Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,879
Hello, it's DI Clarke.
- Mackenzie Clarke?!
2
00:00:03,880 --> 00:00:04,999
I can't believe you came back.
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,039
- ENGINE REVS
4
00:00:06,040 --> 00:00:07,719
I mean, it's been six years
5
00:00:07,720 --> 00:00:08,919
and still no-one here likes me.
6
00:00:08,920 --> 00:00:10,759
- I'm going to get on to HQ,
7
00:00:10,760 --> 00:00:12,159
tell them to send down a detective.
8
00:00:12,160 --> 00:00:13,919
- We don't need another detective.
9
00:00:13,920 --> 00:00:16,439
- Mackenzie Clarke, Detective
Inspector, Metropolitan Police.
10
00:00:16,440 --> 00:00:18,079
- This is your house?
11
00:00:18,080 --> 00:00:20,519
You can see it from the surf.
12
00:00:20,520 --> 00:00:22,639
You grew up here, and you chose to
move to London?
13
00:00:22,640 --> 00:00:24,439
- PHILOMENA:
- Apparently, you're under suspension.
14
00:00:24,440 --> 00:00:27,039
- Please, don't call me again.
- No, don't go!
15
00:00:27,040 --> 00:00:28,439
- Hi.
16
00:00:28,440 --> 00:00:31,439
- Is there anything going on between
DI Clarke and Glenn Strong?
17
00:00:31,440 --> 00:00:32,839
- REGGIE:
- I mean, unless you count
18
00:00:32,840 --> 00:00:35,519
her leaving him at the altar six years
ago,
19
00:00:35,520 --> 00:00:38,519
flying to London and never speaking to
him again.
20
00:00:38,520 --> 00:00:40,879
Well, running away from something
doesn't mean it's over.
21
00:00:40,880 --> 00:00:44,319
- That ship has sailed to calmer,
kinder waters.
22
00:00:44,320 --> 00:00:46,679
- Will you marry me?
- Yes.
23
00:00:46,680 --> 00:00:50,399
- PHILOMENA:
- I heard from DI Mooney that your inquiry has finished.
24
00:00:50,400 --> 00:00:53,679
- I am...free to go back to London.
25
00:00:53,680 --> 00:00:56,399
- I know, Frankie, I know.
26
00:00:56,400 --> 00:00:58,040
I think I still love her, too.
27
00:01:15,920 --> 00:01:17,719
- PHONE RINGS
28
00:01:17,720 --> 00:01:19,559
- Excuse me. Sorry, mad rush!
29
00:01:19,560 --> 00:01:21,190
Just hold your line there!
- Oi!
30
00:01:22,200 --> 00:01:23,250
Watch it!
31
00:01:24,640 --> 00:01:26,559
- I'm standing at Arrivals.
32
00:01:26,560 --> 00:01:28,519
I've been waiting half an hour.
33
00:01:28,520 --> 00:01:30,519
- MACKENZIE, ON PHONE: Well, that's
clearly a lie.
34
00:01:30,520 --> 00:01:32,199
You're puffing.
35
00:01:32,200 --> 00:01:33,639
- It's not a lie!
36
00:01:33,640 --> 00:01:35,679
- You do know I am a detective?
37
00:01:35,680 --> 00:01:38,720
- I'm just breathless with
anticipation.
38
00:01:41,000 --> 00:01:43,879
- You might have to wait a little
longer.
39
00:01:43,880 --> 00:01:46,359
Didn't quite make it to the airport.
40
00:01:46,360 --> 00:01:48,119
- Do you think you could have told me
this
41
00:01:48,120 --> 00:01:50,279
before I nearly blew up my heart
running?
42
00:01:50,280 --> 00:01:52,199
- Ah, so it was a lie.
43
00:01:52,200 --> 00:01:54,040
- What happened?
- Uh...
44
00:01:55,120 --> 00:01:56,959
I stopped to think about something,
45
00:01:56,960 --> 00:01:59,799
and I guess that was yesterday.
46
00:01:59,800 --> 00:02:03,039
- Think about what? I thought you
solved your case.
47
00:02:03,040 --> 00:02:04,920
- Nope, not my case. It was a...
48
00:02:07,080 --> 00:02:08,719
..personal matter.
49
00:02:08,720 --> 00:02:11,359
- As I recall, you don't have those.
50
00:02:11,360 --> 00:02:14,400
- It's just that the last time I did,
I...
51
00:02:15,800 --> 00:02:18,679
..I ran away. And I think maybe I
should try
52
00:02:18,680 --> 00:02:20,559
not to do that any more.
53
00:02:20,560 --> 00:02:22,639
- Oh, we're talking about your failed
wedding, are we?
54
00:02:22,640 --> 00:02:24,119
- Well, I was trying to be oblique.
55
00:02:24,120 --> 00:02:26,519
- You do know I'm a detective?
56
00:02:26,520 --> 00:02:28,639
If I didn't know any better,
Mackenzie,
57
00:02:28,640 --> 00:02:31,119
I'd say you were having feelings.
58
00:02:31,120 --> 00:02:32,679
- I'm not having feelings.
59
00:02:32,680 --> 00:02:34,959
- Sort them out, give me a call when
you're done.
60
00:02:34,960 --> 00:02:37,959
- No, I'm just going to get on the
next plane.
61
00:02:37,960 --> 00:02:39,639
- Sorry, breaking up here!
62
00:02:39,640 --> 00:02:41,039
- Don't you dare.
63
00:02:41,040 --> 00:02:42,759
- Ah! Bad line!
64
00:02:42,760 --> 00:02:44,559
- No, no, no, wait! Wait, wait!
65
00:02:44,560 --> 00:02:46,280
CALL DISCONNECTS
66
00:03:18,791 --> 00:03:22,559
- Can you get those samples into the
fridge
67
00:03:22,560 --> 00:03:23,839
and quickly this time?
68
00:03:23,840 --> 00:03:26,070
- Of course. But you're late. They're
waiting.
69
00:03:27,640 --> 00:03:31,719
- We're in the business of stopping
human ageing,
70
00:03:31,720 --> 00:03:34,319
and our ground-breaking shark research
71
00:03:34,320 --> 00:03:37,239
is at the very centre of that vision.
72
00:03:37,240 --> 00:03:41,599
I am extremely proud to announce that
Sharktech -
73
00:03:41,600 --> 00:03:44,519
formerly a part of South Coast
University -
74
00:03:44,520 --> 00:03:47,039
has begun to attract the attention...
75
00:03:47,040 --> 00:03:49,039
- I'm way behind. I'll see you back at
the lab.
76
00:03:49,040 --> 00:03:50,679
- You don't want to stay for the
pitch?
77
00:03:50,680 --> 00:03:51,719
- I wrote the pitch.
78
00:03:51,720 --> 00:03:53,159
- This is a monumental moment for us.
79
00:03:53,160 --> 00:03:55,519
- Clementine Clovelly, Dolphin Cove
Echo.
80
00:03:55,520 --> 00:03:58,039
Can you explain how shark research
81
00:03:58,040 --> 00:04:00,599
will actually help us stop ageing?
82
00:04:00,600 --> 00:04:03,599
- For that, I would now like to hand
over
83
00:04:03,600 --> 00:04:06,839
to one of the world's leading shark
experts,
84
00:04:06,840 --> 00:04:09,320
Associate Professor Brian Chandler.
85
00:04:10,320 --> 00:04:12,560
- Uh, thank you, Asher.
86
00:04:12,561 --> 00:04:15,679
We've been carrying out genetic
research
87
00:04:15,680 --> 00:04:19,439
into how white sharks stabilise and
adapt their DNA.
88
00:04:19,440 --> 00:04:21,119
We've also been tracking them to...
89
00:04:21,120 --> 00:04:22,959
- Why don't you just leave them alone?
90
00:04:22,960 --> 00:04:25,360
- I'm sorry, you're from?
- You know who I am.
91
00:04:27,800 --> 00:04:31,159
Can you explain how trapping sharks on
drum lines
92
00:04:31,160 --> 00:04:33,839
is impacting on fish populations?
- It's not.
93
00:04:33,840 --> 00:04:35,799
- Well, that's not what the fishermen
are saying.
94
00:04:35,800 --> 00:04:37,039
- Thank you.
- The...
95
00:04:37,040 --> 00:04:41,280
- If we could please bring it back to
Sharktech's research.
96
00:04:42,800 --> 00:04:44,600
Clementine, a follow-up?
97
00:04:51,000 --> 00:04:52,640
- CAR HORN HONKS
98
00:04:56,240 --> 00:04:58,799
- I'm charging you double on the way
back.
99
00:04:58,800 --> 00:05:00,840
- Course you are.
100
00:05:50,280 --> 00:05:51,330
Good morning.
101
00:05:54,040 --> 00:05:55,090
- Not again.
102
00:05:58,600 --> 00:06:00,240
- HE SIGHS
103
00:06:05,400 --> 00:06:07,159
Why didn't you ask him to leave?
104
00:06:07,160 --> 00:06:09,559
- I'm operations mate, not your
personal security guard.
105
00:06:09,560 --> 00:06:11,479
- He made us look like idiots.
106
00:06:11,480 --> 00:06:14,839
- Brian, forget about it. It went
well.
107
00:06:14,840 --> 00:06:16,799
And tomorrow morning there's going to
be
108
00:06:16,800 --> 00:06:18,919
articles everywhere about the amazing
work
109
00:06:18,920 --> 00:06:21,039
going on at Sharktech. Yeah?
110
00:06:21,040 --> 00:06:23,199
Our work, which continues.
111
00:06:23,200 --> 00:06:24,799
Are you going out on the boat?
112
00:06:24,800 --> 00:06:26,399
- Yeah, I've got to check the drum
lines.
113
00:06:26,400 --> 00:06:28,319
- I'll drop you down there.
- Yeah.
114
00:06:28,320 --> 00:06:30,730
- I've got an idea I want to pick your
brain about.
115
00:06:45,640 --> 00:06:47,360
- DOOR BEEPS AND UNLOCKS
116
00:06:50,120 --> 00:06:52,800
- All right, Brian's out and away.
117
00:06:54,240 --> 00:06:57,079
Well, thank you both so much for this
morning.
118
00:06:57,080 --> 00:06:59,370
Shame about what's-his-name
interrupting.
119
00:06:59,371 --> 00:07:02,919
Right, ten minutes to catch up on the
rest of the day.
120
00:07:02,920 --> 00:07:03,970
- Mm-hm.
121
00:07:49,480 --> 00:07:51,160
- CLEARS THROAT
122
00:07:57,720 --> 00:08:00,119
It's illegal without a licence, you
know?
123
00:08:00,120 --> 00:08:01,479
- She's a pet.
124
00:08:01,480 --> 00:08:03,959
- Mm? What's her name?
- Caroline.
125
00:08:03,960 --> 00:08:05,159
- How old?
126
00:08:05,160 --> 00:08:06,199
- 14 months.
127
00:08:06,200 --> 00:08:08,759
- Date of birth?
- 31st of July, 2024.
128
00:08:08,760 --> 00:08:10,079
- Mm.
129
00:08:10,080 --> 00:08:11,720
Cancer?
- Leo.
130
00:08:13,640 --> 00:08:15,200
- Well, make sure she's on a lead.
131
00:08:16,600 --> 00:08:17,650
- Will do.
132
00:08:19,600 --> 00:08:21,959
It's a surprise for Daisy's mum's
birthday,
133
00:08:21,960 --> 00:08:24,039
she loves them.
134
00:08:24,040 --> 00:08:26,199
Sorry if this is a stupid question,
135
00:08:26,200 --> 00:08:28,480
but aren't you meant to be in London?
136
00:08:30,080 --> 00:08:31,130
- Yes.
137
00:08:32,240 --> 00:08:33,400
- So, why aren't you?
138
00:08:37,440 --> 00:08:39,839
- Well, it sort of involves...
- Stop.
139
00:08:39,840 --> 00:08:41,399
- No, let me say it.
140
00:08:41,400 --> 00:08:43,680
- No, Mack. Stop! Hey!
141
00:09:27,080 --> 00:09:28,879
He looks too far gone.
142
00:09:28,880 --> 00:09:29,930
Here.
143
00:09:32,560 --> 00:09:34,199
Oh.
144
00:09:34,200 --> 00:09:35,710
Just watch out for the...
- Mm-hm.
145
00:09:37,280 --> 00:09:38,920
- What do you think? Out fishing?
146
00:09:40,840 --> 00:09:41,999
- No.
147
00:09:42,000 --> 00:09:43,320
No rods, no lines.
148
00:09:47,360 --> 00:09:48,410
Hm.
149
00:09:50,320 --> 00:09:51,999
"Brian Chandler."
150
00:09:52,000 --> 00:09:53,759
Works for Sharktech.
151
00:09:53,760 --> 00:09:55,560
- Looks like a heart attack or stroke.
152
00:09:56,640 --> 00:09:58,839
There's not much we can do for him.
153
00:09:58,840 --> 00:10:01,119
The morgue, they can come and, uh...
154
00:10:01,120 --> 00:10:03,559
- He's wearing a silver chain.
155
00:10:03,560 --> 00:10:05,120
- Only a crime against fashion.
156
00:10:06,680 --> 00:10:07,960
- No, it's discoloured.
157
00:10:10,720 --> 00:10:11,770
SHE SNIFFS
158
00:10:14,120 --> 00:10:16,279
Rotten eggs.
159
00:10:16,280 --> 00:10:18,559
- No way.
- Yes way.
160
00:10:18,560 --> 00:10:21,330
Tarnished metal, rotten eggs.
- Hydrogen sulphide gas.
161
00:10:22,440 --> 00:10:24,519
But how could he be gassed?
162
00:10:24,520 --> 00:10:26,120
We're outside on a boat.
163
00:10:28,200 --> 00:10:31,320
- There's faint skin irritation around
the nose and mouth.
164
00:10:33,000 --> 00:10:35,239
What if it was held to his face?
165
00:10:35,240 --> 00:10:37,890
- That'd make sure he inhaled enough
of it to kill him.
166
00:10:43,920 --> 00:10:46,319
- This is murder.
- It might be murder.
167
00:10:46,320 --> 00:10:48,039
I'll know more when I autopsy him.
168
00:10:48,040 --> 00:10:50,239
- No, it's murder.
169
00:10:50,240 --> 00:10:52,110
See what else you can find on the
body.
170
00:10:53,320 --> 00:10:54,559
Colin?
171
00:10:54,560 --> 00:10:56,399
Get dressed.
172
00:10:56,400 --> 00:10:58,400
- He was my right-hand man.
173
00:10:59,760 --> 00:11:02,759
He's been researching sharks his
entire career,
174
00:11:02,760 --> 00:11:05,079
even before we met.
175
00:11:05,080 --> 00:11:07,559
This is awful.
- Here you go, hon.
176
00:11:07,560 --> 00:11:08,610
- Thanks.
- You OK?
177
00:11:10,120 --> 00:11:11,170
- My husband.
178
00:11:12,160 --> 00:11:14,080
- Craig Park. Operations.
179
00:11:15,320 --> 00:11:17,039
- Did you see Brian this morning?
180
00:11:17,040 --> 00:11:19,079
- He spoke at the press conference.
181
00:11:19,080 --> 00:11:21,559
We're on the brink of some significant
breakthroughs
182
00:11:21,560 --> 00:11:24,199
so we've spun off from the university.
183
00:11:24,200 --> 00:11:26,639
- And more chance of selling out to
cosmetic companies
184
00:11:26,640 --> 00:11:29,120
who are desperate to break
anti-ageing? Mm?
185
00:11:30,080 --> 00:11:31,519
Good pitch.
186
00:11:31,520 --> 00:11:34,519
- Yeah, well, the science is bigger
than just a pitch, Detective.
187
00:11:34,520 --> 00:11:36,559
- What happened after the press
conference?
188
00:11:36,560 --> 00:11:37,800
- I've got it all here.
189
00:11:39,960 --> 00:11:43,079
- And you are?
190
00:11:43,080 --> 00:11:44,130
- Susie Huen.
191
00:11:45,600 --> 00:11:47,639
- She's one of our team.
192
00:11:47,640 --> 00:11:51,440
A PhD in marine biology and a
wonderful scientist.
193
00:11:54,880 --> 00:11:56,759
- Sorry.
194
00:11:56,760 --> 00:11:59,519
The press conference was at 9am
195
00:11:59,520 --> 00:12:01,399
out the front of the lab.
196
00:12:01,400 --> 00:12:03,599
Then Asher dropped Brian at the boat.
197
00:12:03,600 --> 00:12:05,519
He had to check the drum lines.
198
00:12:05,520 --> 00:12:08,840
- When was this?
- Uh, I don't know exactly.
199
00:12:09,840 --> 00:12:12,879
From here to the dock, about 10:30?
200
00:12:12,880 --> 00:12:14,479
- Then what?
201
00:12:14,480 --> 00:12:17,639
- Well, we came back here, and we...
We got on with our day.
202
00:12:17,640 --> 00:12:18,720
- What time was that?
203
00:12:20,680 --> 00:12:21,730
- 11.
204
00:12:23,080 --> 00:12:25,759
- And who knew that Brian was going
out on the boat?
205
00:12:25,760 --> 00:12:27,039
- Just us.
206
00:12:27,040 --> 00:12:29,040
- Is there CCTV at the dock?
207
00:12:30,080 --> 00:12:31,719
- Yeah, I can help you with that.
208
00:12:31,720 --> 00:12:33,320
Out in the shed.
209
00:12:37,840 --> 00:12:41,359
- Oh, what do you know about hydrogen
sulphide?
210
00:12:41,360 --> 00:12:42,410
- Why?
211
00:12:43,680 --> 00:12:46,270
- We think it may have been a factor
in Brian's death.
212
00:12:47,240 --> 00:12:49,839
- Well, we're scientists.
213
00:12:49,840 --> 00:12:52,519
Even first year chemistry students
214
00:12:52,520 --> 00:12:55,320
know everything there is to know about
H2S.
215
00:12:56,161 --> 00:12:59,719
- I wouldn't know anything about gas.
216
00:12:59,720 --> 00:13:01,759
I left school when I was 16, so...
217
00:13:01,760 --> 00:13:03,479
- You're a boatman, aren't you?
218
00:13:03,480 --> 00:13:07,839
Don't all boatmen know about hydrogen
sulphide in confined spaces?
219
00:13:07,840 --> 00:13:10,310
Say, when you're cleaning the head,
for example.
220
00:13:11,520 --> 00:13:13,679
- I suppose so, yeah.
- Ah.
221
00:13:13,680 --> 00:13:16,359
Probably got what you need to make it
in this room.
222
00:13:16,360 --> 00:13:20,559
- Brian's loss doesn't seem to have
affected you too much.
223
00:13:20,560 --> 00:13:23,439
- SIGHING:
- Yeah, well, I hardly knew the guy, so...
224
00:13:23,440 --> 00:13:24,999
- You worked with him.
225
00:13:25,000 --> 00:13:27,879
- Yeah, but Brian was too big-brained
to talk to me.
226
00:13:27,880 --> 00:13:31,039
OK, so that is the last 24 hours.
227
00:13:31,040 --> 00:13:32,240
That's all we've got.
228
00:13:34,720 --> 00:13:35,980
I'll leave you to it, then.
229
00:13:40,800 --> 00:13:42,040
- OK, OK.
230
00:13:43,440 --> 00:13:44,600
Here we go.
231
00:13:46,040 --> 00:13:47,280
10:38...
232
00:13:48,760 --> 00:13:51,159
..which fits with Asher driving him
down there
233
00:13:51,160 --> 00:13:52,599
at around 10:30.
234
00:13:52,600 --> 00:13:55,250
She's on her way back to the lab now
to meet the others.
235
00:13:57,120 --> 00:13:59,239
Brian gets on the boat,
236
00:13:59,240 --> 00:14:02,920
and now we're just waiting for our
killer.
237
00:14:04,751 --> 00:14:06,839
What?
238
00:14:06,840 --> 00:14:08,079
- It's only him on it.
239
00:14:08,080 --> 00:14:09,879
- No, that's not possible. Where's our
killer?
240
00:14:09,880 --> 00:14:11,599
- Um...
241
00:14:11,600 --> 00:14:13,220
..maybe they're already on there?
242
00:14:13,221 --> 00:14:16,479
- No. As far as we can tell, the only
people that knew
243
00:14:16,480 --> 00:14:18,839
he was going to be on that boat were
the Sharktech crew
244
00:14:18,840 --> 00:14:20,799
and they were all back at the lab by
11.
245
00:14:20,800 --> 00:14:22,359
That's not enough time to get down
there,
246
00:14:22,360 --> 00:14:23,500
murder him and get back.
247
00:14:23,501 --> 00:14:26,239
How could any of them murder Brian
248
00:14:26,240 --> 00:14:28,600
when he was on a boat in the middle of
the water?
249
00:14:53,000 --> 00:14:56,519
- Oh, hey, hey, hey! Dead bloke alone
on a boat,
250
00:14:56,520 --> 00:14:57,759
is that right?
251
00:14:57,760 --> 00:14:59,519
- Um, that's about it.
252
00:14:59,520 --> 00:15:00,799
- Oh, that's a new one.
253
00:15:00,800 --> 00:15:03,399
Hey, mind you, I nearly choked on an
oyster
254
00:15:03,400 --> 00:15:06,399
on Mick Michael's tinny, New Year's,
'99, the Y2K.
255
00:15:06,400 --> 00:15:08,919
Admittedly, I had had a few chardies,
256
00:15:08,920 --> 00:15:11,919
so I was not at my best, but still,
257
00:15:11,920 --> 00:15:14,199
there, but for the grace of God,
like...
258
00:15:14,200 --> 00:15:16,479
- They've sent through the footage of
the press conference.
259
00:15:16,480 --> 00:15:20,439
I've been scanning through it a bit,
and I also got the photos
260
00:15:20,440 --> 00:15:24,239
of the victim and the lab team right
here.
261
00:15:24,240 --> 00:15:26,399
How do you want to run it? You want
the board?
262
00:15:26,400 --> 00:15:28,919
- Yeah, I cleaned it up, got it ready
for you.
263
00:15:28,920 --> 00:15:31,199
- Hey, mate, mate, mate.
264
00:15:31,200 --> 00:15:33,119
Don't be shy. You're the boss now.
- Yeah.
265
00:15:33,120 --> 00:15:36,199
- I may not have been completely
forthcoming on the phone.
266
00:15:36,200 --> 00:15:37,799
- About what?
- Well...
267
00:15:37,800 --> 00:15:41,559
- Brian Chandler, murdered in the
middle of the ocean.
268
00:15:41,560 --> 00:15:44,119
- Um, about this situation.
269
00:15:44,120 --> 00:15:47,759
- Senior scientist at Sharktech found
dead alone
270
00:15:47,760 --> 00:15:51,600
on board Hakari, the research vessel
for Sharktech.
271
00:15:52,880 --> 00:15:57,639
He got on board alive at 10:38am,
according to the CCTV.
272
00:15:57,640 --> 00:15:59,799
He sailed out to sea while the only
people
273
00:15:59,800 --> 00:16:01,839
who knew where he was - the Sharktech
crew -
274
00:16:01,840 --> 00:16:03,799
were all back at the lab.
275
00:16:03,800 --> 00:16:07,119
Somewhere out there, he was gassed
with hydrogen sulphide,
276
00:16:07,120 --> 00:16:09,279
we think held to his face on a cloth.
277
00:16:09,280 --> 00:16:13,959
And he comes ashore dead to me and
Glenn at 11:30.
278
00:16:13,960 --> 00:16:15,639
Any questions so far?
279
00:16:15,640 --> 00:16:17,159
- Just the one, love.
280
00:16:17,160 --> 00:16:19,039
What the heck are you doing back here?
281
00:16:19,040 --> 00:16:21,639
- Yes, Mackenzie. What the heck are
you doing back here?
282
00:16:21,640 --> 00:16:25,999
- Mm-hm. Mm. Mm-hm. It is a good
question.
283
00:16:26,000 --> 00:16:28,400
It is a fair question.
284
00:16:30,480 --> 00:16:32,119
But a man is dead
285
00:16:32,120 --> 00:16:34,359
and we have work to do.
286
00:16:34,360 --> 00:16:37,000
- Detective Sergeant Clarke...
287
00:16:37,001 --> 00:16:40,199
..we're gonna have to have a
conversation about this.
288
00:16:40,200 --> 00:16:41,250
You understand?
289
00:16:42,320 --> 00:16:43,400
- Yes, Boss.
290
00:16:45,320 --> 00:16:46,480
- All right, off you go.
291
00:16:48,280 --> 00:16:49,330
- Sharktech!
292
00:16:58,600 --> 00:17:01,959
Sharktech, led by Professor Asher
Svensson.
293
00:17:01,960 --> 00:17:03,639
- Bit of a shark herself.
- Mm.
294
00:17:03,640 --> 00:17:05,919
She owns the lab, thanks to some seed
money.
295
00:17:05,920 --> 00:17:07,239
She's looking for investment.
296
00:17:07,240 --> 00:17:10,439
She drives Brian to the dock before he
sails out to his death.
297
00:17:10,440 --> 00:17:13,270
And then she returns to the lab
immediately afterwards.
298
00:17:15,640 --> 00:17:18,279
Craig Park. Asher's husband.
299
00:17:18,280 --> 00:17:20,639
- Operations at Sharktech.
300
00:17:20,640 --> 00:17:24,919
- And Susie Huen, research scientist.
301
00:17:24,920 --> 00:17:27,399
As far as we know, these are the only
people that knew
302
00:17:27,400 --> 00:17:29,199
that Brian was going to be on that
boat.
303
00:17:29,200 --> 00:17:31,959
- Nothing in his phone suggests he
told anyone outside the lab?
304
00:17:31,960 --> 00:17:33,680
Could it be someone random?
305
00:17:34,960 --> 00:17:37,399
- It's murder. It's never random.
306
00:17:37,400 --> 00:17:39,439
- Mm. What about the cloth?
307
00:17:39,440 --> 00:17:41,359
- Probably at the bottom of the ocean
by now.
308
00:17:41,360 --> 00:17:43,559
But, oh, I did... I found...
309
00:17:43,560 --> 00:17:45,680
I found this. Look, look, look.
310
00:17:46,840 --> 00:17:48,279
- Mm. What is that?
311
00:17:48,280 --> 00:17:51,159
- That is a bit of red thread.
- Mm.
312
00:17:51,160 --> 00:17:52,879
- It was on the gate to the dock,
313
00:17:52,880 --> 00:17:55,119
so somebody could have jumped the
fence.
314
00:17:55,120 --> 00:17:57,359
- Well, I think I might have a lead on
that.
315
00:17:57,360 --> 00:17:59,039
There was a guy at the press
conference.
316
00:17:59,040 --> 00:18:00,199
He didn't look like a journo,
317
00:18:00,200 --> 00:18:03,319
but he was asking some provocative
questions.
318
00:18:03,320 --> 00:18:05,359
- MAN, ON RECORDING:
- Why don't you just leave them alone?
319
00:18:05,360 --> 00:18:07,839
- There. There, there, there. Zoom in,
zoom in.
320
00:18:07,840 --> 00:18:10,199
Red shirt.
- Oh...
321
00:18:10,200 --> 00:18:11,919
Uh...
322
00:18:11,920 --> 00:18:14,159
- Well, we need to find out who that
is.
323
00:18:14,160 --> 00:18:16,079
- I know who that is.
324
00:18:16,080 --> 00:18:18,760
Yeah, that's my ex-husband.
325
00:18:21,240 --> 00:18:22,319
Mm.
326
00:18:22,320 --> 00:18:23,799
- G'day, lads.
- G'day, mate.
327
00:18:23,800 --> 00:18:26,080
- BIKE BELL RINGS
328
00:18:27,200 --> 00:18:28,559
- G'day, Damo.
329
00:18:28,560 --> 00:18:31,039
- Oh, look here!
330
00:18:31,040 --> 00:18:33,519
Well, it didn't take long for you to
become
331
00:18:33,520 --> 00:18:35,919
a tool of the establishment, did it,
Reg?
332
00:18:35,920 --> 00:18:37,959
What happened to "defund the police"?
333
00:18:37,960 --> 00:18:41,159
To social care instead of
institutionalised power?
334
00:18:41,160 --> 00:18:45,199
- Oh, pull your head in, would you?
They just want to chat.
335
00:18:45,200 --> 00:18:48,039
- I think I'm entitled to have a legal
representative present,
336
00:18:48,040 --> 00:18:49,639
aren't I?
337
00:18:49,640 --> 00:18:52,319
- We know you interrupted the
Sharktech press conference.
338
00:18:52,320 --> 00:18:55,319
- I posed legitimate questions that I
have a right to ask.
339
00:18:55,320 --> 00:18:57,759
All of my reporting is properly
sourced
340
00:18:57,760 --> 00:18:59,359
and published on my website.
341
00:18:59,360 --> 00:19:01,720
- Mm. Mm. Mm-hm.
342
00:19:02,800 --> 00:19:06,600
Yeah. Love your shirt. Jumped any
fences recently?
343
00:19:09,000 --> 00:19:10,599
- Yesterday.
344
00:19:10,600 --> 00:19:12,559
To take some photos
345
00:19:12,560 --> 00:19:14,919
to bear witness to the damage that
they're doing
346
00:19:14,920 --> 00:19:17,400
to our marine population and local
waters.
347
00:19:18,400 --> 00:19:20,399
It's not a crime.
- Well, it is.
348
00:19:20,400 --> 00:19:22,119
- Do you know Brian Chandler?
349
00:19:22,120 --> 00:19:24,999
- Brian Chandler. You bet I know him.
He is one of the worst.
350
00:19:25,000 --> 00:19:27,319
He's out there doing God knows what on
the water.
351
00:19:27,320 --> 00:19:30,239
You just keep him away from me. That's
all I'm saying.
352
00:19:30,240 --> 00:19:31,960
- Oh, that will not be a problem.
353
00:19:37,320 --> 00:19:38,400
- Is he dead?
354
00:19:39,960 --> 00:19:42,839
Oh, well, he wasn't that bad.
355
00:19:42,840 --> 00:19:45,279
I was overcooking that one a little
bit.
356
00:19:45,280 --> 00:19:47,439
- Where were you after the press
conference?
357
00:19:47,440 --> 00:19:50,879
- Um, I was everywhere on my bike.
- Anyone see you?
358
00:19:50,880 --> 00:19:53,319
- I speak to everybody on my route.
359
00:19:53,320 --> 00:19:55,600
That's what local community is all
about.
360
00:19:59,040 --> 00:20:00,679
- We may need to talk to you again.
361
00:20:00,680 --> 00:20:02,320
- If I make myself available.
362
00:20:05,720 --> 00:20:08,159
Hey, Reg.
- Don't start.
363
00:20:08,160 --> 00:20:10,040
- You look really good.
364
00:20:20,680 --> 00:20:22,160
- You know, uh...
365
00:20:23,440 --> 00:20:24,919
..I'd be more than happy to try
366
00:20:24,920 --> 00:20:26,799
and find you alternative
accommodation.
367
00:20:26,800 --> 00:20:27,880
It's really no bother.
368
00:20:29,800 --> 00:20:33,279
You hate the beach and the view
369
00:20:33,280 --> 00:20:35,319
and, well, everything about that
house,
370
00:20:35,320 --> 00:20:36,799
as far as I can tell.
371
00:20:36,800 --> 00:20:40,079
Whereas I'm one of life's great
enthusiasts -
372
00:20:40,080 --> 00:20:44,519
a lover of the sand, the sea,
especially of outdoor baths.
373
00:20:44,520 --> 00:20:46,560
Are you sure you're staying?
- Sorry?
374
00:20:47,560 --> 00:20:50,119
- Would you consider and hear me out?
375
00:20:50,120 --> 00:20:51,639
- CLEARS THROAT
376
00:20:51,640 --> 00:20:55,279
- An extremely discreet and very quiet
lodger.
377
00:20:55,280 --> 00:20:57,359
- Absolutely not.
- Oh-ho, OK.
378
00:20:57,360 --> 00:21:00,519
- PHILOMENA:
- Mackenzie, time for that conversation.
379
00:21:00,520 --> 00:21:02,080
- DOOR CLOSES
380
00:21:03,840 --> 00:21:06,999
- Off she goes. Off to London.
381
00:21:07,000 --> 00:21:10,560
Dreary old Dolphin Cove, receding in
the rear-view mirror.
382
00:21:11,760 --> 00:21:14,479
And then, I don't know, 24 hours
later, I get a call
383
00:21:14,480 --> 00:21:19,680
from DI Mooney explaining that for
scheduling reasons...
384
00:21:19,681 --> 00:21:22,799
..your job is just not as urgent any
more.
385
00:21:22,800 --> 00:21:24,920
And you're available to me again.
386
00:21:24,921 --> 00:21:27,359
- Temporarily?
- Yeah, temporarily.
387
00:21:27,360 --> 00:21:28,810
- Yeah.
- No, no, of course. Yes.
388
00:21:31,160 --> 00:21:33,090
One minute there's a job, and the
next...
389
00:21:35,600 --> 00:21:36,960
That's unusual.
390
00:21:37,960 --> 00:21:40,159
Don't you think?
- Mm. Yeah.
391
00:21:40,160 --> 00:21:42,160
Yeah, maybe a little. Mm.
392
00:21:46,840 --> 00:21:49,279
- Temporary for how long?
393
00:21:49,280 --> 00:21:50,640
- I don't know.
394
00:21:52,600 --> 00:21:56,199
There's a few things that I need to
sort out.
395
00:21:56,200 --> 00:21:57,839
- It's not something going on, is
there?
396
00:21:57,840 --> 00:22:00,519
Something I should be concerned about
as your Senior Sergeant?
397
00:22:00,520 --> 00:22:01,570
- No.
398
00:22:03,000 --> 00:22:05,840
- What about, then, just, you know,
say...
399
00:22:07,160 --> 00:22:08,210
..for example...
400
00:22:10,880 --> 00:22:13,950
..as a mother who's very concerned
about her son's happiness?
401
00:22:17,840 --> 00:22:18,920
- Also no.
402
00:22:22,800 --> 00:22:24,360
- All right, then. Well...
403
00:22:26,600 --> 00:22:28,839
..welcome back to Sunny Dolphin Cove.
404
00:22:28,840 --> 00:22:30,599
DOOR CLOSES
405
00:22:30,600 --> 00:22:33,559
- HE CHUCKLES
406
00:22:33,560 --> 00:22:35,999
- Insurance claim from a few months
ago.
407
00:22:36,000 --> 00:22:38,199
Hard to piece it together from the
paperwork,
408
00:22:38,200 --> 00:22:39,919
but it looked like Brian was accused
of
409
00:22:39,920 --> 00:22:41,359
some fairly loose behaviour
410
00:22:41,360 --> 00:22:43,759
which led to the injury of an
employee.
411
00:22:43,760 --> 00:22:45,239
- Who?
412
00:22:45,240 --> 00:22:48,679
- Brian was putting a tracker into a
shark.
413
00:22:48,680 --> 00:22:51,159
It landed on my arm.
- The tracker?
414
00:22:51,160 --> 00:22:52,560
- The shark.
415
00:22:54,280 --> 00:22:55,900
- And your shoulder was injured?
416
00:22:57,080 --> 00:22:58,320
- It's not that bad.
417
00:22:59,560 --> 00:23:01,910
- But you can't get it above your
head, can you?
418
00:23:03,800 --> 00:23:05,420
There's nothing on the top shelf.
419
00:23:06,241 --> 00:23:08,359
Unless, do you want to...
420
00:23:08,360 --> 00:23:09,959
Why don't you pop that up there?
421
00:23:09,960 --> 00:23:11,240
Go on. Prove me wrong.
422
00:23:15,240 --> 00:23:16,290
With your left hand.
423
00:23:28,480 --> 00:23:30,559
A PhD in marine biology,
424
00:23:30,560 --> 00:23:33,320
and they won't insure you to be on the
water.
425
00:23:34,720 --> 00:23:35,880
Why didn't you quit?
426
00:23:37,080 --> 00:23:39,959
- I've been working with Asher since
undergrad.
427
00:23:39,960 --> 00:23:42,399
I'm not going to throw away my career
with her
428
00:23:42,400 --> 00:23:43,799
because of a setback.
429
00:23:43,800 --> 00:23:47,119
- But all your grand ambitions just
ripped from you
430
00:23:47,120 --> 00:23:48,840
because of Brian.
431
00:23:50,040 --> 00:23:51,120
Angry about it?
432
00:23:52,200 --> 00:23:53,280
- Not at all.
433
00:23:54,560 --> 00:23:57,330
Sharks are powerful animals and can be
unpredictable.
434
00:23:58,320 --> 00:24:01,199
Sometimes, when dealing with them in
the field,
435
00:24:01,200 --> 00:24:02,439
accidents can occur
436
00:24:02,440 --> 00:24:05,360
despite the best efforts of everyone
involved.
437
00:24:07,480 --> 00:24:09,559
- Hm. That's it for today.
438
00:24:09,560 --> 00:24:11,840
Thanks for taking the time.
439
00:24:23,760 --> 00:24:26,199
What do Sharktech do with sharks?
440
00:24:26,200 --> 00:24:28,519
- Research them.
441
00:24:28,520 --> 00:24:29,839
- Track them.
442
00:24:29,840 --> 00:24:32,639
Acoustic tag we found on the boat.
443
00:24:32,640 --> 00:24:34,319
- They don't use GPS?
- Mm-mm.
444
00:24:34,320 --> 00:24:36,319
GPS doesn't work from inside a shark,
445
00:24:36,320 --> 00:24:37,999
which is where they put these.
446
00:24:38,000 --> 00:24:40,279
So, after the press conference,
447
00:24:40,280 --> 00:24:42,639
Asher drives Brian down to the dock.
448
00:24:42,640 --> 00:24:45,799
He gets on the boat alone, sails away,
449
00:24:45,800 --> 00:24:49,239
at 10:38.
450
00:24:49,240 --> 00:24:53,919
10:57, the tracker records a ping
451
00:24:53,920 --> 00:24:56,680
from the listening station on this
buoy.
452
00:24:58,840 --> 00:24:59,890
11:14.
453
00:25:01,400 --> 00:25:04,599
Then it comes ashore to Glenn and me
at 11:30.
454
00:25:04,600 --> 00:25:07,920
So, according to those four data
points...
455
00:25:09,400 --> 00:25:11,359
..dock where he left,
456
00:25:11,360 --> 00:25:12,679
buoy one ping,
457
00:25:12,680 --> 00:25:13,959
buoy two ping,
458
00:25:13,960 --> 00:25:15,559
and then to the beach, Glenn and me.
459
00:25:15,560 --> 00:25:18,239
That is a rough approximation of the
boat's path.
460
00:25:18,240 --> 00:25:19,999
- Well, couldn't it have gone
somewhere else?
461
00:25:20,000 --> 00:25:22,359
If it went along the coast, someone
could have got on board
462
00:25:22,360 --> 00:25:24,119
to kill Brian.
- Mm-mm.
463
00:25:24,120 --> 00:25:26,839
Because that boat has a top speed of
about 20 knots.
464
00:25:26,840 --> 00:25:29,479
For the boat to travel that distance,
in that time
465
00:25:29,480 --> 00:25:32,519
it had to sail straight out to sea.
466
00:25:32,520 --> 00:25:35,519
And at that speed to get a boat to it,
467
00:25:35,520 --> 00:25:36,959
tie it up while moving...
468
00:25:36,960 --> 00:25:40,039
I mean, it's the same for a jet ski,
it's the same for a kayak.
469
00:25:40,040 --> 00:25:42,119
No-one could get on board.
470
00:25:42,120 --> 00:25:43,519
And even if they could,
471
00:25:43,520 --> 00:25:45,559
the only people that know that he's
there,
472
00:25:45,560 --> 00:25:49,239
well, they're all back at the lab by
the time he's at the first buoy.
473
00:25:49,240 --> 00:25:52,079
- How did someone manage to murder
him?
474
00:25:52,080 --> 00:25:53,319
It's impossible.
- Mm.
475
00:25:53,320 --> 00:25:55,719
- Brian's office. Did you find
anything?
476
00:25:55,720 --> 00:25:58,439
- Uh, not really. Gym bag.
477
00:25:58,440 --> 00:26:01,679
Uh, top, towels, shoes, wristband
thingy.
478
00:26:01,680 --> 00:26:04,319
Other than that, nothing out of the
ordinary.
479
00:26:04,320 --> 00:26:06,250
- What about his shorts? BOTH:
- What?
480
00:26:07,320 --> 00:26:10,839
- In his bag. Top, towel, shoes,
wristband thingy.
481
00:26:10,840 --> 00:26:12,720
No shorts? BOTH:
- No.
482
00:26:14,120 --> 00:26:16,160
- Who goes to the gym without shorts?
483
00:26:25,080 --> 00:26:26,399
DOG BARKS
484
00:26:26,400 --> 00:26:30,319
Oh! Hello, Frankie, come here.
485
00:26:30,320 --> 00:26:31,959
Hey, gorgeous.
486
00:26:31,960 --> 00:26:33,010
Where's Glenn, hey?
487
00:26:33,011 --> 00:26:36,479
- I've got Brian Chandler first up
tomorrow.
488
00:26:36,480 --> 00:26:38,100
I'll give you a call when I'm done.
489
00:26:40,160 --> 00:26:41,719
- Shorts.
490
00:26:41,720 --> 00:26:42,800
- What?
491
00:26:45,600 --> 00:26:47,319
- You're wearing shorts,
492
00:26:47,320 --> 00:26:50,919
which you would normally do if you
were going to exercise.
493
00:26:50,920 --> 00:26:53,359
- Uh, normally. Yeah.
494
00:26:53,360 --> 00:26:55,119
- Mm. WOMAN:
- Hi, Mack.
495
00:26:55,120 --> 00:26:56,400
- Hi.
496
00:26:58,080 --> 00:26:59,480
See? Shorts.
497
00:27:01,200 --> 00:27:02,919
- Aren't you meant to be in...
498
00:27:02,920 --> 00:27:04,559
..in London?
499
00:27:04,560 --> 00:27:07,319
- I am, yeah. Yeah.
500
00:27:07,320 --> 00:27:09,319
- But you're not?
- No.
501
00:27:09,320 --> 00:27:15,000
Um, I was just actually explaining
that to Glenn.
502
00:27:16,280 --> 00:27:17,879
It's work stuff
503
00:27:17,880 --> 00:27:21,200
and the fast-paced environment of
modern policing.
504
00:27:23,040 --> 00:27:24,360
- That's it?
- That's it.
505
00:27:25,600 --> 00:27:28,039
Well, Glenn didn't say anything.
506
00:27:28,040 --> 00:27:30,559
- Oh, it only happened a couple of
hours ago.
507
00:27:30,560 --> 00:27:31,610
- Oh.
508
00:27:33,120 --> 00:27:36,919
Alrighty. Well, um, welcome back.
509
00:27:36,920 --> 00:27:38,559
Are we off?
510
00:27:38,560 --> 00:27:39,920
- Yeah. Let's do it.
511
00:27:40,880 --> 00:27:42,719
- FRANKIE BARKS
512
00:27:42,720 --> 00:27:44,479
- All right. What are we doing?
513
00:27:44,480 --> 00:27:46,719
- Round the headland and up the hill?
- OK. Race ya!
514
00:27:46,720 --> 00:27:47,800
- Oh!
515
00:27:55,440 --> 00:27:57,799
REGGIE:
- Yoo-hoo!
516
00:27:57,800 --> 00:27:59,679
Come in.
517
00:27:59,680 --> 00:28:01,639
- Oh.
518
00:28:01,640 --> 00:28:02,880
OK. Oh!
519
00:28:04,680 --> 00:28:07,039
Well, I made a tagine.
520
00:28:07,040 --> 00:28:08,839
Way too much, of course,
521
00:28:08,840 --> 00:28:10,799
but I thought you could make use of it
522
00:28:10,800 --> 00:28:13,480
because you've probably got nothing in
the house.
523
00:28:15,280 --> 00:28:16,330
- Thank you.
524
00:28:18,440 --> 00:28:19,490
SHE SIGHS
525
00:28:22,920 --> 00:28:24,519
- All unpacked?
526
00:28:24,520 --> 00:28:25,720
- Nope.
527
00:28:29,520 --> 00:28:31,559
- Can I ask?
- Mm.
528
00:28:31,560 --> 00:28:33,000
- What happened?
529
00:28:36,120 --> 00:28:37,560
- Operational stuff. You know...
530
00:28:39,440 --> 00:28:40,959
..scheduling.
531
00:28:40,960 --> 00:28:44,719
- Scheduling?
- Mm. It's a nightmare.
532
00:28:44,720 --> 00:28:46,199
- Mm.
533
00:28:46,200 --> 00:28:47,480
Well...
534
00:28:48,880 --> 00:28:50,839
..it's lovely to have you back, honey.
535
00:28:50,840 --> 00:28:52,999
Even if it's just for a little bit.
536
00:28:53,000 --> 00:28:54,319
So, toodle-oo.
537
00:28:54,320 --> 00:28:56,080
- Reggie.
- Mm?
538
00:29:00,400 --> 00:29:02,440
- How did you know with Damo...
539
00:29:04,600 --> 00:29:05,920
..when it was done?
540
00:29:08,840 --> 00:29:13,000
- I made a decision. And that was it.
Never again.
541
00:29:15,640 --> 00:29:18,760
- That simple? CHUCKLING:
- Honey, it wasn't simple at all.
542
00:29:20,240 --> 00:29:24,479
But all you can do is follow your
heart
543
00:29:24,480 --> 00:29:27,000
away from someone, like me, or...
544
00:29:28,760 --> 00:29:30,280
..towards them.
545
00:29:33,760 --> 00:29:35,600
- What if you can't go towards them?
546
00:29:37,360 --> 00:29:40,000
Uh, when do the...
547
00:29:41,800 --> 00:29:44,839
..symptoms go away?
548
00:29:44,840 --> 00:29:48,240
- You mean feelings?
- Mm.
549
00:29:52,080 --> 00:29:53,160
- They don't.
550
00:29:54,600 --> 00:29:56,839
But I've always thought if you do
something
551
00:29:56,840 --> 00:29:58,359
for the right reason,
552
00:29:58,360 --> 00:30:01,000
the world just comes up to meet you.
553
00:30:25,240 --> 00:30:26,719
- GLENN:
- Asphyxiated.
554
00:30:26,720 --> 00:30:29,599
And I found a few fibres in his mouth
and nose.
555
00:30:29,600 --> 00:30:31,119
So, we can conclude -
556
00:30:31,120 --> 00:30:33,519
hydrogen sulphide gas applied direct
557
00:30:33,520 --> 00:30:36,079
to the face on a cloth or something
similar.
558
00:30:36,080 --> 00:30:38,519
- How quickly?
- Seconds. A few breaths.
559
00:30:38,520 --> 00:30:41,399
He was also on anticoagulants.
560
00:30:41,400 --> 00:30:42,519
- He had a bad heart?
561
00:30:42,520 --> 00:30:44,159
- At risk of clots, it looks like.
562
00:30:44,160 --> 00:30:45,559
- He went to the gym.
563
00:30:45,560 --> 00:30:47,679
- Uh, wouldn't have been my advice.
564
00:30:47,680 --> 00:30:49,599
Reckon any doctor would agree.
565
00:30:49,600 --> 00:30:51,479
He should not have been working out.
566
00:30:51,480 --> 00:30:52,799
- It would have killed him?
567
00:30:52,800 --> 00:30:54,639
- Pretty high risk of some sort of
episode.
568
00:30:54,640 --> 00:30:55,719
- Right, so, whoever killed him
569
00:30:55,720 --> 00:30:57,399
wanted it to look like a heart attack.
570
00:30:57,400 --> 00:30:59,439
- Or a stroke. And it did.
571
00:30:59,440 --> 00:31:00,800
Until you came along.
572
00:31:01,960 --> 00:31:03,520
Here's something else, though.
573
00:31:04,520 --> 00:31:06,239
He had bruising on his neck.
574
00:31:06,240 --> 00:31:07,719
- Was it from the struggle?
575
00:31:07,720 --> 00:31:09,919
- With H2S, there's barely any
struggle.
576
00:31:09,920 --> 00:31:12,519
This is older. I'd say from being
choked.
577
00:31:12,520 --> 00:31:15,079
- OK, great. More to go on.
578
00:31:15,080 --> 00:31:16,519
Is that it?
579
00:31:16,520 --> 00:31:18,600
- That's it.
- We'll see you later.
580
00:31:27,000 --> 00:31:29,880
- I'm still doing the report. I'll
send it over.
581
00:31:31,320 --> 00:31:33,079
- DOOR CLOSES
582
00:31:33,080 --> 00:31:34,599
I heard you.
583
00:31:34,600 --> 00:31:36,840
- Yeah, I'm standing right here.
584
00:31:38,800 --> 00:31:40,960
- At your engagement party...
585
00:31:42,400 --> 00:31:43,450
..after I left?
586
00:31:45,080 --> 00:31:46,520
- What are you talking about?
587
00:31:47,640 --> 00:31:50,119
CLEARS THROAT
588
00:31:50,120 --> 00:31:52,039
Uh, Frankie, she got in the cab,
589
00:31:52,040 --> 00:31:53,239
and then I brought her back
590
00:31:53,240 --> 00:31:55,760
and then she ran to you, and, uh...
591
00:31:58,280 --> 00:32:04,240
..I heard what you said about your
feelings towards me.
592
00:32:06,440 --> 00:32:08,680
Um, I wanted to know...
593
00:32:10,400 --> 00:32:11,840
..is that real?
594
00:32:14,240 --> 00:32:16,400
- Mack?
595
00:32:17,440 --> 00:32:19,159
Reggie on the phone.
596
00:32:19,160 --> 00:32:21,519
I couldn't quite make out exactly what
she was saying.
597
00:32:21,520 --> 00:32:23,960
- Mm.
- Uh, needs us back, apparently.
598
00:32:35,560 --> 00:32:37,319
- DOOR CLOSES
599
00:32:37,320 --> 00:32:39,719
DAMO:
- Now, where is it? Uh, not this one. Uh...
600
00:32:39,720 --> 00:32:42,039
Ah, here it is. So, have a look at
this.
601
00:32:42,040 --> 00:32:43,919
- REGGIE:
- Yeah? - This is the Marine Impact Plan,
602
00:32:43,920 --> 00:32:48,079
which mysteriously got signed off by
council, incomplete.
603
00:32:48,080 --> 00:32:50,399
- What's this?
- Evidence.
604
00:32:50,400 --> 00:32:54,279
- The fruits of my citizen journalism
and some Turkish delight
605
00:32:54,280 --> 00:32:56,159
if you'd like some. It's Reggie's
favourite.
606
00:32:56,160 --> 00:32:58,199
- Oh, God, it's beautiful.
607
00:32:58,200 --> 00:32:59,280
Mm!
608
00:33:00,560 --> 00:33:01,679
- Yeah?
- No.
609
00:33:01,680 --> 00:33:02,759
- No?
610
00:33:02,760 --> 00:33:05,959
- Nope. We will leave you to the
Turkish delight
611
00:33:05,960 --> 00:33:07,160
for now.
612
00:33:07,161 --> 00:33:10,239
- I'm downloading all the historical
data
613
00:33:10,240 --> 00:33:12,440
from that tracker you found on the
boat.
614
00:33:12,441 --> 00:33:16,479
- That's a lot of shark tracking data.
- I don't mind.
615
00:33:16,480 --> 00:33:18,559
Oh, and then we're going to go to the
gym.
616
00:33:18,560 --> 00:33:19,919
It kept me up all last night
617
00:33:19,920 --> 00:33:22,239
trying to figure out why wouldn't he
bring shorts?
618
00:33:22,240 --> 00:33:23,559
- Mm.
- What's that?
619
00:33:23,560 --> 00:33:27,079
- DAMO:
- Oh, that's all their research. They have to make it accessible.
620
00:33:27,080 --> 00:33:28,279
Or at least they did,
621
00:33:28,280 --> 00:33:30,279
until they took the whole thing
private.
622
00:33:30,280 --> 00:33:31,959
Strict marine curfews
623
00:33:31,960 --> 00:33:34,639
but, you know, there they are on the
boat
624
00:33:34,640 --> 00:33:36,879
you know, clandestine meetings.
625
00:33:36,880 --> 00:33:38,839
Um, that's all the accounts.
626
00:33:38,840 --> 00:33:40,639
- How'd you get their accounts?
627
00:33:40,640 --> 00:33:42,959
- I am not allowed to reveal my
sources.
628
00:33:42,960 --> 00:33:45,239
- Wait. Wait. Wait, wait, wait.
629
00:33:45,240 --> 00:33:47,679
Wait, wait, wait, wait. What?
630
00:33:47,680 --> 00:33:49,479
Wait. What? What?
631
00:33:49,480 --> 00:33:52,079
What was that about clandestine
meetings?
632
00:33:52,080 --> 00:33:54,400
- Finally, someone wants to do their
job.
633
00:33:56,360 --> 00:34:00,359
- Damo was there a few weeks ago,
taking photographs.
634
00:34:00,360 --> 00:34:02,519
Look who he saw down at the dock.
635
00:34:02,520 --> 00:34:04,120
- Asher and Brian.
- Mm.
636
00:34:06,720 --> 00:34:09,430
And it looks like they were more than
just colleagues.
637
00:34:12,480 --> 00:34:14,710
- You know, he wants to be a detective
one day.
638
00:34:15,560 --> 00:34:18,120
- Felix?
- If you're looking for a protege.
639
00:34:19,200 --> 00:34:20,679
If you're staying, I mean.
640
00:34:20,680 --> 00:34:23,399
- Colin, stop asking me if I'm
staying. - Are you OK?
641
00:34:23,400 --> 00:34:24,639
- Stop asking me if I'm OK.
642
00:34:24,640 --> 00:34:25,999
- Literally the first time I've asked
you.
643
00:34:26,000 --> 00:34:27,759
- I don't know if I'm staying. Yes.
I'm OK.
644
00:34:27,760 --> 00:34:29,719
And, Felix, well, if he's serious,
he'll come to me.
645
00:34:29,720 --> 00:34:31,039
- REGGIE CHUCKLES
646
00:34:31,040 --> 00:34:32,439
- Ooh!
- DAMO: - Ooh!
647
00:34:32,440 --> 00:34:33,559
- SHE LAUGHS
648
00:34:33,560 --> 00:34:36,879
- Do they let you take the uniform
home?
649
00:34:36,880 --> 00:34:38,879
- LAUGHING:
- Oh, you're naughty! - Am I?
650
00:34:38,880 --> 00:34:41,599
- HE CLEARS THROAT
651
00:34:41,600 --> 00:34:44,439
- Uh, OK. Uh, thanks... Thanks for
assisting us.
652
00:34:44,440 --> 00:34:47,479
And, uh, we will be in touch.
653
00:34:47,480 --> 00:34:49,399
Uh, dismissed.
654
00:34:49,400 --> 00:34:50,450
- Yes, ma'am.
655
00:35:11,720 --> 00:35:13,679
- Busy morning?
- Yeah.
656
00:35:13,680 --> 00:35:15,319
We were without a boat, weren't we?
657
00:35:15,320 --> 00:35:16,679
Lots of catch up to do.
658
00:35:16,680 --> 00:35:17,730
Thanks, hon.
659
00:35:19,560 --> 00:35:21,120
- Doesn't that let the water in?
660
00:35:22,360 --> 00:35:23,839
- Sure does.
661
00:35:23,840 --> 00:35:26,119
A few years ago, white shark,
662
00:35:26,120 --> 00:35:28,279
she politely asked me to leave her
territory.
663
00:35:28,280 --> 00:35:30,999
- You were attacked?
- Bitten.
664
00:35:31,000 --> 00:35:33,199
- Why not buy a new wet suit?
665
00:35:33,200 --> 00:35:35,359
- Because wearing this one is a
constant reminder
666
00:35:35,360 --> 00:35:37,919
that the ocean belongs to its
creatures and not us.
667
00:35:37,920 --> 00:35:39,719
- Can you, uh...
668
00:35:39,720 --> 00:35:40,960
Can you explain this?
669
00:35:43,441 --> 00:35:45,799
- Can't quite make it out.
670
00:35:45,800 --> 00:35:47,879
- Oh, well, that's you.
671
00:35:47,880 --> 00:35:49,999
And that's Brian.
672
00:35:50,000 --> 00:35:51,680
On board the Hakari.
673
00:35:52,840 --> 00:35:55,490
- Looks pretty intimate.
- Were you having an affair?
674
00:36:00,240 --> 00:36:01,879
- I wouldn't call it an affair.
675
00:36:01,880 --> 00:36:03,519
- OK. What would you call it?
676
00:36:03,520 --> 00:36:04,880
- A very human mistake.
677
00:36:06,560 --> 00:36:09,879
Brian was...was having a tough time.
678
00:36:09,880 --> 00:36:11,559
He was going through a traumatic
divorce.
679
00:36:11,560 --> 00:36:13,200
He came to me for comfort.
680
00:36:14,520 --> 00:36:15,679
- Comfort?
681
00:36:15,680 --> 00:36:17,519
- Yeah.
682
00:36:17,520 --> 00:36:19,570
We've worked together for over 20
years.
683
00:36:20,760 --> 00:36:24,279
Most weeks, I'd spend more time with
him than my own husband.
684
00:36:24,280 --> 00:36:27,359
I'm not proud of it. It happened so I
ended it.
685
00:36:27,360 --> 00:36:28,500
- How did Brian take it?
686
00:36:29,600 --> 00:36:30,839
- Well, he...
687
00:36:30,840 --> 00:36:32,879
He put his head down and he continued
to work
688
00:36:32,880 --> 00:36:34,400
and that's all I care about.
689
00:36:35,960 --> 00:36:37,160
- Did your husband know?
690
00:36:39,680 --> 00:36:41,999
- Of course I knew. I'm not an idiot.
691
00:36:42,000 --> 00:36:45,250
She was taking off in her gym gear and
coming back fresh as a daisy.
692
00:36:45,251 --> 00:36:49,039
So, what if his missus left him and
took him to the cleaners?
693
00:36:49,040 --> 00:36:50,780
Find another woman to dry your eyes.
694
00:36:50,781 --> 00:36:54,359
- What did you do?
- I had a conversation with him.
695
00:36:54,360 --> 00:36:57,250
Told him you don't touch another man's
wallet or his wife.
696
00:36:58,240 --> 00:36:59,719
I think he got the message.
697
00:36:59,720 --> 00:37:03,280
- Did you have your hands around his
throat during this conversation?
698
00:37:04,720 --> 00:37:06,919
- Maybe. I can't remember exactly.
699
00:37:06,920 --> 00:37:08,720
- OK. You see, the thing is, Craig...
700
00:37:08,721 --> 00:37:12,559
..you threaten him, you choke him, and
then the next thing,
701
00:37:12,560 --> 00:37:14,319
he turns up dead on your boat.
702
00:37:14,320 --> 00:37:16,559
- Yeah, but like I already said, I was
nowhere near it.
703
00:37:16,560 --> 00:37:18,879
If you want to arrest me, lady, do it.
704
00:37:18,880 --> 00:37:20,159
Otherwise, I'm a little bit busy
705
00:37:20,160 --> 00:37:22,719
trying to catch up on the day you guys
stole from us.
706
00:37:22,720 --> 00:37:24,640
You know, when you ransacked the boat?
707
00:37:26,640 --> 00:37:27,690
- We will be back.
708
00:37:28,640 --> 00:37:30,760
- I don't know what came over me.
709
00:37:33,000 --> 00:37:34,679
Three years!
710
00:37:34,680 --> 00:37:37,479
I've hardly seen him. I've barely
thought about him.
711
00:37:37,480 --> 00:37:39,439
He was a terrible husband.
712
00:37:39,440 --> 00:37:42,000
But there's always been, like, this...
713
00:37:43,240 --> 00:37:45,719
This energy between us.
714
00:37:45,720 --> 00:37:49,799
- Energy?
- Oh! It's pulsating.
715
00:37:49,800 --> 00:37:52,439
Ha! And it's undeniable.
716
00:37:52,440 --> 00:37:55,439
And for all his faults and there were
plenty,
717
00:37:55,440 --> 00:38:00,079
there was always one place that we
never had any problems.
718
00:38:00,080 --> 00:38:03,559
I mean, never again. That is a
promise.
719
00:38:03,560 --> 00:38:04,639
All right?
720
00:38:04,640 --> 00:38:06,079
- BLEEPS, LOCKER UNLOCKS
721
00:38:06,080 --> 00:38:08,039
- Here we go.
722
00:38:08,040 --> 00:38:09,559
- What's in there?
- Nothing.
723
00:38:09,560 --> 00:38:10,639
- Yeah, no, look at this.
724
00:38:10,640 --> 00:38:11,720
Look at this.
725
00:38:11,751 --> 00:38:15,839
- DAMO, ON RECORDING:
- Hi, this is Damo's blog,
726
00:38:15,840 --> 00:38:17,039
shining a light on the truth.
727
00:38:17,040 --> 00:38:20,959
- So, I found a post on Damo's blog.
It's just a short one.
728
00:38:20,960 --> 00:38:24,439
RIP, Nigel. Funeral at Marigold
Funeral Home.
729
00:38:24,440 --> 00:38:25,879
Date and time, etc...
- Who's Nigel?
730
00:38:25,880 --> 00:38:27,799
- Oh, just an old mate of his.
731
00:38:27,800 --> 00:38:29,879
I didn't realise they were back in
touch,
732
00:38:29,880 --> 00:38:32,479
so I called Maeve at Marigold.
733
00:38:32,480 --> 00:38:33,839
She's in my swimming group.
734
00:38:33,840 --> 00:38:35,799
Oh, my gosh, you would not believe
735
00:38:35,800 --> 00:38:37,919
how quick she moves through the water.
736
00:38:37,920 --> 00:38:40,319
She's just had a hip replacement...
- Reggie. Reggie.
737
00:38:40,320 --> 00:38:41,370
- OK.
738
00:38:42,440 --> 00:38:46,520
She recorded the funeral and Damo
spoke.
739
00:38:49,120 --> 00:38:51,880
- Nigel fished these waters since he
was a boy...
740
00:38:53,040 --> 00:38:56,120
..and their "research" took it away.
741
00:38:57,320 --> 00:38:59,279
And when it was gone,
742
00:38:59,280 --> 00:39:02,159
he had nothing left to live for.
743
00:39:02,160 --> 00:39:03,840
Nige, I'm going to miss you.
744
00:39:05,160 --> 00:39:08,160
You got me through some of the
toughest times of my life.
745
00:39:09,560 --> 00:39:11,040
The doctor said heart attack.
746
00:39:12,640 --> 00:39:15,000
But we all know who really killed you.
747
00:39:16,640 --> 00:39:18,159
- Here's what we know, Damo.
748
00:39:18,160 --> 00:39:20,199
You blame Sharktech for the death of
your friend.
749
00:39:20,200 --> 00:39:23,039
- You bet I blame them. It's their
fault.
750
00:39:23,040 --> 00:39:24,599
Drum lines everywhere.
751
00:39:24,600 --> 00:39:27,119
Huge increase in sharks in the
fisheries.
752
00:39:27,120 --> 00:39:28,479
Half the catch gone.
753
00:39:28,480 --> 00:39:29,839
- So, you've got a motive.
754
00:39:29,840 --> 00:39:32,679
You admitted to sneaking into the
dock.
755
00:39:32,680 --> 00:39:34,879
- Well, it's public land. Should be.
756
00:39:34,880 --> 00:39:36,039
- Was that a dry run?
757
00:39:36,040 --> 00:39:38,599
Were you going to figure out how you
were going to do it?
758
00:39:38,600 --> 00:39:39,679
HE SCOFFS
759
00:39:39,680 --> 00:39:41,319
- Just answer them.
760
00:39:41,320 --> 00:39:43,639
- Nothing happened.
761
00:39:43,640 --> 00:39:45,639
I snuck in a couple of days ago.
762
00:39:45,640 --> 00:39:48,159
I went to the announcement yesterday.
763
00:39:48,160 --> 00:39:50,719
I asked my questions, and then I went
to work.
764
00:39:50,720 --> 00:39:53,279
I mean, sure I want to stop Sharktech,
765
00:39:53,280 --> 00:39:56,839
but he's dead, and they're still full
steam ahead.
766
00:39:56,840 --> 00:39:58,079
- HE SCOFFS
767
00:39:58,080 --> 00:40:01,390
- I couldn't have done it anyway! I've
never even been on that boat.
768
00:40:03,720 --> 00:40:05,079
- And he's right.
769
00:40:05,080 --> 00:40:07,639
We know he didn't get on the boat the
day of the murder.
770
00:40:07,640 --> 00:40:09,079
We've seen the CCTV.
771
00:40:09,080 --> 00:40:11,439
We know that nobody got on the boat
other than Brian.
772
00:40:11,440 --> 00:40:13,079
And he was alive when he did.
773
00:40:13,080 --> 00:40:14,919
And the other three Sharktech
suspects,
774
00:40:14,920 --> 00:40:18,050
well, they were all on dry land while
he was murdered out at sea.
775
00:40:32,200 --> 00:40:34,399
Why are you staring at me?
776
00:40:34,400 --> 00:40:36,399
- Well, just normally when you go
quiet,
777
00:40:36,400 --> 00:40:38,260
it's because you're about to solve it.
778
00:40:39,720 --> 00:40:41,919
- Mm. How'd you go at the gym?
779
00:40:41,920 --> 00:40:43,519
- Nothing. Empty locker.
780
00:40:43,520 --> 00:40:45,479
- No shorts?
- No nothing.
781
00:40:45,480 --> 00:40:47,919
The staff at the front desk confirmed
he's there a bit,
782
00:40:47,920 --> 00:40:49,759
but never uses the actual gym.
783
00:40:49,760 --> 00:40:52,039
Uh, you know who else is a member,
though?
784
00:40:52,040 --> 00:40:53,360
Asher Svensson.
785
00:40:54,640 --> 00:40:58,479
- And she comes back from the gym
fresh as a daisy...
786
00:40:58,480 --> 00:41:00,319
- Uh-huh.
- ..according to Craig.
787
00:41:00,320 --> 00:41:04,000
So, why are they both going to a gym
that they don't use?
788
00:41:05,040 --> 00:41:07,150
Do you have the Sharktech accounts?
- Yep.
789
00:41:08,360 --> 00:41:10,359
I haven't been through them properly.
790
00:41:10,360 --> 00:41:11,399
I've been deep in data
791
00:41:11,400 --> 00:41:14,079
from that tracker we found on the
boat.
792
00:41:14,080 --> 00:41:16,190
It's all a bit weird. It's not making
sense.
793
00:41:16,191 --> 00:41:20,439
- Try checking them against the
published Sharktech figures.
794
00:41:20,440 --> 00:41:22,599
- MACKENZIE GASPS
795
00:41:22,600 --> 00:41:25,679
P&T, Marine Maintenance.
796
00:41:25,680 --> 00:41:27,559
Glenn got a little slap in the face
797
00:41:27,560 --> 00:41:29,399
from a piece of torn fabric on the
awning.
798
00:41:29,400 --> 00:41:30,439
- So...?
799
00:41:30,440 --> 00:41:33,039
- So? So they are apparently spending
800
00:41:33,040 --> 00:41:34,999
thousands of dollars on boat
maintenance,
801
00:41:35,000 --> 00:41:37,839
but they didn't fix that torn fabric?
802
00:41:37,840 --> 00:41:39,959
- So, where's the money going?
Blackmail?
803
00:41:39,960 --> 00:41:41,010
- Exactly.
804
00:41:43,440 --> 00:41:45,919
- We're here to see Asher.
- Again?
805
00:41:45,920 --> 00:41:47,600
- Just go and get her!
806
00:41:51,680 --> 00:41:52,960
Oh, hang on. Before you do...
807
00:41:56,480 --> 00:41:59,679
..why didn't you fix the fabric on the
awning of the Hakari?
808
00:41:59,680 --> 00:42:01,079
- On our budget?
809
00:42:01,080 --> 00:42:02,130
You're kidding me.
810
00:42:06,040 --> 00:42:08,159
- So, Brian was blackmailing her?
811
00:42:08,160 --> 00:42:09,879
- There's no other explanation.
812
00:42:09,880 --> 00:42:14,839
Money for P&T Boat Maintenance not
being spent on fixing the boat,
813
00:42:14,840 --> 00:42:17,599
but rather being taken out in cash by
Asher.
814
00:42:17,600 --> 00:42:20,839
- She couldn't just be embezzling it?
- Mm-mm. Mm.
815
00:42:20,840 --> 00:42:22,039
She was going to the gym,
816
00:42:22,040 --> 00:42:23,839
but she was coming back fresh as a
daisy.
817
00:42:23,840 --> 00:42:25,959
I think she's going to the gym,
818
00:42:25,960 --> 00:42:27,820
putting that money in Brian's locker.
819
00:42:27,821 --> 00:42:32,399
Brian, who never went to the gym
because of his heart condition,
820
00:42:32,400 --> 00:42:34,239
is picking it up.
821
00:42:34,240 --> 00:42:36,520
Huh. I mean, the man doesn't even have
shorts.
822
00:42:37,640 --> 00:42:40,759
- I mean, it doesn't change the facts.
823
00:42:40,760 --> 00:42:43,119
He was murdered in the middle of the
ocean
824
00:42:43,120 --> 00:42:45,919
whilst Asher's back at the lab with
Susie and Craig.
825
00:42:45,920 --> 00:42:47,320
I mean, how could she?
826
00:42:48,400 --> 00:42:49,480
- It's discoloured.
827
00:42:50,840 --> 00:42:51,919
Glenn got slapped.
828
00:42:51,920 --> 00:42:53,519
The fabric slapped Glenn.
829
00:42:53,520 --> 00:42:54,879
- Yes, you've mentioned that.
830
00:42:54,880 --> 00:42:56,360
- But then when Brian got on...
831
00:42:58,360 --> 00:42:59,999
Do you have the CCTV?
832
00:43:00,000 --> 00:43:01,200
- Uh, yes.
833
00:43:03,440 --> 00:43:06,239
- There. It's not torn.
834
00:43:06,240 --> 00:43:07,479
- What's not?
835
00:43:07,480 --> 00:43:09,350
- The fabric. The fabric on the
awning.
836
00:43:10,640 --> 00:43:11,690
But...
837
00:43:13,800 --> 00:43:15,120
..if it's not torn...
838
00:43:16,280 --> 00:43:17,880
..and that's Asher's tank, then...
839
00:43:19,240 --> 00:43:20,980
No, the only way that's possible is...
840
00:43:22,360 --> 00:43:23,800
- What are you talking about?
841
00:43:29,960 --> 00:43:31,240
- SHE GASPS
842
00:43:36,040 --> 00:43:38,199
SHE GASPS
843
00:43:38,200 --> 00:43:39,759
Oh, that's bold.
844
00:43:39,760 --> 00:43:41,079
- What's bold?
845
00:43:41,080 --> 00:43:42,240
- Come on, Colin!
846
00:43:43,280 --> 00:43:44,360
- Where are you going?
847
00:43:55,520 --> 00:43:57,919
- The timeline was so tight,
848
00:43:57,920 --> 00:44:01,119
it couldn't be too far from the lab
849
00:44:01,120 --> 00:44:03,199
or they'd never make it back in time.
850
00:44:03,200 --> 00:44:04,640
- What couldn't be too far?
851
00:44:06,080 --> 00:44:07,130
- That.
852
00:44:08,600 --> 00:44:09,800
- Sweet Lord above!
853
00:44:11,200 --> 00:44:12,280
That is bold.
854
00:44:24,720 --> 00:44:27,920
- A quiet morning at the beach.
855
00:44:29,120 --> 00:44:33,719
It's what the good people of Dolphin
Cove were enjoying.
856
00:44:33,720 --> 00:44:37,719
Until the Hakari came chugging ashore
857
00:44:37,720 --> 00:44:40,160
with the body of Brian Chandler on
board...
858
00:44:41,120 --> 00:44:42,879
..looking for all the world
859
00:44:42,880 --> 00:44:46,039
like a tragic but unsurprising death
860
00:44:46,040 --> 00:44:47,880
of a man with a heart condition,
but...
861
00:44:49,200 --> 00:44:51,000
Brian Chandler was murdered...
862
00:44:52,160 --> 00:44:57,279
..gassed with hydrogen sulphide held
to his face on a cloth.
863
00:44:57,280 --> 00:45:00,239
Somehow he sailed that boat out to sea
alive,
864
00:45:00,240 --> 00:45:04,039
and came ashore dead, alone the whole
time.
865
00:45:04,040 --> 00:45:05,160
How is that possible?
866
00:45:06,720 --> 00:45:07,799
I will get to that.
867
00:45:07,800 --> 00:45:10,559
Because to understand the how, we have
to understand the why.
868
00:45:10,560 --> 00:45:13,719
Craig, you attacked Brian for an
affair
869
00:45:13,720 --> 00:45:16,279
he was having with your wife, Asher.
870
00:45:16,280 --> 00:45:18,159
At least, that's what you assumed it
was.
871
00:45:18,160 --> 00:45:19,399
Why wouldn't you?
872
00:45:19,400 --> 00:45:21,239
That's what it looked like to us, too.
873
00:45:21,240 --> 00:45:22,719
And Damo's photographs.
874
00:45:22,720 --> 00:45:25,439
And it is what you told us, Asher.
875
00:45:25,440 --> 00:45:28,799
Damo's aim was to capture some
evidence
876
00:45:28,800 --> 00:45:31,399
that could sink Sharktech.
877
00:45:31,400 --> 00:45:32,450
Turns out he did.
878
00:45:33,600 --> 00:45:35,319
But it wasn't an affair.
879
00:45:35,320 --> 00:45:37,679
What those photographs captured was a
threat.
880
00:45:37,680 --> 00:45:39,720
- Brian was blackmailing you.
881
00:45:40,760 --> 00:45:43,119
- You couldn't pay him out of your own
pocket.
882
00:45:43,120 --> 00:45:45,119
The money, it had to come through
Sharktech,
883
00:45:45,120 --> 00:45:47,399
but there's not really a budget line
for blackmail.
884
00:45:47,400 --> 00:45:51,719
But there is for thousands of dollars
of boat maintenance,
885
00:45:51,720 --> 00:45:53,799
which is weird when you couldn't
afford
886
00:45:53,800 --> 00:45:56,640
to fix a bit of torn fabric on the
awning of the Hakari.
887
00:45:57,640 --> 00:45:58,999
But why?
888
00:45:59,000 --> 00:46:01,359
Why was Brian blackmailing you?
889
00:46:01,360 --> 00:46:02,800
The answer, Felix.
890
00:46:04,520 --> 00:46:07,079
- Tracking beacon 427.
891
00:46:07,080 --> 00:46:08,879
- According to your published data,
892
00:46:08,880 --> 00:46:10,599
that tracker has been in a white shark
893
00:46:10,600 --> 00:46:12,279
for the last two years.
894
00:46:12,280 --> 00:46:14,959
When Constable Wilkinson downloaded
the actual raw data,
895
00:46:14,960 --> 00:46:16,639
trying to correlate it with what you'd
published.
896
00:46:16,640 --> 00:46:18,159
Well, where had it been, Felix?
897
00:46:18,160 --> 00:46:19,519
- On the boat the whole time.
898
00:46:19,520 --> 00:46:21,799
- You were faking your data.
899
00:46:21,800 --> 00:46:23,439
And Brian figured it out.
900
00:46:23,440 --> 00:46:26,840
And with a brutal divorce to pay for,
he was squeezing you.
901
00:46:28,320 --> 00:46:29,440
- I didn't kill him.
902
00:46:30,480 --> 00:46:31,999
- I will get to that.
903
00:46:32,000 --> 00:46:34,999
Because the question we couldn't
answer
904
00:46:35,000 --> 00:46:37,479
was how could Brian be murdered
905
00:46:37,480 --> 00:46:40,279
when he was on a boat alone
906
00:46:40,280 --> 00:46:42,239
in the middle of the ocean?
907
00:46:42,240 --> 00:46:44,239
When we looked at the CCTV,
908
00:46:44,240 --> 00:46:47,399
we assumed it was Brian on the boat.
909
00:46:47,400 --> 00:46:49,840
But it wasn't, was it, Asher?
910
00:46:52,840 --> 00:46:55,199
Cap on, same jacket, trolley as a
cover,
911
00:46:55,200 --> 00:46:57,039
knowing the cameras were far away,
912
00:46:57,040 --> 00:46:59,279
you assumed that no-one would be able
to tell
913
00:46:59,280 --> 00:47:01,679
that it was a different person. Or -
914
00:47:01,680 --> 00:47:04,159
and this is the really bold part -
915
00:47:04,160 --> 00:47:06,920
that it was a different boat.
916
00:47:09,720 --> 00:47:13,279
There were two boats used in this
murder,
917
00:47:13,280 --> 00:47:15,879
the Hakari that Brian sailed away and
came ashore on,
918
00:47:15,880 --> 00:47:18,039
and a second boat, the boat on the
CCTV,
919
00:47:18,040 --> 00:47:21,879
the boat that you, Asher, sailed away
from the dock at 10:38,
920
00:47:21,880 --> 00:47:23,759
disguised as Brian.
921
00:47:23,760 --> 00:47:27,479
The boats were made up to look almost
identical,
922
00:47:27,480 --> 00:47:29,679
but with one small difference -
923
00:47:29,680 --> 00:47:32,919
the fabric on the awning of the Hakari
is torn
924
00:47:32,920 --> 00:47:35,400
and on the decoy boat, pristine.
925
00:47:36,440 --> 00:47:39,879
Brian sailed away on the real boat -
the Hakari -
926
00:47:39,880 --> 00:47:41,639
which you drove him to,
927
00:47:41,640 --> 00:47:43,919
that was tied up at another dock.
928
00:47:43,920 --> 00:47:48,079
But waiting on board hiding was your
accomplice.
929
00:47:48,080 --> 00:47:50,919
Protecting themselves from the deadly
hydrogen sulphide
930
00:47:50,920 --> 00:47:52,719
in scuba gear.
931
00:47:52,720 --> 00:47:54,279
Then it was easy enough for the killer
932
00:47:54,280 --> 00:47:55,599
to escape over the side,
933
00:47:55,600 --> 00:47:59,959
leaving Brian dead on board and the
Hakari sailing out to sea.
934
00:47:59,960 --> 00:48:04,679
Meanwhile, Asher is driving that boat
back to where WE found it,
935
00:48:04,680 --> 00:48:07,319
picking up the killer from the water
along the way.
936
00:48:07,320 --> 00:48:09,279
That is an audacious plan,
937
00:48:09,280 --> 00:48:11,439
that made it look like Brian was
killed
938
00:48:11,440 --> 00:48:14,279
out on the water while the killers
were on dry land.
939
00:48:14,280 --> 00:48:16,199
It was a...
940
00:48:16,200 --> 00:48:17,679
..watertight alibi.
941
00:48:17,680 --> 00:48:19,999
Does that sound about right, Susie?
942
00:48:20,000 --> 00:48:21,360
- What?
943
00:48:21,461 --> 00:48:24,239
- You knew about the blackmail.
944
00:48:24,240 --> 00:48:26,759
I mean, you're across everything in
that lab.
945
00:48:26,760 --> 00:48:28,439
You know where the money's going.
946
00:48:28,440 --> 00:48:29,960
You hated Brian.
947
00:48:30,920 --> 00:48:33,570
He took your dream of being on the
water away from you.
948
00:48:34,680 --> 00:48:36,879
But most importantly,
949
00:48:36,880 --> 00:48:38,760
you idolise Asher.
950
00:48:39,840 --> 00:48:42,360
Your career is tethered to her
research.
951
00:48:43,560 --> 00:48:45,719
If she goes down, so do you.
952
00:48:45,720 --> 00:48:49,079
And I think that you would do anything
953
00:48:49,080 --> 00:48:50,320
to stop that happening.
954
00:48:51,221 --> 00:48:53,639
- I was here the whole time.
955
00:48:53,640 --> 00:48:54,679
- Mm. Mmm.
956
00:48:54,680 --> 00:48:56,439
You left the press conference early.
957
00:48:56,440 --> 00:48:58,159
We saw you on the footage online.
958
00:48:58,160 --> 00:48:59,479
- To go to the lab.
959
00:48:59,480 --> 00:49:01,039
- To wait for Brian on the boat
960
00:49:01,040 --> 00:49:02,919
wearing Asher's scuba gear,
961
00:49:02,920 --> 00:49:04,119
since you don't have any
962
00:49:04,120 --> 00:49:06,639
cos they won't insure you to be on the
water.
963
00:49:06,640 --> 00:49:09,719
And it's Asher's tank that's
discoloured from the gas.
964
00:49:09,720 --> 00:49:10,759
- Sorry.
965
00:49:10,760 --> 00:49:14,320
This is the most ridiculous story I've
ever heard.
966
00:49:14,911 --> 00:49:16,999
- Hm.
967
00:49:17,000 --> 00:49:18,050
Yeah.
968
00:49:19,160 --> 00:49:20,760
Yeah, it probably is, isn't it?
969
00:49:22,521 --> 00:49:25,959
Oh, it did sound convincing, though.
970
00:49:25,960 --> 00:49:27,600
Just for... Just for a moment?
971
00:49:27,911 --> 00:49:32,519
Although - and just humour me here for
a minute -
972
00:49:32,520 --> 00:49:35,279
we know whoever killed Brian was
wearing Asher's wet suit,
973
00:49:35,280 --> 00:49:36,959
and whoever was wearing Asher's wet
suit
974
00:49:36,960 --> 00:49:38,919
is going to have irritated skin from
the one place
975
00:49:38,920 --> 00:49:40,159
that the gas could get to,
976
00:49:40,160 --> 00:49:43,410
which is the holes in the arms from
where she was bitten by a shark.
977
00:49:44,960 --> 00:49:46,799
And she doesn't have them.
978
00:49:46,800 --> 00:49:48,399
He doesn't have them.
979
00:49:48,400 --> 00:49:50,119
He doesn't have them either.
980
00:49:50,120 --> 00:49:52,680
So, would you mind rolling up your
sleeve?
981
00:49:54,760 --> 00:49:57,080
OK. Constable Wilkinson?
982
00:49:59,960 --> 00:50:01,010
- May I?
983
00:50:05,880 --> 00:50:07,120
- Excuse the fingers.
984
00:50:13,400 --> 00:50:14,880
- Susie Huen.
985
00:50:17,040 --> 00:50:18,120
- Asher Svensson.
986
00:50:20,040 --> 00:50:23,159
- Everything I've worked for, gone.
987
00:50:23,160 --> 00:50:25,510
I never should have trusted you with
anything.
988
00:50:25,511 --> 00:50:28,519
- You're under arrest for the murder
of Brian Chandler.
989
00:50:28,520 --> 00:50:31,720
You don't have to say anything, but
anything you say may be used...
990
00:50:58,200 --> 00:50:59,479
- Two boats?
991
00:50:59,480 --> 00:51:00,639
Bold.
992
00:51:00,640 --> 00:51:01,690
- Yeah.
993
00:51:03,200 --> 00:51:04,559
Yeah.
994
00:51:04,560 --> 00:51:06,920
Very bold.
995
00:51:11,720 --> 00:51:14,560
- What I said at the engagement
party...
996
00:51:16,840 --> 00:51:18,799
..it was an emotional moment.
997
00:51:18,800 --> 00:51:20,480
You were leaving and...
998
00:51:22,040 --> 00:51:23,800
Yes, I said it.
999
00:51:24,760 --> 00:51:25,810
I felt it, even.
1000
00:51:28,800 --> 00:51:29,880
But it's not...
1001
00:51:33,280 --> 00:51:35,120
We had our chance, is what I'm saying.
1002
00:51:38,240 --> 00:51:39,400
- Yeah. We did.
1003
00:51:41,680 --> 00:51:43,479
- I'm getting married.
1004
00:51:43,480 --> 00:51:45,280
SHE CHUCKLES
1005
00:51:47,480 --> 00:51:49,320
It's, uh... It's fantastic.
1006
00:51:51,880 --> 00:51:53,439
- I mean...
1007
00:51:53,440 --> 00:51:56,080
It's not why you came back, is it?
1008
00:52:00,280 --> 00:52:01,330
- No.
1009
00:52:02,800 --> 00:52:06,119
That is...scheduling?
1010
00:52:06,120 --> 00:52:07,519
Um.
1011
00:52:07,520 --> 00:52:09,319
It's complicated, but it's...
1012
00:52:09,320 --> 00:52:11,720
It's nothing to do with this.
1013
00:52:12,920 --> 00:52:15,800
Which isn't a thing anyway.
- No.
1014
00:52:21,640 --> 00:52:26,400
- Um, I guess that is all there is to
say about that, then.
1015
00:52:28,560 --> 00:52:29,800
Enjoy your surf.
1016
00:52:31,600 --> 00:52:32,650
- Yeah.
1017
00:52:52,560 --> 00:52:53,960
- SHE SIGHS
1018
00:52:55,840 --> 00:52:59,079
- Hey!
1019
00:52:59,080 --> 00:53:01,280
- I knew they were no good.
1020
00:53:05,240 --> 00:53:07,519
- I'm sorry about Nigel.
1021
00:53:07,520 --> 00:53:09,879
- Yeah, he was a good bloke.
- Yeah.
1022
00:53:09,880 --> 00:53:12,559
- He was there for me after you left,
1023
00:53:12,560 --> 00:53:14,760
when I didn't have anybody.
1024
00:53:21,240 --> 00:53:23,719
- I'm not a tool of the establishment,
by the way.
1025
00:53:23,720 --> 00:53:25,239
For the police.
1026
00:53:25,240 --> 00:53:26,479
I do important work.
1027
00:53:26,480 --> 00:53:27,559
- Yeah, yeah.
- Yeah.
1028
00:53:27,560 --> 00:53:28,599
- Of course. Yeah, yeah.
1029
00:53:28,600 --> 00:53:31,239
Help little old ladies with their
parking tickets?
1030
00:53:31,240 --> 00:53:32,399
- HE CHUCKLES
1031
00:53:32,400 --> 00:53:33,519
- Sure.
1032
00:53:33,520 --> 00:53:35,720
- Wow.
- What?
1033
00:53:36,880 --> 00:53:38,480
- Never again, Damo.
1034
00:53:39,840 --> 00:53:41,919
Never again.
1035
00:53:41,920 --> 00:53:42,999
- What?
1036
00:53:43,000 --> 00:53:44,050
Reg!
1037
00:53:45,240 --> 00:53:46,320
What did I say?
1038
00:53:48,200 --> 00:53:49,720
Reg! What did I do?
1039
00:53:52,600 --> 00:53:55,160
- PHONE RINGS
1040
00:53:59,480 --> 00:54:01,320
JACK:
- Mackenzie. - It's done.
1041
00:54:02,880 --> 00:54:04,239
I can come back.
1042
00:54:04,240 --> 00:54:05,559
- What do you mean it's done?
1043
00:54:05,560 --> 00:54:08,960
- Whatever feelings there were...
1044
00:54:10,800 --> 00:54:13,039
..it's not a thing. Can you book me on
a flight?
1045
00:54:13,040 --> 00:54:17,519
that simple, DI Clarke.
1046
00:54:17,520 --> 00:54:19,639
So many moving parts here,
1047
00:54:19,640 --> 00:54:22,079
cases in varying states of flux.
1048
00:54:22,080 --> 00:54:24,399
I'll be needing that file by the end
of the day!
1049
00:54:24,400 --> 00:54:26,799
- I know you're at the pub.
- Nonsense.
1050
00:54:26,800 --> 00:54:28,479
- I can hear the fire crackling
1051
00:54:28,480 --> 00:54:30,359
and the rain on the windows.
1052
00:54:30,360 --> 00:54:33,959
And I'd say you're about a third to
halfway through a pint?
1053
00:54:33,960 --> 00:54:35,200
Your second.
1054
00:54:38,480 --> 00:54:40,959
- You're good. I always said it.
1055
00:54:40,960 --> 00:54:43,079
Regardless, it's gonna be a while
1056
00:54:43,080 --> 00:54:44,759
before we can slot you back in.
1057
00:54:44,760 --> 00:54:48,039
- But yesterday, you were running to
meet me at the airport.
1058
00:54:48,040 --> 00:54:50,639
- Well, this is the fast-paced
environment of modern policing.
1059
00:54:50,640 --> 00:54:52,839
- You're at the pub.
- On my day off.
1060
00:54:52,840 --> 00:54:54,719
- So, what? I can't come back.
1061
00:54:54,720 --> 00:54:58,519
- I'm saying that whatever stopped you
getting on that plane
1062
00:54:58,520 --> 00:55:00,919
isn't something you just deal with
overnight.
1063
00:55:00,920 --> 00:55:02,879
- Yes, it is. I just told you that.
1064
00:55:02,880 --> 00:55:05,279
- There's something in that town
1065
00:55:05,280 --> 00:55:08,079
that you have to make your peace with.
1066
00:55:08,080 --> 00:55:10,839
At the very least, there's no job for
you here.
1067
00:55:10,840 --> 00:55:13,399
- What, so, you're saying I'm stuck
here?
1068
00:55:13,400 --> 00:55:14,719
Again?
1069
00:55:14,720 --> 00:55:16,040
- I'm afraid so.
1070
00:55:18,160 --> 00:55:19,760
- CALL DISCONNECTS
1071
00:55:41,840 --> 00:55:45,799
REGGIE:
- The famously volatile Point Ruin are back in Dolphin Cove.
1072
00:55:45,800 --> 00:55:47,759
- I thought they hated each other.
1073
00:55:47,760 --> 00:55:51,079
- Oh, that is an oversimplification of
a complicated dynamic.
1074
00:55:51,080 --> 00:55:53,079
You never got the truth with Point
Ruin.
1075
00:55:53,080 --> 00:55:54,599
You only get the songs.
1076
00:55:54,600 --> 00:55:56,199
- I would be delighted to attend
1077
00:55:56,200 --> 00:55:57,599
yours and Daisy's wedding.
1078
00:55:57,600 --> 00:55:58,639
- Great.
1079
00:55:58,640 --> 00:56:00,519
- They were all in that theatre
together
1080
00:56:00,520 --> 00:56:02,039
FEEDBACK
1081
00:56:02,040 --> 00:56:03,519
Or were they?
1082
00:56:03,520 --> 00:56:04,839
- Have you RSVP'd yet?
1083
00:56:04,840 --> 00:56:06,199
- So, it would be OK
1084
00:56:06,200 --> 00:56:07,879
for this person to go?
1085
00:56:07,880 --> 00:56:11,040
- As long as this person didn't ruin
it again.
1086
00:56:11,090 --> 00:56:15,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
78806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.