All language subtitles for The Woman Next Door 2025 [NEW] THRILLER, DRAMA MOVIE INSPIRED BY ACTUAL EVENTS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,089 --> 00:01:30,750
Roy, hi, it's Jodi Shaw.
2
00:01:31,270 --> 00:01:32,290
You said to call you.
3
00:01:33,910 --> 00:01:34,910
Uh -huh.
4
00:01:35,710 --> 00:01:39,730
Oh, um, sure. I could head over to you
right now if that worked.
5
00:02:04,520 --> 00:02:05,520
Jody Shaw.
6
00:02:05,720 --> 00:02:06,720
No one does that anymore.
7
00:02:12,940 --> 00:02:15,760
Hi, I'm Jody Shaw. Here to see Roy.
8
00:02:16,060 --> 00:02:17,860
Hey, Jody. Let me get him for you.
9
00:02:18,960 --> 00:02:20,000
Roy, Jody's here.
10
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
Wow, Roy.
11
00:02:24,320 --> 00:02:25,620
That space is incredible.
12
00:02:26,940 --> 00:02:29,140
And I can really do anything I want.
13
00:02:29,420 --> 00:02:30,600
Look, I don't like to micromanage.
14
00:02:31,300 --> 00:02:33,420
I hired you because you can do the job.
15
00:02:36,230 --> 00:02:39,510
Besides, I looked on your website and it
speaks for itself.
16
00:02:40,650 --> 00:02:44,730
And look, I know this is a bigger
project than what you're used to, but...
17
00:02:44,730 --> 00:02:45,489
know, it's strange.
18
00:02:45,490 --> 00:02:49,450
I've been looking to hire an assistant.
This could be the right time to do it.
19
00:02:50,190 --> 00:02:52,250
So, what do you think about it?
20
00:02:52,890 --> 00:02:56,310
I think I'll take it.
21
00:02:56,730 --> 00:02:58,410
Thank you, Roy, for this opportunity.
22
00:02:58,830 --> 00:02:59,830
Of course.
23
00:03:00,050 --> 00:03:03,170
And you can show your appreciation by
making a restaurant the place to be.
24
00:03:03,640 --> 00:03:05,660
Well, I can definitely do that.
25
00:03:06,460 --> 00:03:07,460
Okay.
26
00:03:21,900 --> 00:03:22,900
What do you want?
27
00:03:23,020 --> 00:03:24,020
What do you want?
28
00:03:24,480 --> 00:03:27,000
Let's start with the wallet, and we'll
move on from there.
29
00:03:27,720 --> 00:03:28,760
Okay. Okay.
30
00:03:29,100 --> 00:03:30,100
Okay.
31
00:03:31,920 --> 00:03:32,920
Screw this.
32
00:03:34,320 --> 00:03:35,320
Oh, my God.
33
00:03:35,760 --> 00:03:36,760
Are you okay?
34
00:03:38,380 --> 00:03:41,060
I think so. I don't know.
35
00:03:43,960 --> 00:03:49,820
My heart feels like it's going to burst
out of my chest.
36
00:03:50,060 --> 00:03:51,920
Here, just look at me. Look at me.
37
00:03:52,160 --> 00:03:53,160
Just focus.
38
00:03:53,520 --> 00:03:57,480
Take some deep breaths. Nice and slow.
In and out.
39
00:03:59,200 --> 00:04:00,200
That's it.
40
00:04:00,300 --> 00:04:01,300
Calm down.
41
00:04:01,860 --> 00:04:02,860
There you go.
42
00:04:07,720 --> 00:04:10,480
I took a photo, but I don't think you
can make out who he is.
43
00:04:10,680 --> 00:04:11,900
Do you want to call the cops?
44
00:04:12,260 --> 00:04:15,080
I didn't get a good look either.
45
00:04:16,120 --> 00:04:17,600
I don't think he didn't take anything.
46
00:04:18,500 --> 00:04:21,940
The important thing is that nothing bad
happened.
47
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
Thanks to you.
48
00:04:26,280 --> 00:04:31,760
I literally saved my life. I don't even
know your name.
49
00:04:33,120 --> 00:04:34,120
It's Wendy.
50
00:04:35,240 --> 00:04:36,240
Thanks, Wendy.
51
00:04:36,910 --> 00:04:37,910
I'm Jodi.
52
00:04:38,730 --> 00:04:39,750
Pleased to meet you, Jodi.
53
00:04:40,070 --> 00:04:41,070
You're pleased?
54
00:04:43,610 --> 00:04:48,010
Well, I guess I'll let you get going.
I'm sure you're very busy. Take care of
55
00:04:48,010 --> 00:04:49,010
yourself, Jodi. Wait.
56
00:04:49,970 --> 00:04:54,250
I can't let you just walk away without
doing something for you.
57
00:04:54,690 --> 00:04:56,430
Can I at least give you a reward?
58
00:04:56,930 --> 00:04:58,990
No, no, I wouldn't take that.
59
00:05:00,130 --> 00:05:03,370
Well, at least let me get you a cup of
coffee sometime.
60
00:05:03,910 --> 00:05:05,330
You don't have to do that, Jodi.
61
00:05:06,620 --> 00:05:09,900
See, the very least I can do for you is
stay out all the time.
62
00:05:10,660 --> 00:05:12,240
You want to get to know the girl that
saved me?
63
00:05:13,240 --> 00:05:14,520
Sure. Why not?
64
00:05:15,760 --> 00:05:19,660
Great. Take my number. Okay. So, Jody
Shaw.
65
00:05:22,280 --> 00:05:23,960
Jody, you've had one hell of a day.
66
00:05:24,520 --> 00:05:26,120
It's a big job offer.
67
00:05:26,720 --> 00:05:28,260
And some creep almost mugged you?
68
00:05:29,480 --> 00:05:32,300
Yeah, I can still feel the knife against
my neck.
69
00:05:34,090 --> 00:05:36,550
When I started for a minute, I really
thought that was it.
70
00:05:37,810 --> 00:05:39,290
I wish I was there to help you, baby.
71
00:05:39,750 --> 00:05:41,430
Thank God that girl Wendy was.
72
00:05:42,610 --> 00:05:44,070
I'm going to take her for coffee
tomorrow.
73
00:05:44,370 --> 00:05:45,370
Say thank you.
74
00:05:45,830 --> 00:05:47,290
Can we talk about something else?
75
00:05:48,230 --> 00:05:49,230
No problem.
76
00:05:49,530 --> 00:05:51,970
So, what's with the picnic anyway?
77
00:05:52,890 --> 00:05:54,290
It's not our typical lunch.
78
00:05:54,910 --> 00:05:57,510
I need a special occasion to have a
special meal with my girl?
79
00:05:57,730 --> 00:06:01,010
I brought us a bottle of champagne.
80
00:06:01,870 --> 00:06:02,870
Wait.
81
00:06:07,140 --> 00:06:08,140
Wait.
82
00:06:08,800 --> 00:06:09,800
What is it?
83
00:06:10,580 --> 00:06:12,280
Oh, my God.
84
00:06:15,680 --> 00:06:18,100
Jodi Shaw, I love you.
85
00:06:18,500 --> 00:06:19,500
You love me?
86
00:06:20,120 --> 00:06:21,120
I do.
87
00:06:21,700 --> 00:06:24,020
Well, that leads me to my next question.
Yes, I'll marry you.
88
00:06:25,760 --> 00:06:27,520
Oh, I love it.
89
00:06:27,960 --> 00:06:28,960
Thank you.
90
00:06:30,920 --> 00:06:31,920
Oh.
91
00:06:33,180 --> 00:06:34,180
Wow.
92
00:06:34,400 --> 00:06:36,140
That today really is one for the book,
huh?
93
00:06:36,980 --> 00:06:37,980
Yeah.
94
00:06:38,300 --> 00:06:42,840
Wait, so does this mean we can finally
move in together?
95
00:06:45,080 --> 00:06:47,620
You know how my parents feel about that
living in sin thing?
96
00:06:48,200 --> 00:06:49,500
I don't want to upset them now.
97
00:06:54,740 --> 00:06:59,480
Hey, we will be married soon enough and
all this isn't going to matter anymore.
98
00:07:00,120 --> 00:07:01,120
How soon?
99
00:07:04,140 --> 00:07:05,140
Soon.
100
00:07:06,060 --> 00:07:09,900
You know, sometimes I think that you
just want to hold on to a teeny little
101
00:07:09,900 --> 00:07:10,900
of your bachelorhood.
102
00:07:10,960 --> 00:07:12,200
Maybe just a little bit.
103
00:07:14,420 --> 00:07:15,420
But I'm all ears.
104
00:07:26,180 --> 00:07:28,140
Well, we're off miles today.
105
00:07:28,960 --> 00:07:29,960
Glad to see you.
106
00:07:30,520 --> 00:07:31,700
Anything new going on?
107
00:07:32,460 --> 00:07:33,840
I made contact with her.
108
00:07:34,830 --> 00:07:35,830
You did?
109
00:07:36,210 --> 00:07:37,210
I did.
110
00:07:37,370 --> 00:07:41,490
Well, that's great, Wendy. That's one of
the things we've been working towards.
111
00:07:41,890 --> 00:07:44,870
Now, I hope you're managing your
expectations.
112
00:07:45,210 --> 00:07:46,610
This isn't a typical situation.
113
00:07:47,170 --> 00:07:48,670
Don't worry, Dr. Farber.
114
00:07:49,810 --> 00:07:51,370
It couldn't have gone any better.
115
00:07:51,790 --> 00:07:55,350
In fact, I'm feeling so good these days,
I don't think I need to see you
116
00:07:55,350 --> 00:07:57,590
anymore. But I am so grateful for all
your help.
117
00:07:58,630 --> 00:08:02,250
Wendy, you can't just stop your therapy
on a whim.
118
00:08:02,990 --> 00:08:06,550
Now, sometimes we think we're all better
when it couldn't be further from the
119
00:08:06,550 --> 00:08:08,210
truth. Sometimes we are.
120
00:08:08,610 --> 00:08:12,810
But thanks again, Dr. Farber. I mean it.
I couldn't have done it without you.
121
00:08:15,410 --> 00:08:16,770
I may check in on you later.
122
00:08:23,170 --> 00:08:24,210
No way.
123
00:08:24,550 --> 00:08:26,770
All of this happened in a single day?
124
00:08:27,250 --> 00:08:31,950
Yes. And a job offer quickly followed by
a near stabbing.
125
00:08:32,590 --> 00:08:34,570
Soon to be finished off with an
engagement.
126
00:08:36,110 --> 00:08:40,190
Okay, and just who is this girl who
saved you in a parking lot?
127
00:08:40,730 --> 00:08:42,030
Her name is Wendy Richards.
128
00:08:42,929 --> 00:08:45,330
I'm going to take her for coffee
tomorrow to thank her properly.
129
00:08:46,210 --> 00:08:49,490
Hey, it's all just so nuts.
130
00:08:49,750 --> 00:08:51,410
I can't believe you're getting married.
131
00:08:52,130 --> 00:08:53,170
I'm happy for you.
132
00:08:54,050 --> 00:08:56,230
So you guys didn't set a date yet?
133
00:08:57,030 --> 00:08:58,170
We're going to play it by ear.
134
00:08:59,710 --> 00:09:01,930
Maybe he bought the ring to buy some
time.
135
00:09:02,350 --> 00:09:03,910
Hey, I thought you liked Eric.
136
00:09:04,150 --> 00:09:05,150
I do.
137
00:09:05,530 --> 00:09:09,970
It's just, you are aware that you're
leaving me out here all alone, right,
138
00:09:10,090 --> 00:09:11,090
Monica?
139
00:09:11,170 --> 00:09:12,650
What do you want me to say?
140
00:09:12,910 --> 00:09:15,170
My partner in crime is going legit.
141
00:09:15,530 --> 00:09:20,890
I'm going to be that sad, friendless
girl sitting by herself at the end of a
142
00:09:20,890 --> 00:09:23,070
bar. Come on, you have other friends.
143
00:09:23,630 --> 00:09:26,930
And we do other things besides go to
bars.
144
00:09:31,780 --> 00:09:32,780
Folded arms.
145
00:09:33,080 --> 00:09:34,080
Really?
146
00:09:34,260 --> 00:09:35,920
I know. I'm being awful, aren't I?
147
00:09:36,420 --> 00:09:38,220
I am happy for you. I swear.
148
00:09:39,440 --> 00:09:42,900
Of course, this means we're going to
have to carve out some Jodi Monica time
149
00:09:42,900 --> 00:09:43,900
while we still can.
150
00:09:44,860 --> 00:09:45,860
What?
151
00:09:48,280 --> 00:09:49,280
What's wrong?
152
00:09:50,140 --> 00:09:51,140
Nothing.
153
00:09:51,320 --> 00:09:53,420
I'm just a little anxious about this job
I took on.
154
00:09:54,000 --> 00:09:55,080
It's just a restaurant.
155
00:09:55,700 --> 00:10:00,380
Find some classy tables, splash some
paint on the walls, you know, bar
156
00:10:00,990 --> 00:10:03,010
I don't see the big deal. It's more
complicated than that.
157
00:10:03,330 --> 00:10:05,110
Jodi, you're awesome at what you do.
158
00:10:05,670 --> 00:10:06,930
You're going to destroy it.
159
00:10:07,410 --> 00:10:09,570
Yeah, that's kind of what I'm worried
about.
160
00:10:14,230 --> 00:10:15,230
Anyone home?
161
00:10:16,790 --> 00:10:19,190
Hey, what are you doing here?
162
00:10:19,690 --> 00:10:24,550
I had a meeting close by, so I thought
I'd surprise my fiancé with a little
163
00:10:24,550 --> 00:10:25,329
floral affection.
164
00:10:25,330 --> 00:10:27,150
Oh, how very bachelor of you.
165
00:10:27,670 --> 00:10:29,130
I thought so. You're so skinny.
166
00:10:30,230 --> 00:10:31,230
So how's it going?
167
00:10:32,050 --> 00:10:33,050
It's not really.
168
00:10:33,250 --> 00:10:36,950
I'm trying to find anything that
inspires me, and so far, nothing.
169
00:10:37,770 --> 00:10:39,010
Do you think I'm in over my head?
170
00:10:39,590 --> 00:10:41,130
Maybe. You're just a little hungry.
171
00:10:42,590 --> 00:10:44,070
Actually, I haven't eaten today.
172
00:10:45,130 --> 00:10:46,130
You want something?
173
00:10:46,250 --> 00:10:47,250
I could eat a little.
174
00:10:48,530 --> 00:10:49,530
Okay, well played.
175
00:10:50,070 --> 00:10:52,870
It's going to have to be quick, though.
I'm meeting Wendy for coffee in an hour.
176
00:10:53,610 --> 00:10:54,610
Be a good Samaritan.
177
00:10:55,040 --> 00:10:56,040
I almost forgot.
178
00:10:59,660 --> 00:11:01,200
Hey, I gotta take this. It's a word
call.
179
00:11:04,760 --> 00:11:06,180
I told you not to call me.
180
00:11:07,260 --> 00:11:08,620
I was gonna call you.
181
00:11:10,000 --> 00:11:11,480
She's in the other room right now.
182
00:11:14,720 --> 00:11:16,460
Yeah. Yeah, we're still off right now.
183
00:11:19,000 --> 00:11:20,020
I love you too, baby.
184
00:11:29,580 --> 00:11:31,920
Thanks again for the coffee, Jodi. This
place is great.
185
00:11:32,120 --> 00:11:33,120
Oh, please.
186
00:11:33,160 --> 00:11:36,560
I still have no idea how I'm going to
thank you enough for yesterday.
187
00:11:36,920 --> 00:11:40,300
It's cool. It was just one of those
right place, right time things.
188
00:11:41,180 --> 00:11:46,420
Hey, isn't there some, like, old proverb
about saving someone's life?
189
00:11:47,000 --> 00:11:48,880
Yeah, there sure is.
190
00:11:49,340 --> 00:11:52,700
It says that if you save someone's life,
you become responsible for it.
191
00:11:53,080 --> 00:11:56,480
Like you have an obligation to look
after that person forever.
192
00:11:58,060 --> 00:11:59,440
I love those old things.
193
00:12:01,180 --> 00:12:03,180
So, uh, are you from around here?
194
00:12:03,500 --> 00:12:06,620
No, I'm from Oregon, but I just got an
apartment here a few weeks ago.
195
00:12:07,140 --> 00:12:08,580
My mom died recently.
196
00:12:09,160 --> 00:12:10,600
Oh, I'm so sorry to hear that.
197
00:12:11,000 --> 00:12:15,060
Thanks. She was battling cancer for a
long time. I took care of her while I
198
00:12:15,060 --> 00:12:19,240
getting my bachelor's degree, but when
she passed, I just had to get out of
199
00:12:19,240 --> 00:12:20,980
there. New location, new perspective.
200
00:12:29,160 --> 00:12:30,160
Is everything all right?
201
00:12:30,320 --> 00:12:31,840
Oh, yeah. Everything's fine.
202
00:12:32,520 --> 00:12:36,580
Was that your fiancé? Oh, no. No, that
was the new client, actually.
203
00:12:37,780 --> 00:12:39,500
How did you know I had a fiancé?
204
00:12:40,020 --> 00:12:41,480
It's written all over your finger.
205
00:12:42,380 --> 00:12:46,120
Oh, great. Sorry. It's still very new.
206
00:12:48,540 --> 00:12:49,540
Oh.
207
00:12:49,820 --> 00:12:51,160
New client. What do you do?
208
00:12:51,480 --> 00:12:53,280
I have a small interior design business.
209
00:12:53,980 --> 00:12:57,980
Oh, that's so funny. My mother worked in
interior design before she got sick.
210
00:12:58,570 --> 00:12:59,870
So what kind of projects do you work on?
211
00:13:00,750 --> 00:13:02,070
Mostly smaller spaces.
212
00:13:02,890 --> 00:13:04,970
I just got my first restaurant, though.
213
00:13:05,630 --> 00:13:07,630
Congratulations. That sounds like a lot
of fun.
214
00:13:07,890 --> 00:13:10,470
It is definitely a lot.
215
00:13:12,210 --> 00:13:13,210
So how about you?
216
00:13:14,010 --> 00:13:18,750
Well, I just moved here, so I'm still
looking for a job, but I need to start
217
00:13:18,750 --> 00:13:21,110
looking harder. The next few months are
going to get pretty tight.
218
00:13:21,470 --> 00:13:24,370
My last real job was assisting my mom
with interior design.
219
00:13:24,850 --> 00:13:26,210
Oh, yeah? Did you like it?
220
00:13:26,990 --> 00:13:30,630
It was a lot of administrative work, but
yeah, I really did.
221
00:13:32,490 --> 00:13:35,190
Now I know how I'm going to return the
favor.
222
00:13:35,810 --> 00:13:36,990
Come work for me.
223
00:13:38,470 --> 00:13:41,870
What are you talking about? This
restaurant is the biggest client I've
224
00:13:42,050 --> 00:13:43,650
I was looking to hire an assistant.
225
00:13:44,090 --> 00:13:48,510
You have experience, so... But you don't
even know me.
226
00:13:49,050 --> 00:13:51,510
Uh, Wendy, you saved my life.
227
00:13:51,730 --> 00:13:52,730
What else do I need to know?
228
00:13:53,610 --> 00:13:55,850
I'll need a reference, of course, but,
um...
229
00:13:56,360 --> 00:13:58,460
If you're interested, it's all yours.
230
00:13:58,740 --> 00:14:01,660
I'll take it. Thank you. I can't wait to
get started.
231
00:14:01,860 --> 00:14:02,860
Me too.
232
00:14:15,940 --> 00:14:17,380
Don't speak up on me like that.
233
00:14:18,460 --> 00:14:20,180
Oh, but that's what you hired me for,
right?
234
00:14:22,040 --> 00:14:24,280
So how was I? Scary enough for you, no?
235
00:14:24,620 --> 00:14:25,519
All right.
236
00:14:25,520 --> 00:14:26,820
Take off the hood and the sunglasses.
237
00:14:27,380 --> 00:14:28,400
You need to be careful.
238
00:14:29,460 --> 00:14:31,380
And yeah, it worked.
239
00:14:32,240 --> 00:14:33,119
That's right.
240
00:14:33,120 --> 00:14:34,500
Like a damn charm it did.
241
00:14:35,380 --> 00:14:38,880
The girl was shaking like a leaf, even
though she was in no real danger.
242
00:14:39,960 --> 00:14:41,080
Is that maybe from you?
243
00:14:41,580 --> 00:14:42,840
There's an extra thousand there.
244
00:14:43,100 --> 00:14:44,100
Oh, yeah?
245
00:14:45,120 --> 00:14:46,120
What for?
246
00:14:46,880 --> 00:14:48,760
There's one more thing I'm going to have
you do for me.
247
00:14:49,560 --> 00:14:50,560
Yeah? What's that?
248
00:14:56,650 --> 00:14:58,430
Dr. Farber, why are you calling me?
249
00:14:58,890 --> 00:14:59,930
Didn't I tell you I would?
250
00:15:00,190 --> 00:15:02,110
And didn't I tell you I'm all better
now?
251
00:15:02,370 --> 00:15:06,410
Yes, you're feeling better. Sure, but
that doesn't necessarily mean that you
252
00:15:06,410 --> 00:15:11,010
are. Well, I just had coffee with her,
and it was wonderful.
253
00:15:12,350 --> 00:15:17,410
Well, I get it that you're finally
getting some closure here, and I'm very
254
00:15:17,410 --> 00:15:20,490
for you, but we still have some work to
do.
255
00:15:21,050 --> 00:15:24,390
Even if it's just over the phone, I care
about you.
256
00:15:27,659 --> 00:15:32,740
Look, you're a very nice woman, Dr.
Farber, but like I keep telling you, I'm
257
00:15:32,740 --> 00:15:33,740
cured.
258
00:15:35,240 --> 00:15:36,660
Looks like she got her groove back.
259
00:15:37,440 --> 00:15:38,440
Starting to.
260
00:15:39,360 --> 00:15:40,980
Really is a ton of work, though.
261
00:15:41,420 --> 00:15:42,940
So you're going to hire an assistant or
something?
262
00:15:43,460 --> 00:15:44,820
I just did, actually.
263
00:15:45,540 --> 00:15:46,580
I hired Wendy.
264
00:15:47,680 --> 00:15:49,480
What? Are you serious?
265
00:15:49,900 --> 00:15:53,340
Yeah, of course I am. Why not? You were
just sitting down for coffee with her
266
00:15:53,340 --> 00:15:54,340
yesterday.
267
00:15:54,700 --> 00:15:55,700
What's her name again?
268
00:15:56,010 --> 00:15:57,010
Wendy Richard.
269
00:15:57,350 --> 00:16:00,970
And you just offered her a job like
that? Did you even think about having
270
00:16:00,970 --> 00:16:04,710
your house every single day? I know. I
hear you. She's basically a stranger.
271
00:16:05,130 --> 00:16:08,470
Jode, she's not basically a stranger.
She is a stranger.
272
00:16:08,990 --> 00:16:11,230
I was just about to check on her
reference.
273
00:16:11,930 --> 00:16:13,510
If it doesn't work out, it doesn't work
out.
274
00:16:14,230 --> 00:16:18,930
Look, I offered her the job, okay? It
wasn't like she asked me for it.
275
00:16:19,930 --> 00:16:22,170
No good deed goes unpunished.
276
00:16:23,680 --> 00:16:27,340
Did you even check if she could do the
job? Yeah, I'm pretty sure she can.
277
00:16:28,100 --> 00:16:29,520
Either way, I'm willing to roll the
dice.
278
00:16:30,600 --> 00:16:31,660
Don't worry, baby.
279
00:16:31,900 --> 00:16:33,020
I have a good feeling about her.
280
00:16:34,340 --> 00:16:35,340
You say so.
281
00:16:35,440 --> 00:16:36,440
Dinner's in the kitchen.
282
00:16:44,680 --> 00:16:48,840
Hi, my name is Jodi. I was given this
number to check on a reference for
283
00:16:48,840 --> 00:16:49,840
I'm looking to employ.
284
00:16:51,080 --> 00:16:52,080
Uh -huh.
285
00:16:53,900 --> 00:16:55,560
Yes, her name is Wendy Richards.
286
00:16:56,000 --> 00:16:58,920
She worked at your interior design
company. I believe her mother did, too.
287
00:16:59,400 --> 00:17:01,260
Is there anything that you can tell me
about her?
288
00:17:01,640 --> 00:17:03,000
Yeah, she was an excellent employee.
289
00:17:03,760 --> 00:17:05,300
Honestly, one of the best I ever had.
290
00:17:05,920 --> 00:17:08,700
That young woman could spot a problem
from about a mile away.
291
00:17:09,319 --> 00:17:10,420
Really sorry to see her go.
292
00:17:11,240 --> 00:17:13,680
Oh, thank you. That is exactly what I
wanted to hear.
293
00:17:14,579 --> 00:17:15,579
Okay,
294
00:17:15,720 --> 00:17:17,079
thanks. Yep. Bye.
295
00:17:17,280 --> 00:17:18,280
Take care.
296
00:17:49,160 --> 00:17:50,160
This is it.
297
00:17:51,620 --> 00:17:52,620
Wow.
298
00:17:53,060 --> 00:17:55,680
I love your office, Jody.
299
00:17:57,160 --> 00:17:59,420
I totally get why you do what you do.
300
00:18:00,900 --> 00:18:04,620
So this is the young lady who saved my
girl. Uh -huh. This is her.
301
00:18:06,180 --> 00:18:07,180
I'm Eric.
302
00:18:07,400 --> 00:18:09,100
Wendy. Nice to meet you, Eric.
303
00:18:09,580 --> 00:18:10,580
My pleasure.
304
00:18:11,920 --> 00:18:14,780
All right. I got to head back to the
office before this whole town's legal
305
00:18:14,780 --> 00:18:15,780
system falls to pieces.
306
00:18:15,980 --> 00:18:17,440
Okay. Well, call me later. Okay.
307
00:18:23,960 --> 00:18:27,060
He's quite a charmer. He sure is.
308
00:18:27,320 --> 00:18:30,060
And he doesn't mind having somebody new
in his home?
309
00:18:30,380 --> 00:18:31,960
Oh, no, Eric doesn't live here.
310
00:18:32,420 --> 00:18:34,380
Oh, I just assumed you did.
311
00:18:34,620 --> 00:18:38,240
Well, I'd be into living together before
we get married, but he wants to wait
312
00:18:38,240 --> 00:18:39,340
until we make the whole thing official.
313
00:18:40,100 --> 00:18:43,720
So, you're never afraid living here all
alone?
314
00:18:44,600 --> 00:18:45,640
Not really.
315
00:18:46,560 --> 00:18:47,560
It's a good neighborhood.
316
00:18:48,000 --> 00:18:49,740
And he really is here a lot of the time.
317
00:18:50,200 --> 00:18:54,120
As you can tell from all his random crap
that he leaves lying around.
318
00:18:54,520 --> 00:18:58,100
You know, legal stuff and his freaking
golf club.
319
00:19:00,160 --> 00:19:01,180
So much clutter.
320
00:19:02,620 --> 00:19:03,559
What's that?
321
00:19:03,560 --> 00:19:04,560
Oh, nothing.
322
00:19:06,180 --> 00:19:08,480
So, um, should we get started?
323
00:19:08,760 --> 00:19:09,760
Yeah.
324
00:19:10,040 --> 00:19:14,780
Hey, you do know we're going to nail
this project up and down, right?
325
00:19:16,000 --> 00:19:18,980
You sound extremely confident when you
say that. You should be, too.
326
00:19:19,240 --> 00:19:20,760
So come on, say it with me.
327
00:19:21,480 --> 00:19:24,360
We're going to nail this project up and
down.
328
00:19:24,840 --> 00:19:25,840
Damn right we are.
329
00:19:27,040 --> 00:19:28,040
Come on.
330
00:19:28,480 --> 00:19:29,480
Right.
331
00:19:29,680 --> 00:19:32,120
Let me show you where I'm starting with
today.
332
00:19:34,460 --> 00:19:35,460
Hello?
333
00:19:36,520 --> 00:19:37,520
Jodi?
334
00:19:37,880 --> 00:19:38,880
Are you here?
335
00:19:39,860 --> 00:19:41,240
You know what might be a good idea?
336
00:19:41,960 --> 00:19:45,660
What if we went out and found a local
artist or two and displayed them on the
337
00:19:45,660 --> 00:19:46,660
wall?
338
00:19:47,020 --> 00:19:52,120
That would show pride in our town,
develop a real sense of community in the
339
00:19:52,120 --> 00:19:55,620
place. You can't buy that kind of thing,
can you? That's an awesome idea.
340
00:19:55,900 --> 00:19:56,900
Hi.
341
00:19:57,800 --> 00:19:59,860
Hey, Monica. I didn't hear you come in.
342
00:20:00,120 --> 00:20:01,300
And who's this?
343
00:20:01,740 --> 00:20:02,740
I'm Wendy.
344
00:20:02,760 --> 00:20:04,240
Oh, you're the lifesaver.
345
00:20:04,580 --> 00:20:06,160
Thanks for helping my best friend.
346
00:20:06,680 --> 00:20:08,940
She's also my new assistant on the
restaurant project.
347
00:20:10,040 --> 00:20:11,040
Really?
348
00:20:11,440 --> 00:20:13,200
Um, well, congratulations.
349
00:20:14,240 --> 00:20:17,920
So maybe she can pull down the floor
while we go grab a quick lunch.
350
00:20:18,680 --> 00:20:20,760
She's welcome to join, of course.
351
00:20:21,380 --> 00:20:22,380
What do you think?
352
00:20:22,460 --> 00:20:24,240
That does sound like fun.
353
00:20:24,600 --> 00:20:27,860
But we're kind of on a roll here. It
might be hard to get the energy back up
354
00:20:27,860 --> 00:20:28,799
after a big meal.
355
00:20:28,800 --> 00:20:29,800
Yeah, you know, she's right.
356
00:20:29,940 --> 00:20:30,940
I'm sorry, Monica.
357
00:20:31,040 --> 00:20:32,040
Another time, okay?
358
00:20:32,860 --> 00:20:36,320
Um, yeah, that's fine. I guess I'll get
out of your way then.
359
00:20:36,580 --> 00:20:37,740
Okay, I'll walk you out.
360
00:20:38,340 --> 00:20:39,740
It was great meeting you, Monica.
361
00:20:40,280 --> 00:20:41,280
Same.
362
00:20:47,760 --> 00:20:51,660
Isn't it a little fast to hire somebody
you just met?
363
00:20:52,660 --> 00:20:57,680
Maybe, but, you know, she needed a job,
and if it wasn't for her, I might not be
364
00:20:57,680 --> 00:20:58,680
here right now at all.
365
00:20:58,780 --> 00:21:00,280
All right. Fair enough.
366
00:21:00,900 --> 00:21:05,220
Well, we simply have to celebrate you
not getting stabbed by a crazy mugger.
367
00:21:05,720 --> 00:21:06,840
Happy hour? Thursday?
368
00:21:07,320 --> 00:21:09,280
I really should be buckling down.
369
00:21:09,900 --> 00:21:13,940
But I guess a little night out won't
hurt. Just a drink or two.
370
00:21:14,440 --> 00:21:15,960
It'll be a riot, I promise.
371
00:21:16,560 --> 00:21:17,660
Call you in the morning? Sure.
372
00:21:38,880 --> 00:21:42,320
Do you think? Yeah. Okay.
373
00:21:48,080 --> 00:21:49,100
Eric, hey, what's up?
374
00:21:49,800 --> 00:21:52,200
Just finished a few briefs. About to
grab a late lunch.
375
00:21:53,280 --> 00:21:55,320
Anyway, I wanted to check in and see how
it's going with Supergirl.
376
00:21:55,880 --> 00:21:57,460
Oh, really? Super, actually.
377
00:21:57,900 --> 00:21:59,260
She's been a great help so far.
378
00:22:00,100 --> 00:22:01,220
Great. Glad to hear.
379
00:22:02,040 --> 00:22:03,480
Anyway, I'll let you two get back to
work.
380
00:22:03,960 --> 00:22:04,960
All right. Thank you, baby.
381
00:22:05,300 --> 00:22:06,279
Have a good lunch.
382
00:22:06,280 --> 00:22:07,280
I will.
383
00:22:07,540 --> 00:22:08,379
I love you.
384
00:22:08,380 --> 00:22:09,380
I love you, too.
385
00:22:23,920 --> 00:22:26,780
But I don't understand what you're
saying. We had a deal.
386
00:22:28,120 --> 00:22:31,980
Yes. Well, no, but that's not fair.
387
00:22:33,360 --> 00:22:35,700
Oh, right, like I can just afford to
take you to court?
388
00:22:37,280 --> 00:22:38,760
That's all you have to say about it?
389
00:22:39,920 --> 00:22:41,040
You know what? Thanks for nothing.
390
00:22:44,780 --> 00:22:45,780
Wendy?
391
00:22:47,040 --> 00:22:50,020
I'm sorry. That was a personal call. It
won't happen again.
392
00:22:50,580 --> 00:22:52,820
Hey, if I can take personal calls, so
can you.
393
00:22:54,700 --> 00:22:55,700
Everything okay?
394
00:22:56,500 --> 00:22:57,500
Yeah.
395
00:22:58,620 --> 00:22:59,620
It's all good.
396
00:22:59,720 --> 00:23:01,880
Well, that didn't sound any good, much
less all good.
397
00:23:03,060 --> 00:23:04,060
What's going on?
398
00:23:04,280 --> 00:23:09,260
You know how some days life just decides
to throw a brand new lesson your way?
399
00:23:09,800 --> 00:23:13,960
Well, today I learned to never do a
handshake deal on an apartment.
400
00:23:15,560 --> 00:23:20,520
Oh, I'm sorry.
401
00:23:24,300 --> 00:23:27,020
It's fine. I'll figure something out.
402
00:23:28,420 --> 00:23:29,420
Like what?
403
00:23:31,820 --> 00:23:35,000
When I think of it, you will be the very
first to know.
404
00:23:36,180 --> 00:23:39,220
I guess a motel in the short term.
405
00:23:39,440 --> 00:23:40,440
A motel?
406
00:23:42,020 --> 00:23:43,020
I'll be all right.
407
00:23:45,940 --> 00:23:47,260
Okay, we can do better than that.
408
00:23:47,920 --> 00:23:51,420
I have a guest bedroom. Why don't you
just stay here until you find a new
409
00:23:51,900 --> 00:23:54,360
I... Couldn't. You could, actually.
410
00:23:56,740 --> 00:23:58,060
Do it for me, all right?
411
00:23:58,460 --> 00:24:02,680
I cannot risk losing any great ideas
because my assistant is too busy
412
00:24:02,680 --> 00:24:03,880
out about where she's going to sleep.
413
00:24:05,780 --> 00:24:06,860
Thank you, Jodi.
414
00:24:07,340 --> 00:24:09,000
First the job and now this.
415
00:24:09,460 --> 00:24:13,680
I know I keep saying it, but it really
is the least I can do.
416
00:24:16,700 --> 00:24:17,700
Okay.
417
00:24:18,000 --> 00:24:19,200
What about your stuff?
418
00:24:19,420 --> 00:24:20,420
Couch, bed?
419
00:24:21,420 --> 00:24:24,480
The apartment came furnished. I'm
traveling light these days.
420
00:24:25,780 --> 00:24:28,080
They do want me out by Friday, though.
421
00:24:29,120 --> 00:24:30,120
Screw them.
422
00:24:30,320 --> 00:24:32,020
Go get your stuff and bring it back to
your now.
423
00:24:33,920 --> 00:24:34,920
Jodi, you're the best.
424
00:24:41,940 --> 00:24:45,880
Hey, Wendy, were you able to get those
quotes for the floor tiling? I sure did.
425
00:24:46,120 --> 00:24:49,200
I sent you an email on it about a half
hour ago. Thank you, Wendy.
426
00:24:49,400 --> 00:24:50,400
I mean it.
427
00:24:50,750 --> 00:24:53,030
I cannot believe how much one should get
done on the first day.
428
00:24:53,390 --> 00:24:54,790
We make a pretty good team, huh?
429
00:24:55,210 --> 00:24:56,770
You want a glass of wine to celebrate?
430
00:24:57,070 --> 00:24:57,809
Oh, I'm good.
431
00:24:57,810 --> 00:24:59,570
Alcohol always makes me tired the next
day.
432
00:25:00,150 --> 00:25:01,470
It can have that effect.
433
00:25:04,110 --> 00:25:08,650
So, um, thanks again for letting me stay
here for a while.
434
00:25:09,170 --> 00:25:12,850
I know Eric doesn't live here yet, but
are you sure he's going to be cool with
435
00:25:12,850 --> 00:25:14,010
it? Oh, my God, he's going to be fine.
436
00:25:15,090 --> 00:25:17,830
Jodi, where are you? Oh, hey, babe,
we're in here.
437
00:25:20,520 --> 00:25:21,520
She's not here.
438
00:25:22,080 --> 00:25:23,080
How's it going, lady?
439
00:25:23,140 --> 00:25:25,420
Hey, baby. We were just talking about
you.
440
00:25:26,800 --> 00:25:28,660
You two finishing up some work?
441
00:25:28,960 --> 00:25:30,160
No, no. We finished up.
442
00:25:30,800 --> 00:25:32,300
And what are you still doing here?
443
00:25:32,680 --> 00:25:36,200
Well, Jody said that I could... Wendy's
going to crash here for a little while.
444
00:25:37,160 --> 00:25:38,119
Say what?
445
00:25:38,120 --> 00:25:39,820
Mm -hmm. Just until she finds a new
place.
446
00:25:42,260 --> 00:25:43,800
Well, what happened to your apartment?
447
00:25:44,120 --> 00:25:45,440
My landlord kicked me out.
448
00:25:46,900 --> 00:25:47,900
Just like that?
449
00:25:48,140 --> 00:25:50,080
Yep. Just like that. No jerk.
450
00:25:50,400 --> 00:25:52,040
pulled the rug right out from underneath
my feet.
451
00:25:52,280 --> 00:25:54,920
Well, you do know you have rights as a
tenant.
452
00:25:55,280 --> 00:25:58,740
Yeah, I know, but I didn't officially
sign a lease or anything.
453
00:25:59,380 --> 00:26:00,960
You didn't sign a lease. Why?
454
00:26:01,180 --> 00:26:05,380
Well, I was going to, but it was kind of
a subletting thing.
455
00:26:05,960 --> 00:26:07,420
It's a little hard to explain.
456
00:26:08,220 --> 00:26:12,060
You have squatter's rights, you know
that. Can we talk in the kitchen real
457
00:26:25,710 --> 00:26:27,750
I know what you're going to say. And I'm
alone here?
458
00:26:28,950 --> 00:26:31,750
You didn't even know this girl a few
days ago, and now she went from your
459
00:26:31,750 --> 00:26:33,330
assistant to living in your house with
you?
460
00:26:33,890 --> 00:26:37,110
You mean a few days ago, when she
stopped me from possibly getting stabbed
461
00:26:37,110 --> 00:26:39,090
death, and today I'm simply trying to
pay it back?
462
00:26:40,650 --> 00:26:42,910
I'm not downplaying what she did for
you.
463
00:26:43,150 --> 00:26:45,970
But you don't think it's a little
strange she's entrenched in your life
464
00:26:45,970 --> 00:26:46,529
this now?
465
00:26:46,530 --> 00:26:51,270
Look, I overheard her on the phone
losing her apartment, so I offered her
466
00:26:51,270 --> 00:26:52,270
guest bedroom.
467
00:26:52,430 --> 00:26:54,870
Again, she hasn't asked me for a single
thing since we met.
468
00:26:56,539 --> 00:27:01,040
Her bags are now in your guest room.
What do you want me to do? You want me
469
00:27:01,040 --> 00:27:02,040
ask her to leave?
470
00:27:02,500 --> 00:27:05,980
It's not like she's in your way. It's
not like you live here.
471
00:27:09,440 --> 00:27:12,080
How did this become about us? Oh, it's
true, isn't it?
472
00:27:14,320 --> 00:27:18,960
Hey, um... Wendy. I should go. Let me
just grab my things, then I'll get out
473
00:27:18,960 --> 00:27:19,960
your hair.
474
00:27:20,940 --> 00:27:24,120
Um... Thanks.
475
00:27:24,660 --> 00:27:25,660
Wendy!
476
00:27:28,060 --> 00:27:29,060
Wendy. Wendy.
477
00:27:29,980 --> 00:27:31,120
Wendy, stop.
478
00:27:31,660 --> 00:27:35,560
It's all right, Jodi. The last thing I
want to do is be the cause of any
479
00:27:35,560 --> 00:27:36,560
between you guys.
480
00:27:37,420 --> 00:27:38,780
The cause of my trouble?
481
00:27:39,020 --> 00:27:40,020
Are you serious?
482
00:27:40,800 --> 00:27:41,800
I need you.
483
00:27:44,000 --> 00:27:46,480
Hey, thanks for saving me there with
Eric.
484
00:27:46,840 --> 00:27:48,500
Do you think he's going to flip out over
this?
485
00:27:48,720 --> 00:27:50,940
Don't worry about him, okay? He's just
being protective.
486
00:27:51,740 --> 00:27:54,120
But this is my house, my company.
487
00:27:54,920 --> 00:27:58,360
And I make the rules here, so... You'll
stay?
488
00:27:59,500 --> 00:28:00,500
Of course I will.
489
00:28:00,940 --> 00:28:02,140
Okay. Great.
490
00:28:34,860 --> 00:28:35,860
Ha ha ha.
491
00:29:13,000 --> 00:29:14,200
Come in. Hey.
492
00:29:15,240 --> 00:29:16,280
How's it going in here?
493
00:29:16,500 --> 00:29:17,500
The room okay?
494
00:29:17,660 --> 00:29:19,940
It's perfect, Jodi. Thank you.
495
00:29:20,980 --> 00:29:22,220
Is Eric still around?
496
00:29:22,780 --> 00:29:27,040
No. No, he just left. And don't worry,
we're all on the same page here for the
497
00:29:27,040 --> 00:29:27,699
most part.
498
00:29:27,700 --> 00:29:29,520
Well, we're certainly getting there.
499
00:29:31,000 --> 00:29:33,500
Well, bedtime for me. I'm exhausted.
500
00:29:35,060 --> 00:29:36,460
Oh, right.
501
00:29:36,660 --> 00:29:41,080
I almost forgot to tell you. I got an
email from Roy, the restaurant client.
502
00:29:41,790 --> 00:29:43,510
He wants to meet us both in his office
this week.
503
00:29:43,870 --> 00:29:45,370
Sounds good, boss.
504
00:29:46,090 --> 00:29:47,090
Okay.
505
00:29:47,290 --> 00:29:50,030
Well, if you don't need anything else,
I'm going to say goodnight.
506
00:29:50,350 --> 00:29:51,770
I have everything I need.
507
00:29:52,010 --> 00:29:53,010
Okay.
508
00:30:55,419 --> 00:30:57,360
Tsk, tsk, tsk, Jodi.
509
00:30:57,980 --> 00:30:59,940
There's nothing healthy to eat in here.
510
00:31:00,980 --> 00:31:02,040
I have to do something.
511
00:31:41,450 --> 00:31:42,450
And the next one?
512
00:31:44,970 --> 00:31:45,970
Nice.
513
00:31:46,490 --> 00:31:47,490
Very nice.
514
00:31:48,770 --> 00:31:49,770
Any notes?
515
00:31:50,970 --> 00:31:55,390
You know, I'm not crazy about the blinds
for the main room.
516
00:31:55,690 --> 00:31:56,690
I'll keep looking.
517
00:31:58,190 --> 00:31:59,570
This is really good work, Jodi.
518
00:32:00,090 --> 00:32:01,090
I'm impressed.
519
00:32:02,430 --> 00:32:03,430
Oh, thank God.
520
00:32:03,710 --> 00:32:06,550
I've been a little worried you might be
disappointed.
521
00:32:07,640 --> 00:32:11,420
I wasn't worried. Can you believe with
all of her skills, she has the nerve to
522
00:32:11,420 --> 00:32:12,099
doubt herself?
523
00:32:12,100 --> 00:32:13,720
I mean, this woman can do anything.
524
00:32:15,020 --> 00:32:16,140
Couldn't agree with you more.
525
00:32:16,480 --> 00:32:17,920
Okay, you two are going to make me
blush.
526
00:32:18,400 --> 00:32:21,580
I will say, though, that Wendy has been
incredibly helpful so far.
527
00:32:22,700 --> 00:32:28,560
Here is some work from a couple of local
artists that should turn a few heads in
528
00:32:28,560 --> 00:32:30,240
our little eatery. All Wendy's idea.
529
00:32:31,100 --> 00:32:31,979
Oh, wow.
530
00:32:31,980 --> 00:32:32,980
These are great.
531
00:32:33,680 --> 00:32:35,480
We really make a great team, huh?
532
00:32:36,780 --> 00:32:40,720
Well, Based on how you two met, I'm
going to have to agree with you there as
533
00:32:40,720 --> 00:32:44,300
well. No doubt. We'll still be telling
you we're just a couple old ladies in
534
00:32:44,300 --> 00:32:45,300
nursing home.
535
00:32:48,840 --> 00:32:53,120
So, Wendy, what are your plans beyond
this project?
536
00:32:53,800 --> 00:32:55,800
I'm not really sure.
537
00:32:56,020 --> 00:32:59,740
I mean, I'd love to continue working in
interior design with Jody, but I
538
00:32:59,740 --> 00:33:01,820
probably need a college degree to be
taken seriously.
539
00:33:02,300 --> 00:33:04,940
Yeah. Oh, wait, I thought you told me
you had a bachelor's degree.
540
00:33:05,900 --> 00:33:06,900
Yeah.
541
00:33:07,390 --> 00:33:13,330
Yes, I did say that, and I do, but I
just mean one that's more closely
542
00:33:13,330 --> 00:33:15,570
to this type of work. Yeah, makes sense.
543
00:33:17,830 --> 00:33:18,830
So,
544
00:33:19,090 --> 00:33:20,970
is there anything else?
545
00:33:22,390 --> 00:33:24,070
No, I think we're good.
546
00:33:25,750 --> 00:33:29,890
So, any plans for dinner tonight?
547
00:33:31,310 --> 00:33:32,790
Spending time with your man, I guess.
548
00:33:33,450 --> 00:33:35,830
Actually, I'm having drinks with my best
friend, Monica.
549
00:33:36,460 --> 00:33:37,259
Oh, nice.
550
00:33:37,260 --> 00:33:38,260
Nice.
551
00:33:38,620 --> 00:33:41,940
Well, I hope you have a great time and
we'll be in touch soon.
552
00:33:42,240 --> 00:33:43,240
Great.
553
00:33:44,000 --> 00:33:46,140
Thank you, Roy. Of course.
554
00:33:48,820 --> 00:33:49,820
Thank you, Roy.
555
00:34:04,080 --> 00:34:07,020
Dr. Farber, I'm starting to feel like
you're stalking me.
556
00:34:07,640 --> 00:34:08,699
That's hardly the case.
557
00:34:09,040 --> 00:34:10,880
Did you get my text about calling me?
558
00:34:11,260 --> 00:34:14,620
Yes, I got it. But I don't think you're
getting it.
559
00:34:15,420 --> 00:34:19,040
Reconnecting with my past is the most
important thing I have ever done.
560
00:34:19,360 --> 00:34:24,739
But if you're not mentally prepared for
it, you could undo a lot of what we've
561
00:34:24,739 --> 00:34:25,658
been working on.
562
00:34:25,659 --> 00:34:28,320
Look, I appreciate your concern.
563
00:34:28,860 --> 00:34:32,179
But I'm actually very busy right now.
Can I just...
564
00:34:32,460 --> 00:34:34,620
Give you a call back when things settle
down a bit.
565
00:34:35,000 --> 00:34:36,000
Please do that.
566
00:34:36,460 --> 00:34:38,540
And before you go, I'm curious.
567
00:34:39,560 --> 00:34:42,060
What did the woman say when you told her
everything?
568
00:34:43,840 --> 00:34:44,840
Well... Wendy.
569
00:34:45,360 --> 00:34:47,820
You did tell her everything, right?
570
00:34:49,580 --> 00:34:52,219
Look, Doctor, I gotta go. Next time.
571
00:34:52,920 --> 00:34:53,920
Everything okay?
572
00:34:54,760 --> 00:34:56,460
Why does everyone keep asking me that?
573
00:34:57,000 --> 00:34:58,000
I'm perfect.
574
00:34:58,120 --> 00:34:59,120
Glad to hear it.
575
00:34:59,480 --> 00:35:01,020
Just want to let you know I'm going to
go get ready.
576
00:35:01,640 --> 00:35:02,640
For what?
577
00:35:02,800 --> 00:35:06,060
Drinks with Monica, and I really need to
get a move on. I'll see you inside.
578
00:35:32,740 --> 00:35:34,800
Jodi, the party has arrived.
579
00:35:36,480 --> 00:35:37,480
Are you here?
580
00:35:39,780 --> 00:35:42,300
Oh, you scared me.
581
00:35:42,660 --> 00:35:44,940
Sorry, I forgot the party was coming.
582
00:35:46,000 --> 00:35:47,300
Yeah, that's me.
583
00:35:47,780 --> 00:35:50,760
Hey, Jodi, are you almost ready? We're
meeting Kate.
584
00:35:51,080 --> 00:35:52,080
Be right there.
585
00:35:54,260 --> 00:35:57,560
So, aren't you two done working for the
day?
586
00:35:57,800 --> 00:35:59,780
Yeah, we finished up a while ago.
587
00:36:00,680 --> 00:36:02,540
Then what are you still doing here?
588
00:36:02,960 --> 00:36:04,700
I'm just watching some TV.
589
00:36:05,020 --> 00:36:07,820
I might stream a movie later, and I
haven't decided yet.
590
00:36:08,640 --> 00:36:10,840
Why would you do that here? Don't you
have a home?
591
00:36:11,400 --> 00:36:13,060
Oh, Jodi didn't tell you?
592
00:36:13,780 --> 00:36:15,040
This is my home now.
593
00:36:17,660 --> 00:36:18,660
Ready.
594
00:36:18,960 --> 00:36:20,720
Here. This one's raring to go.
595
00:36:21,140 --> 00:36:22,280
What time will you be back?
596
00:36:22,820 --> 00:36:24,700
Uh, not too late.
597
00:36:25,060 --> 00:36:27,940
Good, because we really have a lot of
work to do tomorrow.
598
00:36:29,360 --> 00:36:31,560
Okay. We're going to miss happy hour.
Let's go.
599
00:36:32,800 --> 00:36:35,260
She's playing with you now. I won't tell
you at the bar.
600
00:36:44,940 --> 00:36:47,580
So, Monica,
601
00:36:48,380 --> 00:36:51,960
tell me about that girl we saved you
from some daddy -looking dude.
602
00:36:52,600 --> 00:36:53,620
That is so crazy.
603
00:36:53,840 --> 00:36:55,680
It was pretty crazy. I'm not going to
lie.
604
00:36:56,300 --> 00:36:59,020
Did your life, like, flash before your
eyes or anything?
605
00:36:59,860 --> 00:37:01,800
No. I don't think so.
606
00:37:02,660 --> 00:37:04,520
You know, it all happens so fast.
607
00:37:04,920 --> 00:37:06,800
Hey, how about another round?
608
00:37:08,220 --> 00:37:11,280
Not for me. I have a 7 a .m. spin class.
609
00:37:11,620 --> 00:37:14,400
Oh, bummer. We'll do it again soon. Get
some space.
610
00:37:19,000 --> 00:37:21,220
Well, looks like it's just us.
611
00:37:21,640 --> 00:37:25,080
And I'm having a blast, Mom, but I think
I'm done, too.
612
00:37:25,320 --> 00:37:29,020
Oh, come on. Before you know it, you'll
be watching Housewives repeats right
613
00:37:29,020 --> 00:37:32,400
next to Eric, wishing you were here
laughing with me.
614
00:37:32,680 --> 00:37:35,220
Please. Eric hates those Housewives
shows.
615
00:37:35,880 --> 00:37:36,880
And maybe.
616
00:37:37,060 --> 00:37:39,540
But by then, at Housewives, I should be.
617
00:37:39,900 --> 00:37:42,200
Well, then, cheers to that.
618
00:37:44,400 --> 00:37:47,640
But it's time to call a car service.
619
00:37:48,100 --> 00:37:49,160
Okay, okay, I'll do it.
620
00:37:53,370 --> 00:37:54,850
Siri, call me a car service.
621
00:37:55,370 --> 00:37:57,070
Okay, you're a car service.
622
00:37:59,850 --> 00:38:03,710
Oh, come on. I'm the one that's got to
get up and go out of town tomorrow to
623
00:38:03,710 --> 00:38:04,710
my folks.
624
00:38:05,010 --> 00:38:07,270
What's the matter? You got to get home
to Wendy?
625
00:38:08,350 --> 00:38:09,350
Are you jealous?
626
00:38:09,730 --> 00:38:10,730
I am not.
627
00:38:10,970 --> 00:38:13,090
It's just the whole situation is weird.
628
00:38:13,830 --> 00:38:15,530
She's working for me. Why is that weird?
629
00:38:16,030 --> 00:38:19,590
And lives with you. And checks out when
you'll be coming home like some annoying
630
00:38:19,590 --> 00:38:20,448
little sister.
631
00:38:20,450 --> 00:38:21,950
You're making too much of it.
632
00:38:22,510 --> 00:38:24,310
And you don't know anything about her.
633
00:38:24,590 --> 00:38:26,810
I checked with her last boss, okay?
634
00:38:27,050 --> 00:38:28,930
He gave me his full stamp of approval.
635
00:38:30,290 --> 00:38:31,610
I appreciate your concern.
636
00:38:32,110 --> 00:38:35,910
But after what she did... I get it. I
get it. She was there when you needed
637
00:38:35,910 --> 00:38:41,970
help. If I was there, not only would I
have saved you from the dude, but
638
00:38:41,970 --> 00:38:44,150
I'd have beat him with my left shoe.
639
00:38:44,870 --> 00:38:46,430
I believe you.
640
00:38:49,210 --> 00:38:50,670
Come on. Let's go. Alright.
641
00:39:05,640 --> 00:39:07,700
One more drink, half a glass, that is
it.
642
00:39:08,140 --> 00:39:10,060
A nightcap, if you will. Oh, I will.
643
00:39:10,760 --> 00:39:11,800
Go to the bathroom.
644
00:39:12,340 --> 00:39:13,960
Then I will meet you in the living room.
645
00:39:14,180 --> 00:39:16,940
Okay, well, hurry back, because I'm
going to pick out your best tabernet.
646
00:39:18,080 --> 00:39:20,940
Jane, you scared me. What are you doing?
It's time for you to leave.
647
00:39:21,440 --> 00:39:24,560
What? We're having a nightcap. Well,
have one at your own house. It's late.
648
00:39:24,840 --> 00:39:26,440
But the car already left.
649
00:39:26,680 --> 00:39:29,160
Well, then call another one. What are
you doing?
650
00:39:29,500 --> 00:39:30,500
Get your hands off me.
651
00:39:30,900 --> 00:39:34,580
Don't you ever try to do this to Jodi
again. Do you understand?
652
00:39:34,780 --> 00:39:35,658
stand me?
653
00:39:35,660 --> 00:39:36,880
Do what?
654
00:39:37,480 --> 00:39:38,600
Help her fail.
655
00:39:38,860 --> 00:39:40,680
I won't let you.
656
00:39:41,120 --> 00:39:44,100
Come on. What are you doing? Get your
hands off me. Stop.
657
00:39:55,400 --> 00:39:56,399
Hey, Wendy.
658
00:39:56,400 --> 00:39:58,080
Hi. Where's Monica?
659
00:39:59,580 --> 00:40:00,760
She went home.
660
00:40:01,060 --> 00:40:03,620
She said something about wanting to call
it an early night.
661
00:40:04,110 --> 00:40:05,110
It's late.
662
00:40:07,290 --> 00:40:08,910
That doesn't sound like Monica at all.
663
00:40:09,390 --> 00:40:13,350
Full disclosure, she took off after I
explained how much work we have to knock
664
00:40:13,350 --> 00:40:14,350
out tomorrow.
665
00:40:15,090 --> 00:40:18,510
I may have been a little insistent.
666
00:40:19,170 --> 00:40:21,430
Wendy. I'm sorry, Jodi.
667
00:40:21,870 --> 00:40:25,110
It's just I really want this project to
go well for you.
668
00:40:26,090 --> 00:40:27,090
I know you do.
669
00:40:28,310 --> 00:40:32,810
You know it's probably for the best.
Eric just texted me. He's coming over in
670
00:40:32,810 --> 00:40:33,810
hour.
671
00:40:33,860 --> 00:40:35,640
I shall say goodnight.
672
00:40:55,520 --> 00:40:59,580
Good morning.
673
00:40:59,980 --> 00:41:01,620
You showed up pretty late last night.
674
00:41:01,820 --> 00:41:02,820
Yeah, yeah, yeah.
675
00:41:03,500 --> 00:41:04,540
You see my phone?
676
00:41:05,560 --> 00:41:06,560
Sorry.
677
00:41:09,380 --> 00:41:10,380
There it is.
678
00:41:12,480 --> 00:41:13,700
So, Jody's still sleeping?
679
00:41:14,400 --> 00:41:15,400
She is.
680
00:41:15,740 --> 00:41:17,020
A little too much wine.
681
00:41:18,160 --> 00:41:19,340
Maybe a little too much me.
682
00:41:20,520 --> 00:41:23,440
Sounds like a bad combination for a
productive morning.
683
00:41:23,860 --> 00:41:24,860
You got that right.
684
00:41:25,820 --> 00:41:28,060
So, what do you have planned for today?
685
00:41:29,180 --> 00:41:31,600
Lock myself in my office until my inbox
is empty.
686
00:41:35,100 --> 00:41:36,600
Well, I got to get going.
687
00:41:36,880 --> 00:41:38,260
Take care of my girl, will you?
688
00:41:39,180 --> 00:41:41,140
That's exactly what I plan to do.
689
00:41:44,740 --> 00:41:45,840
Good morning, sunshine.
690
00:41:46,240 --> 00:41:46,879
Good morning.
691
00:41:46,880 --> 00:41:48,900
I poured you some fresh coffee if you'd
like.
692
00:41:49,320 --> 00:41:51,380
Yes, need is more like it.
693
00:41:52,020 --> 00:41:56,060
I'm telling you, I don't bounce back
from these midweek late nights the way I
694
00:41:56,060 --> 00:41:57,060
used to.
695
00:41:57,260 --> 00:42:01,100
Well, why don't you take the morning to
rest and we'll get into the restaurant
696
00:42:01,100 --> 00:42:02,100
stuff later.
697
00:42:03,839 --> 00:42:06,180
Guess I could do with a little catch -up
time around the house.
698
00:42:07,000 --> 00:42:08,000
What are you going to do?
699
00:42:08,180 --> 00:42:09,720
Oh, I'll hit a few stores.
700
00:42:09,980 --> 00:42:12,080
I'd like to check out those mirrors we
talked about.
701
00:42:12,420 --> 00:42:15,560
I think that you're right. They'll
really make the entrance feel a lot
702
00:42:16,580 --> 00:42:17,580
Sounds like a plan.
703
00:42:18,280 --> 00:42:19,280
You're the best.
704
00:42:21,240 --> 00:42:22,480
Is Eric still here?
705
00:42:22,820 --> 00:42:26,100
He just left. He said something about an
important meeting he had to get to.
706
00:42:26,460 --> 00:42:27,900
I should get going too, I suppose.
707
00:42:29,220 --> 00:42:30,460
Thanks for taking care of me, Wendy.
708
00:42:32,339 --> 00:42:33,580
It's what we do for each other.
709
00:43:08,880 --> 00:43:09,880
You got me.
710
00:43:10,700 --> 00:43:12,420
I sure did.
711
00:43:13,740 --> 00:43:16,520
Come on, Laura. I need to get a quick
workout in before I head back to the
712
00:43:16,520 --> 00:43:18,700
office. I can give you another workout.
713
00:43:21,220 --> 00:43:22,220
Thanks for stopping by.
714
00:43:22,720 --> 00:43:23,720
It was fun.
715
00:43:27,080 --> 00:43:28,080
Whatever.
716
00:43:28,420 --> 00:43:29,420
You'll be calling me.
717
00:43:54,970 --> 00:43:56,770
Boom. All right.
718
00:43:57,170 --> 00:44:00,410
I just... Wendy?
719
00:44:00,970 --> 00:44:02,470
I'm confused, Eric.
720
00:44:04,290 --> 00:44:07,170
Didn't you say you had to clear out your
inbox?
721
00:44:07,890 --> 00:44:09,850
What are you doing in my house?
722
00:44:10,330 --> 00:44:13,410
Not cheating on my fiancé, that's for
sure.
723
00:44:13,870 --> 00:44:14,870
And you?
724
00:44:16,710 --> 00:44:18,550
I'm just getting a workout between my
meetings.
725
00:44:19,790 --> 00:44:23,430
Yeah. I heard you flatting it out.
726
00:44:23,850 --> 00:44:25,290
With your little girlfriend up there.
727
00:44:26,550 --> 00:44:28,090
You need to mind your own business.
728
00:44:28,410 --> 00:44:29,410
I'm serious.
729
00:44:29,830 --> 00:44:30,830
No.
730
00:44:31,070 --> 00:44:34,490
You're not serious, Eric. That's the
problem.
731
00:44:35,350 --> 00:44:40,890
You know that look you shot me when we
first met? That flirty little smirk?
732
00:44:41,450 --> 00:44:45,230
I bet you give that to every halfway
decent girl that you meet.
733
00:44:46,210 --> 00:44:47,930
Like it's instinct.
734
00:44:51,920 --> 00:44:54,780
She needs to know that. And who the hell
do you think you are?
735
00:44:56,520 --> 00:44:58,440
You have known Jody for a week.
736
00:44:58,900 --> 00:45:00,040
You don't know anything.
737
00:45:02,280 --> 00:45:03,280
Well, I know this.
738
00:45:04,640 --> 00:45:05,940
Jody's madly in love with me.
739
00:45:06,820 --> 00:45:10,900
And when I finally tell her that you've
been hitting on me since the day we met,
740
00:45:11,040 --> 00:45:14,300
you're going to be a distant memory in
both of our lives.
741
00:45:14,620 --> 00:45:15,700
Your bond is nothing.
742
00:45:17,420 --> 00:45:19,780
Wendy, you are nothing.
743
00:45:22,640 --> 00:45:29,400
Truth is, I can do whatever I want with
Jody, and there's
744
00:45:29,400 --> 00:45:31,340
nothing that you can do about it.
745
00:46:27,020 --> 00:46:28,600
Hey, you were gone a while.
746
00:46:29,280 --> 00:46:30,280
Was I?
747
00:46:30,900 --> 00:46:32,180
Yeah, um, I guess.
748
00:46:33,060 --> 00:46:35,120
So I take it you're feeling better?
749
00:46:36,020 --> 00:46:37,420
I am, thanks.
750
00:46:39,180 --> 00:46:40,180
Are you okay?
751
00:46:40,340 --> 00:46:41,460
You look a little pale.
752
00:46:42,020 --> 00:46:43,240
Yeah, I'm fine.
753
00:46:44,220 --> 00:46:46,680
Actually, I'm better than fine.
754
00:46:47,620 --> 00:46:48,620
I'm great.
755
00:46:49,720 --> 00:46:51,420
Did you get everything done you wanted
to?
756
00:46:51,780 --> 00:46:52,780
Mm -hmm.
757
00:46:54,640 --> 00:46:55,640
Who's that?
758
00:46:55,840 --> 00:46:56,840
I have no idea.
759
00:47:02,740 --> 00:47:04,500
Hi. Can I help you?
760
00:47:05,120 --> 00:47:06,520
I'm looking for Jody Shaw.
761
00:47:07,060 --> 00:47:08,060
That's me.
762
00:47:08,820 --> 00:47:10,540
I'm Detective Jessica Kessler.
763
00:47:12,400 --> 00:47:13,400
What's happened?
764
00:47:15,600 --> 00:47:17,380
Ma 'am, would it be okay if I stepped
inside?
765
00:47:17,840 --> 00:47:19,080
Talk to you for a few minutes?
766
00:47:19,800 --> 00:47:21,760
Um, yeah, sure. Come in.
767
00:47:22,580 --> 00:47:23,580
Thank you.
768
00:47:29,100 --> 00:47:30,420
Do you know an Eric Thompson?
769
00:47:31,680 --> 00:47:32,680
He's my fiance.
770
00:47:34,500 --> 00:47:35,500
Is he okay?
771
00:47:38,380 --> 00:47:39,380
No, ma 'am.
772
00:47:39,860 --> 00:47:40,860
He's not.
773
00:47:41,880 --> 00:47:45,040
Um, there was an incident earlier today.
774
00:47:45,920 --> 00:47:46,920
What happened?
775
00:47:47,200 --> 00:47:50,240
Someone struck him in the head while he
was working out at his home.
776
00:47:50,620 --> 00:47:51,620
What?
777
00:47:52,960 --> 00:47:53,960
Are you serious?
778
00:47:54,760 --> 00:47:55,760
Afraid I am.
779
00:47:57,480 --> 00:47:58,480
He's in a coma.
780
00:47:59,220 --> 00:48:00,260
He's still alive?
781
00:48:00,860 --> 00:48:03,340
I mean, is he going to be okay?
782
00:48:04,100 --> 00:48:06,120
That's all I know right now.
783
00:48:09,560 --> 00:48:13,560
I don't understand.
784
00:48:16,060 --> 00:48:17,460
Who would have done this to him?
785
00:48:17,700 --> 00:48:19,820
Yeah, that's a good question.
786
00:48:21,300 --> 00:48:23,440
Please, Detective, just tell me.
787
00:48:25,920 --> 00:48:27,720
Well, we do have a person of interest.
788
00:48:28,040 --> 00:48:30,660
Who? A young woman named Laura Banks.
789
00:48:31,340 --> 00:48:34,780
We checked his phone and that's how I
got to you.
790
00:48:35,760 --> 00:48:40,540
But there was also a very recent text
exchange about a rendezvous at his
791
00:48:42,220 --> 00:48:43,480
What are you saying?
792
00:48:46,340 --> 00:48:47,860
Eric was going around on me?
793
00:48:49,040 --> 00:48:51,540
According to her, yes.
794
00:48:52,220 --> 00:48:53,220
They were.
795
00:48:53,240 --> 00:48:56,640
She swears she left him alive in his
home after they were...
796
00:49:00,390 --> 00:49:02,250
Done. I'm really very sorry.
797
00:49:05,550 --> 00:49:07,330
So I take it you didn't know the other
woman.
798
00:49:11,670 --> 00:49:14,970
Anyway, I wanted to come by and let you
know what happened myself.
799
00:49:17,550 --> 00:49:22,710
I've got to get going, but if there are
any other questions,
800
00:49:22,950 --> 00:49:25,470
give me a call.
801
00:49:27,760 --> 00:49:28,738
Thank you, Detective.
802
00:49:28,740 --> 00:49:30,400
I'll take care of her now. Of course.
803
00:49:38,500 --> 00:49:39,500
Come here.
804
00:49:39,940 --> 00:49:41,720
Come here.
805
00:49:43,120 --> 00:49:44,058
It's okay.
806
00:49:44,060 --> 00:49:45,140
It's okay. I'm here.
807
00:49:45,420 --> 00:49:46,420
I'm here.
808
00:49:58,160 --> 00:49:59,420
I just called the hospital.
809
00:50:00,000 --> 00:50:01,080
And what did they say?
810
00:50:01,740 --> 00:50:03,500
How long will Eric be in the coma?
811
00:50:04,840 --> 00:50:09,100
Nurse said with his kind of head injury,
it's hard to predict.
812
00:50:13,760 --> 00:50:15,800
I feel so bad for you, Jodi.
813
00:50:18,400 --> 00:50:20,760
I don't even know how I'm supposed to
feel right now.
814
00:50:23,040 --> 00:50:27,460
I mean, of course I want him to be okay,
but even if he is, I never want him.
815
00:50:39,560 --> 00:50:42,220
What do you mean?
816
00:50:42,640 --> 00:50:45,540
I mean, perhaps that's what happened
here.
817
00:50:47,100 --> 00:50:48,440
I'm not following you.
818
00:50:49,140 --> 00:50:54,060
Maybe Eric knew in his heart that he was
incapable of giving you what you
819
00:50:54,060 --> 00:50:55,940
needed. What you deserved.
820
00:50:57,360 --> 00:50:58,680
And so he cheats.
821
00:50:59,240 --> 00:51:01,060
Knowing full well that you're not a
fool.
822
00:51:01,900 --> 00:51:05,180
Knowing that in time, you're more than
likely going to catch him.
823
00:51:07,460 --> 00:51:11,460
Sometimes doing the wrong thing is
actually the right thing to do.
824
00:51:16,560 --> 00:51:18,380
Why are you looking at me like that?
825
00:51:18,740 --> 00:51:20,440
Just a really good person, Wendy.
826
00:51:21,640 --> 00:51:26,160
I am? I know we haven't known each other
that long, but...
827
00:51:26,799 --> 00:51:28,100
You've been a really good friend to me.
828
00:51:30,120 --> 00:51:33,660
I'd usually be leaning on Monica right
about now, but she's out of town for a
829
00:51:33,660 --> 00:51:34,660
couple of days.
830
00:51:36,700 --> 00:51:37,720
I'm here for you.
831
00:51:38,680 --> 00:51:40,560
For anything that you need.
832
00:51:41,260 --> 00:51:42,260
I know.
833
00:51:44,440 --> 00:51:46,680
Oh, um, hey, sorry.
834
00:51:46,960 --> 00:51:48,620
I've been waiting for this vendor to
call.
835
00:51:49,740 --> 00:51:50,740
Take it, take it.
836
00:51:51,220 --> 00:51:53,520
Thanks. I need to get myself together
anyway.
837
00:51:54,259 --> 00:51:56,520
Roy called. He wants to meet at his
office later.
838
00:51:57,880 --> 00:51:58,880
Derek?
839
00:52:01,000 --> 00:52:02,000
How's it going, sugar?
840
00:52:02,120 --> 00:52:03,140
Why are you calling me?
841
00:52:03,800 --> 00:52:04,800
We need to talk.
842
00:52:05,040 --> 00:52:07,980
There's nothing to talk about. What we
did, it's over now.
843
00:52:08,880 --> 00:52:11,800
Yeah, yeah, it is. But, uh, you know,
I've been thinking.
844
00:52:12,100 --> 00:52:15,800
I know those fancy Hollywood actors and
what they earn for doing what I did, you
845
00:52:15,800 --> 00:52:17,840
know, pretending and making it look
real.
846
00:52:18,380 --> 00:52:19,900
Just tell me what you want.
847
00:52:20,220 --> 00:52:21,220
Two words.
848
00:52:21,660 --> 00:52:22,800
Additional compensation.
849
00:52:27,210 --> 00:52:31,510
pretty lady gets scorched to the earth
with one anonymous little phone call.
850
00:52:32,490 --> 00:52:36,490
Well, doesn't seem like I have much of a
choice then, does it?
851
00:52:36,910 --> 00:52:38,790
Oh, hell, we all have choices.
852
00:52:39,330 --> 00:52:40,470
I'm making one right now.
853
00:52:41,350 --> 00:52:42,550
What's yours going to be, hmm?
854
00:52:44,950 --> 00:52:45,950
You win.
855
00:52:46,470 --> 00:52:48,210
Let's get together and we can work it
out.
856
00:52:48,990 --> 00:52:50,170
Thought you'd see it my way.
857
00:52:50,930 --> 00:52:52,690
When? What are you doing later?
858
00:52:53,830 --> 00:52:54,870
Meeting up with you, I guess.
859
00:52:55,890 --> 00:52:56,890
Same place?
860
00:52:57,500 --> 00:52:58,500
You got it.
861
00:53:02,500 --> 00:53:03,500
Gee, Jodi.
862
00:53:04,600 --> 00:53:08,940
Listen, what happened with Eric, it's a
tragedy.
863
00:53:09,300 --> 00:53:10,300
Any way you look at it.
864
00:53:11,120 --> 00:53:16,140
Yeah, well, since it happened while he
was cheating on me, the only way I look
865
00:53:16,140 --> 00:53:17,380
at it is over.
866
00:53:18,980 --> 00:53:20,540
I feel so bad for you.
867
00:53:22,860 --> 00:53:24,060
Wendy said the same thing.
868
00:53:25,279 --> 00:53:27,020
She's been so great about everything.
869
00:53:27,720 --> 00:53:28,920
So she's working out?
870
00:53:29,340 --> 00:53:30,340
You don't like her?
871
00:53:30,720 --> 00:53:34,220
No. I mean, she seems perfectly nice.
872
00:53:34,480 --> 00:53:37,820
It's just... Just say it.
873
00:53:38,080 --> 00:53:41,280
Well, I was there when you caught her in
that lie about getting a college degree
874
00:53:41,280 --> 00:53:42,300
someday. Really?
875
00:53:42,800 --> 00:53:44,000
You're worried about that?
876
00:53:44,880 --> 00:53:48,520
I mean, how many people lie on their
resume a little to get a job?
877
00:53:48,960 --> 00:53:49,960
Yeah.
878
00:53:50,100 --> 00:53:51,100
I guess you're right.
879
00:53:53,520 --> 00:54:00,520
Hey, so here's a crazy idea, and feel
free to say no if it's too much, but how
880
00:54:00,520 --> 00:54:02,420
do you feel about having dinner with me
Friday night?
881
00:54:03,960 --> 00:54:06,640
You mean like as a work thing?
882
00:54:07,520 --> 00:54:08,520
No,
883
00:54:09,360 --> 00:54:12,580
no, like an adult thing.
884
00:54:13,560 --> 00:54:15,860
And we can talk about work as much as
you want.
885
00:54:16,100 --> 00:54:18,580
Clearly, this has been a rough week.
886
00:54:19,540 --> 00:54:21,980
Let me buy you a meal.
887
00:54:26,960 --> 00:54:28,860
Sure. Why not? It's just dinner.
888
00:54:29,340 --> 00:54:30,340
Good.
889
00:54:30,560 --> 00:54:36,440
So I'll call you to make a plan, and for
now just go home and take care of
890
00:54:36,440 --> 00:54:37,399
yourself, okay?
891
00:54:37,400 --> 00:54:38,400
Yeah, sounds good.
892
00:54:39,240 --> 00:54:40,038
Thanks, Roy.
893
00:54:40,040 --> 00:54:41,040
Of course.
894
00:54:48,540 --> 00:54:49,540
Dave.
895
00:54:55,660 --> 00:54:56,519
Hey, it's Roy.
896
00:54:56,520 --> 00:54:57,520
How are you doing?
897
00:54:58,960 --> 00:54:59,960
Yeah, great.
898
00:55:00,220 --> 00:55:01,300
Listen, I have a question.
899
00:55:01,640 --> 00:55:04,620
Do you still have your toes dipped in
that private investigator thing?
900
00:55:07,120 --> 00:55:09,420
Good. No, no, I'm going to need a favor.
901
00:55:13,860 --> 00:55:14,940
The hell is this girl?
902
00:55:18,040 --> 00:55:19,840
Where are you? I've been waiting here 20
minutes.
903
00:55:20,500 --> 00:55:22,440
Relax. I'm just about there.
904
00:55:22,900 --> 00:55:24,900
I got what you're asking for. Good.
905
00:55:25,420 --> 00:55:29,500
And hey, hope there's no hard feelings,
Amanda. This is just business. Nothing
906
00:55:29,500 --> 00:55:30,500
personal.
907
00:55:30,880 --> 00:55:31,960
Nah, you were right.
908
00:55:32,460 --> 00:55:34,900
You definitely deserve more than what
you've got.
909
00:55:37,180 --> 00:55:38,600
Where are you? I still don't see you.
910
00:55:40,680 --> 00:55:42,080
Hello? Hello?
911
00:55:43,480 --> 00:55:45,940
Remember before when you said we all
have a choice?
912
00:55:46,220 --> 00:55:47,300
You chose wrong.
913
00:55:54,380 --> 00:55:55,380
Jody?
914
00:55:55,509 --> 00:55:56,530
Jodi, are you here?
915
00:55:58,490 --> 00:55:59,670
Don't you ever leave?
916
00:56:01,230 --> 00:56:02,530
Don't you ever knock first?
917
00:56:02,830 --> 00:56:05,570
I just got back into town. I heard about
what happened to Eric.
918
00:56:06,330 --> 00:56:10,290
Yeah. What happened to her cheating
fiancé was terrible.
919
00:56:11,870 --> 00:56:12,870
Where is Jodi?
920
00:56:13,170 --> 00:56:16,110
Oh, you just missed her. She left for
dinner with a client.
921
00:56:16,810 --> 00:56:19,170
Fine. Well, she can meet up with me
after then.
922
00:56:20,410 --> 00:56:21,410
Yeah.
923
00:56:21,750 --> 00:56:23,510
I don't think that's a good idea.
924
00:56:25,000 --> 00:56:26,000
You don't?
925
00:56:26,080 --> 00:56:27,080
And why not?
926
00:56:27,420 --> 00:56:30,740
Because your life is messy.
927
00:56:32,600 --> 00:56:35,700
You know, I'm starting to get real sick
of you.
928
00:56:36,080 --> 00:56:42,820
Same. And like I told you before, Jodi
has no use for your kind of help
929
00:56:42,820 --> 00:56:43,820
anymore.
930
00:56:43,980 --> 00:56:45,180
She has me now.
931
00:56:45,760 --> 00:56:51,340
And who are you, Wendy? We really don't
know, do we? I know it's hard for you to
932
00:56:51,340 --> 00:56:54,460
wrap your head around this, but she
doesn't.
933
00:56:54,890 --> 00:56:55,890
need you anymore.
934
00:56:56,450 --> 00:56:57,770
Oh, and she needs you?
935
00:56:58,210 --> 00:56:59,350
You're just a kid.
936
00:56:59,550 --> 00:57:02,190
Do you really think you're going to keep
me for my best friend?
937
00:57:02,450 --> 00:57:05,910
How many times must I tell you? Just
listen to me, Wendy.
938
00:57:06,650 --> 00:57:11,050
At some point soon, Jodi's going to make
a choice. So give up on this big
939
00:57:11,050 --> 00:57:14,710
sister, little sister vibe you're trying
to build with her, because she will
940
00:57:14,710 --> 00:57:16,610
choose me. I promise you that.
941
00:57:17,130 --> 00:57:21,450
Right now, she's just paying you back
for saving her or whatever.
942
00:57:21,690 --> 00:57:26,280
But when she's finished with that,
You'll head back to whatever hole you
943
00:57:26,280 --> 00:57:28,700
out of and the rest of us will get back
to our regular lives.
944
00:57:29,460 --> 00:57:30,620
Messy as they might be.
945
00:57:31,560 --> 00:57:32,940
I'll let her know you stopped by.
946
00:57:33,380 --> 00:57:34,380
Don't bother.
947
00:57:34,580 --> 00:57:35,620
I'll just text her.
948
00:57:36,820 --> 00:57:38,020
Yeah, you do that.
949
00:57:38,400 --> 00:57:40,140
I'm sure she'll get right back to you.
950
00:57:55,210 --> 00:57:57,370
I'm really glad you came out with me
tonight.
951
00:57:57,970 --> 00:57:59,590
I know how tough this week has been.
952
00:58:02,770 --> 00:58:03,770
Jodi.
953
00:58:04,330 --> 00:58:05,450
Yeah. Hi.
954
00:58:05,670 --> 00:58:06,670
Hi.
955
00:58:06,710 --> 00:58:07,710
Sorry.
956
00:58:07,930 --> 00:58:09,130
Everything okay over there?
957
00:58:10,270 --> 00:58:13,270
Was this too soon? No, no, no. No, I'm
fine.
958
00:58:13,750 --> 00:58:14,750
I think.
959
00:58:15,870 --> 00:58:17,890
I need a friend right now.
960
00:58:18,770 --> 00:58:20,410
Thank you for taking me out.
961
00:58:20,690 --> 00:58:21,690
Yeah.
962
00:58:22,970 --> 00:58:23,970
Anytime.
963
00:58:24,110 --> 00:58:25,490
Oh, I almost forgot.
964
00:58:25,750 --> 00:58:29,810
Wendy was, uh, she was going to text me
regarding a quote for a ceiling fan.
965
00:58:30,230 --> 00:58:31,770
Okay, okay, hold on, hold on, hold on.
966
00:58:32,610 --> 00:58:36,870
As your employer, I salute your after
-work hours dedication to the job.
967
00:58:37,630 --> 00:58:41,750
But as the guy paying for this meal,
what's wrong?
968
00:58:42,010 --> 00:58:44,470
I can't believe it. I've left my phone
at home.
969
00:59:06,250 --> 00:59:07,430
I'm worried about her too, Kate.
970
00:59:07,990 --> 00:59:09,950
I just sent her a text to see if she
wants to come over.
971
00:59:11,270 --> 00:59:12,410
Hold on, maybe that's her.
972
00:59:17,150 --> 00:59:18,150
Great, she's on her way.
973
00:59:18,810 --> 00:59:19,810
Talk to you later.
974
00:59:20,250 --> 00:59:21,250
Okay, bye.
975
00:59:26,990 --> 00:59:27,990
You fare well.
976
00:59:38,060 --> 00:59:39,220
We're on the subject of Wendy.
977
00:59:40,300 --> 00:59:45,320
A friend of mine does some private
investigation.
978
00:59:45,840 --> 00:59:49,280
And I asked him to dig into her a
little.
979
00:59:49,740 --> 00:59:50,740
Really?
980
00:59:51,920 --> 00:59:52,920
Why?
981
00:59:53,160 --> 00:59:54,380
I'm just looking out for you.
982
00:59:55,140 --> 00:59:57,040
And for my business, as you brought her
on board.
983
00:59:57,340 --> 01:00:01,740
Look, the only thing I know is that she
may or may not be lying about her
984
01:00:01,740 --> 01:00:02,740
education.
985
01:00:03,560 --> 01:00:06,840
And? And my friend couldn't find
anything bad about her.
986
01:00:08,080 --> 01:00:09,120
I'm not surprised.
987
01:00:10,260 --> 01:00:11,360
Or anything good.
988
01:00:12,480 --> 01:00:13,740
He couldn't find anything.
989
01:00:14,340 --> 01:00:20,800
She has no online profiles, no pictures,
no social media accounts, nothing.
990
01:00:21,760 --> 01:00:25,560
You're seriously telling me that you
don't find this a little bit strange?
991
01:00:25,920 --> 01:00:27,120
Actually, I find it refreshing.
992
01:00:28,120 --> 01:00:32,360
No one her age who was in the food theft
was taking endless selfies or posting
993
01:00:32,360 --> 01:00:33,720
pictures of last night's dinner.
994
01:00:34,220 --> 01:00:35,800
Yeah, because she's obsessed with you.
995
01:00:36,720 --> 01:00:37,920
What are you talking about?
996
01:00:38,380 --> 01:00:39,800
I saw the way she looks at you.
997
01:00:42,220 --> 01:00:43,500
And that equals obsession.
998
01:00:44,360 --> 01:00:49,000
I should introduce you to my friend
Monica. You and her can sit around and
999
01:00:49,000 --> 01:00:52,520
about what a lying, low -down
manipulator Wendy Richards is.
1000
01:01:07,080 --> 01:01:08,780
I know you view Wendy as your hero.
1001
01:01:09,080 --> 01:01:11,380
Well, the truth is, you don't know
anything about her.
1002
01:01:11,720 --> 01:01:14,340
I appreciate your concern, Roy. I do.
1003
01:01:15,360 --> 01:01:18,660
But I've spent enough time around Wendy
now to know that she's a total
1004
01:01:18,660 --> 01:01:19,660
sweetheart.
1005
01:01:20,040 --> 01:01:21,040
Hmm?
1006
01:01:21,460 --> 01:01:22,460
Don't worry.
1007
01:01:22,840 --> 01:01:23,840
Can you say so?
1008
01:01:24,900 --> 01:01:25,900
Amen.
1009
01:01:32,760 --> 01:01:34,700
Jody? Are you here?
1010
01:01:36,240 --> 01:01:37,660
I thought I... I heard you come in.
1011
01:01:50,640 --> 01:01:51,598
Hey, Kate.
1012
01:01:51,600 --> 01:01:52,600
What's up?
1013
01:01:52,660 --> 01:01:56,100
First thing, I'm so sorry about the
whole situation with Eric.
1014
01:01:57,840 --> 01:01:58,840
Thanks.
1015
01:01:59,460 --> 01:02:00,460
What's the second thing?
1016
01:02:01,120 --> 01:02:02,300
Have you heard from Monica?
1017
01:02:02,940 --> 01:02:06,220
We were supposed to get together today,
and I can't find her.
1018
01:02:07,000 --> 01:02:08,700
No, I have no idea where she is.
1019
01:02:10,320 --> 01:02:11,320
Oh.
1020
01:02:11,700 --> 01:02:13,080
I thought maybe you would.
1021
01:02:13,660 --> 01:02:14,660
Why would I?
1022
01:02:14,960 --> 01:02:19,940
Because I was on the phone with her when
you two were texting about you going to
1023
01:02:19,940 --> 01:02:20,940
her place last night.
1024
01:02:21,740 --> 01:02:22,740
That wasn't me.
1025
01:02:23,620 --> 01:02:25,960
I didn't even know if she was back in
town yet.
1026
01:02:26,900 --> 01:02:28,380
I left my phone at home.
1027
01:02:31,420 --> 01:02:34,560
Um, look, just let me know when you hear
from her, okay?
1028
01:02:35,600 --> 01:02:36,600
I will.
1029
01:02:44,660 --> 01:02:45,660
Hey, Jodi.
1030
01:02:47,740 --> 01:02:48,740
Hey.
1031
01:02:49,520 --> 01:02:50,339
What's up?
1032
01:02:50,340 --> 01:02:52,720
I'm just going to make myself some
lunch. Do you want anything?
1033
01:02:53,380 --> 01:02:54,820
No, I'm good. Thank you.
1034
01:02:55,920 --> 01:02:56,920
Are you okay?
1035
01:02:57,580 --> 01:02:59,740
You look a little off.
1036
01:03:00,560 --> 01:03:04,720
No, no. I'm just trying to figure
something out.
1037
01:03:06,370 --> 01:03:07,370
Well good luck.
1038
01:03:07,730 --> 01:03:08,730
I'm sure that you will.
1039
01:03:37,330 --> 01:03:39,830
So you got my email, right? You know
what you're doing?
1040
01:03:40,790 --> 01:03:41,790
Yep, got it.
1041
01:03:42,010 --> 01:03:46,830
Sorry, I know I've kind of overloaded
you with tasks today, but if we don't
1042
01:03:46,830 --> 01:03:48,530
knock these out, we're going to fall
behind schedule.
1043
01:03:49,130 --> 01:03:51,270
Anything I can do to help you, Jodi.
1044
01:03:51,970 --> 01:03:52,970
That's why I'm here.
1045
01:03:54,850 --> 01:03:55,950
Call me with any problems.
1046
01:03:56,870 --> 01:03:58,230
Now why would I have any problems?
1047
01:05:50,240 --> 01:05:51,240
That's me.
1048
01:05:52,840 --> 01:05:55,480
When he went to can't be before?
1049
01:05:59,020 --> 01:06:00,460
Oh my god, we met before.
1050
01:06:06,140 --> 01:06:07,140
Hello?
1051
01:06:38,640 --> 01:06:39,960
If you can explain this.
1052
01:06:45,560 --> 01:06:46,560
Hi.
1053
01:06:47,000 --> 01:06:49,120
Is Alana Connolly there?
1054
01:06:50,300 --> 01:06:51,300
She's not.
1055
01:06:52,420 --> 01:06:53,820
Yeah, could I get their number, please?
1056
01:06:55,520 --> 01:07:00,400
Sure. My name is Jodi Shaw. I used to
work with her at Camp Feverbrook, and I
1057
01:07:00,400 --> 01:07:01,400
would love to catch up.
1058
01:07:03,680 --> 01:07:04,680
Uh -huh.
1059
01:07:19,710 --> 01:07:20,710
Yes, it is.
1060
01:07:20,870 --> 01:07:21,910
Hi, Alana.
1061
01:07:22,710 --> 01:07:27,890
This is Jody Shaw. You probably don't
remember me, but I used to work for you
1062
01:07:27,890 --> 01:07:30,190
about 15 years ago at Camp Beaverbrook.
1063
01:07:30,450 --> 01:07:32,090
One of my lifeguards, right?
1064
01:07:32,870 --> 01:07:35,250
Yeah. So you do remember me.
1065
01:07:35,530 --> 01:07:39,230
Well, to be honest with you, please
don't be insulted.
1066
01:07:40,270 --> 01:07:42,850
I probably wouldn't have.
1067
01:07:43,510 --> 01:07:47,610
So many great people have come and gone
through the years in this place.
1068
01:07:49,370 --> 01:07:55,850
But... Oh, sorry, but there was another
Beaverbrook alumna who called me just a
1069
01:07:55,850 --> 01:07:59,330
couple of weeks ago asking for your
name. Let me guess.
1070
01:08:00,050 --> 01:08:01,050
Wendy Richards?
1071
01:08:03,750 --> 01:08:07,850
Well, you've got the first name right,
but her last name isn't Richards.
1072
01:08:08,530 --> 01:08:12,810
It's Adelman. I went back through my
records to verify that.
1073
01:08:13,710 --> 01:08:17,090
Can I ask what else your records say
about her?
1074
01:08:17,600 --> 01:08:22,160
Well, I took some pretty good notes. I
always do when there's a camper -related
1075
01:08:22,160 --> 01:08:29,020
incident. It seems that Wendy was a very
shy girl who panicked in
1076
01:08:29,020 --> 01:08:31,080
the deep end of the pool and almost
drowned.
1077
01:08:31,700 --> 01:08:37,140
Fortunately, the lifeguard on duty did
her job and saved her life, and that
1078
01:08:37,140 --> 01:08:38,300
would have been you.
1079
01:08:38,920 --> 01:08:44,939
So when she called me for your name so
she could thank you, I gave it to her.
1080
01:08:48,010 --> 01:08:52,790
different last name now. I should have
asked before I gave her yours.
1081
01:08:53,050 --> 01:08:54,370
You don't remember her?
1082
01:08:56,149 --> 01:09:00,350
No, I... God, I don't remember saving
Wendy at all.
1083
01:09:00,870 --> 01:09:04,790
I mean, I must have pulled ten kids out
of that pool every summer. Like you
1084
01:09:04,790 --> 01:09:05,890
said, that was the job.
1085
01:09:06,450 --> 01:09:10,590
According to my notes, her mom pulled
her from camp the next day and that was
1086
01:09:10,590 --> 01:09:11,930
it. Huh.
1087
01:09:12,790 --> 01:09:13,790
Not exactly.
1088
01:09:14,550 --> 01:09:16,729
Oh, she found you, huh?
1089
01:09:17,500 --> 01:09:19,880
Yeah, but she didn't tell me that we
knew each other.
1090
01:09:21,120 --> 01:09:23,819
She actually introduced herself to me by
saving my life.
1091
01:09:24,819 --> 01:09:29,420
What? So I gave her a job to say thank
you and a room in my house to live. Now
1092
01:09:29,420 --> 01:09:30,640
don't know what to think.
1093
01:09:31,380 --> 01:09:36,359
Oh, Jodi, I am so very sorry. I don't
know what to say.
1094
01:09:36,859 --> 01:09:37,859
You couldn't have known.
1095
01:09:39,720 --> 01:09:41,540
Are you going to the police?
1096
01:09:42,779 --> 01:09:43,779
With what?
1097
01:09:44,319 --> 01:09:45,319
I mean...
1098
01:09:45,800 --> 01:09:49,979
I don't have any proof that she's done
anything other than give me a different
1099
01:09:49,979 --> 01:09:50,979
last name.
1100
01:09:53,200 --> 01:09:56,280
You know, I'm going to have to go now,
Elena. Thank you so much.
1101
01:10:18,700 --> 01:10:19,700
That's not too far away.
1102
01:10:38,960 --> 01:10:39,960
I'll be honest.
1103
01:10:41,200 --> 01:10:42,200
No.
1104
01:10:43,200 --> 01:10:44,860
No, this doesn't make any sense.
1105
01:10:46,820 --> 01:10:52,940
I just did not know. how does she not
know how does she not know
1106
01:10:52,940 --> 01:10:54,900
how does she not know
1107
01:10:54,900 --> 01:11:00,940
share
1108
01:11:22,190 --> 01:11:23,710
Dodie, you need to talk.
1109
01:11:31,430 --> 01:11:32,550
Oh, hello.
1110
01:11:33,170 --> 01:11:37,110
Can I help you? I hope so. Are you Dr.
Farber? I am.
1111
01:11:37,750 --> 01:11:39,730
I wanted to talk to you about someone I
know.
1112
01:11:40,310 --> 01:11:41,970
Someone I think is a patient of yours.
1113
01:11:42,410 --> 01:11:43,410
I'm sorry.
1114
01:11:43,490 --> 01:11:45,530
I'm not permitted to speak about my
patients.
1115
01:11:46,630 --> 01:11:50,370
I've driven a really long way to talk to
you face to face. And I can see you're
1116
01:11:50,370 --> 01:11:53,210
really serious, but again, there's
nothing I can do.
1117
01:11:53,550 --> 01:11:54,970
Well, can I just ask you one question?
1118
01:11:56,030 --> 01:11:58,050
Is Wendy Edelman dangerous?
1119
01:12:00,150 --> 01:12:02,130
Like I said, I've got some questions.
1120
01:12:05,510 --> 01:12:06,510
Well, have a seat.
1121
01:12:06,850 --> 01:12:07,850
Thank you.
1122
01:12:13,510 --> 01:12:15,730
How do you know Wendy was my patient?
1123
01:12:16,650 --> 01:12:20,490
I saw that you texted her this week, and
I found your contact info on her
1124
01:12:20,490 --> 01:12:21,490
laptop.
1125
01:12:23,470 --> 01:12:25,930
So, you're her.
1126
01:12:26,750 --> 01:12:28,630
The young woman who saved her life.
1127
01:12:28,970 --> 01:12:30,190
She didn't know your name.
1128
01:12:31,350 --> 01:12:32,350
It's Jodi Shaw.
1129
01:12:33,890 --> 01:12:35,770
How did Wendy approach you?
1130
01:12:37,070 --> 01:12:38,990
By saving me from a mugger.
1131
01:12:40,150 --> 01:12:45,050
An act I rewarded with friendship, job,
a place to live.
1132
01:12:46,220 --> 01:12:50,680
But since then, my fiancé is in a coma
and my best friend is MIA.
1133
01:12:51,040 --> 01:12:52,120
Oh, my goodness.
1134
01:12:52,500 --> 01:12:55,020
That's why I really needed to talk to
you.
1135
01:12:55,320 --> 01:12:59,200
Please don't defer anything that you can
tell me about her.
1136
01:13:01,500 --> 01:13:02,620
I can't say this.
1137
01:13:03,480 --> 01:13:06,580
You've never really left Wendy's fault
since that day.
1138
01:13:06,980 --> 01:13:09,680
Those kind of things happen in public
pools and beaches all the time.
1139
01:13:10,680 --> 01:13:14,240
But it's the last act of kindness she
ever had.
1140
01:13:14,960 --> 01:13:20,280
Her folks died in a car accident after
that summer, and she went to live with
1141
01:13:20,280 --> 01:13:21,159
her grandma.
1142
01:13:21,160 --> 01:13:25,840
Poor thing, she spent all her time in a
cold house with a cold woman who didn't
1143
01:13:25,840 --> 01:13:26,478
want her.
1144
01:13:26,480 --> 01:13:28,100
Made sure she knew it.
1145
01:13:28,760 --> 01:13:29,760
Had no idea.
1146
01:13:29,880 --> 01:13:32,540
She felt worthless. She never made any
friends.
1147
01:13:32,840 --> 01:13:33,900
Wound up in a deep depression.
1148
01:13:34,520 --> 01:13:37,640
Came to me a year ago when her grandma
died.
1149
01:13:38,140 --> 01:13:42,740
We talked about a lot of things, but it
always came back to that beautiful girl
1150
01:13:42,740 --> 01:13:44,100
who found her worth rescuing.
1151
01:13:45,260 --> 01:13:48,200
I don't understand. Why wouldn't she
come and see me before now?
1152
01:13:48,580 --> 01:13:51,780
Well, she thought you would reject her
the moment you saw her again, like
1153
01:13:51,780 --> 01:13:52,840
everyone else in her life.
1154
01:13:53,960 --> 01:13:59,740
Now, we worked on it. I helped her build
her confidence. I knew she had thoughts
1155
01:13:59,740 --> 01:14:04,900
about finding you and reuniting with her
childhood hero, but I didn't know she
1156
01:14:04,900 --> 01:14:10,840
was going to go out and do it. And now
with this mugger thing... Wendy has a
1157
01:14:10,840 --> 01:14:13,820
savior complex, and I just missed it
completely.
1158
01:14:14,380 --> 01:14:15,380
What's that?
1159
01:14:15,460 --> 01:14:17,620
Someone who has a need to save other
people.
1160
01:14:17,980 --> 01:14:23,780
Hers is exclusive with you, so you, you
could feel the exact same bond for her
1161
01:14:23,780 --> 01:14:24,780
as she feels for you.
1162
01:14:26,000 --> 01:14:31,440
I think that she's been clinging on to
this memory all these years of me making
1163
01:14:31,440 --> 01:14:32,440
her feel safe and secure.
1164
01:14:34,740 --> 01:14:36,800
Back to my original question.
1165
01:14:37,100 --> 01:14:39,380
Dr. Farber, is she dangerous?
1166
01:14:40,260 --> 01:14:42,280
Wendy has issues, but...
1167
01:14:42,770 --> 01:14:45,610
No, I never saw anything that would make
me think that.
1168
01:14:46,070 --> 01:14:47,070
Me either.
1169
01:14:47,450 --> 01:14:53,110
So, did she set up the mugging? No, no,
I don't, I don't think so.
1170
01:14:54,330 --> 01:14:59,630
I'm, I'm sure Eric's injury was his own
fault and my friend will turn up soon.
1171
01:15:01,250 --> 01:15:02,790
So, what are you going to do now?
1172
01:15:04,510 --> 01:15:08,190
I'll talk to her, tell her what I know,
try and get her the help that she needs.
1173
01:15:08,570 --> 01:15:09,630
That's very kind of you.
1174
01:15:10,750 --> 01:15:11,750
But be careful.
1175
01:15:12,590 --> 01:15:13,610
She's a damaged girl.
1176
01:15:21,690 --> 01:15:22,690
Hey, Jodi.
1177
01:15:22,770 --> 01:15:24,110
Wendy, hi. How are you?
1178
01:15:24,870 --> 01:15:25,870
Oh, I'm all right.
1179
01:15:26,270 --> 01:15:29,190
Kind of having a strange day, but I'm
getting a handle on it now.
1180
01:15:29,670 --> 01:15:30,670
Yeah, same here.
1181
01:15:31,650 --> 01:15:33,630
I'm just about to head home. Will you be
there?
1182
01:15:34,230 --> 01:15:35,230
Of course.
1183
01:15:35,730 --> 01:15:36,730
Is anything wrong?
1184
01:15:37,330 --> 01:15:39,210
No, no. I just want to have a talk.
1185
01:15:39,730 --> 01:15:41,250
Good. Me too.
1186
01:15:43,050 --> 01:15:44,050
I'll be there soon.
1187
01:15:44,510 --> 01:15:45,590
Take your time, Jodi.
1188
01:15:46,090 --> 01:15:47,090
Don't speed.
1189
01:15:47,410 --> 01:15:48,670
That's how accidents happen.
1190
01:16:13,770 --> 01:16:14,850
Hi, this is Jody Shaw.
1191
01:16:15,110 --> 01:16:16,130
Do you remember me?
1192
01:16:18,950 --> 01:16:21,070
Roy, what are you doing here?
1193
01:16:21,370 --> 01:16:22,750
Just wanted to have a little chat.
1194
01:16:23,610 --> 01:16:28,830
Oh, well, Jody's not here right now,
so... That's okay. I actually came by to
1195
01:16:28,830 --> 01:16:29,830
talk to you.
1196
01:16:30,470 --> 01:16:31,810
Oh, okay.
1197
01:16:32,670 --> 01:16:34,230
I'm actually in the mood for a talk.
1198
01:16:35,090 --> 01:16:36,850
What is it that you wanted to chat
about?
1199
01:16:37,130 --> 01:16:38,210
Just have a few questions.
1200
01:16:39,770 --> 01:16:40,770
About the project?
1201
01:16:41,390 --> 01:16:42,390
About your past.
1202
01:16:44,390 --> 01:16:46,770
And what is it that you know about it?
1203
01:16:47,470 --> 01:16:48,470
Not a thing.
1204
01:16:49,550 --> 01:16:51,150
Not even after some looking into.
1205
01:16:52,430 --> 01:16:54,990
So I just don't think this is a healthy
situation.
1206
01:16:56,310 --> 01:16:57,990
You mean for the restaurant?
1207
01:16:58,470 --> 01:16:59,650
I mean around Jodi.
1208
01:17:04,110 --> 01:17:07,090
Damn it. Got a problem with one of my
East Coast restaurants.
1209
01:17:10,190 --> 01:17:11,850
We're going to have to pick this up
another time.
1210
01:17:34,000 --> 01:17:35,640
You're going to remember me this time,
Jodi.
1211
01:17:36,340 --> 01:17:37,800
I promise you will.
1212
01:17:49,940 --> 01:17:50,940
Oh, hey, Wendy.
1213
01:17:51,180 --> 01:17:54,560
I thought I heard you pulling up. Come
on, let's have that talk.
1214
01:17:55,760 --> 01:18:01,300
Um, before we get started, I... I just
want to tell you that I know.
1215
01:18:02,760 --> 01:18:03,800
That you know what?
1216
01:18:05,160 --> 01:18:07,020
About how you and I have met before.
1217
01:18:07,600 --> 01:18:11,280
I found the photograph on your laptop of
the two of us together.
1218
01:18:12,200 --> 01:18:14,340
It can't be Rupert all those years ago.
1219
01:18:16,740 --> 01:18:17,820
You caught me.
1220
01:18:18,560 --> 01:18:20,560
Honestly, I'm relieved.
1221
01:18:22,200 --> 01:18:25,300
It's been really hard not telling you
from the start.
1222
01:18:25,540 --> 01:18:28,020
Thank you for being honest with me.
1223
01:18:31,470 --> 01:18:32,470
You want to talk?
1224
01:18:32,690 --> 01:18:37,410
Let's talk. But yell for help, and I'll
end the conversation fast.
1225
01:18:38,470 --> 01:18:39,470
My God.
1226
01:18:40,350 --> 01:18:42,550
Wendy, what did you do?
1227
01:18:43,050 --> 01:18:44,810
Oh, Jodi.
1228
01:18:45,150 --> 01:18:49,610
I've been doing exactly what we talked
about since we connected.
1229
01:18:50,550 --> 01:18:57,450
After saving you, it became my
responsibility to make your life as
1230
01:18:57,450 --> 01:18:59,250
perfect as I could.
1231
01:18:59,980 --> 01:19:05,980
I had no idea just how cluttered your
life would actually be.
1232
01:19:06,700 --> 01:19:07,880
What are you saying?
1233
01:19:08,160 --> 01:19:09,680
Don't you get it, Jodi?
1234
01:19:10,520 --> 01:19:13,680
I did all of this for you.
1235
01:19:14,220 --> 01:19:18,160
To repay you for what you did for me
that day.
1236
01:19:19,180 --> 01:19:24,720
When my witch of a grandmother finally
croaks, I just didn't need a fresh
1237
01:19:25,700 --> 01:19:27,600
I needed a whole new...
1238
01:19:30,800 --> 01:19:37,640
I wanted my very first actual friend to
be
1239
01:19:37,640 --> 01:19:38,640
you.
1240
01:19:39,240 --> 01:19:40,240
Oh yeah.
1241
01:19:41,180 --> 01:19:42,180
Jodi.
1242
01:19:42,920 --> 01:19:45,140
I did set up that mugging.
1243
01:19:45,840 --> 01:19:51,840
So you'd feel exactly how I felt this
whole time.
1244
01:19:52,260 --> 01:19:54,040
But none of that matters now.
1245
01:19:55,420 --> 01:19:59,360
There's only one way for this to end.
And neither of us.
1246
01:19:59,710 --> 01:20:01,010
I've been saved tonight.
1247
01:20:01,310 --> 01:20:04,270
Wait, Wendy, Wendy. Listen to me.
1248
01:20:05,230 --> 01:20:06,590
I spoke with Dr.
1249
01:20:06,850 --> 01:20:07,850
Farber.
1250
01:20:08,230 --> 01:20:11,570
She told me about how you grew up.
1251
01:20:13,530 --> 01:20:15,050
Unloved, uncared for.
1252
01:20:15,910 --> 01:20:19,450
No one could blame you for holding on to
that summer.
1253
01:20:20,110 --> 01:20:25,790
If that was the last time you
experienced kindness, felt safe.
1254
01:20:29,290 --> 01:20:30,350
I'm sorry, Wendy.
1255
01:20:32,170 --> 01:20:35,230
Please, no. I really do care about you.
1256
01:20:36,430 --> 01:20:41,970
I don't know what you think could
possibly happen here after everything
1257
01:20:41,970 --> 01:20:44,330
been through together. This is the only
way.
1258
01:20:45,150 --> 01:20:46,150
Drop it.
1259
01:20:46,730 --> 01:20:50,490
Wait. I said drop it. She needs help.
Yeah, no kidding. Move aside. Wait.
1260
01:20:50,950 --> 01:20:51,950
Wendy.
1261
01:20:52,230 --> 01:20:54,750
I saved you once.
1262
01:20:55,190 --> 01:20:56,530
Let me save you again.
1263
01:21:00,290 --> 01:21:01,290
Sit.
1264
01:21:02,510 --> 01:21:03,630
Put the knife down.
1265
01:21:04,270 --> 01:21:05,270
Put it down.
1266
01:21:06,050 --> 01:21:07,050
What?
1267
01:21:07,930 --> 01:21:08,930
Drop it.
1268
01:21:18,970 --> 01:21:21,850
Don't move. It's all going to be okay
now. Keep your hands behind your back.
1269
01:21:24,310 --> 01:21:27,010
I owe you one again, huh?
1270
01:21:37,900 --> 01:21:39,980
Gotta say, well done, Jodi.
1271
01:21:40,740 --> 01:21:41,740
Appreciate it.
1272
01:21:42,380 --> 01:21:43,380
And I agree.
1273
01:21:44,680 --> 01:21:50,140
Well, now that the project is finally
over, I guess we can start working on a
1274
01:21:50,140 --> 01:21:51,139
new one.
1275
01:21:51,140 --> 01:21:52,140
Sounds good.
1276
01:21:54,800 --> 01:21:57,960
Not to ruin the mood, but have you heard
anything about Wendy?
1277
01:21:58,660 --> 01:22:00,900
Yeah, I spoke to Dr. Farber last week.
1278
01:22:01,240 --> 01:22:05,040
She said that she's finally getting the
help she needs from the doctors at the
1279
01:22:05,040 --> 01:22:06,140
institution. Good.
1280
01:22:07,980 --> 01:22:11,600
I just thank God you called that
detective and had it dropped by just in
1281
01:22:14,900 --> 01:22:15,900
Thank you.
1282
01:22:16,520 --> 01:22:17,520
For what?
1283
01:22:18,400 --> 01:22:19,400
Where do I begin?
1284
01:22:20,260 --> 01:22:25,320
If it wasn't for you, the first real
warning I had about Wendy, who knows?
1285
01:22:26,080 --> 01:22:28,500
I may not have even looked into her in
the first place.
1286
01:22:29,580 --> 01:22:30,580
Yeah.
1287
01:22:30,780 --> 01:22:31,840
I guess that's right.
1288
01:22:32,580 --> 01:22:35,480
I mean, Wei kind of saved my life.
1289
01:22:36,970 --> 01:22:38,250
How am I going to repay you?
1290
01:22:39,570 --> 01:22:41,730
Why don't we just leave it at thanks?
1291
01:22:42,630 --> 01:22:43,630
Good idea.
1292
01:22:51,090 --> 01:22:57,270
Well, good morning.
1293
01:22:57,970 --> 01:22:59,430
And how are we feeling today?
1294
01:23:00,830 --> 01:23:02,730
I feel better.
1295
01:23:03,890 --> 01:23:05,210
I'm just a little...
1296
01:23:06,800 --> 01:23:07,800
Out of it.
1297
01:23:07,880 --> 01:23:09,520
Yeah, that's the drugs we're giving you.
1298
01:23:10,420 --> 01:23:15,400
Don't worry, Wendy. We'll find the right
combination of medication and therapy
1299
01:23:15,400 --> 01:23:16,680
to get you straight again.
1300
01:23:18,180 --> 01:23:23,400
Thank you, Dr. Thomas, for everything
that you've done for me.
1301
01:23:23,760 --> 01:23:24,760
You're welcome.
1302
01:23:24,940 --> 01:23:25,940
I mean it.
1303
01:23:26,980 --> 01:23:28,220
You saved my life.
1304
01:23:29,220 --> 01:23:30,740
I'm just doing my job.
1305
01:23:31,260 --> 01:23:32,260
I know.
1306
01:23:33,180 --> 01:23:35,660
I'm just telling you how much it means
to me.
1307
01:23:38,300 --> 01:23:39,300
Okay, then.
91797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.