All language subtitles for The Defender 2024 1080p AMZN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,375 --> 00:00:29,124 [Woman's whispering voice] Me and Susie Sue stole seashells 2 00:00:29,166 --> 00:00:32,000 from the sandy seashore. 3 00:00:34,166 --> 00:00:38,916 Me and Susie Sue stole seashells 4 00:00:38,958 --> 00:00:41,791 from the sandy seashore. 5 00:00:45,583 --> 00:00:51,041 Me and Susie Sue stole seashells 6 00:00:52,125 --> 00:00:55,666 from the sandy seashore. 7 00:01:00,375 --> 00:01:04,041 ♪ Chris Greig & The Merchants [Sick To Death] ♪ 8 00:01:24,583 --> 00:01:28,250 ♪ I'm so sick to death ♪ 9 00:01:30,583 --> 00:01:34,208 ♪ You treat me like the rest ♪ 10 00:01:36,583 --> 00:01:40,916 ♪ And I'm so sick to death ♪ 11 00:01:42,250 --> 00:01:45,500 ♪ You put my patience to the test ♪ 12 00:01:48,583 --> 00:01:52,041 ♪ You're wasting all my time ♪ 13 00:01:53,833 --> 00:01:56,750 ♪ Why don't you do it right? ♪ 14 00:01:59,916 --> 00:02:02,958 ♪ Well are you even mine? ♪ 15 00:02:03,583 --> 00:02:04,875 ♪ Is this just a lie ♪ 16 00:02:09,583 --> 00:02:10,183 ♪ Whoo! ♪ 17 00:02:39,583 --> 00:02:45,666 ♪ You treat me like the rest ♪ 18 00:02:54,291 --> 00:02:55,458 There we go sir. 19 00:02:55,500 --> 00:02:56,458 And I'll have the rest of 20 00:02:56,500 --> 00:02:57,541 that stuff for you on Wednesday. 21 00:02:58,583 --> 00:02:59,708 See you then. Thank you. 22 00:03:00,083 --> 00:03:00,999 See you later. 23 00:03:01,041 --> 00:03:01,641 Bye. 24 00:03:03,416 --> 00:03:04,458 Thank you. 25 00:03:20,875 --> 00:03:22,291 And what can I get you? 26 00:03:23,708 --> 00:03:24,750 Can I get a mixture? 27 00:03:25,166 --> 00:03:26,083 How much? 28 00:03:29,333 --> 00:03:30,166 37 pence. 29 00:03:35,916 --> 00:03:36,666 Let me see what I've 30 00:03:36,708 --> 00:03:37,708 got through the back. 31 00:03:45,666 --> 00:03:46,583 Come on then. 32 00:03:58,375 --> 00:03:59,125 Alright. 33 00:04:05,958 --> 00:04:07,000 Beat it 34 00:04:10,958 --> 00:04:11,558 Passport. 35 00:04:19,125 --> 00:04:20,208 [clicks fingers] 36 00:04:25,916 --> 00:04:26,875 What's with the camera? 37 00:04:27,250 --> 00:04:28,250 Insurance. 38 00:04:34,375 --> 00:04:36,000 What will I call you two then? 39 00:04:37,250 --> 00:04:38,291 Nothing. 40 00:04:39,875 --> 00:04:40,833 Relax. 41 00:04:44,458 --> 00:04:45,166 Address. 42 00:04:45,791 --> 00:04:46,458 What? 43 00:04:47,291 --> 00:04:48,458 Is that necessary? 44 00:04:51,041 --> 00:04:53,666 1497 Oaklaw Avenue. 45 00:04:59,250 --> 00:04:59,916 Ready? 46 00:05:01,291 --> 00:05:02,208 Should I smile? 47 00:05:02,500 --> 00:05:03,791 You do what you like, son. 48 00:05:04,208 --> 00:05:05,749 If this gets out it won't make a difference whether 49 00:05:05,791 --> 00:05:08,125 it's a photo with your dick down your dad's throat. 50 00:05:17,291 --> 00:05:19,125 This place is awful. 51 00:05:19,833 --> 00:05:21,416 We'll just have to slum it, darling. 52 00:05:22,041 --> 00:05:23,125 It won't be for long. 53 00:05:24,416 --> 00:05:25,958 Finley. Elbows. 54 00:05:27,958 --> 00:05:28,958 Can I get you guys 55 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 any other drinks today? 56 00:05:30,583 --> 00:05:31,541 Just three cokes and 57 00:05:31,583 --> 00:05:32,625 another coffee, please. 58 00:05:34,000 --> 00:05:36,999 Three cokes and another coffee for yourself. 59 00:05:37,041 --> 00:05:37,958 That's not a problem. 60 00:05:38,000 --> 00:05:39,125 I'll get them right over. 61 00:05:41,500 --> 00:05:42,874 Okay, so we all done here? 62 00:05:42,916 --> 00:05:45,375 Can I get you anything else? Teas or coffees? 63 00:06:04,833 --> 00:06:05,791 Cheeseburger and chips. 64 00:06:05,833 --> 00:06:07,166 That's mine, thanks. 65 00:06:07,958 --> 00:06:09,041 Chicken and cajun fries. 66 00:06:09,666 --> 00:06:10,416 That's mine. 67 00:06:11,958 --> 00:06:12,708 Excuse me. 68 00:06:17,458 --> 00:06:19,000 I'm still waiting for my refill. 69 00:06:19,458 --> 00:06:21,375 Orange juice isn't on the free refills I'm afraid. 70 00:06:22,000 --> 00:06:23,125 [Baby crying] 71 00:06:23,291 --> 00:06:24,208 Why not? 72 00:06:24,583 --> 00:06:25,625 It's just drafts. 73 00:06:26,583 --> 00:06:29,791 Well, it doesn't say so on the menu. 74 00:06:30,375 --> 00:06:30,975 It does. 75 00:06:32,250 --> 00:06:32,850 Where? 76 00:06:33,083 --> 00:06:34,208 [Baby crying] 77 00:06:34,541 --> 00:06:35,375 In the bottom. 78 00:06:36,583 --> 00:06:37,958 Could I have a new knife, please? 79 00:06:39,291 --> 00:06:40,166 What's wrong with that one? 80 00:06:40,375 --> 00:06:41,583 It's absolutely filthy. 81 00:06:42,458 --> 00:06:43,058 Where? 82 00:06:43,666 --> 00:06:44,625 I don't see it. 83 00:06:44,750 --> 00:06:45,458 Do you see it, darling? 84 00:06:47,416 --> 00:06:48,541 [Baby crying] 85 00:06:49,750 --> 00:06:50,350 Nope. 86 00:06:51,666 --> 00:06:52,541 Bottom, right. 87 00:06:53,041 --> 00:06:54,750 Really? The print is tiny. 88 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 Absolutely ridiculous. 89 00:06:56,291 --> 00:06:57,458 Can someone just shut him up?! 90 00:07:01,416 --> 00:07:02,291 Dear goodness. 91 00:07:03,041 --> 00:07:04,083 What is your problem? 92 00:07:05,041 --> 00:07:06,083 Do you not like kids? 93 00:07:06,458 --> 00:07:07,958 Not particularly, no. 94 00:07:09,333 --> 00:07:09,933 Sara 95 00:07:11,333 --> 00:07:12,416 A word, please. 96 00:07:32,500 --> 00:07:33,750 How you doing, Kate? 97 00:07:34,041 --> 00:07:35,625 Good. Got a smoke? 98 00:07:36,125 --> 00:07:36,958 Something better? 99 00:07:37,708 --> 00:07:38,625 Chicken and chips. 100 00:07:43,041 --> 00:07:43,916 How's your day been? 101 00:07:45,000 --> 00:07:46,333 I got my final warning. 102 00:07:46,916 --> 00:07:48,208 You better watch yourself. 103 00:07:48,708 --> 00:07:49,708 He's after you. 104 00:07:49,958 --> 00:07:50,558 Nah. 105 00:07:50,708 --> 00:07:51,541 I deserved it. 106 00:07:51,583 --> 00:07:52,875 I was an asshole. 107 00:07:53,250 --> 00:07:54,874 I can't wait to see his face when he finds out 108 00:07:54,916 --> 00:07:56,833 you're feeding the ex-junkie out the back free food? 109 00:08:00,916 --> 00:08:02,083 Can I ask you something? 110 00:08:03,875 --> 00:08:04,916 You got kids? 111 00:08:05,333 --> 00:08:06,583 Aye. Two. 112 00:08:07,208 --> 00:08:07,808 Love kids. 113 00:08:09,375 --> 00:08:10,749 They're with their Dad, though. 114 00:08:10,791 --> 00:08:12,208 I mean, I love them, but 115 00:08:12,250 --> 00:08:13,666 I can't look after them. 116 00:08:14,291 --> 00:08:15,750 Look at the state of me. 117 00:08:25,916 --> 00:08:26,791 How you doing, Kate? 118 00:08:28,666 --> 00:08:29,458 She's fine. 119 00:08:37,583 --> 00:08:38,416 Who's that? 120 00:08:38,666 --> 00:08:39,666 Just a pal. 121 00:08:39,958 --> 00:08:40,875 What's in the bag? 122 00:08:41,291 --> 00:08:42,083 Just something's she owes. 123 00:08:42,750 --> 00:08:43,625 So drugs? 124 00:08:43,833 --> 00:08:44,583 No. 125 00:08:44,625 --> 00:08:45,375 I told you 126 00:08:45,541 --> 00:08:47,291 I don't touch that stuff anymore. 127 00:08:53,541 --> 00:08:55,000 Same time tomorrow? 128 00:09:19,208 --> 00:09:21,041 [Car alarm] 129 00:09:26,416 --> 00:09:28,250 [Distant rustling] 130 00:09:31,500 --> 00:09:32,416 [Man screams in fear] 131 00:09:44,916 --> 00:09:46,750 [Car alarm going off] 132 00:09:49,250 --> 00:09:52,041 Mr. Green? Move out. 133 00:09:52,333 --> 00:09:53,708 You don't touch her again. 134 00:09:53,750 --> 00:09:55,125 I don't understand. 135 00:10:00,708 --> 00:10:02,291 Do you understand now? 136 00:10:02,333 --> 00:10:03,291 Okay. 137 00:10:06,166 --> 00:10:06,958 Well go on. 138 00:11:32,708 --> 00:11:35,041 [Female voice through headphones] I know I left you alone to grow up 139 00:11:35,083 --> 00:11:37,708 much earlier than either me or you were expecting. 140 00:11:38,708 --> 00:11:41,166 I also know this made you very grumpy. 141 00:11:42,375 --> 00:11:43,166 I mean, who we kidding? 142 00:11:43,208 --> 00:11:45,166 You were always very grumpy 143 00:11:45,208 --> 00:11:46,750 unless I took you to the beach. 144 00:11:47,500 --> 00:11:49,041 Do you remember that, still? 145 00:11:51,208 --> 00:11:52,624 You used to come home with a thousand 146 00:11:52,666 --> 00:11:53,833 seashells squished into 147 00:11:53,875 --> 00:11:55,250 your wee tiny pockets. 148 00:11:58,166 --> 00:12:02,541 So anytime you're sad, I want you to 149 00:12:02,583 --> 00:12:03,916 remember our visits to 150 00:12:03,958 --> 00:12:06,250 the beach, to the seaside. 151 00:12:08,500 --> 00:12:10,041 Can you still see it fast? 152 00:12:10,500 --> 00:12:11,208 Me and Susie Sue stole 153 00:12:11,250 --> 00:12:12,833 seashells from the sandy seashore. 154 00:12:12,875 --> 00:12:13,874 Me and Susie Sue stole 155 00:12:13,916 --> 00:12:15,458 seashells from the sandy seashore. 156 00:12:15,500 --> 00:12:16,458 Me and Susie Sue stole 157 00:12:16,500 --> 00:12:17,541 seashells from the sandy seashore. 158 00:12:17,583 --> 00:12:18,708 Me and Susie Sue stole 159 00:12:18,750 --> 00:12:20,083 seashells from the sandy seashore. 160 00:12:20,125 --> 00:12:21,541 Me and Susie Sue stole 161 00:12:21,583 --> 00:12:23,666 seashells from the sandy seashore. 162 00:12:23,708 --> 00:12:25,000 [LAUGHS] 163 00:12:27,666 --> 00:12:29,708 Right, now you say it five times fast. 164 00:12:30,041 --> 00:12:31,041 [LAUGHS] 165 00:12:33,333 --> 00:12:34,291 You take care of yourself. 166 00:12:36,125 --> 00:12:37,500 And you take care of others. 167 00:12:46,166 --> 00:12:47,625 [Tapping & rustling] 168 00:13:02,291 --> 00:13:04,125 [Distant rustling] 169 00:13:17,083 --> 00:13:19,125 Jesus Christ, Jim. 170 00:13:19,750 --> 00:13:20,666 Morning. 171 00:13:22,250 --> 00:13:24,583 What are you doing here? I nearly bottled you. 172 00:13:24,833 --> 00:13:26,666 You didn't come by this morning. 173 00:13:26,708 --> 00:13:27,708 I just woke up. 174 00:13:29,041 --> 00:13:30,916 Look at the state of this place. 175 00:13:32,583 --> 00:13:33,833 I've been busy. 176 00:13:34,875 --> 00:13:36,000 So I see. 177 00:13:39,916 --> 00:13:41,416 Here, here you are. 178 00:13:44,291 --> 00:13:45,666 Thanks. 179 00:13:47,375 --> 00:13:50,208 Christ sake Sara. You need to get a grip of yourself. 180 00:13:57,833 --> 00:14:00,375 Look, I've got things to do. Can we catch up later? 181 00:14:01,458 --> 00:14:02,625 Like what? 182 00:14:03,875 --> 00:14:05,041 I need to go to work. 183 00:14:05,458 --> 00:14:06,625 What happened there? 184 00:14:07,791 --> 00:14:09,666 Nothing. I chipped it on a tool. 185 00:14:10,458 --> 00:14:11,291 [Scoffs] Tool. 186 00:14:12,833 --> 00:14:13,833 Jim? 187 00:14:15,833 --> 00:14:17,000 Fine. I'll go. 188 00:14:17,416 --> 00:14:19,250 But you look like you're in need of some fresh air. 189 00:14:20,500 --> 00:14:21,499 And I know what I need. 190 00:14:21,541 --> 00:14:22,708 Eggs. Yeah, I know. 191 00:14:22,916 --> 00:14:25,500 Ah well, you know where I am if you need me. 192 00:14:27,166 --> 00:14:28,791 Do yourself a favour Sara. 193 00:14:29,458 --> 00:14:32,000 Get this place tidied up. It's a bloody riot. 194 00:14:33,166 --> 00:14:34,041 Yep. 195 00:14:59,958 --> 00:15:01,583 [Knocks at the door] 196 00:15:05,666 --> 00:15:07,291 [Knocks at the door] 197 00:15:24,541 --> 00:15:25,833 Who is it? 198 00:15:26,166 --> 00:15:29,125 [Sara, behind door] Baba Joe's. I've got a home delivery. 199 00:15:31,291 --> 00:15:33,458 Yeah. I didn't order anything. 200 00:15:33,500 --> 00:15:38,000 [Sara, behind door] Well I've got a spicy chicken pizza for Tom Osbourne. 201 00:15:45,708 --> 00:15:46,308 Catch. 202 00:16:23,041 --> 00:16:24,125 You know 203 00:16:24,666 --> 00:16:26,541 I hope that tissue has only 204 00:16:26,583 --> 00:16:28,666 been used to blow your nose. 205 00:16:38,000 --> 00:16:40,125 I should cut it off. 206 00:16:41,458 --> 00:16:44,208 If you ever go near anyone again, if you 207 00:16:44,250 --> 00:16:46,208 so much as a look at one, 208 00:16:47,291 --> 00:16:48,458 understand? 209 00:16:49,375 --> 00:16:50,791 Do you understand? 210 00:17:04,250 --> 00:17:07,208 [Distant, muffled sneeze] 211 00:17:42,291 --> 00:17:44,125 [Sara screams] 212 00:17:49,708 --> 00:17:50,541 [Bone crunching] 213 00:18:27,500 --> 00:18:29,333 Do you live alone? 214 00:18:29,375 --> 00:18:30,666 Yep. 215 00:18:31,375 --> 00:18:33,250 Do you have any kids? 216 00:18:33,791 --> 00:18:35,666 No I don't have any kids. 217 00:18:36,125 --> 00:18:38,000 Why not you're old enough? 218 00:18:39,416 --> 00:18:42,041 Where's your Mum? Or your Dad? 219 00:18:42,375 --> 00:18:44,250 I've never had a mum. 220 00:18:46,250 --> 00:18:48,000 Ok, don't touch that. 221 00:18:48,875 --> 00:18:50,458 Sit. 222 00:18:55,541 --> 00:18:57,374 Are you some sort of police officer? 223 00:18:57,416 --> 00:18:59,291 No I'm not a police officer. 224 00:19:01,708 --> 00:19:03,541 Are you hungry? 225 00:19:03,583 --> 00:19:05,208 Well what do you eat? 226 00:19:05,333 --> 00:19:06,666 Coco Pops. 227 00:19:06,708 --> 00:19:08,124 I don't have Coco Pops. 228 00:19:08,166 --> 00:19:09,291 Pop Tarts? 229 00:19:09,916 --> 00:19:11,000 No. 230 00:19:13,208 --> 00:19:14,125 Bacon? 231 00:19:15,041 --> 00:19:16,166 I've got bread. 232 00:19:16,583 --> 00:19:17,416 Eggs? 233 00:19:17,500 --> 00:19:18,583 Probably. 234 00:19:18,708 --> 00:19:20,583 Can you make French toast? 235 00:19:20,833 --> 00:19:21,624 No. 236 00:19:21,666 --> 00:19:22,500 Why not? 237 00:19:22,750 --> 00:19:23,583 Because I don't know how. 238 00:19:24,916 --> 00:19:26,250 But I can make you regular toast. 239 00:19:40,458 --> 00:19:42,458 So, what's your name? 240 00:19:42,916 --> 00:19:43,750 George. 241 00:19:44,916 --> 00:19:46,583 George, what? 242 00:19:47,375 --> 00:19:48,458 I can't tell you. 243 00:19:49,125 --> 00:19:50,124 Why not? 244 00:19:50,166 --> 00:19:51,833 I'm not meant to talk to strangers. 245 00:19:53,791 --> 00:19:55,333 Alright, George. 246 00:19:56,083 --> 00:19:56,874 I need to jump outside 247 00:19:56,916 --> 00:19:57,833 and make a quick phone call. 248 00:19:58,250 --> 00:19:59,374 Is there any questions? 249 00:19:59,416 --> 00:20:00,416 Have you got anything you need? 250 00:20:01,750 --> 00:20:02,750 Yes. 251 00:20:03,041 --> 00:20:04,041 Jam. 252 00:20:04,708 --> 00:20:07,291 Okay. I can't guarantee it's in date. 253 00:20:26,708 --> 00:20:30,541 [phone ringing] 254 00:20:32,791 --> 00:20:34,083 [Darshan on phone] You shouldn't be calling. 255 00:20:34,375 --> 00:20:35,291 It's important. 256 00:20:35,666 --> 00:20:37,291 [Darshan on phone] Look, I'll be in contact later. 257 00:20:37,458 --> 00:20:39,624 No you won't. We have a problem now. 258 00:20:39,666 --> 00:20:41,041 Get your arse over here. 259 00:20:44,416 --> 00:20:45,666 [phone disconnects] 260 00:20:53,291 --> 00:20:56,500 [Characters on TV] Rise. Rise I say 261 00:20:58,833 --> 00:21:01,333 [Characters on TV] Turn. Use this prayer in your... 262 00:21:01,708 --> 00:21:03,208 [Knocking on door] 263 00:21:09,250 --> 00:21:10,833 [Knocks at door] 264 00:21:22,291 --> 00:21:23,291 Alright. 265 00:21:23,958 --> 00:21:24,958 Hi. 266 00:21:31,458 --> 00:21:32,541 Who is this? 267 00:21:32,583 --> 00:21:33,541 Come on. 268 00:21:42,333 --> 00:21:44,375 So, who is he? 269 00:21:45,666 --> 00:21:46,458 George? 270 00:21:47,333 --> 00:21:48,500 He hasn't given me his last name. 271 00:21:49,708 --> 00:21:51,791 Right. Where did he come from? 272 00:21:51,833 --> 00:21:53,083 Where do you think? 273 00:21:53,458 --> 00:21:55,583 I found him hidden in a cupboard, and you 274 00:21:55,625 --> 00:21:56,458 said no one else was 275 00:21:56,500 --> 00:21:57,375 supposed to be there. 276 00:21:57,500 --> 00:21:58,416 There wasn't. 277 00:21:58,958 --> 00:21:59,833 I had my eye on that place for 278 00:21:59,875 --> 00:22:00,833 two days, right? 279 00:22:01,166 --> 00:22:03,291 Nobody was in or out apart from Osborne. 280 00:22:05,000 --> 00:22:06,083 And what about Osborne? 281 00:22:07,291 --> 00:22:07,891 Is he? 282 00:22:08,333 --> 00:22:09,125 He's alive! 283 00:22:10,375 --> 00:22:11,166 Christ. 284 00:22:12,625 --> 00:22:13,916 He'll just need to stay here. 285 00:22:14,583 --> 00:22:15,625 Are you kidding me? 286 00:22:15,750 --> 00:22:16,583 For now. 287 00:22:16,791 --> 00:22:17,791 I need to go to work? 288 00:22:17,833 --> 00:22:18,541 And I can't just walk into 289 00:22:18,583 --> 00:22:19,583 the office with a young kid. 290 00:22:20,041 --> 00:22:21,666 People are gonna question it. 291 00:22:23,958 --> 00:22:24,558 Fine. 292 00:22:25,208 --> 00:22:25,999 Just let me try and 293 00:22:26,041 --> 00:22:27,041 figure something out, okay? 294 00:22:28,458 --> 00:22:29,125 Alright. 295 00:22:31,750 --> 00:22:32,541 There is another. 296 00:22:36,958 --> 00:22:38,458 He's got off on a technicality, right? 297 00:22:39,208 --> 00:22:39,874 I've not got an address yet 298 00:22:39,916 --> 00:22:41,208 but I'm working on it. 299 00:22:42,000 --> 00:22:43,374 I could look after the kid tomorrow 300 00:22:43,416 --> 00:22:44,416 if you want to go and take a look. 301 00:22:45,500 --> 00:22:46,100 Yeah? 302 00:22:46,416 --> 00:22:47,375 [Phone vibrating] 303 00:22:50,333 --> 00:22:52,000 I need to get this. 304 00:22:57,041 --> 00:22:57,916 Yvonne. 305 00:23:00,333 --> 00:23:01,125 Just wait. 306 00:23:03,208 --> 00:23:04,583 The thing about being separated is 307 00:23:04,625 --> 00:23:05,791 I don't need to check in with you 308 00:23:05,833 --> 00:23:07,000 every time I go somewhere. 309 00:23:11,541 --> 00:23:13,000 Do you want to take a break from that? 310 00:23:16,041 --> 00:23:17,375 It'll make your eyes go squint. 311 00:23:17,750 --> 00:23:18,500 Really? 312 00:23:19,916 --> 00:23:20,750 No. 313 00:23:21,208 --> 00:23:23,041 Just something my mum used to say. 314 00:23:24,500 --> 00:23:25,708 You wanna play a game? 315 00:23:28,250 --> 00:23:29,458 Do you have a PlayStation? 316 00:23:30,416 --> 00:23:31,125 No. 317 00:23:32,208 --> 00:23:32,833 Xbox? 318 00:23:33,625 --> 00:23:35,041 No, I meant like a 319 00:23:35,083 --> 00:23:36,541 board game or something. 320 00:23:55,083 --> 00:23:57,083 Why do you like this so much? 321 00:23:57,666 --> 00:23:59,333 Hmm, I don't know. 322 00:23:59,875 --> 00:24:01,333 I used to play it with my mum. 323 00:24:03,625 --> 00:24:05,666 It's like my happiness, like a memory. 324 00:24:14,166 --> 00:24:16,625 That's five wins. What now? 325 00:24:17,666 --> 00:24:18,916 Do you want some jam? 326 00:24:28,458 --> 00:24:30,083 [Knocking] 327 00:24:39,791 --> 00:24:40,458 Morning. 328 00:24:40,500 --> 00:24:41,100 Alright. 329 00:24:41,250 --> 00:24:42,208 I'll be two minutes. 330 00:24:42,333 --> 00:24:43,375 Aye, no worries. 331 00:24:54,958 --> 00:24:55,958 So how is he? 332 00:24:56,833 --> 00:24:57,958 You tell me. 333 00:24:58,125 --> 00:24:59,291 You're the social worker. 334 00:25:06,166 --> 00:25:07,041 He's fine. 335 00:25:08,333 --> 00:25:10,583 It's weird. It's like he's not fazed. 336 00:25:10,833 --> 00:25:12,958 Like he's got no clue what's happening. 337 00:25:15,375 --> 00:25:16,500 Where's the envelope? 338 00:25:17,416 --> 00:25:18,583 I'm not bringing it here, am I? 339 00:25:19,416 --> 00:25:20,958 It's in the usual place. 340 00:25:22,041 --> 00:25:24,041 If you got anything to eat? I'm starving. 341 00:25:25,666 --> 00:25:27,375 There's some half eaten toast on the counter. 342 00:25:27,833 --> 00:25:28,500 Great. 343 00:25:31,458 --> 00:25:32,125 See you. 344 00:25:33,916 --> 00:25:35,583 [Female voice through headphones] Once a day, I want you 345 00:25:35,625 --> 00:25:36,833 to try one of the following 346 00:25:37,333 --> 00:25:39,250 Telephone a lonely person. 347 00:25:39,875 --> 00:25:41,291 There's always somebody in your circle 348 00:25:41,333 --> 00:25:42,208 that's feeling down. 349 00:25:43,041 --> 00:25:44,583 Or else you help a neighbour. 350 00:25:45,166 --> 00:25:46,708 Oh, how's old Jim doing? 351 00:25:46,791 --> 00:25:47,458 I mean, you could always 352 00:25:47,500 --> 00:25:48,958 offer to do his shopping. 353 00:25:49,833 --> 00:25:52,124 Maybe there's an elderly person, or 354 00:25:52,166 --> 00:25:54,166 somebody who's taken ill. 355 00:25:54,500 --> 00:25:56,458 You could offer to give them a hand. 356 00:25:57,041 --> 00:25:59,416 And remember, hold the door open. 357 00:25:59,458 --> 00:26:01,166 No matter who it is, 358 00:26:01,208 --> 00:26:02,708 if there's someone behind you, 359 00:26:02,750 --> 00:26:04,125 hold the door open. 360 00:26:04,666 --> 00:26:05,708 And have a smile on your 361 00:26:05,750 --> 00:26:06,791 face when you're doing it. 362 00:26:14,375 --> 00:26:15,333 What are you doing here? 363 00:26:16,583 --> 00:26:18,041 My shift starts in five minutes. 364 00:26:18,500 --> 00:26:19,749 You don't have a shift. 365 00:26:19,791 --> 00:26:21,458 You never showed up yesterday. 366 00:26:21,500 --> 00:26:22,750 You are finished. 367 00:26:23,250 --> 00:26:25,125 No, I tried phoning, but no one answered. 368 00:26:25,250 --> 00:26:25,875 You're a liar. 369 00:26:26,541 --> 00:26:27,916 And I'm sick of it. 370 00:26:28,875 --> 00:26:29,708 Well, it's one of your 371 00:26:29,750 --> 00:26:31,083 busiest days, so you need me. 372 00:26:33,583 --> 00:26:34,875 Alice can cover it. 373 00:26:35,625 --> 00:26:36,541 Can't you, Alice? 374 00:26:37,083 --> 00:26:38,416 Yeah, sure. 375 00:26:40,791 --> 00:26:42,125 Leave. 376 00:26:49,541 --> 00:26:50,749 Give me the fucking bag! 377 00:26:50,791 --> 00:26:51,416 Let go! 378 00:26:51,541 --> 00:26:52,958 Give me the fucking.. give me it 379 00:26:53,916 --> 00:26:54,875 Hey! Hey! 380 00:26:55,416 --> 00:26:56,625 Hey! 381 00:26:56,791 --> 00:26:57,875 Alright. 382 00:27:00,333 --> 00:27:02,708 Hey, hey, it's me. It's me. 383 00:27:04,208 --> 00:27:05,583 Why the hell have you got a gun? 384 00:27:06,958 --> 00:27:08,708 Protection from fucks like him! 385 00:27:10,250 --> 00:27:12,000 Is that what that creep gave you? 386 00:27:12,291 --> 00:27:13,541 You don't want to use that. 387 00:27:13,583 --> 00:27:14,333 This is Scotland! 388 00:27:14,375 --> 00:27:15,416 What do you know? 389 00:27:15,791 --> 00:27:16,391 What? 390 00:27:16,458 --> 00:27:18,124 I know that you don't need a gun. 391 00:27:18,166 --> 00:27:19,458 You need to get yourself off the streets. 392 00:27:19,833 --> 00:27:21,041 Just shut up. 393 00:27:21,625 --> 00:27:22,833 Just shut up! 394 00:27:23,541 --> 00:27:24,833 What you give me a sandwich 395 00:27:24,875 --> 00:27:25,833 now, you think you know me? 396 00:27:26,208 --> 00:27:27,916 You know what's best for me. 397 00:27:28,208 --> 00:27:29,541 What? No. 398 00:27:29,958 --> 00:27:31,791 Motherfucking Theresa, eh? 399 00:27:32,708 --> 00:27:33,791 You're all the same 400 00:27:34,416 --> 00:27:36,041 Why don't you just fuck off! 401 00:27:56,250 --> 00:27:58,083 [Phone vibrating] 402 00:28:04,458 --> 00:28:05,708 Look, I need to go outside for a couple 403 00:28:05,750 --> 00:28:07,250 of minutes, alright? 404 00:28:35,625 --> 00:28:37,833 I'm busy. What do you want? 405 00:28:41,125 --> 00:28:42,916 I can't come over just now. 406 00:28:43,541 --> 00:28:46,500 Look, you put me through this separation. 407 00:28:47,250 --> 00:28:48,291 You get him during the week, 408 00:28:48,333 --> 00:28:49,583 I get him at the weekends. 409 00:28:49,750 --> 00:28:51,166 That's what you wanted. 410 00:28:53,333 --> 00:28:54,291 Okay. 411 00:28:54,333 --> 00:28:56,833 Put him on, I want to say goodnight. 412 00:29:12,833 --> 00:29:14,291 I'm just here as a customer. 413 00:29:14,333 --> 00:29:16,000 I'm not here to cause trouble. 414 00:29:16,208 --> 00:29:17,750 Let's keep it that way, eh? 415 00:29:19,125 --> 00:29:21,208 Right, I'll send one of the girls over. 416 00:29:50,958 --> 00:29:52,749 Sara, you want another one before we close? 417 00:29:52,791 --> 00:29:55,333 Eh, no, I'm fine. Thanks. 418 00:30:02,583 --> 00:30:05,000 Darshan, I need to talk to you. 419 00:30:13,500 --> 00:30:14,208 Darshan. 420 00:30:16,250 --> 00:30:18,083 What's up? Where's George? 421 00:30:18,791 --> 00:30:20,291 Look, I don't know. 422 00:30:21,416 --> 00:30:22,016 What? 423 00:30:22,541 --> 00:30:26,125 My phone rang. I went outside. 424 00:30:26,750 --> 00:30:28,916 I was only away for five minutes at most. 425 00:30:29,833 --> 00:30:31,458 And I just heard this screaming. 426 00:30:32,500 --> 00:30:34,250 I ran back in and he was gone. 427 00:30:36,083 --> 00:30:37,666 So you left him alone? 428 00:30:38,916 --> 00:30:40,333 Look, I've looked everywhere. 429 00:30:41,541 --> 00:30:43,833 There was a car but it just sped off. 430 00:30:46,708 --> 00:30:48,416 You left him alone? 431 00:30:49,333 --> 00:30:51,249 You? A social worker? 432 00:30:51,291 --> 00:30:52,916 I wanted to say goodnight to my son. 433 00:30:54,083 --> 00:30:55,083 In private. 434 00:30:57,000 --> 00:30:58,124 Okay, well, what did they 435 00:30:58,166 --> 00:30:59,416 look like? Where did they go? 436 00:30:59,625 --> 00:31:02,125 I don't know. It happened so quick. 437 00:31:09,416 --> 00:31:10,166 Sara. 438 00:32:37,708 --> 00:32:39,166 What are you doing here? 439 00:32:39,583 --> 00:32:41,000 I need your help. 440 00:32:41,875 --> 00:32:42,625 I'm busy. 441 00:32:44,625 --> 00:32:45,875 It's just a minute. 442 00:32:46,625 --> 00:32:47,499 You of all people know 443 00:32:47,541 --> 00:32:48,791 what a minute can do. 444 00:32:57,875 --> 00:32:59,041 Do you know him? 445 00:32:59,666 --> 00:33:01,791 His name's William Winters. 446 00:33:03,333 --> 00:33:05,833 No. No, I don't recognise him. 447 00:33:07,750 --> 00:33:08,416 Are you sure? 448 00:33:10,416 --> 00:33:11,125 Look again. 449 00:33:15,625 --> 00:33:16,291 I'm sure. 450 00:33:17,583 --> 00:33:19,833 Look, I don't need to be put through this 451 00:33:19,875 --> 00:33:21,666 every time I see your face. 452 00:33:21,875 --> 00:33:22,624 Someone else is going 453 00:33:22,666 --> 00:33:23,958 through this and you could help. 454 00:33:24,083 --> 00:33:25,083 Stop! 455 00:33:25,541 --> 00:33:27,500 Would you just stop guilt-tripping me? 456 00:33:28,208 --> 00:33:29,541 You got me out. 457 00:33:29,583 --> 00:33:30,958 And I'm grateful for that. 458 00:33:31,416 --> 00:33:32,624 But every time I see your 459 00:33:32,666 --> 00:33:34,583 face, I'm sucked back in. 460 00:33:35,500 --> 00:33:36,833 Just as I think I'm 461 00:33:36,875 --> 00:33:39,500 finally free, you show up again. 462 00:33:40,833 --> 00:33:42,291 I need to get back to work. 463 00:33:45,708 --> 00:33:46,375 Hannah. 464 00:33:47,458 --> 00:33:48,791 You may be reliving this 465 00:33:48,833 --> 00:33:50,458 every night you close your eyes. 466 00:33:51,333 --> 00:33:53,750 But for others, it's still real. 467 00:33:54,250 --> 00:33:56,375 Will you look at the photo properly? 468 00:34:03,333 --> 00:34:06,083 No. I've never seen the guy before. 469 00:34:07,875 --> 00:34:09,208 Charlie and the others would often get a 470 00:34:09,250 --> 00:34:10,458 phone call from someone. 471 00:34:11,291 --> 00:34:12,666 They called him Winters. 472 00:34:13,666 --> 00:34:14,916 Speak to Charlie. 473 00:34:15,750 --> 00:34:17,000 I'm going back to work. 474 00:34:19,375 --> 00:34:21,625 [Phone vibrates] 475 00:34:28,708 --> 00:34:31,291 I'm sorry. Something came up. 476 00:34:32,708 --> 00:34:34,666 But I've got your prescription and that 477 00:34:34,708 --> 00:34:35,916 cheesecake you like. 478 00:34:36,250 --> 00:34:37,833 You're three days late. 479 00:34:40,333 --> 00:34:42,000 The kettle is just on. Come on. 480 00:34:43,750 --> 00:34:44,583 Come in. 481 00:34:44,791 --> 00:34:46,416 How much do I owe you for the shopping? 482 00:34:47,458 --> 00:34:49,625 Call it 20, as long as I get a slice. 483 00:34:50,666 --> 00:34:51,541 Slice? 484 00:34:51,583 --> 00:34:52,166 Yes. 485 00:34:52,208 --> 00:34:52,958 Three days late and you 486 00:34:53,000 --> 00:34:54,375 want a slice of cheesecake? 487 00:35:34,083 --> 00:35:35,333 How you doing, Don? 488 00:35:44,875 --> 00:35:46,166 How'd you get in this time? 489 00:35:46,958 --> 00:35:48,416 Your neighbour's key. 490 00:35:49,250 --> 00:35:50,750 Relax. He's fine. 491 00:35:51,583 --> 00:35:53,000 Thought I was a police. 492 00:35:55,208 --> 00:35:56,166 What do you want? 493 00:35:57,916 --> 00:35:58,750 Charlie. 494 00:36:00,000 --> 00:36:00,750 Why? 495 00:36:01,625 --> 00:36:03,291 That case was proven not guilty. 496 00:36:03,833 --> 00:36:05,375 I'm not here for that. 497 00:36:06,208 --> 00:36:07,333 Where's Charlie? 498 00:36:08,291 --> 00:36:09,708 I can't tell you that. 499 00:36:17,375 --> 00:36:18,125 Where? 500 00:36:19,583 --> 00:36:20,916 I'm a lawyer for Christ's sake. 501 00:36:20,958 --> 00:36:21,875 Your scum. 502 00:36:22,250 --> 00:36:23,708 Your shit who works for 503 00:36:23,750 --> 00:36:25,250 bigger pieces of shit. 504 00:36:26,333 --> 00:36:28,166 Charlie's already got what's coming. 505 00:36:29,416 --> 00:36:30,833 I just need information. 506 00:36:32,583 --> 00:36:34,333 And you're gonna help me get it. 507 00:37:23,375 --> 00:37:24,625 [Tapping on window] 508 00:37:34,125 --> 00:37:34,791 Drive. 509 00:37:44,250 --> 00:37:49,125 [Background chatter] 510 00:38:31,333 --> 00:38:32,666 Uh-uh. 511 00:38:35,416 --> 00:38:37,750 You're a hard woman to find, Charlie. 512 00:38:38,583 --> 00:38:39,333 New name and 513 00:38:39,375 --> 00:38:41,083 identity when you testified. 514 00:38:42,000 --> 00:38:42,958 Dropped a few others in 515 00:38:43,000 --> 00:38:44,291 it to save your own skin. 516 00:38:48,208 --> 00:38:49,875 You really want me to break that again? 517 00:38:50,166 --> 00:38:51,291 I've done nothing wrong. 518 00:38:51,333 --> 00:38:52,666 You sold kids. 519 00:38:53,500 --> 00:38:55,125 You've got a lot to make up for. 520 00:39:01,833 --> 00:39:02,916 Where is he? 521 00:39:05,083 --> 00:39:06,166 I don't know him. 522 00:39:07,791 --> 00:39:08,500 Really? 523 00:39:09,041 --> 00:39:09,791 Really. 524 00:39:11,500 --> 00:39:12,100 Okay. 525 00:39:14,083 --> 00:39:15,916 [Gurgling and splashing] 526 00:39:24,375 --> 00:39:25,625 Just give me something. 527 00:39:25,750 --> 00:39:27,000 I don't know anything. 528 00:39:33,291 --> 00:39:34,208 Out! 529 00:39:38,666 --> 00:39:39,500 Okay, okay. 530 00:39:41,333 --> 00:39:42,791 I met him once. 531 00:39:43,541 --> 00:39:45,458 He took a bunch of the girls off me. 532 00:39:46,375 --> 00:39:47,666 It was years ago. 533 00:39:53,000 --> 00:39:55,666 He owns property west of the city. 534 00:39:56,125 --> 00:39:57,916 Flats. Warehouses. 535 00:40:01,583 --> 00:40:02,458 Where does he stay? 536 00:40:03,250 --> 00:40:05,291 I don't know. Honest. 537 00:40:05,791 --> 00:40:06,874 Well, I'm looking for somewhere that 538 00:40:06,916 --> 00:40:08,791 might take a kid before he's sold. 539 00:40:11,791 --> 00:40:12,916 He owned a warehouse. 540 00:40:13,958 --> 00:40:15,875 An old industrial factory. 541 00:40:16,958 --> 00:40:18,333 It's been closed for years. 542 00:40:22,000 --> 00:40:26,250 [Phone vibrating] 543 00:41:04,791 --> 00:41:05,666 Again. 544 00:42:00,166 --> 00:42:01,583 How's the head? 545 00:42:04,791 --> 00:42:06,583 Fine. Thanks. 546 00:42:08,375 --> 00:42:09,750 What where you doing in my house? 547 00:42:10,625 --> 00:42:13,000 What do you think? I followed you. 548 00:42:14,458 --> 00:42:17,083 You took my photo. My address. 549 00:42:18,333 --> 00:42:18,792 I wanted to make sure 550 00:42:18,834 --> 00:42:20,000 weren't the police. 551 00:42:21,750 --> 00:42:22,833 Okay. 552 00:42:23,416 --> 00:42:24,708 My next question. 553 00:42:26,833 --> 00:42:28,291 What were you doing with the boy? 554 00:42:29,916 --> 00:42:30,791 What's his name? 555 00:42:30,916 --> 00:42:31,625 George. 556 00:42:32,833 --> 00:42:34,541 Look, I can explain. 557 00:42:35,083 --> 00:42:36,250 (KNOCKING) 558 00:42:37,375 --> 00:42:39,833 Mr Winters, sir, is it okay if I close up? 559 00:42:42,041 --> 00:42:43,333 It's my mother's birthday, sir. 560 00:42:43,958 --> 00:42:45,583 I want to take her for a nice meal. 561 00:42:51,125 --> 00:42:51,958 Leave. 562 00:42:55,291 --> 00:42:58,000 (PHONE RINGING) 563 00:42:59,375 --> 00:43:01,416 (PHONE RINGING) 564 00:43:01,833 --> 00:43:03,041 What is it? 565 00:43:06,166 --> 00:43:07,500 I'll sort it 566 00:43:09,791 --> 00:43:11,874 Then you and I, we're going to have to sit 567 00:43:11,916 --> 00:43:13,458 down and have a little chat. 568 00:43:24,250 --> 00:43:25,083 Let's go. 569 00:43:25,875 --> 00:43:26,749 What about him? 570 00:43:26,791 --> 00:43:27,666 Leave him. 571 00:44:07,250 --> 00:44:08,083 Help! 572 00:44:10,083 --> 00:44:11,333 Phil! Grant! 573 00:44:12,250 --> 00:44:14,000 Somebody get me out of here! 574 00:44:14,208 --> 00:44:15,041 There you go sir. 575 00:44:15,916 --> 00:44:16,791 Thank you. 576 00:44:18,000 --> 00:44:20,000 [Banging] 577 00:44:31,291 --> 00:44:32,208 [Screams in pain] 578 00:44:41,208 --> 00:44:42,041 Go and get a chair. 579 00:44:42,791 --> 00:44:43,666 Come here. 580 00:44:43,708 --> 00:44:44,308 No. 581 00:44:44,541 --> 00:44:46,250 Give us your hands. Get up. 582 00:44:53,333 --> 00:44:54,541 Come on! 583 00:44:55,333 --> 00:44:56,333 Someone! 584 00:44:58,583 --> 00:45:00,166 Help me! 585 00:45:02,666 --> 00:45:04,083 Shh, you've got to be quiet. 586 00:45:04,541 --> 00:45:05,541 Are you kidding me? 587 00:45:05,750 --> 00:45:06,666 Get me out of here. 588 00:45:06,791 --> 00:45:07,750 I can't. 589 00:45:08,541 --> 00:45:09,875 I don't get involved. 590 00:45:10,083 --> 00:45:10,683 Come on. 591 00:45:11,166 --> 00:45:12,208 I'm begging you. 592 00:45:12,666 --> 00:45:13,958 Just tell them I escaped. 593 00:45:14,250 --> 00:45:16,083 Tell them I threatened you. 594 00:45:47,166 --> 00:45:49,000 Nice to see you again, Sara. 595 00:45:57,875 --> 00:45:59,208 How long has it been? 596 00:46:00,625 --> 00:46:01,541 Fourteen? 597 00:46:02,583 --> 00:46:03,666 Fifteen years? 598 00:46:06,291 --> 00:46:07,083 Sixteen. 599 00:46:15,708 --> 00:46:16,875 Still pretty. 600 00:46:18,541 --> 00:46:19,375 [Spits] 601 00:46:24,333 --> 00:46:25,291 Prick. 602 00:46:33,541 --> 00:46:34,625 Where is he? 603 00:46:35,166 --> 00:46:35,874 I'm afraid I've got some 604 00:46:35,916 --> 00:46:37,000 bad news for you, Sara. 605 00:46:39,500 --> 00:46:40,100 Charlie? 606 00:46:41,041 --> 00:46:41,791 Set you up. 607 00:46:43,166 --> 00:46:44,291 She's been out the business 608 00:46:44,333 --> 00:46:45,500 that much is true. 609 00:46:47,791 --> 00:46:49,166 And she's kept her nose clean. 610 00:46:50,791 --> 00:46:51,625 Your problem. 611 00:46:52,583 --> 00:46:53,291 She's more afraid of 612 00:46:53,333 --> 00:46:54,541 me than she is of you. 613 00:46:56,125 --> 00:46:57,333 At least someone is. 614 00:46:57,791 --> 00:46:58,541 [Chuckles] 615 00:47:02,000 --> 00:47:02,916 Check her bag. 616 00:47:07,250 --> 00:47:08,666 Tom says he was attacked by a woman. 617 00:47:10,541 --> 00:47:11,583 In a green hoodie. 618 00:47:12,750 --> 00:47:14,333 And a green scarf. 619 00:47:16,000 --> 00:47:18,291 And I would never for one second. 620 00:47:18,333 --> 00:47:19,375 Thought it would have been you. 621 00:47:21,500 --> 00:47:22,208 Surprise. 622 00:47:24,125 --> 00:47:25,083 Tell me. 623 00:47:25,833 --> 00:47:26,958 Why'd you let him live? 624 00:47:28,875 --> 00:47:31,125 Because I'm not a scum like you. 625 00:47:31,666 --> 00:47:32,916 I haven't killed anyone. 626 00:47:33,375 --> 00:47:33,975 No. 627 00:47:34,791 --> 00:47:36,333 What you do is much worse. 628 00:47:39,333 --> 00:47:39,933 Oh 629 00:47:41,000 --> 00:47:41,791 I see. 630 00:47:57,541 --> 00:47:58,708 Did you know that my old 631 00:47:58,750 --> 00:48:00,250 dad used to beat up on me? 632 00:48:02,875 --> 00:48:04,958 And I tried so hard to impress him. 633 00:48:05,250 --> 00:48:06,583 Just to make it stop. 634 00:48:07,833 --> 00:48:09,125 Do you know what I learned from that? 635 00:48:10,375 --> 00:48:11,083 What? 636 00:48:11,666 --> 00:48:12,916 The more you care. 637 00:48:14,000 --> 00:48:15,083 The more you lose. 638 00:48:19,500 --> 00:48:20,583 So instead, 639 00:48:22,541 --> 00:48:24,500 I bashed his face in with an iron. 640 00:48:27,000 --> 00:48:29,083 [Laughs] 641 00:48:35,708 --> 00:48:37,625 Out of respect for what we once had. 642 00:48:37,916 --> 00:48:39,250 I'm gonna let you walk. 643 00:48:50,500 --> 00:48:52,708 But not before my friends here 644 00:48:52,750 --> 00:48:54,375 figure out a way 645 00:48:55,333 --> 00:48:59,041 to make you forget about the boy. 646 00:49:01,541 --> 00:49:03,166 Broken arm should do it. 647 00:49:07,250 --> 00:49:08,333 Goodbye, Sara. 648 00:49:12,833 --> 00:49:14,083 Me and Susie Sue 649 00:49:14,125 --> 00:49:15,833 stole seashells from the sandy shore 650 00:49:16,916 --> 00:49:18,541 Me and Susie Sue 651 00:49:18,583 --> 00:49:20,333 stole seashells from the sandy shore 652 00:49:22,666 --> 00:49:24,000 Me and Susie Sue 653 00:49:24,750 --> 00:49:25,625 What? 654 00:49:26,166 --> 00:49:27,333 What's she saying? 655 00:51:03,333 --> 00:51:05,791 [Coughing] 656 00:51:08,333 --> 00:51:09,041 Come on. 657 00:51:09,083 --> 00:51:11,791 [Darshan's voicemail] Hi it's Darshan, sorry I can't come to the phone 658 00:51:17,375 --> 00:51:19,833 [Phone ringing] 659 00:51:22,958 --> 00:51:24,916 Hannah, it's me. 660 00:51:25,583 --> 00:51:26,833 I need your help. 661 00:51:26,875 --> 00:51:28,875 I need you to track my phone. 662 00:51:30,791 --> 00:51:31,875 Just come quick, please. 663 00:51:33,333 --> 00:51:35,375 Just get here. 664 00:51:49,458 --> 00:51:50,875 Sara 665 00:52:00,583 --> 00:52:03,333 Sara! Can you hear me? 666 00:52:38,875 --> 00:52:42,083 [Phone vibrating] 667 00:52:48,625 --> 00:52:51,250 Oh God. Sara, can you hear me? 668 00:52:57,583 --> 00:52:59,000 No. 669 00:53:00,500 --> 00:53:02,291 No ambulance. 670 00:53:04,000 --> 00:53:05,666 Just get me home. 671 00:53:22,583 --> 00:53:24,250 I'm fine. 672 00:53:26,750 --> 00:53:28,291 Can I get you anything? 673 00:53:29,375 --> 00:53:30,625 Alcohol. 674 00:53:43,625 --> 00:53:44,833 Can I help? 675 00:53:44,875 --> 00:53:46,166 No, I'm fine. 676 00:53:49,708 --> 00:53:51,375 So you're gonna tell me what happened? 677 00:53:52,000 --> 00:53:53,708 Nope. You can go. 678 00:53:57,750 --> 00:53:59,666 I appreciate everything you did for me. 679 00:54:00,458 --> 00:54:01,291 You know that. 680 00:54:03,750 --> 00:54:05,375 You've done enough to pay me back. 681 00:54:06,333 --> 00:54:07,541 Not that you ever needed to. 682 00:54:08,291 --> 00:54:09,666 And maybe you've done enough. 683 00:54:11,208 --> 00:54:12,833 You're going to get yourself killed. 684 00:54:28,250 --> 00:54:30,916 [Female voice through headphones] Any time I pop into your head, 685 00:54:31,625 --> 00:54:33,666 I hope it's always happy thoughts. 686 00:54:34,166 --> 00:54:36,166 Not thoughts of my final days. 687 00:54:36,625 --> 00:54:39,333 Because as I get closer to the end, 688 00:54:40,458 --> 00:54:44,541 it's the happy thoughts about my life, 689 00:54:44,583 --> 00:54:46,916 about our life that 690 00:54:46,958 --> 00:54:48,375 are getting me through. 691 00:54:49,291 --> 00:54:51,708 If you're feeling sad or down, 692 00:54:52,083 --> 00:54:54,541 or you're just being a grumpy so and so, 693 00:54:54,708 --> 00:54:56,208 and nothing's helping 694 00:54:56,250 --> 00:54:58,083 you swing out of that mood, 695 00:54:58,333 --> 00:55:00,083 you help others. 696 00:55:00,791 --> 00:55:02,666 That's what I've always taught you. 697 00:55:04,041 --> 00:55:05,249 If you see someone 698 00:55:05,291 --> 00:55:07,208 depressed or in need of help, 699 00:55:07,583 --> 00:55:09,125 do what you can for them. 700 00:55:09,500 --> 00:55:10,416 It'll make their day as 701 00:55:10,458 --> 00:55:12,041 well as making your day. 702 00:55:12,583 --> 00:55:14,041 It's also how I met your dad. 703 00:55:14,541 --> 00:55:16,874 It's too bad he turned out to be an asshole, 704 00:55:16,916 --> 00:55:18,666 but we did all right 705 00:55:18,708 --> 00:55:20,500 without him, didn't we? 706 00:55:21,125 --> 00:55:22,125 You and me. 707 00:55:39,166 --> 00:55:40,666 [floorboards creak] 708 00:55:53,750 --> 00:55:54,416 Christ. 709 00:55:55,666 --> 00:55:56,500 It's after 3am. 710 00:55:57,291 --> 00:55:59,291 So? It's not a school night. 711 00:56:00,083 --> 00:56:01,041 What the hell happened to you? 712 00:56:01,666 --> 00:56:02,916 I got my ass kicked. 713 00:56:03,583 --> 00:56:04,250 And you? 714 00:56:05,250 --> 00:56:06,083 Nothing. 715 00:56:08,833 --> 00:56:11,583 So, I see you still haven't unpacked. 716 00:56:14,708 --> 00:56:15,833 I tried phoning. 717 00:56:16,083 --> 00:56:17,291 My battery is dead. 718 00:56:19,375 --> 00:56:20,458 Any luck with the boy? 719 00:56:21,541 --> 00:56:22,458 What do you think? 720 00:56:32,791 --> 00:56:33,391 Here. 721 00:56:35,333 --> 00:56:36,541 It's Winters' address. 722 00:56:39,333 --> 00:56:41,625 Hmm. Anything to do with that black eye? 723 00:56:42,791 --> 00:56:43,833 Look, he's not home just now. 724 00:56:44,666 --> 00:56:45,750 I don't think the boy is there either. 725 00:56:47,083 --> 00:56:48,750 Great. So it's useless. 726 00:56:53,000 --> 00:56:53,600 You know what? 727 00:56:53,958 --> 00:56:55,333 As well as helping other people. 728 00:56:55,375 --> 00:56:56,208 She would want you to be 729 00:56:56,250 --> 00:56:57,208 happy as well, you know. 730 00:57:01,375 --> 00:57:02,708 I'll be happy when we find the boy. 731 00:57:03,625 --> 00:57:04,999 You're not doing this for the boy 732 00:57:05,041 --> 00:57:06,083 or any of them for that matter. 733 00:57:06,708 --> 00:57:07,875 You're doing this for yourself. 734 00:57:09,833 --> 00:57:11,208 What the hell is that supposed to mean? 735 00:57:11,583 --> 00:57:12,875 Well, you hate kids. 736 00:57:13,166 --> 00:57:15,833 They're loud, whiny, needy, your words. 737 00:57:16,166 --> 00:57:16,766 Shut up. 738 00:57:17,375 --> 00:57:18,750 And you see the scum out there? 739 00:57:19,333 --> 00:57:20,916 They're the ones that remind you of your past. 740 00:57:21,583 --> 00:57:22,416 So you batter your way 741 00:57:22,458 --> 00:57:23,875 through them and see me. 742 00:57:24,541 --> 00:57:25,708 Well, I'm just your middleman. 743 00:57:26,041 --> 00:57:27,208 Your go-between. 744 00:57:29,541 --> 00:57:30,500 I don't hate kids. 745 00:57:31,250 --> 00:57:32,124 I just don't want what 746 00:57:32,166 --> 00:57:33,249 happened to me to happen to them. 747 00:57:33,291 --> 00:57:34,208 Bullshit. 748 00:57:34,583 --> 00:57:35,749 You don't want kids because 749 00:57:35,791 --> 00:57:36,750 they remind you of your past. 750 00:57:36,958 --> 00:57:37,916 It's the same thing. 751 00:57:37,958 --> 00:57:38,750 It's not the same. 752 00:57:40,250 --> 00:57:41,500 Look at me when I'm speaking to you. 753 00:57:43,125 --> 00:57:44,291 You bottle it all up. 754 00:57:44,708 --> 00:57:45,750 You hide everything. 755 00:57:46,791 --> 00:57:48,124 Children would bring out every ounce of 756 00:57:48,166 --> 00:57:49,708 emotion in you, and you know that. 757 00:57:51,291 --> 00:57:52,583 You want a family. 758 00:57:53,208 --> 00:57:54,458 You want to know what it feels like, but 759 00:57:54,500 --> 00:57:55,791 you just tell yourself you don't. 760 00:57:57,375 --> 00:57:58,291 You're wrong. 761 00:57:58,833 --> 00:57:59,433 I'm wrong? 762 00:58:00,291 --> 00:58:01,041 So why didn't you just leave 763 00:58:01,083 --> 00:58:02,125 George in the cupboard, eh? 764 00:58:02,500 --> 00:58:03,999 You could have, phoned me or the police, 765 00:58:04,041 --> 00:58:05,458 got yourself out of there. 766 00:58:08,083 --> 00:58:09,041 I'm done. 767 00:58:11,250 --> 00:58:11,916 You're done? 768 00:58:13,208 --> 00:58:14,208 What about the boy, eh? 769 00:58:15,083 --> 00:58:16,416 Phone the police like you said. 770 00:58:16,458 --> 00:58:18,541 Aye, because that won't get you arrested. 771 00:58:19,333 --> 00:58:20,458 Threats, assaults, 772 00:58:20,791 --> 00:58:21,666 holding people hostage. 773 00:58:22,083 --> 00:58:22,875 It'll all come out. 774 00:58:23,166 --> 00:58:23,916 Are you wanting that? 775 00:58:25,541 --> 00:58:26,249 Why are you so scared to 776 00:58:26,291 --> 00:58:27,375 get the police involved? 777 00:58:28,416 --> 00:58:29,041 What? 778 00:58:30,083 --> 00:58:30,749 How did they know where 779 00:58:30,791 --> 00:58:31,958 we were keeping George? 780 00:58:32,458 --> 00:58:33,333 Where to find him? 781 00:58:33,875 --> 00:58:34,708 Where I live? 782 00:58:35,541 --> 00:58:36,833 Well, you think I was involved in that? 783 00:58:37,708 --> 00:58:39,291 Well, no one knew who I was. 784 00:58:39,916 --> 00:58:41,375 Not Osborne or anyone else. 785 00:58:42,250 --> 00:58:43,375 Are you bloody serious? 786 00:58:43,916 --> 00:58:45,291 After everything that we've been through, 787 00:58:45,708 --> 00:58:47,250 I started you on this. 788 00:58:47,750 --> 00:58:48,833 The courts weren't holding people like 789 00:58:48,875 --> 00:58:50,333 Osborne, so I took in my own 790 00:58:50,375 --> 00:58:51,291 hands to get something done. 791 00:58:53,125 --> 00:58:53,958 My hands, you mean. 792 00:58:54,791 --> 00:58:56,083 Got me to do your dirty work. 793 00:58:57,916 --> 00:58:58,708 Fuck you. 794 00:58:58,833 --> 00:58:59,750 Nah, fuck you. 795 00:59:00,500 --> 00:59:01,458 Stay away from me. 796 00:59:24,041 --> 00:59:25,708 [phone ringing] 797 00:59:31,166 --> 00:59:32,833 [phone ringing] 798 00:59:36,291 --> 00:59:38,250 [Darshan's voicemail] 799 01:04:10,833 --> 01:04:12,666 [Gas hisses] 800 01:04:37,416 --> 01:04:39,250 [Gas hisses] 801 01:04:41,291 --> 01:04:42,958 [whistling] 802 01:04:59,250 --> 01:04:59,916 William. 803 01:05:03,958 --> 01:05:04,708 Alright, Kacie? 804 01:05:04,750 --> 01:05:06,166 How you doing? How's the market? 805 01:05:06,625 --> 01:05:07,333 Yeah, yeah, good. 806 01:05:08,625 --> 01:05:09,291 How can I help you? 807 01:05:09,666 --> 01:05:11,041 Oh, I seen you pulling in there. 808 01:05:11,750 --> 01:05:12,583 Harry's on the night shift 809 01:05:12,625 --> 01:05:13,250 till after eight. 810 01:05:13,458 --> 01:05:14,416 I'm desperate for a cuppa 811 01:05:14,458 --> 01:05:15,291 but I've got to get my milk. 812 01:05:15,666 --> 01:05:16,416 Can I borrow some? 813 01:05:16,458 --> 01:05:17,500 No problem. Hold on. 814 01:05:20,708 --> 01:05:22,791 [Car horn] 815 01:05:25,833 --> 01:05:27,916 [Car horn] 816 01:05:37,375 --> 01:05:39,041 [car horn stops] 817 01:06:00,625 --> 01:06:01,333 There you go, Kacie. 818 01:06:01,375 --> 01:06:02,666 Thank you very much. Take care. 819 01:06:04,500 --> 01:06:06,000 Take care. I'll see you later. 820 01:06:26,500 --> 01:06:27,125 Hey. 821 01:06:33,125 --> 01:06:33,750 Hey. 822 01:06:34,541 --> 01:06:35,208 Sara. 823 01:06:35,666 --> 01:06:36,458 What? 824 01:06:36,875 --> 01:06:37,708 What's going on? 825 01:06:39,083 --> 01:06:40,541 I lost my keys? 826 01:06:42,083 --> 01:06:43,125 Here. 827 01:06:47,458 --> 01:06:48,416 Where did you find them? 828 01:06:49,541 --> 01:06:51,125 About 10 feet that way. 829 01:06:55,083 --> 01:06:56,083 Look at the state of you. 830 01:06:57,416 --> 01:06:59,500 Come on, you're going for a walk? 831 01:07:00,625 --> 01:07:02,041 Come on. 832 01:07:05,416 --> 01:07:06,016 Sara. 833 01:07:06,166 --> 01:07:06,766 Right. 834 01:07:12,291 --> 01:07:13,000 Do you need to stop? 835 01:07:13,791 --> 01:07:14,666 No, I'm fine. 836 01:07:17,416 --> 01:07:18,916 A lovely day for it. 837 01:07:19,916 --> 01:07:20,459 You know, you don't 838 01:07:20,501 --> 01:07:21,458 appreciate the outdoors 839 01:07:21,500 --> 01:07:22,291 until you're like me, 840 01:07:23,208 --> 01:07:24,333 stuck in the house all day. 841 01:07:25,333 --> 01:07:27,708 Yeah, I'd appreciate it a lot more 842 01:07:27,750 --> 01:07:28,708 if we weren't in Scotland. 843 01:07:28,750 --> 01:07:30,375 Aw stop your moaning. 844 01:07:32,875 --> 01:07:34,083 Do you know what? I do need to sit down. 845 01:07:45,708 --> 01:07:47,041 You want to tell me what's up? 846 01:07:50,458 --> 01:07:51,058 Nope. 847 01:07:52,375 --> 01:07:53,208 You can tell me. 848 01:07:55,916 --> 01:07:56,516 Sara. 849 01:08:00,166 --> 01:08:01,041 Come on. 850 01:08:04,250 --> 01:08:05,416 You knew my mum, right? 851 01:08:05,458 --> 01:08:06,750 Your mum was a good woman. 852 01:08:08,875 --> 01:08:10,083 She was my whole world. 853 01:08:12,166 --> 01:08:13,375 And when dad left. 854 01:08:14,041 --> 01:08:15,541 He was a waste of space. 855 01:08:15,750 --> 01:08:17,083 Fucking arsehole more like. 856 01:08:18,208 --> 01:08:19,833 She was my everything. 857 01:08:22,583 --> 01:08:24,375 When the cancer finally got her. 858 01:08:26,666 --> 01:08:27,916 I didn't know what to do. 859 01:08:29,541 --> 01:08:31,083 I took to the streets, 860 01:08:32,083 --> 01:08:34,125 started hanging out with the wrong crowds. 861 01:08:36,541 --> 01:08:37,249 And then these guys 862 01:08:37,291 --> 01:08:39,249 would buy us drinks and drugs 863 01:08:39,291 --> 01:08:42,958 and take us to all these cool parties. 864 01:08:46,166 --> 01:08:46,584 I thought it was all 865 01:08:46,626 --> 01:08:47,708 just a laugh at first. 866 01:08:50,708 --> 01:08:52,250 Until they started pimping us out. 867 01:08:57,958 --> 01:08:59,250 I ended up pregnant. 868 01:09:02,083 --> 01:09:04,749 And after a while, I was no 869 01:09:04,791 --> 01:09:06,708 longer their pretty young thing. 870 01:09:11,875 --> 01:09:13,374 No one wants to pay good money for a 871 01:09:13,416 --> 01:09:15,291 pregnant 15 year old. 872 01:09:18,291 --> 01:09:19,500 What happened to the baby? 873 01:09:21,500 --> 01:09:22,250 It doesn't matter. 874 01:09:25,833 --> 01:09:26,958 I work with a social worker. 875 01:09:28,083 --> 01:09:29,291 We look for children in harm 876 01:09:29,375 --> 01:09:31,166 or for anyone who might 877 01:09:31,208 --> 01:09:32,208 be putting them in harm. 878 01:09:35,000 --> 01:09:37,500 Sometimes, the work can backlash. 879 01:09:39,541 --> 01:09:40,916 I know you are trying to help Sara. 880 01:09:43,458 --> 01:09:44,833 Do you think it's worth all this? 881 01:10:07,000 --> 01:10:08,625 Jesus, why would they? 882 01:10:09,125 --> 01:10:10,333 How'd you find me? 883 01:10:11,500 --> 01:10:13,041 The old guy. 884 01:10:13,750 --> 01:10:15,083 Your neighbour with the crutches. 885 01:10:19,416 --> 01:10:20,333 She would be proud. 886 01:10:21,041 --> 01:10:22,041 For what you did. 887 01:10:23,958 --> 01:10:25,125 For what you've done for me. 888 01:10:28,000 --> 01:10:28,708 But... 889 01:10:28,875 --> 01:10:29,583 But what? 890 01:10:31,375 --> 01:10:33,041 But she would be scared. 891 01:10:33,875 --> 01:10:35,416 I mean, how much more can you take? 892 01:10:37,416 --> 01:10:38,208 I'll be fine. 893 01:10:39,750 --> 01:10:40,583 Just leave me alone. 894 01:11:19,666 --> 01:11:20,750 How you doing Kate? 895 01:11:21,416 --> 01:11:22,625 What are you doing here? 896 01:11:23,041 --> 01:11:24,000 I told you, 897 01:11:24,208 --> 01:11:26,166 I want nothing from you. 898 01:11:26,916 --> 01:11:27,958 That's fine. 899 01:11:28,333 --> 01:11:29,625 But I need something from you. 900 01:11:30,666 --> 01:11:32,791 [Female voice through headphones] Concentrate on the positives. 901 01:11:32,833 --> 01:11:34,875 You'll be pleasantly surprised, I promise. 902 01:11:35,791 --> 01:11:36,999 Try walking down the street, 903 01:11:37,041 --> 01:11:38,958 smile all the way you will be amazed 904 01:11:39,208 --> 01:11:40,750 at how many people smile back. 905 01:11:41,375 --> 01:11:42,541 It's infectious. 906 01:11:44,000 --> 01:11:46,416 Most important, always 907 01:11:46,458 --> 01:11:48,208 reach out to a person in need. 908 01:11:48,916 --> 01:11:49,791 Do you know someone who's ill? 909 01:11:49,833 --> 01:11:51,083 Who's in the hospital? 910 01:11:51,708 --> 01:11:55,083 Well, help them. Be kind. 911 01:11:55,625 --> 01:11:57,666 Everybody you meet is fighting a hard battle. 912 01:11:59,333 --> 01:12:01,500 When you see a friend in difficulty, 913 01:12:02,083 --> 01:12:03,166 I don't know, maybe because 914 01:12:03,208 --> 01:12:04,708 they've got a scary deadline, 915 01:12:04,750 --> 01:12:06,416 maybe they've got a prick for a boss. 916 01:12:07,125 --> 01:12:09,208 If you see someone suffering, 917 01:12:09,750 --> 01:12:10,874 just lend a helping hand 918 01:12:10,916 --> 01:12:12,750 and keep the streets clean. 919 01:12:13,833 --> 01:12:14,375 If you see an old 920 01:12:14,417 --> 01:12:15,999 newspaper or a used coffee cup, 921 01:12:16,041 --> 01:12:17,875 pick it up, toss it in the bin. 922 01:12:18,958 --> 01:12:20,249 It feels really good 923 01:12:20,291 --> 01:12:22,458 to take care of a mess 924 01:12:22,500 --> 01:12:24,000 that you didn't make. 925 01:12:31,291 --> 01:12:32,291 I've finished for the day. 926 01:12:33,000 --> 01:12:33,916 Come back tomorrow. 927 01:12:36,416 --> 01:12:37,166 Stay! 928 01:12:39,500 --> 01:12:40,125 Sit. 929 01:12:45,125 --> 01:12:45,958 Good girl. 930 01:13:15,000 --> 01:13:16,333 Where is he? 931 01:13:16,625 --> 01:13:17,541 I don't know. 932 01:13:19,125 --> 01:13:20,000 It's the truth. 933 01:13:20,666 --> 01:13:22,125 I've heard your version of the truth. 934 01:13:25,041 --> 01:13:25,916 In your mouth. 935 01:13:26,666 --> 01:13:27,084 What? 936 01:13:27,126 --> 01:13:27,916 Do it. 937 01:13:35,916 --> 01:13:37,041 Hand on the table. 938 01:13:38,708 --> 01:13:40,041 Hand on the table! 939 01:13:46,416 --> 01:13:47,016 Thank you. 940 01:13:48,041 --> 01:13:49,333 [screams in pain] 941 01:14:00,708 --> 01:14:02,166 Up, up, up. 942 01:14:04,166 --> 01:14:05,291 Next time it's a bullet. 943 01:14:07,541 --> 01:14:11,416 I'm gonna ask you once more, where is he? 944 01:14:13,333 --> 01:14:14,749 Ricky's newsagents 945 01:14:14,791 --> 01:14:16,000 on Mossbell Road. 946 01:14:17,833 --> 01:14:20,083 You need to ask for a 37 pence mixture. 947 01:14:22,083 --> 01:14:22,916 What does that mean? 948 01:14:23,833 --> 01:14:24,583 What? 949 01:14:25,291 --> 01:14:27,333 It's just a code. 950 01:14:27,708 --> 01:14:29,125 It's a code. 951 01:14:29,333 --> 01:14:30,416 I'm sorry. 952 01:14:33,375 --> 01:14:34,125 You're pathetic. 953 01:14:57,125 --> 01:14:58,458 Can I help you with anything? 954 01:15:09,833 --> 01:15:11,291 I'd like to buy a mixture, please? 955 01:15:11,958 --> 01:15:13,291 Okay, how much? 956 01:15:14,916 --> 01:15:15,875 37 pence. 957 01:15:17,833 --> 01:15:18,433 37? 958 01:15:20,541 --> 01:15:21,141 Okay. 959 01:15:28,000 --> 01:15:29,000 Are you being serious? 960 01:15:29,833 --> 01:15:30,541 Sorry. 961 01:15:37,875 --> 01:15:38,625 What are you doing? 962 01:15:39,000 --> 01:15:39,916 I'll call the police. 963 01:15:47,541 --> 01:15:49,208 I must not have made myself clear. 964 01:15:50,583 --> 01:15:52,833 I'd like to purchase a 37 pence mixture. 965 01:15:54,666 --> 01:15:55,875 Through the back. 966 01:15:58,000 --> 01:15:58,600 Show me. 967 01:16:07,500 --> 01:16:08,100 George. 968 01:16:11,208 --> 01:16:11,916 Crazy lady. 969 01:16:13,375 --> 01:16:14,250 Are you okay? 970 01:16:14,625 --> 01:16:15,374 Did he hurt you? 971 01:16:15,416 --> 01:16:16,041 No. 972 01:16:16,250 --> 01:16:17,375 I wouldn't do that. 973 01:16:26,000 --> 01:16:27,041 Why is he here? 974 01:16:27,875 --> 01:16:29,333 A couple are meant to pick him up. 975 01:16:30,583 --> 01:16:31,833 I've to make a call when they arrive. 976 01:16:34,750 --> 01:16:36,083 Well, I'm gonna call someone. 977 01:16:36,916 --> 01:16:37,833 Her name's Hannah. 978 01:16:39,125 --> 01:16:40,041 You don't let anyone 979 01:16:40,083 --> 01:16:41,541 else in here, understand? 980 01:16:43,333 --> 01:16:44,708 Then you're gonna help me find your boss. 981 01:16:47,583 --> 01:16:50,000 [Phone ringing] 982 01:16:51,333 --> 01:16:51,933 It's me. 983 01:16:52,500 --> 01:16:53,458 I found the boy. 984 01:16:54,125 --> 01:16:55,124 I need you to come to 985 01:16:55,166 --> 01:16:56,666 Ricky's newsagents. 986 01:16:57,583 --> 01:16:58,791 [Winters on the phone] Hello, Sara. 987 01:17:00,333 --> 01:17:01,124 I must admit, you're 988 01:17:01,166 --> 01:17:02,125 becoming a bit of a nuisance. 989 01:17:06,416 --> 01:17:07,583 I take it you're still at the shop? 990 01:17:11,458 --> 01:17:12,750 Bring me the boy. 991 01:17:17,125 --> 01:17:17,833 I can't do that. 992 01:17:18,750 --> 01:17:19,833 Do you remember the last time 993 01:17:19,875 --> 01:17:21,041 how we stated that 994 01:17:21,083 --> 01:17:22,166 neither of us had killed anyone? 995 01:17:24,291 --> 01:17:25,875 Well, I'd like to keep it that way. 996 01:17:29,125 --> 01:17:30,208 I'm waiting. 997 01:17:33,375 --> 01:17:34,041 Where? 998 01:17:34,583 --> 01:17:36,500 Same place as the last little reunion. 999 01:17:38,250 --> 01:17:39,583 You've got half an hour. 1000 01:17:57,750 --> 01:17:58,875 How long has that been? 1001 01:17:59,458 --> 01:18:00,541 About 40 minutes. 1002 01:18:10,833 --> 01:18:11,750 Wait for her. 1003 01:18:13,166 --> 01:18:15,541 You kidding? It's freezing out here. 1004 01:18:16,875 --> 01:18:17,750 Right, okay. 1005 01:18:21,750 --> 01:18:22,666 Come on. 1006 01:18:29,416 --> 01:18:30,708 [Phone vibrating] 1007 01:18:39,083 --> 01:18:39,791 Hello? 1008 01:18:59,375 --> 01:19:01,458 [Urinating] 1009 01:19:18,500 --> 01:19:24,208 ([Radio tuning, music plays) 1010 01:19:24,500 --> 01:19:28,333 [Seatbelt beeps] 1011 01:19:31,583 --> 01:19:35,416 [Seatbelt beeps again] 1012 01:19:43,916 --> 01:19:45,666 I've no ties to him. 1013 01:19:45,708 --> 01:19:46,708 He just pays me. 1014 01:19:54,125 --> 01:19:55,000 I need to go. 1015 01:19:55,791 --> 01:19:56,541 Where? 1016 01:19:56,958 --> 01:19:57,791 The bathroom. 1017 01:19:58,500 --> 01:19:59,541 Feel free. 1018 01:19:59,958 --> 01:20:00,459 But your ass will 1019 01:20:00,501 --> 01:20:01,583 remain in that chair. 1020 01:20:05,375 --> 01:20:05,975 Tell me, 1021 01:20:07,250 --> 01:20:08,666 Do you get on with your parents? 1022 01:20:10,333 --> 01:20:12,833 My mum, yes, but she lives in Spain. 1023 01:20:13,708 --> 01:20:14,791 Never knew my dad, 1024 01:20:15,000 --> 01:20:16,291 passed before I was born. 1025 01:20:17,458 --> 01:20:18,791 Well, I knew my dad. 1026 01:20:20,208 --> 01:20:21,291 He was barbaric. 1027 01:20:23,541 --> 01:20:24,666 A monster. 1028 01:20:35,125 --> 01:20:35,916 Some might say you were 1029 01:20:35,958 --> 01:20:37,583 blessed not to have known yours. 1030 01:20:41,375 --> 01:20:42,166 Uncuff her. 1031 01:20:52,958 --> 01:20:53,749 No matter what you 1032 01:20:53,791 --> 01:20:56,208 think of me, I'm no monster. 1033 01:20:57,791 --> 01:20:59,500 There's no reason for you to get hurt. 1034 01:21:00,041 --> 01:21:00,916 She's late, boss. 1035 01:21:02,541 --> 01:21:04,458 [Laughing] 1036 01:21:09,541 --> 01:21:10,500 Something funny? 1037 01:21:11,416 --> 01:21:12,250 You both. 1038 01:21:14,166 --> 01:21:15,791 You actually think she'll bring him here? 1039 01:21:18,166 --> 01:21:19,291 I've known men like you. 1040 01:21:20,875 --> 01:21:22,249 I've been stuck in the 1041 01:21:22,291 --> 01:21:23,416 arms of men like you. 1042 01:21:23,458 --> 01:21:24,750 And do you know how I escaped? 1043 01:21:26,250 --> 01:21:26,916 Sara. 1044 01:21:28,291 --> 01:21:29,291 So she's never just going to 1045 01:21:29,333 --> 01:21:30,708 hand over an innocent child. 1046 01:21:32,333 --> 01:21:33,083 Is that so? 1047 01:21:34,166 --> 01:21:35,208 That is so. 1048 01:22:00,166 --> 01:22:01,166 [Car horn] 1049 01:22:01,958 --> 01:22:02,833 Check it out. 1050 01:22:03,500 --> 01:22:04,500 [Car horn] 1051 01:22:10,541 --> 01:22:12,125 Looks like you're mistaken. 1052 01:22:13,208 --> 01:22:14,208 [Car horn] 1053 01:22:18,708 --> 01:22:20,208 She's here, inside. 1054 01:22:22,458 --> 01:22:23,058 Just leave it. 1055 01:22:23,291 --> 01:22:24,000 Go and get her. 1056 01:22:24,208 --> 01:22:25,000 I'll be back man. 1057 01:22:30,708 --> 01:22:32,291 Where the fuck do you think you're going? 1058 01:22:32,583 --> 01:22:33,183 Leaving. 1059 01:22:33,750 --> 01:22:34,875 Sit your ass down. 1060 01:22:35,833 --> 01:22:36,916 Your men are gone. 1061 01:22:37,541 --> 01:22:39,083 You have no weapons. 1062 01:22:40,125 --> 01:22:41,708 You have nothing but empty threats. 1063 01:22:42,625 --> 01:22:45,791 Sit your ass down now. 1064 01:22:46,291 --> 01:22:47,791 Get away from her. 1065 01:22:55,250 --> 01:22:56,041 Done. 1066 01:22:57,166 --> 01:22:57,833 Your turn. 1067 01:22:59,375 --> 01:23:00,041 Where's the boy? 1068 01:23:01,333 --> 01:23:01,933 Safe. 1069 01:23:02,583 --> 01:23:04,083 Jesus fucking Christ. 1070 01:23:05,250 --> 01:23:06,750 You really don't play fair, do you? 1071 01:23:07,333 --> 01:23:08,583 Hannah's coming with me. 1072 01:23:09,125 --> 01:23:10,916 And then you and me are done. 1073 01:23:13,000 --> 01:23:14,333 Really? 1074 01:23:15,250 --> 01:23:17,750 What makes you think I'd let that happen? 1075 01:23:20,083 --> 01:23:20,958 Drop it. 1076 01:23:21,833 --> 01:23:22,433 Now. 1077 01:23:27,000 --> 01:23:27,833 Where in God's name 1078 01:23:27,875 --> 01:23:29,000 did you get a gun from? 1079 01:23:30,541 --> 01:23:31,791 What's happening to this country? 1080 01:23:51,000 --> 01:23:52,000 Find her. 1081 01:24:52,000 --> 01:24:53,541 What were you saying about a weapon? 1082 01:26:39,166 --> 01:26:40,875 [Distant gunshots] 1083 01:27:59,250 --> 01:28:00,333 [Gun fires] 1084 01:28:06,916 --> 01:28:07,875 Hannah, get out of here. 1085 01:28:10,541 --> 01:28:11,141 Go! 1086 01:28:15,833 --> 01:28:17,541 Now listen, let's talk about this. 1087 01:28:17,583 --> 01:28:18,250 Shut up. 1088 01:28:18,791 --> 01:28:21,166 Shut up for once in your life. 1089 01:28:21,625 --> 01:28:22,666 You don't wanna do this. 1090 01:28:23,958 --> 01:28:25,125 You killed her. 1091 01:28:27,291 --> 01:28:28,875 You killed my unborn baby. 1092 01:28:29,208 --> 01:28:30,000 What? 1093 01:28:33,666 --> 01:28:34,708 She died. 1094 01:28:35,500 --> 01:28:37,416 I felt her life leave me. 1095 01:28:38,166 --> 01:28:39,166 Because of you. 1096 01:28:40,416 --> 01:28:43,000 Because of stress, men like you cause. 1097 01:28:44,041 --> 01:28:46,083 I didn't even get to say goodbye. 1098 01:28:46,916 --> 01:28:47,875 I'm sorry. 1099 01:28:48,416 --> 01:28:48,792 I really am. 1100 01:28:48,834 --> 01:28:50,166 I didn't know what it was to live. 1101 01:28:51,250 --> 01:28:52,625 And I still don't. 1102 01:28:53,125 --> 01:28:54,458 Because of you. 1103 01:29:07,708 --> 01:29:08,958 You shoot me. 1104 01:29:09,458 --> 01:29:09,875 You're still gonna 1105 01:29:09,917 --> 01:29:10,916 have to deal with them. 1106 01:29:14,791 --> 01:29:16,708 Why don't you just, just drop it. 1107 01:29:16,875 --> 01:29:18,166 Just put the gun down. 1108 01:29:23,291 --> 01:29:25,958 Come on, let's get out of here. 1109 01:29:29,958 --> 01:29:31,541 Wait, hold on. 1110 01:29:34,333 --> 01:29:35,583 I've got a drive. 1111 01:29:36,375 --> 01:29:37,208 It's got names, 1112 01:29:37,916 --> 01:29:38,999 photographs and addresses 1113 01:29:39,041 --> 01:29:41,541 of what you call men like me. 1114 01:29:43,250 --> 01:29:46,041 Hand me in. I'll use this to testify. 1115 01:29:47,500 --> 01:29:49,708 I can help you catch them Sara. 1116 01:29:51,000 --> 01:29:51,958 Think about it. 1117 01:29:52,291 --> 01:29:53,124 No. 1118 01:29:53,166 --> 01:29:54,583 All these men will be off the street. 1119 01:29:56,083 --> 01:29:56,916 That's what you're after. 1120 01:29:57,500 --> 01:29:58,916 That's what you've been looking for. 1121 01:30:00,750 --> 01:30:01,916 Shit. 1122 01:30:05,125 --> 01:30:06,375 Just drop the gun. 1123 01:30:06,875 --> 01:30:07,475 Lower it 1124 01:30:08,083 --> 01:30:08,749 We both know you've not 1125 01:30:08,791 --> 01:30:10,000 got the guts to do this. 1126 01:30:11,875 --> 01:30:12,500 Slowly. 1127 01:30:13,416 --> 01:30:14,166 That's it. 1128 01:30:15,250 --> 01:30:16,208 Nice and easy. 1129 01:30:17,041 --> 01:30:17,958 Good girl. 1130 01:30:21,166 --> 01:30:22,583 You're not a child anymore. 1131 01:30:25,583 --> 01:30:27,041 Let's be adults about this. 1132 01:30:29,458 --> 01:30:30,058 Yeah. 1133 01:30:31,958 --> 01:30:32,558 You're right. 1134 01:30:35,208 --> 01:30:35,808 [Gun fires] 1135 01:30:45,375 --> 01:30:46,541 Wait, wait. 1136 01:30:47,125 --> 01:30:48,916 Wait, listen. 1137 01:30:49,541 --> 01:30:50,541 Just listen. 1138 01:30:55,666 --> 01:30:56,266 [Gun fires] 1139 01:31:11,583 --> 01:31:13,583 Me and Susie Sue stole seashells 1140 01:31:13,625 --> 01:31:14,958 from the sandy shore. 1141 01:31:17,416 --> 01:31:19,624 Me and Susie Sue stole seashells 1142 01:31:19,666 --> 01:31:21,000 from the sandy shore. 1143 01:31:22,125 --> 01:31:24,333 Me and Susie Sue stole seashells 1144 01:31:24,375 --> 01:31:25,708 from the sandy shore. 1145 01:32:14,916 --> 01:32:16,750 That's fine. I'll be home for dinner. 1146 01:32:17,041 --> 01:32:17,916 About six. 1147 01:32:21,000 --> 01:32:21,916 [Knocking] 1148 01:32:24,291 --> 01:32:25,125 You got a minute? 1149 01:32:26,416 --> 01:32:27,791 Could you give us a second? 1150 01:32:28,958 --> 01:32:30,416 Oh, I'll need to phone you back. 1151 01:32:35,083 --> 01:32:35,708 Sorry. 1152 01:32:45,958 --> 01:32:47,083 Thanks for taking George. 1153 01:32:48,208 --> 01:32:49,208 I didn't know where else to go. 1154 01:32:50,416 --> 01:32:51,416 Look it's fine. 1155 01:32:52,666 --> 01:32:54,416 He's with his foster family now. 1156 01:32:55,541 --> 01:32:56,500 He's doing well. 1157 01:32:59,958 --> 01:33:01,083 He's been asking for you. 1158 01:33:01,500 --> 01:33:02,100 Yeah. 1159 01:33:02,666 --> 01:33:04,000 You should pay him a visit? 1160 01:33:05,416 --> 01:33:07,333 I can arrange it. Off the record of course. 1161 01:33:08,291 --> 01:33:09,291 I'm sure they won't mind. 1162 01:33:11,208 --> 01:33:11,808 Yeah. 1163 01:33:16,916 --> 01:33:18,125 He's a good wee boy. 1164 01:33:19,791 --> 01:33:21,458 Reminds me when I was a kid. 1165 01:33:22,041 --> 01:33:23,541 Similar circumstances and that 1166 01:33:23,583 --> 01:33:26,250 But, he just seems a lot more 1167 01:33:27,375 --> 01:33:28,916 unshakable. 1168 01:33:38,166 --> 01:33:39,500 I've not seen you for weeks. 1169 01:33:40,791 --> 01:33:41,750 Why are you here? 1170 01:33:44,416 --> 01:33:46,166 I'm so sorry, Darshan. 1171 01:33:48,958 --> 01:33:50,791 I should have trusted you. 1172 01:33:51,083 --> 01:33:51,791 It's okay. 1173 01:33:52,916 --> 01:33:56,249 I just, I don't know how they found him 1174 01:33:56,291 --> 01:33:57,625 and I still don't. 1175 01:33:57,750 --> 01:33:58,458 And I've been racking 1176 01:33:58,500 --> 01:34:00,000 my brain and nothing. 1177 01:34:00,166 --> 01:34:01,000 Don't worry. 1178 01:34:01,250 --> 01:34:03,125 I should have trusted you. 1179 01:34:08,000 --> 01:34:10,458 I called you some awful things. 1180 01:34:10,666 --> 01:34:11,666 Terrible things. 1181 01:34:16,000 --> 01:34:17,291 You know I didn't mean it, right? 1182 01:34:18,083 --> 01:34:18,916 I know. 1183 01:34:22,083 --> 01:34:24,000 I just, I wanted to help. 1184 01:34:25,750 --> 01:34:28,958 But I think I'm broken. 1185 01:34:30,708 --> 01:34:32,500 I've been broken for years. 1186 01:34:34,041 --> 01:34:34,708 Maybe you're right 1187 01:34:34,750 --> 01:34:36,000 about me not wanting kids. 1188 01:34:37,041 --> 01:34:37,791 Someday. 1189 01:34:41,166 --> 01:34:42,250 I'm just so sorry. 1190 01:34:42,375 --> 01:34:43,916 I think you should talk to somebody. 1191 01:34:45,583 --> 01:34:47,125 Yeah, probably. 1192 01:34:52,166 --> 01:34:53,708 [Machine beeps] 1193 01:35:12,375 --> 01:35:13,333 What's this? 1194 01:35:13,375 --> 01:35:15,000 Take a look. 1195 01:35:29,958 --> 01:35:31,708 On the drive's a list 1196 01:35:31,750 --> 01:35:32,750 of Winter's contacts. 1197 01:35:33,500 --> 01:35:35,166 Do with it what you will. 1198 01:35:35,458 --> 01:35:36,458 But I'm done. 1199 01:35:38,416 --> 01:35:39,500 I need to move on. 1200 01:35:41,750 --> 01:35:42,833 Thanks. 1201 01:35:47,125 --> 01:35:47,875 Wait. 1202 01:35:52,916 --> 01:35:54,208 Have you looked at that? 1203 01:35:55,958 --> 01:35:56,708 No. 1204 01:35:57,458 --> 01:35:59,333 If I look, I won't stop looking. 1205 01:37:06,708 --> 01:37:09,750 [Female voice through headphones] If you want other people to change, 1206 01:37:10,291 --> 01:37:11,083 start with yourself. 1207 01:37:12,291 --> 01:37:13,708 Take a wee look in the mirror. 1208 01:37:14,583 --> 01:37:15,833 Are you happy with what you see? 1209 01:37:17,416 --> 01:37:19,875 Just find ways to express your love. 1210 01:37:20,833 --> 01:37:22,874 Whether it's your partner, a child, 1211 01:37:22,916 --> 01:37:24,416 a friend, a complete stranger. 1212 01:37:26,500 --> 01:37:27,100 Give them a hug. 1213 01:37:28,166 --> 01:37:28,791 Give them a kiss. 1214 01:37:29,000 --> 01:37:31,250 Give them a gentle pat on the back. 1215 01:37:31,875 --> 01:37:33,541 Any sign of affection 1216 01:37:33,583 --> 01:37:35,500 will be appreciated. 1217 01:37:37,291 --> 01:37:38,875 And if you start a family, 1218 01:37:39,750 --> 01:37:41,791 I want you to tell them about me. 1219 01:37:43,125 --> 01:37:44,166 Good times and the bad. 1220 01:37:45,250 --> 01:37:46,250 Take them down to the beach. 1221 01:37:47,500 --> 01:37:48,541 Let them listen to the CDs. 1222 01:37:50,666 --> 01:37:52,458 Teach them to be happy. 1223 01:37:53,750 --> 01:37:55,833 And tell them how wonderful they are 1224 01:37:55,875 --> 01:37:57,583 and how grateful you are 1225 01:37:57,625 --> 01:37:59,916 to have them in your life. 1226 01:38:02,166 --> 01:38:02,916 Okay. 1227 01:38:03,875 --> 01:38:04,625 Last one. 1228 01:38:05,625 --> 01:38:06,541 It's a big one. 1229 01:38:07,250 --> 01:38:09,208 When you lead, 1230 01:38:10,541 --> 01:38:12,833 your actions will serve 1231 01:38:12,875 --> 01:38:14,500 as an example for others. 1232 01:38:15,791 --> 01:38:17,458 If somebody's in grief, 1233 01:38:18,375 --> 01:38:19,749 seem to be lost and 1234 01:38:19,791 --> 01:38:21,708 don't know what to do, 1235 01:38:21,750 --> 01:38:23,208 you help them. 1236 01:38:24,000 --> 01:38:26,125 But don't do it all yourself. 1237 01:38:27,208 --> 01:38:29,083 Let them take action too. 1238 01:38:30,083 --> 01:38:33,250 And that way they'll see how a goal 1239 01:38:33,375 --> 01:38:35,500 can be accomplished successfully. 1240 01:38:41,125 --> 01:38:42,083 Jim Alan? 1241 01:39:01,875 --> 01:39:03,333 You've not got the guts. 1242 01:39:05,083 --> 01:39:05,875 Now fuck off. 1243 01:39:13,458 --> 01:39:14,583 [gun fires] 1244 01:39:47,916 --> 01:39:51,583 ♪ Chris Greig & The Merchants [Sick To Death] ♪ 1245 01:40:11,041 --> 01:40:17,041 ♪ I'm so sick to death ♪ 1246 01:40:17,875 --> 01:40:22,791 ♪ You treat me like the rest ♪ 1247 01:40:22,833 --> 01:40:28,374 ♪ I'm so sick to death ♪ 1248 01:40:28,416 --> 01:40:33,041 ♪ You put my patience to the test ♪ 1249 01:40:33,916 --> 01:40:39,249 ♪ You bet it on a rhyme ♪ 1250 01:40:39,291 --> 01:40:45,416 ♪ You put it on a line ♪ 1251 01:40:45,458 --> 01:40:49,249 ♪ You bet on your own life ♪ 1252 01:40:49,291 --> 01:40:56,750 ♪ You bet on mine ♪ 1253 01:40:57,291 --> 01:41:01,833 ♪ I'm so sick to death ♪ 1254 01:41:02,291 --> 01:41:08,541 ♪ You treat me like the rest ♪ 1255 01:41:08,583 --> 01:41:13,541 ♪ I'm so sick to death ♪ 1256 01:41:13,583 --> 01:41:19,166 ♪ You put my patience to the test ♪ 1257 01:41:19,208 --> 01:41:24,916 ♪ And I try to be simple ♪ 1258 01:41:24,958 --> 01:41:29,541 ♪ But I've caught in the middle ♪ 1259 01:41:30,166 --> 01:41:36,041 ♪ I'm so sick to death ♪ 1260 01:41:37,000 --> 01:41:40,958 ♪ You treat me like the rest ♪ 78081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.