Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,550 --> 00:00:07,770
We can't locate DCI Thistle Place. What
a way.
2
00:00:10,270 --> 00:00:14,410
There are police everywhere on the
state. The main detective went missing.
3
00:00:14,690 --> 00:00:16,510
Two of my friends are dead.
4
00:00:17,150 --> 00:00:19,630
Actually, I think we can use the free
promo.
5
00:00:19,890 --> 00:00:21,570
You know what promo is?
6
00:00:22,630 --> 00:00:25,770
The thief.
7
00:00:30,720 --> 00:00:35,260
Matches dental records, this would be...
Tobias George James, the 12th of
8
00:00:35,260 --> 00:00:38,820
December. Whatever the specifics of it,
let him rest.
9
00:00:39,800 --> 00:00:41,420
So I'm making two pots of prune, wasn't
it?
10
00:00:42,420 --> 00:00:48,060
He was
11
00:00:48,060 --> 00:00:54,440
planning all of it. He wasn't even
hiding it. The man we are looking for is
12
00:00:54,440 --> 00:00:57,560
Ray. Those nails, they're not even mine.
I'm innocent.
13
00:00:58,300 --> 00:00:59,340
Case is closed.
14
00:00:59,780 --> 00:01:01,260
DCI won't full stop.
15
00:01:01,480 --> 00:01:02,740
Thank you for stopping by, Michael.
16
00:01:03,340 --> 00:01:05,960
Let's go up there and let's get up the
wall.
17
00:01:08,160 --> 00:01:09,160
Sir,
18
00:01:12,580 --> 00:01:14,180
you might want to come see this.
19
00:01:59,150 --> 00:02:00,150
And what do you paint?
20
00:02:01,010 --> 00:02:04,330
I actually do paint the reality of
today, but my own version of it.
21
00:02:04,670 --> 00:02:09,870
Elaborate. Well, seeing usually means
you open your eyes and you look at the
22
00:02:09,870 --> 00:02:10,870
outside world.
23
00:02:10,910 --> 00:02:14,370
But you can see another way. You can
close your eyes and then look into your
24
00:02:14,370 --> 00:02:15,370
inner world.
25
00:02:15,510 --> 00:02:20,150
I believe it's best to keep one eye
closed and look inside and the other
26
00:02:20,330 --> 00:02:24,490
You have a fix on reality. What is going
on around in this crazy world right
27
00:02:24,490 --> 00:02:25,490
now?
28
00:02:25,650 --> 00:02:26,850
That's a rather clear message.
29
00:02:27,090 --> 00:02:28,090
No?
30
00:02:30,760 --> 00:02:31,820
Then why did you arrest Man Ray?
31
00:02:32,600 --> 00:02:37,640
Why did I... Why do you think we caught
him with the bloody murder weapon?
32
00:02:37,860 --> 00:02:39,640
The killer is playing with us. Again.
33
00:02:40,180 --> 00:02:42,060
He's probably watching us right now.
34
00:02:42,460 --> 00:02:44,160
The wrong man is in prison, Quant.
35
00:02:45,940 --> 00:02:48,400
I can't get Man Ray off the hook for
this, okay?
36
00:02:48,820 --> 00:02:52,200
The higher -ups, they want him to go
down. And so does Lord James.
37
00:02:52,560 --> 00:02:53,900
He's not getting out of that cell.
38
00:02:54,140 --> 00:02:55,400
Until we find the real killer.
39
00:02:56,220 --> 00:02:57,540
Where are the bodies?
40
00:03:03,560 --> 00:03:06,660
Thistle, he mentioned the possibility of
hidden passages.
41
00:03:07,380 --> 00:03:08,820
Maybe, yes, probably.
42
00:03:09,520 --> 00:03:12,580
I mean, the cooks and staff have been in
the kitchen working all evening.
43
00:03:12,900 --> 00:03:16,260
They must have seen anyone that doesn't
belong there, and definitely not anyone
44
00:03:16,260 --> 00:03:18,080
carrying three dead bodies.
45
00:03:18,520 --> 00:03:20,760
There's got to be two people, surely.
46
00:03:21,240 --> 00:03:23,320
A killer and an assistant.
47
00:03:25,840 --> 00:03:26,880
Or two killers.
48
00:03:28,020 --> 00:03:30,680
All right, the exhibition is about to
start.
49
00:03:31,200 --> 00:03:32,880
None of the guests can know about this,
sir.
50
00:03:34,840 --> 00:03:35,840
He's right.
51
00:03:36,920 --> 00:03:38,400
And we have to keep it that way.
52
00:03:38,780 --> 00:03:40,340
We can't have a panic on our hands.
53
00:03:42,100 --> 00:03:44,680
I'll protect the guests, guard the
dinner and the exhibition with the
54
00:03:44,680 --> 00:03:45,680
constables, okay?
55
00:03:46,040 --> 00:03:47,040
Thank you, miss.
56
00:03:47,080 --> 00:03:48,900
This is a very important night for Lord
James.
57
00:03:57,100 --> 00:03:58,560
Please, tell him that I'll be late.
58
00:03:59,460 --> 00:04:00,720
I need to dig a little deeper.
59
00:04:01,020 --> 00:04:02,020
Do you see Con? Yes.
60
00:04:06,140 --> 00:04:10,560
Look, I don't need to tell you to be
careful by now, okay?
61
00:04:11,400 --> 00:04:13,440
But please, be careful.
62
00:04:15,160 --> 00:04:16,159
Do you see?
63
00:05:13,580 --> 00:05:17,020
So what is it about reality that
inspires you? Oh, I don't paint reality,
64
00:05:17,020 --> 00:05:19,380
Guggenheim. I paint dreams.
65
00:05:19,800 --> 00:05:20,800
Oh, fascinating.
66
00:05:21,080 --> 00:05:22,080
Dreams, really?
67
00:05:22,140 --> 00:05:25,080
Yes. Wet ones, I hope. Oh, thank you,
Lord.
68
00:05:56,880 --> 00:06:01,700
As much as good food and fine wine has
restored your mind, I would like to
69
00:06:01,700 --> 00:06:03,020
your soul even further.
70
00:06:04,160 --> 00:06:08,780
You may have read the gutter press this
week and come across certain unfortunate
71
00:06:08,780 --> 00:06:10,820
events that transpired at my estate.
72
00:06:12,360 --> 00:06:18,800
Nobody stops death when it comes
knocking at the door, in whatever form
73
00:06:18,800 --> 00:06:19,800
guise.
74
00:06:20,720 --> 00:06:24,980
It is with the greatest regret that I
remember my dear cousin Sheila.
75
00:06:25,660 --> 00:06:27,180
and our joint friend Nash.
76
00:06:28,240 --> 00:06:29,760
May they rest in peace.
77
00:06:30,280 --> 00:06:36,020
Respect is also due to the detective who
tried to keep us safe.
78
00:06:36,240 --> 00:06:41,980
His sacrifice did lead to the ultimate
capture of our unfortunate murderer.
79
00:06:43,020 --> 00:06:48,500
The killer turned out to be one of my
favorite artists, a giant of 20th
80
00:06:48,500 --> 00:06:50,260
art. Mr. Man Ray.
81
00:06:50,620 --> 00:06:53,880
It wasn't me. I'm afraid he has gone to
the devil.
82
00:06:54,100 --> 00:06:56,360
It wasn't me. Shut up!
83
00:06:56,600 --> 00:06:58,120
That's what you don't always say.
84
00:06:58,820 --> 00:07:00,860
Let me out, you relentless bastards!
85
00:07:01,640 --> 00:07:02,860
Release me or what?
86
00:07:03,800 --> 00:07:04,800
Release me!
87
00:07:04,960 --> 00:07:05,960
Release me!
88
00:07:07,400 --> 00:07:12,080
Which won't diminish the importance nor
the value of his work, I can assure you.
89
00:07:12,240 --> 00:07:13,540
On the contrary, my lord.
90
00:07:13,760 --> 00:07:14,900
He's white -hot.
91
00:07:17,740 --> 00:07:22,180
For way too long, Man Ray has been
focused on themes of death and
92
00:07:22,480 --> 00:07:28,180
His art is simply stupendous,
frightening, profound, and beautiful.
93
00:07:28,580 --> 00:07:30,280
Now you will see it exhibited.
94
00:07:30,500 --> 00:07:33,820
Be prepared to be shocked out of your
comfort zone.
95
00:07:34,180 --> 00:07:36,600
Brilliant. Oh, I'm loving this intrigue.
96
00:07:37,140 --> 00:07:40,500
It is of my opinion that an artist can
never go too fast.
97
00:07:41,500 --> 00:07:45,780
Except when he, like our Man Ray,
obviously did.
98
00:07:47,979 --> 00:07:52,700
When he crosses to the other world,
99
00:07:52,760 --> 00:07:58,780
there is no way back from that side of
the stick.
100
00:08:10,740 --> 00:08:14,140
But as you know, every cloud has a
silver lining.
101
00:08:14,760 --> 00:08:20,060
And Man Ray's demise means that peace
and prosperity has returned to West
102
00:08:20,620 --> 00:08:24,060
We are back to where we were, where we
would like to reside.
103
00:08:24,460 --> 00:08:27,800
In a perfect world, West Dean will
always be this.
104
00:08:28,480 --> 00:08:29,480
No applause.
105
00:08:29,980 --> 00:08:36,380
I hereby invite you to a very private
viewing of the new and visionary Names
106
00:08:36,380 --> 00:08:37,380
Art.
107
00:08:37,539 --> 00:08:39,280
Follow me to Moncton House.
108
00:09:51,960 --> 00:09:53,920
Have you really been living here for
years?
109
00:09:54,800 --> 00:09:56,060
You sound concerned.
110
00:09:56,540 --> 00:09:58,860
I don't think I like this place.
111
00:09:59,620 --> 00:10:00,740
I know, my friend.
112
00:10:01,880 --> 00:10:07,000
One moment it seduces you, then it grabs
you by the throat.
113
00:10:08,040 --> 00:10:09,400
Welcome to West Dean.
114
00:10:27,210 --> 00:10:28,210
Where's Georgette?
115
00:10:28,890 --> 00:10:30,370
I think she's got a headache.
116
00:10:30,770 --> 00:10:33,570
I think Renee's making up for lost time.
117
00:11:12,080 --> 00:11:14,120
You are aware of the situation, aren't
you?
118
00:11:14,680 --> 00:11:17,800
My bank is this close to seizing this
entire estate.
119
00:11:19,080 --> 00:11:20,080
Fully aware.
120
00:11:20,640 --> 00:11:24,000
Wait a few more hours and once I start
selling these works, you'll remember who
121
00:11:24,000 --> 00:11:26,460
the boss is around here. I'll be happily
waiting for that.
122
00:11:27,000 --> 00:11:29,540
In the meantime, enjoy another glass of
champagne, Babington.
123
00:11:29,740 --> 00:11:30,740
It's on me.
124
00:11:45,229 --> 00:11:50,850
Honey Quite a place sure on a budget
exactly
125
00:11:50,850 --> 00:12:05,070
Welcome
126
00:12:05,070 --> 00:12:10,710
to the surrealist dream house where
reality is broken where day is night
127
00:12:11,660 --> 00:12:15,020
And nothing is as it seems, and vice
versa.
128
00:13:55,180 --> 00:13:56,180
Is this yours as well?
129
00:13:56,380 --> 00:13:57,840
Yes, it is, Peggy. Yes, it is.
130
00:13:58,140 --> 00:14:02,020
This symbolizes prenatal life. The
memories I have from my mother's womb.
131
00:14:02,880 --> 00:14:05,920
Yes, that's it. Can I? Yes, you'll feel
ecstasy.
132
00:14:07,580 --> 00:14:09,320
Wow. You see? It's extraordinary.
133
00:14:09,740 --> 00:14:13,320
Yeah, you're a very experimental artist.
Thank you very much. Is it expensive?
134
00:14:13,960 --> 00:14:15,460
It is. I'm afraid it is.
135
00:14:16,120 --> 00:14:18,020
You are extremely funny.
136
00:14:35,980 --> 00:14:36,859
It's in the end.
137
00:14:36,860 --> 00:14:37,860
Yes, Alena.
138
00:14:38,620 --> 00:14:42,040
Will you write about this, Dr. Freud?
I'd rather dream about it, and then I'll
139
00:14:42,040 --> 00:14:43,840
write about the dreams or perhaps the
nightmares.
140
00:14:44,060 --> 00:14:46,820
But let's have a look at the killer's
work, would you?
141
00:14:48,140 --> 00:14:49,140
Killer?
142
00:15:01,420 --> 00:15:05,200
I'll buy the egg. Is it even on sale? By
all means, if you so desire.
143
00:15:05,720 --> 00:15:06,720
50 ,000.
144
00:15:07,020 --> 00:15:10,220
A breeze to impress my friends in my
museum back in New York.
145
00:15:10,560 --> 00:15:13,100
Yes, you're not the only one with your
own museum, you know.
146
00:15:13,360 --> 00:15:14,720
But I have the best art.
147
00:15:15,000 --> 00:15:15,879
And not forever.
148
00:15:15,880 --> 00:15:16,880
I'll buy the lot.
149
00:15:17,140 --> 00:15:18,600
There's always more where that came
from.
150
00:15:18,980 --> 00:15:21,740
You see, it takes a particular talent to
spot great talent.
151
00:15:43,280 --> 00:15:45,040
You, my friend, just throw dollars at
it.
152
00:15:45,320 --> 00:15:46,800
I'm the one catching those dollars.
153
00:15:47,680 --> 00:15:51,660
Bloody good show.
154
00:15:52,480 --> 00:15:53,480
Cheers to that.
155
00:16:05,120 --> 00:16:06,180
What does it mean?
156
00:16:07,280 --> 00:16:12,460
This is not a pipe. Yeah, but it's true
meaning. Well, it's not a pipe.
157
00:16:13,260 --> 00:16:16,300
It's a painting of a pipe, a
representation thereof.
158
00:16:16,540 --> 00:16:17,960
Well, that sounds like the mortgage
business.
159
00:16:18,360 --> 00:16:21,140
You think you buy a house, but we the
bank actually own it.
160
00:17:36,720 --> 00:17:37,720
René? Georgette.
161
00:17:40,100 --> 00:17:41,100
What are you doing here?
162
00:17:41,400 --> 00:17:42,540
I was looking everywhere.
163
00:17:42,780 --> 00:17:43,780
I was so worried.
164
00:17:51,020 --> 00:17:52,300
What is this place?
165
00:17:54,080 --> 00:17:56,220
I think there are several private
exhibitions tonight.
166
00:19:35,870 --> 00:19:40,350
I'm sorry for the drama. What is going
on? Please don't kill us. Did you just
167
00:19:40,350 --> 00:19:41,350
lock us up, Magritte?
168
00:19:41,390 --> 00:19:44,870
No, I did not. And nobody is getting
killed tonight.
169
00:19:46,530 --> 00:19:48,650
At least, not for now.
170
00:19:50,570 --> 00:19:52,610
I'll have you killed before you even
touch us.
171
00:19:52,840 --> 00:19:54,800
There's no need. I'm quite nervous as it
is.
172
00:19:55,380 --> 00:19:57,260
It's the first murder case I've ever
saw.
173
00:19:57,980 --> 00:19:59,280
Are you all right, McGree?
174
00:20:01,700 --> 00:20:07,400
The question is, do you want to know?
Know what?
175
00:20:07,660 --> 00:20:10,640
Who the killer is. The mind behind this
madness.
176
00:20:10,920 --> 00:20:11,879
Manny is in jail.
177
00:20:11,880 --> 00:20:12,880
It's not him.
178
00:20:13,320 --> 00:20:14,279
Seriously, Sal?
179
00:20:14,280 --> 00:20:16,200
You think he did all this from his
prison cell?
180
00:20:18,000 --> 00:20:19,620
Let's have it then. Out with it.
181
00:20:20,080 --> 00:20:21,080
Okay.
182
00:20:22,060 --> 00:20:24,300
Let's start with the first murderer,
Sheila.
183
00:20:28,000 --> 00:20:31,400
As some of you may know, I woke up next
to the victim.
184
00:20:39,320 --> 00:20:43,660
What many of you maybe not know is that
the murder scene was choreographed as
185
00:20:43,660 --> 00:20:50,480
one of my paintings, Les Amants, which
was at that time safely locked into
186
00:20:50,480 --> 00:20:51,480
my room.
187
00:20:51,560 --> 00:20:56,440
The update has shown that both Sheila
and I were heavily drunk. The wine we
188
00:20:56,440 --> 00:20:58,500
drank that night was laced with
laudanum.
189
00:21:00,920 --> 00:21:05,440
The same laudanum that Dali used to fall
asleep every night.
190
00:21:07,940 --> 00:21:10,760
What? Is sleep a crime now?
191
00:21:11,060 --> 00:21:15,220
No, no, no, not at all. But as a result,
I was incapable of committing the
192
00:21:15,220 --> 00:21:17,820
murder, let alone get the sonography
right.
193
00:21:19,950 --> 00:21:23,590
Thanks to D .C. Quant, she understood
this before anyone else.
194
00:21:24,590 --> 00:21:30,570
So the question becomes, who knew about
a painting not yet shown to anyone here
195
00:21:30,570 --> 00:21:31,570
in England?
196
00:21:32,450 --> 00:21:38,050
It was me.
197
00:21:38,550 --> 00:21:43,390
Ladies and gentlemen, my agent, Édouard
Léon Théodore Mason, who some of you may
198
00:21:43,390 --> 00:21:47,090
know for his fine manners and sober
personality.
199
00:21:47,330 --> 00:21:48,350
That's for sure.
200
00:21:48,910 --> 00:21:54,470
Pushing your work is my job, Magritte.
True. The fact is, ELT photographed this
201
00:21:54,470 --> 00:21:56,750
painting when it was still in my studio
in Brussels.
202
00:21:56,950 --> 00:21:59,850
He then sent those pictures by post to
this address.
203
00:22:00,070 --> 00:22:04,810
He later rang a number at West Dean to
talk to Lord James about my work. I
204
00:22:04,810 --> 00:22:09,370
remember that. All of this to try and
convince Lord James to invite a lovely
205
00:22:09,370 --> 00:22:12,710
painter as myself to this exclusive
event.
206
00:22:13,010 --> 00:22:14,110
Someone in this house.
207
00:22:14,460 --> 00:22:16,580
Picked up ELT's pictures of the
painting.
208
00:22:16,780 --> 00:22:19,800
And it could have been any one of the
artists present that night.
209
00:22:20,220 --> 00:22:21,820
Could have been both the tallies.
210
00:22:23,120 --> 00:22:25,420
Manny, Lee, Max.
211
00:22:26,880 --> 00:22:28,800
Even Nash.
212
00:22:29,360 --> 00:22:30,820
It could have been anybody.
213
00:22:31,620 --> 00:22:32,620
Great detecting.
214
00:22:33,040 --> 00:22:35,080
No, he's starting to make sense. Let him
talk.
215
00:22:35,500 --> 00:22:38,500
Continue. Let's move forward to the
second murder, shall we?
216
00:22:39,120 --> 00:22:40,120
Nash.
217
00:22:43,210 --> 00:22:48,430
We first thought Nash overdosed on
opium. But no. Nash was shot with a
218
00:22:48,430 --> 00:22:49,930
using sole bullets.
219
00:22:50,870 --> 00:22:52,210
Quite a genius method.
220
00:22:52,830 --> 00:22:55,110
Looks like a small bullet hole.
221
00:22:55,510 --> 00:22:56,850
Well, there's no bullet in the brain.
222
00:22:57,490 --> 00:22:59,270
No exit wound in the skull.
223
00:22:59,790 --> 00:23:00,870
Owner of this gun,
224
00:23:01,850 --> 00:23:02,850
Lee Miller.
225
00:23:03,890 --> 00:23:05,270
Again with a toy gun?
226
00:23:05,470 --> 00:23:09,730
Really? I know you didn't kill Nash,
dear Lee. You had no motive whatsoever.
227
00:23:10,590 --> 00:23:12,130
Except that you're a man, Ray.
228
00:23:12,860 --> 00:23:13,920
Had a little affair with Sheena.
229
00:23:16,720 --> 00:23:18,000
And got her pregnant.
230
00:23:18,940 --> 00:23:20,180
He told you that?
231
00:23:20,840 --> 00:23:21,840
Yes.
232
00:23:22,520 --> 00:23:26,120
We are friendly. What do you think? That
men don't share our dirty little
233
00:23:26,120 --> 00:23:31,760
secret? Oh, I am loving the show. Well,
his dirty secret was a dirty lie.
234
00:23:32,900 --> 00:23:34,520
Nash was the boy's real father.
235
00:23:35,820 --> 00:23:36,639
It's true.
236
00:23:36,640 --> 00:23:39,300
He found out a couple of days ago when
he arrived at the estate.
237
00:23:39,780 --> 00:23:41,700
Such a sad life the little boy had.
238
00:23:44,080 --> 00:23:45,100
And to die like that.
239
00:23:46,900 --> 00:23:49,680
What do you know about that child's
death, Mr. Dali?
240
00:23:53,180 --> 00:23:54,540
Oh, more than most of us.
241
00:23:56,240 --> 00:23:59,140
Dali was the man who tried to save this
child.
242
00:24:02,100 --> 00:24:03,640
And you're a hero for doing so.
243
00:24:08,280 --> 00:24:09,520
How do you know all of that?
244
00:24:10,300 --> 00:24:11,300
The money.
245
00:24:12,110 --> 00:24:14,770
But if that's okay, I'm going to come
back to that later.
246
00:24:15,470 --> 00:24:17,270
Let's finish this murder first.
247
00:24:17,750 --> 00:24:21,910
Because if neither Lee nor Man Ray
killed Nash, then who did?
248
00:24:23,590 --> 00:24:28,050
Nash was shot through the nose using
salt bullets. What does this tell us?
249
00:24:28,070 --> 00:24:32,970
same as the murder of Sheila. This is
not about efficient killing. This is
250
00:24:32,970 --> 00:24:33,970
making a statement.
251
00:24:34,250 --> 00:24:36,750
Murder as a work of art.
252
00:24:43,690 --> 00:24:46,090
It is hard work to kill, even when it's
done.
253
00:24:46,390 --> 00:24:49,290
How to deal with the bodies has always
fascinated me.
254
00:24:49,670 --> 00:24:51,850
Carrying them around, disposing of them.
255
00:24:53,770 --> 00:24:57,950
So there has to be a practical side to
the killings. We are all walking here
256
00:24:57,950 --> 00:25:01,190
freely. How could the killer do his job
without being seen?
257
00:25:06,810 --> 00:25:09,370
I think our third victim came to the
same conclusion.
258
00:25:12,360 --> 00:25:14,560
The man who almost ruined our killer's
plan.
259
00:25:17,580 --> 00:25:21,500
He understood there had to be a
practical aspect to the logistics of
260
00:25:21,500 --> 00:25:25,540
killing. He went on a search, came too
close, and had to be killed on the spot.
261
00:25:25,640 --> 00:25:26,640
But this was a necessity.
262
00:25:27,140 --> 00:25:30,740
This wasn't part of the killer's overall
artistic view. No.
263
00:25:31,620 --> 00:25:34,680
So, the killer used a secondary murder
weapon.
264
00:25:35,280 --> 00:25:39,240
A fake version of Man Ray's gruesome art
piece, Le Cadeau. Isn't that right,
265
00:25:39,320 --> 00:25:40,320
Isikwan?
266
00:25:40,910 --> 00:25:43,930
A disturbing work of art combined with
snake venom.
267
00:25:44,430 --> 00:25:47,390
In the eyes of the killer, an improvised
master plan.
268
00:25:47,670 --> 00:25:49,430
But he made a mistake.
269
00:25:49,770 --> 00:25:54,570
The original version of Man Ray's
avocado has 14 nails sticking out of it.
270
00:25:55,290 --> 00:25:57,250
The killer only used 11.
271
00:25:57,910 --> 00:26:02,110
The officers arresting Man Ray missed
this detail and took home the fake
272
00:26:02,110 --> 00:26:03,430
placed there by the killer.
273
00:26:04,490 --> 00:26:09,250
No, no, no, no, no. Those nails, they're
not even mine. Put your tool down and
274
00:26:09,250 --> 00:26:10,250
get your hands behind your back.
275
00:26:10,760 --> 00:26:14,380
I knew man could never have done all
those things. And yet he complied with
276
00:26:14,380 --> 00:26:16,320
three things the detective always looks
for.
277
00:26:17,120 --> 00:26:19,500
Means, motive, and opportunity.
278
00:26:20,400 --> 00:26:22,080
Jealousy, very strong motive.
279
00:26:22,680 --> 00:26:25,160
Being lied to, very painful.
280
00:26:25,540 --> 00:26:30,480
It was a big surprise when Sheila's
fortune didn't go to Nash, her lover,
281
00:26:30,480 --> 00:26:31,480
of her child.
282
00:26:32,120 --> 00:26:37,860
Also, Sheila's inheritance didn't go to
her only cousin and closest relative,
283
00:26:38,520 --> 00:26:39,520
Lord James.
284
00:26:40,330 --> 00:26:42,750
I'll have to admit I hit a peak when I'd
heard.
285
00:26:43,050 --> 00:26:45,010
But it couldn't have gone to a better
person.
286
00:26:45,210 --> 00:26:46,750
It went to Tali.
287
00:26:48,410 --> 00:26:50,770
Oh, he didn't know.
288
00:26:51,190 --> 00:26:54,850
And as he didn't know until yesterday,
he had no motive whatsoever.
289
00:26:55,370 --> 00:26:56,229
But why?
290
00:26:56,230 --> 00:26:58,690
Salva helped his friends that day in
Spain, didn't he?
291
00:26:59,930 --> 00:27:05,090
He lied to the police about the
situation in which he found little Sepp
292
00:27:05,090 --> 00:27:07,430
parents. So there would be no
investigation.
293
00:27:30,120 --> 00:27:35,680
He later visited Sheila's estate, but
refused her money that you considered
294
00:27:35,680 --> 00:27:37,700
blood money to ease your conscience.
295
00:27:37,940 --> 00:27:38,940
He's not responding.
296
00:27:39,360 --> 00:27:40,580
It's because of you.
297
00:27:42,100 --> 00:27:43,300
I saw it coming.
298
00:27:44,580 --> 00:27:45,920
I never wanted this.
299
00:28:00,680 --> 00:28:04,920
truly horrific scene, yet you still
acted fast and got rid of all the
300
00:28:08,980 --> 00:28:13,240
But Sheila had you already included in
her will as sole heir.
301
00:28:14,440 --> 00:28:18,360
And you inherited three million, thanks
to Gala's signature.
302
00:28:19,880 --> 00:28:26,340
Someone else in this house is
desperately in need
303
00:28:26,340 --> 00:28:27,580
of money.
304
00:28:28,320 --> 00:28:29,380
Am I right?
305
00:28:30,250 --> 00:28:35,110
Lord James, would you elaborate this
sequence?
306
00:28:37,570 --> 00:28:43,170
It struck us that the financial
situation of the estate is pitiful.
307
00:28:43,590 --> 00:28:48,530
An investigation into Lord James'
finances led to the discovery that
308
00:28:48,530 --> 00:28:51,090
poor investments were made into a failed
project.
309
00:28:51,810 --> 00:28:54,890
Today, a heavy mortgage weighs on all
her assets.
310
00:28:55,530 --> 00:28:58,230
The interest alone can barely be paid.
311
00:28:58,960 --> 00:29:04,380
It is my belief that Lord James needs
the profits of this very party to pay
312
00:29:04,380 --> 00:29:05,380
her creditors.
313
00:29:05,440 --> 00:29:08,700
Oh, please.
314
00:29:10,080 --> 00:29:11,080
What's money?
315
00:29:11,660 --> 00:29:14,600
To you it means everything, but to me
it's just sad.
316
00:29:15,360 --> 00:29:19,600
And yes, we've recently had some lean
years, but this family is about
317
00:29:19,780 --> 00:29:20,780
not years.
318
00:29:21,540 --> 00:29:25,860
We have survived wars, disease, and
crisis, and we will survive this too.
319
00:29:26,600 --> 00:29:27,760
I am Lord James.
320
00:29:28,549 --> 00:29:29,549
seventh generation.
321
00:29:30,170 --> 00:29:34,290
And anyone that thinks that I would kill
for some money is not making a fool of
322
00:29:34,290 --> 00:29:35,290
me, but of themselves.
323
00:29:35,910 --> 00:29:37,110
I believe you, Milord.
324
00:29:37,670 --> 00:29:41,050
I mean, who am I to doubt you? I know
you love us. You love us all.
325
00:29:41,750 --> 00:29:46,390
But you love Max Ernst just a little bit
more, don't you?
326
00:29:47,710 --> 00:29:51,830
He's been staying on this estate for
years, paying absolument rien du tout.
327
00:29:51,830 --> 00:29:52,830
what?
328
00:29:53,090 --> 00:29:57,240
During all these years, he had more than
enough time to visit every little
329
00:29:57,240 --> 00:29:58,520
corner of this estate.
330
00:29:59,280 --> 00:30:02,460
Inside, pardon, and outside.
331
00:30:03,680 --> 00:30:07,560
Just like this trompe l 'oeil technique
in his own studio.
332
00:30:10,360 --> 00:30:13,040
That's not my work, obviously.
333
00:30:14,460 --> 00:30:18,560
But I kind of like it. The light on the
side of the tree there is well captured.
334
00:30:18,620 --> 00:30:19,820
That's not an easy trick to learn.
335
00:30:20,560 --> 00:30:25,820
Anonymous was not bad at his craft, so I
just kept it and gave it a silly name.
336
00:30:26,400 --> 00:30:27,820
doors of perception.
337
00:30:38,680 --> 00:30:39,680
What?
338
00:30:45,600 --> 00:30:47,500
I didn't know that. I believe you.
339
00:30:48,680 --> 00:30:54,940
The answers to all of your questions, or
better, the only question, lies down
340
00:30:54,940 --> 00:30:55,940
there.
341
00:30:56,840 --> 00:30:58,340
So, if you would like to follow me...
342
00:31:35,240 --> 00:31:37,860
Welcome to the true exhibition of the
evening.
343
00:31:41,200 --> 00:31:45,720
The first installation on your right is
my first murder.
344
00:31:46,100 --> 00:31:47,680
Nobody touches anything.
345
00:31:48,240 --> 00:31:51,740
The beautiful but deceitful Miss Sheila
Lake.
346
00:31:52,760 --> 00:31:54,520
Oh, how she lied.
347
00:31:55,020 --> 00:31:58,220
You didn't think this was worth showing
me before, did you? I only just
348
00:31:58,220 --> 00:31:59,220
discovered it.
349
00:31:59,240 --> 00:32:02,700
We need everyone out of here and this
place locked down. There's evidence
350
00:32:02,700 --> 00:32:03,920
everywhere. Nash.
351
00:32:04,330 --> 00:32:09,250
So hopped up on cocaine that he never
felt a thing. This is now a Scotland
352
00:32:09,250 --> 00:32:10,250
crime scene.
353
00:32:10,310 --> 00:32:15,350
The third unfortunate murder is, of
course, DCI Thistlewick.
354
00:32:20,370 --> 00:32:23,170
Revolting and yet beautiful.
355
00:32:23,870 --> 00:32:28,450
One of the most haunting installations
that I've ever seen. I invite you to
356
00:32:28,450 --> 00:32:30,270
witness my final installation.
357
00:32:30,830 --> 00:32:31,830
Who is this artist?
358
00:32:33,390 --> 00:32:34,510
Who is this monster?
359
00:32:34,910 --> 00:32:36,090
And where is it?
360
00:32:36,330 --> 00:32:37,330
Right there.
361
00:32:39,970 --> 00:32:45,470
When I overheard my manager ELT talk to
someone in the hallway recently, I
362
00:32:45,470 --> 00:32:50,210
discovered that someone amongst us was
more than we thought. A failed artist.
363
00:32:50,570 --> 00:32:54,950
A flop. But in his own eyes, a
misunderstood genius.
364
00:32:55,590 --> 00:33:00,130
Forced to witness the so -called great
put on a big show here.
365
00:33:00,350 --> 00:33:02,670
I wouldn't claim to be an artist, but...
366
00:33:02,940 --> 00:33:07,900
Thank you for thinking so highly of me.
So this man wanted to show us who the
367
00:33:07,900 --> 00:33:09,060
greatest truly was.
368
00:33:10,380 --> 00:33:17,320
Mes amis, my dearest friend, may I
present to you the killer of Westin.
369
00:33:22,740 --> 00:33:23,740
Archibald Tooth.
370
00:33:27,900 --> 00:33:30,080
Open it. Get it open now.
371
00:33:30,880 --> 00:33:31,880
Stop looking.
372
00:33:32,280 --> 00:33:33,280
Quickly!
373
00:33:33,700 --> 00:33:35,380
Get back, everyone, now!
374
00:33:35,680 --> 00:33:37,240
Over here. Try the other side.
375
00:33:40,620 --> 00:33:41,920
It won't open.
376
00:33:42,260 --> 00:33:45,060
You can't get any air.
377
00:34:19,630 --> 00:34:23,489
the time you hear this, I shall have
already departed this world.
378
00:34:23,710 --> 00:34:24,770
Get back, everyone.
379
00:34:26,050 --> 00:34:28,250
Consider this my final gift.
380
00:34:28,550 --> 00:34:35,210
Get back now, this is a crime scene.
Where art and oblivion dance together in
381
00:34:35,210 --> 00:34:36,210
mortal harmony.
382
00:34:38,150 --> 00:34:39,150
Farewell.
383
00:34:42,889 --> 00:34:44,469
It's not as simple as it seems.
384
00:34:45,590 --> 00:34:48,550
In surrealist art, we constantly want to
play with the question.
385
00:34:49,480 --> 00:34:51,620
Is it a dream or real?
386
00:34:52,219 --> 00:34:54,020
A joke or a tragedy?
387
00:35:08,820 --> 00:35:12,280
Oh, fuck me, what was that?
388
00:35:12,520 --> 00:35:14,700
It's a terrible, awful thing. No.
389
00:35:15,020 --> 00:35:18,040
Well, yes, of course it was, but what a
thrilling ride.
390
00:35:18,520 --> 00:35:21,320
Can you feel your heart beating, Peggy?
Isn't that what we want?
391
00:35:21,560 --> 00:35:22,439
To live?
392
00:35:22,440 --> 00:35:24,340
I mean, eat, drink, fuck, fine.
393
00:35:24,560 --> 00:35:28,340
But getting so close to death that you
can taste it, lick it.
394
00:35:29,120 --> 00:35:32,640
That's what it feels to be truly alive.
Well, I'm glad you had a good time.
395
00:35:33,460 --> 00:35:34,379
Quiet now.
396
00:35:34,380 --> 00:35:36,040
No one must know how depraved I am.
397
00:35:39,280 --> 00:35:40,280
Is that you?
398
00:35:40,480 --> 00:35:42,020
Lee? Ma 'am?
399
00:35:43,220 --> 00:35:44,038
It's me.
400
00:35:44,040 --> 00:35:45,040
I'm released.
401
00:35:45,120 --> 00:35:49,180
Apologies, sir. Cup of coffee, Brandy.
Who did it? They got the bastard?
402
00:35:49,440 --> 00:35:50,840
It was the butler, Jude.
403
00:35:51,300 --> 00:35:53,300
He killed himself in front of everyone.
404
00:35:53,520 --> 00:35:57,420
Some kind of obsession with being a mad
artist or some other bullshit.
405
00:35:58,020 --> 00:36:00,480
God, we got locked in with a murderous
amateur.
406
00:36:00,840 --> 00:36:02,400
He makes the rest of us look normal.
407
00:36:03,600 --> 00:36:05,500
I'm so happy you're not hurt.
408
00:36:05,920 --> 00:36:07,520
I can survive on my own.
409
00:36:08,200 --> 00:36:10,420
Look, I'm sorry for everything.
410
00:36:10,720 --> 00:36:13,000
Look, I love you. I truly do.
411
00:36:13,720 --> 00:36:14,720
Stay put.
412
00:36:14,830 --> 00:36:17,150
Comb your hair, brush your teeth.
413
00:36:17,550 --> 00:36:21,710
I'm coming to get you out of there. I am
counting down the seconds.
414
00:36:28,070 --> 00:36:31,270
Oh, big night.
415
00:36:31,830 --> 00:36:32,830
What for?
416
00:36:33,450 --> 00:36:34,450
Art.
417
00:36:34,710 --> 00:36:37,070
Not about art, E .L .T., don't you get
it?
418
00:36:38,470 --> 00:36:39,470
Money.
419
00:36:42,070 --> 00:36:43,070
History.
420
00:36:47,310 --> 00:36:48,310
Bye, ELT.
421
00:36:48,610 --> 00:36:49,610
Safe travels.
422
00:37:31,240 --> 00:37:32,240
You're quiet.
423
00:37:36,520 --> 00:37:39,400
Come on, Salva. Haven't we had enough
drama for a week?
424
00:37:40,260 --> 00:37:41,320
You lied to me.
425
00:37:41,880 --> 00:37:42,980
I didn't.
426
00:37:45,060 --> 00:37:49,900
And now I think, with a nice bit of
money in the bank, we deserve a long
427
00:37:49,900 --> 00:37:51,320
holiday. What is it?
428
00:37:57,420 --> 00:38:00,040
RMS going married to New York.
429
00:38:01,290 --> 00:38:05,970
We're leaving the old continent, my
dear. I don't trust this Hitler and his
430
00:38:05,970 --> 00:38:06,970
Nazis one bit.
431
00:38:07,770 --> 00:38:09,950
Thanks to our new friend Nancy Connors.
432
00:38:11,270 --> 00:38:12,410
State rune.
433
00:38:13,250 --> 00:38:14,250
President's suite.
434
00:38:15,190 --> 00:38:17,990
Ah, by the way, she bought all your
works.
435
00:38:21,170 --> 00:38:22,170
All of it?
436
00:38:23,130 --> 00:38:24,930
Yes. Top dollar.
437
00:38:32,880 --> 00:38:36,120
Think I might love you more than I hate
you
438
00:38:36,120 --> 00:38:49,680
This
439
00:38:49,680 --> 00:38:56,300
week friends and family met their end of
what should have been a celebration of
440
00:38:56,300 --> 00:39:00,830
art and love Their loss will always be
felt at West Dean. My lord, my lord,
441
00:39:00,890 --> 00:39:01,890
Manchester Guardian.
442
00:39:02,170 --> 00:39:05,950
What do you have to say about persistent
rumours about your financial situation?
443
00:39:06,350 --> 00:39:09,530
Some say not much remains of your
fortune. Will you be out in the cold
444
00:39:09,530 --> 00:39:10,530
winter, my lord? Are you broke?
445
00:39:10,850 --> 00:39:14,530
Those who move the world will always be
the subject of speculation and nonsense,
446
00:39:14,870 --> 00:39:17,470
usually coming from those with nothing
to lose and no dreams.
447
00:39:17,870 --> 00:39:20,310
All that negativity stops at the gates
of this state.
448
00:39:20,630 --> 00:39:23,990
In here we celebrate only the beauty of
human beings.
449
00:39:24,370 --> 00:39:25,470
Lord James, what...
450
00:39:32,750 --> 00:39:33,750
Nicely done.
451
00:39:34,010 --> 00:39:35,010
Congratulations.
452
00:39:35,190 --> 00:39:39,270
It doesn't feel like a celebration with
all of his death, but I'll be glad I'll
453
00:39:39,270 --> 00:39:39,908
be back home.
454
00:39:39,910 --> 00:39:42,150
Just paint. Leave the detecting to you.
455
00:39:42,370 --> 00:39:44,810
Still, I appreciate your artistic touch.
456
00:39:45,710 --> 00:39:51,970
The way you transformed from an amateur
detective to building this devilish
457
00:39:51,970 --> 00:39:52,970
puzzle. It looks impressive.
458
00:39:54,810 --> 00:39:57,210
This doesn't feel like a victory either,
does it?
459
00:39:57,650 --> 00:39:58,650
Why not?
460
00:39:59,610 --> 00:40:01,710
Work's not quite done. I think there's
more.
461
00:40:02,400 --> 00:40:03,420
Wait, what do you mean?
462
00:40:05,240 --> 00:40:06,380
It's just a feeling I have.
463
00:40:06,680 --> 00:40:08,240
If you're in Brussels, let me know.
464
00:40:08,680 --> 00:40:10,260
Magritte, what feeling?
465
00:40:15,020 --> 00:40:16,740
Why was Jukes able to have his own way?
466
00:40:17,300 --> 00:40:20,620
Lord James is such a powerful person,
and he's just a little warm. Maybe she
467
00:40:20,620 --> 00:40:21,479
knew about it.
468
00:40:21,480 --> 00:40:24,240
Or he had something on her. I thought
the exact same thing.
469
00:40:24,480 --> 00:40:25,480
Do you have a theory?
470
00:40:25,580 --> 00:40:26,700
Lord Denver disappeared.
471
00:40:27,480 --> 00:40:28,900
Declared dead after some time.
472
00:40:29,450 --> 00:40:32,170
Lord James becomes heiress after his
death.
473
00:40:32,410 --> 00:40:35,710
He gets all this, only there's not much
left.
474
00:40:36,310 --> 00:40:41,230
Debt, bad investments, and there was no
corpse until our frogman pulled that
475
00:40:41,230 --> 00:40:42,230
skeleton out of the lake.
476
00:40:42,790 --> 00:40:43,870
Do you think she killed her brother?
477
00:40:44,230 --> 00:40:49,050
I can't prove it, but I think Duke knew
the truth of Lord Denver's death.
478
00:40:49,310 --> 00:40:54,850
And if so, he had gold in his hands, and
he dictated the law to his boss.
479
00:41:15,600 --> 00:41:16,600
I don't know.
480
00:41:18,000 --> 00:41:22,520
Lord James thought Dukes was just this
strange, frustrated little man who was
481
00:41:22,520 --> 00:41:24,840
too sad and insecure to do anything
other than serve.
482
00:41:25,240 --> 00:41:29,220
She never thought he would go so far,
but once he did... It was too late. The
483
00:41:29,220 --> 00:41:32,700
guests were already arriving, and she
desperately needed those guests. Voilà.
484
00:41:34,040 --> 00:41:36,580
I'll talk to her when she's recovered
from this.
485
00:41:37,160 --> 00:41:38,680
Yeah, well, I wouldn't wait too long
with her.
486
00:41:39,100 --> 00:41:41,100
She must know every secret on this
estate.
487
00:41:41,560 --> 00:41:42,560
You want to come with me?
488
00:41:44,240 --> 00:41:45,980
No. No, I need to go home now.
489
00:41:47,340 --> 00:41:48,340
You'll figure it out.
490
00:41:48,420 --> 00:41:49,420
I understand.
491
00:41:50,760 --> 00:41:52,880
Magritte, one second.
492
00:42:06,020 --> 00:42:10,740
No, no, no, no, no, no, no. Oh, I can't.
This all had no relatives or children.
493
00:42:11,780 --> 00:42:13,100
I think you would have liked the idea.
494
00:42:14,320 --> 00:42:15,320
Please.
495
00:42:15,500 --> 00:42:16,560
You sure?
496
00:42:16,980 --> 00:42:17,980
Go on.
497
00:42:24,320 --> 00:42:25,320
Thank you.
498
00:42:33,580 --> 00:42:34,620
Make sense?
499
00:42:36,460 --> 00:42:37,460
Thank you.
500
00:42:37,940 --> 00:42:38,940
Okay.
501
00:42:44,069 --> 00:42:45,069
Take care.
502
00:43:17,520 --> 00:43:18,520
Very nice hat.
503
00:43:18,680 --> 00:43:19,680
Do you like it?
504
00:43:50,510 --> 00:43:53,810
You know, I... I'm proud of you.
505
00:43:54,890 --> 00:43:55,890
Why?
506
00:43:56,210 --> 00:43:57,710
For having caught the murderer.
507
00:44:15,290 --> 00:44:17,530
What's that?
508
00:44:18,710 --> 00:44:19,710
Another murderer.
509
00:44:20,569 --> 00:44:21,569
By the way, the last one.
510
00:44:22,670 --> 00:44:23,970
It happened much earlier than I thought.
511
00:44:24,330 --> 00:44:25,330
You want to go back there?
512
00:44:25,610 --> 00:44:27,750
No. No, we'll take care of it later.
513
00:44:28,350 --> 00:44:29,350
It's not our story anymore.
514
00:44:29,670 --> 00:44:30,670
Okay.
515
00:44:33,610 --> 00:44:35,090
There's a funny place in this area.
516
00:44:35,990 --> 00:44:37,250
A small house, isolated.
517
00:44:37,870 --> 00:44:39,290
It seems uninhabited.
518
00:44:41,410 --> 00:44:44,110
And I always thought that the murderer
used it as a plank.
519
00:45:05,040 --> 00:45:06,860
And then the police found this skull, do
you remember?
520
00:45:07,360 --> 00:45:11,680
So I said to myself, maybe their Denver
didn't disappear at all.
521
00:45:12,760 --> 00:45:14,600
Someone knew about his death from the
beginning.
522
00:45:16,660 --> 00:45:20,400
And if he drowned in the area, I'm sure
other people knew.
523
00:45:33,640 --> 00:45:35,920
People talk, manipulate, seek revenge.
524
00:45:36,200 --> 00:45:40,100
No matter their wealth or status,
everyone wants to count.
525
00:45:52,640 --> 00:45:55,920
With the compliments of Archibald Jukes,
my lord.
526
00:45:59,100 --> 00:46:02,000
And this one is from Lord Denver.
527
00:46:19,140 --> 00:46:20,140
The vengeance.
528
00:46:20,580 --> 00:46:23,960
Lord Denver took me in.
529
00:46:24,780 --> 00:46:27,120
Gave me a second chance when nobody else
would.
530
00:46:29,260 --> 00:46:34,880
Jux used Jay Putz's respect for Lord
Denver and made sure he finished the
531
00:46:35,220 --> 00:46:38,500
The message said, one more murder after
all.
532
00:47:47,740 --> 00:47:48,740
What's that?
533
00:47:51,500 --> 00:47:52,980
Doesn't it look like it's Christmas in
New York?
534
00:47:53,740 --> 00:47:55,000
Queen of White Star Line?
535
00:47:55,760 --> 00:47:56,860
How did you get your hands on it?
536
00:47:59,300 --> 00:48:00,300
Doesn't matter.
537
00:48:00,600 --> 00:48:02,040
Let's take it as a new start.
538
00:48:03,940 --> 00:48:04,940
Okay?
539
00:48:08,000 --> 00:48:09,000
Shut down the thing.
40048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.