All language subtitles for This Is Not A Murder Mystery S01E06
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,550 --> 00:00:07,770
We can't locate DCI Thistle Place. What
a way.
2
00:00:10,270 --> 00:00:14,410
There are police everywhere on the
state. The main detective went missing.
3
00:00:14,690 --> 00:00:16,510
Two of my friends are dead.
4
00:00:17,150 --> 00:00:19,630
Actually, I think we can use the free
promo.
5
00:00:19,890 --> 00:00:21,570
You know what promo is?
6
00:00:22,630 --> 00:00:25,770
The thief.
7
00:00:30,720 --> 00:00:35,260
Matches dental records, this would be...
Tobias George James, the 12th of
8
00:00:35,260 --> 00:00:38,820
December. Whatever the specifics of it,
let him rest.
9
00:00:39,800 --> 00:00:41,420
So I'm making two pots of prune, wasn't
it?
10
00:00:42,420 --> 00:00:48,060
He was
11
00:00:48,060 --> 00:00:54,440
planning all of it. He wasn't even
hiding it. The man we are looking for is
12
00:00:54,440 --> 00:00:57,560
Ray. Those nails, they're not even mine.
I'm innocent.
13
00:00:58,300 --> 00:00:59,340
Case is closed.
14
00:00:59,780 --> 00:01:01,260
DCI won't full stop.
15
00:01:01,480 --> 00:01:02,740
Thank you for stopping by, Michael.
16
00:01:03,340 --> 00:01:05,960
Let's go up there and let's get up the
wall.
17
00:01:08,160 --> 00:01:09,160
Sir,
18
00:01:12,580 --> 00:01:14,180
you might want to come see this.
19
00:01:59,150 --> 00:02:00,150
And what do you paint?
20
00:02:01,010 --> 00:02:04,330
I actually do paint the reality of
today, but my own version of it.
21
00:02:04,670 --> 00:02:09,870
Elaborate. Well, seeing usually means
you open your eyes and you look at the
22
00:02:09,870 --> 00:02:10,870
outside world.
23
00:02:10,910 --> 00:02:14,370
But you can see another way. You can
close your eyes and then look into your
24
00:02:14,370 --> 00:02:15,370
inner world.
25
00:02:15,510 --> 00:02:20,150
I believe it's best to keep one eye
closed and look inside and the other
26
00:02:20,330 --> 00:02:24,490
You have a fix on reality. What is going
on around in this crazy world right
27
00:02:24,490 --> 00:02:25,490
now?
28
00:02:25,650 --> 00:02:26,850
That's a rather clear message.
29
00:02:27,090 --> 00:02:28,090
No?
30
00:02:30,760 --> 00:02:31,820
Then why did you arrest Man Ray?
31
00:02:32,600 --> 00:02:37,640
Why did I... Why do you think we caught
him with the bloody murder weapon?
32
00:02:37,860 --> 00:02:39,640
The killer is playing with us. Again.
33
00:02:40,180 --> 00:02:42,060
He's probably watching us right now.
34
00:02:42,460 --> 00:02:44,160
The wrong man is in prison, Quant.
35
00:02:45,940 --> 00:02:48,400
I can't get Man Ray off the hook for
this, okay?
36
00:02:48,820 --> 00:02:52,200
The higher -ups, they want him to go
down. And so does Lord James.
37
00:02:52,560 --> 00:02:53,900
He's not getting out of that cell.
38
00:02:54,140 --> 00:02:55,400
Until we find the real killer.
39
00:02:56,220 --> 00:02:57,540
Where are the bodies?
40
00:03:03,560 --> 00:03:06,660
Thistle, he mentioned the possibility of
hidden passages.
41
00:03:07,380 --> 00:03:08,820
Maybe, yes, probably.
42
00:03:09,520 --> 00:03:12,580
I mean, the cooks and staff have been in
the kitchen working all evening.
43
00:03:12,900 --> 00:03:16,260
They must have seen anyone that doesn't
belong there, and definitely not anyone
44
00:03:16,260 --> 00:03:18,080
carrying three dead bodies.
45
00:03:18,520 --> 00:03:20,760
There's got to be two people, surely.
46
00:03:21,240 --> 00:03:23,320
A killer and an assistant.
47
00:03:25,840 --> 00:03:26,880
Or two killers.
48
00:03:28,020 --> 00:03:30,680
All right, the exhibition is about to
start.
49
00:03:31,200 --> 00:03:32,880
None of the guests can know about this,
sir.
50
00:03:34,840 --> 00:03:35,840
He's right.
51
00:03:36,920 --> 00:03:38,400
And we have to keep it that way.
52
00:03:38,780 --> 00:03:40,340
We can't have a panic on our hands.
53
00:03:42,100 --> 00:03:44,680
I'll protect the guests, guard the
dinner and the exhibition with the
54
00:03:44,680 --> 00:03:45,680
constables, okay?
55
00:03:46,040 --> 00:03:47,040
Thank you, miss.
56
00:03:47,080 --> 00:03:48,900
This is a very important night for Lord
James.
57
00:03:57,100 --> 00:03:58,560
Please, tell him that I'll be late.
58
00:03:59,460 --> 00:04:00,720
I need to dig a little deeper.
59
00:04:01,020 --> 00:04:02,020
Do you see Con? Yes.
60
00:04:06,140 --> 00:04:10,560
Look, I don't need to tell you to be
careful by now, okay?
61
00:04:11,400 --> 00:04:13,440
But please, be careful.
62
00:04:15,160 --> 00:04:16,159
Do you see?
63
00:05:13,580 --> 00:05:17,020
So what is it about reality that
inspires you? Oh, I don't paint reality,
64
00:05:17,020 --> 00:05:19,380
Guggenheim. I paint dreams.
65
00:05:19,800 --> 00:05:20,800
Oh, fascinating.
66
00:05:21,080 --> 00:05:22,080
Dreams, really?
67
00:05:22,140 --> 00:05:25,080
Yes. Wet ones, I hope. Oh, thank you,
Lord.
68
00:05:56,880 --> 00:06:01,700
As much as good food and fine wine has
restored your mind, I would like to
69
00:06:01,700 --> 00:06:03,020
your soul even further.
70
00:06:04,160 --> 00:06:08,780
You may have read the gutter press this
week and come across certain unfortunate
71
00:06:08,780 --> 00:06:10,820
events that transpired at my estate.
72
00:06:12,360 --> 00:06:18,800
Nobody stops death when it comes
knocking at the door, in whatever form
73
00:06:18,800 --> 00:06:19,800
guise.
74
00:06:20,720 --> 00:06:24,980
It is with the greatest regret that I
remember my dear cousin Sheila.
75
00:06:25,660 --> 00:06:27,180
and our joint friend Nash.
76
00:06:28,240 --> 00:06:29,760
May they rest in peace.
77
00:06:30,280 --> 00:06:36,020
Respect is also due to the detective who
tried to keep us safe.
78
00:06:36,240 --> 00:06:41,980
His sacrifice did lead to the ultimate
capture of our unfortunate murderer.
79
00:06:43,020 --> 00:06:48,500
The killer turned out to be one of my
favorite artists, a giant of 20th
80
00:06:48,500 --> 00:06:50,260
art. Mr. Man Ray.
81
00:06:50,620 --> 00:06:53,880
It wasn't me. I'm afraid he has gone to
the devil.
82
00:06:54,100 --> 00:06:56,360
It wasn't me. Shut up!
83
00:06:56,600 --> 00:06:58,120
That's what you don't always say.
84
00:06:58,820 --> 00:07:00,860
Let me out, you relentless bastards!
85
00:07:01,640 --> 00:07:02,860
Release me or what?
86
00:07:03,800 --> 00:07:04,800
Release me!
87
00:07:04,960 --> 00:07:05,960
Release me!
88
00:07:07,400 --> 00:07:12,080
Which won't diminish the importance nor
the value of his work, I can assure you.
89
00:07:12,240 --> 00:07:13,540
On the contrary, my lord.
90
00:07:13,760 --> 00:07:14,900
He's white -hot.
91
00:07:17,740 --> 00:07:22,180
For way too long, Man Ray has been
focused on themes of death and
92
00:07:22,480 --> 00:07:28,180
His art is simply stupendous,
frightening, profound, and beautiful.
93
00:07:28,580 --> 00:07:30,280
Now you will see it exhibited.
94
00:07:30,500 --> 00:07:33,820
Be prepared to be shocked out of your
comfort zone.
95
00:07:34,180 --> 00:07:36,600
Brilliant. Oh, I'm loving this intrigue.
96
00:07:37,140 --> 00:07:40,500
It is of my opinion that an artist can
never go too fast.
97
00:07:41,500 --> 00:07:45,780
Except when he, like our Man Ray,
obviously did.
98
00:07:47,979 --> 00:07:52,700
When he crosses to the other world,
99
00:07:52,760 --> 00:07:58,780
there is no way back from that side of
the stick.
100
00:08:10,740 --> 00:08:14,140
But as you know, every cloud has a
silver lining.
101
00:08:14,760 --> 00:08:20,060
And Man Ray's demise means that peace
and prosperity has returned to West
102
00:08:20,620 --> 00:08:24,060
We are back to where we were, where we
would like to reside.
103
00:08:24,460 --> 00:08:27,800
In a perfect world, West Dean will
always be this.
104
00:08:28,480 --> 00:08:29,480
No applause.
105
00:08:29,980 --> 00:08:36,380
I hereby invite you to a very private
viewing of the new and visionary Names
106
00:08:36,380 --> 00:08:37,380
Art.
107
00:08:37,539 --> 00:08:39,280
Follow me to Moncton House.
108
00:09:51,960 --> 00:09:53,920
Have you really been living here for
years?
109
00:09:54,800 --> 00:09:56,060
You sound concerned.
110
00:09:56,540 --> 00:09:58,860
I don't think I like this place.
111
00:09:59,620 --> 00:10:00,740
I know, my friend.
112
00:10:01,880 --> 00:10:07,000
One moment it seduces you, then it grabs
you by the throat.
113
00:10:08,040 --> 00:10:09,400
Welcome to West Dean.
114
00:10:27,210 --> 00:10:28,210
Where's Georgette?
115
00:10:28,890 --> 00:10:30,370
I think she's got a headache.
116
00:10:30,770 --> 00:10:33,570
I think Renee's making up for lost time.
117
00:11:12,080 --> 00:11:14,120
You are aware of the situation, aren't
you?
118
00:11:14,680 --> 00:11:17,800
My bank is this close to seizing this
entire estate.
119
00:11:19,080 --> 00:11:20,080
Fully aware.
120
00:11:20,640 --> 00:11:24,000
Wait a few more hours and once I start
selling these works, you'll remember who
121
00:11:24,000 --> 00:11:26,460
the boss is around here. I'll be happily
waiting for that.
122
00:11:27,000 --> 00:11:29,540
In the meantime, enjoy another glass of
champagne, Babington.
123
00:11:29,740 --> 00:11:30,740
It's on me.
124
00:11:45,229 --> 00:11:50,850
Honey Quite a place sure on a budget
exactly
125
00:11:50,850 --> 00:12:05,070
Welcome
126
00:12:05,070 --> 00:12:10,710
to the surrealist dream house where
reality is broken where day is night
127
00:12:11,660 --> 00:12:15,020
And nothing is as it seems, and vice
versa.
128
00:13:55,180 --> 00:13:56,180
Is this yours as well?
129
00:13:56,380 --> 00:13:57,840
Yes, it is, Peggy. Yes, it is.
130
00:13:58,140 --> 00:14:02,020
This symbolizes prenatal life. The
memories I have from my mother's womb.
131
00:14:02,880 --> 00:14:05,920
Yes, that's it. Can I? Yes, you'll feel
ecstasy.
132
00:14:07,580 --> 00:14:09,320
Wow. You see? It's extraordinary.
133
00:14:09,740 --> 00:14:13,320
Yeah, you're a very experimental artist.
Thank you very much. Is it expensive?
134
00:14:13,960 --> 00:14:15,460
It is. I'm afraid it is.
135
00:14:16,120 --> 00:14:18,020
You are extremely funny.
136
00:14:35,980 --> 00:14:36,859
It's in the end.
137
00:14:36,860 --> 00:14:37,860
Yes, Alena.
138
00:14:38,620 --> 00:14:42,040
Will you write about this, Dr. Freud?
I'd rather dream about it, and then I'll
139
00:14:42,040 --> 00:14:43,840
write about the dreams or perhaps the
nightmares.
140
00:14:44,060 --> 00:14:46,820
But let's have a look at the killer's
work, would you?
141
00:14:48,140 --> 00:14:49,140
Killer?
142
00:15:01,420 --> 00:15:05,200
I'll buy the egg. Is it even on sale? By
all means, if you so desire.
143
00:15:05,720 --> 00:15:06,720
50 ,000.
144
00:15:07,020 --> 00:15:10,220
A breeze to impress my friends in my
museum back in New York.
145
00:15:10,560 --> 00:15:13,100
Yes, you're not the only one with your
own museum, you know.
146
00:15:13,360 --> 00:15:14,720
But I have the best art.
147
00:15:15,000 --> 00:15:15,879
And not forever.
148
00:15:15,880 --> 00:15:16,880
I'll buy the lot.
149
00:15:17,140 --> 00:15:18,600
There's always more where that came
from.
150
00:15:18,980 --> 00:15:21,740
You see, it takes a particular talent to
spot great talent.
151
00:15:43,280 --> 00:15:45,040
You, my friend, just throw dollars at
it.
152
00:15:45,320 --> 00:15:46,800
I'm the one catching those dollars.
153
00:15:47,680 --> 00:15:51,660
Bloody good show.
154
00:15:52,480 --> 00:15:53,480
Cheers to that.
155
00:16:05,120 --> 00:16:06,180
What does it mean?
156
00:16:07,280 --> 00:16:12,460
This is not a pipe. Yeah, but it's true
meaning. Well, it's not a pipe.
157
00:16:13,260 --> 00:16:16,300
It's a painting of a pipe, a
representation thereof.
158
00:16:16,540 --> 00:16:17,960
Well, that sounds like the mortgage
business.
159
00:16:18,360 --> 00:16:21,140
You think you buy a house, but we the
bank actually own it.
160
00:17:36,720 --> 00:17:37,720
René? Georgette.
161
00:17:40,100 --> 00:17:41,100
What are you doing here?
162
00:17:41,400 --> 00:17:42,540
I was looking everywhere.
163
00:17:42,780 --> 00:17:43,780
I was so worried.
164
00:17:51,020 --> 00:17:52,300
What is this place?
165
00:17:54,080 --> 00:17:56,220
I think there are several private
exhibitions tonight.
166
00:19:35,870 --> 00:19:40,350
I'm sorry for the drama. What is going
on? Please don't kill us. Did you just
167
00:19:40,350 --> 00:19:41,350
lock us up, Magritte?
168
00:19:41,390 --> 00:19:44,870
No, I did not. And nobody is getting
killed tonight.
169
00:19:46,530 --> 00:19:48,650
At least, not for now.
170
00:19:50,570 --> 00:19:52,610
I'll have you killed before you even
touch us.
171
00:19:52,840 --> 00:19:54,800
There's no need. I'm quite nervous as it
is.
172
00:19:55,380 --> 00:19:57,260
It's the first murder case I've ever
saw.
173
00:19:57,980 --> 00:19:59,280
Are you all right, McGree?
174
00:20:01,700 --> 00:20:07,400
The question is, do you want to know?
Know what?
175
00:20:07,660 --> 00:20:10,640
Who the killer is. The mind behind this
madness.
176
00:20:10,920 --> 00:20:11,879
Manny is in jail.
177
00:20:11,880 --> 00:20:12,880
It's not him.
178
00:20:13,320 --> 00:20:14,279
Seriously, Sal?
179
00:20:14,280 --> 00:20:16,200
You think he did all this from his
prison cell?
180
00:20:18,000 --> 00:20:19,620
Let's have it then. Out with it.
181
00:20:20,080 --> 00:20:21,080
Okay.
182
00:20:22,060 --> 00:20:24,300
Let's start with the first murderer,
Sheila.
183
00:20:28,000 --> 00:20:31,400
As some of you may know, I woke up next
to the victim.
184
00:20:39,320 --> 00:20:43,660
What many of you maybe not know is that
the murder scene was choreographed as
185
00:20:43,660 --> 00:20:50,480
one of my paintings, Les Amants, which
was at that time safely locked into
186
00:20:50,480 --> 00:20:51,480
my room.
187
00:20:51,560 --> 00:20:56,440
The update has shown that both Sheila
and I were heavily drunk. The wine we
188
00:20:56,440 --> 00:20:58,500
drank that night was laced with
laudanum.
189
00:21:00,920 --> 00:21:05,440
The same laudanum that Dali used to fall
asleep every night.
190
00:21:07,940 --> 00:21:10,760
What? Is sleep a crime now?
191
00:21:11,060 --> 00:21:15,220
No, no, no, not at all. But as a result,
I was incapable of committing the
192
00:21:15,220 --> 00:21:17,820
murder, let alone get the sonography
right.
193
00:21:19,950 --> 00:21:23,590
Thanks to D .C. Quant, she understood
this before anyone else.
194
00:21:24,590 --> 00:21:30,570
So the question becomes, who knew about
a painting not yet shown to anyone here
195
00:21:30,570 --> 00:21:31,570
in England?
196
00:21:32,450 --> 00:21:38,050
It was me.
197
00:21:38,550 --> 00:21:43,390
Ladies and gentlemen, my agent, Édouard
Léon Théodore Mason, who some of you may
198
00:21:43,390 --> 00:21:47,090
know for his fine manners and sober
personality.
199
00:21:47,330 --> 00:21:48,350
That's for sure.
200
00:21:48,910 --> 00:21:54,470
Pushing your work is my job, Magritte.
True. The fact is, ELT photographed this
201
00:21:54,470 --> 00:21:56,750
painting when it was still in my studio
in Brussels.
202
00:21:56,950 --> 00:21:59,850
He then sent those pictures by post to
this address.
203
00:22:00,070 --> 00:22:04,810
He later rang a number at West Dean to
talk to Lord James about my work. I
204
00:22:04,810 --> 00:22:09,370
remember that. All of this to try and
convince Lord James to invite a lovely
205
00:22:09,370 --> 00:22:12,710
painter as myself to this exclusive
event.
206
00:22:13,010 --> 00:22:14,110
Someone in this house.
207
00:22:14,460 --> 00:22:16,580
Picked up ELT's pictures of the
painting.
208
00:22:16,780 --> 00:22:19,800
And it could have been any one of the
artists present that night.
209
00:22:20,220 --> 00:22:21,820
Could have been both the tallies.
210
00:22:23,120 --> 00:22:25,420
Manny, Lee, Max.
211
00:22:26,880 --> 00:22:28,800
Even Nash.
212
00:22:29,360 --> 00:22:30,820
It could have been anybody.
213
00:22:31,620 --> 00:22:32,620
Great detecting.
214
00:22:33,040 --> 00:22:35,080
No, he's starting to make sense. Let him
talk.
215
00:22:35,500 --> 00:22:38,500
Continue. Let's move forward to the
second murder, shall we?
216
00:22:39,120 --> 00:22:40,120
Nash.
217
00:22:43,210 --> 00:22:48,430
We first thought Nash overdosed on
opium. But no. Nash was shot with a
218
00:22:48,430 --> 00:22:49,930
using sole bullets.
219
00:22:50,870 --> 00:22:52,210
Quite a genius method.
220
00:22:52,830 --> 00:22:55,110
Looks like a small bullet hole.
221
00:22:55,510 --> 00:22:56,850
Well, there's no bullet in the brain.
222
00:22:57,490 --> 00:22:59,270
No exit wound in the skull.
223
00:22:59,790 --> 00:23:00,870
Owner of this gun,
224
00:23:01,850 --> 00:23:02,850
Lee Miller.
225
00:23:03,890 --> 00:23:05,270
Again with a toy gun?
226
00:23:05,470 --> 00:23:09,730
Really? I know you didn't kill Nash,
dear Lee. You had no motive whatsoever.
227
00:23:10,590 --> 00:23:12,130
Except that you're a man, Ray.
228
00:23:12,860 --> 00:23:13,920
Had a little affair with Sheena.
229
00:23:16,720 --> 00:23:18,000
And got her pregnant.
230
00:23:18,940 --> 00:23:20,180
He told you that?
231
00:23:20,840 --> 00:23:21,840
Yes.
232
00:23:22,520 --> 00:23:26,120
We are friendly. What do you think? That
men don't share our dirty little
233
00:23:26,120 --> 00:23:31,760
secret? Oh, I am loving the show. Well,
his dirty secret was a dirty lie.
234
00:23:32,900 --> 00:23:34,520
Nash was the boy's real father.
235
00:23:35,820 --> 00:23:36,639
It's true.
236
00:23:36,640 --> 00:23:39,300
He found out a couple of days ago when
he arrived at the estate.
237
00:23:39,780 --> 00:23:41,700
Such a sad life the little boy had.
238
00:23:44,080 --> 00:23:45,100
And to die like that.
239
00:23:46,900 --> 00:23:49,680
What do you know about that child's
death, Mr. Dali?
240
00:23:53,180 --> 00:23:54,540
Oh, more than most of us.
241
00:23:56,240 --> 00:23:59,140
Dali was the man who tried to save this
child.
242
00:24:02,100 --> 00:24:03,640
And you're a hero for doing so.
243
00:24:08,280 --> 00:24:09,520
How do you know all of that?
244
00:24:10,300 --> 00:24:11,300
The money.
245
00:24:12,110 --> 00:24:14,770
But if that's okay, I'm going to come
back to that later.
246
00:24:15,470 --> 00:24:17,270
Let's finish this murder first.
247
00:24:17,750 --> 00:24:21,910
Because if neither Lee nor Man Ray
killed Nash, then who did?
248
00:24:23,590 --> 00:24:28,050
Nash was shot through the nose using
salt bullets. What does this tell us?
249
00:24:28,070 --> 00:24:32,970
same as the murder of Sheila. This is
not about efficient killing. This is
250
00:24:32,970 --> 00:24:33,970
making a statement.
251
00:24:34,250 --> 00:24:36,750
Murder as a work of art.
252
00:24:43,690 --> 00:24:46,090
It is hard work to kill, even when it's
done.
253
00:24:46,390 --> 00:24:49,290
How to deal with the bodies has always
fascinated me.
254
00:24:49,670 --> 00:24:51,850
Carrying them around, disposing of them.
255
00:24:53,770 --> 00:24:57,950
So there has to be a practical side to
the killings. We are all walking here
256
00:24:57,950 --> 00:25:01,190
freely. How could the killer do his job
without being seen?
257
00:25:06,810 --> 00:25:09,370
I think our third victim came to the
same conclusion.
258
00:25:12,360 --> 00:25:14,560
The man who almost ruined our killer's
plan.
259
00:25:17,580 --> 00:25:21,500
He understood there had to be a
practical aspect to the logistics of
260
00:25:21,500 --> 00:25:25,540
killing. He went on a search, came too
close, and had to be killed on the spot.
261
00:25:25,640 --> 00:25:26,640
But this was a necessity.
262
00:25:27,140 --> 00:25:30,740
This wasn't part of the killer's overall
artistic view. No.
263
00:25:31,620 --> 00:25:34,680
So, the killer used a secondary murder
weapon.
264
00:25:35,280 --> 00:25:39,240
A fake version of Man Ray's gruesome art
piece, Le Cadeau. Isn't that right,
265
00:25:39,320 --> 00:25:40,320
Isikwan?
266
00:25:40,910 --> 00:25:43,930
A disturbing work of art combined with
snake venom.
267
00:25:44,430 --> 00:25:47,390
In the eyes of the killer, an improvised
master plan.
268
00:25:47,670 --> 00:25:49,430
But he made a mistake.
269
00:25:49,770 --> 00:25:54,570
The original version of Man Ray's
avocado has 14 nails sticking out of it.
270
00:25:55,290 --> 00:25:57,250
The killer only used 11.
271
00:25:57,910 --> 00:26:02,110
The officers arresting Man Ray missed
this detail and took home the fake
272
00:26:02,110 --> 00:26:03,430
placed there by the killer.
273
00:26:04,490 --> 00:26:09,250
No, no, no, no, no. Those nails, they're
not even mine. Put your tool down and
274
00:26:09,250 --> 00:26:10,250
get your hands behind your back.
275
00:26:10,760 --> 00:26:14,380
I knew man could never have done all
those things. And yet he complied with
276
00:26:14,380 --> 00:26:16,320
three things the detective always looks
for.
277
00:26:17,120 --> 00:26:19,500
Means, motive, and opportunity.
278
00:26:20,400 --> 00:26:22,080
Jealousy, very strong motive.
279
00:26:22,680 --> 00:26:25,160
Being lied to, very painful.
280
00:26:25,540 --> 00:26:30,480
It was a big surprise when Sheila's
fortune didn't go to Nash, her lover,
281
00:26:30,480 --> 00:26:31,480
of her child.
282
00:26:32,120 --> 00:26:37,860
Also, Sheila's inheritance didn't go to
her only cousin and closest relative,
283
00:26:38,520 --> 00:26:39,520
Lord James.
284
00:26:40,330 --> 00:26:42,750
I'll have to admit I hit a peak when I'd
heard.
285
00:26:43,050 --> 00:26:45,010
But it couldn't have gone to a better
person.
286
00:26:45,210 --> 00:26:46,750
It went to Tali.
287
00:26:48,410 --> 00:26:50,770
Oh, he didn't know.
288
00:26:51,190 --> 00:26:54,850
And as he didn't know until yesterday,
he had no motive whatsoever.
289
00:26:55,370 --> 00:26:56,229
But why?
290
00:26:56,230 --> 00:26:58,690
Salva helped his friends that day in
Spain, didn't he?
291
00:26:59,930 --> 00:27:05,090
He lied to the police about the
situation in which he found little Sepp
292
00:27:05,090 --> 00:27:07,430
parents. So there would be no
investigation.
293
00:27:30,120 --> 00:27:35,680
He later visited Sheila's estate, but
refused her money that you considered
294
00:27:35,680 --> 00:27:37,700
blood money to ease your conscience.
295
00:27:37,940 --> 00:27:38,940
He's not responding.
296
00:27:39,360 --> 00:27:40,580
It's because of you.
297
00:27:42,100 --> 00:27:43,300
I saw it coming.
298
00:27:44,580 --> 00:27:45,920
I never wanted this.
299
00:28:00,680 --> 00:28:04,920
truly horrific scene, yet you still
acted fast and got rid of all the
300
00:28:08,980 --> 00:28:13,240
But Sheila had you already included in
her will as sole heir.
301
00:28:14,440 --> 00:28:18,360
And you inherited three million, thanks
to Gala's signature.
302
00:28:19,880 --> 00:28:26,340
Someone else in this house is
desperately in need
303
00:28:26,340 --> 00:28:27,580
of money.
304
00:28:28,320 --> 00:28:29,380
Am I right?
305
00:28:30,250 --> 00:28:35,110
Lord James, would you elaborate this
sequence?
306
00:28:37,570 --> 00:28:43,170
It struck us that the financial
situation of the estate is pitiful.
307
00:28:43,590 --> 00:28:48,530
An investigation into Lord James'
finances led to the discovery that
308
00:28:48,530 --> 00:28:51,090
poor investments were made into a failed
project.
309
00:28:51,810 --> 00:28:54,890
Today, a heavy mortgage weighs on all
her assets.
310
00:28:55,530 --> 00:28:58,230
The interest alone can barely be paid.
311
00:28:58,960 --> 00:29:04,380
It is my belief that Lord James needs
the profits of this very party to pay
312
00:29:04,380 --> 00:29:05,380
her creditors.
313
00:29:05,440 --> 00:29:08,700
Oh, please.
314
00:29:10,080 --> 00:29:11,080
What's money?
315
00:29:11,660 --> 00:29:14,600
To you it means everything, but to me
it's just sad.
316
00:29:15,360 --> 00:29:19,600
And yes, we've recently had some lean
years, but this family is about
317
00:29:19,780 --> 00:29:20,780
not years.
318
00:29:21,540 --> 00:29:25,860
We have survived wars, disease, and
crisis, and we will survive this too.
319
00:29:26,600 --> 00:29:27,760
I am Lord James.
320
00:29:28,549 --> 00:29:29,549
seventh generation.
321
00:29:30,170 --> 00:29:34,290
And anyone that thinks that I would kill
for some money is not making a fool of
322
00:29:34,290 --> 00:29:35,290
me, but of themselves.
323
00:29:35,910 --> 00:29:37,110
I believe you, Milord.
324
00:29:37,670 --> 00:29:41,050
I mean, who am I to doubt you? I know
you love us. You love us all.
325
00:29:41,750 --> 00:29:46,390
But you love Max Ernst just a little bit
more, don't you?
326
00:29:47,710 --> 00:29:51,830
He's been staying on this estate for
years, paying absolument rien du tout.
327
00:29:51,830 --> 00:29:52,830
what?
328
00:29:53,090 --> 00:29:57,240
During all these years, he had more than
enough time to visit every little
329
00:29:57,240 --> 00:29:58,520
corner of this estate.
330
00:29:59,280 --> 00:30:02,460
Inside, pardon, and outside.
331
00:30:03,680 --> 00:30:07,560
Just like this trompe l 'oeil technique
in his own studio.
332
00:30:10,360 --> 00:30:13,040
That's not my work, obviously.
333
00:30:14,460 --> 00:30:18,560
But I kind of like it. The light on the
side of the tree there is well captured.
334
00:30:18,620 --> 00:30:19,820
That's not an easy trick to learn.
335
00:30:20,560 --> 00:30:25,820
Anonymous was not bad at his craft, so I
just kept it and gave it a silly name.
336
00:30:26,400 --> 00:30:27,820
doors of perception.
337
00:30:38,680 --> 00:30:39,680
What?
338
00:30:45,600 --> 00:30:47,500
I didn't know that. I believe you.
339
00:30:48,680 --> 00:30:54,940
The answers to all of your questions, or
better, the only question, lies down
340
00:30:54,940 --> 00:30:55,940
there.
341
00:30:56,840 --> 00:30:58,340
So, if you would like to follow me...
342
00:31:35,240 --> 00:31:37,860
Welcome to the true exhibition of the
evening.
343
00:31:41,200 --> 00:31:45,720
The first installation on your right is
my first murder.
344
00:31:46,100 --> 00:31:47,680
Nobody touches anything.
345
00:31:48,240 --> 00:31:51,740
The beautiful but deceitful Miss Sheila
Lake.
346
00:31:52,760 --> 00:31:54,520
Oh, how she lied.
347
00:31:55,020 --> 00:31:58,220
You didn't think this was worth showing
me before, did you? I only just
348
00:31:58,220 --> 00:31:59,220
discovered it.
349
00:31:59,240 --> 00:32:02,700
We need everyone out of here and this
place locked down. There's evidence
350
00:32:02,700 --> 00:32:03,920
everywhere. Nash.
351
00:32:04,330 --> 00:32:09,250
So hopped up on cocaine that he never
felt a thing. This is now a Scotland
352
00:32:09,250 --> 00:32:10,250
crime scene.
353
00:32:10,310 --> 00:32:15,350
The third unfortunate murder is, of
course, DCI Thistlewick.
354
00:32:20,370 --> 00:32:23,170
Revolting and yet beautiful.
355
00:32:23,870 --> 00:32:28,450
One of the most haunting installations
that I've ever seen. I invite you to
356
00:32:28,450 --> 00:32:30,270
witness my final installation.
357
00:32:30,830 --> 00:32:31,830
Who is this artist?
358
00:32:33,390 --> 00:32:34,510
Who is this monster?
359
00:32:34,910 --> 00:32:36,090
And where is it?
360
00:32:36,330 --> 00:32:37,330
Right there.
361
00:32:39,970 --> 00:32:45,470
When I overheard my manager ELT talk to
someone in the hallway recently, I
362
00:32:45,470 --> 00:32:50,210
discovered that someone amongst us was
more than we thought. A failed artist.
363
00:32:50,570 --> 00:32:54,950
A flop. But in his own eyes, a
misunderstood genius.
364
00:32:55,590 --> 00:33:00,130
Forced to witness the so -called great
put on a big show here.
365
00:33:00,350 --> 00:33:02,670
I wouldn't claim to be an artist, but...
366
00:33:02,940 --> 00:33:07,900
Thank you for thinking so highly of me.
So this man wanted to show us who the
367
00:33:07,900 --> 00:33:09,060
greatest truly was.
368
00:33:10,380 --> 00:33:17,320
Mes amis, my dearest friend, may I
present to you the killer of Westin.
369
00:33:22,740 --> 00:33:23,740
Archibald Tooth.
370
00:33:27,900 --> 00:33:30,080
Open it. Get it open now.
371
00:33:30,880 --> 00:33:31,880
Stop looking.
372
00:33:32,280 --> 00:33:33,280
Quickly!
373
00:33:33,700 --> 00:33:35,380
Get back, everyone, now!
374
00:33:35,680 --> 00:33:37,240
Over here. Try the other side.
375
00:33:40,620 --> 00:33:41,920
It won't open.
376
00:33:42,260 --> 00:33:45,060
You can't get any air.
377
00:34:19,630 --> 00:34:23,489
the time you hear this, I shall have
already departed this world.
378
00:34:23,710 --> 00:34:24,770
Get back, everyone.
379
00:34:26,050 --> 00:34:28,250
Consider this my final gift.
380
00:34:28,550 --> 00:34:35,210
Get back now, this is a crime scene.
Where art and oblivion dance together in
381
00:34:35,210 --> 00:34:36,210
mortal harmony.
382
00:34:38,150 --> 00:34:39,150
Farewell.
383
00:34:42,889 --> 00:34:44,469
It's not as simple as it seems.
384
00:34:45,590 --> 00:34:48,550
In surrealist art, we constantly want to
play with the question.
385
00:34:49,480 --> 00:34:51,620
Is it a dream or real?
386
00:34:52,219 --> 00:34:54,020
A joke or a tragedy?
387
00:35:08,820 --> 00:35:12,280
Oh, fuck me, what was that?
388
00:35:12,520 --> 00:35:14,700
It's a terrible, awful thing. No.
389
00:35:15,020 --> 00:35:18,040
Well, yes, of course it was, but what a
thrilling ride.
390
00:35:18,520 --> 00:35:21,320
Can you feel your heart beating, Peggy?
Isn't that what we want?
391
00:35:21,560 --> 00:35:22,439
To live?
392
00:35:22,440 --> 00:35:24,340
I mean, eat, drink, fuck, fine.
393
00:35:24,560 --> 00:35:28,340
But getting so close to death that you
can taste it, lick it.
394
00:35:29,120 --> 00:35:32,640
That's what it feels to be truly alive.
Well, I'm glad you had a good time.
395
00:35:33,460 --> 00:35:34,379
Quiet now.
396
00:35:34,380 --> 00:35:36,040
No one must know how depraved I am.
397
00:35:39,280 --> 00:35:40,280
Is that you?
398
00:35:40,480 --> 00:35:42,020
Lee? Ma 'am?
399
00:35:43,220 --> 00:35:44,038
It's me.
400
00:35:44,040 --> 00:35:45,040
I'm released.
401
00:35:45,120 --> 00:35:49,180
Apologies, sir. Cup of coffee, Brandy.
Who did it? They got the bastard?
402
00:35:49,440 --> 00:35:50,840
It was the butler, Jude.
403
00:35:51,300 --> 00:35:53,300
He killed himself in front of everyone.
404
00:35:53,520 --> 00:35:57,420
Some kind of obsession with being a mad
artist or some other bullshit.
405
00:35:58,020 --> 00:36:00,480
God, we got locked in with a murderous
amateur.
406
00:36:00,840 --> 00:36:02,400
He makes the rest of us look normal.
407
00:36:03,600 --> 00:36:05,500
I'm so happy you're not hurt.
408
00:36:05,920 --> 00:36:07,520
I can survive on my own.
409
00:36:08,200 --> 00:36:10,420
Look, I'm sorry for everything.
410
00:36:10,720 --> 00:36:13,000
Look, I love you. I truly do.
411
00:36:13,720 --> 00:36:14,720
Stay put.
412
00:36:14,830 --> 00:36:17,150
Comb your hair, brush your teeth.
413
00:36:17,550 --> 00:36:21,710
I'm coming to get you out of there. I am
counting down the seconds.
414
00:36:28,070 --> 00:36:31,270
Oh, big night.
415
00:36:31,830 --> 00:36:32,830
What for?
416
00:36:33,450 --> 00:36:34,450
Art.
417
00:36:34,710 --> 00:36:37,070
Not about art, E .L .T., don't you get
it?
418
00:36:38,470 --> 00:36:39,470
Money.
419
00:36:42,070 --> 00:36:43,070
History.
420
00:36:47,310 --> 00:36:48,310
Bye, ELT.
421
00:36:48,610 --> 00:36:49,610
Safe travels.
422
00:37:31,240 --> 00:37:32,240
You're quiet.
423
00:37:36,520 --> 00:37:39,400
Come on, Salva. Haven't we had enough
drama for a week?
424
00:37:40,260 --> 00:37:41,320
You lied to me.
425
00:37:41,880 --> 00:37:42,980
I didn't.
426
00:37:45,060 --> 00:37:49,900
And now I think, with a nice bit of
money in the bank, we deserve a long
427
00:37:49,900 --> 00:37:51,320
holiday. What is it?
428
00:37:57,420 --> 00:38:00,040
RMS going married to New York.
429
00:38:01,290 --> 00:38:05,970
We're leaving the old continent, my
dear. I don't trust this Hitler and his
430
00:38:05,970 --> 00:38:06,970
Nazis one bit.
431
00:38:07,770 --> 00:38:09,950
Thanks to our new friend Nancy Connors.
432
00:38:11,270 --> 00:38:12,410
State rune.
433
00:38:13,250 --> 00:38:14,250
President's suite.
434
00:38:15,190 --> 00:38:17,990
Ah, by the way, she bought all your
works.
435
00:38:21,170 --> 00:38:22,170
All of it?
436
00:38:23,130 --> 00:38:24,930
Yes. Top dollar.
437
00:38:32,880 --> 00:38:36,120
Think I might love you more than I hate
you
438
00:38:36,120 --> 00:38:49,680
This
439
00:38:49,680 --> 00:38:56,300
week friends and family met their end of
what should have been a celebration of
440
00:38:56,300 --> 00:39:00,830
art and love Their loss will always be
felt at West Dean. My lord, my lord,
441
00:39:00,890 --> 00:39:01,890
Manchester Guardian.
442
00:39:02,170 --> 00:39:05,950
What do you have to say about persistent
rumours about your financial situation?
443
00:39:06,350 --> 00:39:09,530
Some say not much remains of your
fortune. Will you be out in the cold
444
00:39:09,530 --> 00:39:10,530
winter, my lord? Are you broke?
445
00:39:10,850 --> 00:39:14,530
Those who move the world will always be
the subject of speculation and nonsense,
446
00:39:14,870 --> 00:39:17,470
usually coming from those with nothing
to lose and no dreams.
447
00:39:17,870 --> 00:39:20,310
All that negativity stops at the gates
of this state.
448
00:39:20,630 --> 00:39:23,990
In here we celebrate only the beauty of
human beings.
449
00:39:24,370 --> 00:39:25,470
Lord James, what...
450
00:39:32,750 --> 00:39:33,750
Nicely done.
451
00:39:34,010 --> 00:39:35,010
Congratulations.
452
00:39:35,190 --> 00:39:39,270
It doesn't feel like a celebration with
all of his death, but I'll be glad I'll
453
00:39:39,270 --> 00:39:39,908
be back home.
454
00:39:39,910 --> 00:39:42,150
Just paint. Leave the detecting to you.
455
00:39:42,370 --> 00:39:44,810
Still, I appreciate your artistic touch.
456
00:39:45,710 --> 00:39:51,970
The way you transformed from an amateur
detective to building this devilish
457
00:39:51,970 --> 00:39:52,970
puzzle. It looks impressive.
458
00:39:54,810 --> 00:39:57,210
This doesn't feel like a victory either,
does it?
459
00:39:57,650 --> 00:39:58,650
Why not?
460
00:39:59,610 --> 00:40:01,710
Work's not quite done. I think there's
more.
461
00:40:02,400 --> 00:40:03,420
Wait, what do you mean?
462
00:40:05,240 --> 00:40:06,380
It's just a feeling I have.
463
00:40:06,680 --> 00:40:08,240
If you're in Brussels, let me know.
464
00:40:08,680 --> 00:40:10,260
Magritte, what feeling?
465
00:40:15,020 --> 00:40:16,740
Why was Jukes able to have his own way?
466
00:40:17,300 --> 00:40:20,620
Lord James is such a powerful person,
and he's just a little warm. Maybe she
467
00:40:20,620 --> 00:40:21,479
knew about it.
468
00:40:21,480 --> 00:40:24,240
Or he had something on her. I thought
the exact same thing.
469
00:40:24,480 --> 00:40:25,480
Do you have a theory?
470
00:40:25,580 --> 00:40:26,700
Lord Denver disappeared.
471
00:40:27,480 --> 00:40:28,900
Declared dead after some time.
472
00:40:29,450 --> 00:40:32,170
Lord James becomes heiress after his
death.
473
00:40:32,410 --> 00:40:35,710
He gets all this, only there's not much
left.
474
00:40:36,310 --> 00:40:41,230
Debt, bad investments, and there was no
corpse until our frogman pulled that
475
00:40:41,230 --> 00:40:42,230
skeleton out of the lake.
476
00:40:42,790 --> 00:40:43,870
Do you think she killed her brother?
477
00:40:44,230 --> 00:40:49,050
I can't prove it, but I think Duke knew
the truth of Lord Denver's death.
478
00:40:49,310 --> 00:40:54,850
And if so, he had gold in his hands, and
he dictated the law to his boss.
479
00:41:15,600 --> 00:41:16,600
I don't know.
480
00:41:18,000 --> 00:41:22,520
Lord James thought Dukes was just this
strange, frustrated little man who was
481
00:41:22,520 --> 00:41:24,840
too sad and insecure to do anything
other than serve.
482
00:41:25,240 --> 00:41:29,220
She never thought he would go so far,
but once he did... It was too late. The
483
00:41:29,220 --> 00:41:32,700
guests were already arriving, and she
desperately needed those guests. Voilà.
484
00:41:34,040 --> 00:41:36,580
I'll talk to her when she's recovered
from this.
485
00:41:37,160 --> 00:41:38,680
Yeah, well, I wouldn't wait too long
with her.
486
00:41:39,100 --> 00:41:41,100
She must know every secret on this
estate.
487
00:41:41,560 --> 00:41:42,560
You want to come with me?
488
00:41:44,240 --> 00:41:45,980
No. No, I need to go home now.
489
00:41:47,340 --> 00:41:48,340
You'll figure it out.
490
00:41:48,420 --> 00:41:49,420
I understand.
491
00:41:50,760 --> 00:41:52,880
Magritte, one second.
492
00:42:06,020 --> 00:42:10,740
No, no, no, no, no, no, no. Oh, I can't.
This all had no relatives or children.
493
00:42:11,780 --> 00:42:13,100
I think you would have liked the idea.
494
00:42:14,320 --> 00:42:15,320
Please.
495
00:42:15,500 --> 00:42:16,560
You sure?
496
00:42:16,980 --> 00:42:17,980
Go on.
497
00:42:24,320 --> 00:42:25,320
Thank you.
498
00:42:33,580 --> 00:42:34,620
Make sense?
499
00:42:36,460 --> 00:42:37,460
Thank you.
500
00:42:37,940 --> 00:42:38,940
Okay.
501
00:42:44,069 --> 00:42:45,069
Take care.
502
00:43:17,520 --> 00:43:18,520
Very nice hat.
503
00:43:18,680 --> 00:43:19,680
Do you like it?
504
00:43:50,510 --> 00:43:53,810
You know, I... I'm proud of you.
505
00:43:54,890 --> 00:43:55,890
Why?
506
00:43:56,210 --> 00:43:57,710
For having caught the murderer.
507
00:44:15,290 --> 00:44:17,530
What's that?
508
00:44:18,710 --> 00:44:19,710
Another murderer.
509
00:44:20,569 --> 00:44:21,569
By the way, the last one.
510
00:44:22,670 --> 00:44:23,970
It happened much earlier than I thought.
511
00:44:24,330 --> 00:44:25,330
You want to go back there?
512
00:44:25,610 --> 00:44:27,750
No. No, we'll take care of it later.
513
00:44:28,350 --> 00:44:29,350
It's not our story anymore.
514
00:44:29,670 --> 00:44:30,670
Okay.
515
00:44:33,610 --> 00:44:35,090
There's a funny place in this area.
516
00:44:35,990 --> 00:44:37,250
A small house, isolated.
517
00:44:37,870 --> 00:44:39,290
It seems uninhabited.
518
00:44:41,410 --> 00:44:44,110
And I always thought that the murderer
used it as a plank.
519
00:45:05,040 --> 00:45:06,860
And then the police found this skull, do
you remember?
520
00:45:07,360 --> 00:45:11,680
So I said to myself, maybe their Denver
didn't disappear at all.
521
00:45:12,760 --> 00:45:14,600
Someone knew about his death from the
beginning.
522
00:45:16,660 --> 00:45:20,400
And if he drowned in the area, I'm sure
other people knew.
523
00:45:33,640 --> 00:45:35,920
People talk, manipulate, seek revenge.
524
00:45:36,200 --> 00:45:40,100
No matter their wealth or status,
everyone wants to count.
525
00:45:52,640 --> 00:45:55,920
With the compliments of Archibald Jukes,
my lord.
526
00:45:59,100 --> 00:46:02,000
And this one is from Lord Denver.
527
00:46:19,140 --> 00:46:20,140
The vengeance.
528
00:46:20,580 --> 00:46:23,960
Lord Denver took me in.
529
00:46:24,780 --> 00:46:27,120
Gave me a second chance when nobody else
would.
530
00:46:29,260 --> 00:46:34,880
Jux used Jay Putz's respect for Lord
Denver and made sure he finished the
531
00:46:35,220 --> 00:46:38,500
The message said, one more murder after
all.
532
00:47:47,740 --> 00:47:48,740
What's that?
533
00:47:51,500 --> 00:47:52,980
Doesn't it look like it's Christmas in
New York?
534
00:47:53,740 --> 00:47:55,000
Queen of White Star Line?
535
00:47:55,760 --> 00:47:56,860
How did you get your hands on it?
536
00:47:59,300 --> 00:48:00,300
Doesn't matter.
537
00:48:00,600 --> 00:48:02,040
Let's take it as a new start.
538
00:48:03,940 --> 00:48:04,940
Okay?
539
00:48:08,000 --> 00:48:09,000
Shut down the thing.
40048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.