All language subtitles for The.Defender.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,375 --> 00:00:29,124 Me and Susie Sue stole seashells 4 00:00:29,166 --> 00:00:32,000 from the sandy seashore. 5 00:00:34,166 --> 00:00:38,916 Me and Susie Sue stole seashells 6 00:00:38,958 --> 00:00:41,791 from the sandy seashore. 7 00:00:45,583 --> 00:00:51,041 Me and Susie Sue stole seashells 8 00:00:52,125 --> 00:00:55,666 from the sandy seashore. 9 00:01:00,375 --> 00:01:04,041 ♪ Chris Greig & The Merchants [Sick To Death] ♪ 10 00:01:24,583 --> 00:01:28,250 ♪ I'm so sick to death ♪ 11 00:01:30,583 --> 00:01:34,208 ♪ You treat me like the rest ♪ 12 00:01:36,583 --> 00:01:40,916 ♪ And I'm so sick to death ♪ 13 00:01:42,250 --> 00:01:45,500 ♪ You put my patience to the test ♪ 14 00:01:48,583 --> 00:01:52,041 ♪ You're wasting all my time ♪ 15 00:01:53,833 --> 00:01:56,750 ♪ Why don't you do it right? ♪ 16 00:01:59,916 --> 00:02:02,958 ♪ Well are you even mine? ♪ 17 00:02:03,583 --> 00:02:04,875 ♪ Is this just a lie ♪ 18 00:02:09,583 --> 00:02:10,183 ♪ Whoo! ♪ 19 00:02:39,583 --> 00:02:45,666 ♪ You treat me like the rest ♪ 20 00:02:54,291 --> 00:02:55,458 There we go sir. 21 00:02:55,500 --> 00:02:56,458 And I'll have the rest of 22 00:02:56,500 --> 00:02:57,541 that stuff for you on Wednesday. 23 00:02:58,583 --> 00:02:59,708 See you then. Thank you. 24 00:03:00,083 --> 00:03:00,999 See you later. 25 00:03:01,041 --> 00:03:01,641 Bye. 26 00:03:03,416 --> 00:03:04,458 Thank you. 27 00:03:20,875 --> 00:03:22,291 And what can I get you? 28 00:03:23,708 --> 00:03:24,750 Can I get a mixture? 29 00:03:25,166 --> 00:03:26,083 How much? 30 00:03:29,333 --> 00:03:30,166 37 pence. 31 00:03:35,916 --> 00:03:36,666 Let me see what I've 32 00:03:36,708 --> 00:03:37,708 got through the back. 33 00:03:45,666 --> 00:03:46,583 Come on then. 34 00:03:58,375 --> 00:03:59,125 Alright. 35 00:04:05,958 --> 00:04:07,000 Beat it 36 00:04:10,958 --> 00:04:11,558 Passport. 37 00:04:25,916 --> 00:04:26,875 What's with the camera? 38 00:04:27,250 --> 00:04:28,250 Insurance. 39 00:04:34,375 --> 00:04:36,000 What will I call you two then? 40 00:04:37,250 --> 00:04:38,291 Nothing. 41 00:04:39,875 --> 00:04:40,833 Relax. 42 00:04:44,458 --> 00:04:45,166 Address. 43 00:04:45,791 --> 00:04:46,458 What? 44 00:04:47,291 --> 00:04:48,458 Is that necessary? 45 00:04:51,041 --> 00:04:53,666 1497 Oaklaw Avenue. 46 00:04:59,250 --> 00:04:59,916 Ready? 47 00:05:01,291 --> 00:05:02,208 Should I smile? 48 00:05:02,500 --> 00:05:03,791 You do what you like, son. 49 00:05:04,208 --> 00:05:05,749 If this gets out it won't make a difference whether 50 00:05:05,791 --> 00:05:08,125 it's a photo with your dick down your dad's throat. 51 00:05:17,291 --> 00:05:19,125 This place is awful. 52 00:05:19,833 --> 00:05:21,416 We'll just have to slum it, darling. 53 00:05:22,041 --> 00:05:23,125 It won't be for long. 54 00:05:24,416 --> 00:05:25,958 Finley. Elbows. 55 00:05:27,958 --> 00:05:28,958 Can I get you guys 56 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 any other drinks today? 57 00:05:30,583 --> 00:05:31,541 Just three cokes and 58 00:05:31,583 --> 00:05:32,625 another coffee, please. 59 00:05:34,000 --> 00:05:36,999 Three cokes and another coffee for yourself. 60 00:05:37,041 --> 00:05:37,958 That's not a problem. 61 00:05:38,000 --> 00:05:39,125 I'll get them right over. 62 00:05:41,500 --> 00:05:42,874 Okay, so we all done here? 63 00:05:42,916 --> 00:05:45,375 Can I get you anything else? Teas or coffees? 64 00:06:04,833 --> 00:06:05,791 Cheeseburger and chips. 65 00:06:05,833 --> 00:06:07,166 That's mine, thanks. 66 00:06:07,958 --> 00:06:09,041 Chicken and cajun fries. 67 00:06:09,666 --> 00:06:10,416 That's mine. 68 00:06:11,958 --> 00:06:12,708 Excuse me. 69 00:06:17,458 --> 00:06:19,000 I'm still waiting for my refill. 70 00:06:19,458 --> 00:06:21,375 Orange juice isn't on the free refills I'm afraid. 71 00:06:23,291 --> 00:06:24,208 Why not? 72 00:06:24,583 --> 00:06:25,625 It's just drafts. 73 00:06:26,583 --> 00:06:29,791 Well, it doesn't say so on the menu. 74 00:06:30,375 --> 00:06:30,975 It does. 75 00:06:32,250 --> 00:06:32,850 Where? 76 00:06:34,541 --> 00:06:35,375 In the bottom. 77 00:06:36,583 --> 00:06:37,958 Could I have a new knife, please? 78 00:06:39,291 --> 00:06:40,166 What's wrong with that one? 79 00:06:40,375 --> 00:06:41,583 It's absolutely filthy. 80 00:06:42,458 --> 00:06:43,058 Where? 81 00:06:43,666 --> 00:06:44,625 I don't see it. 82 00:06:44,750 --> 00:06:45,458 Do you see it, darling? 83 00:06:49,750 --> 00:06:50,350 Nope. 84 00:06:51,666 --> 00:06:52,541 Bottom, right. 85 00:06:53,041 --> 00:06:54,750 Really? The print is tiny. 86 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 Absolutely ridiculous. 87 00:06:56,291 --> 00:06:57,458 Can someone just shut him up?! 88 00:07:01,416 --> 00:07:02,291 Dear goodness. 89 00:07:03,041 --> 00:07:04,083 What is your problem? 90 00:07:05,041 --> 00:07:06,083 Do you not like kids? 91 00:07:06,458 --> 00:07:07,958 Not particularly, no. 92 00:07:09,333 --> 00:07:09,933 Sara 93 00:07:11,333 --> 00:07:12,416 A word, please. 94 00:07:32,500 --> 00:07:33,750 How you doing, Kate? 95 00:07:34,041 --> 00:07:35,625 Good. Got a smoke? 96 00:07:36,125 --> 00:07:36,958 Something better? 97 00:07:37,708 --> 00:07:38,625 Chicken and chips. 98 00:07:43,041 --> 00:07:43,916 How's your day been? 99 00:07:45,000 --> 00:07:46,333 I got my final warning. 100 00:07:46,916 --> 00:07:48,208 You better watch yourself. 101 00:07:48,708 --> 00:07:49,708 He's after you. 102 00:07:49,958 --> 00:07:50,558 Nah. 103 00:07:50,708 --> 00:07:51,541 I deserved it. 104 00:07:51,583 --> 00:07:52,875 I was an asshole. 105 00:07:53,250 --> 00:07:54,874 I can't wait to see his face when he finds out 106 00:07:54,916 --> 00:07:56,833 you're feeding the ex-junkie out the back free food? 107 00:08:00,916 --> 00:08:02,083 Can I ask you something? 108 00:08:03,875 --> 00:08:04,916 You got kids? 109 00:08:05,333 --> 00:08:06,583 Aye. Two. 110 00:08:07,208 --> 00:08:07,808 Love kids. 111 00:08:09,375 --> 00:08:10,749 They're with their Dad, though. 112 00:08:10,791 --> 00:08:12,208 I mean, I love them, but 113 00:08:12,250 --> 00:08:13,666 I can't look after them. 114 00:08:14,291 --> 00:08:15,750 Look at the state of me. 115 00:08:25,916 --> 00:08:26,791 How you doing, Kate? 116 00:08:28,666 --> 00:08:29,458 She's fine. 117 00:08:37,583 --> 00:08:38,416 Who's that? 118 00:08:38,666 --> 00:08:39,666 Just a pal. 119 00:08:39,958 --> 00:08:40,875 What's in the bag? 120 00:08:41,291 --> 00:08:42,083 Just something's she owes. 121 00:08:42,750 --> 00:08:43,625 So drugs? 122 00:08:43,833 --> 00:08:44,583 No. 123 00:08:44,625 --> 00:08:45,375 I told you 124 00:08:45,541 --> 00:08:47,291 I don't touch that stuff anymore. 125 00:08:53,541 --> 00:08:55,000 Same time tomorrow? 126 00:09:49,250 --> 00:09:52,041 Mr. Green? Move out. 127 00:09:52,333 --> 00:09:53,708 You don't touch her again. 128 00:09:53,750 --> 00:09:55,125 I don't understand. 129 00:10:00,708 --> 00:10:02,291 Do you understand now? 130 00:10:02,333 --> 00:10:03,291 Okay. 131 00:10:06,166 --> 00:10:06,958 Well go on. 132 00:11:32,708 --> 00:11:35,041 I know I left you alone to grow up 133 00:11:35,083 --> 00:11:37,708 much earlier than either me or you were expecting. 134 00:11:38,708 --> 00:11:41,166 I also know this made you very grumpy. 135 00:11:42,375 --> 00:11:43,166 I mean, who we kidding? 136 00:11:43,208 --> 00:11:45,166 You were always very grumpy 137 00:11:45,208 --> 00:11:46,750 unless I took you to the beach. 138 00:11:47,500 --> 00:11:49,041 Do you remember that, still? 139 00:11:51,208 --> 00:11:52,624 You used to come home with a thousand 140 00:11:52,666 --> 00:11:53,833 seashells squished into 141 00:11:53,875 --> 00:11:55,250 your wee tiny pockets. 142 00:11:58,166 --> 00:12:02,541 So anytime you're sad, I want you to 143 00:12:02,583 --> 00:12:03,916 remember our visits to 144 00:12:03,958 --> 00:12:06,250 the beach, to the seaside. 145 00:12:08,500 --> 00:12:10,041 Can you still see it fast? 146 00:12:10,500 --> 00:12:11,208 Me and Susie Sue stole 147 00:12:11,250 --> 00:12:12,833 seashells from the sandy seashore. 148 00:12:12,875 --> 00:12:13,874 Me and Susie Sue stole 149 00:12:13,916 --> 00:12:15,458 seashells from the sandy seashore. 150 00:12:15,500 --> 00:12:16,458 Me and Susie Sue stole 151 00:12:16,500 --> 00:12:17,541 seashells from the sandy seashore. 152 00:12:17,583 --> 00:12:18,708 Me and Susie Sue stole 153 00:12:18,750 --> 00:12:20,083 seashells from the sandy seashore. 154 00:12:20,125 --> 00:12:21,541 Me and Susie Sue stole 155 00:12:21,583 --> 00:12:23,666 seashells from the sandy seashore. 156 00:12:27,666 --> 00:12:29,708 Right, now you say it five times fast. 157 00:12:33,333 --> 00:12:34,291 You take care of yourself. 158 00:12:36,125 --> 00:12:37,500 And you take care of others. 159 00:13:17,083 --> 00:13:19,125 Jesus Christ, Jim. 160 00:13:19,750 --> 00:13:20,666 Morning. 161 00:13:22,250 --> 00:13:24,583 What are you doing here? I nearly bottled you. 162 00:13:24,833 --> 00:13:26,666 You didn't come by this morning. 163 00:13:26,708 --> 00:13:27,708 I just woke up. 164 00:13:29,041 --> 00:13:30,916 Look at the state of this place. 165 00:13:32,583 --> 00:13:33,833 I've been busy. 166 00:13:34,875 --> 00:13:36,000 So I see. 167 00:13:39,916 --> 00:13:41,416 Here, here you are. 168 00:13:44,291 --> 00:13:45,666 Thanks. 169 00:13:47,375 --> 00:13:50,208 Christ sake Sara. You need to get a grip of yourself. 170 00:13:57,833 --> 00:14:00,375 Look, I've got things to do. Can we catch up later? 171 00:14:01,458 --> 00:14:02,625 Like what? 172 00:14:03,875 --> 00:14:05,041 I need to go to work. 173 00:14:05,458 --> 00:14:06,625 What happened there? 174 00:14:07,791 --> 00:14:09,666 Nothing. I chipped it on a tool. 175 00:14:10,458 --> 00:14:11,291 Tool. 176 00:14:12,833 --> 00:14:13,833 Jim? 177 00:14:15,833 --> 00:14:17,000 Fine. I'll go. 178 00:14:17,416 --> 00:14:19,250 But you look like you're in need of some fresh air. 179 00:14:20,500 --> 00:14:21,499 And I know what I need. 180 00:14:21,541 --> 00:14:22,708 Eggs. Yeah, I know. 181 00:14:22,916 --> 00:14:25,500 Ah well, you know where I am if you need me. 182 00:14:27,166 --> 00:14:28,791 Do yourself a favour Sara. 183 00:14:29,458 --> 00:14:32,000 Get this place tidied up. It's a bloody riot. 184 00:14:33,166 --> 00:14:34,041 Yep. 185 00:15:24,541 --> 00:15:25,833 Who is it? 186 00:15:26,166 --> 00:15:29,125 Baba Joe's. I've got a home delivery. 187 00:15:31,291 --> 00:15:33,458 Yeah. I didn't order anything. 188 00:15:33,500 --> 00:15:38,000 Well I've got a spicy chicken pizza for Tom Osbourne. 189 00:15:45,708 --> 00:15:46,308 Catch. 190 00:16:23,041 --> 00:16:24,125 You know 191 00:16:24,666 --> 00:16:26,541 I hope that tissue has only 192 00:16:26,583 --> 00:16:28,666 been used to blow your nose. 193 00:16:38,000 --> 00:16:40,125 I should cut it off. 194 00:16:41,458 --> 00:16:44,208 If you ever go near anyone again, if you 195 00:16:44,250 --> 00:16:46,208 so much as a look at one, 196 00:16:47,291 --> 00:16:48,458 understand? 197 00:16:49,375 --> 00:16:50,791 Do you understand? 198 00:18:27,500 --> 00:18:29,333 Do you live alone? 199 00:18:29,375 --> 00:18:30,666 Yep. 200 00:18:31,375 --> 00:18:33,250 Do you have any kids? 201 00:18:33,791 --> 00:18:35,666 No I don't have any kids. 202 00:18:36,125 --> 00:18:38,000 Why not you're old enough? 203 00:18:39,416 --> 00:18:42,041 Where's your Mum? Or your Dad? 204 00:18:42,375 --> 00:18:44,250 I've never had a mum. 205 00:18:46,250 --> 00:18:48,000 Ok, don't touch that. 206 00:18:48,875 --> 00:18:50,458 Sit. 207 00:18:55,541 --> 00:18:57,374 Are you some sort of police officer? 208 00:18:57,416 --> 00:18:59,291 No I'm not a police officer. 209 00:19:01,708 --> 00:19:03,541 Are you hungry? 210 00:19:03,583 --> 00:19:05,208 Well what do you eat? 211 00:19:05,333 --> 00:19:06,666 Coco Pops. 212 00:19:06,708 --> 00:19:08,124 I don't have Coco Pops. 213 00:19:08,166 --> 00:19:09,291 Pop Tarts? 214 00:19:09,916 --> 00:19:11,000 No. 215 00:19:13,208 --> 00:19:14,125 Bacon? 216 00:19:15,041 --> 00:19:16,166 I've got bread. 217 00:19:16,583 --> 00:19:17,416 Eggs? 218 00:19:17,500 --> 00:19:18,583 Probably. 219 00:19:18,708 --> 00:19:20,583 Can you make French toast? 220 00:19:20,833 --> 00:19:21,624 No. 221 00:19:21,666 --> 00:19:22,500 Why not? 222 00:19:22,750 --> 00:19:23,583 Because I don't know how. 223 00:19:24,916 --> 00:19:26,250 But I can make you regular toast. 224 00:19:40,458 --> 00:19:42,458 So, what's your name? 225 00:19:42,916 --> 00:19:43,750 George. 226 00:19:44,916 --> 00:19:46,583 George, what? 227 00:19:47,375 --> 00:19:48,458 I can't tell you. 228 00:19:49,125 --> 00:19:50,124 Why not? 229 00:19:50,166 --> 00:19:51,833 I'm not meant to talk to strangers. 230 00:19:53,791 --> 00:19:55,333 Alright, George. 231 00:19:56,083 --> 00:19:56,874 I need to jump outside 232 00:19:56,916 --> 00:19:57,833 and make a quick phone call. 233 00:19:58,250 --> 00:19:59,374 Is there any questions? 234 00:19:59,416 --> 00:20:00,416 Have you got anything you need? 235 00:20:01,750 --> 00:20:02,750 Yes. 236 00:20:03,041 --> 00:20:04,041 Jam. 237 00:20:04,708 --> 00:20:07,291 Okay. I can't guarantee it's in date. 238 00:20:32,791 --> 00:20:34,083 You shouldn't be calling. 239 00:20:34,375 --> 00:20:35,291 It's important. 240 00:20:35,666 --> 00:20:37,291 Look, I'll be in contact later. 241 00:20:37,458 --> 00:20:39,624 No you won't. We have a problem now. 242 00:20:39,666 --> 00:20:41,041 Get your arse over here. 243 00:20:53,291 --> 00:20:56,500 Rise. Rise I say 244 00:20:58,833 --> 00:21:01,333 Turn. Use this prayer in your... 245 00:21:22,291 --> 00:21:23,291 Alright. 246 00:21:23,958 --> 00:21:24,958 Hi. 247 00:21:31,458 --> 00:21:32,541 Who is this? 248 00:21:32,583 --> 00:21:33,541 Come on. 249 00:21:42,333 --> 00:21:44,375 So, who is he? 250 00:21:45,666 --> 00:21:46,458 George? 251 00:21:47,333 --> 00:21:48,500 He hasn't given me his last name. 252 00:21:49,708 --> 00:21:51,791 Right. Where did he come from? 253 00:21:51,833 --> 00:21:53,083 Where do you think? 254 00:21:53,458 --> 00:21:55,583 I found him hidden in a cupboard, and you 255 00:21:55,625 --> 00:21:56,458 said no one else was 256 00:21:56,500 --> 00:21:57,375 supposed to be there. 257 00:21:57,500 --> 00:21:58,416 There wasn't. 258 00:21:58,958 --> 00:21:59,833 I had my eye on that place for 259 00:21:59,875 --> 00:22:00,833 two days, right? 260 00:22:01,166 --> 00:22:03,291 Nobody was in or out apart from Osborne. 261 00:22:05,000 --> 00:22:06,083 And what about Osborne? 262 00:22:07,291 --> 00:22:07,891 Is he? 263 00:22:08,333 --> 00:22:09,125 He's alive! 264 00:22:10,375 --> 00:22:11,166 Christ. 265 00:22:12,625 --> 00:22:13,916 He'll just need to stay here. 266 00:22:14,583 --> 00:22:15,625 Are you kidding me? 267 00:22:15,750 --> 00:22:16,583 For now. 268 00:22:16,791 --> 00:22:17,791 I need to go to work? 269 00:22:17,833 --> 00:22:18,541 And I can't just walk into 270 00:22:18,583 --> 00:22:19,583 the office with a young kid. 271 00:22:20,041 --> 00:22:21,666 People are gonna question it. 272 00:22:23,958 --> 00:22:24,558 Fine. 273 00:22:25,208 --> 00:22:25,999 Just let me try and 274 00:22:26,041 --> 00:22:27,041 figure something out, okay? 275 00:22:28,458 --> 00:22:29,125 Alright. 276 00:22:31,750 --> 00:22:32,541 There is another. 277 00:22:36,958 --> 00:22:38,458 He's got off on a technicality, right? 278 00:22:39,208 --> 00:22:39,874 I've not got an address yet 279 00:22:39,916 --> 00:22:41,208 but I'm working on it. 280 00:22:42,000 --> 00:22:43,374 I could look after the kid tomorrow 281 00:22:43,416 --> 00:22:44,416 if you want to go and take a look. 282 00:22:45,500 --> 00:22:46,100 Yeah? 283 00:22:50,333 --> 00:22:52,000 I need to get this. 284 00:22:57,041 --> 00:22:57,916 Yvonne. 285 00:23:00,333 --> 00:23:01,125 Just wait. 286 00:23:03,208 --> 00:23:04,583 The thing about being separated is 287 00:23:04,625 --> 00:23:05,791 I don't need to check in with you 288 00:23:05,833 --> 00:23:07,000 every time I go somewhere. 289 00:23:11,541 --> 00:23:13,000 Do you want to take a break from that? 290 00:23:16,041 --> 00:23:17,375 It'll make your eyes go squint. 291 00:23:17,750 --> 00:23:18,500 Really? 292 00:23:19,916 --> 00:23:20,750 No. 293 00:23:21,208 --> 00:23:23,041 Just something my mum used to say. 294 00:23:24,500 --> 00:23:25,708 You wanna play a game? 295 00:23:28,250 --> 00:23:29,458 Do you have a PlayStation? 296 00:23:30,416 --> 00:23:31,125 No. 297 00:23:32,208 --> 00:23:32,833 Xbox? 298 00:23:33,625 --> 00:23:35,041 No, I meant like a 299 00:23:35,083 --> 00:23:36,541 board game or something. 300 00:23:55,083 --> 00:23:57,083 Why do you like this so much? 301 00:23:57,666 --> 00:23:59,333 Hmm, I don't know. 302 00:23:59,875 --> 00:24:01,333 I used to play it with my mum. 303 00:24:03,625 --> 00:24:05,666 It's like my happiness, like a memory. 304 00:24:14,166 --> 00:24:16,625 That's five wins. What now? 305 00:24:17,666 --> 00:24:18,916 Do you want some jam? 306 00:24:39,791 --> 00:24:40,458 Morning. 307 00:24:40,500 --> 00:24:41,100 Alright. 308 00:24:41,250 --> 00:24:42,208 I'll be two minutes. 309 00:24:42,333 --> 00:24:43,375 Aye, no worries. 310 00:24:54,958 --> 00:24:55,958 So how is he? 311 00:24:56,833 --> 00:24:57,958 You tell me. 312 00:24:58,125 --> 00:24:59,291 You're the social worker. 313 00:25:06,166 --> 00:25:07,041 He's fine. 314 00:25:08,333 --> 00:25:10,583 It's weird. It's like he's not fazed. 315 00:25:10,833 --> 00:25:12,958 Like he's got no clue what's happening. 316 00:25:15,375 --> 00:25:16,500 Where's the envelope? 317 00:25:17,416 --> 00:25:18,583 I'm not bringing it here, am I? 318 00:25:19,416 --> 00:25:20,958 It's in the usual place. 319 00:25:22,041 --> 00:25:24,041 If you got anything to eat? I'm starving. 320 00:25:25,666 --> 00:25:27,375 There's some half eaten toast on the counter. 321 00:25:27,833 --> 00:25:28,500 Great. 322 00:25:31,458 --> 00:25:32,125 See you. 323 00:25:33,916 --> 00:25:35,583 Once a day, I want you 324 00:25:35,625 --> 00:25:36,833 to try one of the following 325 00:25:37,333 --> 00:25:39,250 Telephone a lonely person. 326 00:25:39,875 --> 00:25:41,291 There's always somebody in your circle 327 00:25:41,333 --> 00:25:42,208 that's feeling down. 328 00:25:43,041 --> 00:25:44,583 Or else you help a neighbour. 329 00:25:45,166 --> 00:25:46,708 Oh, how's old Jim doing? 330 00:25:46,791 --> 00:25:47,458 I mean, you could always 331 00:25:47,500 --> 00:25:48,958 offer to do his shopping. 332 00:25:49,833 --> 00:25:52,124 Maybe there's an elderly person, or 333 00:25:52,166 --> 00:25:54,166 somebody who's taken ill. 334 00:25:54,500 --> 00:25:56,458 You could offer to give them a hand. 335 00:25:57,041 --> 00:25:59,416 And remember, hold the door open. 336 00:25:59,458 --> 00:26:01,166 No matter who it is, 337 00:26:01,208 --> 00:26:02,708 if there's someone behind you, 338 00:26:02,750 --> 00:26:04,125 hold the door open. 339 00:26:04,666 --> 00:26:05,708 And have a smile on your 340 00:26:05,750 --> 00:26:06,791 face when you're doing it. 341 00:26:14,375 --> 00:26:15,333 What are you doing here? 342 00:26:16,583 --> 00:26:18,041 My shift starts in five minutes. 343 00:26:18,500 --> 00:26:19,749 You don't have a shift. 344 00:26:19,791 --> 00:26:21,458 You never showed up yesterday. 345 00:26:21,500 --> 00:26:22,750 You are finished. 346 00:26:23,250 --> 00:26:25,125 No, I tried phoning, but no one answered. 347 00:26:25,250 --> 00:26:25,875 You're a liar. 348 00:26:26,541 --> 00:26:27,916 And I'm sick of it. 349 00:26:28,875 --> 00:26:29,708 Well, it's one of your 350 00:26:29,750 --> 00:26:31,083 busiest days, so you need me. 351 00:26:33,583 --> 00:26:34,875 Alice can cover it. 352 00:26:35,625 --> 00:26:36,541 Can't you, Alice? 353 00:26:37,083 --> 00:26:38,416 Yeah, sure. 354 00:26:40,791 --> 00:26:42,125 Leave. 355 00:26:49,541 --> 00:26:50,749 Give me the fucking bag! 356 00:26:50,791 --> 00:26:51,416 Let go! 357 00:26:51,541 --> 00:26:52,958 Give me the fucking.. give me it 358 00:26:53,916 --> 00:26:54,875 Hey! Hey! 359 00:26:55,416 --> 00:26:56,625 Hey! 360 00:26:56,791 --> 00:26:57,875 Alright. 361 00:27:00,333 --> 00:27:02,708 Hey, hey, it's me. It's me. 362 00:27:04,208 --> 00:27:05,583 Why the hell have you got a gun? 363 00:27:06,958 --> 00:27:08,708 Protection from fucks like him! 364 00:27:10,250 --> 00:27:12,000 Is that what that creep gave you? 365 00:27:12,291 --> 00:27:13,541 You don't want to use that. 366 00:27:13,583 --> 00:27:14,333 This is Scotland! 367 00:27:14,375 --> 00:27:15,416 What do you know? 368 00:27:15,791 --> 00:27:16,391 What? 369 00:27:16,458 --> 00:27:18,124 I know that you don't need a gun. 370 00:27:18,166 --> 00:27:19,458 You need to get yourself off the streets. 371 00:27:19,833 --> 00:27:21,041 Just shut up. 372 00:27:21,625 --> 00:27:22,833 Just shut up! 373 00:27:23,541 --> 00:27:24,833 What you give me a sandwich 374 00:27:24,875 --> 00:27:25,833 now, you think you know me? 375 00:27:26,208 --> 00:27:27,916 You know what's best for me. 376 00:27:28,208 --> 00:27:29,541 What? No. 377 00:27:29,958 --> 00:27:31,791 Motherfucking Theresa, eh? 378 00:27:32,708 --> 00:27:33,791 You're all the same 379 00:27:34,416 --> 00:27:36,041 Why don't you just fuck off! 380 00:28:04,458 --> 00:28:05,708 Look, I need to go outside for a couple 381 00:28:05,750 --> 00:28:07,250 of minutes, alright? 382 00:28:35,625 --> 00:28:37,833 I'm busy. What do you want? 383 00:28:41,125 --> 00:28:42,916 I can't come over just now. 384 00:28:43,541 --> 00:28:46,500 Look, you put me through this separation. 385 00:28:47,250 --> 00:28:48,291 You get him during the week, 386 00:28:48,333 --> 00:28:49,583 I get him at the weekends. 387 00:28:49,750 --> 00:28:51,166 That's what you wanted. 388 00:28:53,333 --> 00:28:54,291 Okay. 389 00:28:54,333 --> 00:28:56,833 Put him on, I want to say goodnight. 390 00:29:12,833 --> 00:29:14,291 I'm just here as a customer. 391 00:29:14,333 --> 00:29:16,000 I'm not here to cause trouble. 392 00:29:16,208 --> 00:29:17,750 Let's keep it that way, eh? 393 00:29:19,125 --> 00:29:21,208 Right, I'll send one of the girls over. 394 00:29:50,958 --> 00:29:52,749 Sara, you want another one before we close? 395 00:29:52,791 --> 00:29:55,333 Eh, no, I'm fine. Thanks. 396 00:30:02,583 --> 00:30:05,000 Darshan, I need to talk to you. 397 00:30:13,500 --> 00:30:14,208 Darshan. 398 00:30:16,250 --> 00:30:18,083 What's up? Where's George? 399 00:30:18,791 --> 00:30:20,291 Look, I don't know. 400 00:30:21,416 --> 00:30:22,016 What? 401 00:30:22,541 --> 00:30:26,125 My phone rang. I went outside. 402 00:30:26,750 --> 00:30:28,916 I was only away for five minutes at most. 403 00:30:29,833 --> 00:30:31,458 And I just heard this screaming. 404 00:30:32,500 --> 00:30:34,250 I ran back in and he was gone. 405 00:30:36,083 --> 00:30:37,666 So you left him alone? 406 00:30:38,916 --> 00:30:40,333 Look, I've looked everywhere. 407 00:30:41,541 --> 00:30:43,833 There was a car but it just sped off. 408 00:30:46,708 --> 00:30:48,416 You left him alone? 409 00:30:49,333 --> 00:30:51,249 You? A social worker? 410 00:30:51,291 --> 00:30:52,916 I wanted to say goodnight to my son. 411 00:30:54,083 --> 00:30:55,083 In private. 412 00:30:57,000 --> 00:30:58,124 Okay, well, what did they 413 00:30:58,166 --> 00:30:59,416 look like? Where did they go? 414 00:30:59,625 --> 00:31:02,125 I don't know. It happened so quick. 415 00:31:09,416 --> 00:31:10,166 Sara. 416 00:32:37,708 --> 00:32:39,166 What are you doing here? 417 00:32:39,583 --> 00:32:41,000 I need your help. 418 00:32:41,875 --> 00:32:42,625 I'm busy. 419 00:32:44,625 --> 00:32:45,875 It's just a minute. 420 00:32:46,625 --> 00:32:47,499 You of all people know 421 00:32:47,541 --> 00:32:48,791 what a minute can do. 422 00:32:57,875 --> 00:32:59,041 Do you know him? 423 00:32:59,666 --> 00:33:01,791 His name's William Winters. 424 00:33:03,333 --> 00:33:05,833 No. No, I don't recognise him. 425 00:33:07,750 --> 00:33:08,416 Are you sure? 426 00:33:10,416 --> 00:33:11,125 Look again. 427 00:33:15,625 --> 00:33:16,291 I'm sure. 428 00:33:17,583 --> 00:33:19,833 Look, I don't need to be put through this 429 00:33:19,875 --> 00:33:21,666 every time I see your face. 430 00:33:21,875 --> 00:33:22,624 Someone else is going 431 00:33:22,666 --> 00:33:23,958 through this and you could help. 432 00:33:24,083 --> 00:33:25,083 Stop! 433 00:33:25,541 --> 00:33:27,500 Would you just stop guilt-tripping me? 434 00:33:28,208 --> 00:33:29,541 You got me out. 435 00:33:29,583 --> 00:33:30,958 And I'm grateful for that. 436 00:33:31,416 --> 00:33:32,624 But every time I see your 437 00:33:32,666 --> 00:33:34,583 face, I'm sucked back in. 438 00:33:35,500 --> 00:33:36,833 Just as I think I'm 439 00:33:36,875 --> 00:33:39,500 finally free, you show up again. 440 00:33:40,833 --> 00:33:42,291 I need to get back to work. 441 00:33:45,708 --> 00:33:46,375 Hannah. 442 00:33:47,458 --> 00:33:48,791 You may be reliving this 443 00:33:48,833 --> 00:33:50,458 every night you close your eyes. 444 00:33:51,333 --> 00:33:53,750 But for others, it's still real. 445 00:33:54,250 --> 00:33:56,375 Will you look at the photo properly? 446 00:34:03,333 --> 00:34:06,083 No. I've never seen the guy before. 447 00:34:07,875 --> 00:34:09,208 Charlie and the others would often get a 448 00:34:09,250 --> 00:34:10,458 phone call from someone. 449 00:34:11,291 --> 00:34:12,666 They called him Winters. 450 00:34:13,666 --> 00:34:14,916 Speak to Charlie. 451 00:34:15,750 --> 00:34:17,000 I'm going back to work. 452 00:34:28,708 --> 00:34:31,291 I'm sorry. Something came up. 453 00:34:32,708 --> 00:34:34,666 But I've got your prescription and that 454 00:34:34,708 --> 00:34:35,916 cheesecake you like. 455 00:34:36,250 --> 00:34:37,833 You're three days late. 456 00:34:40,333 --> 00:34:42,000 The kettle is just on. Come on. 457 00:34:43,750 --> 00:34:44,583 Come in. 458 00:34:44,791 --> 00:34:46,416 How much do I owe you for the shopping? 459 00:34:47,458 --> 00:34:49,625 Call it 20, as long as I get a slice. 460 00:34:50,666 --> 00:34:51,541 Slice? 461 00:34:51,583 --> 00:34:52,166 Yes. 462 00:34:52,208 --> 00:34:52,958 Three days late and you 463 00:34:53,000 --> 00:34:54,375 want a slice of cheesecake? 464 00:35:34,083 --> 00:35:35,333 How you doing, Don? 465 00:35:44,875 --> 00:35:46,166 How'd you get in this time? 466 00:35:46,958 --> 00:35:48,416 Your neighbour's key. 467 00:35:49,250 --> 00:35:50,750 Relax. He's fine. 468 00:35:51,583 --> 00:35:53,000 Thought I was a police. 469 00:35:55,208 --> 00:35:56,166 What do you want? 470 00:35:57,916 --> 00:35:58,750 Charlie. 471 00:36:00,000 --> 00:36:00,750 Why? 472 00:36:01,625 --> 00:36:03,291 That case was proven not guilty. 473 00:36:03,833 --> 00:36:05,375 I'm not here for that. 474 00:36:06,208 --> 00:36:07,333 Where's Charlie? 475 00:36:08,291 --> 00:36:09,708 I can't tell you that. 476 00:36:17,375 --> 00:36:18,125 Where? 477 00:36:19,583 --> 00:36:20,916 I'm a lawyer for Christ's sake. 478 00:36:20,958 --> 00:36:21,875 Your scum. 479 00:36:22,250 --> 00:36:23,708 Your shit who works for 480 00:36:23,750 --> 00:36:25,250 bigger pieces of shit. 481 00:36:26,333 --> 00:36:28,166 Charlie's already got what's coming. 482 00:36:29,416 --> 00:36:30,833 I just need information. 483 00:36:32,583 --> 00:36:34,333 And you're gonna help me get it. 484 00:37:34,125 --> 00:37:34,791 Drive. 485 00:38:31,333 --> 00:38:32,666 Uh-uh. 486 00:38:35,416 --> 00:38:37,750 You're a hard woman to find, Charlie. 487 00:38:38,583 --> 00:38:39,333 New name and 488 00:38:39,375 --> 00:38:41,083 identity when you testified. 489 00:38:42,000 --> 00:38:42,958 Dropped a few others in 490 00:38:43,000 --> 00:38:44,291 it to save your own skin. 491 00:38:48,208 --> 00:38:49,875 You really want me to break that again? 492 00:38:50,166 --> 00:38:51,291 I've done nothing wrong. 493 00:38:51,333 --> 00:38:52,666 You sold kids. 494 00:38:53,500 --> 00:38:55,125 You've got a lot to make up for. 495 00:39:01,833 --> 00:39:02,916 Where is he? 496 00:39:05,083 --> 00:39:06,166 I don't know him. 497 00:39:07,791 --> 00:39:08,500 Really? 498 00:39:09,041 --> 00:39:09,791 Really. 499 00:39:11,500 --> 00:39:12,100 Okay. 500 00:39:24,375 --> 00:39:25,625 Just give me something. 501 00:39:25,750 --> 00:39:27,000 I don't know anything. 502 00:39:33,291 --> 00:39:34,208 Out! 503 00:39:38,666 --> 00:39:39,500 Okay, okay. 504 00:39:41,333 --> 00:39:42,791 I met him once. 505 00:39:43,541 --> 00:39:45,458 He took a bunch of the girls off me. 506 00:39:46,375 --> 00:39:47,666 It was years ago. 507 00:39:53,000 --> 00:39:55,666 He owns property west of the city. 508 00:39:56,125 --> 00:39:57,916 Flats. Warehouses. 509 00:40:01,583 --> 00:40:02,458 Where does he stay? 510 00:40:03,250 --> 00:40:05,291 I don't know. Honest. 511 00:40:05,791 --> 00:40:06,874 Well, I'm looking for somewhere that 512 00:40:06,916 --> 00:40:08,791 might take a kid before he's sold. 513 00:40:11,791 --> 00:40:12,916 He owned a warehouse. 514 00:40:13,958 --> 00:40:15,875 An old industrial factory. 515 00:40:16,958 --> 00:40:18,333 It's been closed for years. 516 00:41:04,791 --> 00:41:05,666 Again. 517 00:42:00,166 --> 00:42:01,583 How's the head? 518 00:42:04,791 --> 00:42:06,583 Fine. Thanks. 519 00:42:08,375 --> 00:42:09,750 What where you doing in my house? 520 00:42:10,625 --> 00:42:13,000 What do you think? I followed you. 521 00:42:14,458 --> 00:42:17,083 You took my photo. My address. 522 00:42:18,333 --> 00:42:18,792 I wanted to make sure 523 00:42:18,834 --> 00:42:20,000 weren't the police. 524 00:42:21,750 --> 00:42:22,833 Okay. 525 00:42:23,416 --> 00:42:24,708 My next question. 526 00:42:26,833 --> 00:42:28,291 What were you doing with the boy? 527 00:42:29,916 --> 00:42:30,791 What's his name? 528 00:42:30,916 --> 00:42:31,625 George. 529 00:42:32,833 --> 00:42:34,541 Look, I can explain. 530 00:42:37,375 --> 00:42:39,833 Mr Winters, sir, is it okay if I close up? 531 00:42:42,041 --> 00:42:43,333 It's my mother's birthday, sir. 532 00:42:43,958 --> 00:42:45,583 I want to take her for a nice meal. 533 00:42:51,125 --> 00:42:51,958 Leave. 534 00:43:01,833 --> 00:43:03,041 What is it? 535 00:43:06,166 --> 00:43:07,500 I'll sort it 536 00:43:09,791 --> 00:43:11,874 Then you and I, we're going to have to sit 537 00:43:11,916 --> 00:43:13,458 down and have a little chat. 538 00:43:24,250 --> 00:43:25,083 Let's go. 539 00:43:25,875 --> 00:43:26,749 What about him? 540 00:43:26,791 --> 00:43:27,666 Leave him. 541 00:44:07,250 --> 00:44:08,083 Help! 542 00:44:10,083 --> 00:44:11,333 Phil! Grant! 543 00:44:12,250 --> 00:44:14,000 Somebody get me out of here! 544 00:44:14,208 --> 00:44:15,041 There you go sir. 545 00:44:15,916 --> 00:44:16,791 Thank you. 546 00:44:41,208 --> 00:44:42,041 Go and get a chair. 547 00:44:42,791 --> 00:44:43,666 Come here. 548 00:44:43,708 --> 00:44:44,308 No. 549 00:44:44,541 --> 00:44:46,250 Give us your hands. Get up. 550 00:44:53,333 --> 00:44:54,541 Come on! 551 00:44:55,333 --> 00:44:56,333 Someone! 552 00:44:58,583 --> 00:45:00,166 Help me! 553 00:45:02,666 --> 00:45:04,083 Shh, you've got to be quiet. 554 00:45:04,541 --> 00:45:05,541 Are you kidding me? 555 00:45:05,750 --> 00:45:06,666 Get me out of here. 556 00:45:06,791 --> 00:45:07,750 I can't. 557 00:45:08,541 --> 00:45:09,875 I don't get involved. 558 00:45:10,083 --> 00:45:10,683 Come on. 559 00:45:11,166 --> 00:45:12,208 I'm begging you. 560 00:45:12,666 --> 00:45:13,958 Just tell them I escaped. 561 00:45:14,250 --> 00:45:16,083 Tell them I threatened you. 562 00:45:47,166 --> 00:45:49,000 Nice to see you again, Sara. 563 00:45:57,875 --> 00:45:59,208 How long has it been? 564 00:46:00,625 --> 00:46:01,541 Fourteen? 565 00:46:02,583 --> 00:46:03,666 Fifteen years? 566 00:46:06,291 --> 00:46:07,083 Sixteen. 567 00:46:15,708 --> 00:46:16,875 Still pretty. 568 00:46:24,333 --> 00:46:25,291 Prick. 569 00:46:33,541 --> 00:46:34,625 Where is he? 570 00:46:35,166 --> 00:46:35,874 I'm afraid I've got some 571 00:46:35,916 --> 00:46:37,000 bad news for you, Sara. 572 00:46:39,500 --> 00:46:40,100 Charlie? 573 00:46:41,041 --> 00:46:41,791 Set you up. 574 00:46:43,166 --> 00:46:44,291 She's been out the business 575 00:46:44,333 --> 00:46:45,500 that much is true. 576 00:46:47,791 --> 00:46:49,166 And she's kept her nose clean. 577 00:46:50,791 --> 00:46:51,625 Your problem. 578 00:46:52,583 --> 00:46:53,291 She's more afraid of 579 00:46:53,333 --> 00:46:54,541 me than she is of you. 580 00:46:56,125 --> 00:46:57,333 At least someone is. 581 00:47:02,000 --> 00:47:02,916 Check her bag. 582 00:47:07,250 --> 00:47:08,666 Tom says he was attacked by a woman. 583 00:47:10,541 --> 00:47:11,583 In a green hoodie. 584 00:47:12,750 --> 00:47:14,333 And a green scarf. 585 00:47:16,000 --> 00:47:18,291 And I would never for one second. 586 00:47:18,333 --> 00:47:19,375 Thought it would have been you. 587 00:47:21,500 --> 00:47:22,208 Surprise. 588 00:47:24,125 --> 00:47:25,083 Tell me. 589 00:47:25,833 --> 00:47:26,958 Why'd you let him live? 590 00:47:28,875 --> 00:47:31,125 Because I'm not a scum like you. 591 00:47:31,666 --> 00:47:32,916 I haven't killed anyone. 592 00:47:33,375 --> 00:47:33,975 No. 593 00:47:34,791 --> 00:47:36,333 What you do is much worse. 594 00:47:39,333 --> 00:47:39,933 Oh 595 00:47:41,000 --> 00:47:41,791 I see. 596 00:47:57,541 --> 00:47:58,708 Did you know that my old 597 00:47:58,750 --> 00:48:00,250 dad used to beat up on me? 598 00:48:02,875 --> 00:48:04,958 And I tried so hard to impress him. 599 00:48:05,250 --> 00:48:06,583 Just to make it stop. 600 00:48:07,833 --> 00:48:09,125 Do you know what I learned from that? 601 00:48:10,375 --> 00:48:11,083 What? 602 00:48:11,666 --> 00:48:12,916 The more you care. 603 00:48:14,000 --> 00:48:15,083 The more you lose. 604 00:48:19,500 --> 00:48:20,583 So instead, 605 00:48:22,541 --> 00:48:24,500 I bashed his face in with an iron. 606 00:48:35,708 --> 00:48:37,625 Out of respect for what we once had. 607 00:48:37,916 --> 00:48:39,250 I'm gonna let you walk. 608 00:48:50,500 --> 00:48:52,708 But not before my friends here 609 00:48:52,750 --> 00:48:54,375 figure out a way 610 00:48:55,333 --> 00:48:59,041 to make you forget about the boy. 611 00:49:01,541 --> 00:49:03,166 Broken arm should do it. 612 00:49:07,250 --> 00:49:08,333 Goodbye, Sara. 613 00:49:12,833 --> 00:49:14,083 Me and Susie Sue 614 00:49:14,125 --> 00:49:15,833 stole seashells from the sandy shore 615 00:49:16,916 --> 00:49:18,541 Me and Susie Sue 616 00:49:18,583 --> 00:49:20,333 stole seashells from the sandy shore 617 00:49:22,666 --> 00:49:24,000 Me and Susie Sue 618 00:49:24,750 --> 00:49:25,625 What? 619 00:49:26,166 --> 00:49:27,333 What's she saying? 620 00:51:08,333 --> 00:51:09,041 Come on. 621 00:51:09,083 --> 00:51:11,791 Hi it's Darshan, sorry I can't come to the phone 622 00:51:22,958 --> 00:51:24,916 Hannah, it's me. 623 00:51:25,583 --> 00:51:26,833 I need your help. 624 00:51:26,875 --> 00:51:28,875 I need you to track my phone. 625 00:51:30,791 --> 00:51:31,875 Just come quick, please. 626 00:51:33,333 --> 00:51:35,375 Just get here. 627 00:51:49,458 --> 00:51:50,875 Sara 628 00:52:00,583 --> 00:52:03,333 Sara! Can you hear me? 629 00:52:48,625 --> 00:52:51,250 Oh God. Sara, can you hear me? 630 00:52:57,583 --> 00:52:59,000 No. 631 00:53:00,500 --> 00:53:02,291 No ambulance. 632 00:53:04,000 --> 00:53:05,666 Just get me home. 633 00:53:22,583 --> 00:53:24,250 I'm fine. 634 00:53:26,750 --> 00:53:28,291 Can I get you anything? 635 00:53:29,375 --> 00:53:30,625 Alcohol. 636 00:53:43,625 --> 00:53:44,833 Can I help? 637 00:53:44,875 --> 00:53:46,166 No, I'm fine. 638 00:53:49,708 --> 00:53:51,375 So you're gonna tell me what happened? 639 00:53:52,000 --> 00:53:53,708 Nope. You can go. 640 00:53:57,750 --> 00:53:59,666 I appreciate everything you did for me. 641 00:54:00,458 --> 00:54:01,291 You know that. 642 00:54:03,750 --> 00:54:05,375 You've done enough to pay me back. 643 00:54:06,333 --> 00:54:07,541 Not that you ever needed to. 644 00:54:08,291 --> 00:54:09,666 And maybe you've done enough. 645 00:54:11,208 --> 00:54:12,833 You're going to get yourself killed. 646 00:54:28,250 --> 00:54:30,916 Any time I pop into your head, 647 00:54:31,625 --> 00:54:33,666 I hope it's always happy thoughts. 648 00:54:34,166 --> 00:54:36,166 Not thoughts of my final days. 649 00:54:36,625 --> 00:54:39,333 Because as I get closer to the end, 650 00:54:40,458 --> 00:54:44,541 it's the happy thoughts about my life, 651 00:54:44,583 --> 00:54:46,916 about our life that 652 00:54:46,958 --> 00:54:48,375 are getting me through. 653 00:54:49,291 --> 00:54:51,708 If you're feeling sad or down, 654 00:54:52,083 --> 00:54:54,541 or you're just being a grumpy so and so, 655 00:54:54,708 --> 00:54:56,208 and nothing's helping 656 00:54:56,250 --> 00:54:58,083 you swing out of that mood, 657 00:54:58,333 --> 00:55:00,083 you help others. 658 00:55:00,791 --> 00:55:02,666 That's what I've always taught you. 659 00:55:04,041 --> 00:55:05,249 If you see someone 660 00:55:05,291 --> 00:55:07,208 depressed or in need of help, 661 00:55:07,583 --> 00:55:09,125 do what you can for them. 662 00:55:09,500 --> 00:55:10,416 It'll make their day as 663 00:55:10,458 --> 00:55:12,041 well as making your day. 664 00:55:12,583 --> 00:55:14,041 It's also how I met your dad. 665 00:55:14,541 --> 00:55:16,874 It's too bad he turned out to be an asshole, 666 00:55:16,916 --> 00:55:18,666 but we did all right 667 00:55:18,708 --> 00:55:20,500 without him, didn't we? 668 00:55:21,125 --> 00:55:22,125 You and me. 669 00:55:53,750 --> 00:55:54,416 Christ. 670 00:55:55,666 --> 00:55:56,500 It's after 3am. 671 00:55:57,291 --> 00:55:59,291 So? It's not a school night. 672 00:56:00,083 --> 00:56:01,041 What the hell happened to you? 673 00:56:01,666 --> 00:56:02,916 I got my ass kicked. 674 00:56:03,583 --> 00:56:04,250 And you? 675 00:56:05,250 --> 00:56:06,083 Nothing. 676 00:56:08,833 --> 00:56:11,583 So, I see you still haven't unpacked. 677 00:56:14,708 --> 00:56:15,833 I tried phoning. 678 00:56:16,083 --> 00:56:17,291 My battery is dead. 679 00:56:19,375 --> 00:56:20,458 Any luck with the boy? 680 00:56:21,541 --> 00:56:22,458 What do you think? 681 00:56:32,791 --> 00:56:33,391 Here. 682 00:56:35,333 --> 00:56:36,541 It's Winters' address. 683 00:56:39,333 --> 00:56:41,625 Hmm. Anything to do with that black eye? 684 00:56:42,791 --> 00:56:43,833 Look, he's not home just now. 685 00:56:44,666 --> 00:56:45,750 I don't think the boy is there either. 686 00:56:47,083 --> 00:56:48,750 Great. So it's useless. 687 00:56:53,000 --> 00:56:53,600 You know what? 688 00:56:53,958 --> 00:56:55,333 As well as helping other people. 689 00:56:55,375 --> 00:56:56,208 She would want you to be 690 00:56:56,250 --> 00:56:57,208 happy as well, you know. 691 00:57:01,375 --> 00:57:02,708 I'll be happy when we find the boy. 692 00:57:03,625 --> 00:57:04,999 You're not doing this for the boy 693 00:57:05,041 --> 00:57:06,083 or any of them for that matter. 694 00:57:06,708 --> 00:57:07,875 You're doing this for yourself. 695 00:57:09,833 --> 00:57:11,208 What the hell is that supposed to mean? 696 00:57:11,583 --> 00:57:12,875 Well, you hate kids. 697 00:57:13,166 --> 00:57:15,833 They're loud, whiny, needy, your words. 698 00:57:16,166 --> 00:57:16,766 Shut up. 699 00:57:17,375 --> 00:57:18,750 And you see the scum out there? 700 00:57:19,333 --> 00:57:20,916 They're the ones that remind you of your past. 701 00:57:21,583 --> 00:57:22,416 So you batter your way 702 00:57:22,458 --> 00:57:23,875 through them and see me. 703 00:57:24,541 --> 00:57:25,708 Well, I'm just your middleman. 704 00:57:26,041 --> 00:57:27,208 Your go-between. 705 00:57:29,541 --> 00:57:30,500 I don't hate kids. 706 00:57:31,250 --> 00:57:32,124 I just don't want what 707 00:57:32,166 --> 00:57:33,249 happened to me to happen to them. 708 00:57:33,291 --> 00:57:34,208 Bullshit. 709 00:57:34,583 --> 00:57:35,749 You don't want kids because 710 00:57:35,791 --> 00:57:36,750 they remind you of your past. 711 00:57:36,958 --> 00:57:37,916 It's the same thing. 712 00:57:37,958 --> 00:57:38,750 It's not the same. 713 00:57:40,250 --> 00:57:41,500 Look at me when I'm speaking to you. 714 00:57:43,125 --> 00:57:44,291 You bottle it all up. 715 00:57:44,708 --> 00:57:45,750 You hide everything. 716 00:57:46,791 --> 00:57:48,124 Children would bring out every ounce of 717 00:57:48,166 --> 00:57:49,708 emotion in you, and you know that. 718 00:57:51,291 --> 00:57:52,583 You want a family. 719 00:57:53,208 --> 00:57:54,458 You want to know what it feels like, but 720 00:57:54,500 --> 00:57:55,791 you just tell yourself you don't. 721 00:57:57,375 --> 00:57:58,291 You're wrong. 722 00:57:58,833 --> 00:57:59,433 I'm wrong? 723 00:58:00,291 --> 00:58:01,041 So why didn't you just leave 724 00:58:01,083 --> 00:58:02,125 George in the cupboard, eh? 725 00:58:02,500 --> 00:58:03,999 You could have, phoned me or the police, 726 00:58:04,041 --> 00:58:05,458 got yourself out of there. 727 00:58:08,083 --> 00:58:09,041 I'm done. 728 00:58:11,250 --> 00:58:11,916 You're done? 729 00:58:13,208 --> 00:58:14,208 What about the boy, eh? 730 00:58:15,083 --> 00:58:16,416 Phone the police like you said. 731 00:58:16,458 --> 00:58:18,541 Aye, because that won't get you arrested. 732 00:58:19,333 --> 00:58:20,458 Threats, assaults, 733 00:58:20,791 --> 00:58:21,666 holding people hostage. 734 00:58:22,083 --> 00:58:22,875 It'll all come out. 735 00:58:23,166 --> 00:58:23,916 Are you wanting that? 736 00:58:25,541 --> 00:58:26,249 Why are you so scared to 737 00:58:26,291 --> 00:58:27,375 get the police involved? 738 00:58:28,416 --> 00:58:29,041 What? 739 00:58:30,083 --> 00:58:30,749 How did they know where 740 00:58:30,791 --> 00:58:31,958 we were keeping George? 741 00:58:32,458 --> 00:58:33,333 Where to find him? 742 00:58:33,875 --> 00:58:34,708 Where I live? 743 00:58:35,541 --> 00:58:36,833 Well, you think I was involved in that? 744 00:58:37,708 --> 00:58:39,291 Well, no one knew who I was. 745 00:58:39,916 --> 00:58:41,375 Not Osborne or anyone else. 746 00:58:42,250 --> 00:58:43,375 Are you bloody serious? 747 00:58:43,916 --> 00:58:45,291 After everything that we've been through, 748 00:58:45,708 --> 00:58:47,250 I started you on this. 749 00:58:47,750 --> 00:58:48,833 The courts weren't holding people like 750 00:58:48,875 --> 00:58:50,333 Osborne, so I took in my own 751 00:58:50,375 --> 00:58:51,291 hands to get something done. 752 00:58:53,125 --> 00:58:53,958 My hands, you mean. 753 00:58:54,791 --> 00:58:56,083 Got me to do your dirty work. 754 00:58:57,916 --> 00:58:58,708 Fuck you. 755 00:58:58,833 --> 00:58:59,750 Nah, fuck you. 756 00:59:00,500 --> 00:59:01,458 Stay away from me. 757 01:04:59,250 --> 01:04:59,916 William. 758 01:05:03,958 --> 01:05:04,708 Alright, Kacie? 759 01:05:04,750 --> 01:05:06,166 How you doing? How's the market? 760 01:05:06,625 --> 01:05:07,333 Yeah, yeah, good. 761 01:05:08,625 --> 01:05:09,291 How can I help you? 762 01:05:09,666 --> 01:05:11,041 Oh, I seen you pulling in there. 763 01:05:11,750 --> 01:05:12,583 Harry's on the night shift 764 01:05:12,625 --> 01:05:13,250 till after eight. 765 01:05:13,458 --> 01:05:14,416 I'm desperate for a cuppa 766 01:05:14,458 --> 01:05:15,291 but I've got to get my milk. 767 01:05:15,666 --> 01:05:16,416 Can I borrow some? 768 01:05:16,458 --> 01:05:17,500 No problem. Hold on. 769 01:06:00,625 --> 01:06:01,333 There you go, Kacie. 770 01:06:01,375 --> 01:06:02,666 Thank you very much. Take care. 771 01:06:04,500 --> 01:06:06,000 Take care. I'll see you later. 772 01:06:26,500 --> 01:06:27,125 Hey. 773 01:06:33,125 --> 01:06:33,750 Hey. 774 01:06:34,541 --> 01:06:35,208 Sara. 775 01:06:35,666 --> 01:06:36,458 What? 776 01:06:36,875 --> 01:06:37,708 What's going on? 777 01:06:39,083 --> 01:06:40,541 I lost my keys? 778 01:06:42,083 --> 01:06:43,125 Here. 779 01:06:47,458 --> 01:06:48,416 Where did you find them? 780 01:06:49,541 --> 01:06:51,125 About 10 feet that way. 781 01:06:55,083 --> 01:06:56,083 Look at the state of you. 782 01:06:57,416 --> 01:06:59,500 Come on, you're going for a walk? 783 01:07:00,625 --> 01:07:02,041 Come on. 784 01:07:05,416 --> 01:07:06,016 Sara. 785 01:07:06,166 --> 01:07:06,766 Right. 786 01:07:12,291 --> 01:07:13,000 Do you need to stop? 787 01:07:13,791 --> 01:07:14,666 No, I'm fine. 788 01:07:17,416 --> 01:07:18,916 A lovely day for it. 789 01:07:19,916 --> 01:07:20,459 You know, you don't 790 01:07:20,501 --> 01:07:21,458 appreciate the outdoors 791 01:07:21,500 --> 01:07:22,291 until you're like me, 792 01:07:23,208 --> 01:07:24,333 stuck in the house all day. 793 01:07:25,333 --> 01:07:27,708 Yeah, I'd appreciate it a lot more 794 01:07:27,750 --> 01:07:28,708 if we weren't in Scotland. 795 01:07:28,750 --> 01:07:30,375 Aw stop your moaning. 796 01:07:32,875 --> 01:07:34,083 Do you know what? I do need to sit down. 797 01:07:45,708 --> 01:07:47,041 You want to tell me what's up? 798 01:07:50,458 --> 01:07:51,058 Nope. 799 01:07:52,375 --> 01:07:53,208 You can tell me. 800 01:07:55,916 --> 01:07:56,516 Sara. 801 01:08:00,166 --> 01:08:01,041 Come on. 802 01:08:04,250 --> 01:08:05,416 You knew my mum, right? 803 01:08:05,458 --> 01:08:06,750 Your mum was a good woman. 804 01:08:08,875 --> 01:08:10,083 She was my whole world. 805 01:08:12,166 --> 01:08:13,375 And when dad left. 806 01:08:14,041 --> 01:08:15,541 He was a waste of space. 807 01:08:15,750 --> 01:08:17,083 Fucking arsehole more like. 808 01:08:18,208 --> 01:08:19,833 She was my everything. 809 01:08:22,583 --> 01:08:24,375 When the cancer finally got her. 810 01:08:26,666 --> 01:08:27,916 I didn't know what to do. 811 01:08:29,541 --> 01:08:31,083 I took to the streets, 812 01:08:32,083 --> 01:08:34,125 started hanging out with the wrong crowds. 813 01:08:36,541 --> 01:08:37,249 And then these guys 814 01:08:37,291 --> 01:08:39,249 would buy us drinks and drugs 815 01:08:39,291 --> 01:08:42,958 and take us to all these cool parties. 816 01:08:46,166 --> 01:08:46,584 I thought it was all 817 01:08:46,626 --> 01:08:47,708 just a laugh at first. 818 01:08:50,708 --> 01:08:52,250 Until they started pimping us out. 819 01:08:57,958 --> 01:08:59,250 I ended up pregnant. 820 01:09:02,083 --> 01:09:04,749 And after a while, I was no 821 01:09:04,791 --> 01:09:06,708 longer their pretty young thing. 822 01:09:11,875 --> 01:09:13,374 No one wants to pay good money for a 823 01:09:13,416 --> 01:09:15,291 pregnant 15 year old. 824 01:09:18,291 --> 01:09:19,500 What happened to the baby? 825 01:09:21,500 --> 01:09:22,250 It doesn't matter. 826 01:09:25,833 --> 01:09:26,958 I work with a social worker. 827 01:09:28,083 --> 01:09:29,291 We look for children in harm 828 01:09:29,375 --> 01:09:31,166 or for anyone who might 829 01:09:31,208 --> 01:09:32,208 be putting them in harm. 830 01:09:35,000 --> 01:09:37,500 Sometimes, the work can backlash. 831 01:09:39,541 --> 01:09:40,916 I know you are trying to help Sara. 832 01:09:43,458 --> 01:09:44,833 Do you think it's worth all this? 833 01:10:07,000 --> 01:10:08,625 Jesus, why would they? 834 01:10:09,125 --> 01:10:10,333 How'd you find me? 835 01:10:11,500 --> 01:10:13,041 The old guy. 836 01:10:13,750 --> 01:10:15,083 Your neighbour with the crutches. 837 01:10:19,416 --> 01:10:20,333 She would be proud. 838 01:10:21,041 --> 01:10:22,041 For what you did. 839 01:10:23,958 --> 01:10:25,125 For what you've done for me. 840 01:10:28,000 --> 01:10:28,708 But... 841 01:10:28,875 --> 01:10:29,583 But what? 842 01:10:31,375 --> 01:10:33,041 But she would be scared. 843 01:10:33,875 --> 01:10:35,416 I mean, how much more can you take? 844 01:10:37,416 --> 01:10:38,208 I'll be fine. 845 01:10:39,750 --> 01:10:40,583 Just leave me alone. 846 01:11:19,666 --> 01:11:20,750 How you doing Kate? 847 01:11:21,416 --> 01:11:22,625 What are you doing here? 848 01:11:23,041 --> 01:11:24,000 I told you, 849 01:11:24,208 --> 01:11:26,166 I want nothing from you. 850 01:11:26,916 --> 01:11:27,958 That's fine. 851 01:11:28,333 --> 01:11:29,625 But I need something from you. 852 01:11:30,666 --> 01:11:32,791 Concentrate on the positives. 853 01:11:32,833 --> 01:11:34,875 You'll be pleasantly surprised, I promise. 854 01:11:35,791 --> 01:11:36,999 Try walking down the street, 855 01:11:37,041 --> 01:11:38,958 smile all the way you will be amazed 856 01:11:39,208 --> 01:11:40,750 at how many people smile back. 857 01:11:41,375 --> 01:11:42,541 It's infectious. 858 01:11:44,000 --> 01:11:46,416 Most important, always 859 01:11:46,458 --> 01:11:48,208 reach out to a person in need. 860 01:11:48,916 --> 01:11:49,791 Do you know someone who's ill? 861 01:11:49,833 --> 01:11:51,083 Who's in the hospital? 862 01:11:51,708 --> 01:11:55,083 Well, help them. Be kind. 863 01:11:55,625 --> 01:11:57,666 Everybody you meet is fighting a hard battle. 864 01:11:59,333 --> 01:12:01,500 When you see a friend in difficulty, 865 01:12:02,083 --> 01:12:03,166 I don't know, maybe because 866 01:12:03,208 --> 01:12:04,708 they've got a scary deadline, 867 01:12:04,750 --> 01:12:06,416 maybe they've got a prick for a boss. 868 01:12:07,125 --> 01:12:09,208 If you see someone suffering, 869 01:12:09,750 --> 01:12:10,874 just lend a helping hand 870 01:12:10,916 --> 01:12:12,750 and keep the streets clean. 871 01:12:13,833 --> 01:12:14,375 If you see an old 872 01:12:14,417 --> 01:12:15,999 newspaper or a used coffee cup, 873 01:12:16,041 --> 01:12:17,875 pick it up, toss it in the bin. 874 01:12:18,958 --> 01:12:20,249 It feels really good 875 01:12:20,291 --> 01:12:22,458 to take care of a mess 876 01:12:22,500 --> 01:12:24,000 that you didn't make. 877 01:12:31,291 --> 01:12:32,291 I've finished for the day. 878 01:12:33,000 --> 01:12:33,916 Come back tomorrow. 879 01:12:36,416 --> 01:12:37,166 Stay! 880 01:12:39,500 --> 01:12:40,125 Sit. 881 01:12:45,125 --> 01:12:45,958 Good girl. 882 01:13:15,000 --> 01:13:16,333 Where is he? 883 01:13:16,625 --> 01:13:17,541 I don't know. 884 01:13:19,125 --> 01:13:20,000 It's the truth. 885 01:13:20,666 --> 01:13:22,125 I've heard your version of the truth. 886 01:13:25,041 --> 01:13:25,916 In your mouth. 887 01:13:26,666 --> 01:13:27,084 What? 888 01:13:27,126 --> 01:13:27,916 Do it. 889 01:13:35,916 --> 01:13:37,041 Hand on the table. 890 01:13:38,708 --> 01:13:40,041 Hand on the table! 891 01:13:46,416 --> 01:13:47,016 Thank you. 892 01:14:00,708 --> 01:14:02,166 Up, up, up. 893 01:14:04,166 --> 01:14:05,291 Next time it's a bullet. 894 01:14:07,541 --> 01:14:11,416 I'm gonna ask you once more, where is he? 895 01:14:13,333 --> 01:14:14,749 Ricky's newsagents 896 01:14:14,791 --> 01:14:16,000 on Mossbell Road. 897 01:14:17,833 --> 01:14:20,083 You need to ask for a 37 pence mixture. 898 01:14:22,083 --> 01:14:22,916 What does that mean? 899 01:14:23,833 --> 01:14:24,583 What? 900 01:14:25,291 --> 01:14:27,333 It's just a code. 901 01:14:27,708 --> 01:14:29,125 It's a code. 902 01:14:29,333 --> 01:14:30,416 I'm sorry. 903 01:14:33,375 --> 01:14:34,125 You're pathetic. 904 01:14:57,125 --> 01:14:58,458 Can I help you with anything? 905 01:15:09,833 --> 01:15:11,291 I'd like to buy a mixture, please? 906 01:15:11,958 --> 01:15:13,291 Okay, how much? 907 01:15:14,916 --> 01:15:15,875 37 pence. 908 01:15:17,833 --> 01:15:18,433 37? 909 01:15:20,541 --> 01:15:21,141 Okay. 910 01:15:28,000 --> 01:15:29,000 Are you being serious? 911 01:15:29,833 --> 01:15:30,541 Sorry. 912 01:15:37,875 --> 01:15:38,625 What are you doing? 913 01:15:39,000 --> 01:15:39,916 I'll call the police. 914 01:15:47,541 --> 01:15:49,208 I must not have made myself clear. 915 01:15:50,583 --> 01:15:52,833 I'd like to purchase a 37 pence mixture. 916 01:15:54,666 --> 01:15:55,875 Through the back. 917 01:15:58,000 --> 01:15:58,600 Show me. 918 01:16:07,500 --> 01:16:08,100 George. 919 01:16:11,208 --> 01:16:11,916 Crazy lady. 920 01:16:13,375 --> 01:16:14,250 Are you okay? 921 01:16:14,625 --> 01:16:15,374 Did he hurt you? 922 01:16:15,416 --> 01:16:16,041 No. 923 01:16:16,250 --> 01:16:17,375 I wouldn't do that. 924 01:16:26,000 --> 01:16:27,041 Why is he here? 925 01:16:27,875 --> 01:16:29,333 A couple are meant to pick him up. 926 01:16:30,583 --> 01:16:31,833 I've to make a call when they arrive. 927 01:16:34,750 --> 01:16:36,083 Well, I'm gonna call someone. 928 01:16:36,916 --> 01:16:37,833 Her name's Hannah. 929 01:16:39,125 --> 01:16:40,041 You don't let anyone 930 01:16:40,083 --> 01:16:41,541 else in here, understand? 931 01:16:43,333 --> 01:16:44,708 Then you're gonna help me find your boss. 932 01:16:51,333 --> 01:16:51,933 It's me. 933 01:16:52,500 --> 01:16:53,458 I found the boy. 934 01:16:54,125 --> 01:16:55,124 I need you to come to 935 01:16:55,166 --> 01:16:56,666 Ricky's newsagents. 936 01:16:57,583 --> 01:16:58,791 Hello, Sara. 937 01:17:00,333 --> 01:17:01,124 I must admit, you're 938 01:17:01,166 --> 01:17:02,125 becoming a bit of a nuisance. 939 01:17:06,416 --> 01:17:07,583 I take it you're still at the shop? 940 01:17:11,458 --> 01:17:12,750 Bring me the boy. 941 01:17:17,125 --> 01:17:17,833 I can't do that. 942 01:17:18,750 --> 01:17:19,833 Do you remember the last time 943 01:17:19,875 --> 01:17:21,041 how we stated that 944 01:17:21,083 --> 01:17:22,166 neither of us had killed anyone? 945 01:17:24,291 --> 01:17:25,875 Well, I'd like to keep it that way. 946 01:17:29,125 --> 01:17:30,208 I'm waiting. 947 01:17:33,375 --> 01:17:34,041 Where? 948 01:17:34,583 --> 01:17:36,500 Same place as the last little reunion. 949 01:17:38,250 --> 01:17:39,583 You've got half an hour. 950 01:17:57,750 --> 01:17:58,875 How long has that been? 951 01:17:59,458 --> 01:18:00,541 About 40 minutes. 952 01:18:10,833 --> 01:18:11,750 Wait for her. 953 01:18:13,166 --> 01:18:15,541 You kidding? It's freezing out here. 954 01:18:16,875 --> 01:18:17,750 Right, okay. 955 01:18:21,750 --> 01:18:22,666 Come on. 956 01:18:39,083 --> 01:18:39,791 Hello? 957 01:19:43,916 --> 01:19:45,666 I've no ties to him. 958 01:19:45,708 --> 01:19:46,708 He just pays me. 959 01:19:54,125 --> 01:19:55,000 I need to go. 960 01:19:55,791 --> 01:19:56,541 Where? 961 01:19:56,958 --> 01:19:57,791 The bathroom. 962 01:19:58,500 --> 01:19:59,541 Feel free. 963 01:19:59,958 --> 01:20:00,459 But your ass will 964 01:20:00,501 --> 01:20:01,583 remain in that chair. 965 01:20:05,375 --> 01:20:05,975 Tell me, 966 01:20:07,250 --> 01:20:08,666 Do you get on with your parents? 967 01:20:10,333 --> 01:20:12,833 My mum, yes, but she lives in Spain. 968 01:20:13,708 --> 01:20:14,791 Never knew my dad, 969 01:20:15,000 --> 01:20:16,291 passed before I was born. 970 01:20:17,458 --> 01:20:18,791 Well, I knew my dad. 971 01:20:20,208 --> 01:20:21,291 He was barbaric. 972 01:20:23,541 --> 01:20:24,666 A monster. 973 01:20:35,125 --> 01:20:35,916 Some might say you were 974 01:20:35,958 --> 01:20:37,583 blessed not to have known yours. 975 01:20:41,375 --> 01:20:42,166 Uncuff her. 976 01:20:52,958 --> 01:20:53,749 No matter what you 977 01:20:53,791 --> 01:20:56,208 think of me, I'm no monster. 978 01:20:57,791 --> 01:20:59,500 There's no reason for you to get hurt. 979 01:21:00,041 --> 01:21:00,916 She's late, boss. 980 01:21:09,541 --> 01:21:10,500 Something funny? 981 01:21:11,416 --> 01:21:12,250 You both. 982 01:21:14,166 --> 01:21:15,791 You actually think she'll bring him here? 983 01:21:18,166 --> 01:21:19,291 I've known men like you. 984 01:21:20,875 --> 01:21:22,249 I've been stuck in the 985 01:21:22,291 --> 01:21:23,416 arms of men like you. 986 01:21:23,458 --> 01:21:24,750 And do you know how I escaped? 987 01:21:26,250 --> 01:21:26,916 Sara. 988 01:21:28,291 --> 01:21:29,291 So she's never just going to 989 01:21:29,333 --> 01:21:30,708 hand over an innocent child. 990 01:21:32,333 --> 01:21:33,083 Is that so? 991 01:21:34,166 --> 01:21:35,208 That is so. 992 01:22:01,958 --> 01:22:02,833 Check it out. 993 01:22:10,541 --> 01:22:12,125 Looks like you're mistaken. 994 01:22:18,708 --> 01:22:20,208 She's here, inside. 995 01:22:22,458 --> 01:22:23,058 Just leave it. 996 01:22:23,291 --> 01:22:24,000 Go and get her. 997 01:22:24,208 --> 01:22:25,000 I'll be back man. 998 01:22:30,708 --> 01:22:32,291 Where the fuck do you think you're going? 999 01:22:32,583 --> 01:22:33,183 Leaving. 1000 01:22:33,750 --> 01:22:34,875 Sit your ass down. 1001 01:22:35,833 --> 01:22:36,916 Your men are gone. 1002 01:22:37,541 --> 01:22:39,083 You have no weapons. 1003 01:22:40,125 --> 01:22:41,708 You have nothing but empty threats. 1004 01:22:42,625 --> 01:22:45,791 Sit your ass down now. 1005 01:22:46,291 --> 01:22:47,791 Get away from her. 1006 01:22:55,250 --> 01:22:56,041 Done. 1007 01:22:57,166 --> 01:22:57,833 Your turn. 1008 01:22:59,375 --> 01:23:00,041 Where's the boy? 1009 01:23:01,333 --> 01:23:01,933 Safe. 1010 01:23:02,583 --> 01:23:04,083 Jesus fucking Christ. 1011 01:23:05,250 --> 01:23:06,750 You really don't play fair, do you? 1012 01:23:07,333 --> 01:23:08,583 Hannah's coming with me. 1013 01:23:09,125 --> 01:23:10,916 And then you and me are done. 1014 01:23:13,000 --> 01:23:14,333 Really? 1015 01:23:15,250 --> 01:23:17,750 What makes you think I'd let that happen? 1016 01:23:20,083 --> 01:23:20,958 Drop it. 1017 01:23:21,833 --> 01:23:22,433 Now. 1018 01:23:27,000 --> 01:23:27,833 Where in God's name 1019 01:23:27,875 --> 01:23:29,000 did you get a gun from? 1020 01:23:30,541 --> 01:23:31,791 What's happening to this country? 1021 01:23:51,000 --> 01:23:52,000 Find her. 1022 01:24:52,000 --> 01:24:53,541 What were you saying about a weapon? 1023 01:28:06,916 --> 01:28:07,875 Hannah, get out of here. 1024 01:28:10,541 --> 01:28:11,141 Go! 1025 01:28:15,833 --> 01:28:17,541 Now listen, let's talk about this. 1026 01:28:17,583 --> 01:28:18,250 Shut up. 1027 01:28:18,791 --> 01:28:21,166 Shut up for once in your life. 1028 01:28:21,625 --> 01:28:22,666 You don't wanna do this. 1029 01:28:23,958 --> 01:28:25,125 You killed her. 1030 01:28:27,291 --> 01:28:28,875 You killed my unborn baby. 1031 01:28:29,208 --> 01:28:30,000 What? 1032 01:28:33,666 --> 01:28:34,708 She died. 1033 01:28:35,500 --> 01:28:37,416 I felt her life leave me. 1034 01:28:38,166 --> 01:28:39,166 Because of you. 1035 01:28:40,416 --> 01:28:43,000 Because of stress, men like you cause. 1036 01:28:44,041 --> 01:28:46,083 I didn't even get to say goodbye. 1037 01:28:46,916 --> 01:28:47,875 I'm sorry. 1038 01:28:48,416 --> 01:28:48,792 I really am. 1039 01:28:48,834 --> 01:28:50,166 I didn't know what it was to live. 1040 01:28:51,250 --> 01:28:52,625 And I still don't. 1041 01:28:53,125 --> 01:28:54,458 Because of you. 1042 01:29:07,708 --> 01:29:08,958 You shoot me. 1043 01:29:09,458 --> 01:29:09,875 You're still gonna 1044 01:29:09,917 --> 01:29:10,916 have to deal with them. 1045 01:29:14,791 --> 01:29:16,708 Why don't you just, just drop it. 1046 01:29:16,875 --> 01:29:18,166 Just put the gun down. 1047 01:29:23,291 --> 01:29:25,958 Come on, let's get out of here. 1048 01:29:29,958 --> 01:29:31,541 Wait, hold on. 1049 01:29:34,333 --> 01:29:35,583 I've got a drive. 1050 01:29:36,375 --> 01:29:37,208 It's got names, 1051 01:29:37,916 --> 01:29:38,999 photographs and addresses 1052 01:29:39,041 --> 01:29:41,541 of what you call men like me. 1053 01:29:43,250 --> 01:29:46,041 Hand me in. I'll use this to testify. 1054 01:29:47,500 --> 01:29:49,708 I can help you catch them Sara. 1055 01:29:51,000 --> 01:29:51,958 Think about it. 1056 01:29:52,291 --> 01:29:53,124 No. 1057 01:29:53,166 --> 01:29:54,583 All these men will be off the street. 1058 01:29:56,083 --> 01:29:56,916 That's what you're after. 1059 01:29:57,500 --> 01:29:58,916 That's what you've been looking for. 1060 01:30:00,750 --> 01:30:01,916 Shit. 1061 01:30:05,125 --> 01:30:06,375 Just drop the gun. 1062 01:30:06,875 --> 01:30:07,475 Lower it 1063 01:30:08,083 --> 01:30:08,749 We both know you've not 1064 01:30:08,791 --> 01:30:10,000 got the guts to do this. 1065 01:30:11,875 --> 01:30:12,500 Slowly. 1066 01:30:13,416 --> 01:30:14,166 That's it. 1067 01:30:15,250 --> 01:30:16,208 Nice and easy. 1068 01:30:17,041 --> 01:30:17,958 Good girl. 1069 01:30:21,166 --> 01:30:22,583 You're not a child anymore. 1070 01:30:25,583 --> 01:30:27,041 Let's be adults about this. 1071 01:30:29,458 --> 01:30:30,058 Yeah. 1072 01:30:31,958 --> 01:30:32,558 You're right. 1073 01:30:45,375 --> 01:30:46,541 Wait, wait. 1074 01:30:47,125 --> 01:30:48,916 Wait, listen. 1075 01:30:49,541 --> 01:30:50,541 Just listen. 1076 01:31:11,583 --> 01:31:13,583 Me and Susie Sue stole seashells 1077 01:31:13,625 --> 01:31:14,958 from the sandy shore. 1078 01:31:17,416 --> 01:31:19,624 Me and Susie Sue stole seashells 1079 01:31:19,666 --> 01:31:21,000 from the sandy shore. 1080 01:31:22,125 --> 01:31:24,333 Me and Susie Sue stole seashells 1081 01:31:24,375 --> 01:31:25,708 from the sandy shore. 1082 01:32:14,916 --> 01:32:16,750 That's fine. I'll be home for dinner. 1083 01:32:17,041 --> 01:32:17,916 About six. 1084 01:32:24,291 --> 01:32:25,125 You got a minute? 1085 01:32:26,416 --> 01:32:27,791 Could you give us a second? 1086 01:32:28,958 --> 01:32:30,416 Oh, I'll need to phone you back. 1087 01:32:35,083 --> 01:32:35,708 Sorry. 1088 01:32:45,958 --> 01:32:47,083 Thanks for taking George. 1089 01:32:48,208 --> 01:32:49,208 I didn't know where else to go. 1090 01:32:50,416 --> 01:32:51,416 Look it's fine. 1091 01:32:52,666 --> 01:32:54,416 He's with his foster family now. 1092 01:32:55,541 --> 01:32:56,500 He's doing well. 1093 01:32:59,958 --> 01:33:01,083 He's been asking for you. 1094 01:33:01,500 --> 01:33:02,100 Yeah. 1095 01:33:02,666 --> 01:33:04,000 You should pay him a visit? 1096 01:33:05,416 --> 01:33:07,333 I can arrange it. Off the record of course. 1097 01:33:08,291 --> 01:33:09,291 I'm sure they won't mind. 1098 01:33:11,208 --> 01:33:11,808 Yeah. 1099 01:33:16,916 --> 01:33:18,125 He's a good wee boy. 1100 01:33:19,791 --> 01:33:21,458 Reminds me when I was a kid. 1101 01:33:22,041 --> 01:33:23,541 Similar circumstances and that 1102 01:33:23,583 --> 01:33:26,250 But, he just seems a lot more 1103 01:33:27,375 --> 01:33:28,916 unshakable. 1104 01:33:38,166 --> 01:33:39,500 I've not seen you for weeks. 1105 01:33:40,791 --> 01:33:41,750 Why are you here? 1106 01:33:44,416 --> 01:33:46,166 I'm so sorry, Darshan. 1107 01:33:48,958 --> 01:33:50,791 I should have trusted you. 1108 01:33:51,083 --> 01:33:51,791 It's okay. 1109 01:33:52,916 --> 01:33:56,249 I just, I don't know how they found him 1110 01:33:56,291 --> 01:33:57,625 and I still don't. 1111 01:33:57,750 --> 01:33:58,458 And I've been racking 1112 01:33:58,500 --> 01:34:00,000 my brain and nothing. 1113 01:34:00,166 --> 01:34:01,000 Don't worry. 1114 01:34:01,250 --> 01:34:03,125 I should have trusted you. 1115 01:34:08,000 --> 01:34:10,458 I called you some awful things. 1116 01:34:10,666 --> 01:34:11,666 Terrible things. 1117 01:34:16,000 --> 01:34:17,291 You know I didn't mean it, right? 1118 01:34:18,083 --> 01:34:18,916 I know. 1119 01:34:22,083 --> 01:34:24,000 I just, I wanted to help. 1120 01:34:25,750 --> 01:34:28,958 But I think I'm broken. 1121 01:34:30,708 --> 01:34:32,500 I've been broken for years. 1122 01:34:34,041 --> 01:34:34,708 Maybe you're right 1123 01:34:34,750 --> 01:34:36,000 about me not wanting kids. 1124 01:34:37,041 --> 01:34:37,791 Someday. 1125 01:34:41,166 --> 01:34:42,250 I'm just so sorry. 1126 01:34:42,375 --> 01:34:43,916 I think you should talk to somebody. 1127 01:34:45,583 --> 01:34:47,125 Yeah, probably. 1128 01:35:12,375 --> 01:35:13,333 What's this? 1129 01:35:13,375 --> 01:35:15,000 Take a look. 1130 01:35:29,958 --> 01:35:31,708 On the drive's a list 1131 01:35:31,750 --> 01:35:32,750 of Winter's contacts. 1132 01:35:33,500 --> 01:35:35,166 Do with it what you will. 1133 01:35:35,458 --> 01:35:36,458 But I'm done. 1134 01:35:38,416 --> 01:35:39,500 I need to move on. 1135 01:35:41,750 --> 01:35:42,833 Thanks. 1136 01:35:47,125 --> 01:35:47,875 Wait. 1137 01:35:52,916 --> 01:35:54,208 Have you looked at that? 1138 01:35:55,958 --> 01:35:56,708 No. 1139 01:35:57,458 --> 01:35:59,333 If I look, I won't stop looking. 1140 01:37:06,708 --> 01:37:09,750 If you want other people to change, 1141 01:37:10,291 --> 01:37:11,083 start with yourself. 1142 01:37:12,291 --> 01:37:13,708 Take a wee look in the mirror. 1143 01:37:14,583 --> 01:37:15,833 Are you happy with what you see? 1144 01:37:17,416 --> 01:37:19,875 Just find ways to express your love. 1145 01:37:20,833 --> 01:37:22,874 Whether it's your partner, a child, 1146 01:37:22,916 --> 01:37:24,416 a friend, a complete stranger. 1147 01:37:26,500 --> 01:37:27,100 Give them a hug. 1148 01:37:28,166 --> 01:37:28,791 Give them a kiss. 1149 01:37:29,000 --> 01:37:31,250 Give them a gentle pat on the back. 1150 01:37:31,875 --> 01:37:33,541 Any sign of affection 1151 01:37:33,583 --> 01:37:35,500 will be appreciated. 1152 01:37:37,291 --> 01:37:38,875 And if you start a family, 1153 01:37:39,750 --> 01:37:41,791 I want you to tell them about me. 1154 01:37:43,125 --> 01:37:44,166 Good times and the bad. 1155 01:37:45,250 --> 01:37:46,250 Take them down to the beach. 1156 01:37:47,500 --> 01:37:48,541 Let them listen to the CDs. 1157 01:37:50,666 --> 01:37:52,458 Teach them to be happy. 1158 01:37:53,750 --> 01:37:55,833 And tell them how wonderful they are 1159 01:37:55,875 --> 01:37:57,583 and how grateful you are 1160 01:37:57,625 --> 01:37:59,916 to have them in your life. 1161 01:38:02,166 --> 01:38:02,916 Okay. 1162 01:38:03,875 --> 01:38:04,625 Last one. 1163 01:38:05,625 --> 01:38:06,541 It's a big one. 1164 01:38:07,250 --> 01:38:09,208 When you lead, 1165 01:38:10,541 --> 01:38:12,833 your actions will serve 1166 01:38:12,875 --> 01:38:14,500 as an example for others. 1167 01:38:15,791 --> 01:38:17,458 If somebody's in grief, 1168 01:38:18,375 --> 01:38:19,749 seem to be lost and 1169 01:38:19,791 --> 01:38:21,708 don't know what to do, 1170 01:38:21,750 --> 01:38:23,208 you help them. 1171 01:38:24,000 --> 01:38:26,125 But don't do it all yourself. 1172 01:38:27,208 --> 01:38:29,083 Let them take action too. 1173 01:38:30,083 --> 01:38:33,250 And that way they'll see how a goal 1174 01:38:33,375 --> 01:38:35,500 can be accomplished successfully. 1175 01:38:41,125 --> 01:38:42,083 Jim Alan? 1176 01:39:01,875 --> 01:39:03,333 You've not got the guts. 1177 01:39:05,083 --> 01:39:05,875 Now fuck off. 1178 01:39:47,916 --> 01:39:51,583 ♪ Chris Greig & The Merchants [Sick To Death] ♪ 1179 01:40:11,041 --> 01:40:17,041 ♪ I'm so sick to death ♪ 1180 01:40:17,875 --> 01:40:22,791 ♪ You treat me like the rest ♪ 1181 01:40:22,833 --> 01:40:28,374 ♪ I'm so sick to death ♪ 1182 01:40:28,416 --> 01:40:33,041 ♪ You put my patience to the test ♪ 1183 01:40:33,916 --> 01:40:39,249 ♪ You bet it on a rhyme ♪ 1184 01:40:39,291 --> 01:40:45,416 ♪ You put it on a line ♪ 1185 01:40:45,458 --> 01:40:49,249 ♪ You bet on your own life ♪ 1186 01:40:49,291 --> 01:40:56,750 ♪ You bet on mine ♪ 1187 01:40:57,291 --> 01:41:01,833 ♪ I'm so sick to death ♪ 1188 01:41:02,291 --> 01:41:08,541 ♪ You treat me like the rest ♪ 1189 01:41:08,583 --> 01:41:13,541 ♪ I'm so sick to death ♪ 1190 01:41:13,583 --> 01:41:19,166 ♪ You put my patience to the test ♪ 1191 01:41:19,208 --> 01:41:24,916 ♪ And I try to be simple ♪ 1192 01:41:24,958 --> 01:41:29,541 ♪ But I've caught in the middle ♪ 1193 01:41:30,166 --> 01:41:36,041 ♪ I'm so sick to death ♪ 1194 01:41:37,000 --> 01:41:40,958 ♪ You treat me like the rest ♪ 69271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.