Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,211 --> 00:00:02,104
— Previously on «The Assets»…
2
00:00:02,212 --> 00:00:04,312
— My name is Aldrich Ames.
3
00:00:04,343 --> 00:00:05,677
— I work for the CIA.
4
00:00:06,512 --> 00:00:09,180
— Our dead drop was intercepted
two days ago in Moscow.
5
00:00:09,248 --> 00:00:10,749
— Last night, we learned with certainty
6
00:00:10,816 --> 00:00:12,284
— that our asset had been executed.
7
00:00:13,786 --> 00:00:16,087
Wallace: — We’ve lost more
assets in the last three months
8
00:00:16,155 --> 00:00:18,757
— than at practically any
other time in our history.
9
00:00:18,824 --> 00:00:21,159
— You keep everything in
your life separate…
10
00:00:21,227 --> 00:00:23,295
— work, family, assets.
11
00:00:23,362 --> 00:00:26,031
— They have an in to the agency,
Art. They’ve cracked us.
12
00:00:29,201 --> 00:00:32,437
Aldrich: — A KGB colonel
defected today in Rome.
13
00:00:32,505 --> 00:00:34,306
— I’m his initial debrief.
14
00:00:34,373 --> 00:00:36,641
— He’ll know me!!
15
00:00:36,709 --> 00:00:40,111
— There is a mole in the CIA!
16
00:00:40,179 --> 00:00:41,279
— If there is a mole…
17
00:00:41,347 --> 00:00:43,148
— It would explain how we’ve lost our assets.
18
00:00:43,215 --> 00:00:45,650
— – I must go to Canada.
— Who is the mole?
19
00:00:45,718 --> 00:00:48,687
— He’s a man with drinking problems.
20
00:00:48,754 --> 00:00:51,856
— Pull out every file we’ve
got on Edward Lee Howard!
21
00:00:51,924 --> 00:00:53,925
— We have a verified traitor
22
00:00:53,993 --> 00:00:57,963
— who may know the name of every
single one of these people.
23
00:00:58,030 --> 00:00:59,698
— There’s two of us.
24
00:01:16,999 --> 00:01:19,768
— Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
25
00:01:19,835 --> 00:01:21,269
— Blessed art thou amongst women,
26
00:01:21,337 --> 00:01:23,505
— and blessed is the
fruit of thy womb, Jesus.
27
00:01:23,573 --> 00:01:25,106
— Holy Mary, mother of God,
28
00:01:25,174 --> 00:01:27,475
— pray for us sinners now and
at the hour of death. Amen.
29
00:01:37,453 --> 00:01:39,521
— GT Vanquish?
30
00:01:42,291 --> 00:01:45,393
— When we lose an asset, I, uh…
31
00:01:45,461 --> 00:01:50,398
— someone from this side
should mourn their passing.
32
00:01:52,835 --> 00:01:54,769
— Congratulations on your promotion.
33
00:01:54,837 --> 00:01:56,271
— You deserve it.
— Thank you.
34
00:01:56,339 --> 00:01:58,173
— What time’s the FBI liaison meeting?
35
00:01:58,241 --> 00:02:01,176
— He’s waiting in the office.
36
00:02:01,244 --> 00:02:03,845
— So, how long’s it been since you, uh…
37
00:02:03,913 --> 00:02:05,013
— What? Been to mass?
38
00:02:05,081 --> 00:02:06,348
— Uh-huh.
— What’s the date today?
39
00:02:06,415 --> 00:02:09,151
— The 14th. 20 years.
40
00:02:09,218 --> 00:02:11,987
— Agent Waters, meet Arthur O’Neill,
41
00:02:12,054 --> 00:02:13,421
— our new Chief of Counterintelligence.
42
00:02:13,489 --> 00:02:16,091
Waters: — If you knew
Howard was a security risk,
43
00:02:16,159 --> 00:02:19,094
— why did you wait so long to contact us?
44
00:02:19,162 --> 00:02:22,197
— We can’t prove Howard was
behind the compromises,
45
00:02:22,265 --> 00:02:24,199
— but he was pipelined to go to Moscow
46
00:02:24,267 --> 00:02:25,734
— right before he was fired.
47
00:02:25,801 --> 00:02:28,670
— Based on our review, he not only fits
48
00:02:28,738 --> 00:02:31,173
— the defector’s profile of the traitor,
49
00:02:31,240 --> 00:02:34,676
— but he had access, opportunity, and motive.
50
00:02:34,744 --> 00:02:37,345
— We can assume he was read
in on dead-drop protocols,
51
00:02:37,413 --> 00:02:39,848
— technical programs, high-placed assets.
52
00:02:39,916 --> 00:02:41,783
— You can assume that, yes.
53
00:02:41,851 --> 00:02:43,852
— Which is exactly why
we need to move quickly.
54
00:02:43,920 --> 00:02:46,855
— Now, we’ve set up a blanket recon plan…
55
00:02:46,923 --> 00:02:49,024
— Misur and tesur taps in his house,
56
00:02:49,091 --> 00:02:50,625
— 24-hour undercover surveillance.
57
00:02:50,693 --> 00:02:54,029
Arthur: — You have no idea
who you’re dealing with.
58
00:02:54,096 --> 00:02:56,031
— Edward Lee Howard is out of your league.
59
00:02:56,098 --> 00:02:57,566
— Well, I assure you, Arthur,
60
00:02:57,633 --> 00:03:00,168
— our surveillance teams are
the best in the business,
61
00:03:00,236 --> 00:03:01,803
— and Howard’s a two-bit drunk.
62
00:03:01,871 --> 00:03:04,206
— He’s also a genius who aced
63
00:03:04,273 --> 00:03:05,774
— every counter-surveillance
test we threw at him.
64
00:03:05,842 --> 00:03:07,375
— We even trained his damn wife.
65
00:03:07,443 --> 00:03:09,110
— You’ll never catch him in the act.
66
00:03:09,178 --> 00:03:10,645
— FBI’s got the experience
so why don’t you pack up
67
00:03:10,713 --> 00:03:12,280
— all of this stuff?
— Oh, I don’t want to hear this anymore.
68
00:03:12,348 --> 00:03:14,783
— Gentlemen!
69
00:03:14,851 --> 00:03:17,285
— I’m sure the FBI has this under control.
70
00:03:17,353 --> 00:03:18,286
— Hmm?
71
00:03:23,893 --> 00:03:27,162
— Please… keep us posted, won’t you?
72
00:03:27,230 --> 00:03:28,864
— Thank you.
73
00:03:28,931 --> 00:03:30,665
— Why the hell are we letting the FBI
74
00:03:30,733 --> 00:03:32,033
— go after one of our guys?
75
00:03:32,101 --> 00:03:33,869
— It’s our mess. We clean it up.
76
00:03:33,936 --> 00:03:36,571
— Because they have the power
to arrest people and we don’t.
77
00:03:36,639 --> 00:03:38,306
— Or have you forgotten our charter?
78
00:03:38,374 --> 00:03:39,740
— We’re asking for trouble.
79
00:03:39,741 --> 00:03:41,010
— They’re gonna come in here…
— Art!
80
00:03:41,644 --> 00:03:43,411
— This comes straight from the director.
81
00:03:43,479 --> 00:03:46,081
— He wants Howard’s head on a stick,
82
00:03:46,148 --> 00:03:49,251
— and he wants it yesterday.
83
00:03:49,318 --> 00:03:52,821
— synced and corrected by chamallow —
—=«O»=—
— www.addic7ed.com —
84
00:04:04,867 --> 00:04:08,403
— [speaking Russian]
85
00:04:08,471 --> 00:04:11,940
— [TV chatter]
86
00:04:16,946 --> 00:04:19,047
— Idiot!
87
00:04:19,115 --> 00:04:22,517
— Colonel, we’re ready for you downstairs.
88
00:04:22,585 --> 00:04:24,753
— We’re not through with the questions.
89
00:04:24,820 --> 00:04:25,954
— Time to start your debrief.
90
00:04:28,624 --> 00:04:32,727
— My trip to Montreal…
is it happening soon?
91
00:04:32,795 --> 00:04:35,697
— Uh, we’re working on that.
92
00:04:35,765 --> 00:04:36,765
— You said that before.
93
00:04:36,832 --> 00:04:39,200
— It’s not exactly an easy request.
94
00:04:39,268 --> 00:04:41,369
— You know, crossing international lines
95
00:04:41,437 --> 00:04:43,204
— with a foreign defector is…
96
00:04:43,272 --> 00:04:45,307
— well, it’s, uh… it’s a lot of red tape.
97
00:04:45,374 --> 00:04:48,209
— Tape?
98
00:04:48,277 --> 00:04:51,546
— Yeah. That’s just…
— It’s safer if you stay here.
99
00:04:51,614 --> 00:04:56,217
— And what if I refuse to
continue with the debriefings?
100
00:04:56,285 --> 00:04:59,387
— What would you do?
101
00:04:59,455 --> 00:05:01,289
— Shoot me like a dog?
102
00:05:03,459 --> 00:05:07,696
— This is America. We don’t do that here.
103
00:05:11,834 --> 00:05:12,901
— Oh, God.
104
00:05:12,969 --> 00:05:14,995
— I need every transmission from Top Hat
105
00:05:14,996 --> 00:05:15,970
— in the last five years.
106
00:05:17,588 --> 00:05:19,070
— He went dark five years ago.
107
00:05:19,108 --> 00:05:20,308
— He stopped direct communication,
108
00:05:20,376 --> 00:05:22,143
— but he’s still been writing
for Russian hunting magazines.
109
00:05:22,211 --> 00:05:24,980
— I think he may be sending us messages.
110
00:05:25,047 --> 00:05:26,948
— Cryptography’s been through
those articles a million times.
111
00:05:27,016 --> 00:05:28,783
— I want to make it a million and one.
112
00:05:28,851 --> 00:05:30,151
— They’re in about a dozen different areas
113
00:05:30,219 --> 00:05:31,386
— all across the building.
114
00:05:31,454 --> 00:05:32,821
— Did you know my husband, Gary,
115
00:05:32,888 --> 00:05:35,657
— has season tickets to the Rredskins…
116
00:05:35,725 --> 00:05:38,426
— with an extra seat we use for friends?
117
00:05:40,096 --> 00:05:42,530
— Fine. I will do it.
118
00:05:42,598 --> 00:05:44,265
— Thank you.
119
00:05:46,869 --> 00:05:49,938
— [Sighs]
120
00:05:57,686 --> 00:05:59,521
Reporter: — The Pentagon is acknowledging
121
00:05:59,588 --> 00:06:01,056
— for the first time
122
00:06:01,123 --> 00:06:03,825
— that the Soviet Union now
has more nuclear warheads
123
00:06:03,893 --> 00:06:05,660
— in its arsenal than does the U.S.
124
00:06:05,728 --> 00:06:06,861
— Prior to this time…
125
00:06:06,929 --> 00:06:08,029
— The Soviets are bluffing.
126
00:06:08,097 --> 00:06:09,597
— They couldn’t hit the side of a barn.
127
00:06:09,665 --> 00:06:12,600
— [Ed laughs]
128
00:06:12,668 --> 00:06:16,271
— Something funny?
129
00:06:16,338 --> 00:06:18,773
— Besides having so much
nuclear firepower, however,
130
00:06:18,841 --> 00:06:20,075
— many experts say…
131
00:06:20,142 --> 00:06:23,878
— Just you don’t know what
you’re talking about.
132
00:06:23,946 --> 00:06:27,215
— Well, actually, pal, I work at Grumman,
133
00:06:27,283 --> 00:06:28,783
— so I can say with confidence
134
00:06:28,851 --> 00:06:33,088
— that the U.S. could obliterate
those pinkos anytime, anywhere.
135
00:06:35,191 --> 00:06:38,426
— Then tell me, how are we gonna do that?
136
00:06:41,130 --> 00:06:44,632
— With the best damn military
in the world, that’s how.
137
00:06:45,935 --> 00:06:51,539
— So, your version of
«obliterating those pinkos,»
138
00:06:51,607 --> 00:06:53,541
— no doubt, would involve a sea attack.
139
00:06:53,609 --> 00:06:56,244
— Of course, our 96 subs
will face a rude awakening
140
00:06:56,312 --> 00:06:59,948
— when they confront the
Soviet fleet, 480 strong.
141
00:07:00,015 --> 00:07:01,816
— You’re making these numbers up.
— Am I?
142
00:07:01,884 --> 00:07:03,485
— Then let’s play out the land scenario.
143
00:07:03,552 --> 00:07:07,322
— The Soviets have 5.3 million
active-duty troops to our 2.1,
144
00:07:07,389 --> 00:07:09,758
— 57,000 tanks to our 12,000.
145
00:07:09,825 --> 00:07:11,893
— Fine, so, we push the button,
wipe out the whole damn country.
146
00:07:11,961 --> 00:07:13,795
— Ah, the famous nuclear-war fantasy,
147
00:07:13,863 --> 00:07:16,297
— the one where both sides
unload their stockpiles
148
00:07:16,365 --> 00:07:17,599
— and, within hours,
149
00:07:17,666 --> 00:07:19,901
— the vast majority of the
world is engulfed in fire,
150
00:07:19,969 --> 00:07:22,570
— smoke clouds block out 70%
of the world’s sunlight,
151
00:07:22,638 --> 00:07:24,072
— temperatures drop 30 degrees,
152
00:07:24,140 --> 00:07:29,744
— and all life on earth
as we know it is over.
153
00:07:29,812 --> 00:07:33,314
— Is that the future
you’re looking forward to?
154
00:07:36,519 --> 00:07:38,420
— [Dog barking]
155
00:07:41,690 --> 00:07:44,859
— Think you’re smart?
156
00:07:46,862 --> 00:07:49,197
— See how smart you look with
my fist down your throat.
157
00:07:49,265 --> 00:07:50,331
— [Gun cocks]
158
00:07:50,399 --> 00:07:51,733
— [Gasps]
159
00:07:51,801 --> 00:07:53,368
— Or we can see how smart you look
160
00:07:53,436 --> 00:07:54,869
— with part of your anatomy missing.
161
00:07:54,937 --> 00:07:56,137
— Okay. All right.
162
00:07:56,205 --> 00:07:57,772
— Just… just… just take it easy.
163
00:07:58,808 --> 00:08:01,409
— [Breathing heavily]
164
00:08:01,477 --> 00:08:03,812
— [Camera shutter clicks]
— Or how about I just blow your head off?
165
00:08:03,879 --> 00:08:05,113
— You don’t seem to use
it that much, so why not?
166
00:08:05,181 --> 00:08:06,881
— Huh?
167
00:08:06,949 --> 00:08:10,151
— O… okay, man, just calm down.
168
00:08:10,219 --> 00:08:13,221
— Don’t tell me to calm down!
169
00:08:13,289 --> 00:08:14,723
— Please, dude.
170
00:08:14,790 --> 00:08:16,691
— [Camera shutter clicks]
171
00:08:47,990 --> 00:08:49,424
— [Door opens, closes]
172
00:08:57,366 --> 00:08:59,601
Mary: — Ed, what are you doing?
173
00:08:59,669 --> 00:09:02,037
— What’s going on? Talk to me.
174
00:09:02,604 --> 00:09:04,839
— We’re being watched.
175
00:09:54,933 --> 00:09:57,034
— This is every magazine Top Hat wrote for
176
00:09:57,101 --> 00:09:58,535
— in the last five years?
177
00:09:58,603 --> 00:10:00,370
— That box is just 1980.
178
00:10:00,438 --> 00:10:01,772
— [Grunts]
179
00:10:01,840 --> 00:10:06,977
— This one’s ’81 through
’82, ’83 through ’84.
180
00:10:07,045 --> 00:10:09,046
— Happy hunting.
181
00:10:09,113 --> 00:10:10,314
— [Scoffs]
182
00:10:10,381 --> 00:10:13,317
— [Sighs]
183
00:10:16,154 --> 00:10:21,124
— Colonel, how are you today?
184
00:10:21,192 --> 00:10:24,127
— A little pick-me-up, courtesy of Uncle Sam.
185
00:10:27,932 --> 00:10:31,602
Aldrich: — If you’re willing to
continue the debriefing sessions,
186
00:10:31,669 --> 00:10:36,473
— the CIA will pay you a
lump sum of $1,000,000,
187
00:10:36,541 --> 00:10:37,674
— and that’s tax free.
188
00:10:38,471 --> 00:10:42,374
— Plus an annual salary of $62,500.
189
00:10:42,442 --> 00:10:43,442
— A bribe.
190
00:10:43,510 --> 00:10:46,378
— Because you can’t get me to Montreal.
191
00:10:46,446 --> 00:10:48,047
— If was just handed a million bucks,
192
00:10:48,114 --> 00:10:49,715
— that’s not the first place I’d want to go.
193
00:10:49,783 --> 00:10:52,418
— Vegas. Paris, maybe.
194
00:10:52,485 --> 00:10:55,254
— Colonel, these things take time.
195
00:10:55,321 --> 00:10:57,923
— There must be something you’ve
always wanted to splurge on…
196
00:10:57,991 --> 00:11:01,427
— women, cars, exotic herbal tea.
197
00:11:01,494 --> 00:11:06,865
— I have never seen… color TV before.
198
00:11:09,469 --> 00:11:10,736
— Let’s get this man a television.
199
00:11:10,804 --> 00:11:12,471
— We can do that.
200
00:11:15,041 --> 00:11:18,510
— Mr. Robert is not the only
leak in the U.S. government.
201
00:11:20,013 --> 00:11:23,449
— You have compromised
sources in your naval system,
202
00:11:23,516 --> 00:11:26,018
— in the National Security Agency.
203
00:11:26,886 --> 00:11:32,291
— Do not underestimate the KGB.
204
00:11:32,358 --> 00:11:34,693
— They play many moves ahead.
205
00:11:37,330 --> 00:11:38,897
— Got a minute?
206
00:11:38,965 --> 00:11:39,932
— Mm-hmm.
207
00:11:41,601 --> 00:11:44,503
— He wrote a recipe for coot.
208
00:11:45,605 --> 00:11:47,172
— It’s a game bird, like a moorhen.
209
00:11:47,240 --> 00:11:49,675
— Oh, right. A moorhen.
210
00:11:49,743 --> 00:11:51,577
— I’m still worried about Polyakov.
211
00:11:51,644 --> 00:11:54,179
— Most of his articles are
about big-game hunting.
212
00:11:54,247 --> 00:11:56,682
— This is about cooking. It doesn’t fit.
213
00:11:56,750 --> 00:11:58,851
— I think he’s trying to send us a signal.
214
00:11:58,918 --> 00:12:01,286
— Sandy, cryptography
already looked at these.
215
00:12:01,354 --> 00:12:02,654
— They’re missing something.
216
00:12:02,722 --> 00:12:05,290
— I want your permission to
take a few days, run this down.
217
00:12:05,358 --> 00:12:08,227
— [Sighs]
218
00:12:08,294 --> 00:12:10,629
— Well, if it turns out to be just a recipe,
219
00:12:10,697 --> 00:12:12,197
— do I get a dinner invite?
220
00:12:14,300 --> 00:12:17,736
— [Rattling]
221
00:12:23,576 --> 00:12:25,177
— I think we made an excellent choice.
222
00:12:25,245 --> 00:12:27,614
— This puppy has
cable-compatible quartz tuning
223
00:12:27,615 --> 00:12:29,982
— with 350 lines of resolution,
224
00:12:30,049 --> 00:12:31,650
— integral contrast enhancement filter,
225
00:12:31,718 --> 00:12:35,721
— and it was a steal at 1,500 bucks.
226
00:12:35,789 --> 00:12:38,424
— What makes this one better
than the other one in the store?
227
00:12:38,491 --> 00:12:39,424
— Well, it…
228
00:12:39,492 --> 00:12:42,060
— Nothing, really.
229
00:12:42,128 --> 00:12:44,663
— Well, why do you have so many?
230
00:12:44,731 --> 00:12:48,000
— Well…
— Americans like choice.
231
00:12:48,067 --> 00:12:49,768
— Choice? Mm.
— Yeah.
232
00:12:49,836 --> 00:12:52,360
— One TV, another TV…
233
00:12:52,370 --> 00:12:55,696
— Reagan, Carter, they are all the same.
234
00:12:56,096 --> 00:13:00,532
— Democracy is an illusion, a
mask to deceive the proletariat
235
00:13:00,600 --> 00:13:03,736
— into believing that they have free will.
236
00:13:09,342 --> 00:13:11,577
— I’ll go set it up in your room.
237
00:13:35,101 --> 00:13:39,538
— So, if you believe all that, why defect?
238
00:13:39,606 --> 00:13:41,140
— Hmm?
239
00:13:41,207 --> 00:13:43,475
— Why risk your life, betray the KGB,
240
00:13:43,543 --> 00:13:46,078
— just to come here to the
world’s biggest supermarket?
241
00:13:46,146 --> 00:13:48,914
— Money?
242
00:13:48,982 --> 00:13:50,349
— Revenge?
243
00:13:50,417 --> 00:13:52,017
— I am dying.
244
00:13:52,085 --> 00:13:53,919
— I have cancer. I tell you.
245
00:13:53,987 --> 00:13:56,088
— Three different oncologists say
you have an ulcer, colonel…
246
00:13:56,156 --> 00:13:57,156
— an ulcer.
247
00:14:01,595 --> 00:14:07,032
— When I was an officer in
Washington, Rezidentura,
248
00:14:07,100 --> 00:14:10,369
— I met a woman.
249
00:14:10,437 --> 00:14:15,074
— She was beautiful. I fell in love.
250
00:14:15,141 --> 00:14:21,680
— When we returned to Moscow,
we could not be together.
251
00:14:21,748 --> 00:14:25,618
— She was married to
high-rank Soviet diplomat.
252
00:14:28,355 --> 00:14:32,791
— But I must see her again…
253
00:14:35,161 --> 00:14:38,497
— … before I die.
254
00:14:40,267 --> 00:14:43,536
— She lives in Montreal.
255
00:14:43,603 --> 00:14:45,604
— Da.
256
00:14:48,275 --> 00:14:50,342
— Let me talk to my boss,
257
00:14:52,078 --> 00:14:57,483
— see if we can’t, um… expedite things.
258
00:15:03,089 --> 00:15:05,024
— [Static]
259
00:15:05,091 --> 00:15:07,493
— [Radio chatter]
260
00:15:13,934 --> 00:15:15,201
— What’s going on?
261
00:15:15,268 --> 00:15:17,469
— Shh.
— [Coos]
262
00:15:17,537 --> 00:15:19,004
— [Radio chatter]
263
00:15:19,540 --> 00:15:22,308
— No! What are you doing?
264
00:15:22,375 --> 00:15:24,310
— Okay, first of all, if
the feds are following you,
265
00:15:24,377 --> 00:15:26,812
— they’re not gonna use
local police frequencies.
266
00:15:26,880 --> 00:15:30,149
— Besides, isn’t this all a little much?
267
00:15:30,217 --> 00:15:31,817
— I need to find out why they’re watching me.
268
00:15:31,885 --> 00:15:34,653
— Oh, so you’re gonna spend all
your time playing super spy,
269
00:15:34,721 --> 00:15:37,990
— tear up the phones, never leave the house?
270
00:15:38,058 --> 00:15:40,659
— We… we can’t live like this.
271
00:15:40,727 --> 00:15:42,895
— Ed, I can’t live like this.
272
00:15:42,963 --> 00:15:45,364
— You’re right.
273
00:15:55,809 --> 00:15:57,376
— Hey!
274
00:16:03,316 --> 00:16:06,218
— I’m ready to talk.
275
00:16:06,286 --> 00:16:09,388
— I’m sorry.
276
00:16:09,456 --> 00:16:12,224
— I’m afraid you have me
mistaken for someone else.
277
00:16:12,292 --> 00:16:13,759
— I’m not mistaken.
278
00:16:13,827 --> 00:16:16,262
— I’m not mistaken!
279
00:16:19,299 --> 00:16:22,234
— I’ve never seen you before.
280
00:16:22,302 --> 00:16:24,570
— But all of a sudden, y… you’re out here
281
00:16:24,638 --> 00:16:27,373
— across from my house
gathering firewood 24/7.
282
00:16:27,441 --> 00:16:30,342
— And the guy in the canoe?
283
00:16:30,410 --> 00:16:32,278
— I’m assuming you’re both FBI, right?
284
00:16:32,345 --> 00:16:36,148
— You seem like a nice young man,
285
00:16:36,216 --> 00:16:37,783
— but I don’t know what you…
286
00:16:37,851 --> 00:16:40,419
— [radio static]
287
00:16:41,855 --> 00:16:46,892
— Be at the High-Country Hotel and Suites,
288
00:16:46,960 --> 00:16:49,662
— Monday, 9:00 A.M., room 117.
289
00:16:54,300 --> 00:16:55,433
Ed: — Let me guess.
290
00:16:55,501 --> 00:17:00,038
— The agency nabbed some A-list defector.
291
00:17:00,105 --> 00:17:02,874
— He’s in a safe house in
Arlington blabbing names
292
00:17:02,942 --> 00:17:05,376
— and somebody matching
my description came up,
293
00:17:05,444 --> 00:17:10,481
— so the CIA sent you guys
out here to rattle my cage.
294
00:17:12,051 --> 00:17:16,654
— All right, let’s say, hypothetically,
295
00:17:16,722 --> 00:17:19,157
— that we do have an inside source
296
00:17:19,224 --> 00:17:21,926
— and he fingered you as a Soviet asset.
297
00:17:21,994 --> 00:17:23,628
— You were never even sent to Moscow.
298
00:17:23,696 --> 00:17:27,098
— How could the KGB know your name?
299
00:17:27,166 --> 00:17:29,767
— You know, it’s ironic.
300
00:17:29,835 --> 00:17:31,936
— You call these defectors «heroes,»
301
00:17:32,004 --> 00:17:34,405
— men who’ve betrayed their country.
302
00:17:34,473 --> 00:17:36,841
— Then you turn around and
accuse me of the same thing.
303
00:17:36,909 --> 00:17:39,777
— But with me, you call it «treason.»
304
00:17:39,845 --> 00:17:41,379
— So you’re saying you’re a hero
305
00:17:41,447 --> 00:17:43,114
— for selling secrets to our enemy?
306
00:17:43,182 --> 00:17:45,116
— No.
307
00:17:45,184 --> 00:17:47,585
— I’m not saying that
because I did no such thing.
308
00:17:47,653 --> 00:17:51,155
— Would you be willing to prove
that by taking a polygraph?
309
00:17:58,097 --> 00:18:01,366
— Look, Edward,
310
00:18:01,433 --> 00:18:04,602
— you were the one who wanted
to talk to us, remember?
311
00:18:04,670 --> 00:18:07,105
— If you cooperate,
312
00:18:07,172 --> 00:18:09,874
— we can drop all this tough-guy stuff
313
00:18:09,942 --> 00:18:12,877
— and just get to the bottom
of what really happened.
314
00:18:15,047 --> 00:18:17,315
— And if I don’t?
315
00:18:17,383 --> 00:18:20,785
Waters: — We get a warrant to turn
over every inch of your life.
316
00:18:20,853 --> 00:18:23,121
— We talk to your wife, your
friends, your employer.
317
00:18:23,188 --> 00:18:25,189
— We crawl so far up your backside,
318
00:18:25,257 --> 00:18:27,058
— you won’t walk straight for a year.
319
00:18:27,126 --> 00:18:30,828
— You need to tell us, Ed.
320
00:18:30,896 --> 00:18:33,798
— Have you passed secrets to the KGB?
321
00:18:33,866 --> 00:18:36,968
— [Clock ticking]
322
00:18:37,036 --> 00:18:39,437
— [Whistle blows]
323
00:19:21,013 --> 00:19:22,947
— Uh, excuse me. Hi.
324
00:19:23,015 --> 00:19:25,283
— I don’t want to be a busybody,
325
00:19:25,351 --> 00:19:27,452
— but… I could swear
326
00:19:27,519 --> 00:19:29,287
— I just saw that guy over there
327
00:19:29,355 --> 00:19:31,289
— stuff something into his pocket.
328
00:19:31,357 --> 00:19:32,924
— Thank you.
329
00:19:51,644 --> 00:19:52,644
— [Panting]
330
00:20:00,846 --> 00:20:02,947
— Sir?
331
00:20:03,015 --> 00:20:05,483
— Nice surveillance move
yesterday in the store.
332
00:20:07,551 --> 00:20:10,021
— It was clever, especially from a rookie.
333
00:20:10,089 --> 00:20:13,157
— I’m the best rookie the CIA’s ever had.
334
00:20:13,325 --> 00:20:17,428
— Not everyone considers
arrogance a strength, son.
335
00:20:17,496 --> 00:20:19,430
— My tests were off the charts…
336
00:20:19,498 --> 00:20:22,567
— recruitment, marksmanship, coms,
337
00:20:22,634 --> 00:20:26,804
— my counter-surveillance score
was the highest in two decades.
338
00:20:26,872 --> 00:20:28,506
— I’m ready.
339
00:20:28,574 --> 00:20:31,843
— If you pass your polygraph,
340
00:20:31,910 --> 00:20:34,045
— you can tell your wife
you’re moving to Moscow.
341
00:20:43,655 --> 00:20:47,058
— Whoo!
342
00:20:49,428 --> 00:20:52,263
Man: — Is your name Edward Lee Howard?
343
00:20:52,331 --> 00:20:54,132
— Starting with the hardballs, huh?
344
00:20:54,199 --> 00:20:55,433
— «Yes» or «no» answers, please.
345
00:20:55,501 --> 00:20:56,434
— Yes.
346
00:20:56,502 --> 00:20:57,602
— Are you currently attempting
347
00:20:57,669 --> 00:20:59,203
— to overthrow the United States government?
348
00:20:59,271 --> 00:21:00,571
— No.
349
00:21:00,639 --> 00:21:02,874
— Since working for the CIA,
have you used illegal drugs?
350
00:21:02,941 --> 00:21:04,509
— No.
351
00:21:04,576 --> 00:21:06,644
— Since starting to work for the CIA,
352
00:21:06,712 --> 00:21:08,946
— have you ever abused alcohol to excess?
353
00:21:09,814 --> 00:21:11,714
— Well, I kind of tied one on last night,
354
00:21:11,715 --> 00:21:13,050
— you know, to celebrate.
— «Yes» or «no» answers, please.
355
00:21:16,121 --> 00:21:17,021
— No.
356
00:21:19,358 --> 00:21:22,660
— Would you say you have a problem
with drug or alcohol abuse?
357
00:21:22,728 --> 00:21:23,728
— No.
358
00:21:28,167 --> 00:21:31,402
— Please wait here a moment.
359
00:22:16,448 --> 00:22:20,051
— This is all because of
a little booze and dope?
360
00:22:20,119 --> 00:22:22,086
Callan: — A little?
361
00:22:22,234 --> 00:22:26,304
— Do you want me to show you the tox screens?
362
00:22:26,372 --> 00:22:30,308
— I mean, come on.
363
00:22:30,376 --> 00:22:33,144
— I… if… if you
rejected every case officer
364
00:22:33,212 --> 00:22:36,781
— who drank too much, you…
you’d have an empty building.
365
00:22:52,798 --> 00:22:55,300
— [Pen scratches]
366
00:22:55,367 --> 00:22:58,002
— [Gunshot]
367
00:23:04,123 --> 00:23:06,724
— Ed?
368
00:23:06,792 --> 00:23:08,192
— Ed?!
369
00:23:10,295 --> 00:23:12,730
— [Sighs]
370
00:23:12,798 --> 00:23:14,732
— Where have you been all week?
371
00:23:14,800 --> 00:23:16,901
— Here and there.
372
00:23:25,744 --> 00:23:27,245
— I went to D.C.,
373
00:23:27,312 --> 00:23:30,415
— almost walked into the Soviet consulate.
374
00:23:30,482 --> 00:23:35,520
— The stuff I know, Mary, I
could do some serious damage.
375
00:23:39,091 --> 00:23:41,993
— I could bring Langley to its knees.
376
00:23:45,330 --> 00:23:49,167
— You’re drinking too much.
377
00:23:49,234 --> 00:23:52,370
— You need to talk to
someone, a professional.
378
00:23:54,373 --> 00:23:57,709
— ’Cause I’m afraid, Ed, for you.
379
00:24:02,548 --> 00:24:03,981
— Don’t worry, Mary.
380
00:24:04,049 --> 00:24:06,984
— I’ll be fine. All right?
381
00:24:07,052 --> 00:24:11,122
— I got it all planned out.
382
00:24:38,383 --> 00:24:41,152
— Danke.
383
00:24:41,220 --> 00:24:42,253
— Ah.
384
00:24:47,259 --> 00:24:49,927
— Danke.
385
00:24:49,995 --> 00:24:51,662
— [Siren wails]
386
00:24:56,935 --> 00:24:58,836
— [Clock ticking]
387
00:25:09,181 --> 00:25:14,752
— You want to know… if I
passed secrets to the KGB.
388
00:25:16,855 --> 00:25:20,091
— Well, I’ll tell you.
389
00:25:23,962 --> 00:25:28,132
— It’s none of your damn business.
390
00:25:32,204 --> 00:25:35,873
— You want to ask more
questions, call my lawyer.
391
00:25:52,436 --> 00:25:54,804
— D.C.I. wants an after-action
report on Howard.
392
00:25:54,871 --> 00:25:57,306
— You’re kidding.
393
00:25:57,374 --> 00:26:00,276
— An after-action report saying what?
394
00:26:00,343 --> 00:26:03,279
— We caught the bad guy. Freedom
and democracy prevailed.
395
00:26:03,346 --> 00:26:05,147
— Howard lawyered up. We got nothing.
396
00:26:05,215 --> 00:26:07,783
— You know that as well as I do.
— Hey, patience, Art.
397
00:26:07,851 --> 00:26:09,919
— Give the FBI a few more days.
398
00:26:09,986 --> 00:26:11,787
— I’m not a patient man.
399
00:26:13,557 --> 00:26:14,790
— Hey!
400
00:26:16,993 --> 00:26:18,594
— I’m going to Howard.
— Art!
401
00:26:18,662 --> 00:26:19,595
— Seriously.
402
00:26:19,663 --> 00:26:21,430
— Put two guys and take him a room,
403
00:26:21,498 --> 00:26:22,932
— real nice, nothing nasty,
404
00:26:22,999 --> 00:26:24,533
— and we’ll talk to him like
we did in the old days.
405
00:26:24,601 --> 00:26:28,204
— Oh, set aside the minor
detail that it’s illegal
406
00:26:28,271 --> 00:26:31,206
— for the CIA to spy on U.S. citizens.
407
00:26:31,374 --> 00:26:34,477
— You’re concerned about the
constitutional rights of a traitor?
408
00:26:34,544 --> 00:26:36,712
— Yes, I am, actually.
409
00:26:36,780 --> 00:26:40,316
— You are not a field officer anymore.
410
00:26:40,384 --> 00:26:42,451
— You cannot just hop onto a plane
411
00:26:42,519 --> 00:26:44,620
— when you get an itch for some spy work.
412
00:26:44,688 --> 00:26:45,655
— [Sighs]
413
00:26:45,722 --> 00:26:51,961
— After-action report by end of day.
414
00:26:57,647 --> 00:26:59,548
— [Insects chirping]
415
00:27:13,764 --> 00:27:16,665
— [Cranking]
416
00:27:29,513 --> 00:27:31,914
— Is the sitter here yet?
417
00:27:31,982 --> 00:27:33,883
— Five minutes.
418
00:27:36,620 --> 00:27:37,887
— [Coos]
419
00:27:37,954 --> 00:27:39,689
— Can’t you stay and fight?
420
00:27:41,925 --> 00:27:44,360
— How do you think that would go?
421
00:27:44,428 --> 00:27:48,998
— One man against the CIA and
their billions of dollars?
422
00:27:55,806 --> 00:27:57,239
— [Chuckles]
423
00:27:57,307 --> 00:27:59,909
— In a year or two, you and Lee can join me.
424
00:27:59,976 --> 00:28:01,777
— We’ll be together.
425
00:28:06,563 --> 00:28:09,999
— It’s almost 7:00.
426
00:28:10,067 --> 00:28:11,634
— We need to move.
427
00:28:19,309 --> 00:28:21,410
Waters: — Target’s mobile.
428
00:28:22,743 --> 00:28:25,177
— Back driveway. Car two, you got a visual?
429
00:28:25,245 --> 00:28:26,245
Ganthier: — Stand by.
430
00:28:30,884 --> 00:28:33,119
— Affirmative.
431
00:28:33,186 --> 00:28:35,087
— [Engine turns over]
432
00:28:49,368 --> 00:28:50,002
— We have a tail.
433
00:28:50,970 --> 00:28:52,738
— It’s when you don’t see
them you have to worry.
434
00:28:57,410 --> 00:28:58,878
— They’ve made me. Should I pull back?
435
00:28:59,080 --> 00:29:01,513
— Negative. You just stay on visual.
436
00:29:03,918 --> 00:29:05,485
— Ugh.
437
00:29:05,553 --> 00:29:07,287
— Damn it.
438
00:29:21,135 --> 00:29:22,202
— [Tires squealing]
439
00:29:56,704 --> 00:30:00,440
— Oak Lane. This is it.
440
00:30:02,875 --> 00:30:05,410
— I love you, Ed.
441
00:30:07,713 --> 00:30:09,414
— Mary.
442
00:30:09,482 --> 00:30:11,850
— I’m sorry.
443
00:30:16,823 --> 00:30:18,657
— [Horn blares]
444
00:30:25,498 --> 00:30:27,099
— Damn it!
445
00:30:27,166 --> 00:30:29,067
— I lost him. Stand by.
446
00:30:29,135 --> 00:30:32,971
— What do you mean, you
lost him? Un-lose him!
447
00:30:45,718 --> 00:30:47,152
— Never mind.
448
00:30:47,220 --> 00:30:49,988
— I got him.
449
00:31:04,170 --> 00:31:06,404
— [Breathing heavily]
450
00:31:25,484 --> 00:31:28,040
— Edward Lee Howard fled the country.
451
00:31:31,290 --> 00:31:33,425
— Could we have the room, please?
452
00:31:36,062 --> 00:31:39,998
— Next week, he’ll be on a
parade float in Red Square.
453
00:31:40,066 --> 00:31:42,634
— Russians played us like a damn puppet show!
454
00:31:43,490 --> 00:31:46,425
— Do you realize how many secrecy
protocols you just broke?
455
00:31:46,493 --> 00:31:49,028
— You have no idea what their clearance is.
456
00:31:49,095 --> 00:31:50,396
— Our assets are dead,
457
00:31:50,463 --> 00:31:52,464
— and the traitor who
killed them is scot-free.
458
00:31:52,532 --> 00:31:55,434
— Howard already told the
Soviets everything he knows.
459
00:31:55,502 --> 00:31:57,136
— What if he’s not the only one?
460
00:31:57,204 --> 00:31:58,537
— Let it go, Art.
461
00:31:58,605 --> 00:32:01,240
— The D.C.I. wants us to focus
on cultivating new assets.
462
00:32:01,308 --> 00:32:03,976
— Screw the D.C.I.!
463
00:32:08,148 --> 00:32:09,915
— [Sighs]
464
00:32:09,983 --> 00:32:12,585
— One more outburst like
that, and I will start
465
00:32:12,652 --> 00:32:15,788
— termination proceedings
against you immediately.
466
00:32:15,856 --> 00:32:18,791
— You’re not 25 anymore.
467
00:32:18,859 --> 00:32:21,460
— You’re not some operative
running down dark alleys
468
00:32:21,528 --> 00:32:24,964
— complaining about management decisions.
469
00:32:25,031 --> 00:32:27,333
— You are management.
470
00:32:27,400 --> 00:32:30,569
— Do your job…
471
00:32:30,637 --> 00:32:33,506
— or you will lose it.
472
00:32:54,227 --> 00:32:57,163
— You look like a million bucks.
473
00:32:57,230 --> 00:32:59,131
— Break a leg.
474
00:33:11,211 --> 00:33:13,479
— You kind of like him, don’t you?
475
00:33:13,547 --> 00:33:14,947
— We have a lot in common.
476
00:33:18,518 --> 00:33:20,920
— We’re both die-hard romantics.
477
00:33:32,132 --> 00:33:35,367
— Vitaly.
478
00:34:00,761 --> 00:34:03,662
— [Chuckles]
479
00:34:44,204 --> 00:34:45,638
— [Speaks Russian]
480
00:34:45,705 --> 00:34:47,773
— [Sighs] Not good.
481
00:35:13,133 --> 00:35:15,034
— Hmm.
482
00:35:19,139 --> 00:35:21,574
— Did it fly into your windshield?
483
00:35:21,641 --> 00:35:23,409
— [Sighs] It’s a common coot.
484
00:35:23,477 --> 00:35:24,844
— They don’t live around here.
485
00:35:24,911 --> 00:35:26,312
— Had it shipped in.
486
00:35:26,379 --> 00:35:28,781
— What are you gonna do with it?
487
00:35:28,849 --> 00:35:30,750
— [Sizzling]
488
00:35:34,688 --> 00:35:36,355
— [Glass clinks]
489
00:35:41,394 --> 00:35:42,995
— [Door opens, closes]
490
00:35:43,063 --> 00:35:45,264
Gary: — Hey.
— Hey.
491
00:35:45,332 --> 00:35:48,000
— Hi, honey.
492
00:35:48,068 --> 00:35:50,336
— Whoa.
493
00:35:50,403 --> 00:35:53,105
— Probably better not to ask, huh?
494
00:35:56,510 --> 00:35:58,410
— [Indistinct conversations]
495
00:36:05,452 --> 00:36:07,119
— I need to go to toilet.
496
00:36:08,288 --> 00:36:09,555
— It’s not your fault.
497
00:36:16,029 --> 00:36:17,296
— Move.
498
00:36:17,364 --> 00:36:19,131
— [Gasps] Move!
499
00:36:21,802 --> 00:36:24,370
— [Gasps]
500
00:36:24,437 --> 00:36:26,338
— [Murmuring]
501
00:36:31,111 --> 00:36:34,380
— Damn it.
502
00:37:05,736 --> 00:37:08,004
— [Camera shutters clicking]
503
00:37:08,072 --> 00:37:10,173
— Vitaly Yurchenko, Vitaly Yurchenko,
504
00:37:10,241 --> 00:37:13,009
— can you tell us, why did you
re-defect to the Soviet Union?
505
00:37:13,077 --> 00:37:15,445
— Did… did the KGB make you do this, sir?
506
00:37:15,513 --> 00:37:16,713
— Do you speak English?
507
00:37:16,781 --> 00:37:19,816
— [Indistinct shouting]
508
00:37:28,492 --> 00:37:34,264
— My name is Vitaly Yurchenko.
509
00:37:34,332 --> 00:37:38,268
— I was in Rome…
510
00:37:38,336 --> 00:37:41,738
— working for KGB…
511
00:37:47,011 --> 00:37:55,118
— … when I was abducted
with force by Americans,
512
00:37:55,186 --> 00:37:58,822
— agents of Central Intelligence Agency.
513
00:37:58,890 --> 00:38:00,156
— They drugged me.
514
00:38:00,224 --> 00:38:01,992
— They put me in a car,
515
00:38:02,059 --> 00:38:05,495
— take me to airport, and fly me to America.
516
00:38:05,563 --> 00:38:09,232
— And I was tortured…
517
00:38:09,300 --> 00:38:12,269
— over and over again, repeatedly.
518
00:38:12,336 --> 00:38:14,271
Reporter: — The Yurchenko case
may hurt the CIA for some time.
519
00:38:14,338 --> 00:38:15,939
— Why did he do it?
520
00:38:16,007 --> 00:38:17,474
— Ames says he was depressed,
something about a woman.
521
00:38:17,542 --> 00:38:19,409
— President Reagan may order
an investigation of the matter
522
00:38:19,477 --> 00:38:21,077
— and quotes an administration official…
523
00:38:21,145 --> 00:38:22,279
— [Sighs]
524
00:38:22,346 --> 00:38:24,047
— … as saying junior CIA officers
525
00:38:24,115 --> 00:38:25,815
— should not be exclusively blamed.
526
00:38:25,883 --> 00:38:28,084
— It’s the senior people’s fault.
527
00:38:30,354 --> 00:38:32,255
— [Footsteps approaching]
528
00:38:35,359 --> 00:38:37,027
— I know this sounds crazy.
529
00:38:37,094 --> 00:38:39,429
— Oh, that’s always a promising opening.
530
00:38:39,497 --> 00:38:41,998
— This isn’t just a recipe for coot.
531
00:38:42,066 --> 00:38:45,302
— It’s also a formula for invisible ink.
532
00:38:45,369 --> 00:38:48,705
— Top Hat was trying to reestablish contact.
533
00:38:48,773 --> 00:38:51,708
— He was telling us to send
a letter to the editor,
534
00:38:51,776 --> 00:38:53,510
— questions for Polyakov about his article.
535
00:38:53,578 --> 00:38:57,981
— But we would write a hidden
message to him in invisible ink.
536
00:38:58,049 --> 00:39:01,318
— [Inhales sharply] Hmm.
537
00:39:01,385 --> 00:39:04,654
— Gonna go with your first instinct… crazy.
538
00:39:04,722 --> 00:39:06,123
— Art.
539
00:39:06,190 --> 00:39:07,958
— We have no reason to
believe he’s reaching out.
540
00:39:08,025 --> 00:39:09,626
— What if it’s a coot recipe?
541
00:39:09,694 --> 00:39:10,627
— But I did the work.
542
00:39:10,695 --> 00:39:13,330
— It’s…
— No, i… it’s too risky.
543
00:39:13,397 --> 00:39:14,998
— What if he never gets the letter?
544
00:39:15,066 --> 00:39:16,666
— What if it’s a trap
545
00:39:16,734 --> 00:39:18,535
— and they’re just waiting
for proof of his treason?
546
00:39:18,603 --> 00:39:24,241
— What if he’s quietly retired
and all we do is alert the KGB?
547
00:39:24,308 --> 00:39:26,376
— My hands are tied.
There’s nothing I can do.
548
00:39:31,983 --> 00:39:33,917
— Is this about Yurchenko?
549
00:39:33,985 --> 00:39:35,152
— Go away, Grimes.
550
00:39:35,219 --> 00:39:37,888
— Have you lost your nerve?
Is that what’s going on?
551
00:39:37,955 --> 00:39:39,523
— Because the Art O’Neill I know
552
00:39:39,590 --> 00:39:42,058
— would kick and scream until
the problem was solved.
553
00:39:42,126 --> 00:39:44,027
— I’m management now, the seventh floor.
554
00:39:44,095 --> 00:39:46,930
— Oh, screw the seventh
floor and screw management.
555
00:39:46,998 --> 00:39:48,198
— Oh, you know what?
556
00:39:48,266 --> 00:39:49,699
— You’ve been working for
me too long. [Chuckles]
557
00:39:49,767 --> 00:39:53,336
— What the hell happened to you?
558
00:40:16,661 --> 00:40:19,763
— [Sighs]
559
00:40:19,831 --> 00:40:22,232
— Thank you for coming in on short notice.
560
00:40:22,300 --> 00:40:24,468
— You can probably guess
why I brought you here.
561
00:40:24,535 --> 00:40:28,138
— The agency has suffered too
many losses over the last year.
562
00:40:28,206 --> 00:40:30,073
— Every one of them is tragic.
563
00:40:30,141 --> 00:40:34,945
— But taken as a whole, they are
an irrefutable call to action.
564
00:40:35,012 --> 00:40:38,281
— We’ll have to rebuild
protocols, cultivate new assets,
565
00:40:38,349 --> 00:40:40,951
— lock down the chain of information.
566
00:40:41,018 --> 00:40:43,620
— There’s no telling the extent of the damage
567
00:40:43,688 --> 00:40:46,957
— Edward Lee Howard inflicted.
568
00:40:47,024 --> 00:40:49,459
— Did Howard cause these losses?
569
00:40:49,527 --> 00:40:51,061
— We can’t be sure.
570
00:40:51,129 --> 00:40:53,130
— But we have to be sure.
571
00:40:53,197 --> 00:40:57,901
— And don’t forget Arthur O’Neill’s
law of counterintelligence.
572
00:40:57,969 --> 00:41:02,973
— Over time, there is an actuarial
certainty of more breaches.
573
00:41:03,040 --> 00:41:04,741
— People will sell you out.
574
00:41:04,809 --> 00:41:11,648
— That’s why I’m inaugurating a task force.
575
00:41:13,918 --> 00:41:16,019
— So…
576
00:41:16,087 --> 00:41:19,423
— the four of us will work
as individually as we can.
577
00:41:19,490 --> 00:41:23,293
— But I’m bringing in one officer
whose only job it will be
578
00:41:23,361 --> 00:41:26,163
— to investigate how we lost these people.
579
00:41:26,230 --> 00:41:29,399
— And that officer is?
580
00:41:48,186 --> 00:41:50,687
— [Clock ticking]
581
00:41:50,688 --> 00:41:54,901
— synced and corrected by chamallow —
—=«O»=—
— www.addic7ed.com —
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
42050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.