All language subtitles for Schulmadchen-Report 11 1977 (uncut) DVD9 rus - Movie 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,800 --> 00:01:30,600 Meine Damen und Herren, die Diskussionen um das Thema unserer heutigen Sendung 2 00:01:30,600 --> 00:01:31,600 reißen nicht ab. 3 00:01:32,540 --> 00:01:35,100 Sind unsere Jugendschutzgesetze zu liberal? 4 00:01:35,480 --> 00:01:38,700 Sind sie ausreichend oder verbesserungsbedürftig? 5 00:01:39,280 --> 00:01:43,740 Auch heute haben wir wieder eine interessante und, wie ich glaube, 6 00:01:43,740 --> 00:01:45,000 Runde zusammengebracht. 7 00:01:45,320 --> 00:01:47,100 Ich begrüße die Damen zuerst. 8 00:01:47,380 --> 00:01:48,259 Frau Dr. 9 00:01:48,260 --> 00:01:51,520 Hammacher ist Jugendpsychologin und Mutter von zwei Töchtern. 10 00:01:52,170 --> 00:01:56,290 Und Frau Thea Berthold ist Hausfrau und Mutter einer schon erwachsenen Tochter. 11 00:01:56,750 --> 00:01:58,350 Ja, das kann man wohl sagen. 12 00:01:59,910 --> 00:02:03,190 Ich entnehme Ihre Zwischenbemerkung, dass Sie zu unserem Thema eine Menge zu 13 00:02:03,190 --> 00:02:04,190 sagen haben. 14 00:02:05,390 --> 00:02:06,610 Nun, ich will es versuchen. 15 00:02:08,030 --> 00:02:09,210 Dann zu unseren Herren. 16 00:02:10,330 --> 00:02:14,350 Oberstudiendirektor Dr. Wolters ist Leiter eines humanistischen Gymnasiums. 17 00:02:14,350 --> 00:02:16,650 last not least, Kriminalkommissar Jenkel. 18 00:02:17,370 --> 00:02:18,390 Na endlich. 19 00:02:19,270 --> 00:02:21,050 Hoffentlich müssen wir nicht so viel wegschneiden. 20 00:02:21,390 --> 00:02:23,150 Herr Kommissar, ich möchte bei Ihnen beginnen. 21 00:02:23,650 --> 00:02:26,010 Was denken Sie zur Frage unseres Themas? 22 00:02:26,490 --> 00:02:30,090 Halten Sie unsere Jugendschutzgesetze für ausreichend oder für 23 00:02:30,090 --> 00:02:33,710 verbesserungsbedürftig? Ja, wissen Sie, im Grunde ist jedes Gesetz 24 00:02:33,710 --> 00:02:39,350 verbesserungsbedürftig. Die Zeiten ändern sich und damit die 25 00:02:39,350 --> 00:02:41,450 Gegebenheiten, aber es ist schwer, so etwas zu verallgemeinern. 26 00:02:41,670 --> 00:02:47,070 Ich meine, bei einer Beurteilung muss man immer vom einzelnen Fall ausgehen. 27 00:02:47,580 --> 00:02:52,280 Und darum möchte ich hier ganz bewusst einen Fall an den Anfang stellen, der 28 00:02:52,280 --> 00:02:57,420 sich kürzlich in meinem Ressort ereignet hat. Das Mädchen heißt Martina Behrens 29 00:02:57,420 --> 00:02:58,840 und ist 17 Jahre alt. 30 00:02:59,980 --> 00:03:00,959 Gymnasiastin, 11. 31 00:03:00,960 --> 00:03:05,400 Klasse. Sie ist einziges Kind. Ihr Vater ist Polizeiobermeister, die Mutter 32 00:03:05,400 --> 00:03:09,460 Hausfrau. Was da geschrieben wird, ist eine Mathematikarbeit. Die letzte vor 33 00:03:09,460 --> 00:03:13,100 Zeugnissen und für viele entscheidend. Besonders für Martina, deren Noten auch 34 00:03:13,100 --> 00:03:16,200 in anderen wichtigen Fächern katastrophal sind. 35 00:03:27,690 --> 00:03:30,070 Studienrat, darf ich bitte für eine Minute rausgehen? 36 00:03:30,950 --> 00:03:31,948 Ja, bitte. 37 00:03:31,950 --> 00:03:33,770 Aber lassen Sie Ihre Arbeit auf dem Tisch liegen. 38 00:03:34,430 --> 00:03:35,430 Selbstverständlich. 39 00:03:38,010 --> 00:03:39,310 Rolf, bitte hilf mir. 40 00:03:40,750 --> 00:03:41,790 Bin doch schon dabei. 41 00:03:42,910 --> 00:03:43,910 Bitte nicht sprechen. 42 00:03:44,450 --> 00:03:45,730 Auch nicht flüstern. 43 00:03:46,730 --> 00:03:47,910 Wecker, schauen Sie nach vorn. 44 00:04:12,890 --> 00:04:14,590 Martina, lassen Sie Ihre Arbeit auf dem Tisch liegen. 45 00:04:16,230 --> 00:04:17,230 Geben Sie her. 46 00:04:18,850 --> 00:04:19,850 Sie auch. 47 00:04:26,050 --> 00:04:29,270 Ich werde Ihre beiden Arbeiten einbehalten. Und mit sechs Benoten. 48 00:04:30,970 --> 00:04:33,210 Aber Herr Studienrat, da läuft gar nichts dafür. 49 00:04:33,470 --> 00:04:36,190 Ich habe ihm den Zettel weggenommen, wie er nach vorne gegangen ist. 50 00:04:38,850 --> 00:04:41,690 Es spricht für Sie, dass Sie Ihren Mitschüler zu entlasten versuchen. 51 00:04:42,430 --> 00:04:43,830 Ich will es Ihnen sogar glauben. 52 00:04:45,010 --> 00:04:47,410 Aber das Abitur werden Sie nie schaffen. 53 00:04:49,010 --> 00:04:50,930 Sie sind ein hoffnungsloser Fall. 54 00:04:52,590 --> 00:04:53,590 Hoffnungslos? 55 00:04:54,910 --> 00:04:55,910 Hoffnungslos? 56 00:04:57,150 --> 00:05:01,230 Rolf Mertens hatte Martina das Angebot gemacht, mit ihr zu arbeiten, weil sie 57 00:05:01,230 --> 00:05:03,390 die Schuld auf sich genommen hatte. 58 00:05:03,690 --> 00:05:07,950 So sagte er wenigstens. Aber sicherlich hatte er auch andere Hintergedanken. 59 00:05:08,330 --> 00:05:12,530 Rolf gehörte zu den besten Schülern der Klasse und Martina war glücklich, auf 60 00:05:12,530 --> 00:05:16,710 diese Weise eine Chance zu bekommen. Außerdem mochte sie Rolf recht gern. 61 00:05:16,990 --> 00:05:20,450 Auf der Schule herrschte nämlich ein Kampf aller gegen alle. 62 00:05:20,670 --> 00:05:24,810 Und jeder war froh, wenn es der andere war, der eine miese Note einstecken 63 00:05:24,810 --> 00:05:25,810 musste. 64 00:05:28,450 --> 00:05:31,590 Na, sag mal, hast du es jetzt endlich kapiert, Martina? 65 00:05:31,830 --> 00:05:33,730 Ich weiß nicht, einigermaßen vielleicht. 66 00:05:35,010 --> 00:05:36,830 Einigermaßen ist besser als gar nichts. 67 00:05:38,120 --> 00:05:39,140 Machen wir Schluss für heute. 68 00:05:39,940 --> 00:05:42,640 Sag mal, Rolf, machen sich deine Eltern eigentlich nie Gedanken? 69 00:05:43,540 --> 00:05:44,540 Wieso denn Gedanken? 70 00:05:44,840 --> 00:05:47,700 Ich meine, weil du hier so allein wohnst und machen kannst, was du willst. 71 00:05:47,940 --> 00:05:49,580 Meine Eltern würden das nie erlauben. 72 00:05:50,180 --> 00:05:54,400 Mein liebes Kind, erstens bin ich volljährig. Es geht also meinen Eltern 73 00:05:54,400 --> 00:05:55,400 an, was ich tue. 74 00:05:55,720 --> 00:05:58,640 Außerdem sind sie froh, dass ich von zu Hause weg bin. Und zweitens? 75 00:06:00,140 --> 00:06:01,700 Zweitens könnten wir jetzt vom Geschäft reden. 76 00:06:02,140 --> 00:06:04,620 Geschäft? Du, ich habe kein Geld, um dich zu bezahlen. 77 00:06:05,150 --> 00:06:07,850 Von Geld war keine Rede. Du bist ein richtig netter Käfer. 78 00:06:08,150 --> 00:06:11,190 Meinst du nicht, ich hätte eine kleine Belohnung verdient? Ach so, eine kleine 79 00:06:11,190 --> 00:06:12,510 Belohnung kannst du schon haben. 80 00:06:15,230 --> 00:06:17,830 Ah, nicht schlecht, aber ein bisschen sparsam. 81 00:06:18,110 --> 00:06:19,330 Du bist aber teuer. 82 00:06:19,610 --> 00:06:21,270 Ja, so ist es. Und jetzt komm. 83 00:07:20,170 --> 00:07:21,170 Amen. 84 00:08:40,300 --> 00:08:41,900 Ich muss dir was sagen. 85 00:08:42,600 --> 00:08:43,600 Ja? 86 00:08:45,060 --> 00:08:48,340 Ich war noch nie mit einem Mann im Bett. 87 00:08:50,350 --> 00:08:51,370 Aber du hast mich doch lieb. 88 00:09:31,210 --> 00:09:34,870 Bei diesem ersten Zusammensein mit Rolf hatte Martina zunächst nur Schmerz 89 00:09:34,870 --> 00:09:38,950 empfunden. Aber das änderte sich, je öfter sie mit Rolf zusammen war. 90 00:09:39,430 --> 00:09:41,670 Auch wurden ihre Leistungen in der Schule besser. 91 00:09:46,110 --> 00:09:48,170 Du badest, Martina? Ja, Mutti. 92 00:09:48,450 --> 00:09:51,730 Heute beim Sport ging es ziemlich heiß zu und ich muss doch gleich noch weg. 93 00:09:52,510 --> 00:09:53,469 Schon wieder? 94 00:09:53,470 --> 00:09:55,150 Du bist ja kaum noch zu Hause. 95 00:09:55,410 --> 00:09:58,590 Und die Schularbeit? Gerade deswegen muss ich doch weg. Du weißt doch, dass 96 00:09:58,590 --> 00:10:00,230 mit Uschi und Petra zusammen arbeite. 97 00:10:01,510 --> 00:10:04,350 Gibst du mir mal ein Handtuch? Naja, es scheint ja auch was zu nützen mit, 98 00:10:04,370 --> 00:10:05,370 Uschi. 99 00:10:05,810 --> 00:10:09,090 Kind, hoffentlich geht das gut mit dir in der Schule. Du kennst doch Vati, der 100 00:10:09,090 --> 00:10:10,210 ist doch immer so nervös. 101 00:10:10,430 --> 00:10:11,970 Ich gebe mir ja die größte Mühe. 102 00:10:12,190 --> 00:10:13,190 Ja, ich weiß. 103 00:12:14,190 --> 00:12:15,430 Eines Tages war alles zu Ende. 104 00:12:15,690 --> 00:12:19,230 Rolf hatte ihr erklärt, er habe keine Zeit mehr für sie und könne nicht mehr 105 00:12:19,230 --> 00:12:20,230 ihr zusammenarbeiten. 106 00:12:24,470 --> 00:12:26,510 Das musst du schließlich verstehen, Martina. 107 00:12:26,890 --> 00:12:30,250 Die Anforderungen werden immer schlimmer. Ich bin froh, wenn ich selber 108 00:12:30,250 --> 00:12:31,470 Zeit für meine Arbeit finde. 109 00:12:31,970 --> 00:12:34,310 Aber Rolf, ohne dich bin ich glatt aufgeschmissen. 110 00:12:34,590 --> 00:12:37,410 Ach was, du wirst es schon schaffen. Vielleicht findest du jemand anderen, 111 00:12:37,410 --> 00:12:38,890 mit dir arbeitet, so wie du gebaut bist. 112 00:12:40,050 --> 00:12:41,050 Wen denn? 113 00:12:41,160 --> 00:12:43,120 Rolf, du kannst mich doch jetzt nicht im Stich lassen. 114 00:12:44,240 --> 00:12:46,840 Red doch nicht gleich so geschwollen daher, im Stich lassen. 115 00:12:47,720 --> 00:12:50,180 Wir können uns ja ab und zu mal sehen, du weißt schon. 116 00:12:51,200 --> 00:12:53,820 Wegen dem kleinen Guss auf den Arsch brauchen wir ja nicht gleich zu 117 00:12:53,940 --> 00:12:54,940 Rolf, bitte. 118 00:12:55,500 --> 00:12:56,960 Tut mir wirklich leid, Mädchen. 119 00:12:57,520 --> 00:12:59,180 Ich habe tatsächlich keine Zeit mehr. 120 00:13:00,820 --> 00:13:01,820 Tschüss. 121 00:13:12,900 --> 00:13:13,900 Martina, du? 122 00:13:14,360 --> 00:13:16,080 Ich habe dir doch gesagt, ich habe keine Zeit. 123 00:13:16,700 --> 00:13:18,100 Rolf, bitte, du musst mir helfen. 124 00:13:18,520 --> 00:13:21,620 Ich komme mit dem Mathe -Pensum nicht voran und mit dem Französischen auch 125 00:13:21,620 --> 00:13:22,620 nicht. 126 00:13:22,660 --> 00:13:25,840 Und, und, und, ich habe doch gesagt, ich habe keine Zeit. Nun geh schon. 127 00:13:26,080 --> 00:13:28,020 Rolf, bitte, ich mache dann auch alles, was du willst. 128 00:13:28,860 --> 00:13:30,980 Ach so, bist endlich auf den Geschmack gekommen. 129 00:13:31,320 --> 00:13:32,960 Du hattest die Dame bitter nötig. 130 00:13:33,920 --> 00:13:36,120 Na schön, die Sache muss ja mal ein Ende haben. 131 00:13:36,320 --> 00:13:37,320 Komm rein. 132 00:13:52,140 --> 00:13:53,460 Na, hast du jetzt endlich kapiert? 133 00:13:54,760 --> 00:13:57,980 Dass du doof bist, habe ich ja immer gewusst. Aber so doof, da schreit er zum 134 00:13:57,980 --> 00:13:58,980 Himmel. 135 00:13:59,760 --> 00:14:02,320 Schau, dass du nach Hause kommst und grüß deine Eltern von mir. 136 00:14:03,820 --> 00:14:07,900 Von diesem Tag an begann Martina Tabletten zu schlucken. Alles, was ihr 137 00:14:07,900 --> 00:14:09,160 Hände kam, wahllos. 138 00:14:10,280 --> 00:14:13,020 Kopfschmerztabletten, Schlafmittel, Aufputschpillen und auch einige 139 00:14:13,020 --> 00:14:17,520 Psychopharmaka. Sie wollte sich betäuben und merkte nicht, wie sie sich an das 140 00:14:17,520 --> 00:14:18,640 Teufelszeug gewöhnte. 141 00:14:18,960 --> 00:14:21,120 Ihre Leistungen in der Schule wurden wieder schlechter. 142 00:14:21,600 --> 00:14:25,840 Eines Tages wurde deswegen ihr Vater zum Klatschlehrer bestellt. Der riet ihm, 143 00:14:26,000 --> 00:14:28,220 seine Tochter von der Schule zu nehmen. 144 00:14:34,240 --> 00:14:37,180 Du hast überhaupt keine Ahnung, was Arbeiten eigentlich heißt. 145 00:14:37,600 --> 00:14:40,780 Aber jetzt iss doch erst mal in Ruhe. Ach, Ruhe, Ruhe. 146 00:14:41,400 --> 00:14:43,880 Ich kann mir hier in Ruhe essen. Mir ist der Appetit vergangen. 147 00:14:46,940 --> 00:14:50,860 Ich hätte meinem Vater die Schuhe geleckt, wenn ich hätte studieren 148 00:14:52,330 --> 00:14:54,030 Aber du hast ja keine Ehre im Leib. 149 00:14:54,870 --> 00:14:58,050 Aber es gibt doch auch noch andere Möglichkeiten für Mädchen. 150 00:15:01,210 --> 00:15:02,210 Ja. 151 00:15:04,250 --> 00:15:05,490 Auf dem Strich gehen. 152 00:15:07,790 --> 00:15:10,390 Sag mal, was willst du eigentlich immer werden? 153 00:15:11,070 --> 00:15:12,730 Hast du dir darüber schon mal Gedanken gemacht? 154 00:15:16,890 --> 00:15:17,890 Dumm und faul! 155 00:15:18,050 --> 00:15:19,290 Aber Egon, hör auf! 156 00:15:20,720 --> 00:15:23,960 Hör mal zu. Dein Lehrer sagte, du hast noch eine letzte Chance. Ihr schreibt 157 00:15:23,960 --> 00:15:24,960 noch eine Arbeit. 158 00:15:25,520 --> 00:15:26,740 Also nimm dich gefälligst zusammen. 159 00:15:27,820 --> 00:15:29,840 Wenn die auch daneben geht, dann kannst du was erleben. 160 00:15:30,460 --> 00:15:32,700 Dann brauchst du dich bei mir überhaupt nicht mehr sehen zu lassen. 161 00:15:33,060 --> 00:15:34,060 Egon. 162 00:15:35,440 --> 00:15:37,720 Glauben Sie mir, Martina, das Abitur werden Sie nicht schaffen. 163 00:15:38,280 --> 00:15:39,780 Warum quälen Sie sich und andere? 164 00:15:40,260 --> 00:15:42,120 Sie belasten doch nur das Niveau der Klasse. 165 00:15:42,460 --> 00:15:44,280 Ihr Fall ist wirklich hoffnungslos. 166 00:15:50,730 --> 00:15:54,670 An diesem Tag nahm Martina alle Tabletten, deren sie habhaft werden 167 00:15:54,890 --> 00:15:58,670 löste sie in einer Flasche Mineralwasser auf und trank sie aus. 168 00:15:59,350 --> 00:16:03,670 Sie hätte gerettet werden können, wenn man sie rechtzeitig gefunden hätte. 169 00:16:04,370 --> 00:16:07,250 Aber das Mädchen hatte sich in ihrem Zimmer eingeschlossen. 170 00:16:07,930 --> 00:16:11,450 Ihre Mutter fand sie am nächsten Morgen, als sie Martina wecken wollte. 171 00:16:26,480 --> 00:16:29,980 Was nützen denn eigentlich Jugendschutzgesetze, wenn so etwas 172 00:16:30,520 --> 00:16:35,080 Schlimmer, wenn Schutzgesetze geradezu hohenvoll pervertiert und ins Gegenteil 173 00:16:35,080 --> 00:16:36,019 verkehrt werden. 174 00:16:36,020 --> 00:16:39,760 Wir haben zum Beispiel ein Gesetz, das die Kinderarbeit genau und mit vielen 175 00:16:39,760 --> 00:16:42,720 Worten regelt. Aber was ist an unseren Schulen los? 176 00:16:43,620 --> 00:16:48,400 Dieser unmenschliche Stress, der schon in der Grundschule anfängt. Da verlangt 177 00:16:48,400 --> 00:16:52,320 man von Kindern mehr Arbeitsstunden am Tag, als man sie einem Industriearbeiter 178 00:16:52,320 --> 00:16:53,320 zumuten würde. 179 00:16:54,320 --> 00:16:56,200 Ach Käse, sowas hat es schon immer gegeben. 180 00:16:56,460 --> 00:16:59,800 Was dabei herauskommt, wenn Sie die Uhren zurückstellen wollen, da kann ich 181 00:16:59,800 --> 00:17:00,900 Ihnen eine Geschichte erzählen. 182 00:17:01,700 --> 00:17:05,339 Regine Schmierold, Sie sind 17 Jahre alt. 18 Jahre bin ich jetzt. 183 00:17:06,119 --> 00:17:07,300 Gratuliere. Danke. 184 00:17:13,040 --> 00:17:15,660 Ja, also, worum es geht, wissen Sie ja. 185 00:17:16,640 --> 00:17:17,780 Dann erzählen Sie mal. 186 00:17:18,980 --> 00:17:20,359 Er hat mich vergewaltigt. 187 00:17:20,780 --> 00:17:25,220 Moment mal, doch nicht so schnell, das müssen Sie mir genauer erzählen. Also, 188 00:17:25,380 --> 00:17:26,760 wer ist er? 189 00:17:27,980 --> 00:17:30,860 Werner Hinterkofler, mein Nachhilfelehrer. 190 00:17:31,160 --> 00:17:32,260 Dieser Wüstling. 191 00:17:32,520 --> 00:17:34,760 Nun mal langsam, immer der Reihe nach. 192 00:17:35,420 --> 00:17:37,440 Wie fing das Ganze denn an? 193 00:17:38,540 --> 00:17:41,960 Ja, angefangen hat es, weil ich Nachhilfeunterricht brauchte, denn in 194 00:17:41,960 --> 00:17:42,960 war ich nicht so gut. 195 00:17:43,520 --> 00:17:47,400 Besonders in Französisch, Latein und Deutsch. Ein Bekannter von einem 196 00:17:47,400 --> 00:17:49,540 meines Vaters hatte Herrn Hinterkofler empfohlen. 197 00:17:49,850 --> 00:17:52,170 Und so ging ich mit meinem Vater eines Tages zu ihm. 198 00:17:53,550 --> 00:17:57,230 Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie trotzdem... Schon wie er mich ansah. 199 00:17:58,050 --> 00:17:59,890 Er hatte so einen stechenden Blick. 200 00:18:00,330 --> 00:18:03,490 Und da hatte ich gleich das Gefühl, er würde mich splitternackt ausziehen. 201 00:18:04,090 --> 00:18:05,090 Und Latein? 202 00:18:05,330 --> 00:18:08,870 Herr Hinterkofler ist wissenschaftlicher Assistent an der Universität. 203 00:18:09,070 --> 00:18:12,430 Und er sagte, er hätte eigentlich gar keine Zeit, Nachhilfeunterricht zu 204 00:18:12,610 --> 00:18:15,610 Er täte das nur aus Freundschaft und für die Stunde 10 Mark. 205 00:18:16,030 --> 00:18:17,730 Dreimal in der Woche musste ich zu ihm. 206 00:18:19,020 --> 00:18:20,820 Also so hat alles angefangen. 207 00:18:22,480 --> 00:18:23,480 Schön. 208 00:18:23,840 --> 00:18:28,480 Und wie lange ging das gut, bis es zu dieser Vergewaltigung kam? 209 00:18:29,200 --> 00:18:30,720 Vielleicht drei Wochen oder so. 210 00:18:31,120 --> 00:18:34,820 Hat er denn da schon mal Annäherungen oder so etwas Ähnliches versucht? 211 00:18:35,360 --> 00:18:36,360 Mehr als einmal. 212 00:18:36,480 --> 00:18:40,620 Das müssen Sie mir schon etwas genauer erzählen. Also, was hat er gemacht? 213 00:18:42,100 --> 00:18:45,380 Also, als ich das erste Mal bei ihm war, gar nichts. 214 00:18:45,920 --> 00:18:50,000 Bei der zweiten Stunde, es war ein Sonntagnachmittag, da hat er angefangen. 215 00:18:50,300 --> 00:18:52,300 Na, wie hat er angefangen? 216 00:18:52,840 --> 00:18:57,400 Na ja, immer wenn er mir eine schriftliche Aufgabe stellte, dann hat 217 00:18:57,400 --> 00:18:59,740 über mich gebeugt und dann mir rumgefummelt. 218 00:19:00,300 --> 00:19:02,460 Was hat er da gemacht, genauer? 219 00:19:03,920 --> 00:19:07,920 Er hat mir den Pulli hochgezogen und an meinen Brüsten rumgetatscht. 220 00:19:08,280 --> 00:19:10,580 Und Sie haben sich gar nicht gewehrt? 221 00:19:11,800 --> 00:19:14,480 Versucht habe ich schon, aber er war zu kräftig. 222 00:20:07,470 --> 00:20:09,970 Doch nicht in Ihre... Ja, genau. 223 00:20:11,350 --> 00:20:13,250 Und was haben Sie gemacht? 224 00:20:14,550 --> 00:20:17,030 Ich? Sie hätten doch um Hilfe rufen können. 225 00:20:17,610 --> 00:20:21,930 Nein, ich hatte Angst vor diesem Kerl. Angst? Hat er Sie denn bedroht? 226 00:20:22,370 --> 00:20:23,370 Und ob? 227 00:20:24,010 --> 00:20:25,430 Wieso? In welcher Form? 228 00:20:26,130 --> 00:20:27,330 Nun erzählen Sie schon. 229 00:20:30,050 --> 00:20:31,050 Steh auf! 230 00:20:33,050 --> 00:20:34,050 Zieh dich aus! 231 00:20:34,550 --> 00:20:35,830 Du sollst dich ausziehen! 232 00:20:36,220 --> 00:20:37,220 Geh da rüber zum Stuhl. 233 00:20:37,900 --> 00:20:39,020 Da gehe ich schon rüber. 234 00:20:39,940 --> 00:20:40,940 Los, mach schon. 235 00:20:42,720 --> 00:20:47,460 Also, ich musste mich immer ganz nackt ausziehen und über die Stuhllehne legen, 236 00:20:47,520 --> 00:20:49,860 damit er mich bestrafen konnte. 237 00:20:50,720 --> 00:20:51,720 Bestrafen? 238 00:20:52,960 --> 00:20:54,380 Wie hat er Sie bestraft? 239 00:20:54,640 --> 00:20:55,640 Er hat mich geschlagen. 240 00:21:00,600 --> 00:21:01,860 Ja, und dann? 241 00:21:02,640 --> 00:21:05,720 Und dann hat er mir sein... 242 00:21:06,120 --> 00:21:07,120 Penis gezeigt. 243 00:21:24,700 --> 00:21:28,660 Warum haben Sie das denn nicht schon früher angezeigt oder Ihren Eltern 244 00:21:29,720 --> 00:21:32,900 Ich hatte Angst vor ihm. Dann genierte ich mich auch. 245 00:21:33,760 --> 00:21:34,860 Mein Vater... 246 00:21:35,180 --> 00:21:38,380 Bestand ja doch drauf, dass ich zu ihm hingehe, wegen der Nachhilfestunden. 247 00:21:39,500 --> 00:21:40,720 Schöne Nachhilfe. 248 00:21:41,560 --> 00:21:44,520 Was ist denn nun genau am 7. 249 00:21:44,760 --> 00:21:45,760 Oktober passiert? 250 00:21:47,420 --> 00:21:48,420 Kommen Sie klar? 251 00:21:54,980 --> 00:21:56,220 Zuerst war er ganz normal. 252 00:21:57,340 --> 00:22:00,460 Aber dann kam er zu mir und wollte mir einen Fehler erklären. 253 00:22:00,780 --> 00:22:02,080 Und dann plötzlich... 254 00:23:34,090 --> 00:23:35,090 Es war furchtbar. 255 00:23:35,510 --> 00:23:39,630 Aber am furchtbarsten war dieser entsetzliche Hund mit seinen 256 00:23:39,630 --> 00:23:40,630 Zähnen. 257 00:23:43,990 --> 00:23:45,310 Ist das so richtig? 258 00:23:46,190 --> 00:23:47,190 Jedes Wort. 259 00:23:47,270 --> 00:23:48,870 Dann unterschreiben Sie hier mal. 260 00:23:53,630 --> 00:23:54,630 So. 261 00:23:56,370 --> 00:23:59,450 Sie können jetzt gehen. Sagen Sie, mit Ihrem Vater soll reinkommen. 262 00:24:05,390 --> 00:24:06,390 Du sollst jetzt reinkommen. 263 00:24:06,850 --> 00:24:07,850 Warte auf mich. 264 00:24:18,050 --> 00:24:20,210 Haben Sie Ihre Tochter medizinisch untersuchen lassen? 265 00:24:20,710 --> 00:24:23,930 Wieso erlauben Sie mal? Zweifeln Sie etwa an den Worten meiner Tochter? Und 266 00:24:23,930 --> 00:24:24,930 darum geht es nicht. 267 00:24:25,170 --> 00:24:28,390 Aber eine vollendete Vergewaltigung lässt sich medizinisch nachweisen. 268 00:24:28,870 --> 00:24:32,450 Verlangen Sie etwa, dass ich meine Tochter noch einmal erniedrigen lasse 269 00:24:32,450 --> 00:24:33,550 solch eine Untersuchung? 270 00:24:33,790 --> 00:24:34,790 Also nicht. 271 00:24:35,899 --> 00:24:39,720 Nein. Na gut, dann lese ich Ihnen das Protokoll vor und bitte Sie, es zu 272 00:24:39,720 --> 00:24:40,720 unterschreiben. 273 00:24:44,660 --> 00:24:48,280 Komm, Regine, wir sagen Mutter natürlich nichts davon, was hier gesprochen wird. 274 00:24:48,340 --> 00:24:50,020 Herr Hinterkofler, bitte. 275 00:24:53,520 --> 00:24:54,520 So, 276 00:24:57,260 --> 00:25:00,580 Sie behaupten also, an dem, was das Mädchen sagt, ist kein wahres Wort. 277 00:25:00,860 --> 00:25:02,480 Ja, so ist es, Herr Staatsanwalt. 278 00:25:03,240 --> 00:25:04,980 Im Gegenteil, ich würde sagen, dass... 279 00:25:05,200 --> 00:25:07,080 war er umgekehrt. Aha. 280 00:25:07,800 --> 00:25:12,580 Dann hat also das Mädchen Sie vergewaltigt. Das nicht gerade, aber 281 00:25:12,660 --> 00:25:13,840 das klingt schon mit Ihrer Kleidung an. 282 00:25:14,440 --> 00:25:19,340 Sie trug prinzipiell, wenn Sie zum Unterricht kamen, ausweisend und sexuell 283 00:25:19,340 --> 00:25:20,340 bewohnte Kleider. 284 00:25:20,800 --> 00:25:21,800 Guten Tag. 285 00:25:21,920 --> 00:25:22,920 Guten Tag. 286 00:25:24,320 --> 00:25:25,320 Bitte nehmen Sie Platz. 287 00:25:32,880 --> 00:25:37,980 Auf Seite 14 finden Sie Auszüge aus den Memoiren von Fouché. Später dann... 288 00:25:37,980 --> 00:25:49,060 Also 289 00:25:49,060 --> 00:25:51,540 fangen wir mit Französisch an, ja? 290 00:25:53,000 --> 00:25:54,440 Bitte schlagen Sie das Buch auf. 291 00:25:55,680 --> 00:25:57,300 Und wir lesen Seite... 292 00:26:00,520 --> 00:26:02,840 Offenbar suchte sie Körperkontakt zu mir, so oft sie konnte. 293 00:26:03,560 --> 00:26:06,940 Ich hätte diese aufdringliche Schülerin längst abgegeben, wenn ihr Vater mich 294 00:26:06,940 --> 00:26:08,220 nicht immer wieder umgestimmt hätte. 295 00:26:09,460 --> 00:26:11,000 Sie trieb es immer mehr auf die Spitze. 296 00:26:12,200 --> 00:26:14,580 Ohne Zweifel legte sie es darauf an, mich zu verführen. 297 00:26:17,200 --> 00:26:18,200 Entschuldigung, bitte. 298 00:26:32,810 --> 00:26:34,210 Bitte stehen Sie doch mal auf, ja? 299 00:26:35,230 --> 00:26:37,810 Ich weiß nicht, was Ihr ungebührliches Benehmen bedeuten soll. 300 00:26:39,630 --> 00:26:40,630 Ein Skandal. 301 00:26:41,450 --> 00:26:44,230 Was geschah denn nun eigentlich an jenem 7. Oktober? 302 00:26:44,650 --> 00:26:46,390 Nicht. Gar nicht. 303 00:26:47,850 --> 00:26:50,390 Jedenfalls nicht, was eine Anklage rechtfertigen könnte. 304 00:26:52,710 --> 00:26:53,750 Kommen Sie zurecht? 305 00:26:55,190 --> 00:26:56,190 Ja, glaub schon. 306 00:26:56,670 --> 00:26:58,130 Sehen Sie zu, dass Sie keinen Fehler machen. 307 00:27:15,270 --> 00:27:17,530 Zuerst schien alles ganz normal zu verlaufen. 308 00:27:18,330 --> 00:27:20,410 Aber dann kriegte sie plötzlich einen Rappel. 309 00:27:26,050 --> 00:27:27,050 Sie sind wohl. 310 00:27:30,970 --> 00:27:33,850 Ziehen Sie sich an, sofort. Verlassen Sie mein Haus und kommen Sie nie wieder 311 00:27:33,850 --> 00:27:34,850 hierher, verstanden? 312 00:27:41,800 --> 00:27:43,480 Ich liebe dich. Ich kann nur nichts dafür. 313 00:27:43,880 --> 00:27:44,880 Jetzt ist es aber genug. 314 00:27:45,040 --> 00:27:46,080 Schick mich nicht fort. 315 00:27:46,320 --> 00:27:49,140 Ich will alles für dich tun, was du von mir verlangst. Bitte hören Sie damit 316 00:27:49,140 --> 00:27:50,140 auf. 317 00:27:50,180 --> 00:27:51,520 Ich liebe dich doch so. 318 00:27:52,020 --> 00:27:53,060 Verlass mich nicht. 319 00:27:53,280 --> 00:27:55,600 Bitte unterlassen Sie das. Lassen Sie mich endlich los. 320 00:27:55,880 --> 00:27:58,140 Wenn du nicht mit mir ins Bett gehst, bringe ich mich um. 321 00:28:06,080 --> 00:28:09,140 Endlich konnte ich sie einigermaßen beruhigen. Sie hat dann angezogen und 322 00:28:09,140 --> 00:28:10,140 gegangen. Das war alles. 323 00:28:10,770 --> 00:28:12,450 Und was war mit Ihrem Hund? 324 00:28:13,370 --> 00:28:14,370 Wieso? 325 00:28:14,690 --> 00:28:17,470 Ist er nicht zähneplätschend auf das Mädchen losgegangen? 326 00:28:18,410 --> 00:28:20,350 Mein Hund? Ja. Der? 327 00:28:25,450 --> 00:28:32,330 Herr Staatsanwalt, ich habe wie angeordnet den Hund von Herrn 328 00:28:32,330 --> 00:28:33,330 abgeholt. Hier ist er. 329 00:28:42,080 --> 00:28:43,100 Voll ein Klisch. 330 00:28:43,560 --> 00:28:45,460 Das Verfahren wird eingestellt. 331 00:28:48,060 --> 00:28:52,200 Als Regine später untersucht wurde, stellte man fest, dass sie tatsächlich 332 00:28:52,200 --> 00:28:53,200 Jungfrau war. 333 00:28:54,860 --> 00:28:56,500 Siehst du, das kommt davon. 334 00:28:57,520 --> 00:28:59,080 Habe ich was anderes gesagt? 335 00:28:59,320 --> 00:29:02,800 Ich habe rechtzeitig vorgesorgt, dass mir sowas nicht passieren konnte. 336 00:29:03,740 --> 00:29:05,280 Ach nee, erzähl mal. 337 00:29:05,880 --> 00:29:07,420 Das geht doch jetzt nicht. 338 00:29:07,760 --> 00:29:09,680 Und ob das geht, pass mal auf. 339 00:29:11,210 --> 00:29:12,390 Stopp, meine Herrschaften. 340 00:29:12,790 --> 00:29:14,790 Wir haben hier eine kleine technische Panne. 341 00:29:15,210 --> 00:29:17,770 Ich schlage eine Zigarettenpause von zehn Minuten vor. 342 00:29:24,370 --> 00:29:25,870 Siehst du, Mäuschen, wie das geht? 343 00:29:26,330 --> 00:29:27,690 So, und jetzt bist du dran. 344 00:29:28,230 --> 00:29:29,230 Na schön. 345 00:29:30,090 --> 00:29:31,910 Das war noch in der Schulzeit. 346 00:29:32,410 --> 00:29:34,850 Ich war, glaube ich, 16. 347 00:29:36,170 --> 00:29:38,770 Ich habe mich schon immer gerne nackt im Spiegel gesehen. 348 00:29:39,850 --> 00:29:42,770 Wenn meine Hände meine Haut berührten, hat es schon gekrippelt. 349 00:29:56,650 --> 00:29:58,150 Ich wurde neugierig. 350 00:29:59,450 --> 00:30:04,010 Ich träumte immer mehr davon, von einem Mann ausgezogen zu werden. 351 00:30:10,840 --> 00:30:13,300 Viele meiner Freundinnen haben schon einen festen Freund. 352 00:30:15,680 --> 00:30:22,600 Ich glaube, dass es viel schöner ist, als es immer nur selber 353 00:30:22,600 --> 00:30:23,600 zu machen. 354 00:30:37,610 --> 00:30:39,610 Ich will doch nicht mein ganzes Leben masturbieren. 355 00:30:44,510 --> 00:30:47,890 Jetzt muss bald mal was passieren. 356 00:30:50,730 --> 00:30:51,730 Grüß dich, Gila. 357 00:30:52,070 --> 00:30:57,310 Ich komme der englischen Übersetzung nicht so ran. Können wir die nicht 358 00:30:57,310 --> 00:30:59,710 machen? Muss das jetzt sein? 359 00:31:00,080 --> 00:31:02,780 Ich lasse dich morgen in der Zeichenstunde abschreiben. Heute habe 360 00:31:02,780 --> 00:31:03,780 Besseres vor. 361 00:31:04,100 --> 00:31:07,940 Du, du willst dich doch nicht etwa mit einem Knilch treffen. 362 00:31:08,460 --> 00:31:09,460 Nicht nur das. 363 00:31:10,040 --> 00:31:11,640 Heute gehe ich zu meiner Premiere. 364 00:31:12,320 --> 00:31:16,480 Gut, das glaube ich, dass das mehr Spaß macht als Englischunterricht. 365 00:31:16,840 --> 00:31:20,720 Hast du denn schon mal so und so? 366 00:31:22,660 --> 00:31:24,660 Theoretisch schon oft, praktisch noch nie. 367 00:31:25,040 --> 00:31:26,600 Ich habe es mir mal selber gemacht. 368 00:31:27,360 --> 00:31:29,140 Oh, war er und der arme Junge? 369 00:31:29,860 --> 00:31:30,860 Der Hansi? 370 00:31:31,960 --> 00:31:35,000 Das ist ein ganz ausgebuffter. Habe ich gehört. 371 00:31:35,800 --> 00:31:39,800 Mann, ist das aufregend. Wenn du Lust hast, kannst du ja mitkommen. 372 00:31:40,020 --> 00:31:42,560 Ich rufe den Hansi an, der soll noch einen Freund mitbringen. 373 00:31:42,800 --> 00:31:43,800 Ja, wirklich? 374 00:31:44,220 --> 00:31:45,440 Ja, klar mache ich das. 375 00:31:47,540 --> 00:31:50,500 Aber du, das finde ich irre gut von dir. 376 00:31:54,340 --> 00:31:57,360 Gehe ich recht in der Annahme, dass... 377 00:32:00,930 --> 00:32:02,970 Sag schon, du hast auch noch nie. 378 00:32:03,470 --> 00:32:07,030 Nö. Dann werde ich mal ein bisschen Entwicklungshilfe leisten. 379 00:32:07,630 --> 00:32:09,330 Vergiss aber ja nicht anzurufen. 380 00:32:09,590 --> 00:32:10,610 Das mache ich doch sofort. 381 00:32:10,890 --> 00:32:11,890 Warte einen Augenblick. 382 00:32:14,070 --> 00:32:15,770 Ob das gut geht? 383 00:32:18,750 --> 00:32:22,030 Wer möchte wirklich wissen, warum wir uns die Mühe mit den alten Dingern hier 384 00:32:22,030 --> 00:32:25,410 machen? Die Miezen kommen ja doch nicht. Hast du eine Ahnung und ob die kommen? 385 00:32:25,670 --> 00:32:27,730 Die Gila ist die schärfste Tümpel, die es gibt. 386 00:32:29,050 --> 00:32:30,050 Wer sagt das? 387 00:32:31,120 --> 00:32:32,120 Das weiß doch jeder. 388 00:32:32,300 --> 00:32:34,360 Wo es was zu bumsen gibt, ist die zur Stelle. 389 00:32:34,860 --> 00:32:37,680 Die ist so heiß, da kriegst du Brandblasen an den Fingern. 390 00:32:38,020 --> 00:32:40,840 Und wenn die Gila eine Freundin mitbringt, kannst du dich darauf 391 00:32:40,840 --> 00:32:41,980 die auch nicht aus Asbest ist? 392 00:32:43,360 --> 00:32:46,480 Mann, oh Mann, wenn man dir so zuhört, dann bricht man sich ja glatt die Ohren. 393 00:32:46,540 --> 00:32:49,000 Ich sag dir, das sind genau die Richtigen zum Üben. Die bringen das 394 00:32:49,100 --> 00:32:50,019 verlass dich drauf. 395 00:32:50,020 --> 00:32:51,620 Na, und was bringst du? 396 00:32:52,160 --> 00:32:54,240 Mal ehrlich, du hast doch auch noch nicht, oder? 397 00:32:54,440 --> 00:32:57,020 Nee, aber ich bin ein Naturtalent, das wirst du schon sehen. 398 00:32:57,660 --> 00:32:58,660 Wer's glaubt. 399 00:33:02,500 --> 00:33:03,640 Gabi, was hast du denn? 400 00:33:04,140 --> 00:33:07,740 Mir wird so schwummrig. Wollen wir nicht lieber umkehren? Ich möchte mich doch 401 00:33:07,740 --> 00:33:08,980 nicht so gern blamieren. 402 00:33:09,780 --> 00:33:12,740 Quatsch, die Jungs sind so routiniert. Da kann doch gar nichts schief gehen. 403 00:33:13,040 --> 00:33:15,720 Wenn ich es schon mal gemacht hätte, dann wüsste ich wenigstens, wie man sich 404 00:33:15,720 --> 00:33:18,940 dabei übernimmt. Verlass dich nur auf die zwei Typen. Die wissen schon, was zu 405 00:33:18,940 --> 00:33:19,940 tun ist. 406 00:33:20,180 --> 00:33:23,780 Mensch, heute ist es kalt. Hoffentlich ist den Jungs das Ding nicht 407 00:33:23,860 --> 00:33:25,840 Sonst wäre ich lieber zum Skilaufen gefahren. 408 00:33:27,960 --> 00:33:31,800 Hoffentlich hält das gute Stück die Belastung aus. Mann, oh Mann, einen 409 00:33:31,800 --> 00:33:34,380 Turm hättest du dir für den Zweck wohl auch nicht aussuchen können, was? 410 00:33:34,880 --> 00:33:37,700 Sag nichts gegen die Hütte hier. Die hat mein Alter für ein Spottgeld bekommen. 411 00:33:37,900 --> 00:33:39,320 Die muss nur noch ordentlich hergerichtet werden. 412 00:33:39,940 --> 00:33:42,580 Nur trab doch nicht so rum wie ein Elefant. Der Fußboden ist morsch. 413 00:33:43,560 --> 00:33:46,860 Und wie das hier nach Farbe stinkt. Da kriegt man ja keinen hoch. 414 00:33:47,200 --> 00:33:50,080 Wenn es dir hier nicht passt, dann kannst du mit deiner Mieze nach oben 415 00:33:50,140 --> 00:33:51,140 Da ist die Luft frischer. 416 00:33:52,000 --> 00:33:54,880 Aber pass auf den Fußboden auf. Bleib lieber an der Außenwand. 417 00:33:55,310 --> 00:33:58,670 Also, ich weiß nicht, mir geht das hier ganz schön auf die Eier. Und deine 418 00:33:58,670 --> 00:33:59,750 Miezen kommen auch nicht. 419 00:34:00,490 --> 00:34:01,870 Genau wie ich es gesagt habe. 420 00:34:02,470 --> 00:34:04,130 Ach, die kommen schon. 421 00:34:06,090 --> 00:34:07,090 Mann, oh Mann. 422 00:34:09,750 --> 00:34:12,610 Wer sagt denn, dass der Löwe kein Gras frisst? Da kommen die schon. 423 00:34:13,290 --> 00:34:14,770 Oh, verflickst. 424 00:34:15,130 --> 00:34:16,310 Die kommen ja wirklich. 425 00:34:17,210 --> 00:34:18,389 Ach, du dickes Ding. 426 00:34:19,070 --> 00:34:20,590 Na, habe ich zu viel versprochen? 427 00:34:20,989 --> 00:34:22,469 Die sind doch klasse, sind die. 428 00:34:22,670 --> 00:34:24,270 Na, sowas kann man doch nicht von der Eichel weisen. 429 00:34:25,380 --> 00:34:29,040 Hey, halt, du hast Wein in der Erbse. Lass mich raus, ich hab's mir mal anders 430 00:34:29,040 --> 00:34:32,600 überlegt. Das könnte so passen. Du bleibst hier und bummst mit, ist das 431 00:34:32,780 --> 00:34:35,420 Aber ich kann nicht, ich hab das doch noch nie gemacht. 432 00:34:35,900 --> 00:34:37,460 Dann werden wir es eben heute zum ersten Mal machen. 433 00:34:37,719 --> 00:34:40,420 Bei den Puppen? Ach, da brauchst du kein Training. 434 00:34:40,960 --> 00:34:41,960 Die bringen das schon. 435 00:34:42,360 --> 00:34:43,600 Du, Hansi. Ja? 436 00:34:43,940 --> 00:34:46,219 Ich muss mal. Von wegen muss mal, du bleibst hier. 437 00:34:46,940 --> 00:34:50,020 Und wenn die merken, dass wir Anfänger sind? 438 00:34:50,380 --> 00:34:51,440 Das dürfen sie eben nicht. 439 00:34:51,880 --> 00:34:54,600 Immer scharf auf die Titten geguckt und schon hast du eine Fackel in der Hose. 440 00:34:57,120 --> 00:34:59,080 Ich glaube, ich kehre doch lieber um. 441 00:34:59,280 --> 00:35:02,280 Mensch, Gabi, deine Angst, die steckt geradezu an. Mir ist auch schon ganz 442 00:35:02,280 --> 00:35:04,320 plümerant. Aber noch ist Zeit. 443 00:35:04,680 --> 00:35:07,460 Es kommt überhaupt nicht in Frage. Jetzt sind wir mal hier und nur soll es auch 444 00:35:07,460 --> 00:35:09,020 sein. Mach doch nicht in die Hose. 445 00:35:09,360 --> 00:35:10,360 Naja. 446 00:35:18,940 --> 00:35:19,940 Hi. 447 00:35:20,180 --> 00:35:21,180 Hi. 448 00:35:21,640 --> 00:35:23,260 Das ist meine Freundin Gabi. 449 00:35:23,820 --> 00:35:26,300 Hi. Und das ist mein Freund Traugott. 450 00:35:26,660 --> 00:35:28,820 Oh mein Gott, Traugott. 451 00:35:30,480 --> 00:35:33,340 Na ja, Eltern können manchmal grausam sein. 452 00:35:33,620 --> 00:35:37,320 Ich möchte wissen, was es da zu lachen gibt. Es kommt ja schließlich nicht auf 453 00:35:37,320 --> 00:35:39,880 den Namen an, sondern... Ja, das ist auch wieder wahr. 454 00:35:40,500 --> 00:35:44,000 Hast du einen Stengel? Na klar doch, was hast du denn gedacht? 455 00:35:45,380 --> 00:35:46,380 Lass zu. 456 00:35:48,520 --> 00:35:49,520 Hier. 457 00:35:54,730 --> 00:35:56,910 Habt ihr irgendwas zu trinken mitgebracht? 458 00:35:58,850 --> 00:36:01,110 Na klar, das gehört doch dazu, oder? 459 00:36:01,530 --> 00:36:02,530 Sehr richtig. 460 00:36:02,870 --> 00:36:05,430 Dann wollen wir uns nicht länger mit der Vorrede aufhalten, nicht? 461 00:36:06,050 --> 00:36:08,210 Wollen wir uns vorher ein Schlückchen genehmigen? 462 00:36:08,430 --> 00:36:09,430 Nee, lieber danach. 463 00:36:10,010 --> 00:36:13,010 Also, wenn wir hier nicht Weihnachten feiern wollen, muss jetzt langsam was 464 00:36:13,010 --> 00:36:14,010 passieren. 465 00:36:28,970 --> 00:36:29,970 Mann, Mann, Mann. 466 00:36:32,130 --> 00:36:33,130 Du, 467 00:36:34,690 --> 00:36:37,910 sag mal, wozu soll denn das gut sein? Du weißt doch, das ist die erste Phase. 468 00:36:40,250 --> 00:36:43,550 Da muss ich wohl gefehlt haben, als das im Sexualkundeunterricht dran war. 469 00:36:44,350 --> 00:36:46,830 Nimm mal die andere Brust. Rechts tut es schon weh. 470 00:36:49,390 --> 00:36:52,030 Sag mal, bist du Busenfetischist? 471 00:36:53,150 --> 00:36:55,970 Was ist denn, hast du keine Lust? 472 00:36:57,210 --> 00:36:58,210 Doch, doch. 473 00:36:59,010 --> 00:37:01,570 Ich habe mir meine Premiere aber anders vorgestellt. 474 00:37:02,770 --> 00:37:04,870 Komm, machen wir es uns oben bequem. 475 00:37:17,610 --> 00:37:20,250 Mensch, hast du eine kalte Nase. 476 00:37:34,920 --> 00:37:36,580 Der wird noch besser, wird wehend. 477 00:37:44,180 --> 00:37:46,620 Ja, das ist ja prima. 478 00:37:47,120 --> 00:37:48,580 Das ist ja unheimlich gut. 479 00:37:50,320 --> 00:37:52,700 Ich hätte nie geglaubt, dass es so schön sein kann. 480 00:37:53,880 --> 00:37:55,320 Ja, ja. 481 00:37:56,780 --> 00:37:58,480 Kennst du den Witz von den Kaninchen? 482 00:37:59,020 --> 00:38:00,020 Erzähl mal. 483 00:38:00,440 --> 00:38:01,440 Ja. 484 00:38:05,610 --> 00:38:06,610 Das ist so schön. 485 00:38:43,470 --> 00:38:46,350 Kannst du ihn bitte rausnehmen? Ich habe gerade keine Hand frei. 486 00:38:46,590 --> 00:38:47,590 Wo? 487 00:38:48,750 --> 00:38:51,470 Erzähl doch, wie geht es denn weiter? Kannst du denn beim Bums nicht mal 488 00:38:57,250 --> 00:39:01,190 Mann, oh Mann. 489 00:39:11,290 --> 00:39:12,850 Bist du aber ewig gebaut. 490 00:39:14,270 --> 00:39:18,670 Mann, woher wissen das Bissen? Du hast ihn doch zwischen den Sprungfedern 491 00:39:18,670 --> 00:39:20,090 geklemmt. Was? 492 00:39:20,690 --> 00:39:23,870 Und ich habe schon gemeint, du zwickst so. 493 00:39:30,170 --> 00:39:33,010 Warte doch. Mann, ich wollte doch... 494 00:40:29,770 --> 00:40:33,650 dass die viel zu beauffällig ist. Ich habe sogar Farbe an der Muschi. 495 00:40:33,910 --> 00:40:36,090 Und meine Rasse ist ganz lustig. 496 00:40:37,430 --> 00:40:39,250 Scheiß Spiel, die Bungserei. 497 00:40:40,490 --> 00:40:43,830 Ich bin ganz zugeklebt. Na komm. 498 00:40:44,510 --> 00:40:51,170 Ich habe mir das auch ganz anders 499 00:40:51,170 --> 00:40:54,010 vorgestellt. Und dabei soll man Orgasmus kriegen. 500 00:40:54,450 --> 00:40:59,430 Ich würde meinen, in den letzten Jahren, eigentlich im letzten Jahrzehnt, sind 501 00:40:59,430 --> 00:41:00,990 eine Menge sexueller Tabus gefallen. 502 00:41:01,430 --> 00:41:05,750 Nun sind diese Tabus zwar nicht wieder eingeführt worden, aber es gibt ohne 503 00:41:05,750 --> 00:41:10,010 Zweifel und gerade unter den Jugendlichen selbst einen Trend, der die 504 00:41:10,010 --> 00:41:11,530 Freizügigkeit wieder einschränkt. 505 00:41:12,030 --> 00:41:15,770 Jungfräulichkeit zum Beispiel gilt wieder etwa. Ja, vom Himmels Willen. 506 00:41:15,770 --> 00:41:16,770 Sie das etwa? 507 00:41:16,950 --> 00:41:18,890 Als Sexualpsychologin ja. 508 00:41:19,390 --> 00:41:23,910 Denn die Folgen werden wieder sexuelle Verklemmungen sein. Denen aber, und das 509 00:41:23,910 --> 00:41:27,990 gebe ich zu, sexuelle Frustrationen bei allzu großer Freizügigkeit 510 00:41:27,990 --> 00:41:31,160 gegenüberstehen. Es fragt sich nur, welches von den beiden Übeln das 511 00:41:31,160 --> 00:41:34,700 ist. Nach meiner Erfahrung werden viele Verbrechen aus sexueller Verklemmung 512 00:41:34,700 --> 00:41:36,840 begangen, aber doch wohl kaum aus sexueller Frustration. 513 00:41:37,300 --> 00:41:38,340 Ja, das glaube ich auch. 514 00:41:38,720 --> 00:41:40,900 Es ist bestimmt so ähnlich wie mit der Pornografie. 515 00:41:41,520 --> 00:41:45,220 Seitdem sie erlaubt ist, sind die sexuellen Verbrechen, und das ist 516 00:41:45,360 --> 00:41:46,380 doch sehr zurückgegangen. 517 00:41:46,620 --> 00:41:49,980 Was sagen Sie zum Beispiel zu folgendem Fall? Ich habe ihn selbst erlebt. Es war 518 00:41:49,980 --> 00:41:54,260 etwa ein Dreivierteljahr vor der Reifeprüfung, als ich gezwungen war, 519 00:41:54,260 --> 00:41:57,360 mit den schulischen Leistungen der Schülerin Michaela Rautenberg zu 520 00:41:58,280 --> 00:42:01,760 Das ungemein hübsche Mädchen lebte allein mit ihrer schon seit Jahren 521 00:42:01,760 --> 00:42:02,760 Mutter. 522 00:42:03,240 --> 00:42:07,480 Michaela war eine Einzelgängerin, viel zu ernst für ihr Alter. Sie war eine 523 00:42:07,480 --> 00:42:09,620 hervorragende Schülerin, intelligent und fleißig. 524 00:42:10,140 --> 00:42:13,920 Seit ein paar Wochen jedoch hatten ihre Leistungen rapide nachgelassen und das 525 00:42:13,920 --> 00:42:15,320 ausgerechnet dicht vor dem Abitur. 526 00:42:16,340 --> 00:42:22,320 Der Bundestag verabschiedet Gesetze nach der dritten Lesung mit einfacher 527 00:42:22,320 --> 00:42:26,540 Mehrheit. Der Entwurf wird dann dem Bundespräsidenten zur Ratifizierung 528 00:42:26,540 --> 00:42:27,540 vorgelegt. 529 00:42:27,900 --> 00:42:29,720 Gibt es auch Ausnahmen von dieser Prozedur? 530 00:42:31,120 --> 00:42:32,120 Michaela? 531 00:42:32,620 --> 00:42:33,620 Nun? 532 00:42:34,740 --> 00:42:35,740 Wissen Sie es nicht? 533 00:42:38,480 --> 00:42:43,080 Westermeyer? Wenn eine Gesetzesvorlage Belange der Länder berührt, dann muss 534 00:42:43,080 --> 00:42:44,920 Bundesrat seine Zustimmung erteilen. 535 00:42:45,200 --> 00:42:48,680 Ja. Das wäre es für heute. 536 00:42:59,580 --> 00:43:01,360 Michaela, bleiben Sie doch bitte noch mal auf. 537 00:43:01,760 --> 00:43:04,920 Ich muss mit Ihnen reden. 538 00:43:10,720 --> 00:43:13,760 Michaela, ich mache mir Sorgen. Was ist nur mit Ihnen los? 539 00:43:14,600 --> 00:43:18,220 Ihre Leistungen lassen in letzter Zeit derart nach, dass nicht nur ich, sondern 540 00:43:18,220 --> 00:43:19,960 auch alle anderen Kollegen vor einem Rätsel stehen. 541 00:43:20,300 --> 00:43:21,520 Haben Sie irgendwelche Probleme? 542 00:43:22,800 --> 00:43:23,880 Vielleicht mit Ihrer Mutter? 543 00:43:24,140 --> 00:43:25,140 Nein. 544 00:43:25,290 --> 00:43:28,450 Oder gibt es vielleicht sonst etwas, womit sie nicht fertig werden oder was 545 00:43:28,450 --> 00:43:29,450 durcheinander bringt? 546 00:43:29,710 --> 00:43:30,710 Bestimmt nicht. 547 00:43:31,370 --> 00:43:34,290 Dann müssen Sie mir fest versprechen, sich von nun an zusammenzureißen. 548 00:43:34,850 --> 00:43:35,850 Versprechen Sie mir das? 549 00:43:36,590 --> 00:43:37,590 Also gut. 550 00:43:40,850 --> 00:43:43,750 Das merkwürdige Verhalten von Michaela ging mir nicht aus dem Kopf. 551 00:43:45,210 --> 00:43:48,610 Als ich am späten Nachmittag von einem Spaziergang zurückkam, fiel mein Blick 552 00:43:48,610 --> 00:43:50,670 auf den Briefkasten, den ich am Mittag geleert hatte. 553 00:43:51,550 --> 00:43:53,710 Offenbar war wieder irgendeine Werbedrucksache drin. 554 00:43:56,270 --> 00:43:57,990 Die Schrift kam mir bekannt vor. 555 00:43:58,470 --> 00:44:01,670 Es war Michaelas Schrift. 556 00:44:03,950 --> 00:44:05,010 Sehr geehrter Herr Dr. 557 00:44:05,270 --> 00:44:08,850 Wolters, wenn Sie diesen Brief vorfinden, lebe ich nicht mehr. 558 00:44:09,410 --> 00:44:12,450 Ich hätte Ihnen in der Schule so gern die Wahrheit gesagt, aber ich konnte 559 00:44:12,450 --> 00:44:13,450 einfach nicht. 560 00:44:13,750 --> 00:44:17,150 Ich bin in eine Sache hineingeraten, aus der es für mich keinen anderen Ausweg 561 00:44:17,150 --> 00:44:18,150 mehr gibt. 562 00:44:18,190 --> 00:44:19,710 Ich bin mit meiner Kraft am Ende. 563 00:44:20,710 --> 00:44:24,150 Bitte versuchen Sie es meiner Mutter schonend beizubringen. Vielleicht glaubt 564 00:44:24,150 --> 00:44:25,330 sie Ihnen, dass es ein Unfall war. 565 00:44:26,010 --> 00:44:29,090 Man wird mich unten an der Auerbrücke finden, Michaela. 566 00:44:35,970 --> 00:44:36,970 Also bleib hier! 567 00:46:25,000 --> 00:46:28,840 Ich war froh, dass es mir gelungen war, im letzten Augenblick das Schreckliche 568 00:46:28,840 --> 00:46:29,840 zu verhindern. 569 00:46:30,820 --> 00:46:32,880 Das Mädchen war völlig zusammengebrochen. 570 00:46:34,380 --> 00:46:37,380 In diesem Zustand wollte ich sie nicht zu ihrer kranken Mutter bringen. 571 00:46:38,740 --> 00:46:42,780 Deshalb nahm ich sie mit zu mir, wo sie dann ihre schrecklichen Erlebnisse 572 00:46:42,780 --> 00:46:43,780 erzählt hat. 573 00:46:45,120 --> 00:46:49,200 Alles hatte damit angefangen, dass Michaela eines Tages nach der Schule 574 00:46:49,200 --> 00:46:50,200 100 -Mark -Schein fand. 575 00:47:04,840 --> 00:47:08,580 Haben wir dich erschreckt? Tut mir aber leid. Du hast die Schwester gar nicht 576 00:47:08,580 --> 00:47:09,660 erschreckt, Kartoffelkopf. 577 00:47:10,140 --> 00:47:13,240 Ich glaube, sie ist nur zusammengezuckt, weil sie ein schlechtes Gewissen hat. 578 00:47:13,720 --> 00:47:14,720 Oder nicht? 579 00:47:15,080 --> 00:47:16,080 Genau. 580 00:47:16,220 --> 00:47:19,800 Ja, Schwesterchen, ich weiß ja, du bist was Besseres und willst mit solchen 581 00:47:19,800 --> 00:47:21,560 Typen wie uns nichts zu tun haben. 582 00:47:22,480 --> 00:47:25,460 Aber ob du willst oder nicht, ich werde dich was fragen müssen. 583 00:47:26,220 --> 00:47:28,840 Du hast wohl nicht zufällig was gefunden, was ich verloren habe. 584 00:47:31,750 --> 00:47:34,530 Nicht, dass ich es wüsste. Lass mich in Ruhe. Nun schaut euch das verdorbene 585 00:47:34,530 --> 00:47:36,410 kleine Luder an. Lügt mir doch glatt ins Gesicht. 586 00:47:37,070 --> 00:47:39,190 Ich habe nichts gefunden und damit basta. 587 00:47:41,050 --> 00:47:43,130 Lass mich jetzt endlich in Ruhe oder ich schrei um Hilfe. 588 00:47:43,450 --> 00:47:44,990 Jetzt ist aber Fänsel, Schwester. 589 00:47:45,230 --> 00:47:47,270 Erst klaust du mir mein Geld und dann bist du auch noch frech. 590 00:47:48,070 --> 00:47:51,290 Soll ich eine Leibesvisitation vornehmen? Na, Klaustin, es genügt 591 00:47:51,290 --> 00:47:52,310 wir Ihre Tasche durchsuchen. 592 00:47:52,790 --> 00:47:54,510 Ja. Gib die Tasche her, sofort. 593 00:47:55,250 --> 00:47:56,250 Ganz ruhig. 594 00:47:58,310 --> 00:48:00,790 Kriegst du doch gleich wieder, Schwesterchen. Wir wollen nur mal 595 00:48:00,790 --> 00:48:02,890 nicht der 100 -Mark -Schein drin ist, der zufällig mir gehört. 596 00:48:04,870 --> 00:48:05,870 Hat ihn schon. 597 00:48:05,970 --> 00:48:07,650 Der gehört nicht dir, das ist mein eigenes Geld. 598 00:48:07,970 --> 00:48:10,450 Tja, wenn das so ist, dann musst du dir den Schein wohl zurückgeben. 599 00:48:11,550 --> 00:48:13,570 Halt, Moment mal, da fällt mir gerade was ein. 600 00:48:14,290 --> 00:48:17,250 Mein 100er muss zwei Nadelstiche haben. Ich habe ihn nämlich gestern mit anderen 601 00:48:17,250 --> 00:48:19,630 Scheinen zusammengesteckt. Mit einer Stecknadel. 602 00:48:21,250 --> 00:48:23,190 Na bitte, die beiden Nadelstiche. 603 00:48:25,050 --> 00:48:27,290 Ja, Schwester, unrecht gut gedeiht nicht. 604 00:48:27,770 --> 00:48:29,250 Dann müssen wir dich wohl zur Polizei bringen. 605 00:48:29,630 --> 00:48:31,510 Das könnt ihr doch nicht machen. Du hast doch dein Geld wieder. 606 00:48:31,870 --> 00:48:34,190 Wenn ihr mich anzeigt, dann... Ja, ja, ja. 607 00:48:34,670 --> 00:48:39,350 Dann fliegt das gnädige Fräulein, das nicht mit uns reden wollte, von der 608 00:48:39,350 --> 00:48:40,350 Schule. 609 00:48:40,590 --> 00:48:41,590 Habe ich denn gerechnet? 610 00:48:41,950 --> 00:48:42,950 Na, dann komm mal mit uns. 611 00:48:49,270 --> 00:48:50,270 Hey, Moment mal. 612 00:48:51,770 --> 00:48:52,770 Was, Opa? 613 00:48:53,200 --> 00:48:56,700 Was schaust du? Ja, es ist schon ein Kreuz mit der heutigen Jugend, was? 614 00:48:57,800 --> 00:48:59,420 Mein einziger Stock. 615 00:49:02,360 --> 00:49:05,740 Michaela hatte ein zu schlechtes Gewissen, als dass sie das abgekartete 616 00:49:05,740 --> 00:49:06,800 der Raudis durchschaut hätte. 617 00:49:08,380 --> 00:49:10,360 Ja, ganz eine schöne Handschrift. 618 00:49:11,500 --> 00:49:15,620 Hiermit erkläre ich Michaela Rautenberg, dass ich den Versuch unternommen habe, 619 00:49:16,120 --> 00:49:20,280 einen von Herrn Ritschi -Taut verlorenen 100 -Mark -Schein widerrechtlich an 620 00:49:20,280 --> 00:49:21,280 mich zu bringen. 621 00:49:22,880 --> 00:49:27,540 Ertaut wird von einer Diebstahl -Anzeige absehen, wenn ich tätige Reue übe und 622 00:49:27,540 --> 00:49:31,240 ihm spätestens in vier Wochen 100 deutsche Mark überbringe. 623 00:49:32,260 --> 00:49:34,400 Die er dann im Roten Kreuz benden wird. 624 00:49:35,120 --> 00:49:36,120 Michaela Rautenberg. 625 00:49:36,320 --> 00:49:37,320 Ja, okay. 626 00:49:37,600 --> 00:49:38,600 Kann ich jetzt gehen? 627 00:49:39,000 --> 00:49:40,000 Moment noch. 628 00:49:42,560 --> 00:49:44,340 Hey, was lungert ihr beide hier noch herum? 629 00:49:45,000 --> 00:49:47,500 Schert euch nach nebenan. Macht, dass ihr an die Arbeit kommt, aber ein 630 00:49:47,500 --> 00:49:48,500 plötzlich. 631 00:50:03,660 --> 00:50:06,820 Ich muss nach Hause. Meine Mutter ist sehr krank und macht sich bestimmt 632 00:50:07,020 --> 00:50:08,940 Das Mütterchen wird noch ein bisschen warten müssen. 633 00:50:11,420 --> 00:50:13,480 Na, wie gefällt dir eigentlich meine Bude? 634 00:50:14,400 --> 00:50:15,720 Ganz originell, finde ich. 635 00:50:16,380 --> 00:50:17,980 Hat dein Freund auch so eine Bude? 636 00:50:18,280 --> 00:50:19,400 Du hast doch einen Freund, oder? 637 00:50:19,620 --> 00:50:20,840 Ja, ich habe einen Freund. 638 00:50:21,220 --> 00:50:23,260 Weiß ich, weiß ich. Ich habe mich erkundigt. 639 00:50:23,720 --> 00:50:26,460 Er ist beim Bund und kommt alle sechs Wochen mal auf Urlaub nach Hause. 640 00:50:27,720 --> 00:50:28,720 Wie schade. 641 00:50:29,820 --> 00:50:31,560 Fühlst du dich nicht einsamer in der Zwischenzeit? 642 00:50:31,760 --> 00:50:32,760 Nein. 643 00:50:35,970 --> 00:50:38,930 Nein? Wenn ich dich so ansehe... Jetzt geht's los. 644 00:50:40,450 --> 00:50:44,190 Diese Tittchen sind einsame Spitze. Was du sonst noch da spazieren trägst, das 645 00:50:44,190 --> 00:50:45,190 ist ganz mein Streifen. 646 00:50:46,250 --> 00:50:47,750 Lass das! Ich rufe die Polizei! 647 00:50:48,570 --> 00:50:49,570 Polizei? 648 00:50:50,290 --> 00:50:52,610 Hast wohl ganz vergessen, dass ich dich in der Hand habe. 649 00:50:53,750 --> 00:50:55,750 Und dich hochgehen lassen kann, wann immer ich will. 650 00:50:56,430 --> 00:50:57,430 Ist das klar? 651 00:50:59,950 --> 00:51:01,170 Ob das klar ist? 652 00:51:01,910 --> 00:51:02,910 Ja. 653 00:51:13,009 --> 00:51:15,570 Zeig mal, was du kannst. 654 00:51:40,010 --> 00:51:42,870 Aber mach's schön anständig, dann kriegst du auch nachher den Wisch 655 00:51:42,870 --> 00:51:43,870 du unterschrieben hast. 656 00:52:18,060 --> 00:52:20,840 Legst du auch alles drauf, Kartoffelkopf? Hast du auch wirklich 657 00:52:21,140 --> 00:52:23,480 Mann, ich kann gar nicht so schnell knipsen, wie der Herr Bogens sieht. 658 00:52:30,400 --> 00:52:30,800 Die 659 00:52:30,800 --> 00:52:37,780 Fotos können wir 660 00:52:37,780 --> 00:52:40,140 garantiert an jedes Pornomagazin verschabeln. 661 00:52:40,420 --> 00:52:43,340 Der Gesichtsausdruck von der Kleinen ist richtig geil. 662 00:52:56,360 --> 00:52:59,660 Toll, wie das aussieht, wenn man sich das so anschaut. Vor allem aus dritter 663 00:52:59,660 --> 00:53:00,900 Sicht. Findest du nicht auch? 664 00:53:07,760 --> 00:53:11,160 Dir ist ja wohl klar, dass du dich damit vollkommen in unsere Hand gegeben hast. 665 00:53:11,780 --> 00:53:12,780 Vollkommen. 666 00:53:13,180 --> 00:53:15,620 Und jetzt darfst du genau das tun, was wir dir sagen. 667 00:53:16,340 --> 00:53:17,340 Ist das klar? 668 00:53:25,870 --> 00:53:26,870 Wie versprochen. 669 00:53:27,130 --> 00:53:28,130 Pünktlich wie eine Uhr. 670 00:53:29,370 --> 00:53:30,430 Hier ist die Dame. 671 00:53:33,630 --> 00:53:35,630 Entzückend. Wirklich entzückend. 672 00:53:45,350 --> 00:53:47,730 Ja, wenn man erst mal über 30 ist. 673 00:53:51,210 --> 00:53:52,810 Gentlemen, wenn ich bitten darf. 674 00:54:03,520 --> 00:54:07,480 Was das Mädchen in den nächsten Tagen und Wochen erdulden musste, das lässt 675 00:54:07,480 --> 00:54:08,840 nach ihren Erzählungen nur ahnen. 676 00:54:11,280 --> 00:54:13,440 Sagen Sie, Michaela, wie haben Sie sich das eigentlich vorgestellt? 677 00:54:13,700 --> 00:54:15,420 Ihre Arbeiten werden von Tag zu Tag schlechter. 678 00:54:43,770 --> 00:54:47,490 Hätte Michaela nur einen einzigen Menschen gehabt, dem sie sich hätte 679 00:54:47,490 --> 00:54:48,490 anvertrauen können. 680 00:54:51,010 --> 00:54:52,190 Na, was ist, Amigos? 681 00:54:53,090 --> 00:54:55,870 Ich habe euch was zu bieten, was euch sonst niemand bieten kann. Schöne blonde 682 00:54:55,870 --> 00:54:59,990 Signorina, prima, ficki, ficki. Na, kommt schon, Freunde, kommt schon, nicht 683 00:54:59,990 --> 00:55:00,990 schüchtern. 684 00:55:01,250 --> 00:55:02,350 Raus aus eurem Kabuff. 685 00:55:02,550 --> 00:55:04,030 Na, schaut euch das an, hier. 686 00:55:05,250 --> 00:55:08,950 Das sind Tittchen, sowas gibt es nicht in Sizilien und nicht in Teheran. Hier, 687 00:55:09,110 --> 00:55:10,250 drehe dich um. 688 00:55:11,540 --> 00:55:14,740 Dieser geile Arsch, das gibt es auf der ganzen Welt nicht noch mal, oder? 689 00:55:15,640 --> 00:55:19,040 Ruhig bleiben, Freunde. Also, Anteile nehmen, Freunde, Anteile nehmen. Die 690 00:55:19,040 --> 00:55:22,640 Mutter ist ja für alle da. Und das Ganze kostet keine 100 Mark, keine 80 Mark, 691 00:55:22,680 --> 00:55:26,500 sondern nur 50 Mark. Ja, nur 50 Mark. So, stellt euch mal alle da drüben auf. 692 00:55:26,840 --> 00:55:31,720 So, macht schon, Männer, kommt, rückt raus, die 50er her. Also, Brille mal 693 00:55:31,900 --> 00:55:35,940 zwei und du, komm, komm, komm, komm. Komm rüber mit deinem Stempelgeld, los. 694 00:55:36,700 --> 00:55:37,700 Verheilt euch, Männer. 695 00:55:38,380 --> 00:55:39,720 Solange die Dame noch frisch ist. 696 00:55:40,630 --> 00:55:41,630 So, Kapier. 697 00:55:42,270 --> 00:55:43,270 Ja, so schön. 698 00:55:43,650 --> 00:55:45,470 Na komm, hier, schlaf mich ein. 699 00:55:46,090 --> 00:55:49,090 Ja, danke. Mensch, wenn das so weitergeht, dann müssen wir noch Nummern 700 00:55:49,090 --> 00:55:51,530 ausgeben. Na los, macht schon. Schönheit geht vor Alter. 701 00:55:52,570 --> 00:55:53,570 Ist das ein Geschäft? 702 00:55:53,750 --> 00:55:54,750 Mensch, ist das ein Geschäft? 703 00:55:54,890 --> 00:55:55,890 Na, was sagt ihr? 704 00:55:56,070 --> 00:55:58,350 Eins, zwei, drei, vier. 705 00:55:59,710 --> 00:56:03,830 Was das Mädchen an Widerwärtigkeiten in diesen Tagen ertragen musste, lässt sich 706 00:56:03,830 --> 00:56:04,830 nicht beschreiben. 707 00:56:06,090 --> 00:56:07,090 So. 708 00:56:07,390 --> 00:56:10,470 Los, der Nächste. Nur nicht drängeln. Jeder kommt ja dran. Langsam, Jungs. 709 00:56:10,650 --> 00:56:11,650 Zurückhalten. 710 00:56:15,190 --> 00:56:17,170 Du musst nicht Angst haben, junge Frau. 711 00:56:17,530 --> 00:56:19,750 Ibrahim, mach dich lieber für Geld und für Zwang. 712 00:56:19,970 --> 00:56:21,170 Nicht Angst haben. 713 00:56:22,810 --> 00:56:26,170 Schlechte Männer dich hergebracht. Hier nichts gut für junge Mädchen. 714 00:56:26,470 --> 00:56:29,250 Ibrahim, dich retten. Dich in Sicherheit bringen. 715 00:56:30,390 --> 00:56:32,570 Verstehen? Ja, wirklich. Und nicht Angst haben. 716 00:56:33,510 --> 00:56:34,510 Bitte nicht Angst haben. 717 00:56:56,780 --> 00:56:58,320 Geld geben für Taxi. 718 00:56:59,400 --> 00:57:03,320 An diesem Tag beschloss Michaela, ihrem Leben ein Ende zu machen. 719 00:57:04,140 --> 00:57:05,540 Nun, ich konnte sie retten. 720 00:57:06,040 --> 00:57:07,140 In letzter Minute. 721 00:57:08,740 --> 00:57:12,020 Sie hat den Schock ihrer furchtbaren Erlebnisse relativ schnell überwunden. 722 00:57:12,300 --> 00:57:16,780 Die drei üblen Erpresser wurden von mir angezeigt und erhielten ihre gerechte 723 00:57:16,780 --> 00:57:17,780 Strafe. 724 00:57:18,220 --> 00:57:21,260 Es war erstaunlich, wie schnell sich Michaela wieder fing. 725 00:57:22,020 --> 00:57:25,260 Sie machte ihr Abitur mit einem glänzenden Notendurchschnitt. 726 00:57:25,870 --> 00:57:29,570 Sie will einen Sozialberuf ergreifen oder Jugendpsychologin werden. Nein, 727 00:57:29,570 --> 00:57:30,590 natürlich, das werde ich schon machen. 728 00:57:31,530 --> 00:57:32,650 Ja, gut. 729 00:57:36,810 --> 00:57:40,910 Sehen Sie, das ist so ein Beispiel dafür, dass das Leben oft schlimmer sein 730 00:57:40,910 --> 00:57:43,130 als alles, was irgendein Schriftsteller erfindet. 731 00:57:43,610 --> 00:57:48,050 Dieser letzte Fall betrifft eigentlich den Schutz, den jede, aber auch jeder 732 00:57:48,050 --> 00:57:50,470 erwachsene Staatsbürger durch das Strafgesetz hat. 733 00:57:51,100 --> 00:57:54,880 Wenn ich mir aber die Schutzgesetze für Kinder und Jugendliche ansehe, was sind 734 00:57:54,880 --> 00:57:56,420 das eigentlich für Gesetze? 735 00:57:57,280 --> 00:57:58,660 Doch nur Verbote. 736 00:57:58,860 --> 00:58:02,640 Man reglementiert alles, was Jugendliche nicht dürfen. 737 00:58:02,840 --> 00:58:07,620 Und wie viele aber werden durch diese Verbote erst kriminalisiert? 738 00:58:08,000 --> 00:58:12,320 Ich habe eine 18 -jährige Tochter. Die hat mir vor ein paar Tagen etwas 739 00:58:12,500 --> 00:58:14,840 was vielleicht auch für sie interessant ist. 740 00:58:19,720 --> 00:58:23,180 Guck mal, der Junge ist aber gut ausgestattet. Ja, ja, die alten 741 00:58:23,180 --> 00:58:25,960 Ideen hatten die? Die dachten eben immer nur an das eine. 742 00:58:26,180 --> 00:58:27,640 Die werden schon gewirkt haben, warum. 743 00:58:28,980 --> 00:58:29,980 Genau wie ihr. 744 00:58:30,220 --> 00:58:33,640 Komm, Heidi, spiel nicht ewig die eiserne Jungfrau. Ist doch fad. 745 00:58:35,540 --> 00:58:38,360 Heidi, hier ist noch jemand für dich. Tag, Heidi. 746 00:58:40,800 --> 00:58:42,500 Meine herzlichsten zum 18. 747 00:58:42,760 --> 00:58:47,320 Und Glück in der Liebe, im Spiel, in der Penne, im Verkehr. 748 00:58:47,820 --> 00:58:49,620 Und so weiter und so weiter. Okay. 749 00:58:49,880 --> 00:58:51,180 Okay, danke, das reicht. 750 00:58:51,480 --> 00:58:52,480 Verausgabte ich mich. 751 00:58:52,500 --> 00:58:55,060 Gehen wir lieber zur Tagesordnung rüber. Erst muss ich mein Geschenk noch 752 00:58:55,060 --> 00:59:00,860 loswerden. Hier, erstens das Gemüse und zweitens was fürs tägliche Leben. 753 00:59:01,320 --> 00:59:02,760 Danke. Setz dich. 754 00:59:03,540 --> 00:59:06,320 Bitte, Mutti, sei so nett. Gib sie in die Vase. Hübsch sind sie. 755 00:59:12,520 --> 00:59:13,520 Die Pille? 756 00:59:13,700 --> 00:59:17,240 Ach du liebe Güte, da hättest du ja aber gleich einen Mann dazu schenken sollen. 757 00:59:17,740 --> 00:59:19,580 Was soll denn unsere liebe Unschuld mit der Pille? 758 00:59:19,780 --> 00:59:23,120 Heidi will doch lieber bis zur Hochzeit warten. 759 00:59:23,440 --> 00:59:25,180 Ja, bis dahin sind die Pillen längst verschimmelt. 760 00:59:26,580 --> 00:59:27,720 Redet doch nicht so einen Unsinn. 761 00:59:27,960 --> 00:59:30,240 Mir ist halt noch nicht der Richtige begegnet, das ist alles. 762 00:59:30,840 --> 00:59:34,380 Nur kümmert euch lieber um euer eigenes Bier, anstatt um mein Sexualleben. 763 00:59:34,660 --> 00:59:37,680 Ich kapiere überhaupt nicht, was daran ein Problem ist. Bei mir war das ganz 764 00:59:37,680 --> 00:59:40,940 einfach. Ich wollte es eines Tages wissen und da habe ich die Sache in die 765 00:59:40,940 --> 00:59:41,940 genommen. 766 00:59:43,120 --> 00:59:45,680 Zuerst habe ich meinen Gustav zu einer Fahrt ins Grüne angespitzt. 767 00:59:46,650 --> 00:59:48,650 Unterwegs hat es aber dann plötzlich so zu regnen begonnen. 768 00:59:49,250 --> 00:59:52,490 Ob ihr es glaubt oder nicht, es blieb trotzdem bei einer Liebe im Grünen. 769 00:59:52,750 --> 00:59:54,890 Denn sein Vater hat eine riesengroße Gärtnerei. 770 00:59:56,270 --> 00:59:57,270 Na ja. 771 00:59:57,730 --> 01:00:00,510 Und dann hat er mich zwischen Tomaten und Gurken zur Frau gemacht. 772 01:00:03,150 --> 01:00:05,890 Das Einzige, was mich gestört hat, war der Sand unter meinem Popo. 773 01:00:16,840 --> 01:00:20,060 Hat es bei dir wehgetan? Also das nicht, nur hinterher. 774 01:00:20,260 --> 01:00:23,680 Da sind wir nämlich drauf gekommen, dass wir in einem Ameisenhaufen lagen. 775 01:00:25,120 --> 01:00:27,660 Und wenn es nicht wahr ist, dann ist es wenigstens gut erfunden. 776 01:00:28,240 --> 01:00:32,320 Also bei mir war es gerade umgekehrt. Ich bin geradezu überfahren worden. Mein 777 01:00:32,320 --> 01:00:35,900 Werner wollte nichts anbrennen lassen und da hat er sich was Schönes 778 01:00:37,060 --> 01:00:40,960 Eines Tages rief er mich an und sagte, er wäre ganz furchtbar krank und er 779 01:00:40,960 --> 01:00:41,960 müsste im Bett bleiben. 780 01:00:42,490 --> 01:00:45,890 Seine Stimme klang so heise und so schwach, dass ich es richtig mit der 781 01:00:45,890 --> 01:00:48,650 kriegte und mich sofort sie ihm auf die Socken machte. 782 01:00:49,290 --> 01:00:51,790 Und dann wollte ich natürlich wissen, was er hatte. 783 01:00:53,150 --> 01:00:54,150 Mir ist schlecht. 784 01:00:55,850 --> 01:00:57,990 Jetzt wollen wir erst mal sehen, ob du Fieber hast. 785 01:00:58,970 --> 01:01:00,330 Nee, Fieber hast du keins. 786 01:01:01,690 --> 01:01:02,690 Wieso nicht? 787 01:01:03,830 --> 01:01:04,970 Zeig mal deine Zunge. 788 01:01:05,410 --> 01:01:06,410 Sag mal A. 789 01:01:06,590 --> 01:01:07,590 A. 790 01:01:07,840 --> 01:01:10,020 Also, wo hast du eigentlich deine Schwellung? 791 01:01:10,300 --> 01:01:12,120 Hier spüre ich überhaupt nichts. 792 01:01:18,800 --> 01:01:19,800 Oh. 793 01:01:20,080 --> 01:01:22,480 Merkst du es? Ja. Sag mal, spinnst du? 794 01:01:23,900 --> 01:01:25,520 Ich mag sowas nicht. 795 01:01:26,040 --> 01:01:28,520 So. Das ist aber eine komische Schwellung. Na und? 796 01:01:30,240 --> 01:01:33,340 Zuerst wollte ich um Hilfe schreien, als ich merkte, was sich da in der Hand 797 01:01:33,340 --> 01:01:34,340 hielt. 798 01:01:34,440 --> 01:01:36,680 Aber dann wurde mir ganz komisch zumute. 799 01:01:37,290 --> 01:01:39,610 Und da hatte ich doch Mitleid mit meinem armen Wernerle. 800 01:01:40,130 --> 01:01:43,790 Und dann dachte ich mir, man muss was tun, damit seine Schwellung zurückgeht. 801 01:01:44,250 --> 01:01:46,990 Und das ging sie dann auch, nach einer Stunde. 802 01:01:52,230 --> 01:01:54,450 Das tut mir auch ganz bestimmt nicht weh. 803 01:02:44,360 --> 01:02:45,360 Bravo, Hildchen. 804 01:02:45,780 --> 01:02:47,280 Man muss nur verfliext aufpassen. 805 01:02:47,620 --> 01:02:50,380 Wenn bei den Männern die Schwellung zurückgeht, fängt sie bei den Frauen 806 01:02:50,380 --> 01:02:53,840 an. Ja, da hast du recht. Ich habe auch eine Weile Angst gehabt. Ich war 807 01:02:53,840 --> 01:02:57,040 schließlich auf die Krankenbehandlung nicht vorbereitet. Susi, jetzt bist du 808 01:02:57,040 --> 01:02:58,860 dran. Wann und wo hat es bei dir geknallt? 809 01:02:59,100 --> 01:03:02,760 Ich musste auch ein bisschen nachhelfen. Also mein guter Wolfi traute sich 810 01:03:02,760 --> 01:03:03,760 einfach nicht dran. 811 01:03:03,980 --> 01:03:06,080 Vielleicht glaubte er, ich könnte ihm was abbeißen. 812 01:03:06,380 --> 01:03:09,560 Ich selbst war schon ganz schön scharf und konnte kaum noch den Po stillhalten. 813 01:03:10,380 --> 01:03:14,670 Als ich endlich begriff, dass Wolfi mich zum Angriff antreten wollte, Da hatte 814 01:03:14,670 --> 01:03:15,670 ich eine Idee. 815 01:03:18,610 --> 01:03:20,330 Wolfi? Was ist denn? 816 01:03:20,910 --> 01:03:22,690 Komm mal her, ich möchte dir was zeigen. 817 01:03:23,590 --> 01:03:24,590 Komm halt her. 818 01:03:24,690 --> 01:03:25,690 Warum denn? 819 01:03:26,350 --> 01:03:27,350 Na komm schon. 820 01:03:31,770 --> 01:03:32,810 Was willst du mir zeigen? 821 01:03:37,730 --> 01:03:39,250 Ich habe meinen Schlüsselanhänger verloren. 822 01:03:40,270 --> 01:03:42,790 Wo kann der denn sein? Er muss mir irgendwo runtergerutscht sein. 823 01:03:43,200 --> 01:03:44,200 Und was kann ich da tun? 824 01:03:44,740 --> 01:03:46,980 Such ihn. Wenn du ihn findest, kriegst du eine Belohnung. 825 01:03:47,620 --> 01:03:48,620 Was krieg ich dann? 826 01:03:48,820 --> 01:03:51,380 Einen Kurs und vielleicht ein bisschen mehr, wenn du willst. 827 01:03:51,700 --> 01:03:53,520 Ja, und... Also, fang an. 828 01:03:54,700 --> 01:03:55,720 Wo soll ich anfangen? 829 01:04:00,440 --> 01:04:01,440 Da? 830 01:04:14,640 --> 01:04:15,880 Den Rock runter, dann siehst du besser. 831 01:04:32,120 --> 01:04:39,120 Ach du meine Güte, da drin soll ich ihn finden? Wie groß 832 01:04:39,120 --> 01:04:39,959 ist denn der Anhänger? 833 01:04:39,960 --> 01:04:40,960 Ganz klein. 834 01:04:50,250 --> 01:04:51,250 Tut mir leid, ich sehe ihn nicht. 835 01:04:54,790 --> 01:04:55,810 Ich sehe ihn wirklich nicht. 836 01:05:00,970 --> 01:05:01,970 Such doch weiter. 837 01:05:07,790 --> 01:05:09,170 Tut mir leid, ich habe ihn nicht gefunden. 838 01:05:12,710 --> 01:05:15,250 Schau mal genau nach, ich glaube, ich spüre da unten was. 839 01:05:34,060 --> 01:05:36,320 Schau mal zu dem Pony rüber, fällt dir dabei nichts ein? 840 01:05:47,640 --> 01:05:51,760 Also kurz und gut, er hat dann endlich begriffen und mir meinen Wunsch erfüllt. 841 01:05:54,480 --> 01:05:56,260 Na und der Schlüssel, hat er ihn gefunden? 842 01:05:56,680 --> 01:05:57,760 Ach, wo, kein Stück. 843 01:05:57,980 --> 01:06:00,600 Wo hattest du ihn denn versteckt? In meinem linken Schuh, aber... 844 01:06:01,089 --> 01:06:04,670 Bis dorthin ist er ja nicht gekommen bei seiner Suche. Und außerdem brauchte er 845 01:06:04,670 --> 01:06:07,710 ihn ja auch nicht mehr. Dein Wunsch war ja schon erfüllt. Und nicht nur einmal. 846 01:06:07,850 --> 01:06:10,910 Ich glaube, er hat mindestens ein halbes Dutzend Mal seinen strammen Max 847 01:06:10,910 --> 01:06:11,910 strapaziert. 848 01:06:12,690 --> 01:06:15,010 Heidi, Telefon. Oma will dir gratulieren. 849 01:06:15,230 --> 01:06:16,230 Komm. 850 01:06:16,470 --> 01:06:18,310 Ich komme. Ich bin gleich wieder da. 851 01:06:18,850 --> 01:06:20,150 Lass den Kuchen nicht alt werden. 852 01:06:21,590 --> 01:06:24,170 Kinder, wir müssen uns wirklich mal was für Heidi einfallen lassen. 853 01:06:24,430 --> 01:06:27,230 Genau, so geht es nicht weiter. Die führt uns am Ende noch lesbisch. 854 01:06:27,580 --> 01:06:28,740 Oh, der wächst unten zu. 855 01:06:29,020 --> 01:06:30,820 Woher? Und woher nehmen? 856 01:06:31,480 --> 01:06:35,880 Also, ich wüsste schon einen, der ihr die Flötentöne beibringt. Wieso? Kennst 857 01:06:35,880 --> 01:06:36,799 seine Flöte? 858 01:06:36,800 --> 01:06:38,620 Na, indirekt. Er ist mein Cousin. 859 01:06:38,820 --> 01:06:40,800 Als Kinder haben wir zusammen Doktor gespielt. 860 01:06:41,620 --> 01:06:45,260 Glaubst du, das wäre eine Qualifikation? Hör mal, der Junge hat einen Ruf wie 861 01:06:45,260 --> 01:06:48,600 Donnerhall. Wenn einer unsere Heidi richtig impfen kann, dann er. 862 01:06:49,240 --> 01:06:51,380 Und wie willst du die beiden zusammenbringen? 863 01:06:51,640 --> 01:06:52,640 Das ist kein Problem. 864 01:06:54,020 --> 01:06:56,880 Ich lade die beiden unter einem Vorwand ein. 865 01:06:57,280 --> 01:06:58,520 Und dann schließe ich die Tür ab. 866 01:06:58,780 --> 01:07:02,340 Wenn die zwei erst mal allein sind, ist die Sache schon geritzt. Dafür kenne ich 867 01:07:02,340 --> 01:07:05,280 meinen guten Achim. Die gestickte Folklorebluse, da ist ja eine Show. 868 01:07:05,540 --> 01:07:06,459 Wo hast du die her? 869 01:07:06,460 --> 01:07:08,300 Hat mir ein Typ aus Griechenland mitgebracht. 870 01:07:08,520 --> 01:07:10,100 Willst du sie haben? Das geht doch nicht. 871 01:07:10,340 --> 01:07:13,180 Sei nicht blöd, probiere sie an. Wenn sie dir gefällt, kannst du sie haben. 872 01:07:13,940 --> 01:07:18,380 Ich kann sie eh nicht mehr leiden, weil, weißt du, also der Typ, der sie mir 873 01:07:18,380 --> 01:07:21,760 geschenkt hat, dem habe ich neulich eine geknallt und seitdem lässt er sich 874 01:07:21,760 --> 01:07:22,760 nicht mehr sehen. 875 01:07:22,830 --> 01:07:24,310 Da kann doch die Bluse nichts dafür. 876 01:07:24,570 --> 01:07:27,070 Du bist ganz schön beknackt, so eine schicke Bluse wegzuschenken. 877 01:07:30,410 --> 01:07:31,069 Stör ich? 878 01:07:31,070 --> 01:07:32,410 Quatsch, komm rein und mach den Mund zu. 879 01:07:33,010 --> 01:07:35,650 Das ist Achim, mein Cousin, von dem ich dir schon erzählt habe. 880 01:07:36,570 --> 01:07:37,770 Und das ist die Heidi. 881 01:07:38,510 --> 01:07:39,810 Und was hast du von mir erzählt? 882 01:07:40,130 --> 01:07:42,470 Ja, mein Lieber, das musst du dich schon selbst fragen. 883 01:07:43,030 --> 01:07:44,290 Erforscht doch mal dein Gewissen. 884 01:07:45,750 --> 01:07:47,650 Siehste, er ist aber trotzdem ein netter Kerl. 885 01:07:48,230 --> 01:07:49,230 Danke. 886 01:07:51,040 --> 01:07:52,160 So, Kinder, bedient euch. 887 01:07:52,380 --> 01:07:56,020 Zu trinken ist etwas im Schrank. Meine Privatbar hinter der Reizwäsche. Ich 888 01:07:56,020 --> 01:07:58,120 hoffe, es ist alles da, was ihr zum Wohlbefinden braucht. 889 01:07:58,560 --> 01:08:01,560 Was soll das heißen? Willst du uns etwa alleine lassen? Wer sagt denn das? Nee, 890 01:08:01,620 --> 01:08:02,700 ich muss nur mal telefonieren. 891 01:08:03,440 --> 01:08:05,920 Habe ich Susi versprochen. Ich bin gleich wieder da. 892 01:08:06,220 --> 01:08:10,160 Du kümmerst dich so lange um Heidi, ja? Sei lieb zu ihr. Sie ist wirklich ein 893 01:08:10,160 --> 01:08:11,160 Schatz. 894 01:08:11,320 --> 01:08:12,340 Moment noch, Ulla. 895 01:08:14,240 --> 01:08:17,380 Tja, also, möchtest du was trinken oder sowas? Nein, danke. 896 01:08:18,910 --> 01:08:21,370 Das heißt, was nicht alkoholisch ist, würde ich schon trinken. 897 01:08:21,590 --> 01:08:22,970 Ich gucke mal nach, was Ulla da hat. 898 01:08:23,689 --> 01:08:24,990 Hinter der Reizwäsche hat sie gesagt. 899 01:08:25,290 --> 01:08:26,550 Da ist nur Mantini da. 900 01:08:28,470 --> 01:08:30,770 Vielleicht guckst du mal in der Küche nach, ob noch eine Limo da ist. 901 01:08:33,010 --> 01:08:35,330 Na nun, was soll denn das? Das ist ja abgeschlossen. 902 01:08:35,609 --> 01:08:36,609 Ach, Blödsinn. 903 01:08:39,750 --> 01:08:42,689 Ihr kommt erst wieder raus, wenn Heidi keine Jungfrau mehr ist. 904 01:08:43,010 --> 01:08:44,029 Viel Spaß, Ulla. 905 01:08:44,390 --> 01:08:45,390 Die spinnt. 906 01:08:46,229 --> 01:08:47,689 Das ist ja wohl ein schlechter Scherz. 907 01:08:50,040 --> 01:08:51,040 Eine Gemeinheit ist das. 908 01:08:53,000 --> 01:08:54,439 Der werde ich sein zahlen. 909 01:08:55,540 --> 01:08:58,560 Du brauchst keine Angst zu haben. Ich verspreche dir, dass ich die Situation 910 01:08:58,560 --> 01:08:59,560 nicht ausnutzen werde. 911 01:09:00,040 --> 01:09:01,819 Ich bin nämlich nicht so einer, wie die immer sagen. 912 01:09:02,359 --> 01:09:05,040 So, und jetzt bin ich dafür, dass wir die Suppe versalzen. 913 01:09:06,660 --> 01:09:07,660 Halt mal. 914 01:09:28,520 --> 01:09:30,300 Jetzt haben sie was vor das Schlüssel noch gehängt. 915 01:09:31,979 --> 01:09:34,560 Na, sind das ein paar süße Tippen. 916 01:09:34,859 --> 01:09:38,040 Du bist wirklich klasse, Mädchen. Du, was machst du mit mir? 917 01:09:39,420 --> 01:09:41,420 Das ist erst der Anfang, Schätzchen. 918 01:09:42,100 --> 01:09:44,979 Jetzt tun wir erst mal das süße kleine Höschen runter. 919 01:09:45,240 --> 01:09:46,520 Ach nein, Achim, lass. 920 01:09:47,800 --> 01:09:49,040 Was haben wir denn da? 921 01:09:49,399 --> 01:09:50,399 Mein Bitte. 922 01:09:52,200 --> 01:09:53,800 Ach, Achim. 923 01:09:55,760 --> 01:09:56,760 So. 924 01:09:56,940 --> 01:09:59,900 Nun zieh dich mal nicht, Mädchen. Na komm, mach doch mal ein bisschen die 925 01:09:59,900 --> 01:10:01,800 breit. Nein, bitte, bitte nein. 926 01:10:03,420 --> 01:10:04,720 Schau mal, was das für ein Ding ist. 927 01:10:05,360 --> 01:10:06,500 Oh Gott, ist der groß. 928 01:10:07,580 --> 01:10:08,580 Bitte gib ihn mir. 929 01:10:13,720 --> 01:10:17,460 Der Achim wird sie schon besorgen. Verlasst euch drauf. 930 01:10:32,970 --> 01:10:34,130 Sag doch, auf Achim ist Verlass. 931 01:10:34,950 --> 01:10:37,750 Nichts mehr zu hören. Mir wird selber ganz komisch. 932 01:10:40,570 --> 01:10:41,570 Na, war ich gut? 933 01:10:42,610 --> 01:10:43,610 Fantastisch. 934 01:10:44,010 --> 01:10:47,510 Tja, ich würde wohl was darum geben, wenn wir... Was? 935 01:10:48,710 --> 01:10:49,710 Wenn was? 936 01:10:49,990 --> 01:10:50,990 Ach, nichts. 937 01:10:51,250 --> 01:10:52,990 So, ich glaube, jetzt lassen Sie uns wohl raus. 938 01:10:54,910 --> 01:10:55,910 Moment. 939 01:11:05,610 --> 01:11:06,610 Moment, du auch. 940 01:11:11,010 --> 01:11:12,130 So, jetzt können wir. 941 01:11:15,130 --> 01:11:16,130 Aufmachen. 942 01:11:16,410 --> 01:11:17,410 Bedingung erfüllt. 943 01:11:23,690 --> 01:11:27,510 Du, da vorne rechts wohne ich. Also tschüss dann. Aber ich bringe dich doch 944 01:11:27,510 --> 01:11:28,510 Haus, ist doch klar. 945 01:11:35,950 --> 01:11:36,950 So, ich bin da. 946 01:11:37,070 --> 01:11:38,190 Schade. Wieso? 947 01:11:38,850 --> 01:11:41,010 Von mir aus hätten wir noch stundenlang so weitergehen können. 948 01:11:41,410 --> 01:11:42,490 War es dir nicht langweilig? 949 01:11:43,070 --> 01:11:44,730 Überhaupt nicht. Man muss ja nicht dauernd quasseln. 950 01:11:45,870 --> 01:11:46,950 Also, dann will ich mal rein. 951 01:11:48,210 --> 01:11:49,210 Treffen wir uns mal wieder? 952 01:11:49,430 --> 01:11:50,430 Wenn du meinst. 953 01:11:50,950 --> 01:11:51,950 Wäre schön. 954 01:11:52,430 --> 01:11:53,590 Willst du noch mit zu mir kommen? 955 01:11:54,050 --> 01:11:55,710 Ich bin allein, meine Eltern sind nicht da. 956 01:11:56,930 --> 01:11:57,930 Gerne. 957 01:12:10,120 --> 01:12:12,500 Das ist also meine Bude. Was kann ich dir Gutes tun? 958 01:12:23,300 --> 01:12:24,300 Das. 959 01:12:24,520 --> 01:12:25,880 Und wenn du willst, viel mehr. 960 01:12:33,560 --> 01:12:34,560 Magst du mich? 961 01:12:41,800 --> 01:12:43,400 Und wie vielen Mädchen hast du das schon gesagt? 962 01:12:46,220 --> 01:12:47,780 Auch wenn du es mir nicht glauben wirst. 963 01:12:49,260 --> 01:12:50,320 Du bist die Erste. 964 01:12:52,560 --> 01:12:53,840 Das ist kaum zu glauben. 965 01:12:54,340 --> 01:12:56,400 Dein Ruf als Mädchenkiller ist doch ungeheuer. 966 01:12:57,480 --> 01:12:59,560 Ich weiß, aber ich muss dir was gestehen. 967 01:12:59,780 --> 01:13:00,780 Ja? 968 01:13:01,400 --> 01:13:03,540 Da ist nichts dran an dem ganzen Gerede. 969 01:13:03,980 --> 01:13:04,980 Gar nichts? 970 01:13:05,240 --> 01:13:06,240 Gar nichts. 971 01:13:06,600 --> 01:13:09,160 Ich habe mal ein bisschen angegeben, weil ich meine Ruhe haben wollte. 972 01:13:09,790 --> 01:13:13,410 Und dann haben die anderen das aufgeblasen und mir Sachen angedichtet, 973 01:13:13,410 --> 01:13:14,410 selber gerne erlebt hätten. 974 01:13:15,410 --> 01:13:18,790 Und warum hast du die Situation bei Ulla nicht aufgenückt? Du hättest doch 975 01:13:18,790 --> 01:13:20,090 wenigstens einen Versuch machen können. 976 01:13:20,770 --> 01:13:21,770 Ich weiß auch nicht. 977 01:13:23,070 --> 01:13:24,310 Vielleicht, weil ich dich liebe. 978 01:13:25,010 --> 01:13:27,330 Oder weil du genauso viel Angst hattest wie ich. 979 01:13:28,150 --> 01:13:30,130 Ja, das hört man nun davon. 980 01:13:31,050 --> 01:13:33,770 Wenn man Kavalier ist, wird man für ein Feigling gehalten. 981 01:13:35,430 --> 01:13:38,210 Ihr Mädchen seid schon sonderbare Geschöpfe. 982 01:16:15,850 --> 01:16:20,190 Mit diesem Beispiel für Vertrauen und Liebe wollen wir unsere Diskussion 983 01:16:20,190 --> 01:16:21,190 beenden. 984 01:16:21,430 --> 01:16:23,570 Junge Menschen haben ein Recht auf Liebe. 985 01:16:24,150 --> 01:16:29,010 Und unsere Schulmädchen, über die viel zu oft übertriebene Gerüchte kursieren, 986 01:16:29,150 --> 01:16:34,490 werden auch sicher allemal liebende Frauen und gute Mütter und sind im guten 987 01:16:34,490 --> 01:16:36,170 Sinne emanzipiert. 77095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.