All language subtitles for The.Real.Housewives.of.Beverly.Hills.S13E15.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:04,880 Previously on The Real Housewives of Beverly Hills. 2 00:00:06,660 --> 00:00:08,620 You excited to be in Spain? 3 00:00:09,380 --> 00:00:14,640 Welcome to Villa Catalina. Just to warn you that it's haunted. 4 00:00:14,920 --> 00:00:17,620 Don't be worried at all. We're gonna die. 5 00:00:19,560 --> 00:00:24,100 I was the chef in the beginning, and then Storm would always help me. He's my 6 00:00:24,100 --> 00:00:29,760 son. I wish... I could see myself being stepmom to... 7 00:00:30,080 --> 00:00:33,740 Stormy. Come here, Daddy. I may need to burp him or breastfeed him. 8 00:00:34,500 --> 00:00:38,220 I would just like to share some happy news regarding the earrings. 9 00:00:38,800 --> 00:00:43,820 The district court reverses the bankruptcy court's turnover order. 10 00:00:44,060 --> 00:00:48,720 In other words, you can't prove that the money that was used to buy my earrings 11 00:00:48,720 --> 00:00:51,440 was client money. So they shouldn't have been taken in the first place. 12 00:00:51,680 --> 00:00:56,760 Okay, we got to go because we have a lot to do. I do need you to acknowledge 13 00:00:56,760 --> 00:00:58,640 that what I said would happen. 14 00:00:59,310 --> 00:01:00,310 It's happening. 15 00:01:00,370 --> 00:01:01,370 Oh, wow. 16 00:01:01,410 --> 00:01:05,430 We're going to wear these and then send them off into the ocean. I'm going to 17 00:01:05,430 --> 00:01:06,650 release Merce's ashes. 18 00:01:06,930 --> 00:01:10,390 The other women, I want them to think about something that they need to 19 00:01:10,390 --> 00:01:12,350 to bring us closer together. 20 00:01:13,390 --> 00:01:15,090 What is happening? 21 00:01:37,080 --> 00:01:38,080 I'm sorry. 22 00:01:42,260 --> 00:01:45,780 You know, when I lost my dad, we spread them in Texas. 23 00:01:46,420 --> 00:01:51,860 But then we each had, like, and I lost him. I moved so many times after he 24 00:01:52,500 --> 00:01:55,220 He's watching over you. He's not thinking about that. I had mercy on my 25 00:01:55,220 --> 00:01:56,220 together. 26 00:01:56,600 --> 00:01:57,600 It's okay. 27 00:01:57,620 --> 00:01:58,920 It's okay. I know. 28 00:02:00,680 --> 00:02:04,480 I feel like I'm also, like, scattering my marriage's ashes. 29 00:02:05,080 --> 00:02:06,440 I get that. 30 00:02:06,680 --> 00:02:09,020 Yeah. I get that. 31 00:02:09,460 --> 00:02:15,000 It's symbolic of a 32 00:02:15,000 --> 00:02:21,340 big part of my life. I was so angry for so long 33 00:02:21,340 --> 00:02:27,940 about divorce. It just consumes you and maybe what's been inside. 34 00:02:30,350 --> 00:02:33,070 I've been needing to come out. 35 00:02:38,490 --> 00:02:42,390 Okay, I won't cry anymore. No, it's okay if you cry. 36 00:02:51,410 --> 00:02:53,650 I'm going to leave you guys alone. 37 00:02:53,990 --> 00:02:57,390 We're going to be very fast because we are on a strict timeline. 38 00:02:59,440 --> 00:03:00,980 Okay, I'm going to go get the girls. 39 00:03:01,220 --> 00:03:02,760 Okay, move them along a little. 40 00:03:06,960 --> 00:03:09,280 The moment we've all been waiting for. 41 00:03:09,580 --> 00:03:10,780 Is everybody ready to go? 42 00:03:11,160 --> 00:03:12,940 Hi. Hi, Jory. 43 00:03:13,600 --> 00:03:14,599 Okay, you ready? 44 00:03:14,600 --> 00:03:15,539 Yeah, do it. 45 00:03:15,540 --> 00:03:16,700 Just do it. Oh, God. 46 00:03:16,960 --> 00:03:17,980 Okay, I'll call you. 47 00:03:18,280 --> 00:03:21,920 I can't believe this stayed so long. 48 00:03:22,140 --> 00:03:23,380 Oh, no. Oh, no. Oh, no. 49 00:03:23,720 --> 00:03:26,640 Okay, okay, okay. I'm going to take this. Wait, wait, wait. No, just put it 50 00:03:26,640 --> 00:03:27,239 your hand. 51 00:03:27,240 --> 00:03:30,380 Okay. Put it in your hand. Well, it's not now. 52 00:03:31,120 --> 00:03:35,620 This morning I'm realizing I'm not just letting Merce's ashes go. It's really 53 00:03:35,620 --> 00:03:41,020 over two decades of my life that I'm starting to realize I need to let go of. 54 00:03:41,160 --> 00:03:44,080 Here, I'll adorn you. Thank you. 55 00:03:44,860 --> 00:03:51,060 Okay. So it's time to release everything, stand on my own, be alone, 56 00:03:51,060 --> 00:03:52,060 scary. 57 00:03:53,820 --> 00:03:54,880 But I'm strong. 58 00:03:55,480 --> 00:03:56,540 And I can do it. 59 00:03:57,960 --> 00:03:58,960 Hi, ladies. 60 00:03:59,280 --> 00:04:00,880 Hi, Trevor. 61 00:04:01,640 --> 00:04:02,660 How are you, honey? 62 00:04:02,860 --> 00:04:08,400 Good, how are you? Hi, Kyle. Hi again. Good to see you, Dorit. Did you have fun 63 00:04:08,400 --> 00:04:09,239 the other night? 64 00:04:09,240 --> 00:04:14,080 Oh, my God, you guys were fantastic. My friends were so, so happy to meet you 65 00:04:14,080 --> 00:04:15,840 all. They were so lovely. 66 00:04:16,140 --> 00:04:17,140 Even Erica? 67 00:04:17,899 --> 00:04:19,339 I can't. 68 00:04:20,440 --> 00:04:22,140 Merce is in the purse. 69 00:04:28,290 --> 00:04:29,290 Look at her, look at her. 70 00:04:29,530 --> 00:04:32,630 Especially. Did you see that side eye? 71 00:04:34,450 --> 00:04:35,450 There she is. 72 00:04:36,150 --> 00:04:37,950 Sorry I'm late. We got to go. 73 00:04:38,210 --> 00:04:39,009 It's okay. 74 00:04:39,010 --> 00:04:41,210 Let's do it. You doing okay? 75 00:04:41,630 --> 00:04:42,630 Yes, I'm good. 76 00:04:42,990 --> 00:04:43,990 Hi, honey bunny. 77 00:04:44,050 --> 00:04:46,650 Put your flowers on, girls. We're wearing these things. 78 00:04:46,870 --> 00:04:47,870 Okay. 79 00:04:47,890 --> 00:04:48,890 Where is Kyle? 80 00:04:49,630 --> 00:04:51,430 Kyle went to the bathroom. Let's go. 81 00:04:52,170 --> 00:04:56,570 I'm here. I was the first one ready. Don't even start with me. No way. Uh 82 00:05:02,039 --> 00:05:03,440 Here we go. 83 00:05:09,080 --> 00:05:11,040 What's around here? A little cafe. 84 00:05:11,680 --> 00:05:13,480 Yeah. It's a cute little town. 85 00:05:13,880 --> 00:05:18,140 There's like a whole gay strip up there with all sorts of gay bars. 86 00:05:18,400 --> 00:05:23,800 There's this whole cave that you have to swim to where people go to hook up. 87 00:05:24,140 --> 00:05:25,820 I also heard that it's bear week. 88 00:05:26,430 --> 00:05:27,430 I kind of like bears. 89 00:05:27,730 --> 00:05:28,730 I do, too. 90 00:05:29,110 --> 00:05:33,030 That might be my type. 91 00:05:33,470 --> 00:05:34,470 What's a bear? 92 00:05:34,570 --> 00:05:39,910 B -E -A -R, B -A -R -A. B -E -A -R. A fuzzy gay man with a lot of hair and 93 00:05:39,910 --> 00:05:42,050 muscle. Yes, exactly. Big old. Well, muscle or. 94 00:05:42,370 --> 00:05:45,490 Well, you could be muscle queen. Yes. Or you could be a slim bear. 95 00:05:45,910 --> 00:05:50,670 Baby bear. Baby bear. Cubs. Cubs. Pardon me, darling. She's good. She's very 96 00:05:50,670 --> 00:05:54,270 good. She's hooked up. Or an otter. An otter. An otter. 97 00:05:55,370 --> 00:05:56,930 Andy Cohen was on my podcast. 98 00:05:57,190 --> 00:06:01,330 Yeah. And so I said to Andy, I said, I need to know, are you a top or a bottom? 99 00:06:01,450 --> 00:06:06,310 And he goes, I'm a powerful top, Carsten. He said that? Yes. And I said, 100 00:06:06,310 --> 00:06:07,310 bet you are. 101 00:06:07,390 --> 00:06:10,790 And then my friend goes, I'm a blouse. 102 00:06:11,030 --> 00:06:12,030 Oh. 103 00:06:12,130 --> 00:06:14,970 And we're like, a blouse? And he goes, yes, a feminine top. 104 00:06:27,300 --> 00:06:28,300 It's so pretty. 105 00:06:28,920 --> 00:06:32,940 Oh, this is so cute. I know. Look how cute this is. I love streets like that. 106 00:06:32,940 --> 00:06:33,779 know. So do I. 107 00:06:33,780 --> 00:06:35,940 Okay, Trevor, don't drop Merce. I know. 108 00:06:36,260 --> 00:06:37,920 Oh, God. Oh, God, Trevor. Come on. 109 00:06:38,540 --> 00:06:40,220 He's not in the Ziploc bag anymore. 110 00:06:40,440 --> 00:06:41,540 That's right. He's not. 111 00:06:45,940 --> 00:06:46,940 Kyle? 112 00:06:56,010 --> 00:06:58,110 We don't have time for this. I know, I know. Seriously, we don't. 113 00:06:58,330 --> 00:06:59,650 We have to stay on tap. 114 00:06:59,970 --> 00:07:04,370 I don't know, but Kyle and I see little trinkets and we go crazy. We just want 115 00:07:04,370 --> 00:07:05,089 to shop. 116 00:07:05,090 --> 00:07:08,070 It doesn't hurt to grab a little something along the way, does it? 117 00:07:08,950 --> 00:07:12,190 You guys go ahead. I'm not feeling well. I'm going to sit down for a minute. Oh. 118 00:07:13,830 --> 00:07:14,910 I don't feel good. 119 00:07:15,650 --> 00:07:16,790 No, no, no. She's fine. 120 00:07:17,190 --> 00:07:20,970 She's fine. It's all with her. I can see that y 'all are really prepping 121 00:07:20,970 --> 00:07:23,150 mentally and emotionally for the ceremony. 122 00:07:23,490 --> 00:07:24,490 Yes, we are. 123 00:07:24,520 --> 00:07:26,240 We're ready to release. 124 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 It's pretty. 125 00:07:28,300 --> 00:07:30,300 God, I'm so nervous about this. 126 00:07:30,820 --> 00:07:32,040 This is beautiful. 127 00:07:36,720 --> 00:07:40,060 Okay, so thank you all for putting up with me. 128 00:07:41,860 --> 00:07:45,580 I realized this morning I'm not just letting Murph go. 129 00:07:46,280 --> 00:07:47,900 This is also about my dad. 130 00:07:50,820 --> 00:07:53,260 It's been a long time. It's been 20 years. 131 00:07:53,840 --> 00:07:55,880 And I have to release that. 132 00:07:57,180 --> 00:07:58,400 Suicide is really tough. 133 00:07:58,760 --> 00:08:02,680 You know, I think it really affected me as a daddy's girl. 134 00:08:03,700 --> 00:08:08,940 And we never addressed it as a family, ever. 135 00:08:11,380 --> 00:08:15,160 And release that pain that I have. Release the pain from my marriage. 136 00:08:15,600 --> 00:08:19,100 How did those dynamics come about? I know Christian said, I don't want you to 137 00:08:19,100 --> 00:08:21,600 work. And you were like, okay, I'll do that. 138 00:08:21,840 --> 00:08:23,240 That was like... 139 00:08:24,170 --> 00:08:26,250 The beginning. You gave up your power. 140 00:08:26,850 --> 00:08:30,810 Near the end of my marriage, I got a phone call from Christian, and he said, 141 00:08:30,810 --> 00:08:31,810 need to get an attorney. 142 00:08:32,730 --> 00:08:35,090 You're going to get filed with papers today. 143 00:08:35,409 --> 00:08:37,770 I did not understand what was happening. 144 00:08:37,990 --> 00:08:40,850 I was completely scared, lost. 145 00:08:41,169 --> 00:08:45,430 I was in the middle of nowhere by myself. 146 00:08:47,090 --> 00:08:51,710 We all have stuff in our lives that we hold on to. 147 00:08:52,620 --> 00:08:55,400 And I really want y 'all to do this for me. 148 00:08:55,600 --> 00:08:56,600 It's hard. 149 00:08:57,660 --> 00:08:58,660 Okay? 150 00:09:01,820 --> 00:09:07,940 I think that Sutton has been in a lot of pain regarding her divorce, much more 151 00:09:07,940 --> 00:09:09,480 so than any of us could have imagined. 152 00:09:12,120 --> 00:09:16,040 Sutton carries a lot, and she doesn't always share it with everyone, but the 153 00:09:16,040 --> 00:09:21,000 Christian part of it has always been a really big, deep sort of anchor. 154 00:09:21,500 --> 00:09:25,300 So it's great to see Sutton let go of that. I can relate. 155 00:09:25,660 --> 00:09:26,660 So we're going to say goodbye. 156 00:09:27,360 --> 00:09:28,800 I'm going to let all three go. 157 00:09:34,520 --> 00:09:35,520 It's silly. 158 00:09:36,680 --> 00:09:39,340 I just get sad about my divorce. 159 00:09:41,280 --> 00:09:42,920 I get sad about Dad. 160 00:09:44,160 --> 00:09:45,620 I'm sad about Murph. 161 00:09:49,180 --> 00:09:50,380 They were really... 162 00:09:50,760 --> 00:09:52,920 Three very important men in my life. 163 00:09:54,640 --> 00:09:56,920 And I'm about to think about all three of them. 164 00:10:04,480 --> 00:10:05,840 I love you. I love you, too. 165 00:10:06,500 --> 00:10:07,500 You're so strong. 166 00:10:24,970 --> 00:10:25,970 We're going to say goodbye. 167 00:10:26,390 --> 00:10:27,610 I'm going to let all three go. 168 00:10:32,570 --> 00:10:35,510 All right. Let's do it. Let's do it. I think we should really throw it out 169 00:10:35,510 --> 00:10:38,410 there. Okay. Do it. All right. One step back. Don't fall. Please. Oh, my God. 170 00:10:38,990 --> 00:10:39,929 Oh, God. 171 00:10:39,930 --> 00:10:41,390 Sorry. The wind is blowing that way. 172 00:10:42,070 --> 00:10:43,070 Sorry, girls. 173 00:10:43,250 --> 00:10:44,530 It's all over Garcelle's back. 174 00:10:45,110 --> 00:10:46,110 Oh, my God. 175 00:10:48,690 --> 00:10:49,690 Oh, 176 00:10:51,690 --> 00:10:54,570 my God. The ashes are blowing in my face, in my hair. 177 00:10:54,960 --> 00:10:55,960 In my mouth? 178 00:10:56,820 --> 00:10:59,600 It's all over me. My black dress, my hair. 179 00:10:59,920 --> 00:11:00,920 Oh, God. 180 00:11:01,060 --> 00:11:02,580 I'm sorry. The wind is blowing. Oh, mercy. 181 00:11:04,580 --> 00:11:07,340 Just the idea of it all. Like, I don't know this man. 182 00:11:08,020 --> 00:11:09,700 I don't want to taste this man. 183 00:11:10,440 --> 00:11:13,280 Well, I don't know what it is. The wind's blowing that way. What can I say? 184 00:11:14,620 --> 00:11:15,700 That's the way the wind blows. 185 00:11:16,280 --> 00:11:17,280 Okay. 186 00:11:17,540 --> 00:11:18,780 We're going to say goodbye to Trevor. 187 00:11:19,840 --> 00:11:21,600 What a pleasure. What a pleasure. 188 00:11:24,600 --> 00:11:25,760 Thanks for being there. 189 00:11:26,060 --> 00:11:27,860 Bye. I love you. Bye, honey. I love you, too. 190 00:11:28,400 --> 00:11:30,460 All right. Who's going next? 191 00:11:30,940 --> 00:11:32,600 Whoever would like to. I'll go. 192 00:11:33,060 --> 00:11:34,060 Go ahead, babe. 193 00:11:34,420 --> 00:11:40,600 What I'd like to let go of is 194 00:11:40,600 --> 00:11:44,720 feeling alone a lot. 195 00:11:47,300 --> 00:11:48,300 Abandonment issues. 196 00:11:49,200 --> 00:11:51,200 Not having my dad in my life. 197 00:11:52,970 --> 00:11:57,210 which I think contributes to how I lead my life. 198 00:11:58,510 --> 00:11:59,970 So I'm going to let that go. 199 00:12:00,310 --> 00:12:01,770 My dad left when I was three. 200 00:12:02,210 --> 00:12:04,550 He didn't come back into my life until I was 14. 201 00:12:05,150 --> 00:12:08,950 Feeling like I met the man of my dreams and being betrayed by him, I think all 202 00:12:08,950 --> 00:12:12,950 those things add to me being protective of my heart. 203 00:12:13,230 --> 00:12:18,670 And if I have to be alone until I find the right person, then I'm willing to do 204 00:12:18,670 --> 00:12:21,270 that. But it doesn't mean I don't feel lonely sometimes. 205 00:12:22,060 --> 00:12:25,080 I'll go. Steph, I want to leave here. 206 00:12:26,040 --> 00:12:30,960 My brother is leaving, 207 00:12:33,100 --> 00:12:37,080 moving away again, probably forever. 208 00:12:38,060 --> 00:12:40,000 So how was Thailand? 209 00:12:40,400 --> 00:12:43,000 I'm probably going to relocate there for like half the year. 210 00:12:44,060 --> 00:12:45,060 You're going to live there? 211 00:12:45,400 --> 00:12:50,240 I know that he has to really get away from me and my mom for a while. 212 00:12:50,880 --> 00:12:51,880 start his own life. 213 00:12:52,720 --> 00:12:55,560 It's going to be hard, but I know that that's what he needs. 214 00:12:59,520 --> 00:13:06,420 I know I have this very confident exterior, but I've still got 215 00:13:06,420 --> 00:13:10,620 a lot of work to do to feel like I'm in a peaceful place for myself and for my 216 00:13:10,620 --> 00:13:12,700 family, and I want to be happy. 217 00:13:18,200 --> 00:13:23,660 The PTSD that I live with, I'm not sure that I 218 00:13:23,660 --> 00:13:29,240 can guarantee that I'm leaving it here, but I'm certainly going to try. 219 00:13:29,760 --> 00:13:33,540 There are elements I understand. There are also elements that I don't consider 220 00:13:33,540 --> 00:13:34,600 are PTSD. 221 00:13:34,980 --> 00:13:38,400 The reality is, when does high maintenance blend with PTSD? 222 00:13:40,760 --> 00:13:45,400 Maybe I have to let go of some of the expectations that I've had with PK. 223 00:13:46,240 --> 00:13:49,100 If I can release all of that into the ocean today. 224 00:13:49,819 --> 00:13:53,140 Maybe I can start to heal in all areas of my life. 225 00:13:56,660 --> 00:14:01,480 I'm here to let this go in representation of all the hurt the last 226 00:14:01,480 --> 00:14:07,080 half years that I feel many of you have contributed to. 227 00:14:10,360 --> 00:14:12,420 I have turned a new page in my life. 228 00:14:13,720 --> 00:14:15,240 I always knew I would. 229 00:14:15,760 --> 00:14:18,840 So, my hurt, my anger, 230 00:14:19,560 --> 00:14:20,600 My old life. 231 00:14:23,140 --> 00:14:27,900 I'm jarred by what Erica's saying right now. If we caused her pain, it's maybe 232 00:14:27,900 --> 00:14:32,980 showing her the mirror when we felt like she was not compassionate. 233 00:14:33,300 --> 00:14:36,020 That basically sounds like you're saying, I don't believe you, Erica, and 234 00:14:36,020 --> 00:14:36,899 think you're guilty. 235 00:14:36,900 --> 00:14:38,020 I have questions. 236 00:14:38,600 --> 00:14:42,720 Why wouldn't you just go, let's pay the victim? 237 00:14:43,400 --> 00:14:47,560 It's about trying to make people whole, that's all. There is a place to make 238 00:14:47,560 --> 00:14:48,560 people whole. 239 00:14:49,180 --> 00:14:53,120 In a court of law, not in the court of public opinion. 240 00:14:54,020 --> 00:14:55,200 It's a little awkward. 241 00:14:57,980 --> 00:14:59,320 I feel so nervous. 242 00:15:02,300 --> 00:15:08,040 I want to let go of the 243 00:15:08,040 --> 00:15:14,740 guilt of thinking I could have done something. 244 00:15:20,500 --> 00:15:23,500 Different. With and for Lorene. 245 00:15:26,040 --> 00:15:29,020 With my sister. 246 00:15:31,300 --> 00:15:32,300 With the group. 247 00:15:32,600 --> 00:15:36,700 Anything that I've held on to that hurt me. 248 00:15:39,680 --> 00:15:43,280 It does feel strange to be on this trip with all these women and not to be 249 00:15:43,280 --> 00:15:47,180 sharing with them what is weighing on me so heavily, which is that... 250 00:15:47,560 --> 00:15:49,660 I don't know if my marriage is going to survive. 251 00:15:50,140 --> 00:15:55,260 But when I'm ready to share with everyone, I will. 252 00:15:56,400 --> 00:16:01,140 What I want to let go of is the uncertainty, worrying about not having 253 00:16:01,140 --> 00:16:02,800 about what my future holds. 254 00:16:03,000 --> 00:16:06,840 Just letting that fear go. 255 00:16:07,480 --> 00:16:08,480 Group hug. 256 00:16:08,500 --> 00:16:09,500 I know, seriously. 257 00:16:09,800 --> 00:16:10,800 Come on in. 258 00:16:11,060 --> 00:16:12,480 Come on, guys. 259 00:16:16,100 --> 00:16:18,320 Thanks, Sutton, for doing this. I do love y 'all. 260 00:16:20,020 --> 00:16:26,080 I think seeing everyone so vulnerable and sharing these moments shows that 261 00:16:26,080 --> 00:16:27,080 come a long way. 262 00:16:27,440 --> 00:16:31,180 Good. You did it. You did it, you did it, you did it. You're much stronger 263 00:16:31,180 --> 00:16:35,480 you think. You've gotten so much stronger since we met. Like, who the 264 00:16:35,480 --> 00:16:37,220 you? I'm a woman with a fricking horn. 265 00:16:38,840 --> 00:16:39,840 Coming up. 266 00:16:40,000 --> 00:16:44,340 Do we know what your partner's really doing? What's the paperwork that we're 267 00:16:44,340 --> 00:16:46,920 signing for? That's very exciting. Well, some of them didn't sign it. 268 00:16:47,740 --> 00:16:50,800 No. Just signing my whole life away, giving everything up to it. 269 00:16:51,080 --> 00:16:52,080 Oh! 270 00:17:00,340 --> 00:17:03,620 Let's go look for ice cream. I am not interested in shopping. 271 00:17:04,560 --> 00:17:06,020 I liked your intention. 272 00:17:06,339 --> 00:17:07,480 Oh, to live in the now? 273 00:17:07,680 --> 00:17:08,819 Yeah. I liked yours, too. 274 00:17:09,400 --> 00:17:10,400 It was nice. 275 00:17:10,460 --> 00:17:12,359 I'm sorry that I contributed to your pain. 276 00:17:12,619 --> 00:17:13,619 It's okay, honey. 277 00:17:13,980 --> 00:17:14,980 It happens. 278 00:17:15,440 --> 00:17:16,440 It's how you recover. 279 00:17:16,740 --> 00:17:22,660 I love it when anyone can take the chance to say, hey, I'm sorry I 280 00:17:22,660 --> 00:17:23,660 you. I appreciate that. 281 00:17:23,780 --> 00:17:24,780 Ice cream. 282 00:17:25,140 --> 00:17:29,180 Nobody else has, so thank you so much. I mean, at least she has the balls to do 283 00:17:29,180 --> 00:17:30,180 so. 284 00:17:30,200 --> 00:17:33,360 Did you guys find ice cream? Oh, y 'all got ice cream. Did anybody buy me any? 285 00:17:33,360 --> 00:17:35,360 Right there. Do y 'all want to head to the van? 286 00:17:35,560 --> 00:17:36,820 Yeah, let's do it. It's up here. 287 00:17:39,400 --> 00:17:40,580 My shirt was a mess. 288 00:17:40,800 --> 00:17:44,040 I cannot even get over that those ashes flew all over. 289 00:17:44,260 --> 00:17:47,040 Oh, my gosh. I think the ashes got in my mouth. 290 00:17:50,120 --> 00:17:54,540 Merce didn't get on me at all. He was known for these great leaps. He leaped 291 00:17:54,540 --> 00:17:56,760 over me and got all over those girls. 292 00:17:57,940 --> 00:18:01,860 It was so good. 293 00:18:02,730 --> 00:18:08,330 I'm almost done as your tour guide for the week, but Manolo, our favorite tour 294 00:18:08,330 --> 00:18:14,550 guide, is going to walk us over to our flamenco dinner tonight. 295 00:18:14,910 --> 00:18:19,030 Awesome. Where we are going to perform our dance. Oh, my God. 296 00:18:19,230 --> 00:18:25,110 I've always wanted to learn this dance. It's not ballet, but it's good. Some of 297 00:18:25,110 --> 00:18:30,910 the choreography is very sexy, but we're going to take it slow because, let's 298 00:18:30,910 --> 00:18:32,900 face it, These ladies aren't dancers. 299 00:18:34,440 --> 00:18:36,980 That's a different type of dancing. Get back. 300 00:18:41,760 --> 00:18:43,080 Except for Erica. 301 00:18:43,400 --> 00:18:44,400 Up. 302 00:18:44,920 --> 00:18:45,920 Up. 303 00:18:46,400 --> 00:18:47,400 Up. 304 00:18:47,680 --> 00:18:51,500 Can you start on the right foot? 305 00:18:53,100 --> 00:18:55,900 She's, you know, the queen of dance. We're not Erica Jane. 306 00:18:56,560 --> 00:18:59,620 Yeah, you are. But we do have Erica Jane with us. 307 00:19:11,009 --> 00:19:12,530 One, two, three, back up. 308 00:19:13,030 --> 00:19:15,550 Perfect. The bigger the hair, the closer the guy. 309 00:19:15,770 --> 00:19:16,930 Okay. Hey, God. 310 00:19:21,650 --> 00:19:23,670 So the seaside service. 311 00:19:25,450 --> 00:19:26,450 Yeah. 312 00:19:27,150 --> 00:19:29,950 I don't know. It's a little Krabby Patties about it all. 313 00:19:30,230 --> 00:19:32,400 Yeah. So what did you end up saying? 314 00:19:33,420 --> 00:19:37,720 I'm here to let go of the last two years in which I felt misunderstood and the 315 00:19:37,720 --> 00:19:42,180 hurt and... I don't know. 316 00:19:42,980 --> 00:19:47,960 Would I have preferred a moment where everyone sort of sat down and said, hey, 317 00:19:48,000 --> 00:19:53,680 you know what, in light of everything that we've seen, we really pushed it in 318 00:19:53,680 --> 00:19:54,439 weird way. 319 00:19:54,440 --> 00:19:55,860 It's just more like, eh, whatever. 320 00:19:56,280 --> 00:19:59,700 Well, sometimes, you know, they have a hard time with apologies. 321 00:20:00,410 --> 00:20:04,050 Yes, it still bothers me that I didn't get an apology from everyone. 322 00:20:04,450 --> 00:20:07,770 In therapy, you learn that you need to acknowledge your feelings. They are 323 00:20:08,090 --> 00:20:12,910 But you also need to understand that wanting someone else to acknowledge how 324 00:20:12,910 --> 00:20:14,550 feel is never going to happen. 325 00:20:14,810 --> 00:20:17,770 Anyway, that's over. I don't care to talk about it any longer. 326 00:20:18,030 --> 00:20:20,710 So maybe I should just stop looking for it. 327 00:20:22,610 --> 00:20:25,010 Bigger and better. On to bigger and better things. 328 00:20:33,420 --> 00:20:34,420 Hi, Sophia. 329 00:20:34,720 --> 00:20:35,720 Hi. 330 00:20:36,080 --> 00:20:36,919 Hi, Mom. 331 00:20:36,920 --> 00:20:38,460 Hi. Nice sweater. 332 00:20:39,240 --> 00:20:40,280 Oh, thank you. 333 00:20:40,900 --> 00:20:41,900 What's going on? 334 00:20:42,220 --> 00:20:43,940 I paired it with yeast juice. 335 00:20:44,380 --> 00:20:45,380 Nice juice. 336 00:20:45,500 --> 00:20:46,800 I miss you girls. 337 00:20:47,320 --> 00:20:50,500 How's everything at home? How's Dad? How's Portia? How's the dogs? 338 00:20:50,760 --> 00:20:53,980 Who's eating with Dad and Portia? So I don't stress or feel bad. 339 00:20:54,280 --> 00:20:56,380 You'll be with Dad and Portia? 340 00:21:00,010 --> 00:21:05,850 I feel like because we have been going through this hard time, I'm more 341 00:21:05,850 --> 00:21:12,710 sensitive to how Mo is feeling, how my kids are feeling. I was talking 342 00:21:12,710 --> 00:21:16,710 to Sutton, and she kept posting like there was something I was being 343 00:21:16,710 --> 00:21:17,710 about. 344 00:21:18,670 --> 00:21:19,670 Hi, poor dog. 345 00:21:20,910 --> 00:21:23,590 So how are you going to handle, what are you going to, sorry. 346 00:21:25,650 --> 00:21:28,710 And the fact that I'm not there and the girls are out, I worry. 347 00:21:29,280 --> 00:21:30,280 It's different for me now. 348 00:21:31,200 --> 00:21:33,920 I just feel like everyone's a lot more fragile. 349 00:21:35,460 --> 00:21:37,720 Everything's good. Portia's good. Dad is good. 350 00:21:39,060 --> 00:21:40,240 Okay. Love you guys. 351 00:21:40,520 --> 00:21:42,340 All right. Love you. Love you. Bye. 352 00:21:42,760 --> 00:21:43,760 Bye. 353 00:21:48,120 --> 00:21:49,120 Hello. 354 00:21:49,500 --> 00:21:50,500 Everyone. 355 00:21:50,960 --> 00:21:51,899 I'm here. 356 00:21:51,900 --> 00:21:54,900 I'm here. I'm here. I'm here. I'm here. Oh, my gosh. 357 00:21:55,800 --> 00:21:56,800 Convenient. Love. 358 00:21:57,280 --> 00:21:59,060 You. Love. Love. 359 00:21:59,400 --> 00:22:00,400 Hi, Kyle Richards. 360 00:22:00,600 --> 00:22:03,240 Hi. I know it's not red, red, red. It's okay. 361 00:22:04,720 --> 00:22:08,840 Kyle, if you saw the dress... If you saw the... Do you know Miss Emoji? 362 00:22:09,300 --> 00:22:11,960 I know that. You didn't tell me it was like an emoji. You said wear red. 363 00:22:12,160 --> 00:22:16,320 I sent a text with the Emoji girl's name. 364 00:22:17,020 --> 00:22:21,180 Listen, I know I'm not in a red dress, but trust me, this is better than the 365 00:22:21,180 --> 00:22:22,180 other option. 366 00:22:22,400 --> 00:22:23,400 Oh, my God. 367 00:22:26,120 --> 00:22:27,600 What's wrong with you? I don't know. 368 00:22:27,860 --> 00:22:28,639 Oh, yeah. 369 00:22:28,640 --> 00:22:31,860 We're going to photoshop you and color you red. 370 00:22:32,100 --> 00:22:34,260 Come on. I'm already tipsy. I need to catch up. 371 00:22:38,260 --> 00:22:39,820 Watch your step. Watch your step. 372 00:22:40,140 --> 00:22:43,360 You're Jimmy Choo. We're like, we're baby giraffes learning how to walk. 373 00:22:43,600 --> 00:22:45,060 This is like a hazard. 374 00:22:46,060 --> 00:22:51,140 After living in Europe for all those years, you'd think that I knew how to 375 00:22:51,140 --> 00:22:52,580 in heels on Cobblestone Street. 376 00:22:52,840 --> 00:22:53,840 Oh, God. 377 00:22:55,790 --> 00:23:02,650 Now. Oh, my God. Oh, my God. This is like beyond a death walk. But at 378 00:23:02,650 --> 00:23:05,190 least my adult shades are having me trip in style. 379 00:23:11,150 --> 00:23:18,010 When you get back, you need like 380 00:23:18,010 --> 00:23:19,950 two days to just sleep. Yeah, that's not happening. 381 00:23:20,210 --> 00:23:21,210 No. Exactly. 382 00:23:21,250 --> 00:23:23,370 That's my point. I'm taking my daughter to jail with him. 383 00:23:23,720 --> 00:23:27,740 My dog and I are going to be asleep, and hopefully some man will come over. 384 00:23:28,720 --> 00:23:29,720 That's all I care about. 385 00:23:30,200 --> 00:23:31,580 We'll be having some hot sex. 386 00:23:32,300 --> 00:23:33,360 Yeah, I'm not doing that. 387 00:23:33,600 --> 00:23:36,400 What if you met, like, the man of your dreams, and you're like, oh, my God, 388 00:23:36,400 --> 00:23:40,040 beyond, like, and you were just bonkers in love? Like, would you get married 389 00:23:40,040 --> 00:23:41,620 again? It's not happening. 390 00:23:41,940 --> 00:23:43,500 I don't think I need the paper. 391 00:23:44,220 --> 00:23:50,500 I've worked so hard that I want to leave what I can for my kids as opposed to 392 00:23:50,500 --> 00:23:51,580 splitting it with a man. 393 00:23:53,080 --> 00:23:55,760 But I get that about, like, you, and you don't want to, like, split that with 394 00:23:55,760 --> 00:23:59,000 somebody else. No, not at this point. Why don't you pick him up and leave him 395 00:23:59,000 --> 00:24:03,360 with all your problems? That's not like he blinded me. Right, right. See, that's 396 00:24:03,360 --> 00:24:07,440 the thing. Do we know what the paperwork that we're signing for? Do we know what 397 00:24:07,440 --> 00:24:09,720 your partner's really doing? 398 00:24:10,020 --> 00:24:10,919 That's scary. 399 00:24:10,920 --> 00:24:13,040 Don't you just sign everything Marcella says here? No. 400 00:24:13,680 --> 00:24:15,200 What do you say? Let me have a lawyer look at this? 401 00:24:15,540 --> 00:24:16,980 No, I always ask the business manager. 402 00:24:19,640 --> 00:24:21,060 Well, it's not really to sign it. 403 00:24:22,000 --> 00:24:24,320 No. We're going to go back to Marriage 101. 404 00:24:24,740 --> 00:24:28,540 Do not sign any document without reading it. 405 00:24:28,900 --> 00:24:33,600 Even if you look at it, it doesn't matter because there's so many things 406 00:24:33,600 --> 00:24:39,880 they can do. I don't care if you have married the Pope. Do not sign the Pope's 407 00:24:39,880 --> 00:24:42,080 document. My husband handles everything. 408 00:24:42,440 --> 00:24:44,400 He pays all the bills. 409 00:24:45,160 --> 00:24:49,860 He pays the taxes. He pays the bills. He pays my taxes. And I sign stuff. 410 00:24:50,660 --> 00:24:51,760 And hope for the best. 411 00:24:53,570 --> 00:24:55,630 Ooh, Kyle, this is how I got into trouble. 412 00:24:56,070 --> 00:24:59,710 It's okay to trust your husband until it's not okay to trust your husband. 413 00:25:01,030 --> 00:25:03,050 My mom was like, don't ever trust a man. 414 00:25:03,770 --> 00:25:07,470 And then I hear that voice sometimes, and I'm like, well, what is this 415 00:25:07,570 --> 00:25:10,810 What does this mean? The cynic in me is like, just sign him a whole life away. 416 00:25:10,850 --> 00:25:11,850 Give it everything up to him. 417 00:25:13,350 --> 00:25:20,350 Coming up. Erica, some of us didn't receive invitations to your 418 00:25:20,350 --> 00:25:21,350 show. 419 00:25:32,540 --> 00:25:33,860 There's a dude with a guitar! 420 00:25:34,180 --> 00:25:35,180 Yeah! Manolo! 421 00:25:35,320 --> 00:25:37,140 Manolo! Welcome, 422 00:25:38,880 --> 00:25:39,880 lady! 423 00:25:42,860 --> 00:25:43,860 No! 424 00:25:47,940 --> 00:25:49,820 I wish we met at Friday. 425 00:25:57,360 --> 00:25:59,620 But this song is for you. Gracias. 426 00:25:59,920 --> 00:26:03,000 Muy amable. Not for the rest of us, just the orange lady. 427 00:26:03,220 --> 00:26:04,220 Come on. 428 00:26:05,980 --> 00:26:07,240 We go to dinner. 429 00:26:07,500 --> 00:26:08,900 Yeah. Great. Nice. You know. 430 00:26:09,140 --> 00:26:10,340 Oh, this is that picture. 431 00:26:10,540 --> 00:26:11,540 You are all in red. 432 00:26:11,580 --> 00:26:16,240 Yes. Ladies in red. Sort of. Oh. Kyle literally with her orange. 433 00:26:16,720 --> 00:26:21,100 Did she think that we were going to, like, mistake it for? Yeah, no. It's a 434 00:26:21,100 --> 00:26:22,960 orange popsicle, girl. It's not red. 435 00:26:24,129 --> 00:26:27,950 Okay, I know Kyle doesn't match the rest of us, and she did not get the memo 436 00:26:27,950 --> 00:26:31,770 that we needed to wear red, but given her other choices... Peek -a -boo! 437 00:26:32,250 --> 00:26:33,550 That's supposed to cover my eyes. 438 00:26:34,870 --> 00:26:37,270 Thank goodness she went with the orange. 439 00:26:39,170 --> 00:26:45,370 We go to dinner. The best special place in the world of flamenco is here. 440 00:26:46,090 --> 00:26:49,310 This is the entry of El Tablao de Carmen. 441 00:26:49,610 --> 00:26:50,469 Come on. 442 00:26:50,470 --> 00:26:52,250 Hola, mi primo. Hola, mirala. 443 00:26:52,610 --> 00:26:53,610 Hello. 444 00:26:53,840 --> 00:26:55,980 How are you? She's the owner of this place. 445 00:26:56,620 --> 00:26:57,620 Tablao de Carmen. 446 00:26:57,720 --> 00:27:02,220 Tablao is a stage made of wood plants and is also the venue where you get to 447 00:27:02,220 --> 00:27:03,119 flamenco dancing. 448 00:27:03,120 --> 00:27:05,900 And Carmen is after a very famous flamenco dancer. 449 00:27:06,120 --> 00:27:10,720 King Alfonso met her when she was a kid dancing here in this very courtyard. 450 00:27:10,960 --> 00:27:13,720 You're going to be dancing. I understand you've practiced already. 451 00:27:14,120 --> 00:27:15,120 Once. 452 00:27:15,940 --> 00:27:19,140 Briefly. Would you like a flower in your hand? Yes. 453 00:27:20,560 --> 00:27:21,840 I do not want to perform. 454 00:27:22,080 --> 00:27:23,340 I don't know how to do these dances. 455 00:27:23,540 --> 00:27:25,020 I'm not even drinking anymore. 456 00:27:25,300 --> 00:27:28,900 It's not even like I can have some margaritas and get up there and do a 457 00:27:28,900 --> 00:27:29,900 anything. 458 00:27:33,580 --> 00:27:33,940 Kyle's 459 00:27:33,940 --> 00:27:42,700 having 460 00:27:42,700 --> 00:27:43,700 too much fun. 461 00:27:44,650 --> 00:27:47,530 Do you want to make a toast, a Spanish toast? Yes. 462 00:27:47,770 --> 00:27:52,610 Spanish toast, okay? No, no, no, no, no. You repeat after me, okay? 463 00:28:02,890 --> 00:28:03,890 Let's go. 464 00:28:04,350 --> 00:28:06,070 Oh, my gosh, you guys are so cute. 465 00:28:06,310 --> 00:28:07,310 Thank you. 466 00:28:07,450 --> 00:28:11,590 The show is going to be here, and that's your team. Thank you so much. 467 00:28:12,280 --> 00:28:14,420 Oh, my God, we're going to get on that stage. It's so small. 468 00:28:15,260 --> 00:28:17,220 I prepare different fans. 469 00:28:18,400 --> 00:28:21,140 What was that? For you. Oh, look at this. 470 00:28:22,800 --> 00:28:24,440 Yes! Woo! 471 00:28:25,400 --> 00:28:26,540 That was grateful. 472 00:28:26,780 --> 00:28:28,420 It's all in the rift. 473 00:28:29,470 --> 00:28:30,470 Ladies, how are you? 474 00:28:31,330 --> 00:28:33,690 What would you like to drink apart from water? 475 00:28:33,890 --> 00:28:34,890 We like to drink. We like to drink. 476 00:28:35,010 --> 00:28:36,890 Can I please have a glass of sangria? 477 00:28:37,150 --> 00:28:38,150 Sangria? Yes, please. 478 00:28:38,230 --> 00:28:39,230 Here's tequila. 479 00:28:39,430 --> 00:28:41,510 Tequila? Can I get that with ice and lime? 480 00:28:41,790 --> 00:28:42,790 Okay. Thank you. 481 00:28:46,110 --> 00:28:47,110 Really? 482 00:28:50,610 --> 00:28:52,470 You want a normal Coke? Can you not just say that? 483 00:28:53,330 --> 00:28:54,810 Okay. Do you have tamale? 484 00:28:55,830 --> 00:28:56,830 Yes. 485 00:28:58,100 --> 00:29:04,000 I have no idea. I think they're bringing it. So I think it's like a set menu. 486 00:29:04,160 --> 00:29:07,120 Thank you. You know? Thank you. Okay, you guys, I have a question for 487 00:29:07,320 --> 00:29:09,160 What was everybody's favorite part about the trip? 488 00:29:09,940 --> 00:29:13,460 I actually, it was a small moment, but I actually loved watching them make 489 00:29:13,460 --> 00:29:15,340 paella. Look how beautiful. 490 00:29:16,020 --> 00:29:17,800 This is a sofrito, we call that. 491 00:29:18,160 --> 00:29:19,160 Sofrito. Sofrito. 492 00:29:19,400 --> 00:29:23,360 That's like the base of the paella. So it takes the taste of the onion and the 493 00:29:23,360 --> 00:29:24,380 garlic and all that. 494 00:29:24,700 --> 00:29:25,700 Oh. 495 00:29:27,860 --> 00:29:30,740 Demi. I love cooking classes, so that was really fun to watch. 496 00:29:30,960 --> 00:29:32,880 I think one of my favorite moments was today. 497 00:29:33,400 --> 00:29:38,560 Being out by the ocean and having just a very honest, real moment with 498 00:29:38,560 --> 00:29:43,140 everybody. Even though it was emotional, it felt like a good moment for all of 499 00:29:43,140 --> 00:29:44,140 us. 500 00:29:47,560 --> 00:29:49,560 Today was really special. It was. 501 00:29:50,160 --> 00:29:51,320 What was your favorite? 502 00:29:51,840 --> 00:29:54,580 It's been a long time since I felt like... 503 00:29:55,200 --> 00:29:59,560 relaxed and good on a trip. If you think about like last year's trip, which was 504 00:29:59,560 --> 00:30:00,980 just horrible. 505 00:30:01,420 --> 00:30:02,299 Where do we go? 506 00:30:02,300 --> 00:30:04,080 Aspen girl tried to block it out. 507 00:30:04,400 --> 00:30:07,300 You have a pair of $750 ,000 earrings. 508 00:30:07,800 --> 00:30:10,840 If you give it to them, what's going to happen? 509 00:30:12,020 --> 00:30:13,980 All I think about are victims. 510 00:30:14,380 --> 00:30:17,060 I don't give a about anybody else but me. 511 00:30:20,280 --> 00:30:23,200 Look, we're not going to go home Pollyanna and think that everything is 512 00:30:23,200 --> 00:30:27,340 fabulous. However, if I were to scale it on a whole, for me it was a much more 513 00:30:27,340 --> 00:30:29,240 positive experience than I've had in a long time. 514 00:30:29,560 --> 00:30:34,160 But Erica, earlier today when we were doing the things we wanted to let go of, 515 00:30:34,280 --> 00:30:38,680 there was something that was like just cryptic to me because I don't know the 516 00:30:38,680 --> 00:30:40,880 histories and everything about the group. 517 00:30:42,580 --> 00:30:45,720 But Erica, when you were saying you wanted to let go of certain things in 518 00:30:45,720 --> 00:30:49,340 life despite what anybody might say, what does that mean? 519 00:31:01,900 --> 00:31:03,220 Today was really special. 520 00:31:03,480 --> 00:31:07,380 It was. When we were doing our intentions and the things we wanted to 521 00:31:07,440 --> 00:31:10,500 Erica, you were saying you wanted to let go of certain things in your life. 522 00:31:10,700 --> 00:31:15,240 I'm here to let this go in representation of all the hurt the last 523 00:31:15,240 --> 00:31:18,540 half years that I feel many of you have contributed to. 524 00:31:19,760 --> 00:31:23,340 The last few years I was in this group, I felt very mischaracterized and very 525 00:31:23,340 --> 00:31:24,340 misunderstood. 526 00:31:24,580 --> 00:31:29,660 And quite honestly, the morning when I woke up and my appeal was reversed, I 527 00:31:29,660 --> 00:31:34,240 knew. When everybody told me no, I was like, no, I know that this is right. And 528 00:31:34,240 --> 00:31:35,340 those things will always hurt. 529 00:31:36,360 --> 00:31:37,440 So that's what that meant. 530 00:31:38,060 --> 00:31:44,180 Yeah. At Eagle Woman's retreat or Dorit's retreat, you said you weren't 531 00:31:44,180 --> 00:31:46,820 you trusted this group. 532 00:31:47,340 --> 00:31:49,680 I don't know that I can trust anybody in this group. 533 00:31:49,920 --> 00:31:56,060 Any one of you. Yeah. At the moment when I needed you the most, I was very 534 00:31:56,060 --> 00:31:58,720 alone. Are you feeling a little bit more? 535 00:31:59,550 --> 00:32:01,950 I feel more relaxed in this group. 536 00:32:02,350 --> 00:32:06,010 Trust is something, and I've always said this from the very first time that I've 537 00:32:06,010 --> 00:32:07,970 met these women, it's earned, you know, over time. 538 00:32:08,210 --> 00:32:11,390 And so all you can do is take that step by step. 539 00:32:11,810 --> 00:32:16,270 It's one thing to hear what Erica had to say at the releasing ceremony, but it's 540 00:32:16,270 --> 00:32:20,750 another thing to see how deeply she was affected by us. 541 00:32:21,000 --> 00:32:23,680 You know, that's all you can really do and see how it plays out. 542 00:32:24,020 --> 00:32:28,280 Although we were asking questions, I thought she understood why we were 543 00:32:28,280 --> 00:32:31,480 questions. We wanted to see her side of it, and we also wanted to see some 544 00:32:31,480 --> 00:32:35,720 compassion and empathy from her. But we could have done the opposite and just 545 00:32:35,720 --> 00:32:36,720 moved on. 546 00:32:36,900 --> 00:32:38,040 Yeah. Yeah. 547 00:32:38,360 --> 00:32:42,420 Okay, well, I'm going to say this. With that said, I would like to make a toast 548 00:32:42,420 --> 00:32:44,060 to Erica. Thank you. 549 00:32:44,640 --> 00:32:49,020 Now, some of us didn't receive door invitations. 550 00:32:50,120 --> 00:32:51,120 To your show. 551 00:32:51,260 --> 00:32:52,260 Oh. 552 00:32:54,580 --> 00:32:55,580 Here we go. 553 00:32:55,940 --> 00:32:57,300 Hits up. Shoulders back. 554 00:32:57,640 --> 00:32:58,640 Go. 555 00:32:58,880 --> 00:33:01,480 There's one and there's two. 556 00:33:02,000 --> 00:33:03,000 What is happening? 557 00:33:03,280 --> 00:33:05,540 Oh, my God. 558 00:33:06,520 --> 00:33:13,260 But I want to congratulate you on your residency. Thank you. Because I know 559 00:33:13,260 --> 00:33:14,540 this is a big deal for you. 560 00:33:15,120 --> 00:33:19,460 And we're all proud of you. And I know that we will all be there. 561 00:33:19,840 --> 00:33:22,340 Yep. Yeah, totally invited. 562 00:33:23,200 --> 00:33:28,080 Now, as my mother would make me do in elementary school, I had to invite the 563 00:33:28,080 --> 00:33:30,280 entire class to my birthday party. 564 00:33:30,480 --> 00:33:35,200 I was going to say, I remember how much support there was on Broadway and how 565 00:33:35,200 --> 00:33:37,940 much fun and how nice it was. And you were the one that charted the plane. I 566 00:33:37,940 --> 00:33:38,739 sure did. 567 00:33:38,740 --> 00:33:39,740 I know. 568 00:33:39,780 --> 00:33:40,780 Yes! 569 00:33:41,360 --> 00:33:43,240 Woo! Thank you so much. 570 00:33:43,600 --> 00:33:44,139 I love it. Cheers. 571 00:33:44,140 --> 00:33:45,500 To Eric on Broadway. 572 00:33:46,060 --> 00:33:47,740 To Eric on Broadway. 573 00:33:48,140 --> 00:33:49,140 So. 574 00:33:49,790 --> 00:33:51,430 I'm just saying about that part. 575 00:33:52,590 --> 00:33:56,230 Do we have some work to do? You know you're invited. I'm not going to invite 576 00:33:56,230 --> 00:33:57,350 everyone but you. 577 00:33:58,050 --> 00:33:59,050 Come on. 578 00:34:02,090 --> 00:34:04,450 Could have gotten an invitation, just saying. 579 00:34:04,990 --> 00:34:08,010 Thank you for the trip. Yeah, thank you for the trip. I had a nice time. 580 00:34:09,050 --> 00:34:10,449 Glad we could all be here. 581 00:34:11,630 --> 00:34:13,310 I'm excited to see them. 582 00:34:52,199 --> 00:34:53,580 Hostess of the mostest? Yes. 583 00:34:54,360 --> 00:34:59,380 Are you thinking that we are going to be dancing up there? 584 00:35:03,600 --> 00:35:10,080 I am so nervous and embarrassed to perform in front of all these people 585 00:35:10,080 --> 00:35:11,160 professionals up there. 586 00:35:11,420 --> 00:35:16,860 Sutton wants to get up there and show off her dancing boots, but nobody wants 587 00:35:16,860 --> 00:35:17,759 see us. 588 00:35:17,760 --> 00:35:19,520 Pretty sure they'd want to see the professionals. 589 00:35:20,160 --> 00:35:21,760 This isn't chickening out. 590 00:35:22,200 --> 00:35:26,400 I genuinely don't know if I can do it with my dress and shoes. 591 00:35:26,820 --> 00:35:30,960 Honey, you take off those shoes and hold up that dress like the other girls. Get 592 00:35:30,960 --> 00:35:31,839 it in. 593 00:35:31,840 --> 00:35:32,840 Get it in. 594 00:35:33,280 --> 00:35:35,200 I know, but I can't. 595 00:35:36,220 --> 00:35:42,900 Thank you, everyone, for being here. I'm going to invite some special VIP 596 00:35:42,900 --> 00:35:45,680 guests on stage. 597 00:35:46,020 --> 00:35:47,020 Oh, my God. 598 00:35:47,140 --> 00:35:48,940 Because they have been practicing a little bit. 599 00:36:18,000 --> 00:36:21,160 thought that I would get emotional about these women, but enough. 600 00:36:21,600 --> 00:36:26,280 At the end of the day, I do love them. I do. I love them. And I want us to stay 601 00:36:26,280 --> 00:36:27,280 happy like this forever. 602 00:36:31,940 --> 00:36:34,260 We're laughing. We're having fun. 603 00:36:34,640 --> 00:36:39,160 We're sharing things about ourselves that we've never shared before. 604 00:36:39,360 --> 00:36:44,780 We're getting through problems in our relationships individually as a group, 605 00:36:44,780 --> 00:36:45,780 it's so good. 606 00:36:51,940 --> 00:36:54,900 Nothing's more important than friendship because friends become your family. 607 00:36:55,600 --> 00:36:57,840 And right now, this is my family. 608 00:36:59,580 --> 00:37:00,620 And I love it. 609 00:37:08,160 --> 00:37:14,640 Coming up, going through 610 00:37:14,640 --> 00:37:17,180 rough moments with Mo. It's inevitable. 611 00:37:17,420 --> 00:37:19,420 Would you say this is one of the hardest? 612 00:37:21,050 --> 00:37:22,870 Yes. Yeah. 613 00:37:30,210 --> 00:37:31,510 Good morning. 614 00:37:31,850 --> 00:37:34,130 Good morning. Good morning. 615 00:37:34,510 --> 00:37:40,350 Good morning. I see you peeking through my window just to play. Oh, hey. 616 00:37:41,710 --> 00:37:42,990 What do you have there? 617 00:37:43,980 --> 00:37:47,400 I thought it was something I was expecting for you, but it's actually 618 00:37:47,400 --> 00:37:48,400 you got for yourself. 619 00:37:48,680 --> 00:37:49,680 I just wanted to show. 620 00:37:49,880 --> 00:37:53,560 I've been waiting for those. Oh, my God. Hello, lover. 621 00:37:53,780 --> 00:37:55,680 Hello, lover. Oh, my God. 622 00:37:56,060 --> 00:37:58,320 Oh, my God. 623 00:37:58,600 --> 00:38:01,300 They're pretty fun. I would wear these with a shoe. 624 00:38:01,560 --> 00:38:02,700 Okay. And a song. 625 00:38:03,240 --> 00:38:05,320 Wow. Good morning. 626 00:38:05,820 --> 00:38:08,980 Good morning. Good morning. You guys, let's do homework. 627 00:38:09,200 --> 00:38:10,200 You want Max's help or not? 628 00:38:10,380 --> 00:38:11,700 Both. Both help. Okay. 629 00:38:12,170 --> 00:38:13,270 I'm happy. I don't have homework. 630 00:38:13,530 --> 00:38:14,630 Let's do the reflex. 631 00:38:15,470 --> 00:38:16,650 You're getting them all right. 632 00:38:16,950 --> 00:38:18,590 I don't even know how to help you anymore. 633 00:38:18,970 --> 00:38:24,870 Remember, Zoe, when you have two, what do you call it, even numbers, in 634 00:38:24,870 --> 00:38:27,430 to subtraction, it becomes another even number. Okay. 635 00:38:29,070 --> 00:38:33,570 You don't care. I don't. I really don't. Okay. 636 00:38:33,990 --> 00:38:34,990 Good morning. 637 00:38:36,250 --> 00:38:37,250 King's right. 638 00:38:37,430 --> 00:38:39,090 Bam. Now Queen's left. 639 00:38:39,510 --> 00:38:41,070 Bam. Drop down. 640 00:38:43,880 --> 00:38:47,080 Is this where you have me drop the split? Yeah. We're dropped down. 641 00:38:48,320 --> 00:38:49,320 Yep. 642 00:38:50,060 --> 00:38:51,060 Still got it. 643 00:39:01,300 --> 00:39:06,560 This is so cute. 644 00:39:10,640 --> 00:39:11,640 You look cute. 645 00:39:13,370 --> 00:39:15,350 What are you doing? What's going on? Oh, my goodness. 646 00:39:15,810 --> 00:39:19,450 I just thought I'd pop by. I'm so tired. It's like I'm going to fall asleep. I'm 647 00:39:19,450 --> 00:39:24,050 struggling, and so I have to break out a Coca -Cola. Well, that used to be my 648 00:39:24,050 --> 00:39:25,710 thing. Why else haven't I ever spoken? 649 00:39:26,930 --> 00:39:27,848 Oh, wow. 650 00:39:27,850 --> 00:39:30,050 Yeah. It's good for you. Oh, sorry. 651 00:39:31,330 --> 00:39:32,330 What's going on? 652 00:39:32,550 --> 00:39:34,290 Should we sit in your little sitting area? 653 00:39:34,650 --> 00:39:35,830 Yeah, let's sit in here. Oh. 654 00:39:36,410 --> 00:39:37,670 It's a beautiful room, Kyle. 655 00:39:37,990 --> 00:39:39,050 Everyone calls it my room. 656 00:39:39,530 --> 00:39:41,910 Because he took that room as his office. That was my favorite room. 657 00:39:42,430 --> 00:39:45,210 Speaking of, how are things with you and Moster? 658 00:39:45,730 --> 00:39:46,730 Moster. 659 00:39:47,490 --> 00:39:49,730 Good, you know, I've been seeing a therapist. 660 00:39:50,230 --> 00:39:51,910 Okay, so where are you guys at these days? 661 00:39:52,230 --> 00:39:55,870 We acknowledge, you know, that we've been working too much. 662 00:39:56,810 --> 00:39:59,770 And taking a lot on. 663 00:40:00,550 --> 00:40:04,310 So I've been talking to him on my own, and now Mo joined in. 664 00:40:04,550 --> 00:40:05,990 Great. And how did it go? 665 00:40:06,990 --> 00:40:07,990 I don't know. 666 00:40:08,190 --> 00:40:14,120 The truth is, recently, one of my best friends... seems to be as disconnected 667 00:40:14,120 --> 00:40:17,960 possible. I don't know how all these movies and things are doing. 668 00:40:18,200 --> 00:40:21,580 I forget about anybody. I really do. I feel like I'm an afterthought. 669 00:40:22,640 --> 00:40:25,780 Well, I guess I have to put your initial on my body for you to actually care. 670 00:40:27,340 --> 00:40:28,340 Anyway. 671 00:40:28,640 --> 00:40:31,860 I just want to be here for Kyle. I want her to know that she has support. 672 00:40:32,220 --> 00:40:33,220 I love her. 673 00:40:33,320 --> 00:40:34,320 And I'm here for her. 674 00:40:34,840 --> 00:40:38,740 We never fight. We don't get in fights. I mean, if we do get in an argument and 675 00:40:38,740 --> 00:40:39,598 fight, it's me. 676 00:40:39,600 --> 00:40:42,660 But the bad side of that is that You're not communicating. 677 00:40:43,400 --> 00:40:48,220 You know, it's like so often it's like something will, you know, bother one of 678 00:40:48,220 --> 00:40:52,340 us and it's like we just rather be peaceful and just not deal. I told your 679 00:40:52,340 --> 00:40:53,340 you have a tattoo. 680 00:40:54,860 --> 00:40:55,860 What is wrong with you? 681 00:40:56,460 --> 00:40:57,460 She doesn't care. 682 00:40:59,020 --> 00:41:03,240 I am more the one that will say, you know, this upsets me and I have that 683 00:41:03,240 --> 00:41:06,840 side where he's more like just wants to be peaceful all the time. 684 00:41:07,380 --> 00:41:08,720 But that's not always a good thing. 685 00:41:09,180 --> 00:41:13,260 Right. So, and then, you know, add in the traveling and our work schedules. 686 00:41:13,520 --> 00:41:17,640 I'm supposed to go to Portugal during Porsche's spring break. I don't know if 687 00:41:17,640 --> 00:41:19,860 you guys want to all go to Portugal and make it fun. 688 00:41:20,260 --> 00:41:23,140 I have stuff I have to do here. I don't think I'll be able to go anywhere like 689 00:41:23,140 --> 00:41:24,140 that. 690 00:41:24,940 --> 00:41:27,800 Traveling took such a toll on us, Kyle. 691 00:41:28,060 --> 00:41:31,180 Yeah. It took such a toll. Because it's not just that they're away. When people 692 00:41:31,180 --> 00:41:32,760 say that, you think, oh, because they're away. 693 00:41:33,060 --> 00:41:36,280 It's like, with that comes a lot of different things. 694 00:41:36,910 --> 00:41:39,690 Things that they're not here for, things that they're missing out on. Why did 695 00:41:39,690 --> 00:41:42,990 you accept going away that long? Why does this meeting take so long? Why did 696 00:41:42,990 --> 00:41:44,570 get home so late from the meeting? 697 00:41:44,790 --> 00:41:49,990 I almost feel like he thinks, give Kyle some time and she'll get over it and 698 00:41:49,990 --> 00:41:50,990 she'll be fine. 699 00:41:52,170 --> 00:41:57,250 But I'm telling him, it's a lot more than that. 700 00:41:57,890 --> 00:41:58,890 We need help. 701 00:41:59,180 --> 00:42:03,960 And he has to say yes to more things because, you know, of the agency 702 00:42:03,960 --> 00:42:04,919 so much. 703 00:42:04,920 --> 00:42:06,080 Where are you off to right now? 704 00:42:06,300 --> 00:42:07,259 Two seconds showing. 705 00:42:07,260 --> 00:42:08,980 Got it. Are you going to come with me maybe or not? 706 00:42:09,660 --> 00:42:10,820 The Bynum Beverly Hills event? 707 00:42:11,160 --> 00:42:12,200 Yeah, maybe. 708 00:42:13,160 --> 00:42:14,160 50 -50? 709 00:42:15,220 --> 00:42:18,740 7 to 11 p .m.? They'll pass by that time. You don't have to. 710 00:42:19,780 --> 00:42:24,800 And then I would see him on this phone call saying, you know, worried about the 711 00:42:24,800 --> 00:42:28,560 agency. This happened or that happened. And, you know, it's like his... child 712 00:42:28,560 --> 00:42:35,320 or, you know, and whatever was going wrong, he would do everything he could, 713 00:42:35,320 --> 00:42:36,600 his energy to fix that. 714 00:42:36,940 --> 00:42:40,840 So I'm like, if we're having an issue, why can't you give that energy that you 715 00:42:40,840 --> 00:42:41,840 give to the company? 716 00:42:42,400 --> 00:42:49,160 I've supported him through everything since day one when he had 717 00:42:49,160 --> 00:42:50,160 nothing. 718 00:42:53,400 --> 00:42:57,560 And when I told him that we are in trouble and I need. 719 00:42:57,820 --> 00:42:59,420 you to work through this with me. 720 00:43:00,460 --> 00:43:04,760 It needed to feel like that I was a priority and that we were a priority. 721 00:43:05,100 --> 00:43:07,760 I mean, would you say this is one of the hardest moments? 722 00:43:09,420 --> 00:43:10,420 Yes. 723 00:43:10,780 --> 00:43:11,780 Yeah. 724 00:43:12,040 --> 00:43:16,240 If there's no effort made or put into us, 725 00:43:16,400 --> 00:43:20,980 we're not going to end up together. 726 00:43:21,600 --> 00:43:22,920 We'll never survive this. 727 00:43:31,400 --> 00:43:34,840 Next time on The Real Housewives of Beverly Hills. I really like your purse. 728 00:43:35,080 --> 00:43:36,140 What is that? Celine? 729 00:43:36,560 --> 00:43:38,220 Like Celine Dion makes purses now? 730 00:43:40,180 --> 00:43:43,200 It's Mother's Day this weekend. When do you think you're coming back? 731 00:43:43,500 --> 00:43:45,940 I'm going to be back as soon as I can. You're not my mother. 732 00:43:46,940 --> 00:43:50,320 Even though we've been so good about talking in these sessions, I still find 733 00:43:50,320 --> 00:43:53,480 that I'm like, well, I really want to talk about this. Why don't we have a 734 00:43:53,480 --> 00:43:54,419 meeting with Jamie next? 735 00:43:54,420 --> 00:43:55,420 Well, it becomes fun. 736 00:43:55,550 --> 00:43:58,730 I wouldn't say fun. I wasn't laughing in those sessions. 737 00:43:59,190 --> 00:44:03,690 I didn't want you to fall, but I had an opinion, and I'm going to stick by that 738 00:44:03,690 --> 00:44:04,690 forever. 739 00:44:06,990 --> 00:44:08,550 It never had to be this way. 55964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.