All language subtitles for The.History.of.Sound.2025.1080p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1x264-KUCHU_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,082 --> 00:01:24,627 My father said it was a gift from God. 2 00:01:38,515 --> 00:01:40,809 How I could see music. 3 00:01:48,525 --> 00:01:51,945 How I could name the note my mother coughed every morning. 4 00:01:55,616 --> 00:01:58,619 What the dog across the field was barking, 5 00:02:01,288 --> 00:02:03,874 the key of the springtime frogs. 6 00:02:13,258 --> 00:02:14,510 Shape, 7 00:02:14,593 --> 00:02:15,761 color. 8 00:02:17,137 --> 00:02:19,348 I thought everyone could see sound. 9 00:02:20,849 --> 00:02:22,559 Yellow for D. 10 00:02:31,276 --> 00:02:33,028 Tastes too. 11 00:02:35,197 --> 00:02:39,159 My father would play a B minor, and my mouth went bitter. 12 00:02:43,580 --> 00:02:47,334 It never occurred to me that music was only sound. 13 00:03:03,016 --> 00:03:07,062 Across the rocky mountain 14 00:03:07,771 --> 00:03:11,233 I walked for miles and miles 15 00:03:11,316 --> 00:03:14,778 Say, I'll never forget my mother's looks 16 00:03:14,862 --> 00:03:18,907 God bless her sweetly smile 17 00:03:21,326 --> 00:03:26,248 There was an old, rich farmer 18 00:03:27,124 --> 00:03:30,461 Who lived in the neighborhood by 19 00:03:31,670 --> 00:03:35,799 He had one lonely daughter 20 00:03:35,883 --> 00:03:40,220 On her I cast my eye... 21 00:03:41,764 --> 00:03:45,350 The town's music teacher noticed my singing. 22 00:03:46,602 --> 00:03:50,439 She wrote her friend in Boston, a professor... 23 00:03:52,232 --> 00:03:54,860 which is how I left the farm. 24 00:03:59,031 --> 00:04:02,326 A scholarship to the New England Conservatory. 25 00:04:34,858 --> 00:04:39,071 Across the rocky mountain 26 00:04:39,154 --> 00:04:42,825 I walked for miles and miles 27 00:04:46,662 --> 00:04:47,663 Lionel? 28 00:04:48,247 --> 00:04:51,583 I walked for miles and miles 29 00:04:53,710 --> 00:04:54,920 I'm sorry, 30 00:04:56,046 --> 00:04:58,257 I know that song from home. Excuse me. 31 00:05:02,052 --> 00:05:05,973 There was an old, rich farmer 32 00:05:06,056 --> 00:05:09,351 Who lived in the neighborhood by 33 00:05:10,435 --> 00:05:13,814 He had one lonely daughter 34 00:05:13,897 --> 00:05:17,317 On her I cast my eye 35 00:05:18,527 --> 00:05:22,072 She was most tall and handsome 36 00:05:22,155 --> 00:05:25,784 Blue eyes and curly hair 37 00:05:25,868 --> 00:05:28,579 There's no one girl 38 00:05:28,662 --> 00:05:33,000 In this wide world With her I could compare 39 00:05:35,752 --> 00:05:37,379 Where'd you learn that? 40 00:05:38,088 --> 00:05:39,756 Some forest in England. 41 00:05:40,799 --> 00:05:43,302 My father used to sing it back in Kentucky. 42 00:05:46,138 --> 00:05:47,306 Did he? 43 00:05:49,308 --> 00:05:50,309 David White. 44 00:05:51,184 --> 00:05:52,477 Lionel Worthing. 45 00:05:54,438 --> 00:05:56,607 - What department? - Voice. 46 00:05:56,690 --> 00:05:58,275 Well, fa-la-la. 47 00:05:59,151 --> 00:06:00,319 Composition. 48 00:06:00,402 --> 00:06:03,280 - People here know songs like that? - They don't. 49 00:06:03,363 --> 00:06:04,364 This is... 50 00:06:05,282 --> 00:06:07,034 a hobby in the summers. 51 00:06:07,117 --> 00:06:09,620 Collecting tunes, ballads, songs. 52 00:06:09,703 --> 00:06:11,038 Reminds me of home. 53 00:06:12,706 --> 00:06:14,124 What else do you know? 54 00:06:15,417 --> 00:06:16,418 More than you, likely. 55 00:06:16,501 --> 00:06:17,836 Pretty Saro? 56 00:06:17,920 --> 00:06:19,254 Of course. 57 00:06:19,338 --> 00:06:20,714 Fair Winter? 58 00:06:20,797 --> 00:06:23,091 "One went east, the other went west" 59 00:06:23,926 --> 00:06:25,093 How about... 60 00:06:26,803 --> 00:06:27,804 Silver Dagger? 61 00:06:33,060 --> 00:06:35,020 No, I don't think so. 62 00:06:36,271 --> 00:06:38,482 - Should I? - Well, it's such a pretty song. 63 00:06:39,942 --> 00:06:41,693 Well, come on. Let's hear it. 64 00:06:41,777 --> 00:06:43,070 What key? 65 00:06:43,779 --> 00:06:45,155 Come on, what key? 66 00:06:46,239 --> 00:06:48,533 I don't usually sing like this, with... 67 00:06:49,785 --> 00:06:51,912 - With what? - With everyone talking. 68 00:06:53,622 --> 00:06:54,623 Excuse me! 69 00:06:55,374 --> 00:06:56,458 Quiet, please! 70 00:06:56,541 --> 00:06:58,043 I'm sorry. I didn't mean that. 71 00:07:02,297 --> 00:07:03,966 Now you have to sing. 72 00:07:08,512 --> 00:07:09,513 You shy? 73 00:07:18,397 --> 00:07:21,942 Don't sing love songs 74 00:07:23,360 --> 00:07:25,821 You'll wake my mother 75 00:07:27,322 --> 00:07:32,285 She's sleeping here, Right by my side 76 00:07:33,495 --> 00:07:38,458 In her right hand, A silver dagger 77 00:07:39,501 --> 00:07:44,297 She says that I can't be your bride 78 00:07:46,049 --> 00:07:47,968 All men are false 79 00:07:48,051 --> 00:07:50,470 So says my mother 80 00:07:52,264 --> 00:07:56,601 They'll tell you wicked, loving lies 81 00:07:57,519 --> 00:08:02,149 The very next evening They'll court another 82 00:08:02,816 --> 00:08:07,070 Leave you alone to pine and sigh 83 00:08:09,156 --> 00:08:13,827 My daddy is a handsome devil 84 00:08:14,953 --> 00:08:19,541 He's got a chain five miles long 85 00:08:20,459 --> 00:08:24,755 And on every link a heart does dangle 86 00:08:25,881 --> 00:08:29,843 Of another maid He's loved and wronged 87 00:08:35,182 --> 00:08:38,935 Don't sing love songs 88 00:08:39,019 --> 00:08:41,855 You'll wake my mother 89 00:08:43,148 --> 00:08:47,819 She's sleeping here, Right by my side 90 00:08:49,821 --> 00:08:54,326 In her right hand, A silver dagger 91 00:08:56,078 --> 00:09:00,415 She says that I can't be your bride 92 00:09:13,429 --> 00:09:14,532 Okay. 93 00:09:16,765 --> 00:09:18,141 Sit here. 94 00:09:18,225 --> 00:09:19,935 Sing me all the songs you know. 95 00:09:21,186 --> 00:09:23,313 David had a thousand songs in his head. 96 00:09:25,357 --> 00:09:28,151 A photographic memory, you might call it today. 97 00:09:29,319 --> 00:09:32,739 He could play a song note-for-note after hearing it once. 98 00:09:32,823 --> 00:09:37,410 Oh, I like to rise When the sun she rises 99 00:09:37,494 --> 00:09:40,580 Early in the morning 100 00:09:40,664 --> 00:09:44,209 I like to hear them small birds singing 101 00:09:44,292 --> 00:09:47,838 Merrily upon their laylums 102 00:09:47,921 --> 00:09:51,133 Hurrah for the life of a country boy 103 00:09:51,216 --> 00:09:53,718 For to ramble in the new-mown hay 104 00:10:05,730 --> 00:10:07,107 Another drink? 105 00:10:07,190 --> 00:10:08,650 I'm tired. 106 00:10:11,403 --> 00:10:13,405 Bed. Walk me home. 107 00:10:57,115 --> 00:10:58,491 Come in. Have some water. 108 00:11:23,767 --> 00:11:26,061 Sorry. I only have one clean glass. 109 00:12:16,069 --> 00:12:17,112 Come here. 110 00:12:19,239 --> 00:12:20,448 Come on. 111 00:14:17,774 --> 00:14:21,736 The wind doth blow 112 00:14:21,820 --> 00:14:25,448 Today, my love 113 00:14:26,449 --> 00:14:32,372 With a few small drops of rain 114 00:14:33,957 --> 00:14:41,840 I never had But one true love 115 00:14:42,590 --> 00:14:48,596 And she in the cold grave was lain 116 00:14:51,015 --> 00:14:53,893 - Never mind. It's too long. - Keep singing, please. 117 00:14:53,977 --> 00:14:56,563 - I'll teach you the rest later. - What's it about? 118 00:14:57,480 --> 00:14:58,690 A man, 119 00:14:58,773 --> 00:15:01,609 sitting on a gravestone, not letting his dead lover rest. 120 00:15:02,485 --> 00:15:05,155 She gets annoyed by all his weeping, tells him to just 121 00:15:05,238 --> 00:15:06,948 leave her alone, let her be dead. 122 00:15:08,241 --> 00:15:11,369 Oh, who is this 123 00:15:11,453 --> 00:15:15,039 That sits on my grave 124 00:15:15,748 --> 00:15:20,587 And will not let me sleep? 125 00:15:23,840 --> 00:15:26,968 She tells him to enjoy life while he has it, to go away. 126 00:15:27,051 --> 00:15:28,219 It's a good lesson. 127 00:15:28,303 --> 00:15:29,637 Where'd you learn it? 128 00:15:29,721 --> 00:15:32,599 My uncle and I learned it song-collecting in England. 129 00:15:33,183 --> 00:15:34,559 And why were you there again? 130 00:15:34,642 --> 00:15:37,479 You're asking a lot of questions so early in the morning. 131 00:15:38,521 --> 00:15:42,192 I told you everything about myself. I don't know where you grew up. 132 00:15:42,275 --> 00:15:43,485 You don't? 133 00:15:44,819 --> 00:15:45,987 Newport. 134 00:15:47,739 --> 00:15:51,367 After my parents died, I lived with my uncle Silas outside London. 135 00:15:51,451 --> 00:15:54,537 I was eleven. Twelve maybe. 136 00:15:56,748 --> 00:15:57,874 You were an orphan? 137 00:15:59,709 --> 00:16:01,753 That's a dramatic way to put it. 138 00:16:03,254 --> 00:16:05,632 I was momentarily unparented. 139 00:16:07,717 --> 00:16:10,762 Silas was surprised by his newfound fatherhood. 140 00:16:10,845 --> 00:16:13,556 He was determined to make me happy, 141 00:16:13,640 --> 00:16:15,058 duty and all. 142 00:16:15,141 --> 00:16:16,768 The English love duty. 143 00:16:19,145 --> 00:16:22,941 He noticed I was spending all day singing the songs his maid taught me. 144 00:16:23,024 --> 00:16:26,361 She must have said something to him about my asking her for songs. 145 00:16:27,195 --> 00:16:29,155 I was an obsessive boy, 146 00:16:29,239 --> 00:16:31,074 severely annoying, I'm sure. 147 00:16:32,450 --> 00:16:35,995 I would ask people to sing me songs and I'd write them in a book. 148 00:16:37,121 --> 00:16:38,665 Embarrassing. 149 00:16:39,457 --> 00:16:41,334 It all grew from there. 150 00:16:41,417 --> 00:16:44,879 Silas taking me on trips through the countryside, first around Surrey, 151 00:16:44,963 --> 00:16:48,007 during the summers to the Lake District. Ireland one summer. 152 00:16:49,467 --> 00:16:52,053 He started to be more interested in it than I was. 153 00:16:52,136 --> 00:16:53,304 And where's he now? 154 00:16:53,388 --> 00:16:55,014 Dead. Yes. 155 00:16:55,098 --> 00:16:57,934 Fever of some kind. Which is why I'm back here. 156 00:16:58,518 --> 00:17:02,230 Inheritance of my parents' Newport house, 157 00:17:02,313 --> 00:17:04,440 a dislike of English weather, etc. 158 00:17:07,569 --> 00:17:08,653 I'm sorry. 159 00:17:10,488 --> 00:17:12,156 For what? 160 00:17:12,240 --> 00:17:13,825 Your uncle 161 00:17:14,742 --> 00:17:16,327 and your parents. 162 00:17:18,663 --> 00:17:20,707 You don't have any other family? 163 00:17:24,502 --> 00:17:26,921 Everyone you know is going to die, you know that. 164 00:17:32,468 --> 00:17:33,553 I have to go. 165 00:17:34,262 --> 00:17:35,972 I'm busy tonight. 166 00:17:37,807 --> 00:17:38,808 Next week? 167 00:18:21,643 --> 00:18:23,478 - Keep it down! - Sorry. 168 00:18:39,118 --> 00:18:40,244 Good night! 169 00:19:12,110 --> 00:19:15,405 When the draft came later that year, classes were disbanded. 170 00:19:18,700 --> 00:19:20,284 Maybe that was it, I thought. 171 00:19:21,744 --> 00:19:23,955 A handful of nights in one season. 172 00:20:04,537 --> 00:20:05,705 You're going. 173 00:20:07,123 --> 00:20:09,083 That's what I've been told. 174 00:20:12,837 --> 00:20:15,214 Suppose you never have to worry about the draft, 175 00:20:16,758 --> 00:20:18,301 thanks to these. 176 00:20:26,559 --> 00:20:27,643 I leave this week 177 00:20:29,020 --> 00:20:30,313 to war. 178 00:21:02,261 --> 00:21:03,471 Write. 179 00:21:06,265 --> 00:21:07,975 Send chocolate. 180 00:21:10,812 --> 00:21:11,938 Don't die. 181 00:21:24,534 --> 00:21:28,329 Oh, the snow it melts the soonest 182 00:21:28,412 --> 00:21:32,542 When the winds begin to sing 183 00:21:33,376 --> 00:21:36,963 And the corn, it ripens fastest... 184 00:21:38,339 --> 00:21:40,216 And so I went back to the farm 185 00:21:41,717 --> 00:21:43,761 spring of 1917, 186 00:21:44,679 --> 00:21:45,805 suddenly, 187 00:21:47,014 --> 00:21:48,224 regretfully. 188 00:21:49,267 --> 00:21:52,061 ...Before we part 189 00:21:52,144 --> 00:21:57,859 I'd bet a crown He'd be fain to follow it yet 190 00:21:59,819 --> 00:22:03,406 Oh, the snow it melts the soonest 191 00:22:03,489 --> 00:22:07,660 When the wind begins to sing 192 00:22:08,286 --> 00:22:12,498 And the swallow skims Without a thought 193 00:22:12,582 --> 00:22:15,710 As long as it is spring 194 00:22:16,460 --> 00:22:20,756 But when spring blows And winter goes 195 00:22:20,840 --> 00:22:24,260 Me lad, and you'll be fain 196 00:22:24,343 --> 00:22:28,222 With all your pride for to follow me 197 00:22:28,306 --> 00:22:32,518 Were it 'cross the stormy main 198 00:22:36,272 --> 00:22:37,523 Get up! 199 00:23:16,228 --> 00:23:17,271 What's wrong? 200 00:23:20,316 --> 00:23:21,317 What? 201 00:23:21,984 --> 00:23:23,235 You're unhappy. 202 00:23:25,947 --> 00:23:27,448 No, I'm not. 203 00:23:32,328 --> 00:23:34,789 You been like this since you come back. 204 00:23:39,126 --> 00:23:41,045 You didn't wanna come back. 205 00:23:42,922 --> 00:23:44,548 I understand. 206 00:23:47,259 --> 00:23:48,761 You shouldn't have gone. 207 00:23:50,721 --> 00:23:52,723 If you hadn't gone, 208 00:23:52,807 --> 00:23:54,934 you wouldn't have cared coming back. 209 00:24:02,274 --> 00:24:03,526 You're sick. 210 00:24:16,247 --> 00:24:17,665 Just sing something. 211 00:24:38,019 --> 00:24:43,691 Across the rocky mountain 212 00:24:43,774 --> 00:24:46,944 I walk for miles and miles 213 00:24:49,572 --> 00:24:54,994 Across the rocky mountain 214 00:24:55,077 --> 00:24:58,831 I walk for miles and miles 215 00:25:01,666 --> 00:25:06,505 Across the rocky mountain 216 00:25:06,590 --> 00:25:10,720 I walk for miles and miles 217 00:25:12,021 --> 00:25:17,265 Say, I'll never forget my mother's looks 218 00:25:17,349 --> 00:25:20,562 God bless her sweetly smile 219 00:25:22,367 --> 00:25:26,276 There was an old, rich farmer 220 00:25:26,360 --> 00:25:29,699 Who lived in the neighborhood by 221 00:25:31,075 --> 00:25:35,702 He had one lonely daughter 222 00:25:35,786 --> 00:25:39,330 On her I cast my eye 223 00:25:41,208 --> 00:25:46,170 She was most tall and handsome 224 00:25:46,254 --> 00:25:50,174 Blue eyes and curly hair 225 00:25:51,663 --> 00:25:55,136 Oh, there's no other girl 226 00:25:55,221 --> 00:26:00,644 In this wide world With her I could compare 227 00:26:05,940 --> 00:26:07,817 You ever seen this? 228 00:26:43,602 --> 00:26:45,271 Let me try. 229 00:26:57,992 --> 00:26:59,451 - Like this, right? - Yeah. 230 00:27:21,725 --> 00:27:22,859 Dad? 231 00:27:31,317 --> 00:27:32,484 Dad? 232 00:27:49,752 --> 00:27:55,549 Come all ye fair and tender ladies 233 00:27:56,091 --> 00:28:01,388 Take warning how you court young men 234 00:28:01,472 --> 00:28:04,308 They're like a bright star 235 00:28:04,391 --> 00:28:07,228 Of a summer's morning 236 00:28:07,311 --> 00:28:12,524 They first appear And then they're gone 237 00:28:14,109 --> 00:28:19,531 They'll tell to you some pleasing story 238 00:28:20,032 --> 00:28:25,829 Declare to you they love you true 239 00:28:25,913 --> 00:28:31,877 I once did meet a fair, true lover 240 00:28:31,961 --> 00:28:36,924 A true one too, I took him to be 241 00:28:37,758 --> 00:28:43,347 Then he went away And found him another... 242 00:30:28,577 --> 00:30:30,662 You look a bit sideways. 243 00:30:31,955 --> 00:30:33,791 You didn't come to the funeral. 244 00:30:35,459 --> 00:30:37,378 Dead is dead. 245 00:30:41,298 --> 00:30:43,467 War in Europe over yet? 246 00:30:44,051 --> 00:30:45,302 No. 247 00:30:47,471 --> 00:30:50,224 Did I tell you about that charge in Antietam? 248 00:30:50,307 --> 00:30:55,020 Billy Higgins was shot on his horse ten times and kept riding? 249 00:30:56,772 --> 00:30:58,649 Yeah, you told me. 250 00:30:59,942 --> 00:31:02,027 What the hell was it all for? 251 00:31:04,780 --> 00:31:06,907 Your grandmother was right about that. 252 00:31:07,658 --> 00:31:09,576 Said we were all fools. 253 00:31:11,286 --> 00:31:13,205 - Shouldn't give her that. - What? 254 00:31:14,206 --> 00:31:15,541 Coffee. 255 00:31:16,333 --> 00:31:17,459 It's bad for her heart. 256 00:31:17,543 --> 00:31:20,587 "Bad for her heart." Who the hell told you that? 257 00:31:20,671 --> 00:31:22,089 Will Hall. 258 00:31:22,923 --> 00:31:25,676 His dog died from eating a bag of coffee beans. 259 00:31:25,759 --> 00:31:28,512 I'll let you know when I feed her a bag of coffee beans. 260 00:32:56,808 --> 00:32:59,269 My dear silver-throated confederate, 261 00:33:00,062 --> 00:33:01,939 I hope this note finds its way to you. 262 00:33:03,273 --> 00:33:05,317 How is life on the farm? 263 00:33:05,984 --> 00:33:10,447 As it stands, I return from my walking tour in Europe. 264 00:33:11,073 --> 00:33:12,407 God help me. 265 00:33:13,283 --> 00:33:14,952 But the day is getting brighter. 266 00:33:15,953 --> 00:33:19,665 I have a position at Bowdoin College here in the evergreens of Maine. 267 00:33:20,290 --> 00:33:23,919 The department head thought it a fine idea to record folk songs 268 00:33:24,002 --> 00:33:27,130 for department's regionalist leanings in the boreal wilderness. 269 00:33:29,383 --> 00:33:31,802 I have time off this coming winter. 270 00:33:32,469 --> 00:33:35,514 I can't drag this talking sewing machine by myself. 271 00:33:36,306 --> 00:33:38,100 How about a long walk in the woods? 272 00:33:39,935 --> 00:33:41,436 The journey points north. 273 00:33:42,896 --> 00:33:45,274 Roaring fires, logging camps, 274 00:33:45,857 --> 00:33:47,401 birch beer, 275 00:33:47,484 --> 00:33:48,944 old songs. 276 00:33:50,487 --> 00:33:53,323 Meet me on the 1st of January at Augusta train station. 277 00:33:54,074 --> 00:33:55,951 Bring warm clothes. 278 00:33:56,034 --> 00:33:58,161 Don't dally, just come. 279 00:33:59,788 --> 00:34:01,832 Yours, David. 280 00:34:28,692 --> 00:34:29,818 I'm leaving. 281 00:34:31,903 --> 00:34:32,904 What? 282 00:34:33,488 --> 00:34:34,615 Where? 283 00:34:34,698 --> 00:34:37,326 To Maine, for a music project. 284 00:34:38,577 --> 00:34:40,370 A music project? 285 00:34:40,954 --> 00:34:42,581 Be gone for a month or so. 286 00:34:43,915 --> 00:34:45,459 Maybe longer. 287 00:34:46,543 --> 00:34:48,503 Maybe the spring too. 288 00:34:49,046 --> 00:34:50,672 Is that what you think? 289 00:34:52,215 --> 00:34:54,092 And who's gonna keep this farm? 290 00:34:54,176 --> 00:34:55,886 The farm will be fine. 291 00:34:58,555 --> 00:34:59,681 You'll be fine. 292 00:35:01,350 --> 00:35:02,643 Pardon me? 293 00:35:04,478 --> 00:35:07,147 I'll be fine? Until the spring? 294 00:35:07,648 --> 00:35:09,983 You come in with potatoes to tell me this? 295 00:35:10,067 --> 00:35:11,401 I'm not leaving right now. 296 00:35:11,485 --> 00:35:13,236 I can't stay here alone. 297 00:35:13,320 --> 00:35:14,946 Grandfather's here. 298 00:35:15,947 --> 00:35:18,533 And there's food for weeks in the cellar. 299 00:35:21,244 --> 00:35:22,913 Grandpa? 300 00:35:22,996 --> 00:35:24,456 What use is he? 301 00:35:24,539 --> 00:35:26,124 Some, maybe. 302 00:35:33,840 --> 00:35:35,509 I'm just leaving for a while. 303 00:35:36,927 --> 00:35:38,345 You already said that. 304 00:36:17,884 --> 00:36:19,386 Sorry, excuse me. 305 00:36:19,469 --> 00:36:20,554 Thank you. 306 00:36:39,281 --> 00:36:40,323 Welcome back. 307 00:36:42,743 --> 00:36:44,578 Welcome to Maine. 308 00:36:45,787 --> 00:36:47,080 That's all you brought? 309 00:36:48,206 --> 00:36:49,207 Don't have much. 310 00:36:50,751 --> 00:36:52,085 And a pillow. 311 00:36:53,628 --> 00:36:54,838 It was a long trip. 312 00:36:56,423 --> 00:36:57,966 I have the tent. 313 00:36:58,049 --> 00:37:00,177 We need pots. I hope you like oats. 314 00:37:00,886 --> 00:37:03,638 - We're sleeping outside? - It'll be fine. 315 00:37:03,722 --> 00:37:06,808 We need more blankets. I told you to bring warm clothes. 316 00:37:10,020 --> 00:37:11,396 You look the same. 317 00:37:12,189 --> 00:37:13,648 You look a little less thin. 318 00:37:16,026 --> 00:37:17,277 You didn't get shot. 319 00:37:18,862 --> 00:37:20,530 Yes, well, not yet. 320 00:37:21,948 --> 00:37:23,200 You never sent chocolate. 321 00:37:23,784 --> 00:37:26,203 My apologies, I was somewhat distracted. 322 00:37:31,291 --> 00:37:32,542 What now? 323 00:37:32,626 --> 00:37:34,085 We have 36 cylinders, 324 00:37:34,169 --> 00:37:36,880 the ancient machine the department sent me with. 325 00:37:36,963 --> 00:37:39,174 First, we head north, 326 00:37:39,674 --> 00:37:40,717 then east, 327 00:37:40,801 --> 00:37:44,471 then south to the sea, along the coast to Augusta. 328 00:37:44,554 --> 00:37:46,348 Around a hundred miles in all. 329 00:37:46,431 --> 00:37:49,601 And you just walk up to someone and ask them for a song? 330 00:37:50,644 --> 00:37:52,979 I'll teach you to use this. 331 00:37:53,063 --> 00:37:55,023 I'll transcribe the lyrics. 332 00:37:55,690 --> 00:37:58,068 What we're looking for isn't in towns. 333 00:37:59,194 --> 00:38:00,946 You'll find it out there. 334 00:38:01,029 --> 00:38:02,489 First, 335 00:38:02,572 --> 00:38:04,324 we have to catch a train. 336 00:38:04,407 --> 00:38:05,826 - Grab that. - Now? 337 00:38:05,909 --> 00:38:07,869 Now! Your train was late. 338 00:38:11,832 --> 00:38:13,083 Where are we going? 339 00:38:13,166 --> 00:38:14,417 Up north, out of the city. 340 00:38:14,501 --> 00:38:16,837 Well, I thought you said we needed to buy food. 341 00:38:16,920 --> 00:38:19,214 We got enough for a few days, we'll figure it out. 342 00:38:19,297 --> 00:38:21,007 I haven't eaten today. 343 00:38:31,893 --> 00:38:33,395 See this? 344 00:38:34,062 --> 00:38:36,940 It's made of wax, like your candles there. 345 00:38:38,441 --> 00:38:39,651 And this goes on here 346 00:38:40,986 --> 00:38:42,737 and it spins around. 347 00:38:42,821 --> 00:38:45,323 Sound comes down this big horn here 348 00:38:45,407 --> 00:38:48,535 and it shakes this needle which cuts a line in the wax. 349 00:38:48,618 --> 00:38:50,620 How's that catch the sound? 350 00:38:50,704 --> 00:38:52,163 Well... 351 00:38:54,499 --> 00:38:57,043 The sound is invisible, right? 352 00:38:57,669 --> 00:38:58,962 But it can be physical. 353 00:38:59,838 --> 00:39:03,633 It can touch something, it can make an impression. 354 00:39:06,219 --> 00:39:11,057 If you had a magnifying glass, you'd see ridges in the wax like... 355 00:39:13,226 --> 00:39:14,936 like small hills. 356 00:39:15,020 --> 00:39:16,438 Hills don't make sound. 357 00:39:22,777 --> 00:39:24,321 Put your hand on your throat... 358 00:39:25,655 --> 00:39:27,157 now hum. 359 00:39:29,910 --> 00:39:31,244 Can you feel something? 360 00:39:31,828 --> 00:39:33,079 Like a vibration? 361 00:39:34,247 --> 00:39:36,541 - A little tickle. - Right. 362 00:39:36,625 --> 00:39:37,792 That's sound. 363 00:39:40,337 --> 00:39:42,714 Something shaking the air, something else. 364 00:39:42,797 --> 00:39:44,507 Shaking the air? 365 00:39:44,591 --> 00:39:46,301 When you wanna play the sound, 366 00:39:46,384 --> 00:39:48,094 just have another needle on here, 367 00:39:48,178 --> 00:39:51,598 jumps over the ridges of sound and amplifies through this tube. 368 00:39:58,813 --> 00:40:00,148 Will I feel something? 369 00:40:02,067 --> 00:40:03,777 You won't feel a thing. 370 00:40:18,124 --> 00:40:19,501 - It's on? - It is. 371 00:40:25,548 --> 00:40:30,095 Come, my soul, and let us try 372 00:40:30,679 --> 00:40:35,141 For a little season 373 00:40:35,225 --> 00:40:40,355 Every burden to lay by 374 00:40:40,438 --> 00:40:44,150 Come, and let us reason 375 00:40:44,859 --> 00:40:48,238 What is this that casts thee down? 376 00:40:50,115 --> 00:40:54,828 Who are those that grieve thee? 377 00:40:54,911 --> 00:41:00,250 Speak, and let the worst be known 378 00:41:00,333 --> 00:41:05,296 Speaking may relieve thee 379 00:41:05,789 --> 00:41:10,674 What is this that casts thee down? 380 00:41:11,038 --> 00:41:15,765 Who are those that grieve thee? 381 00:41:16,269 --> 00:41:21,312 Speak, and let the worst be known 382 00:41:21,396 --> 00:41:26,445 Speaking may relieve thee 383 00:41:46,588 --> 00:41:49,799 What do you do? 384 00:41:51,384 --> 00:41:56,347 In April, I open my bill 385 00:41:56,431 --> 00:42:00,769 In May, I sing night and day 386 00:42:00,852 --> 00:42:05,273 In June, I change my tune 387 00:42:05,356 --> 00:42:09,611 In July, far, far I fly 388 00:42:09,694 --> 00:42:11,613 In August, 389 00:42:11,696 --> 00:42:15,075 Away 390 00:42:18,828 --> 00:42:21,122 I must 391 00:42:24,626 --> 00:42:28,046 My grandfather once said that happiness isn't a story. 392 00:42:33,426 --> 00:42:36,346 So there isn't much to say about those first weeks. 393 00:42:36,971 --> 00:42:40,266 We'll be all right If the wind was in our sails 394 00:42:40,350 --> 00:42:43,936 We'll be all right If the wind was in our sails 395 00:42:44,020 --> 00:42:47,440 And we'll all hang on behind 396 00:42:47,524 --> 00:42:51,277 We'll roll the old chariot along 397 00:42:51,396 --> 00:42:54,906 We'll roll the old chariot along 398 00:42:54,990 --> 00:42:58,076 And we'll all hang on behind 399 00:43:32,902 --> 00:43:34,070 Go to sleep. 400 00:43:41,244 --> 00:43:43,079 Hope you like climbing. 401 00:44:02,390 --> 00:44:03,975 May I ask you something? 402 00:44:06,186 --> 00:44:08,354 Why haven't you said anything about the war? 403 00:44:10,565 --> 00:44:13,651 Spent a long time in the trench, it was boring. 404 00:44:18,281 --> 00:44:19,782 Felt worse for the horses. 405 00:44:20,658 --> 00:44:22,535 Saint Francis was nowhere to be found. 406 00:44:23,578 --> 00:44:27,373 My grandfather talks about the war like it was the greatest time of his life. 407 00:44:35,965 --> 00:44:37,759 I wouldn't say that. 408 00:44:40,887 --> 00:44:42,430 What would you say? 409 00:44:52,482 --> 00:44:54,150 It made everything dimmer, 410 00:44:59,781 --> 00:45:01,115 cold. 411 00:45:45,743 --> 00:45:47,578 Where are we walking now? 412 00:45:47,662 --> 00:45:49,330 Towards the sea. 413 00:45:49,998 --> 00:45:51,374 What's there? 414 00:45:52,166 --> 00:45:53,251 Malaga Island. 415 00:45:54,210 --> 00:45:55,712 It's been in the newspapers. 416 00:45:55,795 --> 00:45:57,880 I read about it before you came. 417 00:45:58,798 --> 00:46:00,675 Settled by slaves generations back. 418 00:46:01,634 --> 00:46:02,969 Then Irish. 419 00:46:03,678 --> 00:46:05,305 The governor's evicting them. 420 00:46:06,597 --> 00:46:08,182 How so? 421 00:46:08,266 --> 00:46:09,600 State wants the land. 422 00:46:10,893 --> 00:46:12,312 Why are we going? 423 00:46:13,104 --> 00:46:17,275 Poor immigrants and former slaves would make for strange old music, no? 424 00:46:19,986 --> 00:46:21,821 That doesn't make you feel uncomfortable? 425 00:46:22,279 --> 00:46:23,450 Why? 426 00:46:24,824 --> 00:46:27,618 Where I come from, you don't walk into a place like that. 427 00:46:27,702 --> 00:46:29,245 You don't have to do anything. 428 00:46:29,912 --> 00:46:31,205 I'll talk. 429 00:46:32,623 --> 00:46:33,794 Don't you get nervous? 430 00:46:35,585 --> 00:46:38,588 I just make myself into what someone wants me to be. 431 00:46:39,297 --> 00:46:40,840 It's what Silas did. 432 00:46:42,884 --> 00:46:46,095 You see a Bible on a woman's lap and you want her to sing, 433 00:46:46,596 --> 00:46:49,057 you're now collecting songs in God's name. 434 00:46:49,849 --> 00:46:53,561 You see a half-empty bottle and a man who hasn't shaved, 435 00:46:53,644 --> 00:46:55,605 get him to talk about his trouble. 436 00:46:56,356 --> 00:46:58,399 I once saw Silas invent a stable of horses 437 00:46:58,483 --> 00:47:00,651 because a farmer was sad about his dead nag. 438 00:47:00,735 --> 00:47:02,487 So it's like lying then? 439 00:47:06,074 --> 00:47:08,451 Making it easier for someone to be generous. 440 00:47:09,160 --> 00:47:10,620 An invitation. 441 00:47:11,329 --> 00:47:13,373 Works in all ways, not just songs. 442 00:47:15,666 --> 00:47:17,794 Lying, if you want to call it that. 443 00:47:34,435 --> 00:47:35,436 Oh, thank you. 444 00:47:36,979 --> 00:47:38,940 - David White. - Will Swain. 445 00:47:39,524 --> 00:47:41,192 And he, Lionel Worthing. 446 00:47:41,275 --> 00:47:43,319 Musicians collecting songs. 447 00:47:45,405 --> 00:47:46,572 Thank you, Will. 448 00:47:52,120 --> 00:47:53,413 Who are you? 449 00:47:54,622 --> 00:47:57,250 David White. This is Lionel Worthing. 450 00:47:57,333 --> 00:47:59,419 Academics on a song-collecting mission. 451 00:47:59,502 --> 00:48:01,045 This is not the time. 452 00:48:01,629 --> 00:48:03,840 We were just looking to record a song or two, 453 00:48:03,923 --> 00:48:05,091 posterity. 454 00:48:05,842 --> 00:48:07,510 We have no songs for you. 455 00:48:08,302 --> 00:48:09,637 What is it you do here? 456 00:48:11,180 --> 00:48:12,390 A schoolteacher. 457 00:48:12,974 --> 00:48:16,602 Lucky us! We'll be publishing the songs in a booklet for schoolchildren. 458 00:48:16,686 --> 00:48:19,439 Preserve America's heritage all together. 459 00:48:21,315 --> 00:48:22,650 A booklet? 460 00:48:24,068 --> 00:48:26,112 Well, we could include your class. 461 00:48:26,904 --> 00:48:28,865 I bet you have some fine young singers. 462 00:49:00,271 --> 00:49:04,400 Here in the vineyard 463 00:49:04,984 --> 00:49:07,278 of my Lord 464 00:49:07,361 --> 00:49:14,285 I hope to live and labor 465 00:49:15,536 --> 00:49:23,336 And be obedient to my God 466 00:49:23,419 --> 00:49:28,216 Until my dying hour 467 00:49:30,092 --> 00:49:36,682 I love to see the lilies grow 468 00:49:36,766 --> 00:49:42,146 And view them all a-standing 469 00:49:43,689 --> 00:49:50,029 In the right place while here below 470 00:49:50,112 --> 00:49:56,202 Just as the Lord commanded 471 00:50:07,380 --> 00:50:09,298 Can I get some information? 472 00:50:10,174 --> 00:50:11,425 Full name? 473 00:50:12,093 --> 00:50:14,220 Thankful Mary Swain. 474 00:50:14,303 --> 00:50:15,596 Born? 475 00:50:15,680 --> 00:50:17,014 1891. 476 00:50:17,098 --> 00:50:18,808 And song title? 477 00:50:18,891 --> 00:50:20,643 Here in the Vineyard. 478 00:50:22,311 --> 00:50:28,234 Come, come with me To the old churchyard 479 00:50:28,317 --> 00:50:34,991 I so well know these paths 'neath the soft green sward 480 00:50:35,616 --> 00:50:41,163 Friends slumber there That we once did regard 481 00:50:41,247 --> 00:50:44,292 We will trace out their names 482 00:50:44,375 --> 00:50:47,837 In the old churchyard 483 00:50:48,337 --> 00:50:54,051 Mourn not for them For their trials are over 484 00:50:54,719 --> 00:51:00,099 Why weep for those who will weep no more? 485 00:51:00,182 --> 00:51:03,060 For sweet is their sleep... 486 00:52:37,530 --> 00:52:38,781 Good morning. 487 00:52:47,415 --> 00:52:48,916 The ground is frozen. 488 00:52:51,127 --> 00:52:52,336 Sorry? 489 00:52:57,675 --> 00:52:59,802 I got two children, 490 00:52:59,885 --> 00:53:01,429 three grandchildren 491 00:53:01,512 --> 00:53:03,389 buried out there 492 00:53:03,472 --> 00:53:05,057 in that graveyard. 493 00:53:05,891 --> 00:53:07,184 And my wife. 494 00:53:09,979 --> 00:53:11,939 I thought it would all just go away, 495 00:53:13,899 --> 00:53:16,235 the governor would find another project. 496 00:53:20,114 --> 00:53:22,742 I wake up every morning, look across there, 497 00:53:24,827 --> 00:53:26,328 and I see nothing. 498 00:53:27,955 --> 00:53:29,248 Same trees, 499 00:53:29,915 --> 00:53:31,459 same rocks, 500 00:53:32,960 --> 00:53:34,003 nothing coming. 501 00:53:35,880 --> 00:53:37,131 But when they come, 502 00:53:40,134 --> 00:53:41,635 they'll be coming from there. 503 00:53:57,234 --> 00:53:58,319 Thank you, Will. 504 00:54:38,692 --> 00:54:41,278 We shouldn't have left. Wasn't right. 505 00:54:42,196 --> 00:54:44,114 What would you have done? 506 00:54:44,198 --> 00:54:45,449 Don't you feel bad? 507 00:54:45,533 --> 00:54:48,744 We didn't say anything, we just walked away. 508 00:54:50,830 --> 00:54:52,081 The law is bigger than us. 509 00:54:52,164 --> 00:54:53,999 - But it's wrong. - I know this. 510 00:54:55,960 --> 00:54:57,336 Maybe you don't understand. 511 00:54:57,419 --> 00:55:00,089 - I don't understand? - You didn't grow up where I did. 512 00:55:00,172 --> 00:55:02,883 Step in front of the police, they hurt you, kill you. 513 00:55:03,384 --> 00:55:05,678 What does it matter where you grew up? 514 00:55:08,514 --> 00:55:10,933 Maybe you don't always know how things work. 515 00:55:11,016 --> 00:55:12,852 You have no idea what I know, 516 00:55:14,103 --> 00:55:16,730 what I've seen, about how things work. 517 00:57:23,941 --> 00:57:25,234 You did that? 518 00:57:27,111 --> 00:57:28,362 I did. 519 00:57:28,445 --> 00:57:29,446 Why? 520 00:57:36,745 --> 00:57:37,788 Thanks. 521 00:57:43,877 --> 00:57:46,046 You're going home after we finish? 522 00:57:48,841 --> 00:57:51,427 I'd go anywhere else, but I don't have any money. 523 00:57:52,553 --> 00:57:56,015 You could go back to the Conservatory. Teach, I'm sure. 524 00:57:56,849 --> 00:57:57,975 Lessons. 525 00:57:58,058 --> 00:58:00,853 There's an ocean of parents with too much to spend. 526 00:58:02,021 --> 00:58:03,689 Is there any jobs at your college? 527 00:58:03,772 --> 00:58:05,733 You'd hate it there. Small town. 528 00:58:05,816 --> 00:58:08,235 Well, I could help catalog the cylinders. 529 00:58:10,946 --> 00:58:13,115 I'll just get a student to do it for me. 530 00:58:20,080 --> 00:58:22,207 You got a whole life ahead of you. 531 00:58:24,001 --> 00:58:25,085 A bigger life. 532 00:58:27,671 --> 00:58:29,131 Why do you want to stay here? 533 00:58:29,214 --> 00:58:32,426 If I had what you had, I'd leave. I'd go sing somewhere... 534 00:58:33,469 --> 00:58:35,304 New York. 535 00:58:35,387 --> 00:58:37,848 Europe, Paris, Rome. 536 00:58:39,808 --> 00:58:41,602 I'd go far away, flee. 537 00:58:42,311 --> 00:58:43,687 Make money. 538 00:58:56,283 --> 00:58:57,826 Money's good. 539 01:00:32,337 --> 01:00:33,839 This summer? 540 01:00:35,591 --> 01:00:36,967 Sure. 541 01:00:41,430 --> 01:00:42,681 Really? 542 01:00:49,688 --> 01:00:50,898 Sure. 543 01:01:05,329 --> 01:01:07,206 In case you need anything. 544 01:01:26,808 --> 01:01:28,977 That was a nice way to explain it. 545 01:01:29,811 --> 01:01:31,188 What? 546 01:01:32,773 --> 01:01:34,066 Sound. 547 01:04:05,675 --> 01:04:09,304 I sent David a letter every month since our trip ended. 548 01:04:11,973 --> 01:04:13,850 They all went unanswered. 549 01:04:15,268 --> 01:04:18,772 I stopped writing sometime in spring of 1921. 550 01:05:55,452 --> 01:05:56,453 Ciao. 551 01:05:57,704 --> 01:05:58,709 Ciao. 552 01:06:00,306 --> 01:06:01,333 Thank you. 553 01:06:47,754 --> 01:06:49,714 They aren't the right songs. 554 01:06:49,798 --> 01:06:51,299 I don't know why. 555 01:06:52,425 --> 01:06:54,302 Just sing the songs. 556 01:06:54,886 --> 01:06:57,764 You coming to Venice this weekend? I need to tell Luisa. 557 01:06:58,431 --> 01:07:00,058 I don't think so. No. 558 01:07:00,141 --> 01:07:01,268 Why not? 559 01:07:01,351 --> 01:07:03,895 I'll show you the Venice I know. Come. 560 01:07:04,688 --> 01:07:06,022 I don't know. 561 01:07:06,690 --> 01:07:07,899 Maybe. 562 01:07:11,152 --> 01:07:12,988 What's wrong? 563 01:07:13,071 --> 01:07:14,614 You seem distracted. 564 01:07:19,286 --> 01:07:20,453 I'm bored. 565 01:07:21,121 --> 01:07:23,707 - I'm boring you? - No, not you. 566 01:07:24,291 --> 01:07:26,543 I'm just bored with this work. This choir. 567 01:07:26,626 --> 01:07:29,296 You're in the most prestigious choir in the most beautiful city. 568 01:07:29,379 --> 01:07:31,548 - So? - What do you mean, "so"? 569 01:07:42,475 --> 01:07:44,561 I've been offered a position in England. 570 01:07:48,690 --> 01:07:49,691 England? 571 01:07:52,193 --> 01:07:55,697 I think I might take it. I've been here too long. 572 01:07:59,784 --> 01:08:01,202 You think you might take it? 573 01:08:01,911 --> 01:08:03,538 Yeah, I've said yes. 574 01:08:04,581 --> 01:08:05,999 Summers are too hot here 575 01:08:07,751 --> 01:08:08,918 and it's a good offer. 576 01:08:12,422 --> 01:08:13,882 Summers are too hot? 577 01:08:20,055 --> 01:08:21,562 Where are you going? 578 01:08:21,639 --> 01:08:23,604 You're telling me you want to move away? 579 01:08:30,357 --> 01:08:31,358 Yes. 580 01:08:42,410 --> 01:08:43,453 Good luck. 581 01:08:47,207 --> 01:08:49,084 Beware of the American. 582 01:11:01,382 --> 01:11:04,010 - Beautiful work. Tremendous. - Thank you. 583 01:11:06,179 --> 01:11:07,889 That was beautiful, Mr. Worthing. 584 01:11:08,473 --> 01:11:11,518 - You've quite a throng of admirers. - Thank you, darlin'. 585 01:11:12,185 --> 01:11:13,978 You jealous? 586 01:11:15,146 --> 01:11:16,606 Obviously. 587 01:11:16,689 --> 01:11:19,400 - Anyway, I've made a lunch for us. - Oh, yes? 588 01:11:19,901 --> 01:11:22,779 - What's the occasion? - No occasion. A picnic lunch. 589 01:11:24,113 --> 01:11:25,657 - Sounds nice. - It is. 590 01:11:30,161 --> 01:11:31,996 You are a pig! 591 01:11:33,289 --> 01:11:35,504 I'm a rural farm boy. 592 01:11:35,575 --> 01:11:38,127 See, it's part of my charm. 593 01:11:39,140 --> 01:11:42,674 Well, I want to go to America one day, see this farm. 594 01:11:42,757 --> 01:11:43,758 No, you don't. 595 01:11:43,842 --> 01:11:45,176 See, 596 01:11:45,260 --> 01:11:48,513 every European thinks that they want to go to America, but... 597 01:11:48,596 --> 01:11:50,640 believe me, things are better here. 598 01:11:50,723 --> 01:11:52,725 Maybe they're just better for you. 599 01:11:52,809 --> 01:11:53,810 I was thinking... 600 01:11:55,603 --> 01:11:58,815 how about coming to my family's home? Next weekend. 601 01:12:00,108 --> 01:12:01,943 My parents are dying to meet you. 602 01:12:02,569 --> 01:12:04,988 It's a pretty little place in the countryside. 603 01:12:06,281 --> 01:12:08,199 I'm imagining a hovel. 604 01:12:09,200 --> 01:12:11,661 - Ivy and cobwebs. - Oh, yes. 605 01:12:11,744 --> 01:12:13,204 Ghastly. 606 01:12:13,288 --> 01:12:15,123 Old, drafty, but... 607 01:12:15,707 --> 01:12:18,251 it's home. And I love it. 608 01:12:18,334 --> 01:12:20,587 Meeting your parents? 609 01:12:22,338 --> 01:12:25,758 Well, I do think it's time, yes? 610 01:12:25,842 --> 01:12:27,552 Why, sure. 611 01:12:27,635 --> 01:12:28,928 I'd love to. 612 01:13:01,085 --> 01:13:02,420 This way. 613 01:13:07,800 --> 01:13:09,890 I thought you said your parents were Bohemians? 614 01:13:09,969 --> 01:13:11,179 They are, in spirit. 615 01:13:12,889 --> 01:13:14,580 Hello? 616 01:13:15,767 --> 01:13:18,019 - Mummy? - Darling, they're here! 617 01:13:21,230 --> 01:13:23,107 Such a pleasure to finally meet you. 618 01:13:23,191 --> 01:13:25,777 - The American songster. - It's a pleasure. 619 01:13:25,860 --> 01:13:28,154 No, no. We are informal here. 620 01:13:29,364 --> 01:13:32,200 Clarissa said so many sweet things about you. 621 01:13:32,283 --> 01:13:33,618 Yes, you too. 622 01:13:33,701 --> 01:13:36,955 - Hello. - So naughty. Hello. 623 01:13:37,038 --> 01:13:38,456 Come here. 624 01:13:38,539 --> 01:13:40,291 - Come in, please. - Thank you. 625 01:13:40,379 --> 01:13:44,091 I abandoned my only child to greet you. Horrible, isn't it? 626 01:13:44,574 --> 01:13:46,332 No, no, not at all. 627 01:14:08,820 --> 01:14:10,530 I love that. 628 01:14:11,656 --> 01:14:12,699 It's Orpheus. 629 01:14:14,784 --> 01:14:16,290 Your patron saint, I think. 630 01:14:21,624 --> 01:14:23,547 Would you sing your way to hell for me? 631 01:14:24,335 --> 01:14:25,586 Of course. 632 01:14:26,754 --> 01:14:28,840 Would you forgive me for looking back? 633 01:14:30,508 --> 01:14:32,218 Course not! 634 01:14:33,386 --> 01:14:35,763 That's typical man, distrustful, 635 01:14:35,847 --> 01:14:37,640 ruining things for the woman. 636 01:14:39,475 --> 01:14:41,060 Is that the story? 637 01:14:41,144 --> 01:14:42,687 It is. 638 01:14:45,440 --> 01:14:46,816 Wait, is it? 639 01:14:47,140 --> 01:14:48,224 No? 640 01:14:48,818 --> 01:14:51,821 I thought he turned around to offer her a hand... 641 01:14:53,448 --> 01:14:55,158 help her out of the cave. 642 01:14:56,534 --> 01:14:59,037 It's an honest mistake, punished. 643 01:15:01,080 --> 01:15:02,707 No. 644 01:15:02,790 --> 01:15:05,418 No, he doesn't trust Hades to keep the promise. 645 01:15:14,969 --> 01:15:16,804 I think they like you. 646 01:15:16,888 --> 01:15:17,930 Who? 647 01:15:19,223 --> 01:15:20,600 My parents. 648 01:15:22,101 --> 01:15:23,686 I like them too. 649 01:15:25,063 --> 01:15:26,355 Good. 650 01:17:34,275 --> 01:17:35,943 Can I ask you something? 651 01:17:38,529 --> 01:17:40,573 Do you ever think about... 652 01:17:42,491 --> 01:17:44,785 how you want your life to look? 653 01:17:47,955 --> 01:17:50,541 Look? Like with music? 654 01:17:50,625 --> 01:17:51,834 No, like, like... 655 01:17:53,502 --> 01:17:56,881 wife, kids, family. 656 01:17:56,964 --> 01:17:58,799 I like kids. 657 01:17:58,883 --> 01:18:00,885 Seems like it's what people do. 658 01:18:02,386 --> 01:18:04,722 That's what you want? Family? 659 01:18:05,765 --> 01:18:07,558 I guess. I don't know. 660 01:18:11,854 --> 01:18:14,148 You worry at all, what we're doing? 661 01:18:17,485 --> 01:18:18,694 What we're doing? 662 01:18:21,447 --> 01:18:22,990 You know, this. 663 01:18:25,326 --> 01:18:26,452 No. 664 01:18:29,163 --> 01:18:30,498 I don't worry. 665 01:18:45,805 --> 01:18:47,223 I think I admire you. 666 01:19:36,731 --> 01:19:38,362 Can I speak with you? 667 01:19:42,194 --> 01:19:44,827 You're so handsome when you're out of breath. 668 01:19:44,905 --> 01:19:46,782 My mother, she's sick. 669 01:19:46,866 --> 01:19:48,326 Sick? What do you mean? 670 01:19:49,160 --> 01:19:50,244 She's dying. 671 01:19:52,371 --> 01:19:54,206 My grandfather wrote. 672 01:19:55,541 --> 01:19:57,543 I have to go home to see her. 673 01:19:59,003 --> 01:20:00,004 I'm leaving. 674 01:20:01,297 --> 01:20:02,465 When? 675 01:20:02,548 --> 01:20:05,551 Going tonight, or the next day. 676 01:20:09,597 --> 01:20:10,890 I'm sorry, I... 677 01:20:13,017 --> 01:20:15,061 I can't leave her alone again. 678 01:20:16,979 --> 01:20:18,981 University ends in a month. 679 01:20:20,232 --> 01:20:22,109 I'll come with you. Let's go together. 680 01:20:31,619 --> 01:20:33,371 It's just one month more. 681 01:20:36,999 --> 01:20:38,376 I'm not staying. 682 01:20:45,424 --> 01:20:46,801 I see. 683 01:20:52,223 --> 01:20:53,682 You're leaving, leaving? 684 01:20:54,475 --> 01:20:55,768 Yes. 685 01:21:02,557 --> 01:21:03,696 Well... 686 01:21:05,319 --> 01:21:06,987 Tell me why. 687 01:21:07,071 --> 01:21:09,740 - I'm sorry, I... - No, I don't want an apology. 688 01:21:20,292 --> 01:21:22,503 You know what my mother wrote to me after we left? 689 01:21:22,586 --> 01:21:24,004 What? 690 01:21:24,088 --> 01:21:26,048 She said I should leave you... 691 01:21:27,591 --> 01:21:29,135 before you left me. 692 01:21:32,138 --> 01:21:33,681 I want you to go. 693 01:22:25,691 --> 01:22:26,942 Mother? 694 01:25:22,785 --> 01:25:29,124 I had a bottle of burgundy wine 695 01:25:29,208 --> 01:25:33,712 My true love, she did not know 696 01:25:35,047 --> 01:25:41,053 Was there I murdered that dear little girl 697 01:25:41,136 --> 01:25:45,349 Down by the banks below 698 01:25:50,354 --> 01:25:56,443 I drew my saber through her 699 01:25:56,527 --> 01:26:00,698 Which was a bloody sight 700 01:26:02,616 --> 01:26:03,617 Can I help you? 701 01:26:05,327 --> 01:26:06,495 Just out for a walk. 702 01:26:09,415 --> 01:26:10,416 It's Lionel. 703 01:26:11,458 --> 01:26:12,751 Gosh. 704 01:26:14,211 --> 01:26:15,629 Lionel Worthing? 705 01:26:17,548 --> 01:26:19,174 It's been ten years. 706 01:26:20,676 --> 01:26:24,263 This is Lionel from over the hill. We went to school together. 707 01:26:26,598 --> 01:26:29,560 Thought you lived in the north. And Europe, did I hear? 708 01:26:29,643 --> 01:26:31,478 Yes, both. 709 01:26:31,562 --> 01:26:33,605 Isabelle, this is a famous singer. 710 01:26:35,566 --> 01:26:36,775 What are you doing back? 711 01:26:38,610 --> 01:26:39,862 My mother died. 712 01:26:41,780 --> 01:26:43,073 Yes, I'm sorry. 713 01:26:44,032 --> 01:26:46,118 Please, keep singing. 714 01:26:46,201 --> 01:26:47,202 No. 715 01:26:47,286 --> 01:26:49,288 Now I'm embarrassed. 716 01:26:49,371 --> 01:26:51,915 Why don't you sing? Let's hear you. 717 01:26:51,999 --> 01:26:53,667 No, I just wanna listen. 718 01:26:53,751 --> 01:26:55,461 I like your voices. 719 01:26:57,045 --> 01:26:58,547 Okay then. 720 01:27:13,687 --> 01:27:19,193 Down in the willow garden 721 01:27:19,276 --> 01:27:23,489 Where me and my love did meet 722 01:27:25,908 --> 01:27:31,371 There we set a-courtin' 723 01:27:31,455 --> 01:27:35,667 My love fell fast asleep 724 01:27:37,669 --> 01:27:43,550 I had a bottle of burgundy wine 725 01:27:43,634 --> 01:27:47,805 My true love, she did not know... 726 01:27:47,888 --> 01:27:50,849 Let me get this straight, you left a fancy job 727 01:27:50,933 --> 01:27:55,020 where all you had to do was open your mouth and squawk a few notes, 728 01:27:55,729 --> 01:27:57,773 you come back to Kentucky to pick apples? 729 01:27:59,149 --> 01:28:00,776 Something is not adding up. 730 01:28:01,610 --> 01:28:03,320 I guess not. 731 01:28:03,987 --> 01:28:06,240 Whatever paints your fence, friend, but... 732 01:28:07,658 --> 01:28:10,494 I'd leave the farm if I could do what you do. 733 01:28:10,577 --> 01:28:12,996 I guess I feel like I'm at the end of something. 734 01:28:14,289 --> 01:28:16,166 The end of something? 735 01:28:16,250 --> 01:28:17,584 What was the beginning? 736 01:28:19,920 --> 01:28:20,963 I don't know. 737 01:28:21,630 --> 01:28:23,799 Probably when I was younger, 738 01:28:24,633 --> 01:28:26,635 in college up in Boston. 739 01:28:29,304 --> 01:28:32,015 I don't think I've been that happy in a long time. 740 01:28:32,099 --> 01:28:33,851 My mother always used to say, 741 01:28:34,518 --> 01:28:35,936 "Life's only troubles. 742 01:28:36,019 --> 01:28:39,022 "You could get sad, or you could sing about it." 743 01:28:39,106 --> 01:28:40,732 What else did your mama say? 744 01:28:41,942 --> 01:28:44,528 "Don't marry that son of a bitch, Nathan McCloud." 745 01:30:50,612 --> 01:30:53,281 - Can I help you? - The music department? 746 01:30:53,365 --> 01:30:54,950 Are you a tutor? 747 01:30:55,033 --> 01:30:57,452 No. A friend of mine works there. 748 01:30:57,536 --> 01:30:59,079 Second floor, down the hall. 749 01:30:59,162 --> 01:31:00,205 Thank you. 750 01:31:21,560 --> 01:31:22,561 'Scuse me. 751 01:31:23,687 --> 01:31:25,105 I'm looking for a friend. 752 01:31:26,440 --> 01:31:27,441 David White, 753 01:31:28,650 --> 01:31:30,527 he's an instructor here. 754 01:31:30,610 --> 01:31:32,863 - And who are you? - Lionel Worthing. 755 01:31:32,946 --> 01:31:35,574 We were at the Conservatory together. 756 01:31:35,657 --> 01:31:37,284 - You know David? - I did. 757 01:31:40,579 --> 01:31:41,663 What? 758 01:31:43,142 --> 01:31:44,142 Oh. 759 01:31:46,710 --> 01:31:47,711 Well. 760 01:31:48,628 --> 01:31:49,671 He passed away, 761 01:31:50,464 --> 01:31:51,798 years ago. 762 01:31:53,633 --> 01:31:57,679 His... second year of teaching, I think. 763 01:31:57,763 --> 01:32:00,682 That would've been 1920. 764 01:32:09,858 --> 01:32:11,443 When did you last see him? 765 01:32:14,488 --> 01:32:19,618 It was on a song-collecting trip that... the department organized. 766 01:32:20,202 --> 01:32:21,828 Song collecting? 767 01:32:21,912 --> 01:32:24,706 Folk songs. Recordings for the college. 768 01:32:25,290 --> 01:32:27,834 I'm sorry, I'm not sure what you're referring to. 769 01:32:28,418 --> 01:32:31,797 The department commissioned David to do a song-collecting trip. 770 01:32:32,380 --> 01:32:33,590 I don't think so. 771 01:32:34,424 --> 01:32:36,676 I was department head for years, I would've-- 772 01:32:36,760 --> 01:32:38,095 What about the cylinders? 773 01:32:38,678 --> 01:32:40,097 - Cylinders? - Yeah. 774 01:32:45,685 --> 01:32:47,687 Maybe Belle could tell you more. 775 01:32:47,771 --> 01:32:50,190 - Who's Belle? - His wife. 776 01:32:50,774 --> 01:32:52,067 Ex-wife. 777 01:32:53,276 --> 01:32:55,112 Or widow, I mean. 778 01:33:00,909 --> 01:33:03,286 I'm sorry to be the one to deliver the news. 779 01:33:03,370 --> 01:33:04,663 Thank you. 780 01:33:41,408 --> 01:33:44,161 I'm sorry, I think I have the wrong house. 781 01:33:44,953 --> 01:33:46,377 I'm looking for Belle White. 782 01:33:47,497 --> 01:33:48,504 Who are you? 783 01:33:49,749 --> 01:33:50,750 Are you Belle? 784 01:33:50,834 --> 01:33:53,170 Yes, I'm Belle Sinclair. 785 01:33:55,672 --> 01:33:56,882 I'm a friend of David's. 786 01:33:56,965 --> 01:33:57,966 Who's that? 787 01:33:59,509 --> 01:34:00,969 It's a friend of David's. 788 01:34:01,052 --> 01:34:02,137 Yes. 789 01:34:04,639 --> 01:34:06,474 My shift's soon. Is dinner ready? 790 01:34:06,558 --> 01:34:07,601 Yes. 791 01:34:10,812 --> 01:34:12,731 This is a bad time. 792 01:34:12,814 --> 01:34:15,650 - Come in. I need to feed Henriette. - No, no, thank you. 793 01:34:15,734 --> 01:34:19,988 I was just looking for a box of wax cylinders. 794 01:34:20,071 --> 01:34:21,948 Belle, I have to leave in 20 minutes. 795 01:34:22,032 --> 01:34:23,116 Come in. 796 01:34:38,423 --> 01:34:40,091 What are you looking for? 797 01:34:40,175 --> 01:34:43,345 We made recordings of songs, on cylinders. 798 01:34:46,806 --> 01:34:48,350 Trying to find them for research. 799 01:34:48,433 --> 01:34:50,352 He didn't tell me much about his work. 800 01:34:51,603 --> 01:34:54,022 - Check with the college, I'd say. - I did. 801 01:34:54,105 --> 01:34:55,649 What sort of research is that? 802 01:34:57,651 --> 01:35:00,362 I just keep a record of the songs people are singing. 803 01:35:01,112 --> 01:35:03,198 You're not paid to have people yell down a tube? 804 01:35:03,281 --> 01:35:04,449 Bob. 805 01:35:04,532 --> 01:35:05,825 Seems like a nice life. 806 01:35:05,909 --> 01:35:07,452 What's your line of work, Bob? 807 01:35:09,079 --> 01:35:10,080 Fire. 808 01:35:10,664 --> 01:35:11,706 Fire. 809 01:35:13,333 --> 01:35:16,795 My family's been fighting fires since the town was founded. 810 01:35:18,713 --> 01:35:19,713 Well. 811 01:35:21,049 --> 01:35:23,343 - It was good to meet you. - Yes, you too. 812 01:35:24,803 --> 01:35:25,887 You okay here alone? 813 01:35:25,971 --> 01:35:27,097 Of course. 814 01:35:30,183 --> 01:35:32,060 Don't do anything with my wife. 815 01:35:45,365 --> 01:35:48,076 - I'm going to put Henriette to bed. - I should go. 816 01:35:48,702 --> 01:35:49,869 No, don't go, please. 817 01:35:50,453 --> 01:35:52,664 - You're busy. I should go. - Stay. 818 01:35:54,791 --> 01:35:58,086 I... I haven't had company in months. 819 01:35:58,169 --> 01:36:00,839 Just... stay a little longer, okay? 820 01:36:21,860 --> 01:36:23,445 You don't have to do that. 821 01:36:29,075 --> 01:36:30,618 I'm sorry I never... 822 01:36:31,745 --> 01:36:32,787 wrote you back. 823 01:36:33,940 --> 01:36:34,956 What? 824 01:36:35,040 --> 01:36:37,167 Years ago, all those... 825 01:36:39,502 --> 01:36:41,004 letters you sent to David 826 01:36:42,255 --> 01:36:43,548 from Italy. 827 01:36:46,009 --> 01:36:47,093 You read them? 828 01:36:47,844 --> 01:36:50,096 I read all of David's mail after he died. 829 01:36:53,016 --> 01:36:54,684 You're a fine writer. 830 01:36:56,478 --> 01:36:58,480 Have you ever heard that before? 831 01:37:06,404 --> 01:37:07,989 Are you gonna ask me how we met? 832 01:37:11,284 --> 01:37:14,329 You haven't asked me anything about me and David, I noticed. 833 01:37:16,581 --> 01:37:19,751 I understand, I just thought you'd be more curious. 834 01:37:23,302 --> 01:37:24,511 Well... 835 01:37:28,259 --> 01:37:30,053 I'm sorry. 836 01:37:31,221 --> 01:37:32,806 How did you two meet? 837 01:37:36,017 --> 01:37:38,186 It was before he went to Conservatory. 838 01:37:39,354 --> 01:37:41,314 It was when I was 13. 839 01:37:42,690 --> 01:37:45,902 We had a house in Newport next to David's parents' house 840 01:37:45,985 --> 01:37:49,114 and he became friends with my brother, Henry. 841 01:37:51,699 --> 01:37:54,327 Of course I was just obsessed with David. 842 01:37:55,703 --> 01:37:59,082 Charming friend who lived alone in a seaside home. 843 01:38:00,375 --> 01:38:03,503 But you know David, the world loved him. 844 01:38:09,509 --> 01:38:13,179 And then he went to your school in Boston. 845 01:38:34,325 --> 01:38:36,536 And then he came back for Thanksgiving, 846 01:38:37,996 --> 01:38:41,666 after... my brother had died in Ypres. 847 01:38:45,295 --> 01:38:47,338 He came back to console my parents. 848 01:38:49,215 --> 01:38:51,551 He said he had a teaching position in Maine. 849 01:38:55,305 --> 01:38:57,765 And a few days after arriving, 850 01:38:57,849 --> 01:38:59,934 he asked me to marry him. 851 01:39:05,482 --> 01:39:07,317 I don't know why he did, and I... 852 01:39:08,401 --> 01:39:11,321 I was 18, I was a child compared to him. 853 01:39:14,657 --> 01:39:17,911 He'd seen so much and I'd never left Newport. 854 01:39:20,371 --> 01:39:21,706 He was... 855 01:39:26,961 --> 01:39:29,088 I didn't see anything but him. 856 01:39:33,551 --> 01:39:35,345 He was everything, I mean. 857 01:39:44,062 --> 01:39:45,522 Then we moved here, 858 01:39:47,941 --> 01:39:49,400 but... 859 01:39:50,652 --> 01:39:53,071 things were not... fine. 860 01:39:55,240 --> 01:39:57,033 Shell shock, you know. 861 01:40:00,203 --> 01:40:02,163 It's only, I noticed it too late. 862 01:40:05,583 --> 01:40:08,378 He didn't sleep, he didn't... 863 01:40:09,754 --> 01:40:12,257 talk to me for days, sometimes. 864 01:40:18,012 --> 01:40:21,224 And of course, that's the winter you went off on your trip. 865 01:40:32,402 --> 01:40:33,736 And then he... 866 01:40:37,031 --> 01:40:38,408 then he was just gone. 867 01:40:41,578 --> 01:40:42,954 He left me here. 868 01:40:58,094 --> 01:41:00,221 What were the circumstances of his death? 869 01:41:02,807 --> 01:41:04,058 You must know. 870 01:41:04,142 --> 01:41:05,435 No, I don't. 871 01:41:09,564 --> 01:41:11,524 He did it up there in his office. 872 01:41:29,208 --> 01:41:30,418 I should probably go. 873 01:41:32,962 --> 01:41:34,631 You wait here for a minute. 874 01:41:51,856 --> 01:41:53,149 You can have these back. 875 01:41:58,196 --> 01:42:00,740 And I'll write to you if I find those cylinders. 876 01:42:04,035 --> 01:42:05,870 Write your address here. 877 01:43:08,516 --> 01:43:11,686 If you could live anywhere, where would it be? 878 01:43:12,228 --> 01:43:14,731 Sounds pretty nice where you were with your uncle. 879 01:43:16,566 --> 01:43:18,651 I'll take you there one day. 880 01:43:20,570 --> 01:43:22,363 The Lake District. 881 01:43:22,864 --> 01:43:24,490 I think you'd die it's so pretty. 882 01:43:25,783 --> 01:43:27,160 The mountains... 883 01:43:29,370 --> 01:43:31,706 Best voice I ever heard was there. 884 01:43:31,789 --> 01:43:33,166 That's including yours. 885 01:43:37,712 --> 01:43:39,422 This boy... 886 01:43:40,339 --> 01:43:41,924 Town called Brackish, I think. 887 01:43:43,509 --> 01:43:47,221 This boy's voice was fit for the Pope and all the angels, 888 01:43:47,305 --> 01:43:48,598 fit for God. 889 01:43:50,224 --> 01:43:52,310 No, strike that. 890 01:43:52,393 --> 01:43:53,936 It was God. 891 01:43:57,023 --> 01:43:58,733 Where would you go? 892 01:44:03,696 --> 01:44:05,698 Can't imagine I'll move again. 893 01:44:06,657 --> 01:44:08,659 I suppose I like it where I am. 894 01:45:31,325 --> 01:45:32,535 Hello. 895 01:45:34,829 --> 01:45:36,163 I'm sorry, 896 01:45:36,247 --> 01:45:37,784 I think I'm lost. 897 01:45:37,873 --> 01:45:38,881 Lost? 898 01:45:39,834 --> 01:45:42,587 - Where you headed? - Brackish. 899 01:45:43,546 --> 01:45:45,756 That's 20 miles from here. 900 01:45:45,840 --> 01:45:48,092 You're walking north, you know. 901 01:45:48,843 --> 01:45:50,678 I'm sorry to disturb you both. 902 01:45:52,221 --> 01:45:54,473 I don't know how I got so lost. 903 01:45:55,182 --> 01:45:56,976 I didn't make a plan. 904 01:45:58,269 --> 01:46:00,938 I just got off the train and I started walking. 905 01:46:02,940 --> 01:46:05,192 I thought I was going in the right direction. 906 01:46:06,319 --> 01:46:08,654 I thought I could sleep outside, but it's cold. 907 01:46:09,447 --> 01:46:11,324 Do you have family? 908 01:46:11,407 --> 01:46:14,076 Won't they be worried about where you are? 909 01:46:14,160 --> 01:46:15,161 No. 910 01:46:16,329 --> 01:46:17,538 No, I'm... 911 01:46:18,706 --> 01:46:20,416 I'm here alone. 912 01:46:30,676 --> 01:46:34,221 A friend, a long time ago, said that I would like it, so... 913 01:46:36,057 --> 01:46:39,018 I just guess I feel embarrassed, you know, getting lost. 914 01:46:40,770 --> 01:46:43,648 Mostly I'm just tired, and hungry and cold. 915 01:47:04,085 --> 01:47:05,628 What's it about? 916 01:47:09,215 --> 01:47:13,302 A man sitting on a gravestone, not letting his dead lover rest. 917 01:47:14,512 --> 01:47:18,891 She gets annoyed by all his weeping, tells him to just let her be dead. 918 01:47:19,976 --> 01:47:26,941 Oh, who is this that sits on my grave? 919 01:47:28,776 --> 01:47:31,612 She tells him to enjoy life while he has it, to go away. 920 01:47:31,696 --> 01:47:33,280 It's a good lesson. 921 01:47:43,833 --> 01:47:48,713 The stalk is withered and dry, sweetheart 922 01:47:48,796 --> 01:47:54,135 And the flower will never return 923 01:47:54,218 --> 01:48:00,641 And since I lost my own true love 924 01:48:00,725 --> 01:48:05,396 What can I do but mourn? 925 01:48:06,355 --> 01:48:11,235 Mourn not for me, my own true love 926 01:48:11,318 --> 01:48:15,906 Mourn not for me, I pray 927 01:48:15,990 --> 01:48:22,455 For I must leave you and all the world 928 01:48:22,538 --> 01:48:27,501 And go into my grave 929 01:48:31,338 --> 01:48:35,217 So much of this book is not just about music, but about the musicians, 930 01:48:35,301 --> 01:48:36,969 their lives, journeys. 931 01:48:37,053 --> 01:48:39,180 How did you start song collecting that way? 932 01:48:39,263 --> 01:48:42,099 I've heard your father had a significant influence. 933 01:48:47,146 --> 01:48:49,774 I suppose that... 934 01:48:50,649 --> 01:48:52,485 yeah, that's partly true, 935 01:48:53,277 --> 01:48:54,945 about my father. 936 01:48:58,157 --> 01:49:01,786 It was a friend, really, to be honest. 937 01:49:02,453 --> 01:49:04,330 - A musician? - Yeah. 938 01:49:04,955 --> 01:49:08,250 He and I were students together at the Conservatory, 939 01:49:08,876 --> 01:49:12,213 back in 1917. 940 01:49:12,296 --> 01:49:14,507 I went on a collecting trip with him. 941 01:49:14,590 --> 01:49:16,509 That was his passion, 942 01:49:17,176 --> 01:49:18,719 finding old songs. 943 01:49:20,513 --> 01:49:25,559 There was a moment, decades ago, when I realized that 944 01:49:25,643 --> 01:49:31,899 I had probably never been as happy as I was when... collecting songs. 945 01:49:34,401 --> 01:49:37,822 Do you have a favorite passage? Something you could share with us? 946 01:49:43,410 --> 01:49:46,038 I think the introduction's worth reading here. 947 01:49:50,209 --> 01:49:53,921 "I was recently asked by one of my students, 948 01:49:54,004 --> 01:49:56,715 what I liked about folk songs, 949 01:49:56,799 --> 01:49:58,717 the ballads especially. 950 01:49:59,677 --> 01:50:02,263 And I found myself saying that they were 951 01:50:02,346 --> 01:50:05,266 the most warm-blooded pieces of music. 952 01:50:06,100 --> 01:50:08,686 And I didn't quite know what I meant when I said it, 953 01:50:08,769 --> 01:50:10,938 but I think I do now. 954 01:50:12,022 --> 01:50:15,943 These are songs filled with the voices of thousands 955 01:50:16,026 --> 01:50:18,445 who've sung and changed them, 956 01:50:18,529 --> 01:50:22,283 and of the people in our communities, in our lives. 957 01:50:23,701 --> 01:50:25,536 These are not songs of divinity, 958 01:50:26,328 --> 01:50:28,455 angels, spirits. 959 01:50:29,206 --> 01:50:31,375 They're songs of people. 960 01:50:31,458 --> 01:50:36,213 Songs my father sung, songs my grandfather knew. 961 01:50:37,464 --> 01:50:39,633 They're songs from experiences, 962 01:50:40,217 --> 01:50:43,137 stories with sadness so great 963 01:50:43,220 --> 01:50:45,347 that they were turned to songs, 964 01:50:46,432 --> 01:50:49,268 as if melody could make hardship lighter. 965 01:50:51,270 --> 01:50:54,356 Orchestral music sharpens the mind, 966 01:50:54,440 --> 01:50:56,192 sometimes the soul. 967 01:50:56,734 --> 01:50:58,277 And choral music 968 01:50:58,360 --> 01:51:02,114 makes you feel a depth of thought and spirituality. 969 01:51:03,824 --> 01:51:06,160 The ballads in this book are messy, 970 01:51:06,243 --> 01:51:08,412 human experiences, 971 01:51:08,495 --> 01:51:11,207 events we might like to avoid: 972 01:51:11,290 --> 01:51:14,919 heartbreak, death, jealousy. 973 01:51:16,211 --> 01:51:19,346 And put a lump in your throat just by the melody. 974 01:51:20,799 --> 01:51:23,260 Emotion in song, 975 01:51:24,220 --> 01:51:25,638 nothing fancy, 976 01:51:26,680 --> 01:51:29,683 "and that's why I love them." 977 01:51:30,309 --> 01:51:31,727 That's beautiful. 978 01:51:33,020 --> 01:51:37,191 Well, my guest this hour has been ethnomusicologist, professor, 979 01:51:37,274 --> 01:51:39,735 writer, performer, Dr. Lionel Worthing. 980 01:51:39,818 --> 01:51:42,529 His new book, Roots and Branches of American Ballads, 981 01:51:42,613 --> 01:51:44,907 explores stories in song. 982 01:53:03,777 --> 01:53:05,904 "I found this in the attic 983 01:53:06,697 --> 01:53:08,949 "years ago, after we bought the house. 984 01:53:09,033 --> 01:53:13,370 "I saw you on television last week. 985 01:53:13,454 --> 01:53:15,414 "What a coincidence." 986 01:54:40,332 --> 01:54:41,959 Nineteen-twenty. 987 01:55:12,614 --> 01:55:13,907 Hello, Lionel. 988 01:55:15,409 --> 01:55:17,286 I hope this finds its way to you. 989 01:55:19,580 --> 01:55:21,582 I suppose I should explain. 990 01:55:24,251 --> 01:55:26,293 I just feel like there's some... 991 01:55:28,172 --> 01:55:30,799 like there's something in me that's not... 992 01:55:33,135 --> 01:55:34,970 that's not going away, 993 01:55:37,097 --> 01:55:39,764 like a false note or... 994 01:55:43,479 --> 01:55:45,314 You've been very good to me, Lionel. 995 01:55:46,106 --> 01:55:48,066 Thank you for coming north. 996 01:55:53,280 --> 01:55:54,490 Sorry. 997 01:55:55,324 --> 01:55:57,242 I don't know what to say anymore. 998 01:55:57,743 --> 01:55:59,203 Really. 999 01:56:06,668 --> 01:56:12,549 Don't sing love songs, you'll wake my mother 1000 01:56:14,092 --> 01:56:18,889 She's sleeping here, right by my side 1001 01:56:20,432 --> 01:56:25,604 In her right hand, A silver dagger 1002 01:56:26,396 --> 01:56:31,193 She says that I can't be your bride 1003 01:56:33,195 --> 01:56:38,909 All men are false, So says my mother 1004 01:56:40,327 --> 01:56:45,415 They'll tell you wicked, loving lies 1005 01:56:46,458 --> 01:56:51,380 The very next evening They'll court another 1006 01:56:52,589 --> 01:56:56,718 Leave you alone to pine and sigh 1007 01:56:58,447 --> 01:57:02,974 My daddy is a handsome devil 1008 01:57:04,500 --> 01:57:08,839 He's got a chain five miles long 1009 01:57:10,683 --> 01:57:14,828 And on every link a heart does dangle 1010 01:57:15,940 --> 01:57:19,880 Of another maid He's loved and wronged 1011 01:57:22,638 --> 01:57:25,305 Don't sing love songs 1012 01:57:25,389 --> 01:57:27,869 You'll wake my mother 1013 01:57:29,514 --> 01:57:33,744 She's sleeping here, Right by my side 1014 01:57:35,474 --> 01:57:39,802 In her right hand, A silver dagger 1015 01:57:40,918 --> 01:57:45,427 She says that I can't be your bride 1016 01:58:04,077 --> 01:58:05,537 I feel I've missed something. 1017 01:58:11,585 --> 01:58:13,253 How to put this? 1018 01:58:14,921 --> 01:58:16,506 It's not nostalgia, 1019 01:58:17,758 --> 01:58:19,384 it's not grief. 1020 01:58:23,138 --> 01:58:26,642 It's the... hardness of a fact 1021 01:58:29,770 --> 01:58:32,105 that I should've stayed in Maine. 1022 01:58:34,775 --> 01:58:38,028 Would I feel differently if we hadn't met? 1023 01:58:43,533 --> 01:58:46,745 Would I feel now, that I had missed something? 1024 01:58:58,215 --> 01:59:00,175 But we did meet. 1025 01:59:05,847 --> 01:59:08,058 And what do I want now? 1026 01:59:10,977 --> 01:59:15,607 I want the sound of my life, I think. 1027 01:59:20,112 --> 01:59:22,823 What happens to it all, all the sounds 1028 01:59:22,906 --> 01:59:25,909 released into the world, never captured? 1029 01:59:51,601 --> 01:59:53,645 I want all of it. 1030 01:59:55,480 --> 01:59:58,275 The history of sound. 1031 02:00:00,110 --> 02:00:01,403 Lionel Worthing. 1032 02:00:04,740 --> 02:00:05,991 David White. 72534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.