00:55:56,269 --> 00:55:57,812
دکس، از پسش برمیایم؟
1276
00:55:57,896 --> 00:56:00,065
دکس، به نظرت میتونیم اونبی رو نجات بدیم؟
1277
00:56:00,690 --> 00:56:07,697
،ماجراجویی: ماموریت زیر آبی)
(اونبی رو از استخر زامبی نجات بدین
1278
00:56:09,657 --> 00:56:12,744
آهنگی که دیجی قبل از مردن)
(پخش کرد هنوز داره پخش میشه
1279
00:56:12,827 --> 00:56:14,913
با این همه زامبی چی کار کنیم؟
1280
00:56:14,996 --> 00:56:15,830
!برو
1281
00:56:16,664 --> 00:56:17,707
!گمشو
1282
00:56:22,212 --> 00:56:25,465
اگه میخوای زنده)
(بمونی، بهتره دهنتو ببندی
1283
00:56:31,554 --> 00:56:34,349
زامبیها دارن با یه حالت)
(خندهدار حرکت میکنن
1284
00:56:34,432 --> 00:56:35,266
چه خبره؟
1285
00:56:36,142 --> 00:56:37,143
صبر کن ببینم
1286
00:56:38,561 --> 00:56:40,063
اونا دارن با آهنگ میرقصن
1287
00:56:40,146 --> 00:56:41,272
!اوه، دارن میرقصن
1288
00:56:41,356 --> 00:56:42,565
میرقصن؟-
آره-
1289
00:56:42,649 --> 00:56:43,900
با آهنگ میرقصن
1290
00:56:43,983 --> 00:56:46,444
زامبیها حرکتهای زمان)
(زنده بودنشون رو تکرار میکنن
1291
00:56:46,528 --> 00:56:48,029
با اینکه مردن؟
1292
00:56:48,113 --> 00:56:49,322
اون داره میرقصه
1293
00:56:49,781 --> 00:56:50,907
(واسه یه زامبی خوبه)
1294
00:56:50,990 --> 00:56:54,285
نه، صبر کن، وقتی آهنگ
پخش میشه تکون نمیخورن
1295
00:56:54,369 --> 00:56:56,496
اگه آهنگ ریتم داشته باشه باهاش میرقصن
1296
00:56:56,579 --> 00:56:57,664
اوه، شروعش
1297
00:56:57,747 --> 00:56:58,706
بیا یه نگاهی بندازیم
1298
00:56:58,790 --> 00:57:00,750
(اوج آهنگ داره نزدیک میشه)
1299
00:57:06,756 --> 00:57:07,632
اونجارو ببین
1300
00:57:07,715 --> 00:57:09,217
دارن واکنش نشون میدن
1301
00:57:09,300 --> 00:57:13,179
(حرکات رقص خفنتر)
1302
00:57:13,263 --> 00:57:14,889
میبینی، دارن با ریتم میرقصن
1303
00:57:14,973 --> 00:57:17,016
باید آهنگ رو پلی کنیم
1304
00:57:17,100 --> 00:57:20,520
انگار میتونن با یه ریتم قوی)
(!زامبی های پارتی رو کنترل کنن
1305
00:57:21,146 --> 00:57:23,064
اوکی-
اونا دارن با ریتم میرقصن-
1306
00:57:23,148 --> 00:57:24,858
با اینکه زامبین
1307
00:57:24,941 --> 00:57:27,068
باید مطمئن باشیم که آهنگ قطع نمیشه
1308
00:57:27,152 --> 00:57:28,319
اوکی
1309
00:57:28,403 --> 00:57:30,905
هدف ماجراجویی: زامبیهارو)
(جوگیر کنین، اونبی رو نجات بدین
1310
00:57:30,989 --> 00:57:32,949
کدکانست، تو بلدی چطوری با این کار کنی
1311
00:57:33,032 --> 00:57:35,410
...آره. بلدم، پس-
بیا بریم غرفه-
1312
00:57:35,493 --> 00:57:37,537
کمکم کن برم اونجا-
اوکی-
1313
00:57:37,620 --> 00:57:39,247
اینور-
به غرفهی دیجی-
1314
00:57:39,330 --> 00:57:40,707
از این طرف-
بریم-
1315
00:57:40,790 --> 00:57:42,041
بیا ما اول بریم-
بجنب-
1316
00:57:42,125 --> 00:57:43,751
سونگجه، بریم
1317
00:57:43,835 --> 00:57:45,253
ولگردی نکن
1318
00:57:45,837 --> 00:57:46,880
بریم
1319
00:57:48,006 --> 00:57:49,174
داره هد اسپین میزنه
1320
00:57:49,757 --> 00:57:51,342
میتونن هد اسپین بزنن؟
1321
00:57:51,426 --> 00:57:52,469
نمیخواد بیشتر از این جوگیر بشن
1322
00:57:52,552 --> 00:57:54,345
زامبیها مشغول رقصیدنن)
(و حواسشون به اطراف نیست
1323
00:58:01,811 --> 00:58:04,105
(وای نه! آهنگ قطع شد)
1324
00:58:05,190 --> 00:58:06,483
!آهنگ تموم شد
1325
00:58:15,450 --> 00:58:17,577
(!حالشون گرفته شده، و زامبیها عصبانین)
1326
00:58:23,124 --> 00:58:24,417
!دوباره پلیش کن
1327
00:58:25,335 --> 00:58:27,003
!بالا، بالا
1328
00:58:27,921 --> 00:58:28,922
!اوکی
1329
00:58:33,218 --> 00:58:35,720
(باید دوباره آهنگ رو پلی کنیم تا برقصن)
1330
00:58:35,803 --> 00:58:37,055
!بالا
1331
00:58:45,313 --> 00:58:47,065
اوه، آهنگ قطع شد! لعنتی
1332
00:58:50,652 --> 00:58:51,736
!هی، بپر
1333
00:58:51,819 --> 00:58:52,987
!بپر-
!بپر-
1334
00:59:05,375 --> 00:59:06,376
!بیا تو، دکس
1335
00:59:21,432 --> 00:59:23,601
(پارتی با یه ریتم قوی شروع میشه)
1336
00:59:26,688 --> 00:59:27,605
DON'T BE STAGGERED
1337
00:59:27,689 --> 00:59:29,065
،هی
1338
00:59:29,148 --> 00:59:31,192
اگه بریم زیر آب چی؟
1339
00:59:31,276 --> 00:59:32,151
زیر آب؟
1340
00:59:32,235 --> 00:59:34,445
فکر نکنم بتونن زیر آب گازمون بگیرن
1341
00:59:34,529 --> 00:59:35,863
(یه نقشهی زیر آبی پیشنهاد میده)
1342
00:59:35,947 --> 00:59:38,741
فقط برو، اگه خواستن گازت بگیرن، برو زیر آب
1343
00:59:38,825 --> 00:59:39,742
اوکی
1344
00:59:39,826 --> 00:59:43,830
میتونن زیر آب با دوری)
(از زامبیها زنده بمونن
1345
00:59:44,497 --> 00:59:45,748
بریم
1346
00:59:45,832 --> 00:59:47,333
اول من میرم
1347
00:59:48,668 --> 00:59:49,669
اول من میرم
1348
00:59:54,382 --> 00:59:57,010
(اشتباهی یه زامبی رقاص رو هل میده)
1349
00:59:58,136 --> 01:00:00,972
واسه پرت کردن حواسش)
(ریتم قویتری لازم دارن
1350
01:00:05,143 --> 01:00:08,479
(کدکانست به موقع به دادش میرسه)
1351
01:00:09,397 --> 01:00:11,399
!الان! الان وقتشه
1352
01:00:12,317 --> 01:00:14,027
!سونگجه! عجله کن
1353
01:00:17,947 --> 01:00:21,618
(واسه نجات اونبی نصف راهو رفتن)
1354
01:00:40,970 --> 01:00:44,891
(!اسپیکر دور استخر سنگین شد و خاموش شد)
1355
01:01:13,920 --> 01:01:15,630
وای نه
1356
01:02:20,945 --> 01:02:23,948
(سونگجه آب شده رفته تو زمین)
1357
01:02:54,812 --> 01:02:57,231
(!با یه زامبی چشم تو چشم شد)
1358
01:03:32,683 --> 01:03:35,019
(مچشو رو یه جسد شناور روی آب میگیرن)
1359
01:04:20,606 --> 01:04:22,149
چی کار کنیم؟
1360
01:04:35,576 --> 01:11:16,107
::::::::: آيــــ(جهان زامبیها 2)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
115101