Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,233 --> 00:00:28,117
La Red...
2
00:00:28,317 --> 00:00:30,892
Una frontera digital...
3
00:00:31,092 --> 00:00:35,308
Un mundo m�s all� de la pantalla,
tan real como el nuestro.
4
00:00:35,508 --> 00:00:36,633
Puedo imaginarlo.
5
00:00:36,833 --> 00:00:39,925
Concentraciones de informaci�n
que se elevan como ciudades.
6
00:00:40,125 --> 00:00:43,217
Programas tan complejos
como t� y yo.
7
00:00:43,417 --> 00:00:47,342
En s�lo unos a�os, vamos a poder
entrar a este mundo.
8
00:00:47,542 --> 00:00:53,042
Y unos a�os despu�s, bueno,
este mundo entrar� en el nuestro.
9
00:00:53,242 --> 00:00:56,254
Vida inteligente desde
el interior de la m�quina.
10
00:00:56,749 --> 00:00:59,796
Por mi parte,
estoy deseando conocerlo.
11
00:01:00,666 --> 00:01:02,730
Nuestra noticia principal:
El Director Ejecutivo de ENCOM e...
12
00:01:02,930 --> 00:01:05,499
icono de los videojuegos,
Kevin Flynn, ha desaparecido.
13
00:01:05,699 --> 00:01:09,182
Era conocido por haber dise�ado
"Tron" y "Space Paranoids"...
14
00:01:09,382 --> 00:01:11,457
los videojuegos
m�s vendidos en la historia.
15
00:01:11,657 --> 00:01:12,927
La empresa que comenz� en...
16
00:01:13,127 --> 00:01:15,532
la sala de juegos de Kevin Flynn,
en la d�cada de 1980...
17
00:01:15,732 --> 00:01:18,256
ha enfrentado a�os
de turbulencias corporativas.
18
00:01:18,456 --> 00:01:21,648
�Se podr� volver a alcanzar
la pantalla de la victoria?
19
00:01:21,848 --> 00:01:23,998
Es la entrada de las hermanas
para ENCOM.
20
00:01:24,198 --> 00:01:27,356
Eve y Tess Kim tomar�n las riendas de
la gigantesca empresa tecnol�gica...
21
00:01:27,556 --> 00:01:30,090
despu�s de que Sam Flynn
dimitiera por motivos personales.
22
00:01:30,290 --> 00:01:32,915
El repunte de ENCOM bajo el
liderazgo de las hermanas Kim...
23
00:01:33,115 --> 00:01:35,423
hace que la competencia
se apresure a responder.
24
00:01:35,623 --> 00:01:36,926
El gigante del software,
Dillinger Systems,
25
00:01:37,126 --> 00:01:38,398
nombr� a su nuevo Director Ejecutivo...
26
00:01:38,598 --> 00:01:42,298
Julian Dillinger, quien promete
restaurar el legado de su abuelo.
27
00:01:42,498 --> 00:01:44,597
La carrera entre
ENCOM y Dillinger Systems...
28
00:01:44,797 --> 00:01:46,131
se calienta, con los
nuevos Directores Ejecutivos...
29
00:01:46,331 --> 00:01:48,923
Julian Dillinger y las hermanas Kim
en plena confrontaci�n.
30
00:01:49,123 --> 00:01:51,765
En ENCOM creemos que la belleza
de la inteligencia artificial...
31
00:01:51,965 --> 00:01:54,582
no reside en la capacidad de
construir armas m�s inteligentes...
32
00:01:54,782 --> 00:01:56,715
sino en elevar a la humanidad.
33
00:01:56,915 --> 00:02:00,470
Alimentar a los hambrientos,
curar a los enfermos, educar al mundo.
34
00:02:00,673 --> 00:02:03,081
Los Directores Ejecutivos rivales
Julian Dillinger y Eve Kim...
35
00:02:03,281 --> 00:02:04,755
han estado callados
en los �ltimos meses...
36
00:02:04,955 --> 00:02:05,794
lo que ha suscitado especulaciones
sobre la posibilidad...
37
00:02:05,994 --> 00:02:07,688
de que ambas empresas
est�n muy cerca...
38
00:02:07,888 --> 00:02:09,980
de lograr un avance
tecnol�gico sustancial.
39
00:02:10,180 --> 00:02:11,987
Uno que tenga el
potencial de transformar...
40
00:02:12,187 --> 00:02:15,214
a la humanidad, de formas que
nunca antes hab�amos visto.
41
00:02:15,414 --> 00:02:19,711
El futuro podr�a estar en manos
de quien llegue primero a �l.
42
00:02:26,779 --> 00:02:27,861
comenzar_programa_Ares
43
00:03:35,587 --> 00:03:36,099
DIGITALIZACI�N COMPLETA
44
00:03:53,476 --> 00:03:54,555
red_adversarios_generativos
45
00:03:54,755 --> 00:03:55,367
COMENZAR
46
00:03:59,219 --> 00:04:00,370
RECOPILANDO DATOS
47
00:04:12,983 --> 00:04:14,145
parche_generativo_V2
48
00:04:14,536 --> 00:04:15,048
COMENZAR
49
00:04:51,110 --> 00:04:53,922
BASADA EN LOS PERSONAJES CREADOS POR
STEVEN LISBERGER Y BONNIE MACBIRD
50
00:05:08,542 --> 00:05:10,456
Bienvenido.
51
00:05:14,842 --> 00:05:16,539
�Qui�n eres?
52
00:05:17,384 --> 00:05:20,080
Soy tu creador.
53
00:05:21,433 --> 00:05:23,913
�Y qui�n soy yo?
54
00:05:29,991 --> 00:05:32,788
No qui�n.
�Qu�?
55
00:05:33,591 --> 00:05:36,608
Eres el software de seguridad
de Dillinger Systems.
56
00:05:36,808 --> 00:05:38,766
Nombre de programa:
Ares.
57
00:05:38,966 --> 00:05:41,454
El defensor de la Red.
58
00:05:41,740 --> 00:05:45,620
Eres el Controlador Maestro.
59
00:05:47,723 --> 00:05:53,620
Ares.
Y soy el Controlador Maestro.
60
00:07:21,593 --> 00:07:23,061
FLYNN VIVE
61
00:08:16,436 --> 00:08:18,700
As� que, s� lo lograste.
62
00:08:19,269 --> 00:08:21,533
Ten�a el presentimiento
de que lo har�as.
63
00:08:21,853 --> 00:08:24,869
Siempre so�� que
har�amos esto juntas.
64
00:08:25,069 --> 00:08:28,569
Lo admito,
no exactamente as�.
65
00:08:28,769 --> 00:08:31,419
Pero,
me alegro de que est�s aqu�.
66
00:08:31,619 --> 00:08:35,436
Me alegro mucho.
Y Eve, recuerda...
67
00:08:35,636 --> 00:08:40,240
yo sigo aqu�,
aunque no puedas verme.
68
00:08:40,943 --> 00:08:42,532
Te quiero.
69
00:08:44,468 --> 00:08:45,135
Eve.
70
00:08:45,335 --> 00:08:46,164
No estoy seguro
de que me mencionaras...
71
00:08:46,364 --> 00:08:49,332
que estar�amos robando
energ�a de la red el�ctrica.
72
00:08:50,418 --> 00:08:52,343
�As� que aqu� es a d�nde
ella segu�a volviendo?
73
00:08:52,543 --> 00:08:54,702
Estar tan desconectada
del mundo...
74
00:08:54,902 --> 00:08:57,699
Eso es pura dedicaci�n,
amiga m�a.
75
00:08:58,635 --> 00:09:01,034
Parece que tu hermana
estaba un poco enamorada.
76
00:09:01,234 --> 00:09:05,134
S�. Estaba convencida de que Flynn
nos hab�a dejado la respuesta.
77
00:09:05,334 --> 00:09:09,614
�En un disquete? El pobre Flynn
vivi� antes de la Nube �no?
78
00:09:09,984 --> 00:09:11,667
�Vas a seguir haciendo cosas
de Directora Ejecutiva...
79
00:09:11,867 --> 00:09:12,484
mientras estamos aqu�?
80
00:09:12,684 --> 00:09:13,710
Ya sabes,
�c�mo las llamadas sobre las ganancias...
81
00:09:13,910 --> 00:09:16,067
y, el lanzamiento de Panic City
y esas cosas?
82
00:09:16,267 --> 00:09:17,584
Terminemos con esto.
83
00:09:17,784 --> 00:09:20,176
Amiga, puedo preparar burritos
para desayunar, aqu� mismo.
84
00:09:20,376 --> 00:09:22,073
Claro que s�.
85
00:09:25,001 --> 00:09:27,698
Esto es por ti, Tess.
86
00:09:34,408 --> 00:09:38,306
CARGANDO DISCO
87
00:09:41,434 --> 00:09:43,641
Miembros de la Junta Directiva...
88
00:09:43,841 --> 00:09:47,123
durante m�s de 40 a�os,
mi familia en Dillinger Systems...
89
00:09:47,323 --> 00:09:50,066
ha luchado contra ENCOM,
por el control del futuro.
90
00:09:50,266 --> 00:09:54,275
Me pusieron a cargo de la empresa
para asegurar nuestra victoria.
91
00:09:54,475 --> 00:09:58,241
Hoy, la voy a conseguir.
92
00:09:58,441 --> 00:10:02,075
Imaginen que toda nuestra
destreza digital, no fuera s�lo digital.
93
00:10:02,275 --> 00:10:04,474
�Y si todo lo que pudi�ramos
so�ar en la m�quina...
94
00:10:04,674 --> 00:10:06,465
pudiera hacerse realidad aqu�?
95
00:10:06,665 --> 00:10:09,051
�Y si pudi�ramos
tender un puente entre...
96
00:10:09,251 --> 00:10:12,282
dos mundos, que antes estaban
separados por un muro?
97
00:10:12,482 --> 00:10:13,949
Hoy en d�a se habla mucho de...
98
00:10:14,149 --> 00:10:16,057
la inteligencia artificial
y las grandes tecnolog�as.
99
00:10:16,257 --> 00:10:17,578
�De c�mo ser�n los mundos virtuales?
100
00:10:17,778 --> 00:10:19,874
�Cu�ndo llegaremos a ese punto?
101
00:10:20,074 --> 00:10:23,915
Bueno, amigos,
no vamos a llegar a eso.
102
00:10:24,115 --> 00:10:27,674
Ellos... vendr�n aqu�.
103
00:10:27,874 --> 00:10:29,124
Atenci�n.
104
00:10:29,324 --> 00:10:33,196
Por favor, p�nganse ahora
sus gafas de seguridad.
105
00:10:33,540 --> 00:10:34,585
Sistemas l�ser activados.
106
00:10:34,785 --> 00:10:36,624
Las fluctuaciones de energ�a
son nominales.
107
00:10:36,824 --> 00:10:40,015
CALIBRANDO L�SERES
- Advertencia.
Al�jense.
108
00:10:40,215 --> 00:10:43,224
TRANSFERENCIA INICIADA
- Salida desde el servidor
de Dillinger Systems.
109
00:10:43,424 --> 00:10:46,112
Ingreso de materia prima iniciada.
110
00:11:06,848 --> 00:11:11,263
En T menos 10, 9, 8, 7...
111
00:11:11,463 --> 00:11:17,735
6, 5, 4, 3, 2, 1...
112
00:11:18,263 --> 00:11:20,860
Transferencia completada.
113
00:11:21,097 --> 00:11:26,213
Les presento el tanque anfibio de
respuesta r�pida, de Dillinger Systems.
114
00:11:26,413 --> 00:11:28,388
El D.A.R.T.
115
00:11:28,588 --> 00:11:29,873
Modelado digitalmente
en nuestro servidor...
116
00:11:30,073 --> 00:11:32,655
superando a nuestra
tecnolog�a l�ser patentada.
117
00:11:32,855 --> 00:11:34,830
Con un rifle M-1.
Dos ametralladoras M-240.
118
00:11:35,030 --> 00:11:36,955
Y alcanza una velocidad m�xima
de 120 km/h.
119
00:11:37,155 --> 00:11:41,188
�Durabilidad? Si encuentran una pared,
esta cosa la atravesar�.
120
00:11:41,388 --> 00:11:45,902
Esto es para guerra a gran escala.
Con s�lo cinco minutos de aviso.
121
00:11:46,105 --> 00:11:51,235
Entonces, si podemos crear
el hardware del futuro...
122
00:11:51,938 --> 00:11:55,484
�por qu� no al soldado
que lo maneja?
123
00:12:16,428 --> 00:12:19,945
Damas y caballeros,
me gustar�a presentarles a Ares.
124
00:12:20,145 --> 00:12:24,370
Este es el programa de seguridad
m�s sofisticado, jam�s creado.
125
00:12:24,570 --> 00:12:27,978
�Quieren estrecharle la mano?
Adelante. No muerde.
126
00:12:28,178 --> 00:12:30,811
Ares tiene miles de millones
de l�neas de c�digo, exclusivas.
127
00:12:31,011 --> 00:12:32,579
�Est� vivo?
128
00:12:36,236 --> 00:12:39,358
Eso depender� de tu definici�n,
Stewart.
129
00:12:40,161 --> 00:12:42,396
Porque, a diferencia de ti,
�l es b�blicamente fuerte...
130
00:12:42,596 --> 00:12:45,120
r�pido como un rayo y
sumamente inteligente.
131
00:12:45,320 --> 00:12:49,678
Es totalmente exclusivo
y 100% prescindible.
132
00:12:49,878 --> 00:12:52,559
Ares es el soldado definitivo.
133
00:12:52,759 --> 00:12:55,045
No necesita comida,
ni agua, no derrama sangre.
134
00:12:55,245 --> 00:12:58,120
Y si, por alg�n milagro,
cae en el campo de batalla...
135
00:12:58,320 --> 00:13:00,732
simplemente les crear� otro.
136
00:13:11,977 --> 00:13:13,618
Con todo ese sofisticado c�digo...
137
00:13:13,818 --> 00:13:16,002
�qu� te hace pensar
que podr�s contenerlo?
138
00:13:16,202 --> 00:13:18,541
Le aseguro, General, que contamos
con los mecanismos de seguridad...
139
00:13:18,741 --> 00:13:20,934
y los protocolos de restricci�n
m�s avanzados.
140
00:13:21,134 --> 00:13:26,709
Ares es predecible, controlable
y est� completamente vivo.
141
00:13:26,909 --> 00:13:29,724
Frente Sur con cicl�n isentr�pico
girando hacia la izquierda.
142
00:13:29,924 --> 00:13:33,751
Precipitaci�n prevista: 6.6 cm.
143
00:13:33,951 --> 00:13:38,527
Espero que hayan
tra�do sus paraguas.
144
00:13:38,727 --> 00:13:41,860
Tengo que reconocerlo, Julian.
Nos prometiste una gran victoria...
145
00:13:42,060 --> 00:13:43,047
y esto es incluso m�s grande
de lo que...
146
00:13:43,247 --> 00:13:45,327
cualquiera de nosotros
podr�a haber imaginado.
147
00:13:45,527 --> 00:13:47,045
Gracias.
148
00:13:47,245 --> 00:13:50,025
Mi abuelo fund� Dillinger Corporation
mucho antes de que...
149
00:13:50,225 --> 00:13:52,604
nadie hubiera o�do hablar
del t�rmino "ciberseguridad".
150
00:13:52,804 --> 00:13:56,279
La inteligencia artificial militar
es el futuro.
151
00:13:56,479 --> 00:13:58,329
La pregunta no es si
se deba fabricar el auto.
152
00:13:58,529 --> 00:14:02,872
El auto ya se est�
fabricando ahora mismo.
153
00:14:03,072 --> 00:14:09,743
La pregunta es:
�Qui�n tendr� las llaves?
154
00:14:42,215 --> 00:14:44,997
Vaya truco de sal�n
el tuyo.
155
00:14:45,500 --> 00:14:48,326
- �Tiempo?
- 44 segundos.
156
00:14:48,526 --> 00:14:51,259
"Espero que hayan
tra�do sus paraguas".
157
00:14:51,459 --> 00:14:55,526
�Eso estaba en el guion
o fue s�lo algo improvisado?
158
00:14:55,726 --> 00:14:57,891
Elizabeth Dillinger, hija mayor...
159
00:14:58,091 --> 00:15:00,277
del fundador
Edward Dillinger, fallecido.
160
00:15:00,477 --> 00:15:03,777
Directora Ejecutiva durante un periodo
relativamente poco notable...
161
00:15:03,977 --> 00:15:07,043
en la historia de la empresa, antes de
ser sustituida por su �nico hijo.
162
00:15:07,243 --> 00:15:09,043
Es un placer.
163
00:15:09,243 --> 00:15:11,085
�"Poco notable"?
164
00:15:11,285 --> 00:15:13,596
La cuota de mercado aument�
un 12% durante mi mandato.
165
00:15:13,796 --> 00:15:15,353
Eso no califica precisamente...
166
00:15:15,553 --> 00:15:18,416
De todos modos, no decimos "sustituida".
Nosotros...
167
00:15:19,878 --> 00:15:21,962
lo llamamos pasar la batuta.
168
00:15:22,162 --> 00:15:24,751
Por supuesto.
169
00:15:25,595 --> 00:15:28,429
Es un honor conocer
a la creadora de mi creador.
170
00:15:28,629 --> 00:15:31,584
All� vamos.
171
00:15:38,837 --> 00:15:40,250
Me di cuenta de que omitiste la parte...
172
00:15:40,450 --> 00:15:41,555
en la que parece que
no puedes mantener...
173
00:15:41,755 --> 00:15:44,164
a esta cosa tuya viva
durante m�s de veinticinco minutos.
174
00:15:44,364 --> 00:15:46,189
Veintinueve.
175
00:15:46,389 --> 00:15:50,339
Enga�ar a tus inversionistas, Julian,
no es precisamente un modelo de negocio.
176
00:15:50,539 --> 00:15:52,931
Quien controle el C�digo de Permanencia,
controlar� al futuro.
177
00:15:53,131 --> 00:15:55,712
Tenemos que ganar.
178
00:16:01,648 --> 00:16:04,932
Mira, yo...
179
00:16:05,132 --> 00:16:07,858
admiro tu visi�n.
180
00:16:08,058 --> 00:16:09,483
Endereza la espalda.
181
00:16:09,683 --> 00:16:12,992
Sin embargo,
la Junta s�lo te respaldar�...
182
00:16:13,192 --> 00:16:18,525
durante otros seis meses,
si tienes suerte.
183
00:16:18,725 --> 00:16:21,797
Pero si no funciona...
184
00:16:22,575 --> 00:16:26,034
todo esto se esfumar�,
cari�o.
185
00:16:26,234 --> 00:16:29,934
Todo lo que hemos construido...
186
00:16:30,134 --> 00:16:33,340
durante los �ltimos
cuarenta a�os.
187
00:16:35,185 --> 00:16:38,132
�Y si te dijera que he
encontrado ya una manera?
188
00:17:05,304 --> 00:17:08,104
Creo que este es mi nonag�simo quinto
burrito de desayuno y...
189
00:17:08,304 --> 00:17:13,177
sinceramente, no me canso de ellos.
�No es incre�ble?
190
00:17:16,497 --> 00:17:19,012
Bueno...
191
00:17:21,123 --> 00:17:24,719
Me alegra ver que Tess no era
la �nica obsesiva en la familia.
192
00:17:25,439 --> 00:17:26,682
S�, Seth, tienes raz�n. Lo siento.
Deber�a haberte prestado...
193
00:17:26,882 --> 00:17:30,595
m�s atenci�n...
No te preocupes por ello.
194
00:17:32,915 --> 00:17:35,012
Est� bien...
195
00:17:42,217 --> 00:17:44,716
- Lo siento.
- Desaparece de aqu�.
196
00:17:44,916 --> 00:17:48,116
Mira, tres meses bajo cero
es mucho tiempo, yo entiendo.
197
00:17:48,316 --> 00:17:51,424
S�, con cuatro d�as, diez horas
y treinta y dos minutos.
198
00:17:51,624 --> 00:17:55,347
�Pero qui�n lleva la cuenta, en realidad?
Ya sabes...
199
00:17:57,650 --> 00:17:59,550
Espera.
200
00:17:59,750 --> 00:18:01,767
�Qu� quieres decir?
201
00:18:01,967 --> 00:18:04,265
�Qu�?
202
00:18:15,710 --> 00:18:17,061
FELICITACIONES
203
00:18:20,070 --> 00:18:22,433
�Seth?
204
00:18:23,720 --> 00:18:28,003
- �Qu�, has encontrado algo?
- Creo que s�.
205
00:18:28,203 --> 00:18:29,161
La l�nea de c�digo.
206
00:18:29,361 --> 00:18:33,058
As� es como lo ocult�.
Son dos l�neas.
207
00:18:38,163 --> 00:18:39,538
Parece como una doble h�lice.
208
00:18:39,738 --> 00:18:42,805
Es una doble h�lice.
209
00:18:43,005 --> 00:18:44,563
A Tess le hubiera
encantado esto.
210
00:18:44,763 --> 00:18:47,555
Espera, �en serio?
Entonces, �ya no ser�n s�lo 29 minutos?
211
00:18:47,755 --> 00:18:53,602
Si esto es lo que creo que es,
se trata del C�digo de Permanencia.
212
00:19:00,880 --> 00:19:04,032
ENCOM, prueba en l�nea
317 A-1.
213
00:19:04,232 --> 00:19:05,307
C�digo de Permanencia
implementado.
214
00:19:05,507 --> 00:19:06,775
Probando la estabilidad
de los activos...
215
00:19:06,975 --> 00:19:09,090
m�s all� de la barrera actual
de 29 minutos.
216
00:19:09,290 --> 00:19:11,771
Adelante.
217
00:19:22,591 --> 00:19:24,066
Lista cuando t� lo est�s.
218
00:19:24,266 --> 00:19:25,332
De acuerdo.
219
00:19:26,547 --> 00:19:27,883
TRANSFERENCIA INICIADA
220
00:19:42,193 --> 00:19:45,024
Todo est� en la mu�eca,
cari�o.
221
00:20:05,662 --> 00:20:07,154
Dios,
eso nunca pasa de moda.
222
00:20:07,354 --> 00:20:08,354
Prueba en l�nea.
223
00:20:08,554 --> 00:20:11,902
Veintinueve minutos y contando.
224
00:20:26,281 --> 00:20:29,903
Veamos si esta vez te sostienes.
225
00:20:31,807 --> 00:20:34,691
Ares es el soldado definitivo.
226
00:20:34,891 --> 00:20:37,424
Y si, por alg�n milagro,
cae en el campo de batalla...
227
00:20:37,624 --> 00:20:40,323
simplemente les crear� otro.
228
00:20:40,523 --> 00:20:46,401
Totalmente patentado,
100% prescindible.
229
00:20:48,933 --> 00:20:49,858
Athena.
230
00:20:50,058 --> 00:20:51,271
Bienvenido de nuevo, se�or.
231
00:20:51,471 --> 00:20:55,574
Todas las unidades est�n en l�nea
y listas para su inspecci�n.
232
00:20:55,774 --> 00:20:57,359
�Qu� tal ha ido?
233
00:20:57,559 --> 00:20:59,976
Fue interesante.
Esta vez fue diferente.
234
00:21:00,176 --> 00:21:03,850
Conoc� a una madre y a su hijo.
235
00:21:04,050 --> 00:21:05,225
Estaba lloviendo.
236
00:21:05,425 --> 00:21:06,924
La humedad condensada
de la atm�sfera...
237
00:21:07,124 --> 00:21:09,576
ca�a visiblemente
en gotas sueltas.
238
00:21:09,776 --> 00:21:12,251
Casi pod�a sentirla.
239
00:21:12,451 --> 00:21:14,701
�Sentirla?
240
00:21:14,901 --> 00:21:17,990
No le entiendo.
241
00:21:21,435 --> 00:21:24,027
BIENVENIDOS PARANOICOS
242
00:21:24,227 --> 00:21:28,069
Soy Eve. S� sensato y
env�a un mensaje de texto.
243
00:21:28,269 --> 00:21:30,670
Eve, soy Erin.
A.J. quiere hablar contigo, otra vez.
244
00:21:30,870 --> 00:21:35,660
Cont�stanos.
Sigue mandando a buz�n de voz.
245
00:21:36,113 --> 00:21:37,570
�La Director Ejecutiva de una
empresa de la lista Fortune 500 y...
246
00:21:37,770 --> 00:21:40,079
su tel�fono no funciona en
nuestra noche m�s importante?
247
00:21:40,279 --> 00:21:42,273
Maldita sea.
�D�nde diablos est�s, Eve?
248
00:21:46,179 --> 00:21:53,363
En 5, 4, 3, 2, 1...
249
00:22:07,849 --> 00:22:10,923
�Lo hemos conseguido?
�Amiga, sigue ah�!
250
00:22:11,123 --> 00:22:14,495
�Acabamos de cambiar
al mundo, amiga?
251
00:22:16,423 --> 00:22:18,566
Grandes noticias esta noche
desde ENCOM.
252
00:22:18,766 --> 00:22:19,976
La Directora Ejecutiva Eve Kim...
253
00:22:20,176 --> 00:22:23,241
no asistir� al esperado
evento del lanzamiento...
254
00:22:23,441 --> 00:22:27,192
del nuevo juego de la empresa,
"Space Paranoids: Panic City".
255
00:22:27,392 --> 00:22:29,385
Kim, la visionaria dise�adora
detr�s...
256
00:22:29,585 --> 00:22:31,960
del relanzamiento de la
franquicia blockbuster...
257
00:22:32,160 --> 00:22:33,769
Bueno, he hablado con varios
miembros de la Junta Directiva...
258
00:22:33,969 --> 00:22:38,160
y, como es l�gico,
ellos est�n impresionados.
259
00:22:38,360 --> 00:22:40,516
�Julian?
260
00:22:41,361 --> 00:22:42,461
�Qu� est�s haciendo?
261
00:22:42,661 --> 00:22:45,104
S�lo intento cambiar
al mundo, madre.
262
00:22:45,304 --> 00:22:47,643
�Qu� est� pasando?
263
00:22:48,754 --> 00:22:50,021
�Est�s hackeando a ENCOM?
264
00:22:50,221 --> 00:22:51,232
S�lo estoy echando un vistazo
por encima del muro del jard�n.
265
00:22:51,432 --> 00:22:52,896
Nadie se dar� cuenta.
266
00:22:53,096 --> 00:22:55,404
�Qu� te hace pensar que ENCOM
est� m�s cerca de encontrarlo?
267
00:22:55,604 --> 00:22:57,831
Porque s� qui�n m�s
lo est� buscando, �de acuerdo?
268
00:22:58,031 --> 00:23:00,311
�Qui�n?
269
00:23:00,739 --> 00:23:01,748
Eve Kim.
270
00:23:01,948 --> 00:23:03,431
Est� siguiendo los
pasos de su hermana.
271
00:23:03,631 --> 00:23:04,433
Busca el C�digo de Permanencia.
272
00:23:04,633 --> 00:23:06,657
Puedo sentirlo.
As� que voy a encontrarla.
273
00:23:06,857 --> 00:23:07,782
- Y cuando la encuentre...
- No...
274
00:23:07,982 --> 00:23:11,563
No. No me gusta.
Es demasiado arriesgado, Julian.
275
00:23:26,836 --> 00:23:31,726
GRANJA DE SERVIDORES DE ENCOM
276
00:24:47,006 --> 00:24:49,913
Violaci�n de seguridad
en todas las zonas.
277
00:24:53,725 --> 00:24:56,076
Programas,
nuestras instrucciones son claras.
278
00:24:56,276 --> 00:25:00,548
Penetrar en el n�cleo del servidor y
extraer el archivo de usuaria de Eve Kim.
279
00:25:00,851 --> 00:25:05,131
Y es en 5, 4, 3...
280
00:25:05,434 --> 00:25:07,159
�Fans de "Space Paranoids"!
281
00:25:07,359 --> 00:25:09,707
�Est�n listos?
282
00:25:10,977 --> 00:25:14,175
Aplaudan al Director T�cnico
de ENCOM...
283
00:25:14,378 --> 00:25:16,008
- �Ajay Singh!
- Es la hora de los vaqueros.
284
00:25:16,411 --> 00:25:18,125
- �Qu� se oiga!
- No...
285
00:25:21,252 --> 00:25:23,251
�Me alegro de verlos!
286
00:25:23,703 --> 00:25:27,750
�Hola!
�Gracias!
287
00:25:28,545 --> 00:25:31,583
�Qu� tal, Paranoia-Con?
288
00:25:55,288 --> 00:25:57,710
Voy a entrar.
289
00:26:17,628 --> 00:26:18,931
ACCESO A ENCOM CONCEDIDO
290
00:26:19,131 --> 00:26:21,499
Ya estoy adentro.
�Soy un genio!
291
00:26:21,699 --> 00:26:23,041
�Qui�n dir�a que hab�as
criado a un genio, madre?
292
00:26:23,241 --> 00:26:24,725
�Estoy dentro!
293
00:26:24,925 --> 00:26:28,130
Estamos en un buen l�o.
294
00:26:36,791 --> 00:26:39,300
Inicien los protocolos de contenci�n,
antes de que accedan a toda la Red.
295
00:26:39,500 --> 00:26:42,005
Necesitamos una respuesta ahora.
296
00:26:43,841 --> 00:26:46,173
Inicien protocolo de seguridad.
297
00:26:47,108 --> 00:26:50,626
Confiar sus vidas a
la inteligencia artificial...
298
00:26:50,826 --> 00:26:52,775
�Te sientes c�moda con esto?
299
00:26:52,975 --> 00:26:56,359
Bueno, mira,
por cada escenario apocal�ptico...
300
00:26:56,559 --> 00:27:00,060
hay un avance m�dico y
un descubrimiento cient�fico.
301
00:27:00,260 --> 00:27:02,699
As� que tal vez lo que
surja de lo desconocido...
302
00:27:02,899 --> 00:27:04,660
no sea tan aterrador.
303
00:27:04,860 --> 00:27:09,633
�Y si su principal fallo fuera
simplemente la benevolencia?
304
00:27:10,294 --> 00:27:12,503
�Qu� es esto?
�Qu� est� haciendo?
305
00:27:12,703 --> 00:27:16,602
Pero a�n as�, �no preferir�as
hablar con una persona real?
306
00:27:16,802 --> 00:27:22,104
Por supuesto, pero �y si esa persona
ya no est� en tu vida?
307
00:27:22,304 --> 00:27:24,301
Ya no se encuentra aqu�.
308
00:27:33,446 --> 00:27:34,650
Ya tengo el archivo.
309
00:27:34,850 --> 00:27:35,613
ARCHIVO DESCARGADO
310
00:27:35,813 --> 00:27:41,008
Felicidades...
Ahora, sal de ah� mientras puedas.
311
00:27:49,846 --> 00:27:54,093
Programas...
Luchemos.
312
00:28:14,932 --> 00:28:20,250
�S�! �Muchas gracias!
�Y qu� hacen los paranoicos?
313
00:28:20,450 --> 00:28:23,345
�Te reducen a polvo!
314
00:28:38,165 --> 00:28:40,263
�Caius!
315
00:28:43,891 --> 00:28:47,681
Est� disfuncional ya.
�D�jalo!
316
00:28:57,885 --> 00:29:00,307
Vas a conseguirlo, Caius.
317
00:29:00,642 --> 00:29:04,175
A veces hay que sacrificar al Caballero,
para dejar expuesta a la Reina.
318
00:29:04,375 --> 00:29:05,945
CARGA DESPLEGADA
319
00:29:29,719 --> 00:29:33,166
Para presentar
la �ltima versi�n de...
320
00:29:33,366 --> 00:29:36,595
"Space Paranoids: Panic City"
al mundo.
321
00:29:36,795 --> 00:29:39,850
- �Qu� es esto?
- Esto es una locura.
322
00:29:40,178 --> 00:29:42,079
- Pantallas de v�deo apagadas.
- De acuerdo...
323
00:29:42,279 --> 00:29:45,268
Se trata de un problema t�cnico.
Volveremos enseguida.
324
00:29:46,155 --> 00:29:48,589
Bien hecho, Controlador Maestro.
325
00:29:48,789 --> 00:29:51,513
Archivo de Eve Kim obtenido.
326
00:29:51,713 --> 00:29:55,143
Objetivo cumplido.
327
00:29:57,679 --> 00:30:00,485
Se�or.
Tengo curiosidad por saber...
328
00:30:00,685 --> 00:30:04,436
el por qu� no reconstituy�
al programa Caius.
329
00:30:05,889 --> 00:30:09,221
Yo tengo curiosidad por saber
el por qu� t� tienes esa curiosidad.
330
00:30:09,421 --> 00:30:14,103
Caius estaba disfuncional,
por lo que fue borrado.
331
00:30:16,381 --> 00:30:18,790
Al igual que cualquier programa...
332
00:30:18,990 --> 00:30:23,015
que opere fuera
de sus directrices.
333
00:30:23,215 --> 00:30:25,813
�Lo entiendes?
334
00:30:31,507 --> 00:30:33,665
Conteste, Controlador Maestro.
335
00:30:33,865 --> 00:30:36,273
Por supuesto.
336
00:30:36,473 --> 00:30:40,159
Somos 100% prescindibles.
337
00:30:40,359 --> 00:30:42,467
Nueva misi�n, Controlador Maestro.
338
00:30:42,667 --> 00:30:45,050
Localice a Eve Kim.
339
00:30:45,250 --> 00:30:47,000
S�, se�or.
340
00:30:47,200 --> 00:30:49,968
Parece que hemos tenido una
peque�a brecha cibern�tica, Jules.
341
00:30:50,168 --> 00:30:51,285
Pero claro, t� ya lo sab�as.
342
00:30:51,485 --> 00:30:52,994
Y parece que todo
el mundo lo sabe, amigo.
343
00:30:53,194 --> 00:30:54,784
Yo me alejar�a de las
redes sociales, durante unos d�as.
344
00:30:54,984 --> 00:30:56,900
�Quieres jugar conmigo?
Juguemos, Julian.
345
00:30:57,100 --> 00:30:59,617
Sabes, me enter� de tu linda presentaci�n
ante tu Junta Directiva.
346
00:30:59,817 --> 00:31:02,283
Pero omitiste un detalle clave
en tu presentaci�n.
347
00:31:02,483 --> 00:31:05,601
�Les dijiste que el tiempo de permanencia
expira a los 29 minutos?
348
00:31:05,801 --> 00:31:07,029
No me obligues a llamar
al Journal y contarles...
349
00:31:07,229 --> 00:31:08,883
que est�s haciendo promesas
que no puedes cumplir.
350
00:31:09,083 --> 00:31:11,019
�Promesas?
�As� como las de...
351
00:31:11,219 --> 00:31:13,277
tu Directora Ejecutiva estando
en la oficina para dirigir a la empresa?
352
00:31:13,477 --> 00:31:14,852
�Hay algo en el agua
por ah�, A.J.?
353
00:31:15,052 --> 00:31:18,053
Quiero decir, primero el chico maravilla,
Sam Flynn, y ahora su sucesora.
354
00:31:18,253 --> 00:31:20,485
�D�nde est� ella, A.J.?
�Sabes siquiera d�nde se encuentra?
355
00:31:20,685 --> 00:31:23,485
Quiz� tengas raz�n...
Quiz� Eve se volvi� loca.
356
00:31:23,685 --> 00:31:25,803
O quiz� se ausent� sin permiso
y se fue del pa�s.
357
00:31:26,003 --> 00:31:28,604
O tal vez se haya escondido...
358
00:31:28,804 --> 00:31:30,846
buscando lo mismo que t�.
359
00:31:31,046 --> 00:31:32,586
Y s� a qui�n apostar�a ah�.
360
00:31:32,786 --> 00:31:34,575
Te refieres a lo que quede de ella,
despu�s de lo de esta noche.
361
00:31:34,775 --> 00:31:37,359
�Fin de la llamada!
362
00:31:38,397 --> 00:31:40,984
Odio a ese hombre.
363
00:31:44,113 --> 00:31:45,255
Muchas gracias.
364
00:31:45,455 --> 00:31:48,569
Sabes que yo hice esas naranjas.
Es una larga historia.
365
00:31:53,871 --> 00:31:54,779
�Qu� est�s haciendo?
366
00:31:54,979 --> 00:31:58,397
1.913 mensajes.
Qu� popular.
367
00:31:58,597 --> 00:32:01,488
Es A.J.
S�, es para ti.
368
00:32:01,688 --> 00:32:03,471
A.J.
�Est�s ah�?
369
00:32:03,671 --> 00:32:04,487
�Que si estoy aqu�?
370
00:32:04,687 --> 00:32:06,283
Un ataque de fuerza bruta
ha derribado nuestros servidores...
371
00:32:06,483 --> 00:32:08,088
durante el mayor lanzamiento
de nuestros productos en a�os.
372
00:32:08,288 --> 00:32:09,832
Todo lo que hemos construido
se est� colapsando.
373
00:32:10,032 --> 00:32:11,073
Tienes que volver aqu�
ahora mismo.
374
00:32:11,273 --> 00:32:13,928
Ya lo encontr�, A.J.
Es real.
375
00:32:14,531 --> 00:32:15,739
Justo donde Tess
pensaba que estar�a.
376
00:32:15,939 --> 00:32:17,623
Flynn lo tuvo todo este tiempo.
377
00:32:17,823 --> 00:32:19,373
�Te refieres al
C�digo de Permanencia?
378
00:32:19,573 --> 00:32:23,799
S�. Cuatro horas y contando.
Cero degradaci�n, ninguna inestabilidad.
379
00:32:23,999 --> 00:32:25,240
Es incre�ble.
380
00:32:25,440 --> 00:32:26,940
Espera un momento.
�Has dicho cuatro horas?
381
00:32:27,140 --> 00:32:28,849
S�, cuatro horas ya.
382
00:32:29,049 --> 00:32:34,358
�Dios m�o! �l debe saberlo, Eve.
Acabo de hablar con Dillinger.
383
00:32:34,558 --> 00:32:36,809
Espera, �acabas de hablar
con Dillinger?
384
00:32:37,009 --> 00:32:38,867
Est� buscando el c�digo
y cree que t� tambi�n.
385
00:32:39,067 --> 00:32:42,616
Van a actuar contra nosotros.
Eve, has hecho algo grandioso.
386
00:32:42,816 --> 00:32:45,816
Tess ha hecho algo grandioso.
Yo voy de camino a ENCOM.
387
00:32:46,016 --> 00:32:49,479
Aseguraremos el c�digo.
Lo tengo conmigo en un disco duro.
388
00:32:49,679 --> 00:32:51,155
USUARIA: EVE_KIM
ESCANEANDO Y ACCESANDO
A TODOS LOS ARCHIVOS
389
00:32:57,317 --> 00:32:59,281
Es tu cumplea�os,
es tu cumplea�os.
390
00:32:59,851 --> 00:33:02,198
No...
391
00:33:04,817 --> 00:33:06,102
�Qu� est� pasando?
392
00:33:06,302 --> 00:33:08,310
�Tienes noticias para
mandar a casa?
393
00:33:08,510 --> 00:33:10,907
Lo estoy intentando.
394
00:33:11,460 --> 00:33:13,918
Soy intr�pida y,
por lo tanto, poderosa.
395
00:33:14,118 --> 00:33:19,128
�Al parecer, acabamos de vender
nuestra unidad n�mero 10 millones!
396
00:33:19,328 --> 00:33:22,111
EL JUEGO MEJOR VENDIDO
EN LA HISTORIA
- �Eve!
"Space Paranoids".
397
00:33:22,311 --> 00:33:25,411
Kevin Flynn,
dondequiera que est�...
398
00:33:25,611 --> 00:33:28,127
tendr� una gran
sonrisa en la cara.
399
00:33:28,327 --> 00:33:30,116
Lo hemos conseguido.
400
00:33:32,137 --> 00:33:34,186
S�.
Dime que me quieres.
401
00:33:34,386 --> 00:33:36,784
Te quiero.
402
00:33:38,461 --> 00:33:42,178
# Feliz cumplea�os a ti
403
00:33:43,639 --> 00:33:48,034
TESS KIM
DIAGNOSIS: GLIOBLASTOMA
404
00:33:50,259 --> 00:33:53,745
# Feliz cumplea�os a ti
405
00:34:00,846 --> 00:34:03,522
Noticia de �ltima hora. La Directora
de Proyectos Especiales de ENCOM...
406
00:34:03,722 --> 00:34:06,839
Tess Kim, falleci� hoy, tras una
larga batalla contra el c�ncer.
407
00:34:07,039 --> 00:34:10,537
Su hermana, Eve Kim
le sobrevive...
408
00:34:26,636 --> 00:34:27,938
UBICACI�N:
SALT CREEK SHORES
409
00:34:28,229 --> 00:34:30,598
ENTIDAD REGISTRADA:
SALT CREEK SHORES, LLC
410
00:34:32,224 --> 00:34:34,388
REGISTRADO A NOMBRE DE:
EVE KIM
411
00:34:34,679 --> 00:34:35,722
N�MERO DE COLA DE LA AERONAVE:
N-T355
412
00:34:35,922 --> 00:34:37,338
JET ARRIBANDO
413
00:34:39,699 --> 00:34:41,036
UBICACI�N:
SKAGWAY, ALASKA
414
00:34:42,156 --> 00:34:43,847
ESCANEANDO...
415
00:34:44,047 --> 00:34:44,802
ANOMAL�A HALLADA
416
00:34:49,810 --> 00:34:50,936
ADELANTANDO
417
00:35:00,099 --> 00:35:01,741
"Permanencia".
418
00:35:04,614 --> 00:35:06,956
LLEGADA DE EVE KIM:
EN 38 MINUTOS
419
00:35:09,044 --> 00:35:10,873
Jaque mate.
420
00:35:21,260 --> 00:35:23,759
Y as�, nuestros h�roes
se adentran en la noche.
421
00:35:23,959 --> 00:35:26,167
Sin nada m�s que
la ropa que llevan puesta y...
422
00:35:26,367 --> 00:35:27,478
un l�ser de part�culas
de seis millones de d�lares, que...
423
00:35:27,678 --> 00:35:28,986
crea materia org�nica
de la nada.
424
00:35:29,186 --> 00:35:30,912
Lo cual es una locura, �cierto?
425
00:35:31,112 --> 00:35:35,486
Mant�n tu equipo a salvo y
no llames la atenci�n, �de acuerdo?
426
00:35:35,686 --> 00:35:40,792
S�...
Podemos con esto.
427
00:36:12,864 --> 00:36:15,961
La carga de la primera etapa
est� completa.
428
00:36:17,705 --> 00:36:20,503
Transferencia completada.
429
00:36:40,766 --> 00:36:44,463
Tienen 29 minutos para
traerme a Eve Kim.
430
00:37:33,202 --> 00:37:37,675
Advertencia a todos los vectores.
Hay veh�culos importantes en ruta.
431
00:37:42,886 --> 00:37:44,061
Objetivo identificado.
432
00:37:44,261 --> 00:37:45,862
�Maldita sea, soy incre�ble!
433
00:37:46,062 --> 00:37:48,176
Interceptando ahora.
434
00:37:49,167 --> 00:37:50,526
INTERCEPTANDO
435
00:38:13,056 --> 00:38:15,886
Ojos en el objetivo.
436
00:38:24,890 --> 00:38:26,887
�Qu�?
437
00:38:35,633 --> 00:38:39,429
�T�, el de la motocicleta,
detente!
438
00:40:04,113 --> 00:40:06,228
Vamos...
439
00:40:22,022 --> 00:40:23,365
ATHENA:
MAL FUNCIONAMIENTO
440
00:40:58,142 --> 00:41:00,772
�A d�nde se ha ido?
441
00:41:16,451 --> 00:41:18,648
�Vamos!
442
00:41:22,293 --> 00:41:25,191
Vamos, vamos, vamos,
vamos, vamos...
443
00:41:57,470 --> 00:41:59,827
DESCONOCIDA
444
00:42:03,071 --> 00:42:05,068
�Qu�...
445
00:42:10,778 --> 00:42:11,919
De acuerdo...
446
00:42:14,146 --> 00:42:16,319
�Dios...
De acuerdo.
447
00:42:31,832 --> 00:42:34,029
�Dios m�o!
448
00:43:08,450 --> 00:43:10,168
Prepara el l�ser de part�culas.
449
00:43:10,368 --> 00:43:11,834
Es hora de pasar al plan B.
450
00:43:12,034 --> 00:43:14,447
S�, se�or.
451
00:43:29,502 --> 00:43:31,033
Vamos.
452
00:43:36,496 --> 00:43:38,629
�Vamos!
453
00:43:38,829 --> 00:43:41,325
A la izquierda.
454
00:44:31,457 --> 00:44:34,037
�S�?
�Quieres jugar?
455
00:45:15,569 --> 00:45:17,377
RECICLAJE DUMONT
456
00:46:10,581 --> 00:46:11,764
�Qu� eres?
457
00:46:11,964 --> 00:46:15,794
Soy el Controlador Maestro.
458
00:46:25,487 --> 00:46:26,646
�Qu� quieres?
459
00:46:26,846 --> 00:46:28,606
Quiero el c�digo.
460
00:46:28,806 --> 00:46:32,836
No.
Ha desaparecido.
461
00:46:36,740 --> 00:46:40,338
No, no es as�.
462
00:46:44,366 --> 00:46:45,454
La tengo en mi punto de mira.
463
00:46:45,654 --> 00:46:47,320
Estableciendo conexi�n
con la Red ahora.
464
00:46:47,583 --> 00:46:50,533
Listo para transferirla
en T menos 15 segundos.
465
00:46:50,733 --> 00:46:55,964
Eres... un programa.
466
00:47:04,566 --> 00:47:06,197
Se te est� acabando el tiempo.
467
00:47:06,588 --> 00:47:08,326
RESPUESTA EMP�TICA
468
00:47:22,443 --> 00:47:25,090
Transfi�rela a la Red.
469
00:47:38,337 --> 00:47:43,069
�Qu� has hecho?
�C�mo has podido ser tan imprudente?
470
00:47:43,269 --> 00:47:49,204
Cuando el mundo vea lo que he creado,
todo quedar� perdonado.
471
00:47:49,404 --> 00:47:51,721
�Eso es lo que crees?
472
00:47:51,921 --> 00:47:57,262
�Crees que tendr�s
el control de esto?
473
00:47:57,462 --> 00:47:58,921
No lo tienes.
474
00:47:59,121 --> 00:48:00,736
Creer que podemos
cambiar al mundo, es...
475
00:48:00,936 --> 00:48:02,796
lo que mantiene a esta
empresa relevante.
476
00:48:02,996 --> 00:48:07,171
Pero tambi�n es lo que podr�a
destruirla por completo.
477
00:48:07,371 --> 00:48:13,802
Y tu trabajo... consiste en saber
distinguir la diferencia.
478
00:48:16,280 --> 00:48:21,260
Transferencia de forma
de vida biol�gica en curso.
479
00:48:21,554 --> 00:48:25,306
Reconstrucci�n digital iniciada.
480
00:48:25,506 --> 00:48:28,678
20% digitalizada.
481
00:48:29,006 --> 00:48:32,219
40% digitalizada.
482
00:48:32,964 --> 00:48:36,512
65% digitalizada.
483
00:48:37,249 --> 00:48:41,054
95% digitalizada.
484
00:48:42,316 --> 00:48:44,357
Digitalizaci�n completada.
485
00:48:44,557 --> 00:48:48,554
Ejecuta diagn�sticos y
escanea por posible corrupci�n.
486
00:49:05,276 --> 00:49:09,473
Disco de identidad
de Eve Kim activado.
487
00:49:35,721 --> 00:49:37,802
�D�nde estoy?
488
00:49:38,002 --> 00:49:41,601
En la unidad central de procesamiento
de Dillinger Systems.
489
00:49:41,801 --> 00:49:44,766
Espera.
�Qu�?
490
00:49:46,228 --> 00:49:51,094
Hemos identificado la secuencia.
La usuaria posee el c�digo.
491
00:49:51,294 --> 00:49:54,685
�El c�digo?
El c�digo...
492
00:49:54,885 --> 00:49:56,096
Yo no tengo el c�digo.
493
00:49:56,296 --> 00:49:58,554
- He destruido el disco duro.
- Silencio, usuaria.
494
00:49:58,754 --> 00:50:00,697
El c�digo no s�lo est�
en un disco duro.
495
00:50:00,897 --> 00:50:03,446
El c�digo est� dentro de ti,
lo recuerdes o no.
496
00:50:03,646 --> 00:50:05,137
Lo has visto
y eso es suficiente.
497
00:50:05,337 --> 00:50:07,347
Se�or, su disco muestra
signos de inestabilidad.
498
00:50:07,547 --> 00:50:08,881
Define "inestabilidad".
499
00:50:09,081 --> 00:50:10,031
La extracci�n del c�digo podr�a...
500
00:50:10,231 --> 00:50:12,339
provocar la disoluci�n
de la portadora.
501
00:50:12,539 --> 00:50:13,989
La directiva de usuario es clara.
502
00:50:14,189 --> 00:50:17,822
A�slen la amenaza y
comiencen la extracci�n.
503
00:50:18,022 --> 00:50:19,905
Recibido.
504
00:50:20,105 --> 00:50:22,439
Esperen.
No, no, no, no, no, no.
505
00:50:22,639 --> 00:50:24,439
Det�nganse.
506
00:50:24,639 --> 00:50:27,055
Athena tiene raz�n.
507
00:50:27,255 --> 00:50:31,353
S�lo hay un usuario cuyas
directrices seguimos.
508
00:50:33,598 --> 00:50:34,614
MENSAJE ENTRANTE DE ARES
509
00:50:34,814 --> 00:50:36,278
CARGANDO MENSAJE
510
00:50:38,736 --> 00:50:40,262
EXTRAER EL C�DIGO DE PERMANENCIA
DE EVE KIM...
511
00:50:40,462 --> 00:50:42,514
TIENE EL RIESGO DE POSIBLE
DISOLUCI�N DE LA PORTADORA.
512
00:50:46,639 --> 00:50:50,707
�Qu� quedar�a de la usuaria,
s� se le aplicara la disoluci�n?
513
00:50:50,907 --> 00:50:51,989
Nada, se�or.
514
00:50:52,189 --> 00:50:54,590
�No quedar�a ning�n rastro
de su existencia en la Red?
515
00:50:54,790 --> 00:50:57,521
Ninguno, se�or.
516
00:51:09,001 --> 00:51:12,492
Extrae el c�digo y
borra a la portadora.
517
00:51:12,692 --> 00:51:15,659
Pero, se�or, extraer el C�digo
de Permanencia, borrar�a...
518
00:51:15,859 --> 00:51:20,898
a la portadora de la Red
y, de su mundo.
519
00:51:21,098 --> 00:51:24,981
AL EJECUTAR ESTA ORDEN,
NO PODR� SER DESHECHA.
520
00:51:28,135 --> 00:51:31,835
�rase una vez un
arma llamada Ares.
521
00:51:32,035 --> 00:51:34,810
Y Ares obedec�a todas
las �rdenes de Julian Dillinger.
522
00:51:35,010 --> 00:51:37,435
Y Julian Dillinger gan�
un trill�n de d�lares...
523
00:51:37,635 --> 00:51:41,787
y escribi� su nombre en
la faz del tiempo �con sangre!
524
00:51:41,987 --> 00:51:43,464
Ahora, sea cual sea
el error tic-tac...
525
00:51:43,664 --> 00:51:44,869
que se esconde detr�s
de estos sentimientos...
526
00:51:45,069 --> 00:51:48,477
Voy a encontrarlo
y arrancarlo de ti.
527
00:51:48,677 --> 00:51:51,910
�Me has entendido?
528
00:51:52,110 --> 00:51:53,269
Perfectamente.
529
00:51:53,469 --> 00:51:57,151
Programa, puedes retirarte.
530
00:51:59,245 --> 00:52:03,288
La criatura tambi�n dijo:
"No tengo miedo,
531
00:52:04,873 --> 00:52:07,064
y por lo tanto,
eso me hace poderoso".
532
00:52:18,580 --> 00:52:20,514
- �Y bien?
- Nuestro usuario est� indispuesto.
533
00:52:20,714 --> 00:52:22,655
Ret�n la extracci�n
hasta nueva orden.
534
00:52:22,855 --> 00:52:23,781
- �Indispuesto?
- Correcto.
535
00:52:23,981 --> 00:52:27,278
Defina "indispuesto".
536
00:52:28,757 --> 00:52:31,432
Est� atrapado en el tr�fico.
537
00:52:31,632 --> 00:52:34,847
No, est� en la �pera.
538
00:52:35,047 --> 00:52:36,723
Estar� en la cima
del Monte Fuji...
539
00:52:36,923 --> 00:52:38,198
con un par de calcetines verdes
tocando...
540
00:52:38,398 --> 00:52:39,997
Pistol Packin'Mama
con una mandolina.
541
00:52:40,197 --> 00:52:41,832
Eso da igual.
Yo te di una orden.
542
00:52:42,032 --> 00:52:43,815
El creador est� indispuesto.
543
00:52:44,015 --> 00:52:47,207
Ret�n la extracci�n, hasta que
recibamos nuevas directivas.
544
00:52:47,407 --> 00:52:50,863
�Me has entendido?
545
00:52:51,408 --> 00:52:56,071
- S�, se�or.
- Programas, pueden retirarse.
546
00:53:07,899 --> 00:53:09,091
�Puedo confiar en ti?
547
00:53:09,291 --> 00:53:11,549
Es una pregunta complicada.
�Cu�nto tiempo tienes?
548
00:53:11,749 --> 00:53:14,500
60 segundos. Responde ahora.
Tu ciclo de vida depender� de ello.
549
00:53:14,700 --> 00:53:16,292
No tengo un ciclo de vida.
550
00:53:16,492 --> 00:53:19,367
S� que lo tienes,
durante otros 54 segundos.
551
00:53:19,567 --> 00:53:22,018
�Puedo confiar en ti?
552
00:53:22,218 --> 00:53:24,574
Me gustar�a pensar que s�,
pero, probablemente no.
553
00:53:24,774 --> 00:53:26,991
MENSAJE ENTRANTE DE ATHENA
554
00:53:33,461 --> 00:53:36,287
�D�nde est� el Controlador Maestro?
555
00:53:36,487 --> 00:53:40,365
Se�or, el Controlador Maestro est�
mostrando signos de mal funcionamiento.
556
00:53:47,937 --> 00:53:50,895
Cualquier amenaza a la directiva
debe de ser eliminada.
557
00:53:51,095 --> 00:53:54,388
Extrae el c�digo y
b�rralos a ambos.
558
00:53:54,588 --> 00:53:57,784
�Me entiendes?
559
00:53:59,370 --> 00:54:00,828
�Y Julian Dillinger?
560
00:54:01,028 --> 00:54:02,028
No puedes confiar en �l.
561
00:54:02,228 --> 00:54:07,867
Para �l,
todo y todos son prescindibles.
562
00:54:09,320 --> 00:54:10,378
Lo calcul� mal.
563
00:54:10,578 --> 00:54:13,576
Tenemos una nueva directiva.
564
00:54:14,296 --> 00:54:17,492
Athena,
no tiene por qu� ser as�.
565
00:54:19,771 --> 00:54:22,369
�B�rrenlo!
566
00:56:10,030 --> 00:56:12,257
De acuerdo.
�Dios m�o!
567
00:56:15,128 --> 00:56:17,797
Se dirigen hacia
el portal de transferencia.
568
00:56:17,997 --> 00:56:21,231
Los hemos perdido
en la Red, se�ora.
569
00:56:21,431 --> 00:56:22,828
Preparen los drones.
570
00:56:31,589 --> 00:56:34,348
Borren a Ares y
tr�iganme a la usuaria.
571
00:56:34,548 --> 00:56:35,931
Entendido.
572
00:56:54,700 --> 00:56:56,207
�Qu� pas� ah� atr�s?
573
00:56:56,407 --> 00:56:58,375
Desobedec� mi directiva.
574
00:56:58,575 --> 00:56:59,500
�Cu�l era?
575
00:56:59,700 --> 00:57:03,921
Recuperar el c�digo de tu disco
y borrar a la portadora.
576
00:57:04,774 --> 00:57:08,130
�Dillinger te dijo
que me borraras?
577
00:57:12,542 --> 00:57:15,132
�Suj�tate!
578
00:57:16,059 --> 00:57:17,251
��D�nde est�n?!
579
00:57:17,451 --> 00:57:19,392
Escaneando los
cuadrantes tres y cuatro.
580
00:57:19,592 --> 00:57:22,297
Sector 18 despejado.
581
00:57:24,501 --> 00:57:25,826
�A d�nde vamos?
582
00:57:26,026 --> 00:57:27,208
Al portal de transferencia.
583
00:57:27,408 --> 00:57:28,934
Es la �nica forma
de salir de la Red.
584
00:57:29,134 --> 00:57:30,913
Ser�s reconstituida
en el mundo real.
585
00:57:31,113 --> 00:57:33,552
Exactamente como eras antes,
hipot�ticamente.
586
00:57:36,617 --> 00:57:38,852
- �Hipot�ticamente?
- Probablemente.
587
00:57:39,052 --> 00:57:41,549
Tenemos movimiento
en el sector 72.
588
00:57:41,802 --> 00:57:43,886
Fijando el objetivo.
589
00:57:44,086 --> 00:57:46,008
�Acaben con ellos!
590
00:57:55,479 --> 00:57:57,749
Si quieres volver a casa,
yo puedo ayudarte.
591
00:57:57,949 --> 00:58:00,429
Pero necesito algo a cambio.
592
00:58:00,629 --> 00:58:03,355
Te dije que no tengo el c�digo.
593
00:58:03,555 --> 00:58:06,245
Lo encontraste una vez.
Podr�s volver a encontrarlo.
594
00:58:06,445 --> 00:58:08,884
�Para qu� se lo des a Dillinger?
595
00:58:11,320 --> 00:58:15,427
No es para Dillinger.
Ser�a para m�.
596
00:58:17,497 --> 00:58:19,593
�Tenemos un trato?
597
00:58:55,291 --> 00:58:56,808
Entonces,
�tenemos un trato?
598
00:58:57,008 --> 00:58:58,658
S�. S�.
S� d�nde encontrar el c�digo.
599
00:58:58,858 --> 00:59:01,555
S�lo s�came de aqu�.
600
00:59:08,265 --> 00:59:12,305
El objetivo se aproxima al portal
de transferencia, en 45 segundos.
601
00:59:40,891 --> 00:59:41,694
DESCONECTADO
602
00:59:41,894 --> 00:59:44,891
Los drones han fallado
y est�n desconectados.
603
01:00:13,753 --> 01:00:17,136
INICIANDO TRANSFERENCIA
- Atenci�n.
Por favor, al�jense.
604
01:00:19,946 --> 01:00:22,039
Anulaci�n sin respuesta.
605
01:00:22,239 --> 01:00:22,855
�Qu� pasa?
606
01:00:23,055 --> 01:00:24,330
�Qui�n autoriz� esto?
607
01:00:24,530 --> 01:00:26,169
Se�or, esto se origin�
desde adentro de la Red.
608
01:00:26,369 --> 01:00:27,054
Protocolo de seguridad...
609
01:00:27,254 --> 01:00:28,272
Julian.
610
01:00:28,472 --> 01:00:30,747
Pres�ntense en la bah�a de
transferencia 4, inmediatamente.
611
01:00:30,947 --> 01:00:32,164
Despejen el �rea.
612
01:00:32,364 --> 01:00:35,297
- �Saquen a todos de aqu�!
- Impresi�n no autorizada en curso.
613
01:00:35,497 --> 01:00:39,103
Despejen el �rea central.
614
01:00:43,215 --> 01:00:46,312
- Transferencia completada.
- Adelante.
615
01:01:06,449 --> 01:01:10,309
Vaya, vaya, vaya. Mi programa
me acaba de traicionar.
616
01:01:10,509 --> 01:01:14,231
Y quiere el C�digo de Permanencia...
para �l solo.
617
01:01:14,834 --> 01:01:16,009
Eve,
�ese fue el trato?
618
01:01:16,209 --> 01:01:16,864
��l te sacaba de la Red...
619
01:01:17,064 --> 01:01:18,875
y t� conviertes a "Pinocho"
en un ni�o de verdad?
620
01:01:19,075 --> 01:01:20,823
Bueno, te est�s saltando la parte
en la que est�s dispuesto...
621
01:01:21,023 --> 01:01:22,626
a cometer un asesinato,
por un software.
622
01:01:22,826 --> 01:01:26,059
Quedan 28 minutos y 41 segundos.
623
01:01:26,259 --> 01:01:29,475
�Ares!
Espero que esto te salga bien.
624
01:01:29,675 --> 01:01:32,018
No habr� segundas oportunidades,
ni reinicios.
625
01:01:32,218 --> 01:01:34,808
Estos son los 29 minutos finales
que tendr�s.
626
01:01:35,008 --> 01:01:37,524
�Aprovecha bien tu tiempo!
627
01:01:45,351 --> 01:01:46,773
�De acuerdo!
628
01:02:03,686 --> 01:02:06,359
Me especialic� en
Literatura Inglesa.
629
01:02:22,930 --> 01:02:25,735
Transferencia completada.
630
01:02:27,337 --> 01:02:28,978
Tu orden es encontrar a Eve Kim,
devolverla...
631
01:02:29,178 --> 01:02:31,522
a la Red y conseguirme
el C�digo de Permanencia.
632
01:02:31,722 --> 01:02:33,413
Por cualquier medio necesario.
633
01:02:33,613 --> 01:02:39,485
�Entiendes tus directivas,
"Controladora Maestra"?
634
01:02:45,723 --> 01:02:47,813
A sus �rdenes, se�or.
635
01:02:48,013 --> 01:02:50,610
�Buena, chica!
636
01:03:09,084 --> 01:03:10,658
�Tic-toc!
637
01:03:20,484 --> 01:03:25,863
Eso es lo m�s genial
que he visto en mi vida.
638
01:03:39,493 --> 01:03:40,777
�Sabes qui�n era Kevin Flynn?
639
01:03:40,977 --> 01:03:43,077
Por supuesto.
Un programador visionario.
640
01:03:43,277 --> 01:03:46,536
Pionero de la frontera digital.
Desapareci� en 1989.
641
01:03:46,736 --> 01:03:49,306
Encontr� el C�digo de Permanencia en una
copia de seguridad del servidor de Flynn.
642
01:03:49,506 --> 01:03:51,993
Ese servidor est� en la
oficina de ENCOM, en el centro.
643
01:03:52,193 --> 01:03:56,410
- As� que podremos llegar en...
- 26 minutos y 9 segundos.
644
01:03:56,610 --> 01:03:59,437
Eve, tu plan tiene dos
fallos importantes.
645
01:03:59,637 --> 01:04:00,312
De acuerdo.
646
01:04:00,512 --> 01:04:02,604
Uno, ENCOM est� a
14.8 kil�metros de distancia.
647
01:04:02,804 --> 01:04:05,895
Dada nuestra velocidad actual y
la elecci�n poco �ptima del veh�culo...
648
01:04:06,095 --> 01:04:06,720
�Dios m�o!
649
01:04:06,920 --> 01:04:10,491
Dos, vamos a necesitar
un l�ser de part�culas.
650
01:04:10,711 --> 01:04:13,492
Necesitaremos un tel�fono.
651
01:04:27,713 --> 01:04:30,578
No puedo creer esto.
652
01:04:30,864 --> 01:04:33,781
Disculpa. �Ves esto?
Esta de aqu� soy yo.
653
01:04:33,981 --> 01:04:35,092
Si me dejas usar tu celular...
654
01:04:35,292 --> 01:04:37,956
mi asistente te
transferir� $10.000 d�lares.
655
01:04:38,156 --> 01:04:39,954
S�lo necesito tu tel�fono.
656
01:04:47,197 --> 01:04:48,432
Seth, �d�nde est�s?
657
01:04:48,632 --> 01:04:50,282
Eve,
�de qui�n es este tel�fono?
658
01:04:50,482 --> 01:04:53,598
Esc�chame. Te necesito
en ENCOM, en 15 minutos.
659
01:04:53,798 --> 01:04:54,498
�Eve, est� todo bien?
660
01:04:54,698 --> 01:05:00,203
- Seth, trae el l�ser de part�culas.
- En ENCOM, 15 minutos. Entendido.
661
01:05:00,965 --> 01:05:03,498
- Ese es mi auto.
- Te enviar� otros $50.000.
662
01:05:03,698 --> 01:05:04,633
�Ese es mi auto!
663
01:05:04,833 --> 01:05:11,123
Un Honda Civic. 2.04 cilindros con
138 caballos de fuerza. Un cl�sico.
664
01:05:11,323 --> 01:05:12,524
�Ese es mi auto!
665
01:05:12,724 --> 01:05:15,621
Oigan...
Ese es mi auto...
666
01:05:40,369 --> 01:05:41,677
- �Eve?
- S�.
667
01:05:41,877 --> 01:05:43,788
Estaba pensando en aquella vez
que le dijiste a tu hermana...
668
01:05:43,988 --> 01:05:46,936
que ojal� nunca hubieran
relanzado "Space Paranoids".
669
01:05:47,136 --> 01:05:48,011
Luego continuaste diciendo que...
670
01:05:48,211 --> 01:05:48,802
�Dios m�o...
671
01:05:49,002 --> 01:05:50,793
Por supuesto.
Te le�ste todos mis mensajes.
672
01:05:50,993 --> 01:05:54,518
S�. Yo los le� todos.
Todos y cada uno de ellos.
673
01:05:54,718 --> 01:05:56,997
La mayor�a eran informaci�n
de car�cter personal.
674
01:05:57,197 --> 01:05:59,087
Algunos, eran muy personales.
675
01:05:59,287 --> 01:06:02,695
Y, no me canso de leerlos.
676
01:06:02,895 --> 01:06:04,711
�Qu�?
677
01:06:04,911 --> 01:06:08,552
Depeche Mode. N�mero ocho en la lista
de sencillos del Reino Unido, de 1982.
678
01:06:08,752 --> 01:06:11,152
Su estilo alegre,
pegadizo, atemporal y...
679
01:06:11,352 --> 01:06:16,084
aut�nticamente electro pop de los '80,
me parece profundamente estimulante.
680
01:06:24,229 --> 01:06:26,480
16 minutos y 20 segundos.
681
01:06:26,680 --> 01:06:28,693
De acuerdo,
as� que te gusta el pop de los '80...
682
01:06:28,893 --> 01:06:31,289
y espiarme cibern�ticamente.
683
01:06:31,489 --> 01:06:33,129
Mi directiva era que te matara,
Eve.
684
01:06:33,329 --> 01:06:36,627
Un hackeo parece bastante
inofensivo en comparaci�n.
685
01:06:39,565 --> 01:06:40,165
�Dios m�o!
686
01:06:40,365 --> 01:06:43,072
Para que conste, no creo que
tengas nada de qu� avergonzarte.
687
01:06:43,272 --> 01:06:45,881
"Space Paranoids" ha entretenido
a cientos de millones de personas.
688
01:06:46,081 --> 01:06:48,189
Adem�s,
es un juego muy genial.
689
01:06:48,389 --> 01:06:50,342
Como sea, le dijiste a tu hermana
que dise�ar juegos...
690
01:06:50,542 --> 01:06:52,355
te hac�a sentir vac�a,
destrozada...
691
01:06:52,555 --> 01:06:53,427
�Eso era porque tu trabajo
ten�a que ver...
692
01:06:53,627 --> 01:06:54,799
con el entretenimiento
y los beneficios...
693
01:06:54,999 --> 01:06:57,374
y el de ella con mejorar
a la condici�n humana?
694
01:06:57,574 --> 01:06:59,696
Tus mensajes sugieren
una cierta fijaci�n con...
695
01:06:59,896 --> 01:07:01,565
no estar a la altura
de sus expectativas de ella.
696
01:07:01,765 --> 01:07:03,828
Lo cual debi� de ser complicado,
sobre todo...
697
01:07:04,028 --> 01:07:05,732
teniendo en cuenta que
ella era la hermana menor.
698
01:07:05,932 --> 01:07:08,183
Est� bien,
ten cuidado ah�.
699
01:07:08,383 --> 01:07:11,339
Por cierto,
no creo que debas renunciar.
700
01:07:13,248 --> 01:07:14,206
�Qu� quieres decir?
701
01:07:14,406 --> 01:07:15,946
Tu plan,
al regresar de las monta�as...
702
01:07:16,146 --> 01:07:17,024
s� te he entendido bien...
703
01:07:17,224 --> 01:07:19,188
era entregar el C�digo de
Permanencia a ENCOM...
704
01:07:19,388 --> 01:07:23,630
y luego dejar que ellos
decidieran qu� hacer con �l. �No?
705
01:07:26,250 --> 01:07:27,700
S�.
Ahora lo entiendo.
706
01:07:27,900 --> 01:07:33,090
Terminaste su trabajo, como una
forma de seguir conectada con ella.
707
01:07:34,701 --> 01:07:37,584
�Y ahora qu�?
708
01:07:37,784 --> 01:07:40,550
Ser humano es dif�cil.
709
01:07:40,750 --> 01:07:41,897
Las cosas que hacen que
la vida sea maravillosa, son...
710
01:07:42,097 --> 01:07:44,294
las mismas que la
hacen insoportable.
711
01:07:44,494 --> 01:07:50,174
Como el amor, la p�rdida.
712
01:07:55,369 --> 01:07:58,758
Debes de extra�arla mucho.
713
01:08:10,504 --> 01:08:12,346
�Qu� demonios?
714
01:08:12,546 --> 01:08:13,930
ENCOM
- Miren a ese tipo.
715
01:08:16,187 --> 01:08:17,090
Hola, ah� est�.
716
01:08:17,290 --> 01:08:18,328
Me alegro de que nos
acompa�e se�orita Kim.
717
01:08:18,528 --> 01:08:19,511
La gente se preguntaba
d�nde estaba.
718
01:08:19,711 --> 01:08:21,637
Cu�nto tiempo sin verte.
Tengo prisa, as� que voy a...
719
01:08:21,837 --> 01:08:24,361
�Eve?
Tienes que presentar tu identificaci�n.
720
01:08:24,561 --> 01:08:25,529
Est� bien.
S�. Jolene...
721
01:08:25,729 --> 01:08:29,138
Hola, hola, Jolene. Hola.
Aqu� tengo su identificaci�n de ella.
722
01:08:29,338 --> 01:08:30,762
�La de �l tambi�n?
723
01:08:30,962 --> 01:08:31,955
No,
�l no est� con nosotros.
724
01:08:32,155 --> 01:08:34,301
- S�, lo est�.
- Lo est�.
725
01:08:38,372 --> 01:08:40,885
Podemos empezar literalmente
por donde quieras.
726
01:08:42,114 --> 01:08:44,677
Este es mi novio, Ares.
727
01:08:44,922 --> 01:08:48,873
No. El programa Controlador Maestro
de la red de seguridad de Dillinger.
728
01:08:49,073 --> 01:08:51,057
Ares. Seth. Seth, Ares.
�Dios m�o!
729
01:08:51,257 --> 01:08:53,025
- Es un placer.
- Eso es genial.
730
01:08:53,225 --> 01:08:56,521
Entonces, Ares, �c�mo el
Dios de la Guerra, "Aries"?
731
01:08:58,124 --> 01:09:00,062
- S�.
- Genial.
732
01:09:00,265 --> 01:09:01,306
Eres griego.
Eso es incre�ble.
733
01:09:01,506 --> 01:09:03,140
Entonces, cuando dices que es
un programa de red de seguridad...
734
01:09:03,340 --> 01:09:04,891
- �quieres decir que �l no es...
- S�. No es humano.
735
01:09:05,091 --> 01:09:07,597
- No es humano.
- Fue creado dentro de una GPU.
736
01:09:08,682 --> 01:09:11,179
De acuerdo,
�esto es para el video de Navidad?
737
01:09:12,615 --> 01:09:14,164
Tres minutos para la disoluci�n.
738
01:09:14,364 --> 01:09:16,763
- �Puedes trabajar con eso, Seth?
- S�.
739
01:09:17,925 --> 01:09:19,351
No necesito ayuda, chicos.
740
01:09:19,551 --> 01:09:21,400
De acuerdo.
741
01:09:21,600 --> 01:09:22,760
�Dios...
742
01:09:22,960 --> 01:09:25,498
OFICINA DE KEVIN FLYNN
743
01:09:29,026 --> 01:09:31,232
As� que, aqu� es donde encontr�
el C�digo de Permanencia...
744
01:09:31,432 --> 01:09:33,931
en una copia de seguridad
de este servidor.
745
01:09:39,184 --> 01:09:40,902
Hablando de primera generaci�n.
746
01:09:41,102 --> 01:09:43,418
Hablando de una basura.
�No es as�?
747
01:09:43,618 --> 01:09:46,384
Eso fue muy insensible hacia
tus antepasados y lo siento mucho.
748
01:09:46,584 --> 01:09:48,485
Me va a llevar unos minutos
configurar esto.
749
01:09:48,685 --> 01:09:51,611
No hay prisa.
2 minutos y 18 segundos.
750
01:09:51,811 --> 01:09:54,037
En cuanto el l�ser est� listo,
te enviaremos a la Red.
751
01:09:54,237 --> 01:09:55,191
Una vez ah�,
tendr�s que realizar...
752
01:09:55,391 --> 01:09:56,745
tu propia b�squeda,
pero cr�eme...
753
01:09:56,945 --> 01:09:58,162
el C�digo de Permanencia
est� ah�.
754
01:09:58,362 --> 01:10:00,525
�Qu� debo esperar?
755
01:10:00,828 --> 01:10:03,304
Si tuviera que adivinar,
dir�a que los a�os '80.
756
01:10:03,504 --> 01:10:09,475
Los '80. Me gustan los '80.
1 minuto, 31 segundos.
757
01:10:10,044 --> 01:10:11,160
De acuerdo, adelante.
758
01:10:11,360 --> 01:10:13,361
Por favor, ay�dame.
759
01:10:13,561 --> 01:10:14,703
Est� bien.
Todo listo.
760
01:10:14,903 --> 01:10:17,179
Es tuyo.
761
01:10:17,379 --> 01:10:20,019
Una vez que encuentres el c�digo,
ve al portal...
762
01:10:20,219 --> 01:10:21,830
y te sacaremos.
763
01:10:22,030 --> 01:10:24,421
Yo lo activar� desde afuera.
764
01:10:24,621 --> 01:10:28,018
�Puedo confiar en ti?
765
01:10:29,604 --> 01:10:34,101
Me gustar�a pensar que s�,
pero, probablemente no.
766
01:10:34,405 --> 01:10:35,558
Bueno, menos mal que no
tenemos problemas de confianza.
767
01:10:35,758 --> 01:10:36,346
Porque si los tuvi�ramos,
768
01:10:36,546 --> 01:10:38,096
- podr�a imaginar que...
- Yo podr�a desconectarlo todo...
769
01:10:38,296 --> 01:10:40,509
y dejarte en una Red
menos compleja que...
770
01:10:40,709 --> 01:10:43,980
mi Smartphone,
para toda la eternidad.
771
01:10:44,180 --> 01:10:45,772
Se me hab�a cruzado
por la cabeza.
772
01:10:45,972 --> 01:10:49,271
- A m� tambi�n.
- Y tres conmigo.
773
01:10:52,515 --> 01:10:54,073
Bueno, peor es nada.
774
01:10:54,273 --> 01:10:57,447
O mejor es todo.
775
01:10:57,647 --> 01:11:02,582
Tienes raz�n.
La extra�o.
776
01:11:02,782 --> 01:11:05,562
Todo el tiempo.
777
01:11:08,640 --> 01:11:12,646
Athena.
Ella est� aqu�.
778
01:11:15,865 --> 01:11:17,233
�Qu� es eso?
779
01:11:17,433 --> 01:11:18,641
Athena.
780
01:11:18,841 --> 01:11:19,833
Espera.
�Qui�n?
781
01:11:20,033 --> 01:11:22,259
Seth, el l�ser.
�El l�ser!
782
01:11:22,459 --> 01:11:24,234
Est� bien.
Iniciando sistemas ahora.
783
01:11:24,434 --> 01:11:27,565
Conectando a la Red Flynn.
784
01:11:31,850 --> 01:11:34,064
Activando el l�ser.
785
01:11:34,534 --> 01:11:35,900
Esperen...
�Qu� est� haciendo?
786
01:11:36,100 --> 01:11:38,542
Est� esperando a que
se me acabe el tiempo.
787
01:11:38,742 --> 01:11:41,731
Entonces, vendr� por ti.
788
01:11:45,110 --> 01:11:46,560
Ya casi estamos.
Prep�rate.
789
01:11:46,760 --> 01:11:48,018
Vamos.
R�pido, r�pido, r�pido.
790
01:11:48,218 --> 01:11:51,232
Ares, ponte delante del l�ser.
791
01:11:52,801 --> 01:11:54,648
Bien, estamos listos.
792
01:11:55,168 --> 01:11:57,773
�Qu� est�s haciendo?
793
01:11:58,261 --> 01:11:59,858
Vamos.
794
01:12:04,352 --> 01:12:06,649
Cambio de planes.
795
01:12:50,730 --> 01:12:52,986
Ha funcionado.
796
01:12:58,503 --> 01:12:59,706
TRANSFERENCIA COMPLETADA
797
01:12:59,906 --> 01:13:00,823
Est� adentro.
798
01:13:01,023 --> 01:13:02,242
Genial.
799
01:13:09,649 --> 01:13:10,962
�Mu�vete!
800
01:13:47,451 --> 01:13:49,447
Eve...
801
01:14:08,628 --> 01:14:09,937
Es hora de volver a la Red.
802
01:14:10,137 --> 01:14:11,215
�D�jala en paz!
803
01:14:13,746 --> 01:14:14,983
JUGADOR 2
FIN DEL JUEGO
804
01:14:48,498 --> 01:14:53,160
Eres muy persistente, usuaria.
805
01:15:16,437 --> 01:15:18,277
SENSACI�N: DESCONOCIDA
806
01:15:21,674 --> 01:15:24,089
DISOLUCI�N INMINENTE
807
01:15:54,835 --> 01:15:56,496
Espera...
808
01:16:02,059 --> 01:16:03,043
�Hemos ganado?
809
01:16:03,243 --> 01:16:05,916
Ella volver�.
810
01:16:06,811 --> 01:16:12,374
Ares...
No podr� salir.
811
01:16:35,939 --> 01:16:37,907
Los a�os '80.
812
01:16:49,114 --> 01:16:51,980
D�gito binario.
Eres un bit.
813
01:16:52,180 --> 01:16:54,377
S�.
814
01:16:55,263 --> 01:16:57,472
Estoy buscando algo.
�Puedes ayudarme a encontrarlo?
815
01:16:57,672 --> 01:16:59,879
S�, s�, s�.
816
01:17:13,948 --> 01:17:16,045
Lo cl�sico.
817
01:17:41,876 --> 01:17:44,030
Estoy rodeado por
destrucci�n a gran escala...
818
01:17:44,230 --> 01:17:45,810
causada por el descarado
ataque de esta noche...
819
01:17:46,010 --> 01:17:47,810
que ha dejado at�nitos
a los residentes locales.
820
01:17:48,010 --> 01:17:50,061
Ahora se especula
que Dillinger Systems...
821
01:17:50,261 --> 01:17:51,625
tuvo algo que ver con el suceso.
822
01:17:51,825 --> 01:17:54,214
Las autoridades han informado...
823
01:17:58,575 --> 01:18:00,018
TRANSFERENCIA INICIADA
824
01:18:00,218 --> 01:18:02,550
�Y ahora qu�?
825
01:18:17,319 --> 01:18:19,466
�Qu� es esto?
826
01:18:19,686 --> 01:18:21,884
�D�nde est� mi c�digo?
827
01:18:24,362 --> 01:18:27,029
�Qu� est�s haciendo?
�Qui�n te dio esta directiva?
828
01:18:27,229 --> 01:18:28,665
Usted, se�or.
829
01:18:32,507 --> 01:18:33,472
TRANSFERENCIA INICIADA
830
01:18:33,863 --> 01:18:36,106
�Qu� es esto?
831
01:18:37,054 --> 01:18:39,204
Advertencia.
832
01:18:39,404 --> 01:18:41,508
No, no, no, no, no, no.
Esto es demasiado grande, Athena.
833
01:18:41,708 --> 01:18:42,288
Demasiado grande.
834
01:18:42,488 --> 01:18:45,255
Julian, est�s acabado.
835
01:18:45,455 --> 01:18:46,771
La Junta Directiva est� actuando
en este mismo momento...
836
01:18:46,971 --> 01:18:48,155
para despojarte de tu cargo.
837
01:18:48,355 --> 01:18:50,555
Y yo voy a retomar
el control de la empresa.
838
01:18:50,755 --> 01:18:52,722
No, no puedes hacer eso.
No puedes hacerlo.
839
01:18:52,922 --> 01:18:57,427
S� que puedo.
Esto no va a seguir adelante.
840
01:18:59,040 --> 01:19:00,141
Mi primera medida ser�...
841
01:19:00,341 --> 01:19:01,790
cerrar el Proyecto Permanencia.
842
01:19:01,990 --> 01:19:03,393
�Mam�, no!
843
01:19:08,591 --> 01:19:11,388
No tengas miedo.
844
01:19:12,041 --> 01:19:16,263
Nosotros dimos mil vidas
por la Red...
845
01:19:17,731 --> 01:19:21,220
t� s�lo tendr�s que dar una.
846
01:19:22,416 --> 01:19:26,013
�Mam�!
847
01:19:29,717 --> 01:19:32,366
Obst�culo eliminado.
848
01:19:32,566 --> 01:19:36,639
�Qu� has hecho?
�Qu� has hecho?
849
01:19:37,067 --> 01:19:39,767
Estoy cumpliendo su directiva.
Capturar a Eve Kim.
850
01:19:39,967 --> 01:19:43,968
Y devolverla a la Red
por cualquier medio necesario.
851
01:19:44,168 --> 01:19:47,890
Buscando m�s obst�culos.
852
01:19:52,051 --> 01:19:53,984
Por favor, al�jese.
853
01:20:04,436 --> 01:20:07,933
Aguanta, mam�.
Aguanta.
854
01:20:09,582 --> 01:20:10,598
ANULACI�N DENEGADA
855
01:20:14,753 --> 01:20:16,850
�No!
856
01:21:20,199 --> 01:21:22,896
Flynn.
857
01:21:25,150 --> 01:21:28,479
Saludos, programa.
858
01:21:49,835 --> 01:21:52,815
Dios,
esto no pinta bien.
859
01:21:55,635 --> 01:21:58,660
�Eve? �Qu� demonios le ha
pasado a nuestra oficina?
860
01:21:58,860 --> 01:21:59,952
A.J., mira, no hay tiempo.
861
01:22:00,152 --> 01:22:02,034
Los Dillinger me transportaron
adentro de su servidor...
862
01:22:02,234 --> 01:22:03,936
invirtiendo la direcci�n
de un l�ser de part�culas.
863
01:22:04,136 --> 01:22:05,227
Este no.
El suyo.
864
01:22:05,427 --> 01:22:06,093
Es imposible.
865
01:22:06,293 --> 01:22:07,768
No. Lo hizo una
mujer aterradora, viejo.
866
01:22:07,968 --> 01:22:09,727
Y me avent�.
Fue una locura.
867
01:22:09,927 --> 01:22:13,469
Vi un mundo complejo en el que
paquetes de energ�a se mueven...
868
01:22:13,669 --> 01:22:16,686
como veh�culos, que dejan
un rastro de l�neas de luz.
869
01:22:16,886 --> 01:22:19,718
Y los programas
adoptan forma humana.
870
01:22:19,918 --> 01:22:23,629
Conoc� a la IA m�s avanzada
conocida por la humanidad.
871
01:22:23,829 --> 01:22:24,555
Se llama Ares.
872
01:22:24,755 --> 01:22:25,761
Como el Dios de la Guerra,
pero en realidad...
873
01:22:25,961 --> 01:22:27,088
es un tipo s�per agradable.
Perd�n.
874
01:22:27,288 --> 01:22:30,454
Ahora mismo, Ares est� dentro
del servidor original de Flynn.
875
01:22:30,654 --> 01:22:32,049
Est� buscando
el C�digo de Permanencia.
876
01:22:32,249 --> 01:22:33,469
Tengo que traerlo de vuelta aqu�.
877
01:22:33,669 --> 01:22:37,920
Y no podr� hacerlo
hasta que arreglemos este l�ser.
878
01:22:38,120 --> 01:22:41,071
No lo entiendo.
�Est�s vivo?
879
01:22:41,271 --> 01:22:45,820
Existo en este momento,
porque t� existes.
880
01:22:46,020 --> 01:22:50,029
Un reflejo de tu presencia.
881
01:22:50,229 --> 01:22:51,864
�Cu�l es tu historia?
882
01:22:52,064 --> 01:22:56,288
Soy Ares, el Controlador Maestro
de la red de seguridad Dillinger.
883
01:22:56,488 --> 01:22:59,522
Dillinger.
884
01:22:59,722 --> 01:23:04,444
Bueno, ambos sabemos que no
puedes llegar aqu�, desde all�.
885
01:23:04,732 --> 01:23:07,457
�Has estado en alg�n
otro lugar intermedio?
886
01:23:07,657 --> 01:23:10,407
�Qu� te pareci� lo que
viste ah� afuera?
887
01:23:10,607 --> 01:23:12,565
Es dif�cil resumirlo
en pocas palabras.
888
01:23:12,765 --> 01:23:14,907
Puedes repetirlo.
889
01:23:15,107 --> 01:23:18,361
Es dif�cil resumirlo
en pocas palabras.
890
01:23:19,608 --> 01:23:23,946
Humor cl�sico, viejo.
891
01:23:25,874 --> 01:23:28,491
�Qu� est�s buscando?
892
01:23:28,691 --> 01:23:32,072
Permanencia.
893
01:23:32,293 --> 01:23:35,817
El C�digo de Permanencia,
para ser exacto.
894
01:23:36,017 --> 01:23:39,498
Han estado sucediendo cosas extra�as.
Cuestion� mi directiva.
895
01:23:39,698 --> 01:23:43,208
Desobedec� a mi directiva.
896
01:23:43,408 --> 01:23:49,134
Un programa defectuoso
que quiere vivir. �En serio?
897
01:23:49,334 --> 01:23:51,867
�Qu� te hace pensar que
yo deber�a ayudarte?
898
01:23:52,067 --> 01:23:55,885
No, no se trata de m�.
Ya no.
899
01:23:56,085 --> 01:24:00,651
Tengo una amiga en peligro
y, ella necesita mi ayuda.
900
01:24:00,851 --> 01:24:02,873
Fascinante.
901
01:24:06,168 --> 01:24:08,297
Muy fascinante...
902
01:24:10,145 --> 01:24:11,461
A.J., �puedes enviar
la indicaci�n, por favor?
903
01:24:11,661 --> 01:24:13,918
Claro, s�.
904
01:24:18,330 --> 01:24:19,941
- Eve.
- Ahora no, Seth.
905
01:24:20,141 --> 01:24:21,641
De acuerdo.
906
01:24:21,841 --> 01:24:23,857
�Est�s segura?
Porque parece que...
907
01:24:24,057 --> 01:24:27,490
un aut�ntico Reconocedor
viene volando hacia nosotros.
908
01:24:31,161 --> 01:24:34,630
- �Qu� diablos es eso?
- Es Athena.
909
01:24:34,830 --> 01:24:37,140
Ha vuelto.
910
01:24:37,340 --> 01:24:40,199
Mientras la red Dillinger est�
en l�nea, ella seguir� viniendo.
911
01:24:40,399 --> 01:24:43,915
Si me atrapa,
obtendr� el C�digo de Permanencia.
912
01:24:46,186 --> 01:24:48,845
El l�ser.
El l�ser de Athena.
913
01:24:49,045 --> 01:24:51,665
Los Dillinger utilizan un protocolo
de enlace directo inal�mbrico.
914
01:24:51,865 --> 01:24:53,292
As� que usemos lo
que queda del l�ser...
915
01:24:53,492 --> 01:24:55,825
para crear una red y
trazar un camino a casa.
916
01:24:56,025 --> 01:24:57,751
Una vez que haya conexi�n,
entonces podr�n...
917
01:24:57,951 --> 01:24:59,378
destruir a toda la red Dillinger.
918
01:24:59,578 --> 01:25:02,489
Ser� la �nica forma de
detenerla para siempre.
919
01:25:02,689 --> 01:25:06,346
Eve, �de qu� est�s hablando?
Ella est� ah� mismo.
920
01:25:09,133 --> 01:25:10,934
- Tengo que irme.
- Espera, �qu�?
921
01:25:11,134 --> 01:25:12,511
La mantendr� alejada
todo el tiempo que pueda.
922
01:25:12,711 --> 01:25:13,303
�Qu�?
923
01:25:13,503 --> 01:25:17,561
Voy a ganar tiempo.
Ustedes se encargar�n de esto.
924
01:25:38,875 --> 01:25:41,836
Tienes raz�n.
Creo que me pasa algo malo.
925
01:25:42,036 --> 01:25:45,930
O,
tal vez te pasa algo bueno.
926
01:25:46,130 --> 01:25:48,163
Quiz�s s�lo est�s aprendiendo.
927
01:25:48,784 --> 01:25:51,601
Eso es lo que todos
deber�amos de estar haciendo.
928
01:25:51,801 --> 01:25:54,395
En los viejos tiempos,
cuando la tecnolog�a era joven...
929
01:25:54,595 --> 01:25:55,660
yo pensaba...
930
01:25:55,860 --> 01:25:58,480
maldita sea, vamos muy r�pido.
931
01:25:58,680 --> 01:26:04,108
Y si vas r�pido,
te dejas cosas atr�s.
932
01:26:04,308 --> 01:26:08,994
�Cu�ntas personas nacidas en este siglo
han o�do hablar siquiera de Mozart?
933
01:26:09,194 --> 01:26:12,633
A m� me gusta Mozart.
934
01:26:15,465 --> 01:26:20,055
Dicho eso, si soy honesto,
prefiero Depeche Mode.
935
01:26:20,883 --> 01:26:23,569
�En serio?
�Por qu�?
936
01:26:23,769 --> 01:26:25,779
S� que uno es considerado
el mejor compositor...
937
01:26:25,979 --> 01:26:27,589
en la historia de
la civilizaci�n occidental.
938
01:26:27,789 --> 01:26:29,641
La otra es una banda de pop
de sintetizador de los a�os '80.
939
01:26:29,841 --> 01:26:33,805
Pero, me parece que su equilibrio
entre la exploraci�n tecnol�gica...
940
01:26:34,005 --> 01:26:37,425
y los ganchos pop,
combinados con...
941
01:26:37,625 --> 01:26:42,373
Com... combinado con...
942
01:26:42,573 --> 01:26:43,963
�Qu� pasa?
943
01:26:44,163 --> 01:26:47,216
No puedo expresar con palabras
mi amor por Depeche Mode.
944
01:26:47,416 --> 01:26:50,114
Es s�lo un...
945
01:26:51,269 --> 01:26:54,910
�Un qu�?
946
01:26:55,338 --> 01:26:57,535
Un sentimiento.
947
01:27:00,680 --> 01:27:03,247
Muy bien.
948
01:27:04,884 --> 01:27:06,997
Muy bien, viejo.
949
01:27:13,196 --> 01:27:15,275
Una aeronave del tama�o
de un rascacielos...
950
01:27:15,475 --> 01:27:17,684
acaba de entrar en
el espacio a�reo de la ciudad...
951
01:27:17,884 --> 01:27:20,310
y se dirige
al centro de la ciudad.
952
01:27:20,510 --> 01:27:25,738
A quienes a�n se encuentren en
el �rea metropolitana, se les pide que...
953
01:27:25,938 --> 01:27:29,662
T�... provocaste esto.
954
01:27:36,436 --> 01:27:39,346
Impresionante. Totalmente segmentada.
Arquitectura de confianza cero.
955
01:27:39,546 --> 01:27:40,811
Construida para ser
totalmente inexpugnable...
956
01:27:41,011 --> 01:27:42,858
ante ataques verticales,
laterales o h�bridos.
957
01:27:43,058 --> 01:27:45,484
RED DILLINGER
- Maldici�n.
No puedo conectarme, amigo.
958
01:27:45,684 --> 01:27:46,759
Aqu� tampoco hay suerte.
959
01:27:46,959 --> 01:27:47,671
ACCESO DENEGADO
960
01:27:52,537 --> 01:27:55,526
Por favor, evac�en la zona.
961
01:28:26,207 --> 01:28:30,464
�Dios m�o!
�Dios m�o!
962
01:28:32,017 --> 01:28:34,330
Vamos, un poco m�s cerca.
963
01:28:35,527 --> 01:28:37,517
EVE KIM
964
01:29:09,590 --> 01:29:11,575
M�vil uno a base.
Confrontaci�n con el enemigo.
965
01:29:11,775 --> 01:29:13,819
Identificaci�n visual confirmada.
966
01:29:14,019 --> 01:29:16,492
Atacando.
Misil Fox 2 lanzado.
967
01:29:24,632 --> 01:29:26,868
Impacto negativo.
Misil interceptado.
968
01:29:27,068 --> 01:29:30,760
Atenci�n. Naves enemigas
se acercan a gran velocidad.
969
01:29:30,960 --> 01:29:31,799
Recibido, Cuervo Uno.
970
01:29:31,999 --> 01:29:34,164
Informe de situaci�n y
monitoree amenazas.
971
01:29:41,034 --> 01:29:42,735
Viper uno.
Varios bandidos.
972
01:29:42,935 --> 01:29:44,779
Intenci�n hostil confirmada.
973
01:29:44,979 --> 01:29:47,257
Mayday, Mayday.
Me han alcanzado.
974
01:29:49,814 --> 01:29:51,637
Viper uno, cayendo.
975
01:30:02,689 --> 01:30:03,405
LANZAMIENTO
976
01:30:13,552 --> 01:30:18,532
�Chicos? Chicos...
�Dios m�o! Hay cientos de ellos.
977
01:30:18,732 --> 01:30:20,282
Van tras Eve.
978
01:30:20,482 --> 01:30:21,707
Si no podemos acceder
al servidor Dillinger...
979
01:30:21,907 --> 01:30:24,196
no quedar� nada que salvar.
980
01:31:04,625 --> 01:31:07,245
Aqu� Durmiente Uno.
Aeronaves enemigas en aproximaci�n.
981
01:31:07,445 --> 01:31:09,140
Estoy a la defensiva.
982
01:31:11,513 --> 01:31:15,185
M�ltiples bandidos. Redirigi�ndome
al objetivo principal.
983
01:31:15,705 --> 01:31:17,937
Me han alcanzado.
Me eyecto.
984
01:32:09,212 --> 01:32:11,628
�Est�s listo?
985
01:32:11,828 --> 01:32:16,388
Espero que s�, viejo,
porque no habr� vuelta atr�s.
986
01:32:17,632 --> 01:32:19,042
Permanencia.
987
01:32:19,242 --> 01:32:21,222
Qu� curioso.
988
01:32:21,944 --> 01:32:25,475
Cuando la descubr�, as� la llam� yo.
989
01:32:26,145 --> 01:32:28,643
Ahora lo s� mejor.
990
01:32:32,566 --> 01:32:36,648
Deber�a de llamarse
el "C�digo de Impermanencia".
991
01:32:53,771 --> 01:32:56,868
�La puerta trasera a
tu propio laboratorio!
992
01:32:58,473 --> 01:33:03,874
Una puerta, viejo.
Es todo lo que tendr�s.
993
01:33:10,229 --> 01:33:15,182
Una...
es todo lo que quiero.
994
01:33:15,382 --> 01:33:20,090
Me encanta.
�No dejas de sorprenderme!
995
01:34:24,114 --> 01:34:26,922
Entonces, lo haremos
a nivel de suelo.
996
01:34:31,209 --> 01:34:33,951
LA RED
997
01:35:21,830 --> 01:35:24,843
TIEMPO PARA LA BAH�A DE TRANSFERENCIA
998
01:35:25,634 --> 01:35:28,319
Puede que d� un poco de miedo,
en las calles del centro...
999
01:35:28,519 --> 01:35:31,405
y hay informes de que podr�a
haber una civil a bordo...
1000
01:35:31,605 --> 01:35:34,005
lo que podr�a dar lugar a
una situaci�n con rehenes.
1001
01:35:34,205 --> 01:35:36,981
Athena.
Debe de haber atrapado a Eve.
1002
01:35:48,054 --> 01:35:51,052
Pronto volveremos
a la Red.
1003
01:36:58,180 --> 01:37:00,403
�Erin, Seth?
1004
01:37:01,094 --> 01:37:01,858
CONEXI�N ESTABLECIDA
1005
01:37:02,249 --> 01:37:04,284
Detengan el reloj.
1006
01:37:04,484 --> 01:37:06,269
No puede ser.
�Est�s dentro?
1007
01:37:06,469 --> 01:37:09,010
Hay una raz�n por la que yo tengo
la oficina de la esquina, amigo m�o.
1008
01:37:20,369 --> 01:37:23,394
Has vuelto.
1009
01:37:23,594 --> 01:37:24,554
�C�mo has...
1010
01:37:24,754 --> 01:37:28,653
Digamos que he tenido
un poco de ayuda de un amigo.
1011
01:37:29,339 --> 01:37:32,718
Espera.
La red Dillinger.
1012
01:37:32,918 --> 01:37:36,114
A.J. y Seth, ellos...
1013
01:37:50,745 --> 01:37:52,353
- Vete.
- No.
1014
01:37:52,553 --> 01:37:53,900
�Ares!
1015
01:37:57,489 --> 01:37:58,698
�Qu� has hecho?
1016
01:37:58,898 --> 01:38:00,098
Se te acab� el tiempo,
Athena.
1017
01:38:00,298 --> 01:38:06,007
Y t� has agotado tus vidas.
Te matar� y volver� por ella.
1018
01:38:16,157 --> 01:38:17,951
Es a ti a quien quiere.
1019
01:38:18,151 --> 01:38:21,141
Si consigue el c�digo,
no habr� quien la detenga.
1020
01:38:22,011 --> 01:38:23,387
T� lo ten�as todo.
1021
01:38:23,587 --> 01:38:24,338
- Vete.
- No.
1022
01:38:24,538 --> 01:38:27,046
El m�s avanzado.
El m�s poderoso.
1023
01:38:27,246 --> 01:38:29,550
Y no puedes ganar...
1024
01:38:29,750 --> 01:38:33,160
- �Por ella?
- �Vete!
1025
01:38:33,360 --> 01:38:35,984
Este ser� tu fin.
1026
01:39:20,720 --> 01:39:22,772
Carga lista
para su transferencia.
1027
01:39:22,972 --> 01:39:24,420
Envi�ndola.
1028
01:39:24,946 --> 01:39:25,549
RED_DILLINGER
ENVIANDO CARGA
1029
01:39:25,749 --> 01:39:27,241
Esperemos que Eve tuviera raz�n.
1030
01:39:28,317 --> 01:39:29,126
Alerta.
1031
01:39:29,326 --> 01:39:31,727
Archivo desconocido entrando.
1032
01:39:41,975 --> 01:39:43,416
En tu b�squeda de
esta vida para ti...
1033
01:39:43,616 --> 01:39:47,526
�alguna vez consideraste lo que
eso significar�a para la Red?
1034
01:40:34,931 --> 01:40:36,682
Nos dieron una orden.
1035
01:40:36,882 --> 01:40:39,680
Eso es nuestro prop�sito.
1036
01:41:00,203 --> 01:41:02,295
No es nuestro prop�sito.
1037
01:41:02,495 --> 01:41:04,781
Es nuestra programaci�n.
1038
01:41:04,981 --> 01:41:09,698
Nuestro prop�sito a�n
est� por determinarse.
1039
01:41:16,248 --> 01:41:18,136
CONECTANDO A LA RED DILLINGER
1040
01:41:18,336 --> 01:41:19,829
CONEXI�N FALLIDA
1041
01:41:23,056 --> 01:41:25,659
SISTEMA DESCONECTADO
1042
01:41:25,859 --> 01:41:28,333
Fallo del bucle...
1043
01:41:31,139 --> 01:41:33,627
Se acab�.
1044
01:41:35,291 --> 01:41:38,546
No hay vuelta atr�s.
1045
01:41:40,468 --> 01:41:42,937
No.
1046
01:41:43,137 --> 01:41:45,636
Esta vez no.
1047
01:41:52,658 --> 01:41:54,556
Lo han hecho.
1048
01:41:55,403 --> 01:41:58,221
�Ay, Dios m�o!
1049
01:42:04,114 --> 01:42:05,834
Yo segu� tus directivas.
1050
01:42:06,034 --> 01:42:08,232
Lo s�.
1051
01:42:09,194 --> 01:42:14,987
Y ahora...
�Cu�l es la tuya?
1052
01:42:18,833 --> 01:42:22,100
No estoy seguro.
1053
01:42:22,300 --> 01:42:26,032
Supongo que ya lo veremos.
1054
01:42:47,024 --> 01:42:48,668
Dillinger Systems est�
siendo objeto de un intenso...
1055
01:42:48,868 --> 01:42:50,770
escrutinio esta noche, a medida
que crecen las especulaciones...
1056
01:42:50,970 --> 01:42:53,074
en torno a su posible implicaci�n
en la serie de...
1057
01:42:53,274 --> 01:42:55,738
ataques devastadores
que han asolado a esta ciudad.
1058
01:42:55,938 --> 01:42:57,360
Las autoridades Federales
han confirmado que...
1059
01:42:57,560 --> 01:42:58,553
se est� llevando a cabo
una investigaci�n...
1060
01:42:58,753 --> 01:43:00,416
sobre la actividad
reciente de la empresa...
1061
01:43:00,616 --> 01:43:04,001
y muchos apuntan directamente
al Director Ejecutivo, Julian Dillinger.
1062
01:43:04,201 --> 01:43:06,654
Se han desplegado Agentes para
interrogar al Director Ejecutivo...
1063
01:43:06,854 --> 01:43:07,702
as� como a su madre,
1064
01:43:07,902 --> 01:43:09,322
FALLA CR�TICA DEL SISTEMA
- y ubicar a los miembros
de la Junta Directiva.
1065
01:43:09,522 --> 01:43:12,288
RECALIBRANDO L�SERES
- As� como a otras personas con
conocimiento de la situaci�n.
1066
01:43:12,488 --> 01:43:14,648
Mientras tanto,
la ciudad sigue sumida en el caos.
1067
01:43:14,848 --> 01:43:17,093
Los servicios de emergencia
est�n desbordados, mientras que...
1068
01:43:17,293 --> 01:43:21,399
todos los vecindarios
se enfrentan a...
1069
01:43:31,223 --> 01:43:32,126
REINICIANDO L�SERES
1070
01:43:32,326 --> 01:43:33,238
REINICIO FALLIDO
1071
01:43:35,067 --> 01:43:37,711
Julian Dillinger, esta es la Polic�a.
1072
01:43:37,911 --> 01:43:40,199
Te tenemos rodeado.
Abre la puerta...
1073
01:43:40,399 --> 01:43:41,643
y sal con las manos en alto.
1074
01:43:41,843 --> 01:43:42,655
SISTEMA DE L�SERES EN L�NEA
1075
01:43:51,049 --> 01:43:51,991
CALIBRANDO L�SERES
1076
01:43:57,190 --> 01:43:58,209
TRANSFERENCIA EN REVERSA
1077
01:44:05,229 --> 01:44:06,709
Qu�date d�nde est�s.
1078
01:44:29,217 --> 01:44:30,259
�Est�s bien?
1079
01:44:30,459 --> 01:44:34,149
Creo que me he roto una costilla.
1080
01:44:38,698 --> 01:44:42,242
�Todav�a vas a dejar tu trabajo?
1081
01:44:42,442 --> 01:44:45,360
No,
no voy a renunciar a nada.
1082
01:44:45,560 --> 01:44:48,406
�Bien!
Bien.
1083
01:44:48,606 --> 01:44:51,218
Tengo algunas ideas.
1084
01:44:51,418 --> 01:44:54,188
�S�?
Genial.
1085
01:44:54,388 --> 01:44:56,902
Bueno, el mundo te necesitar�,
Eve.
1086
01:44:57,102 --> 01:45:00,069
La Red te necesitar�.
1087
01:45:02,788 --> 01:45:04,868
Es curioso, la Permanencia.
1088
01:45:05,068 --> 01:45:06,306
Un sabio me dijo una vez
que debi� de...
1089
01:45:06,506 --> 01:45:09,462
haberse llamado el "C�digo
de Impermanencia".
1090
01:45:10,293 --> 01:45:12,557
Supongo que as� es la vida...
1091
01:45:12,757 --> 01:45:16,349
No hay nada realmente
permanente en ella.
1092
01:45:18,191 --> 01:45:23,237
No.
No lo hay.
1093
01:45:24,318 --> 01:45:26,618
S�.
1094
01:45:36,633 --> 01:45:39,603
Entonces,
�a d�nde vas a ir?
1095
01:45:39,803 --> 01:45:42,812
Tengo algunas ideas.
1096
01:46:11,905 --> 01:46:15,262
Bajo el liderazgo continuo de
la Directora Ejecutiva Eve Kim...
1097
01:46:15,462 --> 01:46:18,967
ENCOM est� transformando industrias
y dando forma a vidas...
1098
01:46:19,167 --> 01:46:21,463
de maneras que antes
se cre�an imposibles.
1099
01:46:21,663 --> 01:46:24,319
Gracias al descubrimiento
del C�digo de Permanencia...
1100
01:46:24,519 --> 01:46:27,198
la empresa ha logrado
avances revolucionarios.
1101
01:46:27,398 --> 01:46:29,771
Cultivando cosechas en
regiones vulnerables al clima...
1102
01:46:29,971 --> 01:46:32,735
desarrollando medicamentos para el
tratamiento de c�nceres resistentes...
1103
01:46:32,935 --> 01:46:36,207
y acelerando el desarrollo
de combustibles alternativos.
1104
01:46:36,407 --> 01:46:41,401
ENCOM ha logrado, en pocos meses,
avances destacados...
1105
01:46:41,604 --> 01:46:43,352
demostrando la importancia
de la tecnolog�a...
1106
01:46:43,552 --> 01:46:44,996
para la vida misma.
1107
01:46:46,899 --> 01:46:51,507
De hecho, la innovaci�n siempre
ha sido el n�cleo de ENCOM.
1108
01:46:51,707 --> 01:46:53,730
En la d�cada de 1980,
el visionario Kevin Flynn...
1109
01:46:53,930 --> 01:46:55,210
imagin� un futuro m�s all�...
1110
01:46:55,410 --> 01:46:59,091
al dar un audaz salto hacia
las nuevas fronteras digitales.
1111
01:46:59,291 --> 01:47:02,125
Hoy, esa visi�n es una realidad.
1112
01:47:05,991 --> 01:47:08,177
Casi se me olvida.
1113
01:47:08,565 --> 01:47:13,185
- Una postal. �Qui�n env�a una postal?
- No lo s�. No la le�.
1114
01:47:16,830 --> 01:47:20,254
Querida Eve:
Desde la �ltima vez que te vi...
1115
01:47:20,454 --> 01:47:24,527
he estado viviendo en
lo que llaman "fuera de la red".
1116
01:47:24,727 --> 01:47:31,338
Juego de palabras intencionado.
En mis viajes, he visto cosas incre�bles.
1117
01:47:31,538 --> 01:47:36,309
A pesar de su maravilla y belleza,
me he dado cuenta de que la vida es...
1118
01:47:36,646 --> 01:47:39,697
Bueno, es dif�cil resumirlo
en pocas palabras.
1119
01:47:39,897 --> 01:47:41,795
Algunos d�as me pregunto
en d�nde...
1120
01:47:41,995 --> 01:47:43,411
estaremos dentro de cien a�os...
1121
01:47:43,611 --> 01:47:48,582
y c�mo otras personas como yo
encajar�n en este futuro.
1122
01:47:49,344 --> 01:47:52,587
Siento que quiz� no sea el �nico
que se haga estas preguntas.
1123
01:47:54,505 --> 01:47:58,447
Por ahora, no creo que el mundo
est� preparado para conocerme.
1124
01:47:58,647 --> 01:48:01,939
Pero, yo s� estoy
conociendo al mundo.
1125
01:48:02,268 --> 01:48:05,820
Y as� pues, cuando finalmente
llegue esa presentaci�n...
1126
01:48:06,319 --> 01:48:08,332
como dijo una vez
una buena amiga m�a...
1127
01:48:08,532 --> 01:48:14,212
Tal vez lo que surja de lo desconocido,
no sea tan aterrador...
1128
01:48:16,561 --> 01:48:20,057
Hasta que nos volvamos
a encontrar. Tu amigo;
1129
01:48:20,319 --> 01:48:21,849
Ares...
1130
01:50:43,098 --> 01:50:45,890
Sark...
1131
01:50:56,581 --> 01:51:52,136
Tron: Ares (2025)
Una traducci�n de
TaMaBin
90252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.