All language subtitles for SafeHouse20251080pAMZNWEB-DLDDP51H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,582 --> 00:01:57,351 -Good morning. I'm Tracy Savage with Wake Up, LA. 2 00:01:57,619 --> 00:01:59,687 This morning, Vice President Davis is back 3 00:01:59,954 --> 00:02:01,321 in Southern California. 4 00:02:01,589 --> 00:02:03,524 What's on the VP's agenda today, Marty? 5 00:02:03,891 --> 00:02:05,059 -The vice president has a packed schedule 6 00:02:05,325 --> 00:02:06,694 while he's here. 7 00:02:06,961 --> 00:02:10,297 The first event is a rally inside City Hall. 8 00:02:10,565 --> 00:02:13,400 The second is this Hollywood fundraiser gala 9 00:02:13,668 --> 00:02:15,536 where some of the biggest celebrities in town 10 00:02:15,803 --> 00:02:17,572 will be there supporting him 11 00:02:17,839 --> 00:02:21,308 and the president in their push for a cleaner, greener economy. 12 00:02:26,648 --> 00:02:28,348 -I don't remember the homeless problem being this bad. 13 00:02:28,583 --> 00:02:31,686 -Yeah. Pretty tough situation on everybody. 14 00:02:31,786 --> 00:02:33,387 City's doing best they can. 15 00:02:33,621 --> 00:02:35,723 -They've spent like 22 million so far 16 00:02:35,957 --> 00:02:38,860 and only moved like 18 people. 17 00:02:39,093 --> 00:02:40,962 -I heard DC is pretty bad, too. 18 00:02:41,194 --> 00:02:41,829 That's where you're based now, right? 19 00:02:41,929 --> 00:02:42,964 -Going on two weeks. 20 00:02:44,464 --> 00:02:45,700 They yanked me out of London, 21 00:02:45,933 --> 00:02:48,069 and I was just starting to like it too. 22 00:02:48,301 --> 00:02:51,171 Had my bike. You know, loop around the canal. 23 00:02:53,306 --> 00:02:55,442 What can you do when Mercury 2 asks for you personally? 24 00:02:55,677 --> 00:02:56,944 Oh, you were invited personally? 25 00:02:57,177 --> 00:02:58,913 Look at you, Mr. Favorite One. 26 00:02:59,113 --> 00:03:01,214 Definitely not the favorite. 27 00:03:01,448 --> 00:03:04,652 Just... right place, right time, I guess. 28 00:03:57,872 --> 00:03:58,606 -Is that what I think it is? 29 00:04:02,944 --> 00:04:03,745 -Damn, this could be more stressful 30 00:04:03,945 --> 00:04:05,278 than the POTUS detail, huh? 31 00:04:07,682 --> 00:04:08,683 -Why is that? 32 00:04:08,916 --> 00:04:09,684 -Shit, think about it. 33 00:04:09,917 --> 00:04:11,886 I mean, we do the same job, 34 00:04:12,120 --> 00:04:14,354 way more engagements, with half the staff, 35 00:04:14,589 --> 00:04:15,623 half the support, and-- 36 00:04:15,857 --> 00:04:16,858 - Half the pay. 37 00:04:17,058 --> 00:04:18,192 -Exactly. 38 00:05:01,401 --> 00:05:02,069 -Hold it. 39 00:05:03,805 --> 00:05:05,405 Go. 40 00:05:05,673 --> 00:05:07,141 - Special Agent Owens. ETA, three minutes. 41 00:05:07,407 --> 00:05:08,676 Prepare for the exchange. 42 00:05:08,943 --> 00:05:09,777 We'll have 30 seconds. 43 00:05:26,127 --> 00:05:28,361 -Hey! Go back! Get back! 44 00:05:28,696 --> 00:05:29,931 You can't be here. 45 00:05:37,939 --> 00:05:39,607 Turn around! Turn around! 46 00:05:41,642 --> 00:05:44,245 Turn--! 47 00:05:49,449 --> 00:05:50,084 What the hell is that? 48 00:05:50,450 --> 00:05:50,985 - Suspect, left side. 49 00:05:52,419 --> 00:05:53,855 - It's an attack. - Move it! 50 00:05:54,055 --> 00:05:54,922 - Go, go, go. - Watch out! 51 00:05:59,694 --> 00:06:00,561 - What was that? - Call it in. 52 00:06:00,795 --> 00:06:02,063 - ...all stations. 53 00:06:04,866 --> 00:06:05,900 Officer down. 54 00:06:06,334 --> 00:06:07,367 - Mercury 2 under attack. Relocation. 55 00:06:07,635 --> 00:06:08,368 Need air support. 56 00:06:15,676 --> 00:06:16,644 -It's a professional hit. 57 00:06:16,878 --> 00:06:17,845 - We gotta get off the! 58 00:06:18,079 --> 00:06:20,147 -What are you doing? Drive! 59 00:06:25,686 --> 00:06:26,520 -Jackson! Jackson! 60 00:06:30,224 --> 00:06:31,359 - Reeves! 61 00:06:39,600 --> 00:06:40,868 - Stay with me. Hold on. 62 00:06:41,102 --> 00:06:42,670 - Take it. Take it. 63 00:06:42,904 --> 00:06:44,305 You have to take it. 64 00:06:44,505 --> 00:06:45,039 -Huh? 65 00:06:57,118 --> 00:06:59,287 - Get up. Come on. 66 00:06:59,553 --> 00:07:00,821 Come on, let's go. 67 00:07:01,088 --> 00:07:02,323 I know it hurts. 68 00:07:02,590 --> 00:07:03,557 Come on. 69 00:07:21,943 --> 00:07:23,210 - Ugh! Fuck! 70 00:07:25,780 --> 00:07:26,681 - Engage!. 71 00:07:32,186 --> 00:07:33,821 - Where is he, God damn it? 72 00:07:34,088 --> 00:07:35,222 - Get out of here. - He's not here. 73 00:07:35,488 --> 00:07:36,857 She doesn't have it. Check him. 74 00:07:37,124 --> 00:07:37,792 Cops are 30 seconds out. 75 00:07:37,892 --> 00:07:38,926 Fuck! 76 00:07:58,980 --> 00:08:00,748 -We have breaking news to report. 77 00:08:01,015 --> 00:08:04,752 Multiple explosions have rocked the downtown Los Angeles area. 78 00:08:05,019 --> 00:08:07,855 Unconfirmed reports say that the vice president's motorcade 79 00:08:08,122 --> 00:08:09,924 was at the center of these attacks, 80 00:08:10,191 --> 00:08:13,361 with a secondary explosion right near LA City Hall. 81 00:08:13,627 --> 00:08:14,895 A chemical substance may have been deployed 82 00:08:15,162 --> 00:08:16,263 at this City Hall attack. 83 00:08:23,437 --> 00:08:24,405 - Hey, hey, hey. - Whoa. 84 00:08:24,505 --> 00:08:25,072 -I need your phone. 85 00:08:25,172 --> 00:08:26,073 - What? 86 00:08:26,340 --> 00:08:27,475 - Please. - Hey. 87 00:08:27,708 --> 00:08:29,010 What's going on? 88 00:08:29,276 --> 00:08:29,944 - Thank you. - Hey. 89 00:08:32,213 --> 00:08:33,514 RNGR1, heading downtown, 90 00:08:33,781 --> 00:08:35,282 approaching Concert Hall. Wilson and Grant. 91 00:08:35,549 --> 00:08:37,585 ETA, one minute out. Multiple explosions. 92 00:08:37,818 --> 00:08:39,653 Vice president's motorcade. En route to 110 freeway. 93 00:08:41,622 --> 00:08:42,089 Identification. 94 00:08:42,189 --> 00:08:43,924 -45759 Charlie. 95 00:08:44,025 --> 00:08:45,459 -Connecting. 96 00:08:45,693 --> 00:08:46,761 -Choi, it's General Marshall. What's going on? 97 00:08:46,994 --> 00:08:47,895 We've got reports. 98 00:08:48,129 --> 00:08:48,863 -Our motorcade was ambushed. 99 00:08:49,063 --> 00:08:49,797 High-grade explosives, 100 00:08:49,997 --> 00:08:51,232 high-grade ops. 101 00:08:51,465 --> 00:08:52,400 Well thought out, well executed. 102 00:08:52,733 --> 00:08:54,835 Cadillac One is intact, but we've been split. 103 00:08:55,002 --> 00:08:56,404 -Where? Jackson with you? 104 00:08:56,670 --> 00:08:57,805 -We are down one 105 00:08:58,005 --> 00:08:59,306 permanently. 106 00:08:59,540 --> 00:09:01,175 Our driver was involved. They shot him. 107 00:09:01,409 --> 00:09:03,644 They killed Pearson, and they nearly got me too. 108 00:09:03,878 --> 00:09:04,845 -Jesus. 109 00:09:05,079 --> 00:09:06,515 Jackson was carrying the football. 110 00:09:06,747 --> 00:09:07,748 -I got it. 111 00:09:12,186 --> 00:09:14,989 But I'm all alone out here. 112 00:09:15,222 --> 00:09:16,991 -We're initializing protocol. 113 00:09:17,191 --> 00:09:18,826 Whiskey Mike Delta. 114 00:09:19,060 --> 00:09:21,162 It's on. 115 00:09:21,362 --> 00:09:22,363 -What the fuck? 116 00:09:26,434 --> 00:09:28,436 Where do I go? What do I do? 117 00:09:28,669 --> 00:09:30,805 -All agents downtown are ordered to the nearest safe house. 118 00:09:31,038 --> 00:09:33,441 -Jesus. I need an extraction, not a safe house. 119 00:09:33,674 --> 00:09:35,676 -Go to 22404 Wilshire Boulevard. 120 00:09:35,910 --> 00:09:37,378 Shelter until further notice. 121 00:09:37,611 --> 00:09:40,181 and keep it safe. 122 00:09:40,414 --> 00:09:42,551 Call me from a secure line once you get there. 123 00:09:43,084 --> 00:09:44,919 And Choi... don't trust anyone. 124 00:09:47,188 --> 00:09:49,657 -Roger. 125 00:10:25,459 --> 00:10:26,360 -Housekeeping. 126 00:10:26,627 --> 00:10:27,862 - This is control. 127 00:10:28,129 --> 00:10:30,831 What's the authorization for Safe House 5102? 128 00:10:31,065 --> 00:10:32,466 -This is Anderson. 129 00:10:32,567 --> 00:10:34,969 Today's code is... Shit. 130 00:10:35,069 --> 00:10:36,303 Ho--hold on. 131 00:10:38,405 --> 00:10:40,107 - Authorization for Safe House 5102? 132 00:10:40,341 --> 00:10:42,511 -Yes, I hear you. 133 00:10:42,743 --> 00:10:46,247 Today's code is Tango Charlie Romeo Romeo Five. 134 00:10:46,480 --> 00:10:48,916 -Authorization accepted for safe house 5102. 135 00:10:51,352 --> 00:10:53,487 - We have initiated a shelter in place order. 136 00:10:53,754 --> 00:10:56,824 It's a Whiskey Mike Delta situation. 137 00:10:56,924 --> 00:10:59,193 WMD. 138 00:10:59,426 --> 00:11:01,262 That's weapon of mass destruction. 139 00:11:01,495 --> 00:11:03,430 -Please prepare for three walk-ins. 140 00:11:05,299 --> 00:11:07,034 Proceed as planned. 141 00:11:07,301 --> 00:11:08,102 - Key code. 142 00:11:08,302 --> 00:11:09,436 -Washington. 143 00:11:10,271 --> 00:11:11,839 Understood. 144 00:11:16,377 --> 00:11:18,279 -Housekeeping. 145 00:11:18,513 --> 00:11:20,714 -Tango Charlie Romeo Romeo Five. 146 00:11:20,814 --> 00:11:22,449 - A--a--again. 147 00:11:22,683 --> 00:11:25,319 -Tango Charlie Romeo Romeo Five. 148 00:11:25,554 --> 00:11:26,787 -Key code. I--I need the key code. 149 00:11:27,021 --> 00:11:28,055 -What? 150 00:11:28,289 --> 00:11:29,356 -It's Washington. 151 00:11:31,692 --> 00:11:32,426 Hurry, we've got an injury here. 152 00:11:32,693 --> 00:11:33,761 - Wa--Washington. 153 00:11:33,961 --> 00:11:34,495 -Copy. 154 00:11:42,403 --> 00:11:43,470 -Okay. 155 00:11:47,808 --> 00:11:49,176 You got this. 156 00:12:26,280 --> 00:12:27,549 - Things are moving very quickly 157 00:12:27,781 --> 00:12:29,116 in Washington, DC. 158 00:12:29,383 --> 00:12:30,784 The White House is reporting that the president 159 00:12:31,051 --> 00:12:33,320 has been moved to a secure location. 160 00:12:33,588 --> 00:12:35,155 Back here on the West Coast, 161 00:12:35,422 --> 00:12:38,660 the LAPD has already evacuated most of the residents 162 00:12:38,926 --> 00:12:41,328 and the workers from the downtown LA area. 163 00:12:41,596 --> 00:12:43,531 We're going to go live now to Skye Matthews, 164 00:12:43,797 --> 00:12:45,032 who is reporting from the perimeter-- 165 00:12:47,768 --> 00:12:48,737 -He's hurt. 166 00:12:48,969 --> 00:12:49,837 -Hey, hey, hey. 167 00:12:50,037 --> 00:12:51,005 Hey. Easy. 168 00:12:51,205 --> 00:12:51,939 The bedroom's upstairs. 169 00:12:52,873 --> 00:12:53,575 You all right? 170 00:12:56,645 --> 00:12:57,746 -I need a secured phone line. 171 00:13:01,081 --> 00:13:02,283 -Jesus. Careful. 172 00:13:02,550 --> 00:13:03,585 What happened? 173 00:13:03,817 --> 00:13:06,086 -Waiting outside City Hall for the Mercury 2. 174 00:13:06,320 --> 00:13:08,389 There was an explosion, some type of chemical. 175 00:13:08,657 --> 00:13:09,857 - Chemical? 176 00:13:10,090 --> 00:13:10,858 -Do you have a sniffer? 177 00:13:11,058 --> 00:13:11,792 -Yeah. 178 00:13:22,737 --> 00:13:23,571 -CS gas. 179 00:13:24,805 --> 00:13:26,574 -Non-lethal. 180 00:13:26,807 --> 00:13:27,709 I've seen it in action before. 181 00:13:27,941 --> 00:13:29,711 I know the signs. 182 00:13:29,943 --> 00:13:30,878 I was upwind, but he got the brunt of it. 183 00:13:31,145 --> 00:13:32,146 The more time I spend here explaining this, 184 00:13:32,279 --> 00:13:33,080 the worse he gets. 185 00:13:33,280 --> 00:13:34,582 I need a med kit. 186 00:13:34,815 --> 00:13:36,417 -Um...um... 187 00:13:38,285 --> 00:13:39,420 - Where? 188 00:13:39,621 --> 00:13:40,588 -The fridge. 189 00:13:59,708 --> 00:14:01,275 -Come on, keep pounding it. 190 00:14:01,475 --> 00:14:02,843 That's it, flush it out. 191 00:14:09,784 --> 00:14:10,618 We're fine here. Go answer it. 192 00:14:16,290 --> 00:14:17,625 It's okay. 193 00:14:19,561 --> 00:14:21,195 -What are you waiting for? 194 00:14:23,330 --> 00:14:24,965 I was only told three guests. 195 00:14:30,404 --> 00:14:31,806 - Authorization. 196 00:14:32,072 --> 00:14:35,042 - Tango Charlie Romeo Romeo Five! 197 00:14:36,243 --> 00:14:37,311 -Key code? 198 00:14:39,681 --> 00:14:42,983 - Washington. 199 00:14:43,183 --> 00:14:44,485 Come on. 200 00:14:49,022 --> 00:14:49,657 -Come on. 201 00:14:59,400 --> 00:15:00,234 -There's a new walk-in coming. 202 00:15:02,002 --> 00:15:03,538 -You were at City Hall? 203 00:15:03,772 --> 00:15:05,239 -Wait, where were you? Were you at the motorcade? 204 00:15:08,342 --> 00:15:09,176 -Yeah. 205 00:15:15,015 --> 00:15:15,916 -I'm okay. Go. 206 00:15:23,558 --> 00:15:24,692 -Hands in the air. 207 00:15:26,427 --> 00:15:27,529 Whoa, whoa. Nope, nope, 208 00:15:27,762 --> 00:15:29,930 Don't move. Don't move. 209 00:15:34,268 --> 00:15:36,370 -I'm Anderson. 210 00:15:36,604 --> 00:15:38,005 I'm the housekeeper here. 211 00:15:38,238 --> 00:15:40,307 -I just almost got my ass blown apart. 212 00:15:40,542 --> 00:15:44,211 -Lower your gun. 213 00:15:48,949 --> 00:15:50,317 -I went through hell out there. 214 00:15:50,552 --> 00:15:52,419 -We all did. 215 00:15:52,654 --> 00:15:55,022 Listen, I know we're all as scared as you are. 216 00:15:55,222 --> 00:15:56,089 I am not scared. 217 00:15:56,323 --> 00:15:58,158 I'm dialed in. 218 00:15:58,392 --> 00:16:00,494 Anyone should be scared, it's whoever just attacked us, 219 00:16:00,728 --> 00:16:02,730 and until I know exactly who they are... 220 00:16:05,265 --> 00:16:06,734 and who you are... 221 00:16:08,435 --> 00:16:10,738 I'm keeping my gun up. 222 00:16:15,275 --> 00:16:16,009 -Put the gun down. 223 00:16:19,413 --> 00:16:20,615 Put the gun down! 224 00:16:20,849 --> 00:16:21,716 -How did you get in here? 225 00:16:21,982 --> 00:16:23,183 - Used my own clearance. 226 00:16:28,790 --> 00:16:30,090 - Who the hell are you? 227 00:16:30,324 --> 00:16:31,759 -Halton Langley. 228 00:16:33,828 --> 00:16:36,063 -Sorello, Homeland Security. Show me your credentials. 229 00:16:36,296 --> 00:16:37,932 -Lower your gun and I will. 230 00:16:38,165 --> 00:16:40,467 And since when is a revolver standard at Homeland Security? 231 00:16:40,702 --> 00:16:42,904 -Nothing about today has been standard. 232 00:16:43,136 --> 00:16:45,072 -Well, I'd like to finish the day without getting shot. 233 00:16:45,272 --> 00:16:46,440 You? 234 00:16:58,318 --> 00:17:00,688 See how easy things are when you just talk to people? 235 00:17:16,671 --> 00:17:18,940 -Anderson. Housekeeping. 236 00:17:19,172 --> 00:17:20,207 -Who are our guests? 237 00:17:21,643 --> 00:17:23,043 -Mia Owens, DoD. 238 00:17:24,679 --> 00:17:25,312 My partner, Reeves, is injured. 239 00:17:25,412 --> 00:17:26,514 He's upstairs. 240 00:17:30,484 --> 00:17:31,686 -Choi. 241 00:17:34,187 --> 00:17:35,823 I heard you were part of the Mercury 2 detail. 242 00:17:38,560 --> 00:17:39,393 -What is that? 243 00:17:40,695 --> 00:17:41,829 -Vice president. 244 00:17:46,366 --> 00:17:49,336 -Just you running this house, Anderson? 245 00:17:49,604 --> 00:17:52,507 - Yes, sir. - Tough job by yourself. 246 00:17:52,740 --> 00:17:55,977 I spent time in this space back in the day. 247 00:17:56,209 --> 00:17:56,945 Do we have comms? 248 00:17:57,210 --> 00:17:58,111 - Secured. 249 00:17:58,345 --> 00:17:59,847 -Yeah. What about those windows? 250 00:18:01,214 --> 00:18:02,249 -They're one-way glass. 251 00:18:04,351 --> 00:18:07,354 -Like the kid said, one-way glass. 252 00:18:07,555 --> 00:18:08,556 Bulletproof. 253 00:18:10,925 --> 00:18:11,993 -What are you looking at? Huh? 254 00:18:12,225 --> 00:18:13,861 Hey. He's not our problem. 255 00:18:17,130 --> 00:18:18,365 - You running point. 256 00:18:21,435 --> 00:18:22,870 -I'm not even here, man. 257 00:18:25,105 --> 00:18:28,009 -All right. I'm calling rank. 258 00:18:28,241 --> 00:18:30,277 -I need to get to a secured phone line. Now. 259 00:18:32,412 --> 00:18:33,581 -Follow me. 260 00:18:35,382 --> 00:18:38,019 -Halton. I need to go check on Reeves. 261 00:18:38,251 --> 00:18:39,252 -Let me look at him. 262 00:18:45,425 --> 00:18:45,960 -Alone. 263 00:18:48,763 --> 00:18:49,897 -Sure. 264 00:18:51,465 --> 00:18:52,900 -Close the door. 265 00:19:04,979 --> 00:19:06,213 - Identification? 266 00:19:06,446 --> 00:19:08,783 -Choi. Pass code 45759. 267 00:19:09,017 --> 00:19:11,552 For Marshall, pass code 20112. 268 00:19:11,819 --> 00:19:13,121 Screen clearance. Stand by. 269 00:19:15,023 --> 00:19:16,156 Agent Choi, am I glad to see you. 270 00:19:17,457 --> 00:19:18,660 -Any new intel? 271 00:19:18,926 --> 00:19:21,029 -Well, we have two simultaneous attacks. 272 00:19:21,294 --> 00:19:23,031 Don't know the body count yet. 273 00:19:23,296 --> 00:19:25,600 The early estimates could be in the hundreds. 274 00:19:25,867 --> 00:19:27,568 We have a team tracking a possible remote detonation 275 00:19:27,835 --> 00:19:28,936 from the City Hall attack. 276 00:19:29,971 --> 00:19:30,772 -Mercury 2? 277 00:19:31,039 --> 00:19:33,273 -Airborne until we know more. 278 00:19:33,508 --> 00:19:34,942 Are there any other agents in the house? 279 00:19:36,476 --> 00:19:38,079 -Yes. 280 00:19:38,278 --> 00:19:39,179 There's one from our unit. 281 00:19:40,848 --> 00:19:42,550 Two from Langley. 282 00:19:42,784 --> 00:19:44,251 One from DoD 283 00:19:44,484 --> 00:19:45,953 and some trigger-happy son of a bitch from Homeland. 284 00:19:52,026 --> 00:19:52,960 -Don't tell any of them what you have. 285 00:19:53,193 --> 00:19:54,394 We'll get a team to you soon. 286 00:19:56,196 --> 00:19:57,230 Stay strong, son. 287 00:19:57,464 --> 00:19:58,398 -Yes, sir. 288 00:20:38,673 --> 00:20:39,507 -He seems fine. 289 00:20:41,109 --> 00:20:43,010 Lucky it was CS, not sarin. 290 00:20:44,545 --> 00:20:45,913 How are you? 291 00:20:47,749 --> 00:20:49,016 -A little better. 292 00:20:50,685 --> 00:20:51,652 I should have been more diligent. 293 00:20:51,886 --> 00:20:54,454 -Hey. No one saw this coming. 294 00:20:59,927 --> 00:21:01,562 -Don't beat yourself up. 295 00:21:01,796 --> 00:21:04,464 Just follow protocol and we'll get out of this safely. 296 00:21:18,613 --> 00:21:20,248 - Authorization for Safe House 5102. 297 00:21:20,480 --> 00:21:22,550 -Tango Charlie Romeo Romeo Five. 298 00:21:22,784 --> 00:21:24,252 You're on speaker. 299 00:21:24,484 --> 00:21:25,720 We currently have five guests in the house. 300 00:21:27,955 --> 00:21:29,190 One agent's in recovery. 301 00:21:29,422 --> 00:21:30,525 -Housekeeper, can you repeat? 302 00:21:30,725 --> 00:21:32,126 Did you say five guests? 303 00:21:32,392 --> 00:21:34,061 - Yes, sir. 304 00:21:34,595 --> 00:21:35,897 -Agent Choi here. Is there any intel on 305 00:21:36,130 --> 00:21:37,665 when the shelter in place order will be lifted? 306 00:21:37,932 --> 00:21:39,233 - All agents are to follow protocol. 307 00:21:40,300 --> 00:21:41,502 -Everyone? 308 00:21:41,736 --> 00:21:43,571 -All agents are to follow protocol. 309 00:21:47,340 --> 00:21:48,676 -Command, this is Halton. 310 00:21:48,910 --> 00:21:50,745 I'm running point. 311 00:21:50,978 --> 00:21:52,713 Is there any indication when the order will be lifted? 312 00:21:52,980 --> 00:21:54,515 - No, none. 313 00:21:54,782 --> 00:21:57,518 LAPD and the National Guard are mobilized evacuating 314 00:21:57,785 --> 00:22:00,353 a two-mile radius of the affected area as we speak. 315 00:22:00,588 --> 00:22:01,722 -So you're saying we're stuck here. 316 00:22:01,989 --> 00:22:02,723 - That's affirmative. 317 00:22:02,957 --> 00:22:04,058 -That's fucking great. 318 00:22:04,292 --> 00:22:06,294 -Halton, can you pick up the handset? 319 00:22:06,527 --> 00:22:08,095 We have new intel we need to discuss. 320 00:22:22,677 --> 00:22:23,511 -I'm here. 321 00:22:37,024 --> 00:22:38,793 Can you say that again? 322 00:22:39,026 --> 00:22:40,228 Command, that is highly-- 323 00:22:42,563 --> 00:22:43,130 -Command? 324 00:22:44,165 --> 00:22:44,799 Hello? 325 00:22:45,800 --> 00:22:46,534 -System override. 326 00:22:46,868 --> 00:22:47,635 It's a remote lockdown. 327 00:22:49,203 --> 00:22:49,804 -They're locking us in here. 328 00:22:50,037 --> 00:22:51,038 - Fuck. Go. 329 00:22:51,305 --> 00:22:51,839 - Get to the door! 330 00:22:52,073 --> 00:22:53,140 It's the door. 331 00:22:53,406 --> 00:22:54,474 - Go. Come on. Pull. Pull. 332 00:22:56,010 --> 00:22:57,144 -They cut the power. 333 00:22:57,377 --> 00:22:58,346 The door's locked. 334 00:22:58,579 --> 00:22:59,146 There's no way in or out. 335 00:23:00,581 --> 00:23:01,148 - Ugh! - Shit. 336 00:23:02,216 --> 00:23:03,150 -What did he say? 337 00:23:06,187 --> 00:23:07,722 What did he say? 338 00:23:15,730 --> 00:23:17,464 -How do we lose power if some of these lights are still up? 339 00:23:17,698 --> 00:23:19,100 -Battery backups. 340 00:23:19,333 --> 00:23:21,002 Doesn't take much to power a bulb. 341 00:23:21,235 --> 00:23:22,469 -Any other exits? -It's a safe house. 342 00:23:22,703 --> 00:23:24,171 How many exits you think it's gonna have? 343 00:23:27,875 --> 00:23:28,776 - There's no signal. 344 00:23:29,010 --> 00:23:29,644 -They jammed it. 345 00:23:31,712 --> 00:23:33,114 Fucking protocol. 346 00:23:33,347 --> 00:23:34,382 -It's like they think we're the enemy. 347 00:23:42,089 --> 00:23:43,291 -They think we're the enemy. 348 00:23:43,524 --> 00:23:44,424 -What the fuck does that mean? 349 00:23:46,227 --> 00:23:47,828 -Command traced the detonator signal 350 00:23:48,062 --> 00:23:49,397 from today's attacks to here. 351 00:23:52,733 --> 00:23:54,201 They think one of us is the bomber. 352 00:23:56,237 --> 00:23:57,838 -Wait, wait. 353 00:23:58,072 --> 00:24:00,174 Why would the bomber keep the detonator on them? 354 00:24:00,374 --> 00:24:02,843 -To set off the next bomb. 355 00:24:03,110 --> 00:24:05,346 - We're all detained until one of us surrenders. 356 00:24:05,579 --> 00:24:07,248 -You believe that? 357 00:24:07,480 --> 00:24:08,716 -They traced the signal here. 358 00:24:13,621 --> 00:24:14,722 -Well, I was shot at. 359 00:24:14,956 --> 00:24:16,157 -Yeah, so were we. 360 00:24:16,390 --> 00:24:17,358 -I've been here the whole time. 361 00:24:17,591 --> 00:24:18,659 You can-- you can check the cameras. 362 00:24:18,993 --> 00:24:20,493 -That's pretty convenient for you, ain't it? 363 00:24:20,728 --> 00:24:23,164 The power's out, so we can't check them, can we? 364 00:24:23,397 --> 00:24:24,565 -I'm just putting my cards on the table, too. 365 00:24:24,799 --> 00:24:26,567 -And maybe that's something we should all do. 366 00:24:26,801 --> 00:24:28,869 What the fuck were you on the line about? 367 00:24:29,103 --> 00:24:30,838 -No, that's above your pay grade. 368 00:24:31,072 --> 00:24:31,906 -You're hiding something. 369 00:24:32,139 --> 00:24:34,241 -That's my business, not yours. 370 00:24:37,511 --> 00:24:40,214 -Look, they said the detonator is still here. 371 00:24:40,448 --> 00:24:41,282 I mean, we can search the place, right? 372 00:24:41,615 --> 00:24:42,583 -Detonator could be the size of a dime. 373 00:24:42,750 --> 00:24:44,385 -Yeah, and where does that leave us? 374 00:24:44,585 --> 00:24:46,053 - I don't know. 375 00:24:46,287 --> 00:24:47,088 You want to start shooting folks? 376 00:24:47,321 --> 00:24:49,290 -Start with him. -Oh. 377 00:24:49,824 --> 00:24:51,459 No, you do not want to be pushing my buttons right now. 378 00:24:51,692 --> 00:24:53,561 You are hiding something, 379 00:24:53,794 --> 00:24:56,630 and we deserve to know what it is before we get killed. 380 00:24:56,864 --> 00:24:59,266 -Trust me, if I was the enemy, you would all be dead by now. 381 00:25:01,102 --> 00:25:02,269 -I miss anything? 382 00:25:09,377 --> 00:25:10,277 - Choi. 383 00:25:17,018 --> 00:25:18,285 -Like I said. 384 00:25:21,655 --> 00:25:23,290 -I don't want to catch anybody in a room alone. 385 00:25:23,824 --> 00:25:25,659 Got it? 386 00:25:29,697 --> 00:25:31,565 -No terror group has claimed responsibility 387 00:25:31,832 --> 00:25:35,703 for these well-coordinated, precisely calculated attacks. 388 00:25:35,970 --> 00:25:38,539 First responders on the scene have confirmed 389 00:25:38,806 --> 00:25:41,375 that a chemical agent was used at the City Hall attack. 390 00:25:41,642 --> 00:25:43,444 -Across the street, 391 00:25:43,811 --> 00:25:45,980 I am seeing officers getting suited up in hazmat suits, 392 00:25:46,247 --> 00:25:48,449 - and multiple bomb squads have been dispatched 393 00:25:48,716 --> 00:25:50,985 to continue looking for more devices. 394 00:25:51,252 --> 00:25:53,387 Police are sifting through the aftermath and searching 395 00:25:53,687 --> 00:25:56,257 for any additional explosives. 396 00:26:04,832 --> 00:26:05,766 Your pupils look better. 397 00:26:09,036 --> 00:26:12,640 -Ahh. Yeah. 398 00:26:12,873 --> 00:26:14,208 Everything's still blurry, though. 399 00:26:18,112 --> 00:26:20,881 Look, this is nuts. 400 00:26:21,115 --> 00:26:23,484 We're under a shelter in place order from a WMD thread. 401 00:26:23,684 --> 00:26:24,919 We've got no power. 402 00:26:25,119 --> 00:26:25,920 -Yeah, we're screwed here. 403 00:26:29,190 --> 00:26:30,525 What do you remember? 404 00:26:32,426 --> 00:26:35,496 -I remember waking up. 405 00:26:35,763 --> 00:26:37,598 And both of us being nervous about this assignment. 406 00:26:43,938 --> 00:26:45,372 The quiet ride to Mercury 2. 407 00:26:49,110 --> 00:26:50,377 And then I remember you taking a phone call 408 00:26:50,512 --> 00:26:51,011 and splitting away from the group. 409 00:26:51,112 --> 00:26:53,614 And then... 410 00:26:53,714 --> 00:26:55,517 I turned around and gas was just spraying everywhere. 411 00:26:58,652 --> 00:26:59,653 Then everything else is just a blur. 412 00:27:01,388 --> 00:27:02,389 But I remember your voice. 413 00:27:04,492 --> 00:27:06,794 - Come on, Reeves. Let's go. 414 00:27:07,061 --> 00:27:07,962 I got you. 415 00:27:16,737 --> 00:27:17,905 -And then we were here. 416 00:27:25,079 --> 00:27:26,714 -I could have lost you. 417 00:27:26,914 --> 00:27:27,982 -Hey, I'm alive. 418 00:27:30,484 --> 00:27:34,421 I'm here, and you're here. 419 00:27:36,991 --> 00:27:38,092 You still a fighter? 420 00:27:40,794 --> 00:27:42,129 -Always. 421 00:27:42,363 --> 00:27:43,731 -You still got it? 422 00:27:43,931 --> 00:27:45,600 -Hey. Halton wanted me to tell-- 423 00:27:49,103 --> 00:27:50,104 Yeah. 424 00:27:54,008 --> 00:27:55,442 -Yeah. I kept it safe. 425 00:27:57,778 --> 00:28:00,314 -Okay. That was a targeted attack, 426 00:28:01,982 --> 00:28:02,584 which means they must have known why we were there. 427 00:28:02,683 --> 00:28:03,951 -It was classified. 428 00:28:04,118 --> 00:28:05,654 We gotta tell the others. 429 00:28:05,853 --> 00:28:07,656 -No. 430 00:28:07,922 --> 00:28:11,058 -Hey. Hey. I know it's dangerous. 431 00:28:11,292 --> 00:28:12,459 -Are you sure? 432 00:28:15,329 --> 00:28:20,100 - No. Not at all. 433 00:28:20,334 --> 00:28:21,702 But if we are being hunted, 434 00:28:22,236 --> 00:28:23,470 then we're gonna need allies in the room. 435 00:28:28,577 --> 00:28:30,244 -God forbid this gets any worse. 436 00:28:33,414 --> 00:28:34,348 We both nearly died today. 437 00:28:34,583 --> 00:28:35,584 -Me too. 438 00:28:35,816 --> 00:28:37,484 -I know we're all under suspicion. 439 00:28:39,853 --> 00:28:42,089 This is my first time back in the field after three years. 440 00:28:45,392 --> 00:28:47,428 I work in development, 441 00:28:47,662 --> 00:28:49,698 at the Department of Defense Special Projects. 442 00:28:49,930 --> 00:28:51,232 - The what? 443 00:28:51,432 --> 00:28:53,434 -It's the DoD creative arm. 444 00:28:53,668 --> 00:28:55,369 -I'm a developer, and Reeves 445 00:28:55,604 --> 00:28:56,971 is my associate in the Secret Service. 446 00:28:57,171 --> 00:29:00,007 -So you're Q and he's Bond. 447 00:29:00,241 --> 00:29:01,175 -We've been working together for the past nine months 448 00:29:01,408 --> 00:29:04,044 on a new assignment. 449 00:29:04,278 --> 00:29:06,947 We were here in Los Angeles to deliver it to Mercury 2. 450 00:29:07,214 --> 00:29:08,516 - That's why you were outside City Hall? 451 00:29:17,958 --> 00:29:19,360 -We were to deliver special project 452 00:29:19,594 --> 00:29:21,495 code name C49. 453 00:29:21,696 --> 00:29:22,731 The case got damaged. 454 00:29:24,265 --> 00:29:25,866 -What is that? A monocular? 455 00:29:26,100 --> 00:29:29,403 -This one can only be activated by my ID. 456 00:29:29,638 --> 00:29:30,538 One of my eyes. 457 00:29:32,707 --> 00:29:34,542 We were to deliver it today to the Mercury 2. 458 00:29:36,310 --> 00:29:38,379 To lock it to him. 459 00:29:38,613 --> 00:29:41,081 -It's got a built-in fail-safe in case the subject dies too. 460 00:29:41,315 --> 00:29:43,752 -If I were dead, this device would recognize 461 00:29:43,984 --> 00:29:46,220 that my pupils were mid-dilated. 462 00:29:46,420 --> 00:29:48,523 Cadaveric position. 463 00:29:48,757 --> 00:29:50,157 -So it's a device that protects itself, 464 00:29:50,391 --> 00:29:52,393 but not the user. 465 00:29:52,627 --> 00:29:54,028 What the hell does it do? 466 00:29:54,261 --> 00:29:55,697 -We're not authorized-- -Bullshit. What the hell-- 467 00:29:56,130 --> 00:29:58,667 -We're not authorized to reveal that. 468 00:29:58,899 --> 00:30:01,569 But if this is what they're after, 469 00:30:03,070 --> 00:30:04,706 we're gonna need your help to keep it safe. 470 00:30:04,938 --> 00:30:07,074 -This device stays between me and Reeves 471 00:30:07,274 --> 00:30:08,175 and no one else. 472 00:30:16,817 --> 00:30:17,652 - That went well. 473 00:30:18,152 --> 00:30:19,420 -We had to withhold some things. 474 00:30:20,321 --> 00:30:22,456 That's the business. 475 00:30:22,691 --> 00:30:23,957 We told them enough to get them off our backs. 476 00:30:24,191 --> 00:30:27,194 Yeah. 477 00:30:29,263 --> 00:30:30,464 I'm okay. 478 00:30:30,699 --> 00:30:32,099 Go keep an eye on them, 479 00:30:32,767 --> 00:30:34,435 especially that prick from Homeland. 480 00:30:48,516 --> 00:30:50,484 -It's time for you to level with me. 481 00:30:50,719 --> 00:30:53,454 -Listen, I appreciate our past. 482 00:30:53,655 --> 00:30:55,456 -I do. -Appreciate it? 483 00:30:55,657 --> 00:30:57,925 You need to remember it. 484 00:30:58,158 --> 00:31:00,528 I ran the Moscow corridor when you were still pretty new. 485 00:31:01,028 --> 00:31:04,331 I extracted a Soviet asset to this same safe house. 486 00:31:04,566 --> 00:31:06,133 Everyone's day is going to get a lot more complicated 487 00:31:06,367 --> 00:31:07,935 if we don't work together. 488 00:31:08,168 --> 00:31:10,437 -Do you have a question, Halton? 489 00:31:10,705 --> 00:31:12,906 -Choi, if I were you, I would not make me the enemy. 490 00:31:13,140 --> 00:31:14,108 You're going to get us all killed. 491 00:31:14,375 --> 00:31:15,677 -I'm trying to save you all. 492 00:31:15,909 --> 00:31:16,778 -God damn it, Choi. 493 00:31:16,977 --> 00:31:17,679 -What's the problem? 494 00:31:20,314 --> 00:31:21,915 He finally tell you he's working with the North Koreans? 495 00:31:22,149 --> 00:31:23,785 Yeah. 496 00:31:24,017 --> 00:31:25,620 -I'm Chinese American, you fucking idiot. 497 00:31:25,854 --> 00:31:26,788 -Doesn't make me feel any better. 498 00:31:27,020 --> 00:31:28,021 Hey, come on, Sorello. 499 00:31:28,255 --> 00:31:29,724 -No, it's fine. 500 00:31:29,890 --> 00:31:30,725 You want to do this? We could do this. 501 00:31:30,825 --> 00:31:31,392 -Yeah, I'd love to. -Yeah? 502 00:31:31,492 --> 00:31:33,160 You paranoid fuck. 503 00:31:33,394 --> 00:31:35,697 In this house, you are the bottom of the food chain. 504 00:31:35,929 --> 00:31:37,732 Nobody here knows who the fuck you are, 505 00:31:37,832 --> 00:31:38,666 -why you're here, - I have every right to know 506 00:31:39,066 --> 00:31:39,768 -You could be some-- -what's going on here. 507 00:31:40,000 --> 00:31:41,435 In fact, it's my job to know. 508 00:31:41,669 --> 00:31:43,805 And if you think for one second that I'm gonna wait 509 00:31:44,037 --> 00:31:45,874 until someone shoots me in the back of the fucking head 510 00:31:46,106 --> 00:31:47,542 over whatever it is that you're keeping secret, 511 00:31:47,776 --> 00:31:49,209 you got another think coming. 512 00:31:49,443 --> 00:31:51,478 -I can guarantee you, no one will shoot you 513 00:31:51,579 --> 00:31:52,246 in the back of the head. 514 00:31:54,783 --> 00:31:56,518 -This isn't the time to be holding back intel. 515 00:31:56,751 --> 00:31:58,553 -It's not the time to be sharing intel either. 516 00:31:58,787 --> 00:31:59,854 I gave you your one warning earlier. 517 00:32:00,120 --> 00:32:01,221 And this is your warning. 518 00:32:01,488 --> 00:32:02,022 - Yeah? - Guys. 519 00:32:02,222 --> 00:32:03,390 -Come clean now. 520 00:32:03,625 --> 00:32:04,291 -There's someone at the window! 521 00:32:20,107 --> 00:32:21,743 - Cover. - Go! 522 00:32:25,145 --> 00:32:25,713 - Shit. 523 00:32:51,472 --> 00:32:52,005 - Owens, move! 524 00:33:28,442 --> 00:33:29,376 - No, no. 525 00:33:32,647 --> 00:33:33,815 -Bridge, bridge. 526 00:35:08,743 --> 00:35:09,877 -Mag. 527 00:35:19,587 --> 00:35:20,487 - Get down. 528 00:35:21,990 --> 00:35:22,657 - , watch out. 529 00:35:28,228 --> 00:35:29,897 -Reeves. Reeves. 530 00:35:31,498 --> 00:35:33,367 Come on. 531 00:35:33,568 --> 00:35:34,334 No, no, look at me. 532 00:35:36,269 --> 00:35:39,139 Look at me, please. 533 00:35:39,406 --> 00:35:41,876 No, no, no, no. No, no. 534 00:35:42,076 --> 00:35:42,744 Come on. 535 00:35:45,980 --> 00:35:47,115 Oh, my...come on. 536 00:35:47,347 --> 00:35:48,281 Don't leave me. 537 00:35:48,516 --> 00:35:49,917 Please. 538 00:35:58,291 --> 00:35:58,926 -Clear. 539 00:36:07,835 --> 00:36:08,970 -Now we're clear. 540 00:36:11,371 --> 00:36:12,607 -Oh. 541 00:36:12,840 --> 00:36:13,941 What the hell was that? 542 00:36:25,285 --> 00:36:26,954 -Can we get a sheet for him or something? 543 00:36:41,035 --> 00:36:42,235 - The ropes are gone. 544 00:36:42,503 --> 00:36:43,236 That's how they got away. 545 00:36:46,339 --> 00:36:49,342 -Hey. In here. 546 00:36:51,045 --> 00:36:54,816 -Oh, come on. How did this happen? 547 00:36:56,316 --> 00:36:58,152 - I shot the guy in the head. 548 00:36:58,485 --> 00:36:59,921 He must have blown up. 549 00:37:00,188 --> 00:37:01,321 - The guy that Choi chucked out the window, 550 00:37:01,556 --> 00:37:03,091 he exploded too. 551 00:37:03,356 --> 00:37:05,292 And the other one escaped. 552 00:37:24,912 --> 00:37:25,847 - RPG! Watch out. 553 00:37:26,114 --> 00:37:27,648 Incoming. 554 00:37:35,489 --> 00:37:36,157 - Exit fire! 555 00:37:36,356 --> 00:37:37,825 - Context right. 556 00:37:38,092 --> 00:37:39,594 - Move it. Move it. 557 00:37:39,861 --> 00:37:40,528 Cover me. 558 00:37:40,728 --> 00:37:42,329 - Garcia! 559 00:37:46,299 --> 00:37:47,869 - Ugh, I'm hit! 560 00:38:30,578 --> 00:38:31,712 -You know what I'm trying to figure out? 561 00:38:31,979 --> 00:38:33,247 If one of us is the bomber, 562 00:38:33,514 --> 00:38:34,749 then why were we just attacked? 563 00:38:38,418 --> 00:38:40,054 -How is that thing still on? 564 00:38:40,254 --> 00:38:41,956 -It's got a backup battery. 565 00:38:42,190 --> 00:38:44,391 -Lot of medicine inside. Keeps it fresh. 566 00:38:44,625 --> 00:38:46,561 -Medicine? You got quick clot in here? 567 00:38:46,794 --> 00:38:47,695 - Yeah. 568 00:38:47,962 --> 00:38:49,130 The left-hand side. 569 00:39:02,375 --> 00:39:03,110 -I thought these windows were bulletproof. 570 00:39:05,012 --> 00:39:07,014 -Bulletproof, not explosive proof. 571 00:39:09,784 --> 00:39:10,685 -Never seen the street so empty. 572 00:39:13,020 --> 00:39:15,289 -Yeah, that's what happens when you evacuate a city. 573 00:39:15,590 --> 00:39:17,959 - Downtown Los Angeles has been evacuated. 574 00:39:24,632 --> 00:39:26,399 Downtown jurisdiction. 575 00:39:26,667 --> 00:39:27,802 - By order of the governor, 576 00:39:28,069 --> 00:39:29,937 martial law has been declared 577 00:39:30,204 --> 00:39:32,940 for Los Angeles and its surrounding cities. 578 00:39:33,207 --> 00:39:36,577 With risk of any ongoing threats and use of chemical weapons, 579 00:39:36,844 --> 00:39:38,813 it has become a quarantine zone. 580 00:39:39,046 --> 00:39:40,548 To ensure safety, 581 00:39:40,815 --> 00:39:43,217 all residents in the immediate and surrounding areas 582 00:39:43,483 --> 00:39:45,152 have been successfully evacuated 583 00:39:45,418 --> 00:39:47,521 while the investigation continues. 584 00:39:55,730 --> 00:39:57,265 -Are you sure you want to do that? 585 00:39:57,497 --> 00:39:59,233 -He hasn't blown up yet. I reckon we'll be fine. 586 00:40:11,245 --> 00:40:12,179 -BOOM! 587 00:40:14,515 --> 00:40:16,150 They don't even bother hiding their faces. 588 00:40:16,384 --> 00:40:17,184 -When you're wearing a dead trigger, 589 00:40:17,285 --> 00:40:18,653 it doesn't matter who sees you. 590 00:40:18,753 --> 00:40:19,553 -Anyone recognize him? 591 00:40:19,787 --> 00:40:20,688 -He's dead. 592 00:40:20,888 --> 00:40:23,257 Why did he not explode? 593 00:40:23,524 --> 00:40:24,992 - The trigger mechanism is toast. 594 00:40:25,092 --> 00:40:27,028 -This is some guerrilla warfare shit. 595 00:40:27,261 --> 00:40:28,796 The moment his heart stops, boom. 596 00:40:28,896 --> 00:40:30,031 -Anything on him? 597 00:40:33,734 --> 00:40:35,303 -He's clean. 598 00:40:35,536 --> 00:40:37,905 Minus, of course, the block of C4 up his ass. 599 00:40:38,139 --> 00:40:39,073 -You see anything on that tablet? 600 00:40:43,711 --> 00:40:45,680 -I don't remember. It all happened so fast, and... 601 00:40:45,913 --> 00:40:48,182 -You work in development, and the best you've got is, 602 00:40:48,416 --> 00:40:49,750 "I don't know, it all happened so--" 603 00:40:49,984 --> 00:40:51,852 -There were explosions, so forgive me 604 00:40:52,086 --> 00:40:53,754 if I'm a little fuzzy on the details. 605 00:40:53,988 --> 00:40:55,690 -Those details got your partner killed. 606 00:40:55,890 --> 00:40:57,058 -Fuck you, Choi! 607 00:40:57,291 --> 00:40:59,060 I'm not the one holding back intel. 608 00:40:59,293 --> 00:41:00,795 They seem more interested in you. 609 00:41:00,995 --> 00:41:01,529 -Hey, hey. Hey, hey, hey. 610 00:41:01,629 --> 00:41:02,897 -Don't! 611 00:41:03,130 --> 00:41:05,099 You don't want to do that. 612 00:41:05,333 --> 00:41:07,234 -Just let her go, man. -Stay out of this. 613 00:41:07,467 --> 00:41:09,870 -Okay. I'm just saying, 614 00:41:10,104 --> 00:41:11,205 that the only way we're gonna get through this 615 00:41:11,405 --> 00:41:12,740 is if we work together. 616 00:41:16,444 --> 00:41:17,044 -One more fucking move, I dare you. 617 00:41:17,445 --> 00:41:18,579 -I fucking-- -Choi, let him up! 618 00:41:18,679 --> 00:41:19,747 dare you. 619 00:41:22,350 --> 00:41:26,253 -That was my last warning to everyone here. 620 00:41:38,332 --> 00:41:39,200 -Don't be such a pussy. 621 00:41:39,433 --> 00:41:41,268 -I'm not. -Well, let me finish. 622 00:41:49,710 --> 00:41:53,114 -I'm sorry... about your partner. 623 00:41:59,620 --> 00:42:01,122 - I wish I could have done more. 624 00:42:06,660 --> 00:42:07,895 -Is that the first time you lost someone? 625 00:42:11,665 --> 00:42:14,902 -I served a tour in Iraq before I joined the DoD. 626 00:42:15,002 --> 00:42:16,570 Put my degree to use. 627 00:42:18,039 --> 00:42:19,306 You serve too? 628 00:42:20,408 --> 00:42:21,308 -The Marines. 629 00:42:24,378 --> 00:42:25,514 -How the hell did you get away with that? 630 00:42:27,648 --> 00:42:28,315 -Don't ask. 631 00:42:29,750 --> 00:42:30,551 -Rangers. 632 00:42:32,219 --> 00:42:33,154 -No shit. 633 00:42:33,387 --> 00:42:34,855 -For a while, anyway. 634 00:42:35,089 --> 00:42:39,326 I was in Iraq, and my platoon was hit with an IED. 635 00:42:40,861 --> 00:42:42,596 Same old crap. You've heard it before. 636 00:42:45,766 --> 00:42:46,567 -Tell me. 637 00:42:50,271 --> 00:42:52,339 -Well, our convoy was blown to shit, 638 00:42:54,008 --> 00:42:55,342 and my second gunner, 639 00:42:56,877 --> 00:42:58,446 Garcia, 640 00:42:58,679 --> 00:43:00,181 I see him out the window of the Humvee, 641 00:43:00,414 --> 00:43:02,349 and he's what, 100 yards away, 642 00:43:02,883 --> 00:43:04,485 and he's down. 643 00:43:04,718 --> 00:43:05,786 So I left the convoy, 644 00:43:07,788 --> 00:43:09,924 and I almost get to Garcia, 645 00:43:13,094 --> 00:43:16,363 and then suddenly I feel this burning in the side of my-- 646 00:43:17,064 --> 00:43:17,665 -You all right? 647 00:43:20,034 --> 00:43:21,802 -I blacked out. 648 00:43:23,270 --> 00:43:24,371 I thought I was dead. 649 00:43:26,941 --> 00:43:29,376 A passing convoy came by and saved us. 650 00:43:33,114 --> 00:43:34,248 God, I couldn't save him. 651 00:43:38,285 --> 00:43:39,386 -You can't save everyone. 652 00:43:46,093 --> 00:43:47,695 I lost my sister, too. 653 00:44:01,275 --> 00:44:04,945 -When I came back, I had the usual. Nightmares... 654 00:44:05,179 --> 00:44:09,518 shortness of breath... the thoughts... 655 00:44:09,750 --> 00:44:11,252 Then I started working in development tech 656 00:44:11,485 --> 00:44:14,255 and I found a way to busy my mind. 657 00:44:14,455 --> 00:44:15,256 Busy my... 658 00:44:15,356 --> 00:44:17,892 -You found a new passion. 659 00:44:18,125 --> 00:44:20,027 -I found something where I could save lives, 660 00:44:24,298 --> 00:44:25,466 even my own. 661 00:44:28,202 --> 00:44:29,036 What the hell is that? 662 00:44:29,136 --> 00:44:30,204 - Go. 663 00:44:34,308 --> 00:44:36,877 Holding room! Go! 664 00:44:42,383 --> 00:44:44,285 - Oh, shit. 665 00:44:44,519 --> 00:44:45,886 Okay, they must've hacked into the system. 666 00:44:46,153 --> 00:44:46,954 - Why? 667 00:44:47,221 --> 00:44:48,155 What does that accomplish? 668 00:44:48,389 --> 00:44:49,558 -Corner us to force us to move. 669 00:44:49,823 --> 00:44:50,991 I mean, look at where we are. 670 00:44:51,225 --> 00:44:53,694 -We're fish in a... -Barrel. 671 00:44:55,564 --> 00:44:56,964 What is that? 672 00:44:59,366 --> 00:45:00,167 - Get back. 673 00:45:10,311 --> 00:45:11,312 - Storage room. 674 00:45:11,546 --> 00:45:13,113 -It's screener smoke. 675 00:45:13,214 --> 00:45:14,181 -Gotta move. Cover your mouth. 676 00:45:17,418 --> 00:45:18,953 Owens, come on. 677 00:45:19,220 --> 00:45:20,721 - Cover the door . - Let's go. 678 00:45:20,821 --> 00:45:22,056 -I'll take the right flank. 679 00:45:49,183 --> 00:45:50,117 -Anderson, wait. 680 00:46:22,584 --> 00:46:23,117 - Got you. 681 00:46:37,464 --> 00:46:38,165 - Oh, Jesus! 682 00:46:43,470 --> 00:46:44,238 - Halton. 683 00:47:35,690 --> 00:47:36,825 -He's alive. 684 00:47:38,492 --> 00:47:39,627 Any explosives? 685 00:47:48,536 --> 00:47:49,236 - All clear. 686 00:47:50,170 --> 00:47:51,338 -Cuff him. 687 00:47:54,908 --> 00:47:56,276 - Let's check the place. 688 00:47:56,544 --> 00:47:58,045 They might still be here. 689 00:47:58,145 --> 00:47:58,680 -You okay? 690 00:48:01,482 --> 00:48:02,650 -Yeah. 691 00:48:10,525 --> 00:48:11,659 -Here. 692 00:49:24,833 --> 00:49:26,033 -Where the fuck did they go? 693 00:49:26,300 --> 00:49:27,100 - In here. 694 00:49:44,786 --> 00:49:45,787 - Shit. 695 00:49:46,019 --> 00:49:47,254 -Give you a boost? 696 00:49:51,626 --> 00:49:52,760 -I'll go. 697 00:49:53,795 --> 00:49:54,762 Hold this. 698 00:50:06,641 --> 00:50:07,775 -Be careful. 699 00:50:24,859 --> 00:50:26,360 -Jesus, it's a trap. 700 00:50:34,702 --> 00:50:36,370 It's enough Semtex to bring down the whole building. 701 00:50:38,740 --> 00:50:41,009 We're not getting out of here anytime soon. 702 00:50:41,241 --> 00:50:44,144 -Anderson, how the fuck could you not hear 703 00:50:44,378 --> 00:50:45,145 something happening right above your head? 704 00:50:45,345 --> 00:50:47,114 Huh? 705 00:50:47,347 --> 00:50:49,817 That's your job, to keep this place secure. 706 00:50:56,189 --> 00:50:58,960 Exactly what is your job, Sorello? 707 00:50:59,192 --> 00:51:00,494 You still haven't told us why you're even here. 708 00:51:00,728 --> 00:51:03,096 -Homeland Security. 709 00:51:03,330 --> 00:51:05,667 It's my job to make sure that there's no terror threats 710 00:51:05,900 --> 00:51:07,969 on public transportation. 711 00:51:08,201 --> 00:51:09,671 Oh well, that sure worked out for everyone. 712 00:51:12,941 --> 00:51:15,375 -The only one that knows anything is this asshole. 713 00:51:15,610 --> 00:51:17,144 Let's wake him up and get some answers. 714 00:51:17,377 --> 00:51:19,514 -I want an agent posted at the window. 715 00:51:19,714 --> 00:51:21,181 Sorello, you're up. 716 00:51:21,415 --> 00:51:22,951 -Why me? 717 00:51:23,216 --> 00:51:24,719 Because you're the only one who will shoot first 718 00:51:24,953 --> 00:51:26,054 and ask questions later. 719 00:51:45,740 --> 00:51:46,473 -Accelerant. 720 00:51:56,985 --> 00:52:00,253 Don't worry. I'm only gonna give him a couple of ccs. 721 00:52:03,190 --> 00:52:04,391 More than enough to make him talk. 722 00:52:18,773 --> 00:52:20,173 -What the fuck, Sorello? 723 00:52:20,440 --> 00:52:22,175 - What? 724 00:52:22,275 --> 00:52:24,244 -Anderson, you get on the windows. 725 00:52:24,344 --> 00:52:26,114 Sorello, stay in here until he wakes up. 726 00:52:26,346 --> 00:52:27,481 -What am I, a babysitter now? 727 00:52:29,416 --> 00:52:30,183 -It's gonna be about five to 10 minutes. 728 00:52:30,417 --> 00:52:31,586 -Good. 729 00:52:31,819 --> 00:52:33,186 I want to speak to him first. 730 00:52:58,680 --> 00:53:00,280 -Hey, Halton, this backup battery pack here. 731 00:53:00,515 --> 00:53:01,149 I can remove it, right? 732 00:53:02,684 --> 00:53:03,818 -I guess so. 733 00:53:05,820 --> 00:53:07,088 -I think I can hook it up to the electrical system 734 00:53:07,287 --> 00:53:07,955 in the supply room. 735 00:53:09,857 --> 00:53:12,593 -Great idea, Owens. 736 00:53:12,827 --> 00:53:13,961 -I'll see what I can do. 737 00:53:21,836 --> 00:53:23,071 -You know what? My blood sugar's sinking. 738 00:53:23,303 --> 00:53:25,006 Let me get some of this pizza right here. 739 00:53:31,846 --> 00:53:33,915 -It's a shame that bullet just nicked him. 740 00:53:34,148 --> 00:53:35,315 -Can't believe you right now. 741 00:53:35,550 --> 00:53:37,317 -What? You want to order DoorDash or somethin'? 742 00:53:37,552 --> 00:53:38,653 Tell him to look for the guy on the sidewalk 743 00:53:38,886 --> 00:53:39,754 without a torso. 744 00:54:09,449 --> 00:54:11,119 You've done this before. 745 00:54:11,351 --> 00:54:12,520 -Yeah, done a bit of electrical engineering 746 00:54:12,754 --> 00:54:14,321 in my day. 747 00:54:14,589 --> 00:54:16,023 - Hey guys, he's awake. 748 00:54:45,887 --> 00:54:46,654 -Who are you? 749 00:54:52,627 --> 00:54:53,761 Who are you? 750 00:54:57,932 --> 00:54:59,734 What's the matter? 751 00:54:59,967 --> 00:55:01,501 You don't understand English? 752 00:55:02,737 --> 00:55:04,605 Hm? 753 00:55:04,839 --> 00:55:06,674 Or maybe you just can't hear me? 754 00:55:18,753 --> 00:55:19,754 -Struggle all you want. 755 00:55:19,954 --> 00:55:20,922 You're not going anywhere. 756 00:55:23,958 --> 00:55:25,092 So you do understand me. 757 00:55:28,162 --> 00:55:29,130 Can you speak? 758 00:55:31,632 --> 00:55:33,167 Can you speak?! 759 00:55:36,103 --> 00:55:38,105 Maybe you'll talk a little easier with fewer teeth. 760 00:55:44,512 --> 00:55:45,546 Sorello. 761 00:56:20,314 --> 00:56:22,984 -Who do you work for? 762 00:56:23,217 --> 00:56:26,621 That's for all the people you killed today. 763 00:56:26,821 --> 00:56:27,755 -This one's personal. 764 00:56:42,904 --> 00:56:44,805 - You want me to break the other one? 765 00:56:45,072 --> 00:56:47,675 You got nine more, you fucking Russian fuck... 766 00:56:49,844 --> 00:56:51,012 Who are you? 767 00:56:51,212 --> 00:56:52,813 Don't test me. 768 00:56:53,080 --> 00:56:54,615 I fucking dare you. 769 00:56:57,618 --> 00:56:58,753 -This is protocol? 770 00:57:01,522 --> 00:57:02,390 Huh? 771 00:57:05,626 --> 00:57:06,861 Are you just gonna let this happen? 772 00:57:07,128 --> 00:57:07,862 - Oh, it's happening. 773 00:57:08,129 --> 00:57:09,196 - Fucking cunt. 774 00:57:11,431 --> 00:57:12,800 I got a little something special for you. 775 00:57:16,370 --> 00:57:18,806 -Owens, say something. 776 00:57:22,576 --> 00:57:23,711 -Go back to your post. 777 00:57:31,919 --> 00:57:33,087 Who the fuck do you work for? 778 00:57:35,455 --> 00:57:36,924 Talk. 779 00:57:38,893 --> 00:57:44,031 Whoo! Whoo! 780 00:57:44,298 --> 00:57:45,066 Come on! 781 00:57:46,334 --> 00:57:47,467 -We gotta be better than this. 782 00:57:49,670 --> 00:57:51,339 -When you're back in the field, you'll understand. 783 00:57:51,572 --> 00:57:53,107 -I don't need to be in the field 784 00:57:53,341 --> 00:57:54,942 to understand what's right and wrong. 785 00:57:56,677 --> 00:57:58,946 Talk! 786 00:57:59,180 --> 00:58:01,082 Can you feel that you fucking toast. 787 00:58:01,315 --> 00:58:02,917 What are you hiding? 788 00:58:03,117 --> 00:58:03,818 -Halton, let me in. 789 00:58:04,085 --> 00:58:05,586 - No. 790 00:58:05,820 --> 00:58:07,888 -He's gonna kill him before we get any actual intel. 791 00:58:10,358 --> 00:58:12,259 - Fucking die, you motherfucker. 792 00:58:13,794 --> 00:58:14,895 Fucking die! 793 00:58:15,129 --> 00:58:16,964 -Sorello. Take a break. 794 00:58:19,100 --> 00:58:21,268 -You want some more? 795 00:58:21,501 --> 00:58:23,270 -She said, take a break, Sorello. 796 00:58:30,711 --> 00:58:32,947 -He's real soft for you. 797 00:59:00,975 --> 00:59:01,876 -Who are you? 798 00:59:05,746 --> 00:59:06,881 -Nobody. 799 00:59:09,050 --> 00:59:10,451 -Wrong answer. 800 00:59:14,388 --> 00:59:15,389 -She's the good cop. 801 00:59:16,991 --> 00:59:19,326 -Okay. Okay. 802 00:59:22,696 --> 00:59:27,034 -My mission is my name. My name is mission. 803 00:59:29,036 --> 00:59:30,337 -What is your mission? 804 00:59:32,440 --> 00:59:34,008 Any more planned attacks? 805 00:59:44,018 --> 00:59:48,756 -You, Daniel Reeves, Agent Choi, Anderson, 806 00:59:50,224 --> 00:59:52,359 you are here for reason. 807 00:59:53,794 --> 00:59:57,398 We couldn't finish what we started at City Hall. 808 01:00:01,570 --> 01:00:06,006 We separate you here to contain you. 809 01:00:06,240 --> 01:00:08,809 What's the American phrase? 810 01:00:09,043 --> 01:00:15,850 Ah, yeah. You're fish in barrel. 811 01:00:21,455 --> 01:00:26,727 Even you, Mia Angelica Owens. 812 01:00:26,961 --> 01:00:27,862 Thirty-two. 813 01:00:27,962 --> 01:00:29,330 Weapon specialist, 814 01:00:29,564 --> 01:00:32,366 having fling with her partner, Daniel Reeves. 815 01:00:32,601 --> 01:00:37,471 Spent nine months on this case only to watch your lover die. 816 01:00:43,844 --> 01:00:44,778 -Kill him. 817 01:00:49,350 --> 01:00:52,353 -You won't tell me? Fine. 818 01:00:52,587 --> 01:00:56,657 How about I give you the full fucking dose? 819 01:00:56,757 --> 01:00:58,492 What are you planning?! 820 01:00:58,593 --> 01:01:00,562 - Planning. 821 01:01:02,863 --> 01:01:03,797 -Tell me! 822 01:01:04,465 --> 01:01:07,968 -Poor girl, it's already in motion. 823 01:01:08,202 --> 01:01:10,104 You'll be with your lover real soon. 824 01:01:10,337 --> 01:01:11,906 -Motherfucker! 825 01:01:12,106 --> 01:01:13,107 -This isn't about you. 826 01:01:13,307 --> 01:01:14,708 This isn't about you! 827 01:01:14,942 --> 01:01:16,010 -Owens! 828 01:01:18,779 --> 01:01:19,446 You don't need to do this. 829 01:01:20,781 --> 01:01:21,849 You don't need to do this. 830 01:01:27,188 --> 01:01:28,422 -You can't save anyone. 831 01:01:28,623 --> 01:01:30,124 -It's cyanide. It's cyanide! 832 01:01:30,357 --> 01:01:32,927 It's cyanide. It's cyanide! 833 01:01:33,160 --> 01:01:34,929 -You're already dead. 834 01:01:35,162 --> 01:01:36,063 -What are you doing? Huh? 835 01:01:36,297 --> 01:01:36,964 He was gonna talk. 836 01:01:37,198 --> 01:01:38,065 - I was-- 837 01:01:38,332 --> 01:01:39,568 - He was talking. 838 01:01:39,800 --> 01:01:40,935 Just trying to help. 839 01:01:41,135 --> 01:01:42,369 -Trying to help? 840 01:01:46,508 --> 01:01:47,676 - Sorello, check him. 841 01:01:50,744 --> 01:01:51,946 Holy shit. It's armed. 842 01:01:52,179 --> 01:01:53,347 -Anderson, you searched him. 843 01:01:53,582 --> 01:01:54,683 -I must have been moving too fast. 844 01:01:54,915 --> 01:01:56,050 -Everybody out! Now! 845 01:02:14,201 --> 01:02:16,370 -Okay. Okay. 846 01:02:16,605 --> 01:02:17,871 I know what's going on here. 847 01:02:20,241 --> 01:02:22,276 I figured it out. 848 01:02:22,510 --> 01:02:24,512 I know who is working with them. 849 01:02:31,218 --> 01:02:32,853 -Pu--put that away. 850 01:02:33,087 --> 01:02:34,822 -Why would you run in there just before she got him? 851 01:02:35,022 --> 01:02:36,290 -She was gonna kill him. 852 01:02:36,524 --> 01:02:37,659 -No, he was about to sing. 853 01:02:37,925 --> 01:02:39,426 -You don't--you don't know that. 854 01:02:39,527 --> 01:02:40,729 You don't know what she was gonna do. 855 01:02:40,961 --> 01:02:42,396 -You. You're the one that searched his body. 856 01:02:42,631 --> 01:02:43,931 -All the other bodies blew up. 857 01:02:44,031 --> 01:02:45,966 -You weren't supposed to be in that room. 858 01:02:46,200 --> 01:02:49,837 And you, the one that's all calm, clear-headed, and quiet, 859 01:02:50,070 --> 01:02:52,741 didn't hear what was going on right above your fucking head. 860 01:02:54,275 --> 01:02:56,043 -Answer the question. 861 01:02:56,243 --> 01:02:57,545 -Are you kidding me? 862 01:02:57,778 --> 01:02:58,580 We haven't heard a peep from them 863 01:02:58,812 --> 01:03:00,014 since they've been up there. 864 01:03:00,214 --> 01:03:01,849 None of us have. 865 01:03:02,082 --> 01:03:04,151 The Russian, he had you dead to rights in that snow cloud, 866 01:03:04,385 --> 01:03:05,986 and I saved you. 867 01:03:06,220 --> 01:03:07,388 You would be dead if it wasn't for me. 868 01:03:07,622 --> 01:03:08,556 That fucker stabbed me in the shoulder, 869 01:03:08,789 --> 01:03:10,257 and you still don't trust me? 870 01:03:11,825 --> 01:03:12,826 - Sorello, wait. 871 01:03:14,295 --> 01:03:16,564 - I can't believe it took me this long 872 01:03:16,830 --> 01:03:18,465 to figure all of this out. 873 01:03:21,335 --> 01:03:22,870 You're a fucking traitor. 874 01:03:23,103 --> 01:03:24,305 -Look. 875 01:03:24,506 --> 01:03:27,908 My name is Nathan Anderson. 876 01:03:28,142 --> 01:03:30,277 I gave the warning that they were outside the window. 877 01:03:30,512 --> 01:03:32,446 I saved all of your lives. 878 01:03:33,147 --> 01:03:36,450 But every--everyone thinks that--that I'm the throwaway? 879 01:03:36,685 --> 01:03:38,586 I'm the mistake? 880 01:03:38,819 --> 01:03:40,522 That's what happens, right? 881 01:03:40,755 --> 01:03:42,489 When you're a vet, you just make some mistakes. 882 01:03:45,694 --> 01:03:47,027 You're so eager to shoot someone today? 883 01:03:48,329 --> 01:03:49,631 Shoot me, motherfucker. 884 01:03:49,863 --> 01:03:51,165 Shoot me! 885 01:03:55,869 --> 01:03:56,638 -We're going to start establishing 886 01:03:56,870 --> 01:03:58,807 some goddamn order here. 887 01:03:59,039 --> 01:04:01,308 -First, Sorello, you're going to keep your gun 888 01:04:01,543 --> 01:04:02,976 out of our faces. 889 01:04:06,781 --> 01:04:10,552 Second, Owens, take Anderson's gun. 890 01:04:10,785 --> 01:04:13,655 Take him upstairs and cuff him. 891 01:04:24,965 --> 01:04:26,701 -You don't have to do this, you know. 892 01:04:29,738 --> 01:04:32,339 We both lost people in the war. 893 01:04:32,574 --> 01:04:36,343 I just couldn't handle it as well as you. 894 01:04:36,578 --> 01:04:37,779 -Don't make this about me. 895 01:04:38,011 --> 01:04:39,012 -It's not. 896 01:04:41,348 --> 01:04:42,049 It's about them. 897 01:04:45,152 --> 01:04:46,019 They die, but... 898 01:04:47,488 --> 01:04:49,791 they stay with us. 899 01:04:50,023 --> 01:04:53,060 Their faces, their voices... 900 01:04:56,397 --> 01:04:57,565 their last words. 901 01:05:01,101 --> 01:05:02,069 They all stay with us. 902 01:05:08,576 --> 01:05:09,878 -It's up to us to do better... 903 01:05:11,378 --> 01:05:12,547 for them. 904 01:05:21,523 --> 01:05:22,524 Sorello was right. 905 01:05:24,859 --> 01:05:26,594 I nearly broke him. 906 01:05:46,980 --> 01:05:53,555 -Choi. These terrorists, or whoever they are, 907 01:05:53,788 --> 01:05:57,391 know more about us than we do. And all we know about them 908 01:05:57,625 --> 01:06:01,061 is they're smuggling fucking bombs on their backs. 909 01:06:01,295 --> 01:06:03,163 It's time you told everyone what we're really dealing with. 910 01:06:07,167 --> 01:06:08,402 -People died today because-- 911 01:06:08,636 --> 01:06:09,571 -How many more people have to die 912 01:06:09,771 --> 01:06:10,939 before the end of this day? 913 01:06:11,171 --> 01:06:12,874 -I'm not trying to find out. 914 01:06:13,106 --> 01:06:16,410 -You want to save lives? Start with us. 915 01:06:16,611 --> 01:06:18,412 Tell them about the nukes. 916 01:06:20,447 --> 01:06:21,315 -I fucking knew it. 917 01:06:23,984 --> 01:06:29,189 -Look, Reeves was right earlier. 918 01:06:29,289 --> 01:06:32,259 God forbid something happens to one of us. 919 01:06:32,493 --> 01:06:34,027 They're going to need to know what the hell is going on. 920 01:06:46,139 --> 01:06:46,774 -Shit. 921 01:06:53,013 --> 01:06:54,983 There are two active footballs on this planet 922 01:06:55,215 --> 01:06:56,483 that have direct operational access 923 01:06:56,718 --> 01:06:59,453 to America's nuclear arsenal. 924 01:06:59,687 --> 01:07:01,221 One of them is with POTUS, 925 01:07:01,455 --> 01:07:02,489 the other with the vice president. 926 01:07:05,192 --> 01:07:07,795 Earlier today, when our motorcade was attacked, 927 01:07:10,297 --> 01:07:12,700 the Secret Service agent responsible for carrying this... 928 01:07:16,403 --> 01:07:19,072 was killed, 929 01:07:19,306 --> 01:07:22,677 and I took this from him to keep it safe. 930 01:07:22,911 --> 01:07:25,145 -I-is that-- is that what I think it is? 931 01:07:25,379 --> 01:07:29,249 -It functions as a mobile hub in our strategic defense system. 932 01:07:34,321 --> 01:07:37,659 -How operational are we talking? 933 01:07:37,759 --> 01:07:41,996 -Launch, detonation, recall. All of it. 934 01:07:42,229 --> 01:07:43,330 I mean, technically, we can win World War Three 935 01:07:43,531 --> 01:07:44,832 from our couch. 936 01:07:44,933 --> 01:07:46,466 -What are all those little red dots? 937 01:07:46,734 --> 01:07:48,670 - Locations of every missile silo in America. 938 01:07:48,903 --> 01:07:50,805 -Okay, but we have safeguards, right? 939 01:07:51,005 --> 01:07:51,873 -Gold codes. 940 01:07:56,343 --> 01:07:58,111 -Do you wanna know what the hell this thing does? 941 01:08:11,358 --> 01:08:14,062 -It generates gold codes. -Are you serious? 942 01:08:14,294 --> 01:08:15,897 I'm not even trained to carry this thing. 943 01:08:16,129 --> 01:08:17,632 -You were right to hide it today. 944 01:08:17,865 --> 01:08:20,200 -Why should we trust either of you? 945 01:08:20,434 --> 01:08:22,804 -They must have known Reeves and I 946 01:08:23,037 --> 01:08:24,706 were supposed to deliver this to the VP today. 947 01:08:27,075 --> 01:08:29,343 And when they failed, they used our own backup protocol 948 01:08:29,544 --> 01:08:30,878 against us to trap us here. 949 01:08:33,146 --> 01:08:35,683 -None of this was a coincidence. 950 01:08:35,917 --> 01:08:37,351 They've been playing us all along. 951 01:08:37,451 --> 01:08:39,119 -The VP wasn't the target. 952 01:08:41,254 --> 01:08:42,322 We were. 953 01:09:04,646 --> 01:09:05,312 Come on. 954 01:09:27,467 --> 01:09:28,770 -No signal? -No, nothing. 955 01:09:29,871 --> 01:09:31,271 -Did you try the door? 956 01:09:31,539 --> 01:09:32,339 -Yeah, I tried. 957 01:09:37,277 --> 01:09:39,446 Okay. Looks like we're back in business here. 958 01:09:39,681 --> 01:09:40,782 -See if you can access the footage 959 01:09:40,982 --> 01:09:41,949 from the security cameras. 960 01:09:42,182 --> 01:09:43,216 -When? 961 01:09:43,450 --> 01:09:45,218 -Before we arrived. The last 24 hours. 962 01:09:47,121 --> 01:09:48,221 -I'm on it. 963 01:09:52,927 --> 01:09:54,662 - Power's going up in the surveillance room. 964 01:09:54,896 --> 01:09:56,531 -Wow. At least one thing's going right. 965 01:09:58,066 --> 01:09:58,933 -There's still no internet signal, 966 01:09:59,133 --> 01:10:00,802 but we got a monitor. 967 01:10:12,680 --> 01:10:14,214 - Ssssh. 968 01:10:14,481 --> 01:10:15,348 What's that beeping? 969 01:10:20,988 --> 01:10:21,889 -Is that coming from the door? 970 01:10:24,158 --> 01:10:24,892 Huh? 971 01:10:26,493 --> 01:10:27,662 -No. 972 01:10:27,895 --> 01:10:28,596 They're outside! 973 01:10:33,366 --> 01:10:35,268 -Keep searching, no matter what. 974 01:10:35,502 --> 01:10:36,904 Just make sure that decoder doesn't fall into their hands. 975 01:10:37,171 --> 01:10:38,005 - I'm on it. 976 01:10:45,847 --> 01:10:46,914 - Ah, fuck! 977 01:10:49,083 --> 01:10:50,017 -Go, go! 978 01:10:50,283 --> 01:10:51,018 - Move it. 979 01:10:52,419 --> 01:10:53,453 -Clear. 980 01:10:59,493 --> 01:11:00,595 -Come on, come on, come on. 981 01:11:18,146 --> 01:11:19,013 -Sorello. 982 01:11:20,948 --> 01:11:22,083 -I can help you. Go get the keys. 983 01:11:22,315 --> 01:11:23,584 -Where were the keys? 984 01:11:23,818 --> 01:11:25,086 -Keys on the shelf right there. 985 01:11:25,318 --> 01:11:26,419 Get these cuffs off me, man. 986 01:11:28,321 --> 01:11:29,456 -Get up. Come on. 987 01:12:02,190 --> 01:12:03,490 Who the hell are you? 988 01:12:05,492 --> 01:12:06,661 -Come on. Hurry up! 989 01:12:07,962 --> 01:12:09,096 I could help you, Sorello. 990 01:12:09,329 --> 01:12:10,264 Pass me the key. 991 01:12:11,766 --> 01:12:14,535 Hurry up. Be quick! 992 01:12:14,769 --> 01:12:15,670 Throw me the key. 993 01:12:17,638 --> 01:12:18,706 Trust me. 994 01:12:50,805 --> 01:12:51,639 -Come on, come on, come on! 995 01:12:54,374 --> 01:12:56,443 -Help me. Ow, ow! 996 01:12:56,644 --> 01:12:57,812 Please. Help me. 997 01:12:58,045 --> 01:12:58,579 -Gonna make a tourniquet, all right? 998 01:13:00,815 --> 01:13:01,616 It's gonna hurt. 999 01:13:01,849 --> 01:13:02,817 -Okay, okay. -You ready? 1000 01:13:03,050 --> 01:13:04,185 One, two... 1001 01:13:29,543 --> 01:13:30,611 -Put pressure on it. 1002 01:13:30,845 --> 01:13:32,613 Put the gun down. 1003 01:13:32,847 --> 01:13:33,881 Trust me. 1004 01:13:37,852 --> 01:13:38,886 -Thank you. 1005 01:13:43,357 --> 01:13:44,625 I told you to shoot me. 1006 01:13:53,134 --> 01:13:54,335 -Oh, my god. 1007 01:13:54,535 --> 01:13:56,203 That's not Anderson! 1008 01:13:56,469 --> 01:13:57,672 - Fuck you. 1009 01:13:57,905 --> 01:13:58,906 -That's not Anderson! 1010 01:14:11,252 --> 01:14:12,620 -It's about time, brother. 1011 01:14:25,399 --> 01:14:28,269 -You would have made life a hell of a lot easier 1012 01:14:28,501 --> 01:14:31,205 if you just went ahead and died in the street today. 1013 01:14:31,405 --> 01:14:33,140 -Sorry to disappoint. 1014 01:14:41,983 --> 01:14:46,587 Attaboy. That's it. 1015 01:14:46,787 --> 01:14:47,621 Breathe. 1016 01:14:59,700 --> 01:15:00,267 Oops. 1017 01:15:06,941 --> 01:15:07,942 -Get the decoder. 1018 01:15:19,286 --> 01:15:23,991 -You look like a man who just watched a friend die. 1019 01:15:24,225 --> 01:15:27,628 Trust me, I know the feeling. 1020 01:15:27,828 --> 01:15:30,898 -Anderson. Why? 1021 01:15:31,132 --> 01:15:32,733 -His name isn't Anderson. 1022 01:15:32,967 --> 01:15:34,502 -Now, that is true. 1023 01:15:38,072 --> 01:15:39,907 'Cause I killed Anderson this morning. 1024 01:15:40,141 --> 01:15:42,476 Took his badge, all that. 1025 01:15:42,710 --> 01:15:46,247 -Do you know how many people you killed today? 1026 01:15:46,480 --> 01:15:48,015 -You think this country gives a damn? 1027 01:15:52,521 --> 01:15:57,191 How many kids died fighting in Afghanistan, in Iraq, 1028 01:15:57,425 --> 01:16:01,262 on drugs owned by immigrants? 1029 01:16:01,495 --> 01:16:03,898 This country is falling apart at the seams, 1030 01:16:06,667 --> 01:16:09,904 and only those who truly care about America can save America. 1031 01:16:10,104 --> 01:16:10,838 -What the hell is this? 1032 01:16:11,072 --> 01:16:12,640 -It's a crusade, Owens. 1033 01:16:12,840 --> 01:16:14,341 It's a mother-fucking crusade. 1034 01:16:16,877 --> 01:16:19,548 Now for too long, real Americans have been pushed to the side 1035 01:16:19,780 --> 01:16:21,916 and made to suffer while others prospered. 1036 01:16:24,351 --> 01:16:27,655 You know, 27 veterans commit suicide each day. 1037 01:16:27,888 --> 01:16:29,857 That's nearly 10,000 a year. 1038 01:16:30,091 --> 01:16:32,193 -This isn't a crusade. 1039 01:16:32,426 --> 01:16:35,262 This is fucking nationalist bullshit. 1040 01:16:38,099 --> 01:16:39,400 -But the Russians? 1041 01:16:41,769 --> 01:16:44,805 -No. The Russian accent my brother pulled off... 1042 01:16:47,542 --> 01:16:50,044 now, that was child's play. 1043 01:16:50,277 --> 01:16:52,514 Diversion. 1044 01:16:52,746 --> 01:16:56,383 And while you and your Pentagon are so worried 1045 01:16:56,617 --> 01:16:59,019 about the Muhammads and the Karlsruhe, 1046 01:16:59,253 --> 01:17:01,755 y'all forget to worry about the Smiths and the Johnsons. 1047 01:17:04,091 --> 01:17:06,227 -You got it wrong, son. 1048 01:17:06,460 --> 01:17:08,829 We both fought for the same country. 1049 01:17:09,063 --> 01:17:11,332 I know it wasn't perfect when you came home, 1050 01:17:11,566 --> 01:17:13,267 but this isn't the way to deal with it. 1051 01:17:16,770 --> 01:17:20,407 -You know, the hardest part of all this 1052 01:17:23,110 --> 01:17:26,548 was keeping a smile off my face when Owens and Choi 1053 01:17:26,780 --> 01:17:29,416 brought both devices right here. 1054 01:17:32,587 --> 01:17:35,122 Now, we may have failed this morning, 1055 01:17:35,356 --> 01:17:39,093 but by using the agency's threat notification against you? 1056 01:17:39,326 --> 01:17:44,431 Now, that worked like a charm. 1057 01:17:44,533 --> 01:17:45,699 Hm? 1058 01:17:48,035 --> 01:17:49,336 I'm sorry, Owens. 1059 01:17:51,872 --> 01:17:53,007 Truly am. 1060 01:17:55,943 --> 01:18:00,314 What it's worth, you died sparking a revolution. 1061 01:18:00,549 --> 01:18:03,017 I'll carry both your names with me. 1062 01:18:10,124 --> 01:18:10,958 - No! - Come here. 1063 01:18:11,192 --> 01:18:12,159 -Don't fucking touch me! 1064 01:18:22,336 --> 01:18:23,370 Get your ass up. 1065 01:18:26,541 --> 01:18:28,309 -Open your fucking eyes. -Fuck you. 1066 01:18:28,543 --> 01:18:30,778 -Open your eyes. -No, fuck you! 1067 01:18:30,978 --> 01:18:33,414 -Open your goddamn eyes! 1068 01:18:33,648 --> 01:18:34,381 -You're gonna have to kill me. 1069 01:18:37,519 --> 01:18:38,719 - Come on. - No! 1070 01:18:38,986 --> 01:18:39,688 - Show me that eye. - No. 1071 01:18:44,425 --> 01:18:49,496 -010110. 1072 01:18:49,763 --> 01:18:50,998 Voice activation initiated. 1073 01:18:51,198 --> 01:18:52,933 Access granted. 1074 01:19:08,249 --> 01:19:10,150 - Destination--mark 38 degrees north, 1075 01:19:10,417 --> 01:19:11,686 77 degrees west. 1076 01:19:22,229 --> 01:19:24,231 -All we need is one missile to take out DC. 1077 01:19:24,566 --> 01:19:25,567 -You're gonna kill thousands. 1078 01:19:25,799 --> 01:19:27,636 -No, save millions. 1079 01:19:27,868 --> 01:19:30,938 We gotta operate a station in every state. 1080 01:19:31,038 --> 01:19:32,039 Once we take back America, we'll make it stronger, 1081 01:19:32,239 --> 01:19:33,140 better than ever before. 1082 01:19:33,240 --> 01:19:36,076 -Who got into your head? 1083 01:19:36,310 --> 01:19:38,078 I know you're all twisted up. 1084 01:19:38,312 --> 01:19:40,381 I can--I can help you get out of all this. 1085 01:19:40,649 --> 01:19:41,516 We can--we can fix this. 1086 01:19:41,782 --> 01:19:42,449 -You don't get it! 1087 01:19:44,418 --> 01:19:47,388 I don't want to get out of this. For the people I lost. 1088 01:19:49,056 --> 01:19:51,925 I'm doing this... I'm doing this for my sister. 1089 01:19:57,298 --> 01:19:58,132 You remind me of her. 1090 01:20:01,101 --> 01:20:04,071 And my real name's Elijah King. 1091 01:20:04,305 --> 01:20:05,607 You know, I-- I couldn't save her, 1092 01:20:07,474 --> 01:20:09,678 but I could save them. 1093 01:20:09,910 --> 01:20:11,746 So the next kid that signs up has it better than I did. 1094 01:20:21,855 --> 01:20:24,158 -You think your sister is proud of you? 1095 01:20:26,327 --> 01:20:27,595 You're not a hero. 1096 01:20:29,430 --> 01:20:32,966 You're a fucking maniac. 1097 01:20:42,142 --> 01:20:43,611 -She's all yours. 1098 01:20:43,844 --> 01:20:45,012 Commence launch. 1099 01:20:45,279 --> 01:20:46,514 - Confirmed. 60 seconds. 1100 01:20:53,555 --> 01:20:54,988 -Let's go, sweetheart. 1101 01:20:56,490 --> 01:20:57,525 - No. 1102 01:21:02,296 --> 01:21:03,832 -Be grateful. 1103 01:21:04,064 --> 01:21:05,533 At least you get to die next to your little boyfriend. 1104 01:21:12,306 --> 01:21:13,073 -Go to hell! 1105 01:21:33,394 --> 01:21:35,530 -Elijah, turn it off. 1106 01:21:37,699 --> 01:21:39,366 -Do you wanna save lives? 1107 01:21:39,601 --> 01:21:41,235 Just like me? 1108 01:23:37,117 --> 01:23:38,686 Safe House 5102, do you read? 1109 01:23:41,689 --> 01:23:43,858 Safe House 5102, do you read? 1110 01:23:48,228 --> 01:23:49,463 Copperhead, do you read? 1111 01:23:59,339 --> 01:24:01,709 Safe House 5102, do you read? 1112 01:24:05,847 --> 01:24:06,814 Copperhead, do you read? 1113 01:24:12,754 --> 01:24:14,221 Elijah, do you read? 1114 01:24:16,824 --> 01:24:17,491 Damn it, Elijah, pick up the phone. 1115 01:24:20,160 --> 01:24:22,329 Elijah, pick up the goddamn phone! 1116 01:24:32,339 --> 01:24:33,473 He's gone. 1117 01:24:33,575 --> 01:24:34,274 Secure sensitive material. 1118 01:24:34,542 --> 01:24:35,108 Power down. 1119 01:24:37,277 --> 01:24:38,546 Wiping all hard drives. 1120 01:24:38,780 --> 01:24:40,915 -He died how he lived, fighting. 1121 01:24:41,015 --> 01:24:43,051 And that's how we will remember him. 1122 01:24:43,283 --> 01:24:45,853 We will regroup at base at 08:00, Sunday. 1123 01:24:46,353 --> 01:24:47,855 We're just getting started. 1124 01:24:49,089 --> 01:24:50,658 -Now let's move to Plan B. 1125 01:24:50,925 --> 01:24:51,626 You all take the back stairs. 1126 01:24:51,893 --> 01:24:52,794 Plan B operation. 1127 01:24:52,894 --> 01:24:54,294 -Move, now! 1128 01:24:57,532 --> 01:24:58,566 - General. 1129 01:24:58,800 --> 01:24:59,767 I'm ready for extract. 1130 01:25:00,034 --> 01:25:01,536 - Copy. ETA, five minutes. 1131 01:25:01,736 --> 01:25:02,770 -See you there. 74029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.