All language subtitles for The.Real.Housewives.of.Beverly.Hills.S13E12.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,270 --> 00:00:06,710 Previously on The Real Housewives of Beverly Hills. Dina and I are so excited 2 00:00:06,710 --> 00:00:09,150 present you the Las Vegas residency. 3 00:00:09,650 --> 00:00:10,690 Irving Jane is back! 4 00:00:12,490 --> 00:00:17,630 Jeff texted me. Yep. He said he was gonna... See Vivi. See Vivi. For him to 5 00:00:17,630 --> 00:00:20,330 his own man, Jeff, has to break away. 6 00:00:20,630 --> 00:00:24,660 Some people call it over, Barry, but... I do know what's best for my brother. 7 00:00:24,900 --> 00:00:29,560 For my celebration of life event, I wanted to be happy and nice. Being able 8 00:00:29,560 --> 00:00:33,760 share stories about Lorene just feels like the right way to honor her. 9 00:00:34,220 --> 00:00:38,540 I hope everyone remembers Lorene as a beautiful, loving, devoted mom and 10 00:00:38,540 --> 00:00:39,479 that she was. 11 00:00:39,480 --> 00:00:45,320 If there is a medical reason why this is going on, I want to understand. I'm 12 00:00:45,320 --> 00:00:47,620 done. But small esophagus is not the reason. 13 00:00:47,880 --> 00:00:49,240 Anna Marie is coming for you. 14 00:00:49,740 --> 00:00:52,160 Why? Your small esophagus. 15 00:00:55,750 --> 00:01:00,330 I may ask for a living, but I never fall for a bad performance. 16 00:01:00,870 --> 00:01:05,150 Who needs a knight in shining armor when you have your own horse? 17 00:01:06,010 --> 00:01:10,370 The best part about losing everything is getting it all back. 18 00:01:11,270 --> 00:01:14,870 Fashion is my language, and I speak it fluently. 19 00:01:15,570 --> 00:01:20,350 They say wisdom comes with age, but I'm proving otherwise. 20 00:01:21,130 --> 00:01:25,030 I may put you to sleep for a living, but I always keep one eye open. 21 00:01:26,070 --> 00:01:30,390 It's hard to outrun rumors, but luckily I'm in better shape than ever. 22 00:01:34,230 --> 00:01:35,230 Oh, yeah. 23 00:01:39,570 --> 00:01:40,570 Hi, 24 00:01:44,450 --> 00:01:48,570 Oz. You've been gone too long. This was not approved. 25 00:01:50,940 --> 00:01:51,940 I'm dying. 26 00:01:54,860 --> 00:01:57,580 That's what I do. This is my hot Pilates. 27 00:02:02,380 --> 00:02:03,380 Nice. 28 00:02:04,120 --> 00:02:05,120 Walk. 29 00:02:06,160 --> 00:02:07,160 Step. 30 00:02:11,400 --> 00:02:12,400 Nice. 31 00:02:15,360 --> 00:02:16,780 Come on back. Come on back. 32 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 Come on back. 33 00:02:21,420 --> 00:02:26,080 I think you're the definition of sassy. What's going to happen in eight years? 34 00:02:26,800 --> 00:02:29,960 Probably the sassiest teenager. I'll get a world record. 35 00:02:30,540 --> 00:02:35,700 Seriously. I'm just... This 36 00:02:35,700 --> 00:02:41,200 is the electrical device. It's going to give you an instant lift. 37 00:02:41,400 --> 00:02:45,460 I'm just starting with a low medium. Oh, wow. 38 00:02:46,520 --> 00:02:47,700 Okay, can I feel high? 39 00:02:48,080 --> 00:02:49,080 Sure. 40 00:02:49,610 --> 00:02:54,450 I'm just... What is 41 00:02:54,450 --> 00:03:01,430 your 42 00:03:01,430 --> 00:03:02,430 base? 43 00:03:02,830 --> 00:03:05,170 Oh, I hate to cut you. You smell so good. 44 00:03:07,130 --> 00:03:08,130 So good. 45 00:03:08,210 --> 00:03:09,690 You'll be happy inside. 46 00:03:12,070 --> 00:03:15,290 You look like you're, like, working for the Easter Bunny or something. 47 00:03:15,590 --> 00:03:17,070 These roses are amazing, though. 48 00:03:17,430 --> 00:03:18,430 Look, smell that. 49 00:03:18,750 --> 00:03:20,310 Oh, my God. It literally smells like perfume. 50 00:03:20,770 --> 00:03:21,770 They're so good. 51 00:03:21,810 --> 00:03:23,210 Wow. Where did you get those from? 52 00:03:23,550 --> 00:03:25,330 Well, I... Are you pretending to garden? 53 00:03:25,590 --> 00:03:28,490 No, no, no. I pick these roses all the time. I talk to them. 54 00:03:28,770 --> 00:03:31,530 It's very good for you to talk to your plants and stuff. 55 00:03:31,750 --> 00:03:34,910 You have fun with that. I don't want my face in the sun. I got to go inside. You 56 00:03:34,910 --> 00:03:37,550 pick the damn roses. I'm going to get a water. Would you like a water? 57 00:03:37,950 --> 00:03:38,950 I'd love a water. 58 00:03:39,050 --> 00:03:40,150 Can I look in your refrigerator? 59 00:03:40,750 --> 00:03:42,070 There's not much in there. 60 00:03:43,690 --> 00:03:45,450 It's very clean and organized. 61 00:03:45,910 --> 00:03:48,820 Holy... Clean and organized is not a lot of food. I just don't have any choice. 62 00:03:48,840 --> 00:03:51,600 I actually could use one of these. Can I put these on right now? In the eye 63 00:03:51,600 --> 00:03:52,860 patch? Yeah. Yeah. 64 00:03:54,320 --> 00:03:57,620 Something's not eating that much is making a lot more sense now that I see 65 00:03:57,620 --> 00:03:58,620 what's in her refrigerator. 66 00:03:58,840 --> 00:04:00,100 But under her eyes look good. 67 00:04:00,520 --> 00:04:03,780 If I had known that Kyle was going to go through my refrigerator, I would have 68 00:04:03,780 --> 00:04:06,940 put more food in there just to prove that I eat a lot. 69 00:04:07,440 --> 00:04:09,760 So, how do you feel at the end of the night? 70 00:04:10,020 --> 00:04:10,859 This is great. 71 00:04:10,860 --> 00:04:13,360 Everybody looked great last night, too. Everybody looked great. 72 00:04:13,680 --> 00:04:14,680 Okay, girls. 73 00:04:15,210 --> 00:04:19,149 Do you like this side? We all like this side. 74 00:04:20,850 --> 00:04:22,590 It was a really nice event. 75 00:04:23,210 --> 00:04:24,210 Where was Mo? 76 00:04:24,590 --> 00:04:25,910 He was in Mexico City. 77 00:04:26,150 --> 00:04:27,830 He was in Aspen and then Mexico City. 78 00:04:28,130 --> 00:04:29,130 Doing his stuff. 79 00:04:29,750 --> 00:04:30,750 Yeah. 80 00:04:30,890 --> 00:04:36,230 I'm not accepting the excuse that Mo is giving. Unless you are in the hospital 81 00:04:36,230 --> 00:04:42,370 or dead in a ditch, you show up for your wife and your wife's 82 00:04:42,370 --> 00:04:43,790 dead. 83 00:04:44,640 --> 00:04:45,940 Best friends, family. 84 00:04:46,260 --> 00:04:49,340 Yeah, so he went to Aspen and he flew on his friend's plane to Mexico City. 85 00:04:49,660 --> 00:04:55,380 And then he gets back Friday, he'll be there at the Homeless Not Toothless 86 00:04:55,380 --> 00:04:58,120 event. They're toothless. 87 00:04:58,780 --> 00:04:59,820 They have homes. 88 00:05:01,820 --> 00:05:03,520 They're homeless, not toothless. 89 00:05:03,820 --> 00:05:05,240 The Toothless and Homeless Foundation. 90 00:05:05,660 --> 00:05:09,220 Not toothless and homeless. This is a really important charity. 91 00:05:09,720 --> 00:05:13,400 Homeless, not toothless. Forgetting about the toothless, not homeless. 92 00:05:14,260 --> 00:05:16,860 Charity. No, it's not homeless. It's not homeless. 93 00:05:17,760 --> 00:05:23,780 You want them to be. I want them to have a home. This is very upsetting that I 94 00:05:23,780 --> 00:05:25,000 have to choose one of the two. 95 00:05:25,260 --> 00:05:29,960 What's wrong with us? I don't know. Why can't we remember that? I was having 96 00:05:29,960 --> 00:05:33,800 kind of an emotional day yesterday thinking about all this and preparing 97 00:05:33,800 --> 00:05:35,280 wanted to be strong for you. 98 00:05:35,680 --> 00:05:38,380 And as all comes up, she goes, girl. 99 00:05:39,100 --> 00:05:40,100 What now? 100 00:05:40,220 --> 00:05:41,580 Anna Marie is coming for you. 101 00:05:43,150 --> 00:05:44,150 It's coming from me. 102 00:05:44,650 --> 00:05:45,650 What'd I do? 103 00:05:46,370 --> 00:05:49,270 I'm like, we had a great day on Saturday, and I really like her. 104 00:05:49,730 --> 00:05:51,990 Yeah. Why is she coming for me? About what? 105 00:05:52,310 --> 00:05:54,130 You let her lick your armpit. 106 00:05:56,870 --> 00:05:57,870 That's disgusting. 107 00:05:58,570 --> 00:05:59,570 Oh, my God. 108 00:06:00,150 --> 00:06:01,150 I know. 109 00:06:01,210 --> 00:06:03,030 I thought you guys were like a thing. About my esophageal problem. 110 00:06:03,770 --> 00:06:05,330 Shut up about my esophagus. 111 00:06:06,150 --> 00:06:07,650 You leave... She said it again? 112 00:06:07,870 --> 00:06:09,710 Leave my esophagus alone, okay? 113 00:06:11,170 --> 00:06:12,410 We have seen something. 114 00:06:12,990 --> 00:06:16,230 Throw a fit and get into fights over some really ridiculous things. 115 00:06:16,550 --> 00:06:20,150 This has nothing to do with the pants. It has nothing to do with the pants. 116 00:06:20,630 --> 00:06:21,990 Jealous of what? 117 00:06:22,470 --> 00:06:24,170 Your ugly little pants? 118 00:06:24,450 --> 00:06:25,610 No, no, no, no. All right, you've had your fun. 119 00:06:26,270 --> 00:06:27,290 Let the mouse go. 120 00:06:28,350 --> 00:06:29,370 Seriously. Really? 121 00:06:30,150 --> 00:06:32,110 Honestly? Let the mouse go. 122 00:06:32,330 --> 00:06:34,110 Maybe Sutton has met her match. 123 00:06:34,330 --> 00:06:36,530 Well, you guys will figure it out, you know. 124 00:06:37,610 --> 00:06:41,570 Anyway, I'm going to show you this house. Okay. And it's beautiful. My 125 00:06:41,570 --> 00:06:42,570 Trevor. 126 00:06:42,680 --> 00:06:44,600 who's in Barcelona that I told you all about. 127 00:06:44,820 --> 00:06:46,200 Do you want to come to Barcelona? 128 00:06:46,680 --> 00:06:47,680 Yes! 129 00:06:48,960 --> 00:06:49,960 Barcelona! 130 00:06:50,320 --> 00:06:54,100 It has been a really tumultuous few months. 131 00:06:54,440 --> 00:07:00,880 So let's take this trip as a time to come together and have fun and remember 132 00:07:00,880 --> 00:07:02,540 that we love each other. 133 00:07:03,020 --> 00:07:06,800 What part of Barcelona, like where? So this one is in this place. I don't know 134 00:07:06,800 --> 00:07:07,800 how to pronounce it. 135 00:07:07,980 --> 00:07:10,640 Sitges? It's like right outside of Barcelona. 136 00:07:11,400 --> 00:07:14,500 But I don't even want to invite that nurse. You already invited her. 137 00:07:14,840 --> 00:07:16,840 Well, she owes me an apology. 138 00:07:17,480 --> 00:07:20,040 You invited everybody at Annemarie last night. 139 00:07:20,300 --> 00:07:22,520 You can't disinvite. I won't. 140 00:07:22,740 --> 00:07:24,180 She owes me an apology. 141 00:07:34,260 --> 00:07:36,500 Come on. Come on. Careful. 142 00:07:37,020 --> 00:07:38,320 Come on. Yeah. 143 00:07:38,820 --> 00:07:40,500 Yeah. Come on. 144 00:07:41,320 --> 00:07:42,600 All right, I'm going to go outside. 145 00:07:49,720 --> 00:07:50,720 Hi. 146 00:07:51,080 --> 00:07:52,520 Hi. How are you? 147 00:07:53,080 --> 00:07:56,680 I'm good. I just got home from Jackson's volleyball game. 148 00:07:56,980 --> 00:08:00,080 Fun. What did you think about last night's Kyle's event? 149 00:08:00,820 --> 00:08:03,160 I thought it was really beautiful. 150 00:08:03,540 --> 00:08:06,040 I was very moved by it. I texted her today. 151 00:08:06,840 --> 00:08:09,140 I said, you know, your friend would be so grateful. 152 00:08:09,360 --> 00:08:10,900 Like, that was a really beautiful event. 153 00:08:11,260 --> 00:08:15,860 It was celebratory without being somber, but yet it wasn't, you know, a party 154 00:08:15,860 --> 00:08:17,960 where you forget why we're there. Yeah. 155 00:08:19,140 --> 00:08:23,160 I was going to say, someone that I thought might have forgotten what the 156 00:08:23,160 --> 00:08:24,400 was about was Anna Marie. 157 00:08:26,580 --> 00:08:28,120 Wow, she was very committed. 158 00:08:28,460 --> 00:08:30,120 She was implying an eating disorder. 159 00:08:30,340 --> 00:08:33,400 Small esophagus is not the reason. Did you have an eating disorder? 160 00:08:34,890 --> 00:08:39,090 A lot of acid reflux or regurgitation can cause scar tissue in your throat. 161 00:08:39,230 --> 00:08:40,789 You're implying that she's an eating disorder. 162 00:08:41,090 --> 00:08:42,090 I'm not. 163 00:08:44,169 --> 00:08:45,750 And I'm like, what's your purpose? 164 00:08:45,990 --> 00:08:48,570 Like, what's your endgame with this? Are you to shame her? 165 00:08:48,870 --> 00:08:52,890 I know Anna Marie is in the medical field, but I think sometimes you gotta 166 00:08:52,890 --> 00:08:55,290 off a little bit. First of all, Sutton's not your patient. 167 00:08:55,890 --> 00:09:01,670 Second of all, you just met her. Leave her alone and her esophagus. Now I'm an 168 00:09:01,670 --> 00:09:02,670 esophagus police. 169 00:09:03,490 --> 00:09:04,490 What? 170 00:09:04,680 --> 00:09:08,740 When I met her around Christmas, she told me she was a doctor. 171 00:09:11,600 --> 00:09:12,600 Yeah. 172 00:09:14,060 --> 00:09:15,060 It's the truth. 173 00:09:15,380 --> 00:09:19,820 I met Anna Marie at a holiday party many months ago, and she said she was an 174 00:09:19,820 --> 00:09:24,200 anesthesiologist. Funny to hear, now that she joined the group, she in fact 175 00:09:24,200 --> 00:09:26,640 not one, and she's a nurse anesthetist. It's very different. 176 00:09:26,980 --> 00:09:29,420 This could help us think, like, what else are you lying about? 177 00:09:30,000 --> 00:09:32,140 By the way, I googled narrow esophagus. 178 00:09:33,320 --> 00:09:34,580 It's very much a thing. 179 00:09:35,140 --> 00:09:38,220 And it's not like it has never happened before. 180 00:09:38,600 --> 00:09:42,960 Even in the medical field, you can't say this is 100 % the way it is all the 181 00:09:42,960 --> 00:09:47,140 time. No, and actually when you type it in, one of the next words is genetic. 182 00:09:47,520 --> 00:09:50,660 So there's a genetic issue to it, and she was saying that her family has it. 183 00:09:50,780 --> 00:09:54,380 That's enough for me. If there's one possible answer, that means there's one 184 00:09:54,380 --> 00:09:58,060 possibility that Sutton's telling the truth, and that was enough for me. Anna 185 00:09:58,060 --> 00:09:59,880 Marie spent hours researching. 186 00:10:01,020 --> 00:10:05,100 Sutton's esophageal issue and confining thing, and in five minutes I was able to 187 00:10:05,100 --> 00:10:06,100 Google it. 188 00:10:06,880 --> 00:10:07,880 Maybe I'm a doctor. 189 00:10:08,700 --> 00:10:14,640 Her intensity of wanting to, like, out her, it's weird. Like, let it rest. 190 00:10:18,220 --> 00:10:19,220 Coming up. 191 00:10:19,360 --> 00:10:20,540 You're going next weekend, right? 192 00:10:21,280 --> 00:10:24,400 Mm -hmm. And then after that I go to Spain. 193 00:10:26,000 --> 00:10:29,720 It's a little taste of his own medicine, to be honest, because I don't really 194 00:10:29,720 --> 00:10:30,720 get a heads up. 195 00:10:30,730 --> 00:10:32,090 So, oop. 196 00:10:46,230 --> 00:10:47,670 Hey, Jamie. How are you? 197 00:10:48,150 --> 00:10:50,190 Look at this handsome devil. 198 00:10:50,990 --> 00:10:51,990 How are you? 199 00:10:52,110 --> 00:10:53,110 What's going on? 200 00:10:53,450 --> 00:10:54,429 How are you doing? 201 00:10:54,430 --> 00:10:56,290 It's kind of iconic, this hotel, honey. 202 00:10:56,690 --> 00:10:57,690 Iconic? Super iconic. 203 00:10:57,890 --> 00:10:58,950 I'm really excited. 204 00:10:59,870 --> 00:11:01,290 year. There was a COVID surge. 205 00:11:01,710 --> 00:11:05,490 We had to basically just say, you know, we're going to postpone the gala to the 206 00:11:05,490 --> 00:11:09,770 following year. And so I just had a dinner at home with the girls. I really 207 00:11:09,770 --> 00:11:14,130 wanted to introduce you to a charity that I have been working with for a few 208 00:11:14,130 --> 00:11:18,430 years that has got a really special place in my heart. The charity is 209 00:11:18,430 --> 00:11:20,770 Not Toothless, as I've told you. What is it called? 210 00:11:21,170 --> 00:11:22,550 Homeless Not Toothless. 211 00:11:23,030 --> 00:11:24,030 That's great. 212 00:11:25,230 --> 00:11:29,150 For this gala, I'm kind of hoping that there's more attention on the 213 00:11:29,150 --> 00:11:31,970 performance. Right. And less on the name. 214 00:11:33,590 --> 00:11:38,410 Once they pass that line and they come to security, I'm just wondering if 215 00:11:38,410 --> 00:11:42,490 can, like, slip through. The three doors here are going to be super secure. 216 00:11:42,770 --> 00:11:46,350 Okay. One of the things that worries me about you is you're taking too many 217 00:11:46,350 --> 00:11:48,570 thoughts on. You've got to trust your people. 218 00:11:48,810 --> 00:11:49,810 You've got me. 219 00:11:49,850 --> 00:11:52,250 You've got Nick. Just relax, okay? Okay. 220 00:11:52,970 --> 00:11:57,850 I really think the therapy session with Dr. Sarah that PK and I had was really 221 00:11:57,850 --> 00:12:00,970 beneficial. What do you want him to do in the future? 222 00:12:01,330 --> 00:12:06,170 If I tell him, PK, I'm not good, I'm really not good right now, I need him to 223 00:12:06,170 --> 00:12:10,750 understand, like, uh -oh, she's having an episode. I need to go comfort my 224 00:12:11,050 --> 00:12:14,330 It makes me emotional because you know I'm okay with it. Papa. 225 00:12:14,750 --> 00:12:15,750 Why? 226 00:12:16,300 --> 00:12:17,500 Because it's very difficult. 227 00:12:17,720 --> 00:12:22,280 I know, but that's all I wanted to hear. To listen to how much pain you're in. 228 00:12:22,380 --> 00:12:26,560 If you had the meet and greet filled off there, you could let people in. 229 00:12:27,000 --> 00:12:30,920 PK is so much more present. He's listening more. 230 00:12:31,160 --> 00:12:35,760 I feel more connected to him. And I feel very grateful for that. How many people 231 00:12:35,760 --> 00:12:38,560 are going to be here, honey? We've got 400 people we're expecting. 232 00:12:39,040 --> 00:12:40,040 All our closest friends. 233 00:12:40,140 --> 00:12:43,440 Exactly. Plus Paula Abdul, William H. Macy. 234 00:12:43,660 --> 00:12:44,920 And we're working on a surprise. 235 00:12:45,540 --> 00:12:49,040 Great. Which I haven't quite pulled off yet. Welcome to Beverly Hearth and Gina 236 00:12:49,040 --> 00:12:51,260 Fasanti, Director of Catering. Nice to meet you. 237 00:12:51,500 --> 00:12:52,760 We're doing a food tasting today. 238 00:12:53,080 --> 00:12:54,700 Not a food tasting. Oh, that's a shame. 239 00:12:55,380 --> 00:12:56,380 Well, 240 00:12:56,620 --> 00:12:58,940 this is pretty much going to be what the table is going to look like. 241 00:12:59,600 --> 00:13:02,900 Doreen is super, super more polite than me, so she wouldn't say it, but I know 242 00:13:02,900 --> 00:13:03,819 what she's thinking. 243 00:13:03,820 --> 00:13:06,080 This looks like a canteen in an office. 244 00:13:09,800 --> 00:13:12,300 Even though I probably would work on the delivery. 245 00:13:12,890 --> 00:13:17,370 I love that PK can say things that I would be mortified to say. What's on his 246 00:13:17,370 --> 00:13:21,070 lung is on his tongue. That's what I always say. What about the tablecloth 247 00:13:21,070 --> 00:13:24,270 black? Would you consider doing silver and black? Yeah. 248 00:13:24,650 --> 00:13:28,010 That would be wonderful. I just wanted to point out the flower arrangement. 249 00:13:28,370 --> 00:13:31,490 I think we've got to go more white roses, ivory. 250 00:13:32,090 --> 00:13:33,210 Baby, it feels daytime. 251 00:13:33,570 --> 00:13:35,070 It doesn't feel super nighttime. 252 00:13:35,390 --> 00:13:36,570 Okay. Yeah. 253 00:13:37,190 --> 00:13:40,250 Well, PK being here today doesn't solve all of our problems. 254 00:13:40,670 --> 00:13:41,670 It's a good start. 255 00:13:41,750 --> 00:13:46,030 So we're going to have how many tables down in this pit? Ten? Twelve. It makes 256 00:13:46,030 --> 00:13:48,890 me feel hopeful that things are just going to get better and better. 257 00:13:49,190 --> 00:13:50,930 Any chance of changing the car pit? 258 00:13:51,130 --> 00:13:53,670 In four days, I can work on that for you, PK. 259 00:13:54,150 --> 00:13:56,530 Lordy, of course. You've got to love him. I do love him. 260 00:14:09,900 --> 00:14:10,579 How's it going? 261 00:14:10,580 --> 00:14:13,120 Good. Crystal for two? Right over here. Okay, thanks. Thank you. 262 00:14:13,940 --> 00:14:14,940 You're right over here. 263 00:14:15,300 --> 00:14:16,660 Thank you. My pleasure. 264 00:14:21,260 --> 00:14:22,159 What's up? 265 00:14:22,160 --> 00:14:23,160 You ordered food already? 266 00:14:23,300 --> 00:14:24,300 No. Okay. 267 00:14:25,180 --> 00:14:27,700 Wow, how are you? 268 00:14:28,100 --> 00:14:31,800 Yeah, you were... Two weeks became three, became four, became six. 269 00:14:32,000 --> 00:14:33,000 Oh, my God. Oh, 270 00:14:34,120 --> 00:14:36,020 I brought you something. Here. 271 00:14:36,420 --> 00:14:37,420 Ah. 272 00:14:37,820 --> 00:14:38,679 Oh, so cute. 273 00:14:38,680 --> 00:14:42,280 Yeah, it was made by a Buddhist monk with his feet. 274 00:14:42,820 --> 00:14:43,820 Are you serious? 275 00:14:44,320 --> 00:14:45,320 No, I'm just joking. 276 00:14:46,120 --> 00:14:50,260 You don't hate feet? That's your trigger word. Yeah, I hate it. I hate it. 277 00:14:50,460 --> 00:14:53,180 Okay, so I went to Ojai the other day with the girls. How was it? 278 00:14:53,560 --> 00:14:58,380 We were playing a game, and then Sutton licked Kyle's toe. 279 00:14:59,240 --> 00:15:00,400 Get the hell out of here. 280 00:15:00,780 --> 00:15:02,200 Licking toes? What are you guys doing? 281 00:15:07,280 --> 00:15:09,120 Her foot was in her shoes all day. 282 00:15:09,380 --> 00:15:12,840 It wasn't even clean? No. We don't even let those people walk in our house, let 283 00:15:12,840 --> 00:15:15,520 alone take their feet. I know. We don't wish. It's disgusting. 284 00:15:15,860 --> 00:15:16,359 I know. 285 00:15:16,360 --> 00:15:19,160 Pardon my interruption. Hi. How's it going? Yeah, we should order. Can I get 286 00:15:19,160 --> 00:15:22,220 cappuccino, please? Happy to do it. Can we also get a golden milk latte? 287 00:15:22,440 --> 00:15:25,580 Golden milk latte, sure. Short rib breakfast burrito sounds good, too. I 288 00:15:25,580 --> 00:15:28,260 you were going to get that. Okay, let's get that. We share everything. Yeah, 289 00:15:28,260 --> 00:15:29,079 split, yeah. 290 00:15:29,080 --> 00:15:30,460 Awesome. Thank you so much. Appreciate it. 291 00:15:30,900 --> 00:15:34,920 So anyways, yeah. It was so nice to be back in Asia. It's been so long. 292 00:15:35,680 --> 00:15:36,680 So you saw Vivi. 293 00:15:38,320 --> 00:15:42,560 So, Vivi, yeah, and I just got everything off my chest, and it was, 294 00:15:42,560 --> 00:15:48,920 surreal. Did you hug? We hugged. Look, I'm not angry. I'm not mad with what 295 00:15:48,920 --> 00:15:49,920 happened. 296 00:15:50,020 --> 00:15:52,140 I'm wounded by what happened. 297 00:15:53,400 --> 00:15:56,580 She always felt like she was never actually accepted. 298 00:15:57,760 --> 00:15:58,719 By me and Mom. 299 00:15:58,720 --> 00:15:59,720 Correct. 300 00:16:00,620 --> 00:16:02,160 And she's not wrong about that. 301 00:16:04,020 --> 00:16:05,020 Jeff has always... 302 00:16:05,310 --> 00:16:09,730 that his girlfriends have always felt that I've been intimidating, that I have 303 00:16:09,730 --> 00:16:13,310 lot of strong opinions, that I have a lot of expectations. 304 00:16:14,190 --> 00:16:18,550 I have our granola over here for us. I love my brother. I was trying to be 305 00:16:18,550 --> 00:16:25,190 protective. I realize now that my approach was wrong, and so here we are. 306 00:16:25,390 --> 00:16:29,430 As an only child, she cannot possibly understand our relationship. 307 00:16:30,240 --> 00:16:34,360 We are best friends. Mom and I relationship is so tight as well. And 308 00:16:34,360 --> 00:16:38,280 woman coming into my life is problematic for you and mom. 309 00:16:39,680 --> 00:16:40,680 Okay, fine. 310 00:16:40,700 --> 00:16:46,760 My wife, girlfriend, partner will definitely have to accept that. And so 311 00:16:46,760 --> 00:16:47,579 you guys. 312 00:16:47,580 --> 00:16:49,460 Okay. That's just part of life. 313 00:16:50,080 --> 00:16:54,540 Jeff and I have always been very close to the point where people used to think 314 00:16:54,540 --> 00:16:55,540 that we were twins. 315 00:16:56,719 --> 00:17:01,160 We played sports together. We would ride our bikes in the cul -de -sac every day 316 00:17:01,160 --> 00:17:02,540 together, just the two of us. 317 00:17:02,800 --> 00:17:08,540 When I met Rob, I was actually nervous that I wouldn't be a sister anymore. I 318 00:17:08,540 --> 00:17:10,859 would be someone's wife and a mom. 319 00:17:11,099 --> 00:17:13,500 But actually, that never changed. 320 00:17:14,060 --> 00:17:16,720 But yeah, so I'm planning to spend more time in Asia. 321 00:17:17,260 --> 00:17:19,780 I'm probably going to relocate there for like half the year. 322 00:17:20,140 --> 00:17:21,540 Where? Bangkok. 323 00:17:22,640 --> 00:17:23,640 You're going to live there? 324 00:17:24,079 --> 00:17:25,079 For half the year. 325 00:17:25,579 --> 00:17:28,000 I can do music there. I can DJ there. I can do a lot of things. 326 00:17:28,200 --> 00:17:34,200 As much as I love being Manny Jeff here, I need to go back and get my life back 327 00:17:34,200 --> 00:17:39,520 in order out in Asia. Are you now going the opposite direction because I pushed 328 00:17:39,520 --> 00:17:40,359 you too far? 329 00:17:40,360 --> 00:17:45,600 So this is not, um, I need distance from you guys. It's not. 330 00:17:46,340 --> 00:17:48,660 It's me taking control of my life. 331 00:17:48,900 --> 00:17:54,440 I realized that I need to accept my brother and what he wants. 332 00:17:55,360 --> 00:18:00,660 because if I don't, it'll create more of a wedge between us, and I just might 333 00:18:00,660 --> 00:18:01,660 lose him forever. 334 00:18:01,720 --> 00:18:04,080 I don't want you to go back to Asia full -time. 335 00:18:04,320 --> 00:18:07,500 I tell Mom this all the time, and I'll tell you the same thing, right? 336 00:18:07,840 --> 00:18:09,360 Mom did a great job as a mom. 337 00:18:09,740 --> 00:18:11,440 You've done a great job as a sister. 338 00:18:11,800 --> 00:18:13,700 But your work is done. 339 00:18:14,320 --> 00:18:18,800 Like, I make my own decisions now, and trust that you guys did a good job. 340 00:18:19,220 --> 00:18:20,560 Trust my judgment. 341 00:18:21,840 --> 00:18:22,840 I will. 342 00:18:22,960 --> 00:18:25,540 Other than that, you're a perfect sister, so. I am. 343 00:18:26,520 --> 00:18:27,520 Coming up. 344 00:18:27,740 --> 00:18:29,540 I'm a magical esophagus. 345 00:18:29,740 --> 00:18:31,800 An MP and an MP. 346 00:18:32,120 --> 00:18:37,200 My magical esophagus is like my MP in that it's smooth and silky. 347 00:18:38,500 --> 00:18:39,880 And also very tight. 348 00:18:56,940 --> 00:18:57,940 Wow! 349 00:18:59,940 --> 00:19:02,400 No, it's definitely not too tight. Come here, my love. 350 00:19:03,340 --> 00:19:05,560 Very, very sharp. I love it with the tie. Love it. 351 00:19:06,800 --> 00:19:08,680 Let's do a couple of quick pics. 352 00:19:12,000 --> 00:19:13,780 So pretty. Okay, look over the phone. 353 00:19:18,560 --> 00:19:20,300 Got it. That was really good. Amazing. 354 00:19:24,700 --> 00:19:29,120 What's your thing tonight? It's an event for the Brave Little Toaster. I'm glad 355 00:19:29,120 --> 00:19:30,120 you're going. 356 00:19:30,900 --> 00:19:36,580 So why don't you just get a car and meet me at the... At the Homeless Not 357 00:19:36,580 --> 00:19:37,580 Toothless. You got it. 358 00:19:37,700 --> 00:19:38,720 We've been practicing. 359 00:19:41,840 --> 00:19:43,500 So Homeless Not Toothless. 360 00:19:45,660 --> 00:19:52,140 I don't get it, but... 361 00:19:52,750 --> 00:19:56,250 I think maybe we'll see some homeless people that have really nice teeth. 362 00:20:00,430 --> 00:20:02,890 Aren't they both on? Yeah. There's no tip -off. 363 00:20:03,150 --> 00:20:06,030 No tip -off until right now, but Marcia will be home later with a couple of 364 00:20:06,030 --> 00:20:07,030 girlfriends. 365 00:20:07,050 --> 00:20:10,190 I know that, but quiet in here. 366 00:20:14,070 --> 00:20:20,990 Where are we 367 00:20:20,990 --> 00:20:21,899 going? 368 00:20:21,900 --> 00:20:24,560 The Beverly Hilton. Got it. 369 00:20:25,800 --> 00:20:26,900 Homeless, not toothless? 370 00:20:28,680 --> 00:20:29,680 Mm -hmm. 371 00:20:31,200 --> 00:20:33,300 Yeah. So what's going on with everybody? 372 00:20:33,520 --> 00:20:34,720 Tell me about that event. 373 00:20:37,100 --> 00:20:42,100 I wanted people to enjoy themselves, but also address the topic and honor 374 00:20:42,100 --> 00:20:44,500 Lorene. Yeah. Trying to find that balance, you know? 375 00:20:44,760 --> 00:20:45,780 None of the guys went, right? 376 00:20:46,100 --> 00:20:47,100 No. 377 00:20:48,940 --> 00:20:52,870 Would it have meant something to me if... All of a sudden, he showed up at 378 00:20:52,870 --> 00:20:54,910 event for Laureen. Of course it would have. 379 00:20:55,210 --> 00:20:56,570 You know, he was close with her also. 380 00:20:57,110 --> 00:20:59,630 Thank you, honey. I love you. I love you. 381 00:21:00,010 --> 00:21:01,010 This is hard. 382 00:21:01,290 --> 00:21:03,090 I know. Is Maurice going to be here? 383 00:21:03,510 --> 00:21:04,510 He's out of town. 384 00:21:04,650 --> 00:21:05,389 Oh, yeah. 385 00:21:05,390 --> 00:21:07,890 Yeah. I'm so sorry. I love you so much. 386 00:21:08,150 --> 00:21:11,570 You've just been traveling so much that... You have been. 387 00:21:13,030 --> 00:21:14,050 Trying to get caught up? 388 00:21:14,890 --> 00:21:16,070 No, I'm going to be traveling. 389 00:21:17,530 --> 00:21:18,710 You're going next weekend, right? 390 00:21:19,470 --> 00:21:20,850 Mm -hmm. And then... 391 00:21:21,180 --> 00:21:22,500 And then after that, I go to Spain. 392 00:21:24,200 --> 00:21:27,860 It's a little taste of his own medicine, to be honest, because there are many 393 00:21:27,860 --> 00:21:31,500 times where all of a sudden he's like, oh, I'm off to Portugal. 394 00:21:31,800 --> 00:21:32,800 Forgot to tell you. 395 00:21:33,140 --> 00:21:36,780 I'm leaving for Chicago. I don't really get a heads up. 396 00:21:37,700 --> 00:21:40,580 So, oops. 397 00:21:42,360 --> 00:21:43,880 We are going with the girls. 398 00:21:46,020 --> 00:21:47,020 Made me. 399 00:21:59,189 --> 00:22:00,189 Okay, 400 00:22:01,090 --> 00:22:03,930 I'll come back and do the red carpet. 401 00:22:04,290 --> 00:22:09,150 And I want to make sure that we all get a picture in front of it. And 402 00:22:09,150 --> 00:22:11,770 definitely, honey, I definitely want a picture with you. 403 00:22:12,370 --> 00:22:15,790 This is what I'm talking about. You like it? 404 00:22:17,870 --> 00:22:20,410 I'm so proud of how this night has come together. 405 00:22:20,850 --> 00:22:22,590 Everything looks incredible. 406 00:22:22,990 --> 00:22:26,150 Exactly the way I wanted it to look. But to be honest... 407 00:22:26,520 --> 00:22:27,980 I couldn't have done it without PK. 408 00:22:29,200 --> 00:22:30,200 Thank you. 409 00:22:32,080 --> 00:22:38,940 Thank you so 410 00:22:38,940 --> 00:22:39,940 much. 411 00:22:40,600 --> 00:22:45,260 Where is everyone? 412 00:22:48,480 --> 00:22:50,180 I'm Erica. 413 00:22:50,560 --> 00:22:51,560 Nice to meet you. 414 00:22:52,000 --> 00:22:54,300 Thank you. Appreciate that. Thanks so much. 415 00:22:54,760 --> 00:22:55,599 Oh, wait. 416 00:22:55,600 --> 00:22:56,599 Wait, what's your name? 417 00:22:56,600 --> 00:22:57,600 I'm Dr. Justin. 418 00:22:58,420 --> 00:22:59,420 I'm your patient. 419 00:23:00,100 --> 00:23:03,640 I was just in for a cleaning. Yes. I was going to come in because I lost my 420 00:23:03,640 --> 00:23:04,640 bleach trays. 421 00:23:04,820 --> 00:23:05,840 You look gorgeous. 422 00:23:06,900 --> 00:23:08,640 Oh, you're sweet. Thanks. You look really cute. 423 00:23:08,900 --> 00:23:11,940 Thank you. Nice to see you. And I'll see you in the office. 424 00:23:12,200 --> 00:23:13,200 I'll see you. Thanks. 425 00:23:13,540 --> 00:23:15,160 Oh, my God. I just saw my dentist. 426 00:23:16,980 --> 00:23:17,980 Straight to the bathroom. 427 00:23:18,060 --> 00:23:21,940 How do I look? You look great, honey. 428 00:23:26,190 --> 00:23:27,510 My man. We're here. 429 00:23:27,710 --> 00:23:28,750 I love it, man. 430 00:23:29,030 --> 00:23:30,130 So good to see you. 431 00:23:30,450 --> 00:23:31,450 Looking good. 432 00:23:31,770 --> 00:23:32,770 Let's see those teeth. 433 00:23:33,010 --> 00:23:35,010 Well, let them do their thing. 434 00:23:35,790 --> 00:23:38,150 Don't distract them. I just said let's see those teeth. 435 00:23:38,470 --> 00:23:39,470 What's in that drink? 436 00:23:40,210 --> 00:23:42,390 Alcohol or weed? I forgot. Alcohol. 437 00:23:43,110 --> 00:23:44,110 Don't fall over. 438 00:23:44,270 --> 00:23:45,270 Boom. 439 00:23:46,350 --> 00:23:47,730 That will be the gin. 440 00:23:48,410 --> 00:23:49,410 Thank you. 441 00:24:05,060 --> 00:24:10,500 I feel like every time I go to one of these events, there's a lot of 442 00:24:10,500 --> 00:24:16,560 and watching Mauricio and me, which feels really strange. 443 00:24:22,570 --> 00:24:25,370 They're analyzing every move or hand gesture. 444 00:24:26,590 --> 00:24:27,590 It's very weird. 445 00:24:30,130 --> 00:24:31,850 Hello, sunshine. 446 00:24:32,230 --> 00:24:36,250 Wow. How are you? How do you feel? I'm good. Good. Hi, baby. 447 00:24:36,910 --> 00:24:38,090 How is your esophagus? 448 00:24:38,330 --> 00:24:40,110 I have a magical esophagus. 449 00:24:40,390 --> 00:24:46,390 I, I, I, an empty and a mad and an empty. She said that she has an empty. 450 00:24:47,100 --> 00:24:48,760 Oh, yes, the MP. 451 00:24:49,080 --> 00:24:51,120 I said, what's with the magical pussy? 452 00:24:51,380 --> 00:24:54,260 Is it the grip, the wetness? Like, what are we talking about here? 453 00:24:54,700 --> 00:25:01,320 My magical esophagus is like my 454 00:25:01,320 --> 00:25:03,880 MP in that it's smooth and silky. 455 00:25:07,340 --> 00:25:08,700 And also very tight. 456 00:25:10,380 --> 00:25:13,900 Seriously, don't with me. Don't with me about my esophagus. 457 00:25:14,250 --> 00:25:17,230 You don't talk about my body. Yeah. Behind my back. 458 00:25:19,070 --> 00:25:20,690 It's not going to go well. 459 00:25:20,990 --> 00:25:22,970 Yeah. There she is. 460 00:25:23,210 --> 00:25:26,030 Oh, good. Come on in. Hey. Come on in. 461 00:25:26,470 --> 00:25:27,970 Oh, God. 462 00:25:28,350 --> 00:25:29,350 Oh, God. 463 00:25:29,630 --> 00:25:30,850 What? Don't be afraid. 464 00:25:36,150 --> 00:25:37,150 Coming up. 465 00:25:37,210 --> 00:25:38,210 She said she lied. 466 00:25:38,550 --> 00:25:41,610 I said what she said does not make sense medically. 467 00:25:41,810 --> 00:25:42,810 You're such a bitch. 468 00:26:01,250 --> 00:26:03,410 OK. And then I'll probably send you over for a drink. 469 00:26:04,610 --> 00:26:05,509 Here we go. 470 00:26:05,510 --> 00:26:07,110 Oh, god. 471 00:26:07,610 --> 00:26:08,610 Oh, god. 472 00:26:08,770 --> 00:26:09,970 What? Don't be afraid. 473 00:26:10,690 --> 00:26:11,690 No one's afraid. 474 00:26:11,730 --> 00:26:12,990 Nice to see you. 475 00:26:13,650 --> 00:26:16,390 Erica. It's been, like, way too long. Hey, everybody. 476 00:26:16,630 --> 00:26:17,630 I know. How are you? 477 00:26:17,790 --> 00:26:20,530 Good to see you. Good to see you, too. All right. 478 00:26:21,110 --> 00:26:25,090 OK. I'm a hugger first. Oh, OK. All right, Marcellus. Good seeing you. I'm 479 00:26:25,090 --> 00:26:26,090 Sutton Strack. Yes. 480 00:26:26,370 --> 00:26:27,910 Nice to meet you. Nice to meet you, too. 481 00:26:28,910 --> 00:26:30,150 Oh, yeah. Sorry, you guys. 482 00:26:30,720 --> 00:26:32,240 Everybody, Marcella. Marcella's everybody. 483 00:26:32,500 --> 00:26:33,259 I'm Erica. 484 00:26:33,260 --> 00:26:34,960 Hi, Marcella. Good to see you, Erica. 485 00:26:35,180 --> 00:26:38,920 Hello, my dear. Hey. How are you, our baby? I'm good. We need to talk. We do 486 00:26:38,920 --> 00:26:42,200 need to talk. I know. We're going to talk right now. Okay, let's talk right 487 00:26:42,440 --> 00:26:43,440 Go to the bar. 488 00:26:43,580 --> 00:26:46,460 Just say leave. Don't say go to the bar. 489 00:26:47,640 --> 00:26:50,400 All right, I love it. You picked the wrong person. 490 00:26:52,740 --> 00:26:55,740 Hey, seriously, son, let me explain something to you first. Excuse me, ma 491 00:26:56,510 --> 00:26:57,630 Excuse me, ma 'am. Gotcha. 492 00:26:57,930 --> 00:27:00,810 No, ma 'am. Let me explain. No, ma 'am. Excuse me, ma 'am. 493 00:27:01,010 --> 00:27:02,690 You've got to be careful with the no, ma 'am. 494 00:27:03,030 --> 00:27:07,670 This particular no, ma 'am could, where I'm from, get you smashed. 495 00:27:08,190 --> 00:27:11,910 I don't yell. So if you want to make me yell, I will match your tone. 496 00:27:12,190 --> 00:27:13,189 I'm not yelling. 497 00:27:13,190 --> 00:27:14,190 You were. 498 00:27:14,690 --> 00:27:15,690 Now you're lying. 499 00:27:15,870 --> 00:27:16,870 You were yelling. 500 00:27:16,970 --> 00:27:19,350 Oh, is this my third lie that I've done? Yes, your third lie. 501 00:27:19,660 --> 00:27:20,660 What was the first two? 502 00:27:20,780 --> 00:27:24,280 The first one was that her doctor said she could drink and have gabapentin at 503 00:27:24,280 --> 00:27:25,520 the same time. Well, she did. 504 00:27:25,780 --> 00:27:28,120 Well, you can't. Are you my doctor? It doesn't matter. 505 00:27:28,380 --> 00:27:34,380 I am a board -certified nurse anesthetist. I am a board -certified 506 00:27:34,380 --> 00:27:38,360 anesthetist. We're going to talk about something right now. Great. 507 00:27:38,740 --> 00:27:40,060 Yeah, the gift is right over there. 508 00:27:40,540 --> 00:27:44,740 Well, there are... You want to go in there? No, no, no, no. That's a ballsy 509 00:27:44,740 --> 00:27:45,719 move. 510 00:27:45,720 --> 00:27:52,360 I have... a board -certified doctor, GI, that I've seen. So I know what I have. 511 00:27:52,580 --> 00:27:54,560 Great. And you said that I'm made up. 512 00:27:54,780 --> 00:27:56,400 I didn't say you made it up. You said she lied. 513 00:27:56,860 --> 00:27:58,480 I think she's sweet as apple pie. 514 00:27:58,680 --> 00:28:02,020 But I've known her for 14 seconds, and I've heard two lies out of her mouth. 515 00:28:03,180 --> 00:28:07,920 I said what she said does not make sense medically. You said that as well, but 516 00:28:07,920 --> 00:28:12,840 you said she lied. Hey, I said if. It's a lie. I said if. You said she lied to 517 00:28:12,840 --> 00:28:15,060 me twice. Yes, about the galapentin. 518 00:28:15,740 --> 00:28:17,100 And then potentially this. 519 00:28:17,420 --> 00:28:18,720 So you said she lied. 520 00:28:19,120 --> 00:28:20,120 Potentially. Just say it. 521 00:28:20,480 --> 00:28:22,940 Crystal, you were the one saying she has an eating disorder. 522 00:28:23,160 --> 00:28:24,160 Are you out of your mind? 523 00:28:26,660 --> 00:28:28,480 Oh, no, no, no, no, no, no. 524 00:28:28,920 --> 00:28:34,020 We haven't even gone into the ballroom, and these two are going at it. I also 525 00:28:34,020 --> 00:28:36,540 want to say something first. 526 00:28:36,980 --> 00:28:38,760 People are looking at us. 527 00:28:39,000 --> 00:28:43,060 We are like, I mean, it's like they're at the zoo looking at the animals. 528 00:28:43,400 --> 00:28:44,400 We're the animals. 529 00:28:45,230 --> 00:28:47,770 At Kyle's celebration of life for her friend. 530 00:28:48,530 --> 00:28:49,730 Inappropriate to bring that up. 531 00:28:49,930 --> 00:28:54,090 We literally spent two hours talking about her to where she and I literally 532 00:28:54,090 --> 00:28:55,850 to leave because it was so annoying. 533 00:28:56,890 --> 00:28:59,810 She said, well, it's because of my small esophagus. 534 00:29:00,010 --> 00:29:01,950 So her small esophagus. 535 00:29:02,270 --> 00:29:06,430 Teddy, she says that she has a small esophagus. Have you ever heard of 536 00:29:06,430 --> 00:29:09,810 just having a small esophagus? 537 00:29:10,450 --> 00:29:13,190 I'm going to get something else to drink. Do you want anything? I sure do. 538 00:29:13,190 --> 00:29:14,089 talk with you. 539 00:29:14,090 --> 00:29:15,950 Yeah, a bottle of tequila. Thank you. Bye. 540 00:29:16,810 --> 00:29:20,830 I am trained to be a critical thinker. So when I hear something that doesn't 541 00:29:20,830 --> 00:29:24,030 make sense, we try to put... Crystal, did you want to go to med school? If 542 00:29:24,030 --> 00:29:26,470 gone to med school, you'd get that. Did you go to medical school? No, you tell 543 00:29:26,470 --> 00:29:31,050 me. Oh, here we go. Like downplaying my profession again. 544 00:29:31,330 --> 00:29:32,490 You're such a bitch. 545 00:29:36,570 --> 00:29:39,790 Crystal told us that she wants to go to medical school. I wanted to go to 546 00:29:39,790 --> 00:29:43,350 medical school. You know, he was like, I need to like... 547 00:29:48,010 --> 00:29:53,230 Her husband wouldn't have waited for her. So I think that Crystal resents me 548 00:29:53,230 --> 00:29:55,710 because I'm in the medical profession. 549 00:29:56,030 --> 00:29:59,090 She's taking out what she didn't get to do on me. 550 00:29:59,370 --> 00:30:04,390 You owe me a big apology. I apologize, Sutton, for being concerned and 551 00:30:04,390 --> 00:30:08,730 inquisitive about something that anybody in my fake profession would have been 552 00:30:08,730 --> 00:30:11,330 concerned about. I do apologize for that. 553 00:30:11,850 --> 00:30:13,430 Whether or not you accept it, that is on you. 554 00:30:14,070 --> 00:30:15,070 Thank you. 555 00:30:15,290 --> 00:30:17,290 I appreciate your non -apology apology. 556 00:30:17,630 --> 00:30:21,970 I will take it because I don't want to talk about my esophagus anymore. 557 00:30:22,330 --> 00:30:23,970 I'm ready for my drink and my husband. 558 00:30:24,490 --> 00:30:29,270 I'm going to grab a drink. We're going to move on. Let's go eat and hear about 559 00:30:29,270 --> 00:30:33,330 the homeless and not -toothless people. 560 00:30:53,200 --> 00:30:54,460 Like the wet look? I'm so glad. 561 00:30:54,920 --> 00:30:55,920 You're gorgeous. 562 00:30:56,500 --> 00:30:58,260 There's the biggest fight happening over there. 563 00:30:58,760 --> 00:30:59,760 Where? 564 00:30:59,880 --> 00:31:02,840 Anna Marie was so heated and warmed up. 565 00:31:03,980 --> 00:31:05,680 Very elevated. Really loud yelling. 566 00:31:06,440 --> 00:31:07,700 Very. Wow. 567 00:31:08,740 --> 00:31:12,420 I was telling Marie what was going on. I'm getting a little caught up. 568 00:31:12,980 --> 00:31:14,460 Extremely heated. Very heated. 569 00:31:14,680 --> 00:31:17,320 Very heated. And Crystal's heated all the way around. 570 00:31:17,600 --> 00:31:20,080 I actually never saw Crystal like that. I didn't know she had that in her. 571 00:31:20,380 --> 00:31:22,320 What? I did not know she had it in her. 572 00:31:22,590 --> 00:31:27,990 We've all wanted Crystal to find her voice, but screaming you're such a bitch 573 00:31:27,990 --> 00:31:28,990 a black tie event? 574 00:31:29,010 --> 00:31:31,230 You're such a bitch. What is wrong with you? 575 00:31:32,830 --> 00:31:34,830 Wasn't exactly what we were talking about. 576 00:31:35,130 --> 00:31:36,150 Come on, ladies. 577 00:31:36,410 --> 00:31:38,230 This is about the homeless and the toothless. 578 00:31:39,470 --> 00:31:41,130 Let's peruse the silent auction. 579 00:31:41,350 --> 00:31:42,930 Look at this. Taylor Swift signed guitar. 580 00:31:43,270 --> 00:31:44,370 That's cool, but we don't need that. 581 00:31:44,810 --> 00:31:49,710 Oh, here's another one. Look, Garcelle did not bet on that one. 582 00:31:49,910 --> 00:31:51,810 Let's outbid Garcelle. You can't do that. 583 00:31:52,130 --> 00:31:53,130 What is this? 584 00:31:53,970 --> 00:31:58,110 Oh, that looks very similar to the ring. My husband would get me when he cheated 585 00:31:58,110 --> 00:31:59,510 on me. It does not. I'm kidding. 586 00:32:02,230 --> 00:32:05,610 I need to separate Sutton from Anna Marie. 587 00:32:05,830 --> 00:32:08,830 Anna Marie is over here. 588 00:32:09,190 --> 00:32:12,610 Duke Sutton, Moe, Kyle. Okay, fine. 589 00:32:12,870 --> 00:32:14,050 All right, you're okay with that? 590 00:32:14,480 --> 00:32:16,880 I feel like we need a picture together. 591 00:32:17,280 --> 00:32:22,360 I said to my husband, I said, now there's a lady that has a fabulous 592 00:32:22,580 --> 00:32:27,420 And I love your hair. Is this only the pink? Is this wonderful? 593 00:32:27,940 --> 00:32:28,940 We must. 594 00:32:29,200 --> 00:32:32,540 I want to do this. Get in the middle. Oh, yes, yes, yes. She's in the middle. 595 00:32:32,720 --> 00:32:33,720 I'm in the middle. 596 00:32:34,500 --> 00:32:35,500 Yes. 597 00:32:35,820 --> 00:32:36,820 Have a nice night. 598 00:32:37,040 --> 00:32:38,880 So nice to meet you. Thank you. 599 00:32:39,100 --> 00:32:42,920 We kindly invite all of our guests to please make your way into the main 600 00:32:42,920 --> 00:32:45,440 boardroom and start picking your seats. Hi. 601 00:32:46,560 --> 00:32:47,560 Hi. 602 00:32:47,680 --> 00:32:49,620 How are you? Oh, my God, Paula. 603 00:32:50,280 --> 00:32:57,240 Hi. I was just talking about you. You look great. You look great, 604 00:32:57,240 --> 00:32:59,220 too. Our program will begin shortly. 605 00:32:59,440 --> 00:33:00,440 What table? 606 00:33:00,640 --> 00:33:02,280 Six. Darling. 607 00:33:02,540 --> 00:33:03,540 Darling. 608 00:33:03,740 --> 00:33:05,400 This is PK, actually. You're here. 609 00:33:05,620 --> 00:33:06,620 Oh, hi, Sutton. 610 00:33:07,100 --> 00:33:09,540 How are you? I'm good. How are you? I'm good. 611 00:33:09,880 --> 00:33:11,780 I hear you have an esophagus problem. 612 00:33:13,880 --> 00:33:14,880 Really? 613 00:33:15,140 --> 00:33:20,840 All right, Mauricio, you can come to the Homeless Not Toothless event, but you 614 00:33:20,840 --> 00:33:25,220 can't come to the Celebration of Life event for your wife? 615 00:33:26,900 --> 00:33:28,240 That's messed up. 616 00:33:28,660 --> 00:33:30,860 I'm not coming to get hot. I just hear that, by the way. 617 00:33:32,440 --> 00:33:37,580 Please welcome to the stage, fashion designer Dorit Kemsley. 618 00:33:41,500 --> 00:33:48,420 Hello and welcome to the 2023 Hollywood 619 00:33:48,420 --> 00:33:50,380 Gala for the Homeless Not Toothless. 620 00:33:52,640 --> 00:33:57,260 It's the first chance we've had to come together as a community since the 621 00:33:57,260 --> 00:33:59,920 pandemic to support this incredible organization. 622 00:34:02,700 --> 00:34:07,720 We've got some exciting special guests lined up for you. And to kick things 623 00:34:07,840 --> 00:34:10,719 please give a warm welcome to Paula Abdul. 624 00:34:14,800 --> 00:34:18,679 I want to thank all of you who made tonight's celebration possible. 625 00:34:19,040 --> 00:34:23,000 Please give it up for multi -nominated artist Taylor Day. 626 00:35:14,760 --> 00:35:17,080 God, Taylor Dane, one of the strongest voices alive. 627 00:35:17,640 --> 00:35:18,920 Taylor Dane! 628 00:35:19,440 --> 00:35:24,280 I love Taylor Dane. I mean, love will lead you back. That's a jam. 629 00:35:24,740 --> 00:35:25,840 I don't know Taylor Dane. 630 00:35:28,220 --> 00:35:30,220 Let's sit down, y 'all. Let's do this. 631 00:35:31,300 --> 00:35:32,300 Let's go. 632 00:35:33,140 --> 00:35:34,140 Okay, 633 00:35:34,800 --> 00:35:38,560 we are going to Spain and friendship is meaningful. 634 00:35:38,900 --> 00:35:41,980 We have got to stop this. Okay, what do we do? What do we do? 635 00:35:55,180 --> 00:35:56,180 Honestly, 636 00:35:57,420 --> 00:35:59,600 at this point, I'd rather be toothless than deal with this. 637 00:36:00,740 --> 00:36:07,420 We need to bring only 638 00:36:07,420 --> 00:36:09,100 positive energy to Spain. 639 00:36:09,360 --> 00:36:10,800 Are we all on the same flight? 640 00:36:16,810 --> 00:36:17,810 Coming up. 641 00:36:18,070 --> 00:36:23,450 I just wanted to tell you that I'm sorry for my part in everything that 642 00:36:23,450 --> 00:36:25,150 happened. Your part? 643 00:36:25,650 --> 00:36:27,470 How about your part is the only part? 644 00:36:39,230 --> 00:36:40,750 What do you think of this? 645 00:36:41,010 --> 00:36:43,810 Could be a look. 646 00:36:44,150 --> 00:36:45,690 Can I wear this on the plane? 647 00:36:50,660 --> 00:36:52,900 No. Can you bring the shoes over for Mommy? 648 00:36:53,200 --> 00:36:54,380 I knew how to do it. 649 00:36:54,780 --> 00:36:55,980 Oh, you've seen it's never. 650 00:36:56,580 --> 00:36:58,100 They hurt, that's for sure. 651 00:36:58,680 --> 00:37:03,460 Baby, baby, shall I hold you? Oh, you don't need to hold my hand. I know, I 652 00:37:03,460 --> 00:37:07,100 just, I like to. I still got it. You still got it, girl. 653 00:37:08,820 --> 00:37:09,960 Watch out, keep going, my girl. 654 00:37:10,240 --> 00:37:12,020 Keep going. Go, go, go, go, go, go. 655 00:37:13,960 --> 00:37:15,600 It doesn't even have anything in it. 656 00:37:20,980 --> 00:37:22,720 Oh, I just bought new shoes. 657 00:37:25,680 --> 00:37:27,620 Those are not mine. They're Morgan's shoes. 658 00:37:29,140 --> 00:37:30,140 Great. 659 00:37:32,500 --> 00:37:33,500 Hello. 660 00:37:37,280 --> 00:37:38,280 Hello, how are you? 661 00:37:38,360 --> 00:37:41,360 I'm good. I'm at the most expensive grocery store in the world. 662 00:37:41,700 --> 00:37:44,540 Air One or Crystal Farm? 663 00:37:45,920 --> 00:37:48,820 Jade's. Oh, yeah, that one. Of course. 664 00:37:49,230 --> 00:37:54,070 Okay, so what is the vibe? I like have this like florally long pretty dress. It 665 00:37:54,070 --> 00:37:57,030 feels like a Spanish kind of vibe, maybe. It's like an old city. 666 00:37:57,790 --> 00:37:58,790 Cobblestone Street. 667 00:37:58,990 --> 00:37:59,990 Cobblestone Street. 668 00:38:00,950 --> 00:38:03,650 Yeah, since you're up. It's not going to stop any of these other girls from 669 00:38:03,650 --> 00:38:04,650 wearing their high heels. 670 00:38:04,950 --> 00:38:06,450 Well, they're right. They're ankles. 671 00:38:06,870 --> 00:38:07,870 They don't care. 672 00:38:08,110 --> 00:38:12,630 Barcelona is not ready for us. No, we have some angst. We need to work out. 673 00:38:12,790 --> 00:38:16,370 Well, I have not spoken to Anne -Marie. I meant to call her and check on her, 674 00:38:16,390 --> 00:38:18,000 but. You're going to. This is your mission. 675 00:38:18,240 --> 00:38:21,480 Okay. You need to tell her to not talk at us. 676 00:38:22,720 --> 00:38:25,900 Okay, well, I'm going to call her now. Make sure she's still coming on the 677 00:38:26,180 --> 00:38:30,600 The fact that I am, at this point in my life, having to mediate a fight about an 678 00:38:30,600 --> 00:38:33,860 esophagus is very upsetting to me. Keep it posted. 679 00:38:34,200 --> 00:38:39,520 Bye. But I do feel a sense of responsibility to play peacemaker 680 00:38:39,520 --> 00:38:42,900 brought Anna Marie into this group, and now I feel like I need to fix things, 681 00:38:42,980 --> 00:38:44,500 especially since we're going to Spain. 682 00:38:47,470 --> 00:38:48,470 How are you? 683 00:38:48,630 --> 00:38:53,730 I've had time to like cool off. Like I told you, like that was so much for me. 684 00:38:53,810 --> 00:38:57,510 And I've had time to like think about it and reflect on it. And like I feel 685 00:38:57,510 --> 00:38:58,970 ridiculous. I feel horrible. 686 00:38:59,330 --> 00:39:02,390 Listen, for me to say that was a lot, that's saying a lot. 687 00:39:07,850 --> 00:39:08,850 Hi. 688 00:39:13,270 --> 00:39:14,270 Interesting night. 689 00:39:16,270 --> 00:39:17,390 You called her a bitch? 690 00:39:17,770 --> 00:39:19,310 Dude, you're such a bitch! 691 00:39:20,150 --> 00:39:25,090 It's rude to call someone a bitch, but she was. Like, calling out Sutton for 692 00:39:25,090 --> 00:39:26,830 yelling at her if he's the one that's yelling. 693 00:39:27,550 --> 00:39:32,090 None of it made sense to me, and it was, like, driving me crazy. You know, 694 00:39:32,150 --> 00:39:36,970 people communicate under stress in different ways. It got loud, and thank 695 00:39:36,970 --> 00:39:42,710 wasn't about me. That's all I... I have heard enough about your esophagus. 696 00:39:45,230 --> 00:39:49,250 I think she wants to be right because it's a medical thing, but I don't know 697 00:39:49,250 --> 00:39:51,850 it needs to be right because it's your medical thing. 698 00:39:52,670 --> 00:39:54,270 Have you heard from her? 699 00:39:54,650 --> 00:39:55,650 No. 700 00:39:56,250 --> 00:40:01,290 Ladies say we'll have a little, you know, magic touch and, you know, fix 701 00:40:01,530 --> 00:40:05,470 If these ladies can get past their issues, we could have a lot of fun and 702 00:40:05,470 --> 00:40:06,870 could be a great bonding experience. 703 00:40:07,350 --> 00:40:09,770 But I'm not holding my breath. 704 00:40:10,370 --> 00:40:11,470 Have you talked to Crystal? 705 00:40:11,970 --> 00:40:13,050 No, are you kidding me? 706 00:40:16,200 --> 00:40:19,240 intention of talking to Crystal. How are we going to go to Spain? 707 00:40:19,700 --> 00:40:21,260 Crystal owes me an apology. 708 00:40:21,720 --> 00:40:23,580 She mocked my profession. 709 00:40:23,800 --> 00:40:24,800 It's really unfortunate. 710 00:40:25,120 --> 00:40:30,440 I am a very proud nurse. It is an extremely difficult and challenging 711 00:40:30,440 --> 00:40:32,440 profession. Why would I lie about that? 712 00:40:32,720 --> 00:40:35,720 I just have no intention of talking to her. The whole time in Spain. 713 00:40:36,080 --> 00:40:37,078 I mean, maybe. 714 00:40:37,080 --> 00:40:38,160 I'm going to be the referee. 715 00:40:38,360 --> 00:40:39,420 I'm going to bring a whistle. 716 00:40:40,040 --> 00:40:42,540 Time out. You in that corner, you in this corner. 717 00:40:44,710 --> 00:40:48,070 then you might be even better at it. Look at me, the peacemaker. 718 00:40:48,430 --> 00:40:49,428 Who'd have thought? 719 00:40:49,430 --> 00:40:51,270 You know, anything can happen in this life. 720 00:40:52,030 --> 00:40:53,030 Therapy works. 721 00:40:53,170 --> 00:40:55,330 It's expensive, but it works. 722 00:40:55,630 --> 00:40:59,390 I think we need to make a pact not to discuss or have any of these 723 00:40:59,390 --> 00:41:00,269 on the plane. 724 00:41:00,270 --> 00:41:03,750 Because can you imagine if we get kicked off the plane, land the plane? 725 00:41:05,290 --> 00:41:08,150 You see that stuff on the news all the time. People are fighting to land the 726 00:41:08,150 --> 00:41:09,190 damn plane. I'm not doing that. 727 00:41:09,930 --> 00:41:11,570 I think I just need to talk to them. 728 00:41:12,000 --> 00:41:15,580 Tell her I'm really sorry because I want to go into this trip, like, you know 729 00:41:15,580 --> 00:41:18,200 me. Like, I want to go in, like, happy and positive and, like, looking forward 730 00:41:18,200 --> 00:41:19,200 to it, you know? 731 00:41:19,300 --> 00:41:21,060 Make peace with something and move forward. 732 00:41:21,360 --> 00:41:23,000 Yeah. I'm hoping that she's receptive. 733 00:41:23,240 --> 00:41:24,740 Okay. Good luck. Bye, Mama. 734 00:41:25,240 --> 00:41:26,240 Bye. Bye. 735 00:41:27,360 --> 00:41:28,360 Yikes. 736 00:41:30,060 --> 00:41:35,100 Oh, my 737 00:41:35,100 --> 00:41:39,740 gosh. Pray for me. Pray for me. 738 00:41:44,560 --> 00:41:48,460 Sutton? Excuse me, ma 'am, I'm eating. I'm actually eating. 739 00:41:49,080 --> 00:41:50,080 Sutton! 740 00:41:50,600 --> 00:41:53,920 I'm coming to you with my heart in my hands. 741 00:41:55,220 --> 00:41:56,220 Okay. 742 00:41:57,660 --> 00:42:01,320 I just wanted to tell you that I'm sorry. 743 00:42:02,400 --> 00:42:05,760 For my part. For my part in everything that happened. 744 00:42:07,540 --> 00:42:09,000 I'm sorry for your part? 745 00:42:09,760 --> 00:42:10,760 Your part? 746 00:42:11,020 --> 00:42:12,960 How about your part is the only part? 747 00:42:14,140 --> 00:42:15,200 No, ma 'am. 748 00:42:16,120 --> 00:42:22,080 Like, I'm sorry that I pried into something that you clearly didn't want 749 00:42:22,080 --> 00:42:23,080 about, you know? 750 00:42:23,460 --> 00:42:26,920 I will talk about my esophagus issues all day. 751 00:42:27,260 --> 00:42:31,060 Well, I'm sorry that I upset you by talking about your esophagus. 752 00:42:31,380 --> 00:42:32,380 Behind my back. 753 00:42:32,980 --> 00:42:36,100 Behind your back, and I'm not proud of the things that I said. 754 00:42:37,770 --> 00:42:39,110 I want you to come. 755 00:42:39,430 --> 00:42:43,990 I'm looking forward to working all this out with you. I really am. Same. Because 756 00:42:43,990 --> 00:42:44,848 I like you. 757 00:42:44,850 --> 00:42:49,990 Same. I licked your armpit. Sutton, how many friends can you say that about? 758 00:42:50,370 --> 00:42:51,370 Armpit buddies. 759 00:42:51,610 --> 00:42:54,870 I'm embarrassed by my behavior, you know. I'm just going to move forward. 760 00:42:54,870 --> 00:42:57,450 going to keep it copacetic. I'm going to keep the peace. 761 00:42:58,150 --> 00:43:00,350 I'm excited to come. I'm glad. 762 00:43:00,570 --> 00:43:01,930 It's been such a beautiful trip, I promise. 763 00:43:02,370 --> 00:43:03,530 Thank you for calling me. 764 00:43:03,830 --> 00:43:05,110 Absolutely. Bye, Mama. 765 00:43:10,320 --> 00:43:12,400 You guys, you excited to be in Spain? 766 00:43:15,660 --> 00:43:20,440 Oh my gosh, so pretty, you guys. Wow. 767 00:43:21,020 --> 00:43:22,560 Welcome to Villa Catalina. 768 00:43:22,840 --> 00:43:28,240 Just to warn you that it's haunted. 769 00:43:29,240 --> 00:43:32,400 I've never seen anything. I felt it. That's what you're going to tell us. I 770 00:43:32,400 --> 00:43:33,660 it. What? 771 00:43:35,880 --> 00:43:40,860 The first thing Crystal said to me about this group of women was you ladies were 772 00:43:40,860 --> 00:43:42,020 not intelligent. 773 00:43:42,460 --> 00:43:43,880 Damn. And you're very shallow. 774 00:43:46,260 --> 00:43:50,140 Shallow? So did you say that? It's offensive that you ask me that. Well, 775 00:43:50,140 --> 00:43:54,520 abusing you, so I'm asking you, Crystal, bring it down or not. Do not tell me to 776 00:43:54,520 --> 00:43:57,380 bring it down. You know what else I want from you? I want to thank you. For 777 00:43:57,380 --> 00:43:59,500 what? For giving you something to talk about and making your ass relevant. 778 00:44:00,320 --> 00:44:02,160 Oh, God. 779 00:44:03,120 --> 00:44:05,360 Okay, don't make the little people come out. 59373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.